All language subtitles for Snowy Road 2017 WEBRip 1080p AAC x264-FHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,868 --> 00:00:26,168 (Snowy Road) 2 00:00:35,801 --> 00:00:38,968 (Kim Hyanggi, Kim Saeron) 3 00:00:39,298 --> 00:00:42,467 (Kim Youngock, Cho Soohyang) 4 00:00:56,367 --> 00:00:57,335 Young Ae! 5 00:01:01,720 --> 00:01:02,888 Young Ae! 6 00:01:17,936 --> 00:01:18,871 Young Ae! 7 00:01:32,985 --> 00:01:34,887 Young Ae! 8 00:01:53,839 --> 00:01:55,073 Ah, I peed… 9 00:03:35,541 --> 00:03:38,077 (Ministry of Patriots and Veterans Affairs) 10 00:03:38,143 --> 00:03:40,046 (To Kang Young Ae) 11 00:03:40,112 --> 00:03:42,281 Why did this come to me? 12 00:03:44,283 --> 00:03:47,119 Your dad is a man of national merit 13 00:03:47,186 --> 00:03:48,954 so the country will give you an award. 14 00:03:50,822 --> 00:03:52,558 It's a good thing for you. 15 00:03:56,428 --> 00:04:00,866 Do you want your family certificate? 16 00:04:05,704 --> 00:04:07,506 Write your information here. 17 00:04:27,960 --> 00:04:29,661 Can I have another one? 18 00:04:32,731 --> 00:04:33,733 I'll just write it for you. 19 00:04:33,799 --> 00:04:34,800 Can I have your identity card? 20 00:04:39,271 --> 00:04:40,139 Okay. 21 00:04:40,205 --> 00:04:41,106 Here you go. 22 00:04:43,408 --> 00:04:45,377 Are you Kang Young Ae? 23 00:04:49,481 --> 00:04:50,349 Yeah. 24 00:04:50,415 --> 00:04:51,951 I have a brother. 25 00:04:52,017 --> 00:04:53,252 Kang Young Ju. 26 00:04:54,319 --> 00:04:58,023 I guess he'll be happy when he hears this. 27 00:04:58,724 --> 00:05:02,861 Can you search Kang Young Ju? 28 00:05:03,996 --> 00:05:06,132 We can't do that in here. 29 00:05:06,198 --> 00:05:08,935 Can't you search where he lives 30 00:05:09,001 --> 00:05:11,003 by using the computer? 31 00:05:11,069 --> 00:05:12,137 It's okay. 32 00:05:13,338 --> 00:05:15,574 I'm not saying that we can't help you. 33 00:05:16,542 --> 00:05:17,609 Wait a minute. 34 00:05:19,711 --> 00:05:20,980 What is the relevance between my mom working 35 00:05:21,046 --> 00:05:23,349 and me getting help from the country? 36 00:05:23,415 --> 00:05:24,851 That's the law. 37 00:05:24,917 --> 00:05:26,085 So you should find your mom and… 38 00:05:26,151 --> 00:05:28,153 I don't know her face. 39 00:05:30,222 --> 00:05:30,990 Then, come again with your grandma. 40 00:05:31,056 --> 00:05:32,057 It's okay. 41 00:05:33,258 --> 00:05:34,526 I don't need it anymore. 42 00:05:35,327 --> 00:05:37,563 And it's not that much money. 43 00:05:48,774 --> 00:05:49,608 Grandma. 44 00:05:51,210 --> 00:05:52,411 Grandma. 45 00:05:53,212 --> 00:05:54,012 Yeah? 46 00:05:55,447 --> 00:05:58,050 Go to The Ministry of Patriots-Veterans. 47 00:05:59,618 --> 00:06:00,953 Do you know where it is? 48 00:06:02,354 --> 00:06:04,790 There's a bus stop in front of this place. 49 00:06:11,597 --> 00:06:12,965 Aren't you going to school? 50 00:06:17,236 --> 00:06:19,204 I'm going right now. 51 00:06:41,460 --> 00:06:45,497 (The Family Certificate) 52 00:07:10,355 --> 00:07:11,290 Ah, 53 00:07:11,356 --> 00:07:13,159 it has been dried well. 54 00:07:13,225 --> 00:07:14,493 Gather the seed in one place 55 00:07:14,560 --> 00:07:17,429 so that we can sow the seed. 56 00:07:18,697 --> 00:07:20,232 Jong Bun, hello. 57 00:07:25,103 --> 00:07:26,004 Thank you. 58 00:07:27,940 --> 00:07:29,174 Wow. 59 00:07:30,242 --> 00:07:32,544 It has been ironed well. 60 00:07:33,245 --> 00:07:33,846 Get these. 61 00:07:34,880 --> 00:07:37,250 Nobody can compete 62 00:07:37,316 --> 00:07:39,418 with the skills of Jong Bun's mom. 63 00:07:41,453 --> 00:07:42,922 Look at her laughing. 64 00:07:42,988 --> 00:07:44,456 You're so beautiful. 65 00:07:45,524 --> 00:07:47,860 You're going to marry to a nice man. 66 00:07:51,463 --> 00:07:52,731 - Are you going now? - Yes. 67 00:07:58,203 --> 00:07:58,937 Young Ae. 68 00:07:59,371 --> 00:08:00,606 Get a bowl of rice. 69 00:08:11,984 --> 00:08:14,387 Hello. 70 00:08:14,453 --> 00:08:16,122 Did you deliver it well? 71 00:08:16,188 --> 00:08:17,389 - Yes. - Okay. 72 00:08:17,723 --> 00:08:18,857 Jong Bun, hello. 73 00:08:24,997 --> 00:08:25,998 Can you step aside? 74 00:08:33,272 --> 00:08:35,675 - Jong Bun, here you go. - Thank you. 75 00:08:35,741 --> 00:08:37,676 Goodbye. 76 00:08:47,519 --> 00:08:48,587 You want to go to school? 77 00:08:48,987 --> 00:08:51,056 I told you that you can't go to school. 78 00:08:52,391 --> 00:08:54,327 You should get ready to marry someone. 79 00:08:54,393 --> 00:08:56,062 What got into you? 80 00:08:56,128 --> 00:08:58,130 Young Ae is the same age as me. 81 00:09:00,332 --> 00:09:02,568 You should've been born in that house. 82 00:09:04,136 --> 00:09:05,637 I really regret being born in this house. 83 00:09:09,374 --> 00:09:10,275 Hey! 84 00:09:11,276 --> 00:09:13,145 I told you not to touch it like that. 85 00:09:13,212 --> 00:09:14,814 Come on down. 86 00:09:14,880 --> 00:09:15,747 Oh, my… 87 00:09:16,215 --> 00:09:19,184 I have to throw this away because of you. 88 00:09:19,518 --> 00:09:21,787 Deliver this to Jong Gil. 89 00:09:21,854 --> 00:09:23,789 No! You told me not to go to school. 90 00:09:23,856 --> 00:09:24,890 What? 91 00:09:25,691 --> 00:09:28,961 Don't you pity your younger brother? 92 00:09:29,561 --> 00:09:32,898 He's the only one who can 93 00:09:33,298 --> 00:09:34,700 lead the ancestral rite. 94 00:09:35,634 --> 00:09:38,303 That's why he have to learn how to write. 