Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,868 --> 00:00:26,168
(Snowy Road)
2
00:00:35,801 --> 00:00:38,968
(Kim Hyanggi, Kim Saeron)
3
00:00:39,298 --> 00:00:42,467
(Kim Youngock, Cho Soohyang)
4
00:00:56,367 --> 00:00:57,335
Young Ae!
5
00:01:01,720 --> 00:01:02,888
Young Ae!
6
00:01:17,936 --> 00:01:18,871
Young Ae!
7
00:01:32,985 --> 00:01:34,887
Young Ae!
8
00:01:53,839 --> 00:01:55,073
Ah, I peed…
9
00:03:35,541 --> 00:03:38,077
(Ministry of Patriots and Veterans Affairs)
10
00:03:38,143 --> 00:03:40,046
(To Kang Young Ae)
11
00:03:40,112 --> 00:03:42,281
Why did this come to me?
12
00:03:44,283 --> 00:03:47,119
Your dad is a man of national merit
13
00:03:47,186 --> 00:03:48,954
so the country will give you an award.
14
00:03:50,822 --> 00:03:52,558
It's a good thing for you.
15
00:03:56,428 --> 00:04:00,866
Do you want your family certificate?
16
00:04:05,704 --> 00:04:07,506
Write your information here.
17
00:04:27,960 --> 00:04:29,661
Can I have another one?
18
00:04:32,731 --> 00:04:33,733
I'll just write it for you.
19
00:04:33,799 --> 00:04:34,800
Can I have your identity card?
20
00:04:39,271 --> 00:04:40,139
Okay.
21
00:04:40,205 --> 00:04:41,106
Here you go.
22
00:04:43,408 --> 00:04:45,377
Are you Kang Young Ae?
23
00:04:49,481 --> 00:04:50,349
Yeah.
24
00:04:50,415 --> 00:04:51,951
I have a brother.
25
00:04:52,017 --> 00:04:53,252
Kang Young Ju.
26
00:04:54,319 --> 00:04:58,023
I guess he'll be happy when he hears this.
27
00:04:58,724 --> 00:05:02,861
Can you search Kang Young Ju?
28
00:05:03,996 --> 00:05:06,132
We can't do that in here.
29
00:05:06,198 --> 00:05:08,935
Can't you search where he lives
30
00:05:09,001 --> 00:05:11,003
by using the computer?
31
00:05:11,069 --> 00:05:12,137
It's okay.
32
00:05:13,338 --> 00:05:15,574
I'm not saying that we can't help you.
33
00:05:16,542 --> 00:05:17,609
Wait a minute.
34
00:05:19,711 --> 00:05:20,980
What is the relevance between my mom working
35
00:05:21,046 --> 00:05:23,349
and me getting help from the country?
36
00:05:23,415 --> 00:05:24,851
That's the law.
37
00:05:24,917 --> 00:05:26,085
So you should find your mom and…
38
00:05:26,151 --> 00:05:28,153
I don't know her face.
39
00:05:30,222 --> 00:05:30,990
Then, come again with your grandma.
40
00:05:31,056 --> 00:05:32,057
It's okay.
41
00:05:33,258 --> 00:05:34,526
I don't need it anymore.
42
00:05:35,327 --> 00:05:37,563
And it's not that much money.
43
00:05:48,774 --> 00:05:49,608
Grandma.
44
00:05:51,210 --> 00:05:52,411
Grandma.
45
00:05:53,212 --> 00:05:54,012
Yeah?
46
00:05:55,447 --> 00:05:58,050
Go to The Ministry of Patriots-Veterans.
47
00:05:59,618 --> 00:06:00,953
Do you know where it is?
48
00:06:02,354 --> 00:06:04,790
There's a bus stop in front of this place.
49
00:06:11,597 --> 00:06:12,965
Aren't you going to school?
50
00:06:17,236 --> 00:06:19,204
I'm going right now.
51
00:06:41,460 --> 00:06:45,497
(The Family Certificate)
52
00:07:10,355 --> 00:07:11,290
Ah,
53
00:07:11,356 --> 00:07:13,159
it has been dried well.
54
00:07:13,225 --> 00:07:14,493
Gather the seed in one place
55
00:07:14,560 --> 00:07:17,429
so that we can sow the seed.
56
00:07:18,697 --> 00:07:20,232
Jong Bun, hello.
57
00:07:25,103 --> 00:07:26,004
Thank you.
58
00:07:27,940 --> 00:07:29,174
Wow.
59
00:07:30,242 --> 00:07:32,544
It has been ironed well.
60
00:07:33,245 --> 00:07:33,846
Get these.
61
00:07:34,880 --> 00:07:37,250
Nobody can compete
62
00:07:37,316 --> 00:07:39,418
with the skills of Jong Bun's mom.
63
00:07:41,453 --> 00:07:42,922
Look at her laughing.
64
00:07:42,988 --> 00:07:44,456
You're so beautiful.
65
00:07:45,524 --> 00:07:47,860
You're going to marry to a nice man.
66
00:07:51,463 --> 00:07:52,731
- Are you going now? - Yes.
67
00:07:58,203 --> 00:07:58,937
Young Ae.
68
00:07:59,371 --> 00:08:00,606
Get a bowl of rice.
69
00:08:11,984 --> 00:08:14,387
Hello.
70
00:08:14,453 --> 00:08:16,122
Did you deliver it well?
71
00:08:16,188 --> 00:08:17,389
- Yes. - Okay.
72
00:08:17,723 --> 00:08:18,857
Jong Bun, hello.
73
00:08:24,997 --> 00:08:25,998
Can you step aside?
74
00:08:33,272 --> 00:08:35,675
- Jong Bun, here you go. - Thank you.
75
00:08:35,741 --> 00:08:37,676
Goodbye.
76
00:08:47,519 --> 00:08:48,587
You want to go to school?
77
00:08:48,987 --> 00:08:51,056
I told you that you can't go to school.
78
00:08:52,391 --> 00:08:54,327
You should get ready to marry someone.
79
00:08:54,393 --> 00:08:56,062
What got into you?
80
00:08:56,128 --> 00:08:58,130
Young Ae is the same age as me.
81
00:09:00,332 --> 00:09:02,568
You should've been born in that house.
82
00:09:04,136 --> 00:09:05,637
I really regret being born in this house.
83
00:09:09,374 --> 00:09:10,275
Hey!
84
00:09:11,276 --> 00:09:13,145
I told you not to touch it like that.
85
00:09:13,212 --> 00:09:14,814
Come on down.
86
00:09:14,880 --> 00:09:15,747
Oh, my…
87
00:09:16,215 --> 00:09:19,184
I have to throw this away because of you.
88
00:09:19,518 --> 00:09:21,787
Deliver this to Jong Gil.
89
00:09:21,854 --> 00:09:23,789
No! You told me not to go to school.
90
00:09:23,856 --> 00:09:24,890
What?
91
00:09:25,691 --> 00:09:28,961
Don't you pity your younger brother?
92
00:09:29,561 --> 00:09:32,898
He's the only one who can
93
00:09:33,298 --> 00:09:34,700
lead the ancestral rite.
94
00:09:35,634 --> 00:09:38,303
That's why he have to learn how to write.
95
00:09:38,737 --> 00:09:40,105
Oh, my.
96
00:09:40,639 --> 00:09:42,975
Go and deliver it to Jong Gil fast.
97
00:09:46,245 --> 00:09:46,945
Hey,
98
00:09:47,279 --> 00:09:48,614
Jong Bun.
99
00:09:48,680 --> 00:09:52,017
Don't eat Jong Gil's potato.
100
00:10:14,640 --> 00:10:15,474
Are you going to school?
101
00:10:17,276 --> 00:10:17,976
Yes.
102
00:10:19,444 --> 00:10:20,345
Do you want a ride?
103
00:10:21,446 --> 00:10:22,214
No thanks.
104
00:10:24,950 --> 00:10:25,651
Okay.
105
00:10:41,333 --> 00:10:42,234
You can have this.
106
00:10:43,435 --> 00:10:44,937
Young Ae already read this.
107
00:10:48,841 --> 00:10:51,510
(A Little Princess)
108
00:10:52,177 --> 00:10:53,245
Do you know
109
00:10:54,680 --> 00:10:55,881
how to read Korean?
110
00:11:09,661 --> 00:11:10,429
Goodbye, then.
111
00:11:28,614 --> 00:11:30,983
This region is leading
112
00:11:31,049 --> 00:11:35,921
the development of our country, Japan
113
00:11:35,988 --> 00:11:41,393
because of its location.
114
00:11:43,328 --> 00:11:45,665
Do you guys remember the questions
115
00:11:45,731 --> 00:11:46,632
that I told you it'll come out in the exam?
116
00:11:46,698 --> 00:11:47,567
Yes!
117
00:11:47,633 --> 00:11:50,802
Tell me about the area of Kanto area.
118
00:11:52,905 --> 00:11:53,672
Tell me.
119
00:11:54,306 --> 00:11:55,308
Okay.
120
00:11:55,374 --> 00:11:59,312
Tokyo, Ibaraki, Tochigi, Gunma,
121
00:11:59,378 --> 00:12:02,347
Saitama, Chiba, and Kanagawa.
122
00:12:12,291 --> 00:12:13,959
- Who is she? - I don't know.
123
00:12:26,738 --> 00:12:27,539
Attention!
124
00:12:34,680 --> 00:12:35,447
Stand up!
125
00:12:37,583 --> 00:12:42,287
Pledge to Japanese empire!
126
00:12:43,522 --> 00:12:44,357
One!
127
00:12:44,423 --> 00:12:50,829
One! We're citizens of the Japanese empire.
128
00:12:51,363 --> 00:12:52,198
One!
129
00:12:52,264 --> 00:12:56,302
One! We are loyal to
130
00:12:56,368 --> 00:12:59,938
the Emperor of Japan.
131
00:13:10,249 --> 00:13:10,782
Hey.
132
00:13:11,116 --> 00:13:11,817
Jong Gil.
133
00:13:14,887 --> 00:13:15,587
Hey.
134
00:13:16,021 --> 00:13:18,156
Are you okay?
135
00:13:48,453 --> 00:13:51,456
Oh, my. That's Jong Gil's shoes.
136
00:14:01,400 --> 00:14:02,201
Here you go.
137
00:14:02,501 --> 00:14:06,205
That's Jong Gil's…
138
00:14:21,453 --> 00:14:22,588
Hey, what are you doing?
139
00:14:31,697 --> 00:14:32,497
Don't laugh.
140
00:14:35,133 --> 00:14:35,801
What?
141
00:14:36,268 --> 00:14:38,170
Don't laugh in front of him.
142
00:14:38,837 --> 00:14:40,539
You look cheap when you laugh.
143
00:14:41,106 --> 00:14:41,974
Young Ae.
144
00:15:01,093 --> 00:15:03,529
Where is the man who brings the wood?
145
00:15:19,144 --> 00:15:20,879
A Little Princess.
146
00:15:22,848 --> 00:15:23,715
What?
147
00:15:30,889 --> 00:15:32,224
A Little Princess…
148
00:15:33,892 --> 00:15:34,993
What's this?
149
00:15:37,863 --> 00:15:39,264
It means a princess.
150
00:15:40,632 --> 00:15:43,135
A beautiful princess.
151
00:15:46,338 --> 00:15:48,707
(A Little Princess)
152
00:16:06,124 --> 00:16:09,461
How come the heating bill so expensive?
153
00:16:09,928 --> 00:16:11,230
There's something wrong.
154
00:16:11,864 --> 00:16:13,732
Did you check the circuit breaker?
155
00:16:13,999 --> 00:16:16,569
Well, I guess I used that much.
156
00:16:16,635 --> 00:16:18,538
They must be right.
157
00:16:18,604 --> 00:16:20,907
Go to the office and complain about it.
158
00:16:20,973 --> 00:16:23,008
Or else, they'll think we're stupid.
159
00:16:23,709 --> 00:16:27,013
Many houses go through winter
160
00:16:27,079 --> 00:16:28,881
with an electric pad.
161
00:16:28,947 --> 00:16:30,716
Yeah, you should complain about it.
162
00:16:30,782 --> 00:16:34,119
They'll think we're stupid.
163
00:16:34,520 --> 00:16:36,289
It'll be nice if they take care
164
00:16:36,355 --> 00:16:39,292
of the problems immediately. This is why
165
00:16:39,358 --> 00:16:42,862
those who don't know always lose money.
166
00:16:42,928 --> 00:16:45,665
You're the best in knitting.
167
00:16:45,731 --> 00:16:48,700
I really mean it.
168
00:16:50,569 --> 00:16:53,973
Then, can I have $10 more?
169
00:16:54,039 --> 00:16:55,908
I used many strings this time.
170
00:16:55,974 --> 00:16:58,845
Hey, we get little profit
171
00:16:58,911 --> 00:17:00,913
from this.
172
00:17:00,979 --> 00:17:02,515
Come on.
173
00:17:02,581 --> 00:17:06,084
I always make it on time.
174
00:17:08,020 --> 00:17:09,889
For these,
175
00:17:09,955 --> 00:17:11,890
just give me 70$.
176
00:17:15,327 --> 00:17:17,663
Come on.
177
00:17:18,330 --> 00:17:19,298
Don't forget this.
178
00:17:20,566 --> 00:17:22,301
- Don't forget this. - Yeah, take this.
179
00:17:22,367 --> 00:17:23,434
Okay.
180
00:17:24,467 --> 00:17:25,467
Goodbye.
181
00:17:25,767 --> 00:17:28,267
Ah.
182
00:17:32,467 --> 00:17:34,467
She's so strong.
183
00:17:34,533 --> 00:17:36,233
It's going to be hard
184
00:17:36,300 --> 00:17:38,400
to live alone without a family in that age.
185
00:17:38,467 --> 00:17:39,434
I think so too.
186
00:17:42,367 --> 00:17:45,200
Why did you come to school at lunch time?
187
00:17:45,933 --> 00:17:49,366
You can't just skip classes like this.
188
00:17:51,233 --> 00:17:52,100
And I heard you provide
189
00:17:53,467 --> 00:17:56,467
your house to the runaway students.
190
00:17:57,200 --> 00:17:58,833
A student shouldn't do that.
191
00:17:58,900 --> 00:18:00,800
You'll get expelled if you get caught.
192
00:18:02,133 --> 00:18:03,433
What's wrong with you?
193
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
I need the money.
194
00:18:05,700 --> 00:18:07,033
I'm doing it because I need the money.
195
00:18:07,467 --> 00:18:08,567
Eun Su.
196
00:18:09,400 --> 00:18:11,133
You're wrong.
197
00:18:11,200 --> 00:18:13,567
Studying in a high school isn't mandatory.
198
00:18:13,667 --> 00:18:15,700
You can just drop out from the school
199
00:18:15,767 --> 00:18:18,300
if you don't want to study.
200
00:18:21,600 --> 00:18:22,333
Did you just laugh?
201
00:18:23,033 --> 00:18:24,233
Did you just laugh?
202
00:18:24,700 --> 00:18:25,967
Then, do you want me to cry?
203
00:18:27,033 --> 00:18:28,033
Do you want me to cry?
204
00:18:31,767 --> 00:18:33,267
Write this.
205
00:18:33,333 --> 00:18:36,366
If you get caught, I'm going to submit this.
206
00:18:38,043 --> 00:18:38,710
(The application form of dropping out)
207
00:18:59,264 --> 00:19:00,399
Damn it.
208
00:20:15,040 --> 00:20:17,876
Don't eat like that. You'll get sick.
209
00:20:19,411 --> 00:20:20,679
I told you many times.
210
00:20:21,847 --> 00:20:23,815
Anyway, it's not my body.
211
00:20:31,590 --> 00:20:32,724
Are you listening to me?
212
00:20:33,792 --> 00:20:36,295
Don't whine later.
213
00:20:37,462 --> 00:20:38,997
You're so stupid.
214
00:20:42,901 --> 00:20:44,169
What's wrong?
215
00:20:46,605 --> 00:20:47,372
Hey.
216
00:20:47,706 --> 00:20:48,907
I know you. You always close
217
00:20:49,441 --> 00:20:51,777
your mouth when you want to say something.
218
00:20:57,416 --> 00:20:58,383
Young Ae,
219
00:20:59,785 --> 00:21:02,020
do you still hate your dad?
220
00:21:17,135 --> 00:21:18,036
Look at this.
221
00:21:21,473 --> 00:21:26,311
The country will give your dad an award.
222
00:21:27,513 --> 00:21:29,248
What should I do?
223
00:21:36,622 --> 00:21:37,990
Young Ae.
224
00:21:39,625 --> 00:21:41,827
My dad saved this country?
225
00:21:43,695 --> 00:21:44,763
That's ridiculous.
226
00:21:47,299 --> 00:21:48,467
But it's no use now
227
00:21:49,935 --> 00:21:52,104
since he sent his family to the hell.
228
00:22:05,017 --> 00:22:06,752
- Mom. - Young Ju.
229
00:22:06,818 --> 00:22:07,720
- Young Ae. - Mom.
230
00:22:07,786 --> 00:22:09,255
Young Ae.
231
00:22:09,321 --> 00:22:11,256
- Mom. - Young Ae.
232
00:22:13,058 --> 00:22:14,093
Mom.
233
00:22:14,159 --> 00:22:15,494
Where is Kang Hee Won?
234
00:22:16,128 --> 00:22:17,362
Do you guys want to go to the prison?
235
00:22:17,930 --> 00:22:18,831
Mom.
236
00:22:18,897 --> 00:22:20,366
Move!
237
00:22:20,432 --> 00:22:21,333
Mom.
238
00:22:22,768 --> 00:22:23,970
- Mother. - Young Ju.
239
00:22:24,036 --> 00:22:26,172
Young Ae, take care of our mom.
240
00:22:26,238 --> 00:22:27,974
Shut up! Take him!
241
00:22:28,040 --> 00:22:28,741
- My son! - Mother
242
00:22:28,807 --> 00:22:30,543
No, don't take my son.
243
00:22:30,609 --> 00:22:31,443
Mother.
244
00:22:32,077 --> 00:22:33,745
Mom.
245
00:22:38,517 --> 00:22:39,418
Young Ae.
246
00:22:40,185 --> 00:22:41,187
Hey, you bastards.
247
00:22:41,253 --> 00:22:43,556
Who'll do the farm works
248
00:22:43,622 --> 00:22:46,158
if you guys take all the young men?
249
00:22:46,225 --> 00:22:48,160
Hey, you bastards!
250
00:22:49,761 --> 00:22:50,062
Hey.
251
00:22:50,128 --> 00:22:50,729
What's wrong with you?
252
00:22:58,871 --> 00:22:59,605
Young Ae.
253
00:23:03,175 --> 00:23:04,843
Hey.
254
00:23:06,979 --> 00:23:07,913
- Young Ae. - Hey.
255
00:23:41,446 --> 00:23:42,481
Hey!
256
00:23:43,248 --> 00:23:44,283
Hey!
257
00:23:47,252 --> 00:23:48,287
Hey!
258
00:24:06,471 --> 00:24:07,539
He'll be okay.
259
00:24:10,475 --> 00:24:12,511
He'll come back after a year.
260
00:24:16,982 --> 00:24:19,918
He is going to work in a bank next year.
261
00:24:23,322 --> 00:24:25,390
So don't dream of becoming his wife.
262
00:24:41,006 --> 00:24:42,007
Mom.
263
00:24:44,209 --> 00:24:46,144
- Let's go. - I don't want to go.
264
00:24:46,912 --> 00:24:48,481
- Let's go. - Let's go.
265
00:24:48,547 --> 00:24:49,649
I don't want to go.
266
00:24:49,715 --> 00:24:51,117
Stay here for a second.
267
00:24:51,183 --> 00:24:52,685
- I don't want to go. - Come here.
268
00:24:52,751 --> 00:24:54,487
- Why? - I don't want to go.
269
00:24:54,553 --> 00:24:55,655
- It won't take long. - Come here.
270
00:24:55,721 --> 00:24:57,123
It won't take long. Come here.
271
00:24:57,189 --> 00:24:58,157
Come here. It won't take long.
272
00:24:58,223 --> 00:24:59,492
Jong Bun, open the door.
273
00:24:59,558 --> 00:25:00,359
Go inside.
274
00:25:00,926 --> 00:25:01,326
Go inside.
275
00:25:02,060 --> 00:25:02,728
Follow her.
276
00:25:02,794 --> 00:25:04,163
- I don't want to. - Hurry up.
277
00:25:04,229 --> 00:25:05,531
Jong Gil, be quiet.
278
00:25:14,573 --> 00:25:15,408
Let me go.
279
00:25:15,474 --> 00:25:16,209
Mom.
280
00:25:16,275 --> 00:25:18,344
Why are you doing this to me?
281
00:25:18,410 --> 00:25:20,812
There' no one here.
282
00:25:24,583 --> 00:25:28,654
What's your father's name?
283
00:25:30,489 --> 00:25:32,958
His name is Kano Matsuhara.
284
00:25:33,859 --> 00:25:35,427
What's his name?
285
00:25:36,628 --> 00:25:37,563
Kano…
286
00:25:38,463 --> 00:25:40,732
He didn't change his name yet.
287
00:25:41,633 --> 00:25:43,635
Your father is Kang Hee Won.
288
00:25:49,641 --> 00:25:51,043
You liar!
289
00:25:52,344 --> 00:25:54,012
Did your father teach you like this?
290
00:25:55,948 --> 00:26:00,919
Your father is a thief. A thief!
291
00:26:01,720 --> 00:26:05,557
So answer me again. What's his name?
292
00:26:06,658 --> 00:26:08,126
Tell me fast!
293
00:26:23,141 --> 00:26:24,076
What are you doing?
294
00:26:26,645 --> 00:26:27,546
Nothing.
295
00:26:40,993 --> 00:26:42,961
I won't go to school here.
296
00:26:45,731 --> 00:26:47,099
I'm going to Japan.
297
00:26:48,300 --> 00:26:52,037
They give us a house and send me to a school.
298
00:26:53,071 --> 00:26:54,373
To Japan?
299
00:26:55,974 --> 00:26:57,409
Aren't you scared?
300
00:27:00,612 --> 00:27:02,681
I have my brother there, so I'm not scared.
301
00:27:06,785 --> 00:27:07,719
Yeah, you're right.
302
00:27:09,054 --> 00:27:09,988
You're right.
303
00:27:11,223 --> 00:27:13,425
You can meet your brother
304
00:27:14,993 --> 00:27:16,395
when you go to Japan.
305
00:27:18,497 --> 00:27:20,065
When I graduate from school,
306
00:27:21,300 --> 00:27:23,101
I'm going to be a teacher here.
307
00:27:25,437 --> 00:27:26,438
Okay.
308
00:27:50,562 --> 00:27:52,064
Again?
309
00:27:52,130 --> 00:27:53,832
Stop that nonsense.
310
00:27:55,033 --> 00:27:58,171
Why is this nonsense?
311
00:27:58,237 --> 00:28:01,207
I think you're out of your mind.
312
00:28:01,273 --> 00:28:04,477
They'll give us a house when we go to Japan.