95 00:09:38,737 --> 00:09:40,105 Oh, my. 96 00:09:40,639 --> 00:09:42,975 Go and deliver it to Jong Gil fast. 97 00:09:46,245 --> 00:09:46,945 Hey, 98 00:09:47,279 --> 00:09:48,614 Jong Bun. 99 00:09:48,680 --> 00:09:52,017 Don't eat Jong Gil's potato. 100 00:10:14,640 --> 00:10:15,474 Are you going to school? 101 00:10:17,276 --> 00:10:17,976 Yes. 102 00:10:19,444 --> 00:10:20,345 Do you want a ride? 103 00:10:21,446 --> 00:10:22,214 No thanks. 104 00:10:24,950 --> 00:10:25,651 Okay. 105 00:10:41,333 --> 00:10:42,234 You can have this. 106 00:10:43,435 --> 00:10:44,937 Young Ae already read this. 107 00:10:48,841 --> 00:10:51,510 (A Little Princess) 108 00:10:52,177 --> 00:10:53,245 Do you know 109 00:10:54,680 --> 00:10:55,881 how to read Korean? 110 00:11:09,661 --> 00:11:10,429 Goodbye, then. 111 00:11:28,614 --> 00:11:30,983 This region is leading 112 00:11:31,049 --> 00:11:35,921 the development of our country, Japan 113 00:11:35,988 --> 00:11:41,393 because of its location. 114 00:11:43,328 --> 00:11:45,665 Do you guys remember the questions 115 00:11:45,731 --> 00:11:46,632 that I told you it'll come out in the exam? 116 00:11:46,698 --> 00:11:47,567 Yes! 117 00:11:47,633 --> 00:11:50,802 Tell me about the area of Kanto area. 118 00:11:52,905 --> 00:11:53,672 Tell me. 119 00:11:54,306 --> 00:11:55,308 Okay. 120 00:11:55,374 --> 00:11:59,312 Tokyo, Ibaraki, Tochigi, Gunma, 121 00:11:59,378 --> 00:12:02,347 Saitama, Chiba, and Kanagawa. 122 00:12:12,291 --> 00:12:13,959 - Who is she? - I don't know. 123 00:12:26,738 --> 00:12:27,539 Attention! 124 00:12:34,680 --> 00:12:35,447 Stand up! 125 00:12:37,583 --> 00:12:42,287 Pledge to Japanese empire! 126 00:12:43,522 --> 00:12:44,357 One! 127 00:12:44,423 --> 00:12:50,829 One! We're citizens of the Japanese empire. 128 00:12:51,363 --> 00:12:52,198 One! 129 00:12:52,264 --> 00:12:56,302 One! We are loyal to 130 00:12:56,368 --> 00:12:59,938 the Emperor of Japan. 131 00:13:10,249 --> 00:13:10,782 Hey. 132 00:13:11,116 --> 00:13:11,817 Jong Gil. 133 00:13:14,887 --> 00:13:15,587 Hey. 134 00:13:16,021 --> 00:13:18,156 Are you okay? 135 00:13:48,453 --> 00:13:51,456 Oh, my. That's Jong Gil's shoes. 136 00:14:01,400 --> 00:14:02,201 Here you go. 137 00:14:02,501 --> 00:14:06,205 That's Jong Gil's… 138 00:14:21,453 --> 00:14:22,588 Hey, what are you doing? 139 00:14:31,697 --> 00:14:32,497 Don't laugh. 140 00:14:35,133 --> 00:14:35,801 What? 141 00:14:36,268 --> 00:14:38,170 Don't laugh in front of him. 142 00:14:38,837 --> 00:14:40,539 You look cheap when you laugh. 143 00:14:41,106 --> 00:14:41,974 Young Ae. 144 00:15:01,093 --> 00:15:03,529 Where is the man who brings the wood? 145 00:15:19,144 --> 00:15:20,879 A Little Princess. 146 00:15:22,848 --> 00:15:23,715 What? 147 00:15:30,889 --> 00:15:32,224 A Little Princess… 148 00:15:33,892 --> 00:15:34,993 What's this? 149 00:15:37,863 --> 00:15:39,264 It means a princess. 150 00:15:40,632 --> 00:15:43,135 A beautiful princess. 151 00:15:46,338 --> 00:15:48,707 (A Little Princess) 152 00:16:06,124 --> 00:16:09,461 How come the heating bill so expensive? 153 00:16:09,928 --> 00:16:11,230 There's something wrong. 154 00:16:11,864 --> 00:16:13,732 Did you check the circuit breaker? 155 00:16:13,999 --> 00:16:16,569 Well, I guess I used that much. 156 00:16:16,635 --> 00:16:18,538 They must be right. 157 00:16:18,604 --> 00:16:20,907 Go to the office and complain about it. 158 00:16:20,973 --> 00:16:23,008 Or else, they'll think we're stupid. 159 00:16:23,709 --> 00:16:27,013 Many houses go through winter 160 00:16:27,079 --> 00:16:28,881 with an electric pad. 161 00:16:28,947 --> 00:16:30,716 Yeah, you should complain about it. 162 00:16:30,782 --> 00:16:34,119 They'll think we're stupid. 163 00:16:34,520 --> 00:16:36,289 It'll be nice if they take care 164 00:16:36,355 --> 00:16:39,292 of the problems immediately. This is why 165 00:16:39,358 --> 00:16:42,862 those who don't know always lose money. 166 00:16:42,928 --> 00:16:45,665 You're the best in knitting. 167 00:16:45,731 --> 00:16:48,700 I really mean it. 168 00:16:50,569 --> 00:16:53,973 Then, can I have $10 more? 169 00:16:54,039 --> 00:16:55,908 I used many strings this time. 170 00:16:55,974 --> 00:16:58,845 Hey, we get little profit 171 00:16:58,911 --> 00:17:00,913 from this. 172 00:17:00,979 --> 00:17:02,515 Come on. 173 00:17:02,581 --> 00:17:06,084 I always make it on time. 174 00:17:08,020 --> 00:17:09,889 For these, 175 00:17:09,955 --> 00:17:11,890 just give me 70$. 176 00:17:15,327 --> 00:17:17,663 Come on. 177 00:17:18,330 --> 00:17:19,298 Don't forget this. 178 00:17:20,566 --> 00:17:22,301 - Don't forget this. - Yeah, take this. 179 00:17:22,367 --> 00:17:23,434 Okay. 180 00:17:24,467 --> 00:17:25,467 Goodbye. 181 00:17:25,767 --> 00:17:28,267 Ah. 182 00:17:32,467 --> 00:17:34,467 She's so strong. 183 00:17:34,533 --> 00:17:36,233 It's going to be hard 184 00:17:36,300 --> 00:17:38,400 to live alone without a family in that age. 185 00:17:38,467 --> 00:17:39,434 I think so too. 186 00:17:42,367 --> 00:17:45,200 Why did you come to school at lunch time? 187 00:17:45,933 --> 00:17:49,366 You can't just skip classes like this. 188 00:17:51,233 --> 00:17:52,100 And I heard you provide 189 00:17:53,467 --> 00:17:56,467 your house to the runaway students. 190 00:17:57,200 --> 00:17:58,833 A student shouldn't do that. 191 00:17:58,900 --> 00:18:00,800 You'll get expelled if you get caught. 192 00:18:02,133 --> 00:18:03,433 What's wrong with you? 193 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 I need the money. 194 00:18:05,700 --> 00:18:07,033 I'm doing it because I need the money. 195 00:18:07,467 --> 00:18:08,567 Eun Su. 196 00:18:09,400 --> 00:18:11,133 You're wrong. 197 00:18:11,200 --> 00:18:13,567 Studying in a high school isn't mandatory. 198 00:18:13,667 --> 00:18:15,700 You can just drop out from the school 199 00:18:15,767 --> 00:18:18,300 if you don't want to study. 200 00:18:21,600 --> 00:18:22,333 Did you just laugh? 201 00:18:23,033 --> 00:18:24,233 Did you just laugh? 202 00:18:24,700 --> 00:18:25,967 Then, do you want me to cry? 203 00:18:27,033 --> 00:18:28,033 Do you want me to cry? 204 00:18:31,767 --> 00:18:33,267 Write this. 205 00:18:33,333 --> 00:18:36,366 If you get caught, I'm going to submit this. 206 00:18:38,043 --> 00:18:38,710 (The application form of dropping out) 207 00:18:59,264 --> 00:19:00,399 Damn it. 208 00:20:15,040 --> 00:20:17,876 Don't eat like that. You'll get sick. 209 00:20:19,411 --> 00:20:20,679 I told you many times. 210 00:20:21,847 --> 00:20:23,815 Anyway, it's not my body. 211 00:20:31,590 --> 00:20:32,724 Are you listening to me? 212 00:20:33,792 --> 00:20:36,295 Don't whine later. 213 00:20:37,462 --> 00:20:38,997 You're so stupid. 214 00:20:42,901 --> 00:20:44,169 What's wrong? 215 00:20:46,605 --> 00:20:47,372 Hey. 216 00:20:47,706 --> 00:20:48,907 I know you. You always close 217 00:20:49,441 --> 00:20:51,777 your mouth when you want to say something. 218 00:20:57,416 --> 00:20:58,383 Young Ae, 219 00:20:59,785 --> 00:21:02,020 do you still hate your dad? 220 00:21:17,135 --> 00:21:18,036 Look at this. 221 00:21:21,473 --> 00:21:26,311 The country will give your dad an award. 222 00:21:27,513 --> 00:21:29,248 What should I do? 223 00:21:36,622 --> 00:21:37,990 Young Ae. 224 00:21:39,625 --> 00:21:41,827 My dad saved this country? 225 00:21:43,695 --> 00:21:44,763 That's ridiculous. 226 00:21:47,299 --> 00:21:48,467 But it's no use now 227 00:21:49,935 --> 00:21:52,104 since he sent his family to the hell. 228 00:22:05,017 --> 00:22:06,752 - Mom. - Young Ju. 229 00:22:06,818 --> 00:22:07,720 - Young Ae. - Mom. 230 00:22:07,786 --> 00:22:09,255 Young Ae. 231 00:22:09,321 --> 00:22:11,256 - Mom. - Young Ae. 232 00:22:13,058 --> 00:22:14,093 Mom. 233 00:22:14,159 --> 00:22:15,494 Where is Kang Hee Won? 234 00:22:16,128 --> 00:22:17,362 Do you guys want to go to the prison? 235 00:22:17,930 --> 00:22:18,831 Mom. 236 00:22:18,897 --> 00:22:20,366 Move! 237 00:22:20,432 --> 00:22:21,333 Mom. 238 00:22:22,768 --> 00:22:23,970 - Mother. - Young Ju. 239 00:22:24,036 --> 00:22:26,172 Young Ae, take care of our mom. 240 00:22:26,238 --> 00:22:27,974 Shut up! Take him! 241 00:22:28,040 --> 00:22:28,741 - My son! - Mother 242 00:22:28,807 --> 00:22:30,543 No, don't take my son. 243 00:22:30,609 --> 00:22:31,443 Mother. 244 00:22:32,077 --> 00:22:33,745 Mom. 245 00:22:38,517 --> 00:22:39,418 Young Ae. 246 00:22:40,185 --> 00:22:41,187 Hey, you bastards. 247 00:22:41,253 --> 00:22:43,556 Who'll do the farm works 248 00:22:43,622 --> 00:22:46,158 if you guys take all the young men? 249 00:22:46,225 --> 00:22:48,160 Hey, you bastards! 250 00:22:49,761 --> 00:22:50,062 Hey. 251 00:22:50,128 --> 00:22:50,729 What's wrong with you? 252 00:22:58,871 --> 00:22:59,605 Young Ae. 253 00:23:03,175 --> 00:23:04,843 Hey. 254 00:23:06,979 --> 00:23:07,913 - Young Ae. - Hey. 255 00:23:41,446 --> 00:23:42,481 Hey! 256 00:23:43,248 --> 00:23:44,283 Hey! 257 00:23:47,252 --> 00:23:48,287 Hey! 258 00:24:06,471 --> 00:24:07,539 He'll be okay. 259 00:24:10,475 --> 00:24:12,511 He'll come back after a year. 260 00:24:16,982 --> 00:24:19,918 He is going to work in a bank next year. 261 00:24:23,322 --> 00:24:25,390 So don't dream of becoming his wife. 262 00:24:41,006 --> 00:24:42,007 Mom. 263 00:24:44,209 --> 00:24:46,144 - Let's go. - I don't want to go. 264 00:24:46,912 --> 00:24:48,481 - Let's go. - Let's go. 265 00:24:48,547 --> 00:24:49,649 I don't want to go. 266 00:24:49,715 --> 00:24:51,117 Stay here for a second. 267 00:24:51,183 --> 00:24:52,685 - I don't want to go. - Come here. 268 00:24:52,751 --> 00:24:54,487 - Why? - I don't want to go. 269 00:24:54,553 --> 00:24:55,655 - It won't take long. - Come here. 270 00:24:55,721 --> 00:24:57,123 It won't take long. Come here. 271 00:24:57,189 --> 00:24:58,157 Come here. It won't take long. 272 00:24:58,223 --> 00:24:59,492 Jong Bun, open the door. 273 00:24:59,558 --> 00:25:00,359 Go inside. 274 00:25:00,926 --> 00:25:01,326 Go inside. 275 00:25:02,060 --> 00:25:02,728 Follow her. 276 00:25:02,794 --> 00:25:04,163 - I don't want to. - Hurry up. 277 00:25:04,229 --> 00:25:05,531 Jong Gil, be quiet. 278 00:25:14,573 --> 00:25:15,408 Let me go. 279 00:25:15,474 --> 00:25:16,209 Mom. 280 00:25:16,275 --> 00:25:18,344 Why are you doing this to me? 281 00:25:18,410 --> 00:25:20,812 There' no one here. 282 00:25:24,583 --> 00:25:28,654 What's your father's name? 283 00:25:30,489 --> 00:25:32,958 His name is Kano Matsuhara. 284 00:25:33,859 --> 00:25:35,427 What's his name? 285 00:25:36,628 --> 00:25:37,563 Kano… 286 00:25:38,463 --> 00:25:40,732 He didn't change his name yet. 287 00:25:41,633 --> 00:25:43,635 Your father is Kang Hee Won. 288 00:25:49,641 --> 00:25:51,043 You liar! 289 00:25:52,344 --> 00:25:54,012 Did your father teach you like this? 290 00:25:55,948 --> 00:26:00,919 Your father is a thief. A thief! 291 00:26:01,720 --> 00:26:05,557 So answer me again. What's his name? 292 00:26:06,658 --> 00:26:08,126 Tell me fast! 293 00:26:23,141 --> 00:26:24,076 What are you doing? 294 00:26:26,645 --> 00:26:27,546 Nothing. 295 00:26:40,993 --> 00:26:42,961 I won't go to school here. 296 00:26:45,731 --> 00:26:47,099 I'm going to Japan. 