313
00:28:04,543 --> 00:28:06,078
You're so stupid.
314
00:28:06,144 --> 00:28:09,282
Do you think they're serious?
315
00:28:09,348 --> 00:28:12,651
Why are you so stupid?
316
00:28:13,485 --> 00:28:14,953
I want to go to Japan.
317
00:28:15,521 --> 00:28:17,556
Stop that nonsense and wash this.
318
00:28:19,791 --> 00:28:21,293
Wash it.
319
00:28:23,262 --> 00:28:24,630
Wash it fast.
320
00:28:25,564 --> 00:28:26,665
Wash it!
321
00:28:28,967 --> 00:28:30,002
Aren't you hungry?
322
00:28:30,936 --> 00:28:32,572
I'll let you eat delicious supper
323
00:28:32,638 --> 00:28:35,174
after I sell this.
324
00:28:42,214 --> 00:28:45,785
You need to get married soon.
325
00:28:45,851 --> 00:28:48,554
Why are you so dirty?
326
00:28:51,190 --> 00:28:53,125
Stay here with Jong Gil.
327
00:28:54,226 --> 00:28:55,160
Oh.
328
00:28:57,095 --> 00:28:58,197
Hey.
329
00:28:58,263 --> 00:28:59,232
Hey, hey.
330
00:28:59,298 --> 00:29:00,466
Hey, hey!
331
00:29:00,532 --> 00:29:01,467
Hey.
332
00:29:01,533 --> 00:29:02,668
Hey, Jong Bun.
333
00:29:02,968 --> 00:29:05,338
Hey, Jong Bun.
334
00:29:05,404 --> 00:29:07,840
Jong Bun, give that to me.
335
00:29:07,906 --> 00:29:08,574
Give it to me.
336
00:29:08,640 --> 00:29:10,743
Why? I want to help you.
337
00:29:10,809 --> 00:29:11,844
I don't need your help.
338
00:29:11,910 --> 00:29:13,279
You have to stay with Jong Gil.
339
00:29:13,345 --> 00:29:14,247
Go inside.
340
00:29:14,313 --> 00:29:15,581
Go inside now.
341
00:29:15,647 --> 00:29:16,349
Give it to me.
342
00:29:16,415 --> 00:29:17,817
- No. - Stay with Jong Gil.
343
00:29:17,883 --> 00:29:19,552
Stay with Jong Gil in the house.
344
00:29:19,618 --> 00:29:21,287
Let go of this.
345
00:29:21,353 --> 00:29:23,589
Why do you always care about Jong Gil?
346
00:29:23,655 --> 00:29:25,558
And am I his nanny?
347
00:29:25,624 --> 00:29:26,893
How can you talk back to me?
348
00:29:26,959 --> 00:29:27,993
Go inside fast.
349
00:29:29,061 --> 00:29:30,596
Am I his nanny?
350
00:29:30,929 --> 00:29:32,131
What did you say?
351
00:29:32,197 --> 00:29:35,567
Do you want to get punished?
352
00:29:36,668 --> 00:29:38,437
Stay inside the house.
353
00:29:40,739 --> 00:29:42,307
What a girl.
354
00:29:51,583 --> 00:29:55,855
This year is very important
355
00:29:55,921 --> 00:29:59,225
in deciding the victory of the war.
356
00:29:59,291 --> 00:30:02,028
So every teenager should join the army
357
00:30:02,094 --> 00:30:06,265
and help the country win the war.
358
00:30:06,331 --> 00:30:12,205
Remember that you are a Japanese soldier.
359
00:30:12,271 --> 00:30:13,438
Step out!
360
00:30:14,873 --> 00:30:16,108
Oath!
361
00:30:16,675 --> 00:30:21,013
We, the students
362
00:30:21,079 --> 00:30:25,785
will do our best
363
00:30:25,851 --> 00:30:29,322
to help our country achieve victory.
364
00:30:29,388 --> 00:30:33,325
What is she saying?
365
00:30:34,359 --> 00:30:35,127
I don't know.
366
00:30:36,828 --> 00:30:39,432
But you learn Japanese at your school.
367
00:30:39,498 --> 00:30:41,200
What is she saying?
368
00:30:41,800 --> 00:30:42,835
I don't know.
369
00:30:53,045 --> 00:30:54,880
Everyone, step forward!
370
00:30:59,167 --> 00:31:03,367
I have to speak Japanese to join there, right?
371
00:31:03,755 --> 00:31:04,590
Yeah.
372
00:31:05,767 --> 00:31:09,568
Will they send them to an advanced school?
373
00:31:09,995 --> 00:31:10,896
I don't know.
374
00:31:13,065 --> 00:31:14,733
Good for Young Ae.
375
00:31:15,033 --> 00:31:17,402
She can earn money and become a teacher.
376
00:31:19,371 --> 00:31:20,173
Hey,
377
00:31:20,239 --> 00:31:21,573
I want to go to Seok Gu's house.
378
00:31:23,108 --> 00:31:24,243
No.
379
00:31:24,309 --> 00:31:27,146
You'll become hungry if you run around.
380
00:31:27,212 --> 00:31:29,214
Let's just go home.
381
00:31:31,550 --> 00:31:32,518
Hey.
382
00:31:42,928 --> 00:31:45,464
Did you see your friends going to Japan?
383
00:31:46,265 --> 00:31:47,132
What?
384
00:31:49,268 --> 00:31:50,135
Yeah.
385
00:31:50,903 --> 00:31:52,204
Do you want to go with them?
386
00:31:55,674 --> 00:31:57,443
You want to go to Japan
387
00:31:57,509 --> 00:32:00,612
and live better than here, right?
388
00:32:04,750 --> 00:32:05,651
Then,
389
00:32:06,552 --> 00:32:07,719
let's go.
390
00:32:10,355 --> 00:32:13,226
Mom told me not to
391
00:32:13,292 --> 00:32:14,894
go anywhere before my dad comes.
392
00:32:14,960 --> 00:32:17,262
You can just run away.
393
00:32:20,532 --> 00:32:22,468
Who are you?
394
00:32:22,534 --> 00:32:24,736
Do you want to come with me?
395
00:32:29,274 --> 00:32:33,345
Aren't you cold?
396
00:32:53,465 --> 00:32:54,833
Hey,
397
00:33:06,144 --> 00:33:08,414
I'm starving.
398
00:33:08,480 --> 00:33:09,715
I'm so hungry.
399
00:33:09,781 --> 00:33:11,250
Be quiet.
400
00:33:11,316 --> 00:33:13,185
That's why I told you to stay at home.
401
00:33:30,302 --> 00:33:31,203
Hey,
402
00:33:31,970 --> 00:33:33,705
when is mom coming?
403
00:33:36,808 --> 00:33:39,879
She went to Seochon to sell the bowls.
404
00:33:39,945 --> 00:33:41,713
She'll come back tomorrow.
405
00:33:42,347 --> 00:33:44,016
Are you sure?
406
00:33:44,082 --> 00:33:45,150
Yeah.
407
00:34:07,072 --> 00:34:08,273
Who are you?
408
00:34:18,183 --> 00:34:19,519
Jong Gil.
409
00:34:19,585 --> 00:34:20,485
Sis!
410
00:34:30,529 --> 00:34:31,396
Sis!
411
00:34:31,930 --> 00:34:33,299
- No. - Sis!
412
00:34:33,365 --> 00:34:34,333
No.
413
00:34:34,399 --> 00:34:35,968
- Sis! - Don't come outside.
414
00:34:36,034 --> 00:34:37,436
Jong Gil, go inside.
415
00:34:37,503 --> 00:34:38,871
Don't come outside.
416
00:34:38,937 --> 00:34:40,405
Sis!
417
00:34:41,840 --> 00:34:43,509
- Sis! - Jong Gil, go inside.
418
00:34:44,776 --> 00:34:45,944
Sis.
419
00:34:54,019 --> 00:34:54,753
Move!
420
00:34:55,787 --> 00:34:56,588
Move!
421
00:35:34,893 --> 00:35:35,761
Go inside!
422
00:35:36,929 --> 00:35:37,663
Go inside!
423
00:35:45,637 --> 00:35:46,338
Young Ae.
424
00:35:46,905 --> 00:35:48,474
Why are you here?
425
00:35:48,540 --> 00:35:49,508
Tell me.
426
00:35:52,945 --> 00:35:54,413
Are we going to Japan?
427
00:35:54,479 --> 00:35:56,715
I thought you went to Japan to study.
428
00:35:57,316 --> 00:35:58,951
No!
429
00:35:59,618 --> 00:36:00,819
I am not supposed to be here.
430
00:36:01,653 --> 00:36:03,589
I should be going to Japan.
431
00:36:03,655 --> 00:36:06,592
There must've been a mistake. Check again.
432
00:36:10,295 --> 00:36:13,299
My dad is a clerk.
433
00:36:13,365 --> 00:36:15,835
Can you call my dad?
434
00:36:15,901 --> 00:36:18,437
He lives in Gang Kyung, Chungcheong-nam do.
435
00:36:18,504 --> 00:36:20,506
Be quiet!
436
00:36:23,242 --> 00:36:25,411
His name is Kang Hee…
437
00:36:25,477 --> 00:36:26,546
His name is Kano Matsuhara.
438
00:36:26,612 --> 00:36:27,847
Shut up!
439
00:36:27,913 --> 00:36:31,283
- What am I going to do? - Young Ae, stop.
440
00:36:31,984 --> 00:36:33,418
Young Ae, are you okay?
441
00:36:39,558 --> 00:36:40,293
Hey,
442
00:36:40,359 --> 00:36:41,660
what happened to you guys?
443
00:36:41,894 --> 00:36:43,863
I also didn't intend to come here.
444
00:36:43,929 --> 00:36:45,665
- Me too. - Me too.
445
00:36:45,731 --> 00:36:46,799
We're in trouble.
446
00:36:46,865 --> 00:36:48,367
There must've been a mistake.
447
00:36:48,433 --> 00:36:50,269
She should've been sent to Japan
448
00:36:50,335 --> 00:36:52,971
because she was 1st place in school.
449
00:36:53,705 --> 00:36:54,473
Is that so?
450
00:36:55,274 --> 00:36:58,844
Then, that means something went wrong.
451
00:36:59,978 --> 00:37:01,413
I'm in trouble.
452
00:37:02,347 --> 00:37:04,684
I have to go back because
453
00:37:04,750 --> 00:37:06,418
I left Jong Gil alone in the house.
454
00:37:08,053 --> 00:37:09,688
I didn't come here on purpose.
455
00:37:11,390 --> 00:37:13,526
Everyone is just like you.
456
00:37:13,592 --> 00:37:15,261
Then, let's tell the soldiers.
457
00:37:15,327 --> 00:37:17,029
Everyone is just like you.
458
00:37:19,198 --> 00:37:21,133
Then, where are we going?
459
00:37:42,054 --> 00:37:43,088
Young Ae.
460
00:37:44,756 --> 00:37:45,891
Look over there.
461
00:37:47,492 --> 00:37:49,862
The mountain is so huge.
462
00:37:55,033 --> 00:37:58,303
Young Ae, you rode a train before, right?
463
00:38:05,277 --> 00:38:07,212
Where are we going?
464
00:38:09,147 --> 00:38:10,015
Look outside.
465
00:38:11,483 --> 00:38:13,051
Where are we going?
466
00:38:16,488 --> 00:38:18,323
My mom told me to wait.
467
00:38:20,993 --> 00:38:25,664
She's going to look for me.
468
00:38:36,408 --> 00:38:37,876
She's going to look for me.
469
00:38:40,679 --> 00:38:42,614
She's going to look for me.
470
00:38:48,587 --> 00:38:50,323
Jong Bun,
471
00:38:50,389 --> 00:38:52,291
Jong Gil, your mom is here.