297 00:26:48,300 --> 00:26:52,037 They give us a house and send me to a school. 298 00:26:53,071 --> 00:26:54,373 To Japan? 299 00:26:55,974 --> 00:26:57,409 Aren't you scared? 300 00:27:00,612 --> 00:27:02,681 I have my brother there, so I'm not scared. 301 00:27:06,785 --> 00:27:07,719 Yeah, you're right. 302 00:27:09,054 --> 00:27:09,988 You're right. 303 00:27:11,223 --> 00:27:13,425 You can meet your brother 304 00:27:14,993 --> 00:27:16,395 when you go to Japan. 305 00:27:18,497 --> 00:27:20,065 When I graduate from school, 306 00:27:21,300 --> 00:27:23,101 I'm going to be a teacher here. 307 00:27:25,437 --> 00:27:26,438 Okay. 308 00:27:50,562 --> 00:27:52,064 Again? 309 00:27:52,130 --> 00:27:53,832 Stop that nonsense. 310 00:27:55,033 --> 00:27:58,171 Why is this nonsense? 311 00:27:58,237 --> 00:28:01,207 I think you're out of your mind. 312 00:28:01,273 --> 00:28:04,477 They'll give us a house when we go to Japan. 313 00:28:04,543 --> 00:28:06,078 You're so stupid. 314 00:28:06,144 --> 00:28:09,282 Do you think they're serious? 315 00:28:09,348 --> 00:28:12,651 Why are you so stupid? 316 00:28:13,485 --> 00:28:14,953 I want to go to Japan. 317 00:28:15,521 --> 00:28:17,556 Stop that nonsense and wash this. 318 00:28:19,791 --> 00:28:21,293 Wash it. 319 00:28:23,262 --> 00:28:24,630 Wash it fast. 320 00:28:25,564 --> 00:28:26,665 Wash it! 321 00:28:28,967 --> 00:28:30,002 Aren't you hungry? 322 00:28:30,936 --> 00:28:32,572 I'll let you eat delicious supper 323 00:28:32,638 --> 00:28:35,174 after I sell this. 324 00:28:42,214 --> 00:28:45,785 You need to get married soon. 325 00:28:45,851 --> 00:28:48,554 Why are you so dirty? 326 00:28:51,190 --> 00:28:53,125 Stay here with Jong Gil. 327 00:28:54,226 --> 00:28:55,160 Oh. 328 00:28:57,095 --> 00:28:58,197 Hey. 329 00:28:58,263 --> 00:28:59,232 Hey, hey. 330 00:28:59,298 --> 00:29:00,466 Hey, hey! 331 00:29:00,532 --> 00:29:01,467 Hey. 332 00:29:01,533 --> 00:29:02,668 Hey, Jong Bun. 333 00:29:02,968 --> 00:29:05,338 Hey, Jong Bun. 334 00:29:05,404 --> 00:29:07,840 Jong Bun, give that to me. 335 00:29:07,906 --> 00:29:08,574 Give it to me. 336 00:29:08,640 --> 00:29:10,743 Why? I want to help you. 337 00:29:10,809 --> 00:29:11,844 I don't need your help. 338 00:29:11,910 --> 00:29:13,279 You have to stay with Jong Gil. 339 00:29:13,345 --> 00:29:14,247 Go inside. 340 00:29:14,313 --> 00:29:15,581 Go inside now. 341 00:29:15,647 --> 00:29:16,349 Give it to me. 342 00:29:16,415 --> 00:29:17,817 - No. - Stay with Jong Gil. 343 00:29:17,883 --> 00:29:19,552 Stay with Jong Gil in the house. 344 00:29:19,618 --> 00:29:21,287 Let go of this. 345 00:29:21,353 --> 00:29:23,589 Why do you always care about Jong Gil? 346 00:29:23,655 --> 00:29:25,558 And am I his nanny? 347 00:29:25,624 --> 00:29:26,893 How can you talk back to me? 348 00:29:26,959 --> 00:29:27,993 Go inside fast. 349 00:29:29,061 --> 00:29:30,596 Am I his nanny? 350 00:29:30,929 --> 00:29:32,131 What did you say? 351 00:29:32,197 --> 00:29:35,567 Do you want to get punished? 352 00:29:36,668 --> 00:29:38,437 Stay inside the house. 353 00:29:40,739 --> 00:29:42,307 What a girl. 354 00:29:51,583 --> 00:29:55,855 This year is very important 355 00:29:55,921 --> 00:29:59,225 in deciding the victory of the war. 356 00:29:59,291 --> 00:30:02,028 So every teenager should join the army 357 00:30:02,094 --> 00:30:06,265 and help the country win the war. 358 00:30:06,331 --> 00:30:12,205 Remember that you are a Japanese soldier. 359 00:30:12,271 --> 00:30:13,438 Step out! 360 00:30:14,873 --> 00:30:16,108 Oath! 361 00:30:16,675 --> 00:30:21,013 We, the students 362 00:30:21,079 --> 00:30:25,785 will do our best 363 00:30:25,851 --> 00:30:29,322 to help our country achieve victory. 364 00:30:29,388 --> 00:30:33,325 What is she saying? 365 00:30:34,359 --> 00:30:35,127 I don't know. 366 00:30:36,828 --> 00:30:39,432 But you learn Japanese at your school. 367 00:30:39,498 --> 00:30:41,200 What is she saying? 368 00:30:41,800 --> 00:30:42,835 I don't know. 369 00:30:53,045 --> 00:30:54,880 Everyone, step forward! 370 00:30:59,167 --> 00:31:03,367 I have to speak Japanese to join there, right? 371 00:31:03,755 --> 00:31:04,590 Yeah. 372 00:31:05,767 --> 00:31:09,568 Will they send them to an advanced school? 373 00:31:09,995 --> 00:31:10,896 I don't know. 374 00:31:13,065 --> 00:31:14,733 Good for Young Ae. 375 00:31:15,033 --> 00:31:17,402 She can earn money and become a teacher. 376 00:31:19,371 --> 00:31:20,173 Hey, 377 00:31:20,239 --> 00:31:21,573 I want to go to Seok Gu's house. 378 00:31:23,108 --> 00:31:24,243 No. 379 00:31:24,309 --> 00:31:27,146 You'll become hungry if you run around. 380 00:31:27,212 --> 00:31:29,214 Let's just go home. 381 00:31:31,550 --> 00:31:32,518 Hey. 382 00:31:42,928 --> 00:31:45,464 Did you see your friends going to Japan? 383 00:31:46,265 --> 00:31:47,132 What? 384 00:31:49,268 --> 00:31:50,135 Yeah. 385 00:31:50,903 --> 00:31:52,204 Do you want to go with them? 386 00:31:55,674 --> 00:31:57,443 You want to go to Japan 387 00:31:57,509 --> 00:32:00,612 and live better than here, right? 388 00:32:04,750 --> 00:32:05,651 Then, 389 00:32:06,552 --> 00:32:07,719 let's go. 390 00:32:10,355 --> 00:32:13,226 Mom told me not to 391 00:32:13,292 --> 00:32:14,894 go anywhere before my dad comes. 392 00:32:14,960 --> 00:32:17,262 You can just run away. 393 00:32:20,532 --> 00:32:22,468 Who are you? 394 00:32:22,534 --> 00:32:24,736 Do you want to come with me? 395 00:32:29,274 --> 00:32:33,345 Aren't you cold? 396 00:32:53,465 --> 00:32:54,833 Hey, 397 00:33:06,144 --> 00:33:08,414 I'm starving. 398 00:33:08,480 --> 00:33:09,715 I'm so hungry. 399 00:33:09,781 --> 00:33:11,250 Be quiet. 400 00:33:11,316 --> 00:33:13,185 That's why I told you to stay at home. 401 00:33:30,302 --> 00:33:31,203 Hey, 402 00:33:31,970 --> 00:33:33,705 when is mom coming? 403 00:33:36,808 --> 00:33:39,879 She went to Seochon to sell the bowls. 404 00:33:39,945 --> 00:33:41,713 She'll come back tomorrow. 405 00:33:42,347 --> 00:33:44,016 Are you sure? 406 00:33:44,082 --> 00:33:45,150 Yeah. 407 00:34:07,072 --> 00:34:08,273 Who are you? 408 00:34:18,183 --> 00:34:19,519 Jong Gil. 409 00:34:19,585 --> 00:34:20,485 Sis! 410 00:34:30,529 --> 00:34:31,396 Sis! 411 00:34:31,930 --> 00:34:33,299 - No. - Sis! 412 00:34:33,365 --> 00:34:34,333 No. 413 00:34:34,399 --> 00:34:35,968 - Sis! - Don't come outside. 414 00:34:36,034 --> 00:34:37,436 Jong Gil, go inside. 415 00:34:37,503 --> 00:34:38,871 Don't come outside. 416 00:34:38,937 --> 00:34:40,405 Sis! 417 00:34:41,840 --> 00:34:43,509 - Sis! - Jong Gil, go inside. 418 00:34:44,776 --> 00:34:45,944 Sis. 419 00:34:54,019 --> 00:34:54,753 Move! 420 00:34:55,787 --> 00:34:56,588 Move! 421 00:35:34,893 --> 00:35:35,761 Go inside! 422 00:35:36,929 --> 00:35:37,663 Go inside! 423 00:35:45,637 --> 00:35:46,338 Young Ae. 424 00:35:46,905 --> 00:35:48,474 Why are you here? 425 00:35:48,540 --> 00:35:49,508 Tell me. 426 00:35:52,945 --> 00:35:54,413 Are we going to Japan? 427 00:35:54,479 --> 00:35:56,715 I thought you went to Japan to study. 428 00:35:57,316 --> 00:35:58,951 No! 429 00:35:59,618 --> 00:36:00,819 I am not supposed to be here. 430 00:36:01,653 --> 00:36:03,589 I should be going to Japan. 431 00:36:03,655 --> 00:36:06,592 There must've been a mistake. Check again. 432 00:36:10,295 --> 00:36:13,299 My dad is a clerk. 433 00:36:13,365 --> 00:36:15,835 Can you call my dad? 434 00:36:15,901 --> 00:36:18,437 He lives in Gang Kyung, Chungcheong-nam do. 435 00:36:18,504 --> 00:36:20,506 Be quiet! 436 00:36:23,242 --> 00:36:25,411 His name is Kang Hee… 437 00:36:25,477 --> 00:36:26,546 His name is Kano Matsuhara. 438 00:36:26,612 --> 00:36:27,847 Shut up! 439 00:36:27,913 --> 00:36:31,283 - What am I going to do? - Young Ae, stop. 440 00:36:31,984 --> 00:36:33,418 Young Ae, are you okay? 441 00:36:39,558 --> 00:36:40,293 Hey, 442 00:36:40,359 --> 00:36:41,660 what happened to you guys? 443 00:36:41,894 --> 00:36:43,863 I also didn't intend to come here. 444 00:36:43,929 --> 00:36:45,665 - Me too. - Me too. 445 00:36:45,731 --> 00:36:46,799 We're in trouble. 446 00:36:46,865 --> 00:36:48,367 There must've been a mistake. 447 00:36:48,433 --> 00:36:50,269 She should've been sent to Japan 448 00:36:50,335 --> 00:36:52,971 because she was 1st place in school. 449 00:36:53,705 --> 00:36:54,473 Is that so? 450 00:36:55,274 --> 00:36:58,844 Then, that means something went wrong. 451 00:36:59,978 --> 00:37:01,413 I'm in trouble. 452 00:37:02,347 --> 00:37:04,684 I have to go back because 453 00:37:04,750 --> 00:37:06,418 I left Jong Gil alone in the house. 454 00:37:08,053 --> 00:37:09,688 I didn't come here on purpose. 455 00:37:11,390 --> 00:37:13,526 Everyone is just like you. 456 00:37:13,592 --> 00:37:15,261 Then, let's tell the soldiers. 457 00:37:15,327 --> 00:37:17,029 Everyone is just like you. 458 00:37:19,198 --> 00:37:21,133 Then, where are we going? 459 00:37:42,054 --> 00:37:43,088 Young Ae. 460 00:37:44,756 --> 00:37:45,891 Look over there. 461 00:37:47,492 --> 00:37:49,862 The mountain is so huge. 462 00:37:55,033 --> 00:37:58,303 Young Ae, you rode a train before, right? 463 00:38:05,277 --> 00:38:07,212 Where are we going? 464 00:38:09,147 --> 00:38:10,015 Look outside. 465 00:38:11,483 --> 00:38:13,051 Where are we going? 466 00:38:16,488 --> 00:38:18,323 My mom told me to wait. 467 00:38:20,993 --> 00:38:25,664 She's going to look for me. 468 00:38:36,408 --> 00:38:37,876 She's going to look for me. 469 00:38:40,679 --> 00:38:42,614 She's going to look for me. 470 00:38:48,587 --> 00:38:50,323 Jong Bun, 471 00:38:50,389 --> 00:38:52,291 Jong Gil, your mom is here. 472 00:38:58,931 --> 00:38:59,665 Oh, my. 473 00:38:59,731 --> 00:39:01,200 Jong Bun, Jong Gil. 474 00:39:03,302 --> 00:39:04,036 Oh, my. 475 00:39:04,102 --> 00:39:05,938 Oh, my. Where are my babies? 476 00:39:06,004 --> 00:39:07,773 Oh, Jong Bun. 477 00:39:07,840 --> 00:39:09,808 Where are you? 478 00:39:11,109 --> 00:39:12,845 Jong Bun. 479 00:39:13,378 --> 00:39:16,381 Jong Gil, let's eat. 480 00:39:21,220 --> 00:39:23,055 Jong Bun. 481 00:39:25,424 --> 00:39:27,492 Jong Bun. 482 00:39:29,127 --> 00:39:33,031 Jong Bun, let's eat. 483 00:39:53,852 --> 00:39:56,755 Hurry up! 484 00:40:20,379 --> 00:40:21,780 Hurry up! Go inside! 485 00:41:55,874 --> 00:41:56,442 Aren't you tired? 486 00:41:56,508 --> 00:41:58,010 - It's okay. - It's a little bit far. 487 00:41:58,810 --> 00:42:01,047 - The air is so clean here. - Yeah. 488 00:42:01,113 --> 00:42:02,981 - Yeah. - Granny, hello. 489 00:42:03,916 --> 00:42:05,184 - Granny, hello. - Hello. 490 00:42:05,951 --> 00:42:08,154 How is your real estate business going? 491 00:42:08,220 --> 00:42:09,621 It's going well. 492 00:42:11,156 --> 00:42:12,658 Is this your first time to visit my house? 493 00:42:12,724 --> 00:42:13,759 No, I came here before. 494 00:42:13,825 --> 00:42:15,027 Have you seen inside? 495 00:42:15,093 --> 00:42:16,662 Of course. 496 00:42:17,596 --> 00:42:19,065 I'll fix the door. 497 00:42:19,131 --> 00:42:20,299 And change the wallpaper. 