472
00:38:58,931 --> 00:38:59,665
Oh, my.
473
00:38:59,731 --> 00:39:01,200
Jong Bun, Jong Gil.
474
00:39:03,302 --> 00:39:04,036
Oh, my.
475
00:39:04,102 --> 00:39:05,938
Oh, my. Where are my babies?
476
00:39:06,004 --> 00:39:07,773
Oh, Jong Bun.
477
00:39:07,840 --> 00:39:09,808
Where are you?
478
00:39:11,109 --> 00:39:12,845
Jong Bun.
479
00:39:13,378 --> 00:39:16,381
Jong Gil, let's eat.
480
00:39:21,220 --> 00:39:23,055
Jong Bun.
481
00:39:25,424 --> 00:39:27,492
Jong Bun.
482
00:39:29,127 --> 00:39:33,031
Jong Bun, let's eat.
483
00:39:53,852 --> 00:39:56,755
Hurry up!
484
00:40:20,379 --> 00:40:21,780
Hurry up! Go inside!
485
00:41:55,874 --> 00:41:56,442
Aren't you tired?
486
00:41:56,508 --> 00:41:58,010
- It's okay. - It's a little bit far.
487
00:41:58,810 --> 00:42:01,047
- The air is so clean here. - Yeah.
488
00:42:01,113 --> 00:42:02,981
- Yeah. - Granny, hello.
489
00:42:03,916 --> 00:42:05,184
- Granny, hello. - Hello.
490
00:42:05,951 --> 00:42:08,154
How is your real estate business going?
491
00:42:08,220 --> 00:42:09,621
It's going well.
492
00:42:11,156 --> 00:42:12,658
Is this your first time to visit my house?
493
00:42:12,724 --> 00:42:13,759
No, I came here before.
494
00:42:13,825 --> 00:42:15,027
Have you seen inside?
495
00:42:15,093 --> 00:42:16,662
Of course.
496
00:42:17,596 --> 00:42:19,065
I'll fix the door.
497
00:42:19,131 --> 00:42:20,299
And change the wallpaper.
498
00:42:20,365 --> 00:42:21,300
Oh, my goodness!
499
00:42:22,067 --> 00:42:23,369
Oh, my.
500
00:42:23,435 --> 00:42:24,370
What are you doing here?
501
00:42:24,436 --> 00:42:25,805
I'm living here.
502
00:42:25,871 --> 00:42:27,406
- Hey! - What are you doing?
503
00:42:27,472 --> 00:42:29,709
What's wrong with you guys?
504
00:42:29,775 --> 00:42:30,542
Hey!
505
00:42:30,909 --> 00:42:34,213
I told you to move out.
506
00:42:34,713 --> 00:42:35,515
Open the door.
507
00:42:35,581 --> 00:42:36,616
Hey, open the door.
508
00:42:36,682 --> 00:42:37,449
Hey!
509
00:42:37,983 --> 00:42:38,951
Open the door.
510
00:42:43,522 --> 00:42:44,656
Hey, open the door.
511
00:42:46,825 --> 00:42:47,726
What's going on?
512
00:42:59,505 --> 00:43:00,873
I knew this would happen.
513
00:43:01,373 --> 00:43:03,141
Granny, look at this.
514
00:43:03,475 --> 00:43:06,111
She has been using your electricity.
515
00:43:07,145 --> 00:43:09,382
- I need to change the lock. - Okay.
516
00:43:09,448 --> 00:43:10,550
I'm going to change it right away.
517
00:43:10,616 --> 00:43:12,685
But she doesn't have anywhere to go.
518
00:43:12,751 --> 00:43:14,420
Stop it.
519
00:43:14,486 --> 00:43:16,021
I don't run a charity.
520
00:43:16,288 --> 00:43:18,156
These 3 houses are my only source of income.
521
00:43:18,924 --> 00:43:19,792
Here you go.
522
00:43:19,858 --> 00:43:22,661
That's why I should live here
523
00:43:23,695 --> 00:43:25,230
since I can't come here often.
524
00:43:27,966 --> 00:43:28,734
Hello?
525
00:43:29,501 --> 00:43:30,669
I want to change the lock of the door.
526
00:43:31,970 --> 00:43:33,672
Yeah, I want to change it.
527
00:43:44,116 --> 00:43:44,983
She's not here anymore.
528
00:43:48,053 --> 00:43:49,088
Hey,
529
00:43:49,154 --> 00:43:50,522
she's gone.
530
00:43:53,859 --> 00:43:54,960
Are you okay?
531
00:43:58,897 --> 00:44:00,666
Don’t mind me.
532
00:44:00,732 --> 00:44:02,234
She's gone.
533
00:44:04,670 --> 00:44:05,904
Leave me alone.
534
00:44:42,841 --> 00:44:45,377
- Hey, come inside. - It's so cold.
535
00:44:45,777 --> 00:44:46,646
- Why is it so cold? - Hey.
536
00:44:46,712 --> 00:44:47,580
Let's eat ramen together.
537
00:44:47,646 --> 00:44:49,047
- There's no light here? - Young-su, move.
538
00:44:49,348 --> 00:44:51,317
Hey, don't touch it.
539
00:44:51,383 --> 00:44:52,318
There's no light here?
540
00:44:52,384 --> 00:44:53,119
Yeah.
541
00:44:53,185 --> 00:44:54,187
- Are you sure? - Yeah.
542
00:44:54,253 --> 00:44:55,655
Is it working?
543
00:44:55,721 --> 00:44:56,989
I'm so hungry.
544
00:44:57,055 --> 00:44:58,357
- Hey, it's working. - It's working.
545
00:44:58,724 --> 00:45:00,326
- Let's eat now. - Let's make ramen.
546
00:45:00,392 --> 00:45:01,394
Let's make ramen.
547
00:45:01,460 --> 00:45:02,161
Eun Su, come here.
548
00:45:02,227 --> 00:45:02,995
Let's make ramen.
549
00:45:03,662 --> 00:45:04,330
Do you have the water?
550
00:45:04,396 --> 00:45:05,631
Hey, where's the water?
551
00:45:05,697 --> 00:45:06,832
Eun Su, do you have the water in here?
552
00:45:08,166 --> 00:45:09,034
What is this?
553
00:45:09,401 --> 00:45:11,270
Eun Su, what's wrong with this house?
554
00:45:11,336 --> 00:45:12,338
What?
555
00:45:12,404 --> 00:45:14,173
- There's no water? - Oh, my God.
556
00:45:14,239 --> 00:45:16,342
- It's so cold. - This house sucks.
557
00:45:16,408 --> 00:45:17,276
Hey.
558
00:45:22,447 --> 00:45:24,349
It's so warm in here.
559
00:45:33,425 --> 00:45:35,260
You're so old now.
560
00:45:38,830 --> 00:45:40,432
I've been living for a long time.
561
00:45:41,300 --> 00:45:43,435
Of course, I'm old.
562
00:45:45,504 --> 00:45:47,239
I don't want to become old.
563
00:45:48,574 --> 00:45:51,410
You look more beautiful now.
564
00:45:52,144 --> 00:45:55,881
You don't look ugly anymore.
565
00:45:58,183 --> 00:46:02,054
Your way of speaking never changes.
566
00:46:05,023 --> 00:46:08,193
I'm glad you're not yet dead.
567
00:46:12,231 --> 00:46:13,298
Young Ae.
568
00:46:14,766 --> 00:46:19,004
Do you think your brother is still alive?
569
00:46:23,041 --> 00:46:24,009
I'm not sure…
570
00:46:24,877 --> 00:46:28,046
A lot of people died that time.
571
00:46:31,250 --> 00:46:32,651
He must be dead.
572
00:46:33,752 --> 00:46:37,289
Our life was nothing to them.
573
00:46:40,025 --> 00:46:42,494
I bet he died a long time ago.
574
00:46:44,396 --> 00:46:48,834
I'm alive because I'm stupid.
575
00:46:59,511 --> 00:47:00,846
I hate that sound.
576
00:47:01,780 --> 00:47:03,148
I really hate it.
577
00:47:03,749 --> 00:47:05,350
Be quiet. Be quiet!
578
00:49:07,639 --> 00:49:08,841
Are you stupid?
579
00:49:10,042 --> 00:49:10,909
What?
580
00:49:11,410 --> 00:49:12,678
Why did you lower your head?
581
00:49:13,111 --> 00:49:14,079
Do you like to be here?
582
00:49:14,446 --> 00:49:17,115
No, I didn't mean that.
583
00:49:17,616 --> 00:49:18,818
You can have everything.
584
00:49:18,884 --> 00:49:20,252
I don't need it.
585
00:49:44,643 --> 00:49:45,410
Oh, my.
586
00:49:58,824 --> 00:50:00,159
Hey, hey, hey.
587
00:50:00,225 --> 00:50:02,594
Do you know what time it is?
588
00:50:07,666 --> 00:50:09,568
I have to move out my things.
589
00:50:13,639 --> 00:50:14,406
Hey.
590
00:50:14,940 --> 00:50:16,876
What's wrong with your face?
591
00:50:16,942 --> 00:50:18,110
Did you fight?
592
00:50:19,745 --> 00:50:20,913
Yeah, you fought with someone.
593
00:50:20,979 --> 00:50:21,681
Hey, come over here.
594
00:50:21,747 --> 00:50:23,315
It's none of your business.
595
00:50:23,682 --> 00:50:27,787
Hey, you need to take care of the wounds.
596
00:50:27,853 --> 00:50:29,922
You need to paste a medicine.
597
00:50:29,988 --> 00:50:31,423
It's okay.
598
00:50:32,758 --> 00:50:33,826
Hey,
599
00:50:33,892 --> 00:50:37,930
do you have somewhere to go?
600
00:50:38,597 --> 00:50:39,831
No.
601
00:50:40,265 --> 00:50:42,735
Then, where are you going?
602
00:50:42,801 --> 00:50:44,770
You can sleep in my house for today.
603
00:50:44,837 --> 00:50:46,004
No thanks.
604
00:50:49,608 --> 00:50:51,978
Or can you give me $30
605
00:50:52,044 --> 00:50:53,445
so that I can go to a motel?
606
00:50:57,616 --> 00:50:59,585
Then, don't mind me.
607
00:51:14,166 --> 00:51:15,234
Open your mouth!
608
00:51:17,803 --> 00:51:19,905
It's for your own sake.
609
00:51:30,983 --> 00:51:32,185
What's wrong with you?
610
00:51:32,251 --> 00:51:32,952
Hey!
611
00:51:33,018 --> 00:51:35,254
Your baby is going to die anyway.
612
00:51:35,320 --> 00:51:36,288
So open your mouth.
613
00:51:42,394 --> 00:51:43,262
Damn it.
614
00:51:46,431 --> 00:51:47,400
Young Ae, they'll
615
00:51:47,466 --> 00:51:49,735
kill you once your tummy becomes big.
616
00:51:50,202 --> 00:51:51,570
So just eat it.
617
00:51:57,876 --> 00:52:00,947
I guess you want to die. So listen up.
618
00:52:01,013 --> 00:52:03,315
You can't die here even if you want to.
619
00:52:06,318 --> 00:52:07,619
Your baby is going
620
00:52:07,986 --> 00:52:11,057
to die anyway in here.
621
00:52:11,123 --> 00:52:13,425
Hold her!
622
00:52:15,861 --> 00:52:16,962
Open your mouth!
623
00:52:32,477 --> 00:52:34,646
Stay next to her tonight.
624
00:52:35,447 --> 00:52:39,051
If she hangs herself,
625
00:52:39,117 --> 00:52:41,553
you're going to die too.