498 00:42:20,365 --> 00:42:21,300 Oh, my goodness! 499 00:42:22,067 --> 00:42:23,369 Oh, my. 500 00:42:23,435 --> 00:42:24,370 What are you doing here? 501 00:42:24,436 --> 00:42:25,805 I'm living here. 502 00:42:25,871 --> 00:42:27,406 - Hey! - What are you doing? 503 00:42:27,472 --> 00:42:29,709 What's wrong with you guys? 504 00:42:29,775 --> 00:42:30,542 Hey! 505 00:42:30,909 --> 00:42:34,213 I told you to move out. 506 00:42:34,713 --> 00:42:35,515 Open the door. 507 00:42:35,581 --> 00:42:36,616 Hey, open the door. 508 00:42:36,682 --> 00:42:37,449 Hey! 509 00:42:37,983 --> 00:42:38,951 Open the door. 510 00:42:43,522 --> 00:42:44,656 Hey, open the door. 511 00:42:46,825 --> 00:42:47,726 What's going on? 512 00:42:59,505 --> 00:43:00,873 I knew this would happen. 513 00:43:01,373 --> 00:43:03,141 Granny, look at this. 514 00:43:03,475 --> 00:43:06,111 She has been using your electricity. 515 00:43:07,145 --> 00:43:09,382 - I need to change the lock. - Okay. 516 00:43:09,448 --> 00:43:10,550 I'm going to change it right away. 517 00:43:10,616 --> 00:43:12,685 But she doesn't have anywhere to go. 518 00:43:12,751 --> 00:43:14,420 Stop it. 519 00:43:14,486 --> 00:43:16,021 I don't run a charity. 520 00:43:16,288 --> 00:43:18,156 These 3 houses are my only source of income. 521 00:43:18,924 --> 00:43:19,792 Here you go. 522 00:43:19,858 --> 00:43:22,661 That's why I should live here 523 00:43:23,695 --> 00:43:25,230 since I can't come here often. 524 00:43:27,966 --> 00:43:28,734 Hello? 525 00:43:29,501 --> 00:43:30,669 I want to change the lock of the door. 526 00:43:31,970 --> 00:43:33,672 Yeah, I want to change it. 527 00:43:44,116 --> 00:43:44,983 She's not here anymore. 528 00:43:48,053 --> 00:43:49,088 Hey, 529 00:43:49,154 --> 00:43:50,522 she's gone. 530 00:43:53,859 --> 00:43:54,960 Are you okay? 531 00:43:58,897 --> 00:44:00,666 Don’t mind me. 532 00:44:00,732 --> 00:44:02,234 She's gone. 533 00:44:04,670 --> 00:44:05,904 Leave me alone. 534 00:44:42,841 --> 00:44:45,377 - Hey, come inside. - It's so cold. 535 00:44:45,777 --> 00:44:46,646 - Why is it so cold? - Hey. 536 00:44:46,712 --> 00:44:47,580 Let's eat ramen together. 537 00:44:47,646 --> 00:44:49,047 - There's no light here? - Young-su, move. 538 00:44:49,348 --> 00:44:51,317 Hey, don't touch it. 539 00:44:51,383 --> 00:44:52,318 There's no light here? 540 00:44:52,384 --> 00:44:53,119 Yeah. 541 00:44:53,185 --> 00:44:54,187 - Are you sure? - Yeah. 542 00:44:54,253 --> 00:44:55,655 Is it working? 543 00:44:55,721 --> 00:44:56,989 I'm so hungry. 544 00:44:57,055 --> 00:44:58,357 - Hey, it's working. - It's working. 545 00:44:58,724 --> 00:45:00,326 - Let's eat now. - Let's make ramen. 546 00:45:00,392 --> 00:45:01,394 Let's make ramen. 547 00:45:01,460 --> 00:45:02,161 Eun Su, come here. 548 00:45:02,227 --> 00:45:02,995 Let's make ramen. 549 00:45:03,662 --> 00:45:04,330 Do you have the water? 550 00:45:04,396 --> 00:45:05,631 Hey, where's the water? 551 00:45:05,697 --> 00:45:06,832 Eun Su, do you have the water in here? 552 00:45:08,166 --> 00:45:09,034 What is this? 553 00:45:09,401 --> 00:45:11,270 Eun Su, what's wrong with this house? 554 00:45:11,336 --> 00:45:12,338 What? 555 00:45:12,404 --> 00:45:14,173 - There's no water? - Oh, my God. 556 00:45:14,239 --> 00:45:16,342 - It's so cold. - This house sucks. 557 00:45:16,408 --> 00:45:17,276 Hey. 558 00:45:22,447 --> 00:45:24,349 It's so warm in here. 559 00:45:33,425 --> 00:45:35,260 You're so old now. 560 00:45:38,830 --> 00:45:40,432 I've been living for a long time. 561 00:45:41,300 --> 00:45:43,435 Of course, I'm old. 562 00:45:45,504 --> 00:45:47,239 I don't want to become old. 563 00:45:48,574 --> 00:45:51,410 You look more beautiful now. 564 00:45:52,144 --> 00:45:55,881 You don't look ugly anymore. 565 00:45:58,183 --> 00:46:02,054 Your way of speaking never changes. 566 00:46:05,023 --> 00:46:08,193 I'm glad you're not yet dead. 567 00:46:12,231 --> 00:46:13,298 Young Ae. 568 00:46:14,766 --> 00:46:19,004 Do you think your brother is still alive? 569 00:46:23,041 --> 00:46:24,009 I'm not sure… 570 00:46:24,877 --> 00:46:28,046 A lot of people died that time. 571 00:46:31,250 --> 00:46:32,651 He must be dead. 572 00:46:33,752 --> 00:46:37,289 Our life was nothing to them. 573 00:46:40,025 --> 00:46:42,494 I bet he died a long time ago. 574 00:46:44,396 --> 00:46:48,834 I'm alive because I'm stupid. 575 00:46:59,511 --> 00:47:00,846 I hate that sound. 576 00:47:01,780 --> 00:47:03,148 I really hate it. 577 00:47:03,749 --> 00:47:05,350 Be quiet. Be quiet! 578 00:49:07,639 --> 00:49:08,841 Are you stupid? 579 00:49:10,042 --> 00:49:10,909 What? 580 00:49:11,410 --> 00:49:12,678 Why did you lower your head? 581 00:49:13,111 --> 00:49:14,079 Do you like to be here? 582 00:49:14,446 --> 00:49:17,115 No, I didn't mean that. 583 00:49:17,616 --> 00:49:18,818 You can have everything. 584 00:49:18,884 --> 00:49:20,252 I don't need it. 585 00:49:44,643 --> 00:49:45,410 Oh, my. 586 00:49:58,824 --> 00:50:00,159 Hey, hey, hey. 587 00:50:00,225 --> 00:50:02,594 Do you know what time it is? 588 00:50:07,666 --> 00:50:09,568 I have to move out my things. 589 00:50:13,639 --> 00:50:14,406 Hey. 590 00:50:14,940 --> 00:50:16,876 What's wrong with your face? 591 00:50:16,942 --> 00:50:18,110 Did you fight? 592 00:50:19,745 --> 00:50:20,913 Yeah, you fought with someone. 593 00:50:20,979 --> 00:50:21,681 Hey, come over here. 594 00:50:21,747 --> 00:50:23,315 It's none of your business. 