626
00:52:59,605 --> 00:53:01,373
Are you scared of dying?
627
00:53:03,408 --> 00:53:04,443
Young Ae…
628
00:53:06,011 --> 00:53:08,547
It's better to die than to live like this.
629
00:53:09,515 --> 00:53:10,850
But you should try to live…
630
00:53:10,916 --> 00:53:11,650
Go away.
631
00:53:12,351 --> 00:53:14,753
I don't want to live like this.
632
00:53:15,988 --> 00:53:17,190
I'm not going.
633
00:53:17,256 --> 00:53:19,091
I'll die too if you die.
634
00:53:19,157 --> 00:53:21,026
Just leave me alone.
635
00:53:30,169 --> 00:53:33,205
Stop this.
636
00:53:34,706 --> 00:53:37,176
Do you know you're the same Young Ae?
637
00:53:38,544 --> 00:53:40,279
We're the same in here.
638
00:53:42,014 --> 00:53:45,584
If you want to die, you should die alone.
639
00:53:46,051 --> 00:53:47,252
I don't want to die.
640
00:53:48,253 --> 00:53:50,689
I'm going to go back to my country.
641
00:54:03,569 --> 00:54:04,436
Yeah…
642
00:54:05,871 --> 00:54:07,039
You're right…
643
00:54:08,674 --> 00:54:11,076
No one will care about us.
644
00:57:04,950 --> 00:57:06,218
Young Ae!
645
00:57:10,155 --> 00:57:11,323
Young Ae!
646
00:57:14,526 --> 00:57:15,627
Young Ae!
647
00:57:20,265 --> 00:57:21,133
Young Ae!
648
00:57:31,176 --> 00:57:32,044
- Let go. - No!
649
00:57:32,110 --> 00:57:33,679
Please let go.
650
00:57:33,745 --> 00:57:36,182
- Leave me alone. - No.
651
00:57:36,248 --> 00:57:37,116
I need to go.
652
00:57:37,182 --> 00:57:39,485
- Let go of me. - No.
653
00:57:39,551 --> 00:57:40,253
- No. - Let go of me.
654
00:57:40,319 --> 00:57:42,455
- Don't die. - Let go of me!
655
00:57:42,521 --> 00:57:44,891
You can live like this if you want.
656
00:57:44,957 --> 00:57:45,991
But I don't want to live like this.
657
00:57:47,125 --> 00:57:48,027
No!
658
00:57:48,093 --> 00:57:49,595
Let go of me!
659
00:57:49,661 --> 00:57:50,463
- Let go of me! - No!
660
00:57:50,529 --> 00:57:51,397
Let go of me!
661
00:57:51,463 --> 00:57:52,231
Young Ae.
662
00:57:52,297 --> 00:57:53,432
Don't die.
663
00:57:53,498 --> 00:57:55,001
You have to go back to our country alive.
664
00:57:55,067 --> 00:57:56,002
- Let go of me! - No!
665
00:57:56,068 --> 00:57:57,102
Let go of me!
666
00:57:57,536 --> 00:57:58,470
No!
667
00:58:04,009 --> 00:58:05,477
Come here.
668
00:58:08,213 --> 00:58:09,781
Did you bring them here?
669
00:58:20,158 --> 00:58:20,893
No.
670
00:58:20,959 --> 00:58:22,060
No, we were going there.
671
00:58:22,728 --> 00:58:23,595
Young Ae!
672
00:58:24,396 --> 00:58:25,198
No!
673
00:58:25,264 --> 00:58:26,299
Don't do that!
674
00:58:26,365 --> 00:58:27,099
No!
675
00:58:28,400 --> 00:58:29,268
No!
676
00:58:31,170 --> 00:58:32,137
No!
677
00:58:34,640 --> 00:58:36,074
No…
678
00:58:45,551 --> 00:58:46,452
No…
679
00:58:46,518 --> 00:58:47,386
Young Ae!
680
00:58:47,452 --> 00:58:48,787
Wait a minute.
681
00:59:11,310 --> 00:59:14,012
Oh, my. This is a loss.
682
00:59:15,347 --> 00:59:16,248
Go.
683
00:59:31,029 --> 00:59:32,264
Young Ae.
684
00:59:37,436 --> 00:59:38,570
Young Ae.
685
00:59:41,907 --> 00:59:43,041
Young Ae.
686
00:59:45,811 --> 00:59:46,879
Are you okay?
687
00:59:48,780 --> 00:59:49,948
Are you still alive?
688
00:59:50,115 --> 00:59:50,949
Shut up!
689
01:02:13,659 --> 01:02:16,295
Can you search
690
01:02:16,361 --> 01:02:18,797
the name and the address?
691
01:02:36,448 --> 01:02:37,749
We can't help her here.
692
01:02:38,383 --> 01:02:39,718
Just tell her to leave.
693
01:02:46,825 --> 01:02:48,628
Someone will search for it.
694
01:02:48,694 --> 01:02:50,362
So go back to your house and wait.
695
01:02:55,701 --> 01:02:57,469
By the way, did you apply for that?
696
01:02:59,338 --> 01:03:00,506
(Looking for a descendant)
697
01:03:00,572 --> 01:03:01,907
(of the independence patriots.)
698
01:03:04,476 --> 01:03:06,979
What's the use of that now
699
01:03:08,313 --> 01:03:10,916
since all the family members are separated?
700
01:03:35,474 --> 01:03:38,544
The weather is so nice today.
701
01:03:42,447 --> 01:03:43,382
Why?
702
01:03:45,184 --> 01:03:48,954
You only come here when you want to.
703
01:03:51,156 --> 01:03:53,091
Were you waiting for me?
704
01:03:55,260 --> 01:03:56,595
You always cared
705
01:03:58,263 --> 01:04:00,732
about the others since before.
706
01:04:03,168 --> 01:04:04,336
That's why I like you.
707
01:04:05,470 --> 01:04:07,539
People usually think about themselves.
708
01:04:08,173 --> 01:04:11,076
There aren't many people like you.
709
01:04:39,238 --> 01:04:43,542
Whenever I got bruises,
710
01:04:44,409 --> 01:04:47,679
my mom always rubbed me like this.
711
01:04:58,290 --> 01:05:00,158
It's so cold here.
712
01:05:02,127 --> 01:05:03,829
I need to be inside a warm place.
713
01:05:03,896 --> 01:05:06,298
The rooms are so cold inside.
714
01:05:29,555 --> 01:05:30,422
Here you go.
715
01:05:39,865 --> 01:05:43,902
After they took out her womb,
716
01:05:45,070 --> 01:05:47,139
she got canker sores in her mouth.
717
01:06:29,147 --> 01:06:30,182
It's sweet, right?
718
01:06:50,135 --> 01:06:51,737
Don't cry.
719
01:06:51,803 --> 01:06:54,640
It's no use even if you cry.
720
01:07:04,349 --> 01:07:07,854
Attention! Everyone go inside your room.
721
01:07:07,920 --> 01:07:08,854
Go inside now!
722
01:07:30,937 --> 01:07:32,004
Young Ae.
723
01:07:41,948 --> 01:07:43,749
I can't do this.
724
01:07:44,717 --> 01:07:46,586
I can't do this anymore.
725
01:07:55,027 --> 01:07:56,028
Young Ae.
726
01:07:57,263 --> 01:07:59,131
Can you teach me how to write?
727
01:08:05,071 --> 01:08:06,539
Your brother gave this to me.
728
01:08:07,640 --> 01:08:11,044
I always carried it with me.
729
01:08:11,110 --> 01:08:12,578
I didn't get caught.
730
01:08:13,079 --> 01:08:14,080
What do you think?
731
01:08:19,285 --> 01:08:21,220
(A Little Princess)
732
01:08:22,255 --> 01:08:24,090
I can't read.
733
01:08:24,991 --> 01:08:26,292
Can you teach me?
734
01:08:30,763 --> 01:08:33,699
You studied hard to become a teacher.
735
01:08:34,433 --> 01:08:37,570
I can be your first student.
736
01:09:03,963 --> 01:09:08,334
Se Ra stood up and looked outside.
737
01:09:09,101 --> 01:09:12,438
The beautiful sunset was covering the sky.
738
01:09:13,539 --> 01:09:17,109
The gold clouds were covering the west sky.
739
01:09:17,743 --> 01:09:20,880
The birds were flying on top of the roof.
740
01:09:22,615 --> 01:09:26,319
Young Ae, you look alike with your brother.
741
01:09:27,453 --> 01:09:31,257
You guys look the same.
742
01:09:32,225 --> 01:09:35,461
It feels good to stay like this.
743
01:09:37,563 --> 01:09:38,564
No.
744
01:09:40,233 --> 01:09:41,033
What?
745
01:09:43,269 --> 01:09:45,004
You can't marry my brother.
746
01:09:47,373 --> 01:09:49,942
I just said you guys look alike.
747
01:09:54,213 --> 01:09:54,981
Look.
748
01:09:57,049 --> 01:10:00,920
Se Ra stood up and looked outside.
749
01:10:01,821 --> 01:10:04,858
The beautiful sunset was covering the sky.
750
01:10:04,924 --> 01:10:05,825
Wait…
751
01:10:06,425 --> 01:10:08,295
What is this?
752
01:10:08,361 --> 01:10:09,929
Where are you reading?
753
01:10:10,930 --> 01:10:12,465
I'm reading right now.
754
01:10:13,633 --> 01:10:17,503
So where are you reading?
755
01:10:18,237 --> 01:10:20,439
Just listen to me first.
756
01:10:23,543 --> 01:10:24,911
It's so beautiful.
757
01:10:26,212 --> 01:10:29,048
Something might happen.
758
01:10:44,263 --> 01:10:45,999
What are you doing?
759
01:10:46,065 --> 01:10:46,866
I'm sorry.
760
01:11:01,848 --> 01:11:03,549
Why do you wash these?
761
01:11:04,851 --> 01:11:06,452
These are Japanese girls'.
762
01:11:06,919 --> 01:11:09,088
They take care of the generals.
763
01:11:09,856 --> 01:11:12,792
They get to receive the real money
764
01:11:12,859 --> 01:11:14,361
and get to go outside.
765
01:11:14,427 --> 01:11:16,929
They give me 2 cents for washing these.
766
01:11:17,763 --> 01:11:20,733
And they told me they'll take me outside.
767
01:11:27,073 --> 01:11:27,974
Ah…
768
01:11:29,342 --> 01:11:32,144
I heard that we can go to Korea
769
01:11:32,645 --> 01:11:36,382
if we walk for 1 month from here.
770
01:11:38,017 --> 01:11:39,552
What if we get caught…
771
01:11:43,222 --> 01:11:44,156
Yeah, you're right.
772
01:11:44,690 --> 01:11:46,792
It'll be better than
773
01:11:47,093 --> 01:11:49,128
living like this.
774
01:11:50,429 --> 01:11:51,698
Of course.
775
01:11:51,764 --> 01:11:53,867
So let's go there together.
776
01:11:53,933 --> 01:11:56,202
Let's go there together.
777
01:12:01,807 --> 01:12:04,043
Stop talking in Korean.
778
01:12:04,510 --> 01:12:06,712
Forgive us! We're sorry.
779
01:12:07,914 --> 01:12:09,248
We're sorry.
780
01:12:13,953 --> 01:12:14,921
Leave.
781
01:12:21,794 --> 01:12:22,528
Let's go.
782
01:12:23,663 --> 01:12:25,164
Why? What happened?
783
01:12:26,065 --> 01:12:27,166
There's no reason.
784
01:12:27,900 --> 01:12:29,101
He just hit me without a reason.
785
01:12:30,203 --> 01:12:32,071
And I'm used to getting hit.
786
01:12:44,150 --> 01:12:46,219
Look at her.
787
01:12:46,285 --> 01:12:48,588
She looks like 20 years old.
788
01:12:48,654 --> 01:12:49,356
Yeah, he's right.
789
01:12:49,422 --> 01:12:52,425
I didn't know she's a teenager.
790
01:12:57,330 --> 01:13:00,399
Are you her guardian?
791
01:13:00,733 --> 01:13:01,501
Are you her guardian?
792
01:13:01,801 --> 01:13:03,136
Wait…
793
01:13:03,202 --> 01:13:03,737
Ah…
794
01:13:03,803 --> 01:13:05,505
Yes, I'm her guardian.
795
01:13:05,838 --> 01:13:07,173
I'm her guardian.
796
01:13:07,673 --> 01:13:10,476
Hey, what are you doing here?
797
01:13:10,676 --> 01:13:11,410
Hey.
798
01:13:11,744 --> 01:13:15,248
Those who don't have their parents
799
01:13:15,314 --> 01:13:18,117
always make troubles in the society.
800
01:13:18,751 --> 01:13:20,319
I knew it.
801
01:13:21,053 --> 01:13:22,822
How about your kids?
802
01:13:23,389 --> 01:13:25,892
I guess they'll grow so well
803
01:13:25,958 --> 01:13:27,860
under your education.
804
01:13:28,961 --> 01:13:30,030
- What are you doing? - Hey!
805
01:13:30,096 --> 01:13:31,898
Did you hear what she just said?
806
01:13:31,964 --> 01:13:35,335
Hey, you're the one who should apologize.
807
01:13:35,401 --> 01:13:36,870
Why?
808
01:13:36,936 --> 01:13:38,338
You're the one who hit me.
809
01:13:38,404 --> 01:13:39,472
What did you say?
810
01:13:39,539 --> 01:13:40,574
Stop it.
811
01:13:40,640 --> 01:13:44,644
Why are you hitting her?
812
01:13:44,710 --> 01:13:47,514
She's just a teenager.
813
01:13:47,580 --> 01:13:50,317
She's only 17 years old.
814
01:13:50,383 --> 01:13:53,420
How can you hit a teenager like that?
815
01:13:53,486 --> 01:13:54,921
Stop it.
816
01:13:55,454 --> 01:13:57,991
Granny, there's also her fault.
817
01:13:58,057 --> 01:13:59,759
She's making a trouble with her friends.
818
01:13:59,825 --> 01:14:01,862
Do you know why she's doing that?
819
01:14:01,928 --> 01:14:04,497
What can she do alone?
820
01:14:04,564 --> 01:14:06,900
She's scared and lonely.
821
01:14:06,966 --> 01:14:10,937
You guys should lead her to the right path.
822
01:14:11,003 --> 01:14:14,707
You're the reason why she's like that.
823
01:14:15,141 --> 01:14:17,110
Granny, I bet she's going to sell her body
824
01:14:17,176 --> 01:14:21,748
or cheat on others if she goes out from here.
825
01:14:21,814 --> 01:14:22,883
Don't touch her.
826
01:14:22,949 --> 01:14:24,483
Don't touch her!
827
01:14:25,585 --> 01:14:27,954
Those who play with the teenagers
828
01:14:28,020 --> 01:14:29,756
should be killed.
829
01:14:29,822 --> 01:14:32,058
You bastard. Can you say you're an adult?
830
01:14:32,124 --> 01:14:36,329
- How can you say like that? - Stop her.
831
01:14:36,395 --> 01:14:37,764
Stop her.
832
01:14:37,830 --> 01:14:39,299
- Granny, stop now. - Oh, my.
833
01:14:39,365 --> 01:14:41,468
Don't stop me.
834
01:14:41,534 --> 01:14:43,203
He's the one who made a mistake.
835
01:14:43,269 --> 01:14:46,506
How can you stop me?
836
01:14:46,572 --> 01:14:47,540
What?
837
01:14:53,646 --> 01:14:55,314
What is this?
838
01:14:55,982 --> 01:14:58,117
I called you to take me out from here.
839
01:15:00,653 --> 01:15:03,389
Damn it.
840
01:15:16,769 --> 01:15:17,904
I'm sorry.
841
01:15:20,072 --> 01:15:23,009
You don't have to say sorry to me.
842
01:15:23,476 --> 01:15:26,012
He should be the one who should be sorry.
843
01:16:10,389 --> 01:16:13,593
Ah, I'm so tired.
844
01:16:13,860 --> 01:16:15,461
Let's take a rest here.
845
01:16:23,970 --> 01:16:27,240
Aren't you cold?
846
01:16:30,409 --> 01:16:31,911
I'm freezing.
847
01:16:37,984 --> 01:16:38,851
I didn't
848
01:16:39,919 --> 01:16:45,391
sell my body or cheat on the others.
849
01:16:46,792 --> 01:16:47,827
I know.
850
01:16:49,295 --> 01:16:50,496
I mean it.
851
01:16:51,464 --> 01:16:52,665
I know.
852
01:17:17,190 --> 01:17:18,724
Let me have a stick of cigarette.
853
01:17:20,593 --> 01:17:21,494
What?
854
01:17:23,563 --> 01:17:25,898
Come on.
855
01:17:30,837 --> 01:17:32,138
I know you smoke.
856
01:17:33,506 --> 01:17:37,643
You don't have to hide from me.
857
01:17:54,760 --> 01:17:58,898
You can smoke when you're upset
858
01:18:00,099 --> 01:18:03,836
or to relive your stress.
859
01:18:04,604 --> 01:18:07,540
I used to relieve the stress like this.
860
01:18:15,114 --> 01:18:16,716
But you shouldn't smoke.
861
01:18:17,483 --> 01:18:21,554
Smoking is really bad.
862
01:18:56,956 --> 01:18:58,491
I hate this world.
863
01:19:04,363 --> 01:19:05,298
You can cry.
864
01:19:05,965 --> 01:19:08,568
Cry as much as you can.
865
01:19:09,402 --> 01:19:11,470
Don't carry it inside.
866
01:19:24,050 --> 01:19:25,051
Granny,
867
01:19:28,988 --> 01:19:30,523
if I become old,
868
01:19:32,491 --> 01:19:33,793
will I be able to
869
01:19:35,862 --> 01:19:37,363
live better?
870
01:19:40,933 --> 01:19:43,336
There's no 'better' in the world.
871
01:19:48,508 --> 01:19:50,243
But you will breathe.
872
01:19:52,144 --> 01:19:54,280
So don't worry right now.
873
01:20:03,789 --> 01:20:08,895
Se Ra, I'll miss you.
874
01:20:09,695 --> 01:20:15,468
I'll miss your face expressions.
875
01:20:16,502 --> 01:20:22,942
General Crue hugged Se Ra and kissed her.
876
01:21:06,018 --> 01:21:06,919
Who is it!
877
01:21:19,198 --> 01:21:20,166
What if she got caught?
878
01:21:21,000 --> 01:21:22,068
What should we do?
879
01:21:34,547 --> 01:21:35,048
Hey.
880
01:21:35,114 --> 01:21:36,315
Did you see me?
881
01:21:36,949 --> 01:21:38,751
Did you see me running?
882
01:21:42,822 --> 01:21:44,324
I was the best runner
883
01:21:44,390 --> 01:21:46,592
in my village.
884
01:21:48,327 --> 01:21:49,428
Let's eat now.
885
01:21:49,729 --> 01:21:50,630
What is it?
886
01:21:53,065 --> 01:21:54,734
It's a jujube.
887
01:21:59,005 --> 01:22:08,281
A spring lady has a flower on her chest.
888
01:22:08,347 --> 01:22:17,591
A spring lady's sigh makes the moon fall.
889
01:22:17,657 --> 01:22:24,798
The sound of a pipe.
890
01:22:24,864 --> 01:22:27,267
Pi-pi-ri. Pi-ri-ri-ri.
891
01:22:27,333 --> 01:22:36,976
She's so happy. Happy. Happy.
892
01:22:43,549 --> 01:22:46,786
I want to eat the food made by my mom.
893
01:22:48,721 --> 01:22:52,025
After putting the daikon,
894
01:22:52,091 --> 01:22:54,327
the spicy chili, the chili powder,
895
01:22:54,393 --> 01:22:56,028
and the scallion…
896
01:22:56,829 --> 01:22:58,164
into the water.
897
01:22:59,432 --> 01:23:02,134
Ah, I really want to eat like that.
898
01:23:04,136 --> 01:23:06,239
I want to eat doenjang soup
899
01:23:07,306 --> 01:23:10,410
made by doenjang in my house.
900
01:23:10,476 --> 01:23:17,183
It's really delicious.
901
01:23:19,085 --> 01:23:22,755
I want to eat watery kimchi
902
01:23:23,022 --> 01:23:24,758
with chili powder
903
01:23:24,824 --> 01:23:26,659
and water parsley.
904
01:23:28,027 --> 01:23:29,128
Ah, I almost forgot.
905
01:23:29,462 --> 01:23:30,597
Ah…
906
01:23:30,663 --> 01:23:31,831
I have to go.
907
01:23:32,765 --> 01:23:35,368
Our owner is going to give me the medicine.
908
01:23:36,068 --> 01:23:41,440
Hey, does the medicine work?
909
01:23:41,974 --> 01:23:46,146
I don't know. But I guess
910
01:23:46,212 --> 01:23:48,614
they keep on giving me since it's working.
911
01:23:51,417 --> 01:23:54,420
They don't like the smell from the puss.
912
01:23:54,787 --> 01:23:56,822
But they're the one who gave it to me.
913
01:24:00,393 --> 01:24:02,395
I think it's better to be sick
914
01:24:03,229 --> 01:24:04,497
than to treat the soldiers.
915
01:24:05,231 --> 01:24:06,832
I can take a rest when I'm sick.
916
01:24:09,101 --> 01:24:10,503
Ah,
917
01:24:11,337 --> 01:24:12,638
I need to go now.
918
01:24:13,272 --> 01:24:14,440
Goodbye.
919
01:24:23,616 --> 01:24:25,685
I want to eat watery kimchi with rice.
920
01:24:27,353 --> 01:24:29,488
Will I be able to eat it before I die?
921
01:24:33,359 --> 01:24:34,460
Of course.
922
01:24:34,994 --> 01:24:37,496
You can ask your mom to make it for you.
923
01:24:43,402 --> 01:24:44,537
This is itchy.
924
01:24:46,405 --> 01:24:48,808
I want to use the blanket made by my mom.
925
01:24:51,744 --> 01:24:54,647
The blanket with cotton inside.
926
01:24:55,948 --> 01:25:01,654
It's really warm if I go inside the blanket.
927
01:25:56,876 --> 01:25:57,977
Jong Bun,
928
01:26:02,281 --> 01:26:04,550
I heard my father died.
929
01:26:09,255 --> 01:26:11,691
The one who dragged me here
930
01:26:13,526 --> 01:26:16,662
told me he saw my father die.
931
01:26:19,031 --> 01:26:21,734
So he told me I have nowhere to go.
932
01:26:24,971 --> 01:26:27,673
And told me to listen to him.
933
01:26:44,323 --> 01:26:45,225
Hurry up and change your clothes.
934
01:26:45,291 --> 01:26:46,325
Hurry up!
935
01:26:47,026 --> 01:26:47,860
Hurry, hurry!
936
01:26:48,828 --> 01:26:50,429
Hurry up and change your clothes!
937
01:26:51,831 --> 01:26:52,732
Hurry up!
938
01:27:10,049 --> 01:27:11,017
Hurry up!
939
01:27:14,320 --> 01:27:17,089
Hurry, hurry!
940
01:27:17,924 --> 01:27:18,791
Hurry, hurry!