595 00:50:23,682 --> 00:50:27,787 Hey, you need to take care of the wounds. 596 00:50:27,853 --> 00:50:29,922 You need to paste a medicine. 597 00:50:29,988 --> 00:50:31,423 It's okay. 598 00:50:32,758 --> 00:50:33,826 Hey, 599 00:50:33,892 --> 00:50:37,930 do you have somewhere to go? 600 00:50:38,597 --> 00:50:39,831 No. 601 00:50:40,265 --> 00:50:42,735 Then, where are you going? 602 00:50:42,801 --> 00:50:44,770 You can sleep in my house for today. 603 00:50:44,837 --> 00:50:46,004 No thanks. 604 00:50:49,608 --> 00:50:51,978 Or can you give me $30 605 00:50:52,044 --> 00:50:53,445 so that I can go to a motel? 606 00:50:57,616 --> 00:50:59,585 Then, don't mind me. 607 00:51:14,166 --> 00:51:15,234 Open your mouth! 608 00:51:17,803 --> 00:51:19,905 It's for your own sake. 609 00:51:30,983 --> 00:51:32,185 What's wrong with you? 610 00:51:32,251 --> 00:51:32,952 Hey! 611 00:51:33,018 --> 00:51:35,254 Your baby is going to die anyway. 612 00:51:35,320 --> 00:51:36,288 So open your mouth. 613 00:51:42,394 --> 00:51:43,262 Damn it. 614 00:51:46,431 --> 00:51:47,400 Young Ae, they'll 615 00:51:47,466 --> 00:51:49,735 kill you once your tummy becomes big. 616 00:51:50,202 --> 00:51:51,570 So just eat it. 617 00:51:57,876 --> 00:52:00,947 I guess you want to die. So listen up. 618 00:52:01,013 --> 00:52:03,315 You can't die here even if you want to. 619 00:52:06,318 --> 00:52:07,619 Your baby is going 620 00:52:07,986 --> 00:52:11,057 to die anyway in here. 621 00:52:11,123 --> 00:52:13,425 Hold her! 622 00:52:15,861 --> 00:52:16,962 Open your mouth! 623 00:52:32,477 --> 00:52:34,646 Stay next to her tonight. 624 00:52:35,447 --> 00:52:39,051 If she hangs herself, 625 00:52:39,117 --> 00:52:41,553 you're going to die too. 626 00:52:59,605 --> 00:53:01,373 Are you scared of dying? 627 00:53:03,408 --> 00:53:04,443 Young Ae… 628 00:53:06,011 --> 00:53:08,547 It's better to die than to live like this. 629 00:53:09,515 --> 00:53:10,850 But you should try to live… 630 00:53:10,916 --> 00:53:11,650 Go away. 631 00:53:12,351 --> 00:53:14,753 I don't want to live like this. 632 00:53:15,988 --> 00:53:17,190 I'm not going. 633 00:53:17,256 --> 00:53:19,091 I'll die too if you die. 634 00:53:19,157 --> 00:53:21,026 Just leave me alone. 635 00:53:30,169 --> 00:53:33,205 Stop this. 636 00:53:34,706 --> 00:53:37,176 Do you know you're the same Young Ae? 637 00:53:38,544 --> 00:53:40,279 We're the same in here. 638 00:53:42,014 --> 00:53:45,584 If you want to die, you should die alone. 639 00:53:46,051 --> 00:53:47,252 I don't want to die. 640 00:53:48,253 --> 00:53:50,689 I'm going to go back to my country. 641 00:54:03,569 --> 00:54:04,436 Yeah… 642 00:54:05,871 --> 00:54:07,039 You're right… 643 00:54:08,674 --> 00:54:11,076 No one will care about us. 644 00:57:04,950 --> 00:57:06,218 Young Ae! 645 00:57:10,155 --> 00:57:11,323 Young Ae! 646 00:57:14,526 --> 00:57:15,627 Young Ae! 647 00:57:20,265 --> 00:57:21,133 Young Ae! 648 00:57:31,176 --> 00:57:32,044 - Let go. - No! 649 00:57:32,110 --> 00:57:33,679 Please let go. 650 00:57:33,745 --> 00:57:36,182 - Leave me alone. - No. 651 00:57:36,248 --> 00:57:37,116 I need to go. 652 00:57:37,182 --> 00:57:39,485 - Let go of me. - No. 653 00:57:39,551 --> 00:57:40,253 - No. - Let go of me. 654 00:57:40,319 --> 00:57:42,455 - Don't die. - Let go of me! 655 00:57:42,521 --> 00:57:44,891 You can live like this if you want. 656 00:57:44,957 --> 00:57:45,991 But I don't want to live like this. 657 00:57:47,125 --> 00:57:48,027 No! 658 00:57:48,093 --> 00:57:49,595 Let go of me! 659 00:57:49,661 --> 00:57:50,463 - Let go of me! - No! 660 00:57:50,529 --> 00:57:51,397 Let go of me! 661 00:57:51,463 --> 00:57:52,231 Young Ae. 662 00:57:52,297 --> 00:57:53,432 Don't die. 663 00:57:53,498 --> 00:57:55,001 You have to go back to our country alive. 664 00:57:55,067 --> 00:57:56,002 - Let go of me! - No! 665 00:57:56,068 --> 00:57:57,102 Let go of me! 666 00:57:57,536 --> 00:57:58,470 No! 667 00:58:04,009 --> 00:58:05,477 Come here. 668 00:58:08,213 --> 00:58:09,781 Did you bring them here? 669 00:58:20,158 --> 00:58:20,893 No. 670 00:58:20,959 --> 00:58:22,060 No, we were going there. 671 00:58:22,728 --> 00:58:23,595 Young Ae! 672 00:58:24,396 --> 00:58:25,198 No! 673 00:58:25,264 --> 00:58:26,299 Don't do that! 674 00:58:26,365 --> 00:58:27,099 No! 675 00:58:28,400 --> 00:58:29,268 No! 676 00:58:31,170 --> 00:58:32,137 No! 677 00:58:34,640 --> 00:58:36,074 No… 678 00:58:45,551 --> 00:58:46,452 No… 679 00:58:46,518 --> 00:58:47,386 Young Ae! 680 00:58:47,452 --> 00:58:48,787 Wait a minute. 681 00:59:11,310 --> 00:59:14,012 Oh, my. This is a loss. 682 00:59:15,347 --> 00:59:16,248 Go. 683 00:59:31,029 --> 00:59:32,264 Young Ae. 684 00:59:37,436 --> 00:59:38,570 Young Ae. 685 00:59:41,907 --> 00:59:43,041 Young Ae. 686 00:59:45,811 --> 00:59:46,879 Are you okay? 687 00:59:48,780 --> 00:59:49,948 Are you still alive? 688 00:59:50,115 --> 00:59:50,949 Shut up! 689 01:02:13,659 --> 01:02:16,295 Can you search 690 01:02:16,361 --> 01:02:18,797 the name and the address? 691 01:02:36,448 --> 01:02:37,749 We can't help her here. 692 01:02:38,383 --> 01:02:39,718 Just tell her to leave. 693 01:02:46,825 --> 01:02:48,628 Someone will search for it. 694 01:02:48,694 --> 01:02:50,362 So go back to your house and wait. 695 01:02:55,701 --> 01:02:57,469 By the way, did you apply for that? 696 01:02:59,338 --> 01:03:00,506 (Looking for a descendant) 697 01:03:00,572 --> 01:03:01,907 (of the independence patriots.) 