941
01:27:20,193 --> 01:27:21,194
Take off your clothes here!
942
01:27:36,776 --> 01:27:37,510
Come here.
943
01:27:49,021 --> 01:27:51,324
Make a smile!
944
01:27:51,958 --> 01:27:53,726
Make a smile!
945
01:28:30,923 --> 01:28:33,826
A nurse soldier?
946
01:28:54,346 --> 01:28:57,951
The troop should move to Shang-hai.
947
01:28:58,017 --> 01:28:59,852
The destination is Iwo Jima.
948
01:29:00,352 --> 01:29:01,887
Every supply
949
01:29:02,855 --> 01:29:05,457
should be thrown away.
950
01:29:08,994 --> 01:29:13,032
Iwo Jima… Do they want me to die?
951
01:29:15,768 --> 01:29:18,271
My father used to work in a tailor shop.
952
01:29:18,337 --> 01:29:20,272
And he stole the fabric and sold it
953
01:29:20,573 --> 01:29:23,076
so that he could feed me…
954
01:29:23,142 --> 01:29:24,777
He hid the fabric inside his body.
955
01:29:25,411 --> 01:29:28,014
However, he got caught in the next day
956
01:29:28,080 --> 01:29:30,783
and my parents had
957
01:29:30,850 --> 01:29:33,385
to beg for mercy.
958
01:29:34,320 --> 01:29:36,089
I…
959
01:29:36,155 --> 01:29:38,190
I ran away because I felt shame on them.
960
01:29:39,592 --> 01:29:41,427
I was so happy when I heard that I got
961
01:29:41,493 --> 01:29:44,531
accepted to the army since I can leave
962
01:29:44,597 --> 01:29:47,433
the house. My parents came to the station
963
01:29:47,800 --> 01:29:49,568
to say goodbye and I just left.
964
01:29:50,369 --> 01:29:53,606
I was going to tell them I was sorry.
965
01:29:53,672 --> 01:29:55,241
You're so stupid!
966
01:29:57,209 --> 01:29:59,144
I didn't say thank you to them yet.
967
01:30:00,212 --> 01:30:02,214
I didn't say thank you to them yet…
968
01:30:02,548 --> 01:30:05,017
Shut up. Shut up!
969
01:30:13,425 --> 01:30:15,027
Stop that!
970
01:30:44,423 --> 01:30:45,591
Did Japan win?
971
01:30:46,959 --> 01:30:48,861
What's wrong with them?
972
01:30:49,228 --> 01:30:51,864
Young Ae, pack this too.
973
01:30:58,170 --> 01:31:02,141
Ayako liked mooncake.
974
01:31:06,946 --> 01:31:08,114
Hey!
975
01:31:08,180 --> 01:31:09,281
Bring the liquor!
976
01:31:29,435 --> 01:31:30,470
Go!
977
01:31:30,536 --> 01:31:31,604
Go, go!
978
01:31:32,304 --> 01:31:33,405
Go.
979
01:31:38,143 --> 01:31:38,411
Go.
980
01:31:38,477 --> 01:31:39,245
Go!
981
01:31:41,113 --> 01:31:42,848
Go, go!
982
01:31:50,856 --> 01:31:51,590
Something's wrong.
983
01:31:53,292 --> 01:31:54,060
What do you mean?
984
01:31:54,126 --> 01:31:55,895
Our owner isn't following us.
985
01:31:56,929 --> 01:32:00,866
I heard they're moving out tomorrow.
986
01:32:02,368 --> 01:32:03,169
Tomorrow?
987
01:32:05,838 --> 01:32:08,374
They don't usually tell us about it.
988
01:32:08,541 --> 01:32:10,109
They just drag us with them.
989
01:32:11,277 --> 01:32:12,278
Jong Bun,
990
01:32:13,812 --> 01:32:15,047
let's run away.
991
01:32:16,615 --> 01:32:18,484
They won't know
992
01:32:18,551 --> 01:32:20,986
since they're drunk right now.
993
01:32:22,021 --> 01:32:23,222
Let's go.
994
01:32:32,398 --> 01:32:33,499
- What's going on? - What's going on?
995
01:33:45,084 --> 01:33:46,418
I can't go further.
996
01:33:47,753 --> 01:33:49,288
Let's take a rest here.
997
01:33:51,724 --> 01:33:53,259
We'll freeze to death if we stay here.
998
01:33:54,093 --> 01:33:55,394
We need to go little further.
999
01:34:02,535 --> 01:34:06,539
What would've happened to the others?
1000
01:34:08,174 --> 01:34:08,974
What do you think?
1001
01:34:10,309 --> 01:34:11,544
Why did they kill them?
1002
01:34:14,213 --> 01:34:16,282
It's because they don't need us anymore.
1003
01:34:18,484 --> 01:34:19,752
That's why they killed them.
1004
01:34:21,720 --> 01:34:22,521
So they killed everyone?
1005
01:34:24,590 --> 01:34:25,424
Yeah.
1006
01:34:28,194 --> 01:34:29,028
Let's go.
1007
01:35:26,118 --> 01:35:27,186
Jong Bun.
1008
01:35:28,687 --> 01:35:29,421
Yeah?
1009
01:35:33,759 --> 01:35:35,027
When you go back to Korea,
1010
01:35:38,130 --> 01:35:40,533
you can marry my brother.
1011
01:35:42,101 --> 01:35:43,002
What?
1012
01:35:45,171 --> 01:35:47,039
I allow you to marry my brother.
1013
01:35:49,208 --> 01:35:50,576
I won't stop you.
1014
01:35:53,779 --> 01:35:54,713
Really?
1015
01:35:56,415 --> 01:35:58,050
And I'll give you
1016
01:36:00,186 --> 01:36:02,321
my wool coat when we go back.
1017
01:36:04,256 --> 01:36:05,958
You wanted to wear it since before.
1018
01:36:08,694 --> 01:36:09,828
Are you sure?
1019
01:36:12,097 --> 01:36:13,532
Of course.
1020
01:36:17,536 --> 01:36:18,537
I don't need it.
1021
01:36:21,740 --> 01:36:22,775
I don't need it anymore.
1022
01:36:24,677 --> 01:36:25,611
Why?
1023
01:36:27,680 --> 01:36:29,682
I can't wear it
1024
01:36:31,517 --> 01:36:32,952
since my body is polluted.
1025
01:36:36,121 --> 01:36:37,756
I don't want to wear it.
1026
01:36:41,193 --> 01:36:42,528
We can lie to everyone.
1027
01:36:45,164 --> 01:36:46,765
We can tell them
1028
01:36:49,201 --> 01:36:50,870
we worked as a nurse or in a factory.
1029
01:36:52,905 --> 01:36:54,139
We can lie to them.
1030
01:36:56,876 --> 01:36:58,244
I'm going to lie to everyone.
1031
01:37:01,380 --> 01:37:03,249
I'm not going to tell the truth
1032
01:37:06,151 --> 01:37:07,953
even to my mom.
1033
01:37:11,757 --> 01:37:14,193
I'll just tell her I worked in a factory.
1034
01:37:17,696 --> 01:37:19,031
And I'll tell her
1035
01:37:20,666 --> 01:37:23,068
I collected cotton in the factory.
1036
01:37:27,406 --> 01:37:28,440
Screech.
1037
01:37:29,575 --> 01:37:30,809
Screech.
1038
01:37:36,148 --> 01:37:39,418
I'll tell her I collected cotton and
1039
01:37:40,152 --> 01:37:43,989
string while listening to the machine sound.
1040
01:37:45,357 --> 01:37:47,426
And my face became white
1041
01:37:48,561 --> 01:37:52,064
because I didn't go outside.
1042
01:37:53,999 --> 01:37:56,368
I'll also tell her that
1043
01:37:57,603 --> 01:38:00,906
I slept in a cotton blanket
1044
01:38:03,142 --> 01:38:06,011
and waited for the day of going back.
1045
01:38:08,781 --> 01:38:09,915
If I go back.
1046
01:38:11,584 --> 01:38:16,989
I'm going to give birth to a beautiful baby.
1047
01:38:50,055 --> 01:38:51,090
Jong Bun.
1048
01:38:52,458 --> 01:38:53,592
Jong Bun, wake up.
1049
01:38:54,593 --> 01:38:55,928
We have to move. Wake up.
1050
01:39:06,805 --> 01:39:07,840
Young Ae.
1051
01:39:19,351 --> 01:39:20,586
Jong Bun,
1052
01:39:22,555 --> 01:39:24,523
the sky is so blue.
1053
01:39:25,457 --> 01:39:26,559
What do you think?
1054
01:39:28,194 --> 01:39:30,763
The sky was also beautiful
1055
01:39:32,331 --> 01:39:35,534
when I ran away
1056
01:39:37,436 --> 01:39:40,406
from the place before.
1057
01:39:47,713 --> 01:39:48,614
Jong Bun,
1058
01:39:50,382 --> 01:39:52,384
take this…
1059
01:39:55,621 --> 01:39:57,389
You shouldn't forget
1060
01:39:59,592 --> 01:40:01,627
the others in the picture.
1061
01:40:03,062 --> 01:40:04,129
Don't forget them.
1062
01:40:05,231 --> 01:40:06,365
Do you get it?
1063
01:40:09,268 --> 01:40:11,403
I'll take a rest here first.
1064
01:40:13,806 --> 01:40:14,940
You should go first.
1065
01:40:15,574 --> 01:40:16,675
Young Ae,
1066
01:40:18,377 --> 01:40:20,312
I'm scared to go alone.
1067
01:40:21,514 --> 01:40:23,182
You're not alone.
1068
01:40:24,617 --> 01:40:26,652
Everyone is with you.
1069
01:40:28,821 --> 01:40:30,256
Go now.
1070
01:40:34,493 --> 01:40:35,794
You have to go now.
1071
01:40:38,063 --> 01:40:40,633
Don't be sad.
1072
01:40:51,076 --> 01:40:52,945
Jong Bun, look at the snow.
1073
01:40:54,813 --> 01:40:56,415
I remember when our mom
1074
01:40:57,783 --> 01:41:00,586
hung the cotton in our village.
1075
01:41:01,320 --> 01:41:02,555
Right?
1076
01:41:05,824 --> 01:41:06,926
Yeah.
1077
01:41:09,061 --> 01:41:10,863
It was so warm
1078
01:41:14,533 --> 01:41:16,902
and soft.
1079
01:41:18,704 --> 01:41:19,939
Right?
1080
01:41:23,075 --> 01:41:23,876
Yeah.
1081
01:41:29,281 --> 01:41:30,482
Go now.
1082
01:41:34,920 --> 01:41:36,755
I'll catch up with you.
1083
01:41:39,491 --> 01:41:40,426
Go now.
1084
01:42:15,928 --> 01:42:16,795
Young Ae,
1085
01:42:17,396 --> 01:42:18,631
I can't go alone.
1086
01:42:18,697 --> 01:42:22,001
Let's go together.
1087
01:43:00,973 --> 01:43:02,508
You'll be cold if you stay here.
1088
01:43:05,411 --> 01:43:06,412
Young Ae,
1089
01:43:07,546 --> 01:43:09,148
you'll be cold if you stay here.
1090
01:44:14,246 --> 01:44:15,648
I can't move anymore.
1091
01:44:17,850 --> 01:44:19,218
Young Ae, I'm sorry.
1092
01:44:22,254 --> 01:44:23,923
I can't walk anymore.
1093
01:44:33,933 --> 01:44:35,534
When I saw a house,
1094
01:44:36,068 --> 01:44:38,137
I was relieved and thought,
1095
01:44:39,205 --> 01:44:41,740
'I'm happy since I get to die in Korea.
1096
01:44:42,708 --> 01:44:44,276
I'm happy now…'
1097
01:44:45,878 --> 01:44:47,680
I thought like that.
1098
01:44:51,016 --> 01:44:51,884
Then, what happened?
1099
01:44:52,551 --> 01:44:53,419
What?
1100
01:44:54,820 --> 01:44:56,755
That's the end.
1101
01:44:57,756 --> 01:44:59,258
That's the end of the story.
1102
01:45:02,962 --> 01:45:04,297
I can't believe it.
1103
01:45:04,363 --> 01:45:06,099
This is so unfair.
1104
01:45:06,165 --> 01:45:07,433
I want to kill those bastards.
1105
01:45:08,901 --> 01:45:10,603
It's no use now.
1106
01:45:11,904 --> 01:45:12,605
I can’t live if I keep thinking
1107
01:45:12,671 --> 01:45:15,374
the things that Japanese had done to us.
1108
01:45:16,542 --> 01:45:21,714
I just have to think it wasn't
1109
01:45:21,780 --> 01:45:24,183
my experience and go on with my life.
1110
01:45:25,417 --> 01:45:30,089
I always fool myself.
1111
01:45:33,626 --> 01:45:34,326
Granny,
1112
01:45:35,127 --> 01:45:36,395
wasn’t it tough and strenuous??
1113
01:45:37,062 --> 01:45:38,631
Why don't you say it was tough and strenuous?
1114
01:45:41,934 --> 01:45:45,538
Because I suffered too much.
1115
01:45:48,107 --> 01:45:49,508
Did you meet your mom?
1116
01:45:54,980 --> 01:46:00,352
The distance was not that far
1117
01:46:01,187 --> 01:46:03,622
but I had to walk that time.
1118
01:46:04,757 --> 01:46:07,726
So it took 1 year to reach my house.
1119
01:46:10,462 --> 01:46:13,966
But no one was there.
1120
01:46:14,700 --> 01:46:17,970
No one was there.
1121
01:46:21,407 --> 01:46:22,842
The house was empty.
1122
01:46:24,410 --> 01:46:25,778
And I was alone.
1123
01:46:26,879 --> 01:46:29,381
- Mom. - I became alone.
1124
01:46:30,482 --> 01:46:31,884
Mom!
1125
01:46:38,824 --> 01:46:40,092
Jong Gil!
1126
01:46:42,828 --> 01:46:44,363
Jong Gil!
1127
01:46:46,465 --> 01:46:47,733
Mom!
1128
01:46:48,934 --> 01:46:50,102
Jong Gil!
1129
01:46:53,772 --> 01:46:54,974
Mom!
1130
01:46:57,977 --> 01:46:59,512
Mom!
1131
01:47:05,784 --> 01:47:06,552
Jong Gil…
1132
01:47:25,204 --> 01:47:29,074
I felt like I came back to the hell again.
1133
01:47:29,775 --> 01:47:33,679
They gave me 50 cents if I work abroad.
1134
01:47:34,813 --> 01:47:36,783
I was kidnapped at that time
1135
01:47:36,849 --> 01:47:38,618
so there was no record.
1136
01:47:38,684 --> 01:47:39,385
Where is your house?
1137
01:47:39,451 --> 01:47:41,387
But Young Ae had her record.
1138
01:47:41,453 --> 01:47:42,655
What's your name?
1139
01:47:46,792 --> 01:47:49,728
Kang Young Ae.
1140
01:47:50,262 --> 01:47:53,866
So I used her name
1141
01:47:55,134 --> 01:47:57,136
and lived with her name.
1142
01:48:03,409 --> 01:48:04,376
Next.
1143
01:48:07,847 --> 01:48:09,982
Then, a rumor that the girls worked in
1144
01:48:10,416 --> 01:48:16,889
a strange place started in my village.
1145
01:48:17,857 --> 01:48:22,027
So I left the village and
1146
01:48:23,696 --> 01:48:26,498
I never went back.
1147
01:48:33,639 --> 01:48:35,441
Come and follow me.
1148
01:48:35,508 --> 01:48:36,775
Let's go.
1149
01:48:37,943 --> 01:48:39,778
You shouldn't feel ashamed.
1150
01:48:43,649 --> 01:48:46,452
You don't have to feel ashamed.
1151
01:48:46,652 --> 01:48:48,220
They were the bastards.
1152
01:49:02,568 --> 01:49:03,802
Here you go.
1153
01:49:04,170 --> 01:49:06,038
Granny, you did a right choice.
1154
01:49:07,573 --> 01:49:09,475
Thank granny.
1155
01:49:10,476 --> 01:49:12,545
I'm going to pay her.
1156
01:49:14,013 --> 01:49:15,681
I didn't say anything.
1157
01:49:16,448 --> 01:49:19,785
You have to stay with me for at least 1 year.
1158
01:49:20,953 --> 01:49:24,023
Consider me as your grandma.
1159
01:49:25,457 --> 01:49:27,593
I will earn money by doing a part-time job.
1160
01:49:28,394 --> 01:49:31,263
Just concentrate on your study first.
1161
01:49:31,697 --> 01:49:34,567
The country is going to support you.
1162
01:49:35,501 --> 01:49:36,503
Is it done?
1163
01:49:36,569 --> 01:49:37,837
Yes, it's one.
1164
01:49:38,904 --> 01:49:41,273
- Thank you. - You're welcome.
1165
01:49:54,486 --> 01:49:59,658
It's snowing.
1166
01:50:01,293 --> 01:50:05,231
The snow makes me think of my past.
1167
01:50:06,198 --> 01:50:07,600
We always
1168
01:50:09,101 --> 01:50:10,904
hung the cotton
1169
01:50:10,970 --> 01:50:13,973
inside our house.
1170
01:50:14,273 --> 01:50:19,945
It made us feel warm just by looking at it.
1171
01:50:22,481 --> 01:50:28,153
And it was so soft like the snow.
1172
01:50:40,466 --> 01:50:42,968
I'm sorry for bothering you.
1173
01:50:43,802 --> 01:50:44,904
It's okay.
1174
01:50:45,738 --> 01:50:46,873
Granny,
1175
01:50:46,939 --> 01:50:49,909
you have to reissue your identity card.
1176
01:50:51,677 --> 01:50:52,545
By the way, you have
1177
01:50:54,413 --> 01:50:59,718
to report the death of Kang Young Ae.
1178
01:51:01,654 --> 01:51:03,590
Since you're in an inevitable situation,
1179
01:51:03,656 --> 01:51:06,526
you will be able to report
1180
01:51:06,592 --> 01:51:10,330
the death of Kang Young Ae if you have
1181
01:51:10,396 --> 01:51:12,198
a document which proves her death.
1182
01:51:14,733 --> 01:51:15,901
I'll do that.
1183
01:51:17,136 --> 01:51:19,238
I'll have to send her away now.
1184
01:51:27,346 --> 01:51:32,218
(The report of death)
1185
01:53:11,717 --> 01:53:13,419
You lived my life to the full.
1186
01:53:14,320 --> 01:53:15,387
Right?
1187
01:53:17,923 --> 01:53:19,225
Yeah.
1188
01:53:20,926 --> 01:53:22,528
You did well alone.
1189
01:53:24,230 --> 01:53:27,499
I wasn't alone. I was able
1190
01:53:29,268 --> 01:53:32,338
to live since you were next to me.
1191
01:53:45,150 --> 01:53:47,353
I guess I have to go now.
1192
01:53:49,889 --> 01:53:53,492
I'll follow you soon. Wait there.
1193
01:53:55,394 --> 01:53:56,428
Okay.
1194
01:53:58,364 --> 01:54:07,307
If you meet Jong Gil in there,
1195
01:54:07,373 --> 01:54:11,544
tell him to wait for me.
1196
01:54:13,312 --> 01:54:14,346
Okay.
1197
01:54:15,514 --> 01:54:16,949
I'll tell him if I meet him.
1198
01:54:44,143 --> 01:54:45,144
(To solve the problem of)
1199
01:54:45,211 --> 01:54:47,012
(Japanese Military Sexual Slavery)
1200
01:54:52,952 --> 01:54:54,187
Did you eat?
1201
01:54:54,253 --> 01:54:55,120
Yeah.
1202
01:54:55,888 --> 01:54:57,756
Why aren't you wearing a muffler?
1203
01:54:59,124 --> 01:54:59,892
Hey.
1204
01:55:01,760 --> 01:55:03,195
Hey,
1205
01:55:03,696 --> 01:55:06,665
you'll catch a cold.
1206
01:55:08,400 --> 01:55:10,069
Hello.
1207
01:55:10,135 --> 01:55:11,337
She's the same with before.
1208
01:55:12,104 --> 01:55:13,973
People don't change easily.
1209
01:55:15,174 --> 01:55:16,976
Why are you here today?
1210
01:55:17,810 --> 01:55:18,811
Let's eat together.
1211
01:55:20,246 --> 01:55:21,013
Granny,
1212
01:55:21,914 --> 01:55:24,083
we found Kang Young Ju.
1213
01:55:27,786 --> 01:55:29,522
He didn't come back
1214
01:55:29,588 --> 01:55:32,391
since he couldn't contact his family.
1215
01:55:36,061 --> 01:55:37,496
He sent a letter.
1216
01:55:43,969 --> 01:55:45,138
(Sender: Kang Young Ju)
1217
01:55:45,204 --> 01:55:48,474
(Receiver: Choi Jong Bun)
1218
01:55:50,476 --> 01:55:51,610
Thank God.
1219
01:55:53,112 --> 01:55:55,181
I'm happy that he's alive.
1220
01:56:01,520 --> 01:56:03,556
Thank you for the letter.
1221
01:56:06,692 --> 01:56:11,697
Thank you for not forgetting about me.
1222
01:56:14,099 --> 01:56:16,569
I only have a sweater to give you.
1223
01:56:17,102 --> 01:56:21,073
I made it big since I don't know your size.
1224
01:56:25,511 --> 01:56:27,780
I'm doing well here.
1225
01:56:28,547 --> 01:56:31,250
I hope you're doing well there too.
1226
01:56:56,709 --> 01:56:57,776
Jong Bun.
1227
01:56:59,345 --> 01:57:00,412
Jong Bun.
1228
01:57:01,514 --> 01:57:02,915
I called you several times.
1229
01:57:03,516 --> 01:57:04,617
Didn't you hear my voice?
1230
01:57:06,385 --> 01:57:07,553
This is my gift.
1231
01:57:08,454 --> 01:57:09,655
Wear it well.
1232
01:57:17,730 --> 01:57:19,198
Jong Bun,
1233
01:57:19,698 --> 01:57:21,333
come here now.
1234
01:57:22,635 --> 01:57:24,370
Hey, Jong Bun!
1235
01:57:27,106 --> 01:57:28,741
I'm going.
1236
01:57:29,942 --> 01:57:31,510
Stop calling me.
1237
01:57:32,344 --> 01:57:33,946
Come here fast.
1238
01:57:35,147 --> 01:57:36,649
I'm not going anywhere.
1239
01:58:16,088 --> 01:58:19,259
(By 1 March 2015, there are only)
1240
01:58:19,325 --> 01:58:22,462
(53 victims of)
1241
01:58:22,528 --> 01:58:25,899
(Japanese Military Sexual Slavery)
1242
01:58:25,965 --> 01:58:28,835
(out of 238 victims)
1243
01:58:28,901 --> 01:58:32,038
(We won't forget those who suffered)
1244
01:58:32,104 --> 01:58:35,875
(and left the world)
1245
01:58:35,941 --> 01:58:39,535
(without receiving an apology)
1246
01:58:39,601 --> 01:58:49,768
(from Japan)
76749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.