698 01:03:04,476 --> 01:03:06,979 What's the use of that now 699 01:03:08,313 --> 01:03:10,916 since all the family members are separated? 700 01:03:35,474 --> 01:03:38,544 The weather is so nice today. 701 01:03:42,447 --> 01:03:43,382 Why? 702 01:03:45,184 --> 01:03:48,954 You only come here when you want to. 703 01:03:51,156 --> 01:03:53,091 Were you waiting for me? 704 01:03:55,260 --> 01:03:56,595 You always cared 705 01:03:58,263 --> 01:04:00,732 about the others since before. 706 01:04:03,168 --> 01:04:04,336 That's why I like you. 707 01:04:05,470 --> 01:04:07,539 People usually think about themselves. 708 01:04:08,173 --> 01:04:11,076 There aren't many people like you. 709 01:04:39,238 --> 01:04:43,542 Whenever I got bruises, 710 01:04:44,409 --> 01:04:47,679 my mom always rubbed me like this. 711 01:04:58,290 --> 01:05:00,158 It's so cold here. 712 01:05:02,127 --> 01:05:03,829 I need to be inside a warm place. 713 01:05:03,896 --> 01:05:06,298 The rooms are so cold inside. 714 01:05:29,555 --> 01:05:30,422 Here you go. 715 01:05:39,865 --> 01:05:43,902 After they took out her womb, 716 01:05:45,070 --> 01:05:47,139 she got canker sores in her mouth. 717 01:06:29,147 --> 01:06:30,182 It's sweet, right? 718 01:06:50,135 --> 01:06:51,737 Don't cry. 719 01:06:51,803 --> 01:06:54,640 It's no use even if you cry. 720 01:07:04,349 --> 01:07:07,854 Attention! Everyone go inside your room. 721 01:07:07,920 --> 01:07:08,854 Go inside now! 722 01:07:30,937 --> 01:07:32,004 Young Ae. 723 01:07:41,948 --> 01:07:43,749 I can't do this. 724 01:07:44,717 --> 01:07:46,586 I can't do this anymore. 725 01:07:55,027 --> 01:07:56,028 Young Ae. 726 01:07:57,263 --> 01:07:59,131 Can you teach me how to write? 727 01:08:05,071 --> 01:08:06,539 Your brother gave this to me. 728 01:08:07,640 --> 01:08:11,044 I always carried it with me. 729 01:08:11,110 --> 01:08:12,578 I didn't get caught. 730 01:08:13,079 --> 01:08:14,080 What do you think? 731 01:08:19,285 --> 01:08:21,220 (A Little Princess) 732 01:08:22,255 --> 01:08:24,090 I can't read. 733 01:08:24,991 --> 01:08:26,292 Can you teach me? 734 01:08:30,763 --> 01:08:33,699 You studied hard to become a teacher. 735 01:08:34,433 --> 01:08:37,570 I can be your first student. 736 01:09:03,963 --> 01:09:08,334 Se Ra stood up and looked outside. 737 01:09:09,101 --> 01:09:12,438 The beautiful sunset was covering the sky. 738 01:09:13,539 --> 01:09:17,109 The gold clouds were covering the west sky. 739 01:09:17,743 --> 01:09:20,880 The birds were flying on top of the roof. 740 01:09:22,615 --> 01:09:26,319 Young Ae, you look alike with your brother. 741 01:09:27,453 --> 01:09:31,257 You guys look the same. 742 01:09:32,225 --> 01:09:35,461 It feels good to stay like this. 743 01:09:37,563 --> 01:09:38,564 No. 744 01:09:40,233 --> 01:09:41,033 What? 745 01:09:43,269 --> 01:09:45,004 You can't marry my brother. 746 01:09:47,373 --> 01:09:49,942 I just said you guys look alike. 747 01:09:54,213 --> 01:09:54,981 Look. 748 01:09:57,049 --> 01:10:00,920 Se Ra stood up and looked outside. 749 01:10:01,821 --> 01:10:04,858 The beautiful sunset was covering the sky. 750 01:10:04,924 --> 01:10:05,825 Wait… 751 01:10:06,425 --> 01:10:08,295 What is this? 752 01:10:08,361 --> 01:10:09,929 Where are you reading? 753 01:10:10,930 --> 01:10:12,465 I'm reading right now. 754 01:10:13,633 --> 01:10:17,503 So where are you reading? 755 01:10:18,237 --> 01:10:20,439 Just listen to me first. 756 01:10:23,543 --> 01:10:24,911 It's so beautiful. 757 01:10:26,212 --> 01:10:29,048 Something might happen. 758 01:10:44,263 --> 01:10:45,999 What are you doing? 759 01:10:46,065 --> 01:10:46,866 I'm sorry. 760 01:11:01,848 --> 01:11:03,549 Why do you wash these? 761 01:11:04,851 --> 01:11:06,452 These are Japanese girls'. 762 01:11:06,919 --> 01:11:09,088 They take care of the generals. 763 01:11:09,856 --> 01:11:12,792 They get to receive the real money 764 01:11:12,859 --> 01:11:14,361 and get to go outside. 765 01:11:14,427 --> 01:11:16,929 They give me 2 cents for washing these. 766 01:11:17,763 --> 01:11:20,733 And they told me they'll take me outside. 767 01:11:27,073 --> 01:11:27,974 Ah… 768 01:11:29,342 --> 01:11:32,144 I heard that we can go to Korea 769 01:11:32,645 --> 01:11:36,382 if we walk for 1 month from here. 770 01:11:38,017 --> 01:11:39,552 What if we get caught… 771 01:11:43,222 --> 01:11:44,156 Yeah, you're right. 772 01:11:44,690 --> 01:11:46,792 It'll be better than 773 01:11:47,093 --> 01:11:49,128 living like this. 774 01:11:50,429 --> 01:11:51,698 Of course. 775 01:11:51,764 --> 01:11:53,867 So let's go there together. 776 01:11:53,933 --> 01:11:56,202 Let's go there together. 777 01:12:01,807 --> 01:12:04,043 Stop talking in Korean. 778 01:12:04,510 --> 01:12:06,712 Forgive us! We're sorry. 779 01:12:07,914 --> 01:12:09,248 We're sorry. 780 01:12:13,953 --> 01:12:14,921 Leave. 781 01:12:21,794 --> 01:12:22,528 Let's go. 782 01:12:23,663 --> 01:12:25,164 Why? What happened? 783 01:12:26,065 --> 01:12:27,166 There's no reason. 784 01:12:27,900 --> 01:12:29,101 He just hit me without a reason. 785 01:12:30,203 --> 01:12:32,071 And I'm used to getting hit. 786 01:12:44,150 --> 01:12:46,219 Look at her. 787 01:12:46,285 --> 01:12:48,588 She looks like 20 years old. 788 01:12:48,654 --> 01:12:49,356 Yeah, he's right. 789 01:12:49,422 --> 01:12:52,425 I didn't know she's a teenager. 790 01:12:57,330 --> 01:13:00,399 Are you her guardian? 791 01:13:00,733 --> 01:13:01,501 Are you her guardian? 792 01:13:01,801 --> 01:13:03,136 Wait… 793 01:13:03,202 --> 01:13:03,737 Ah… 794 01:13:03,803 --> 01:13:05,505 Yes, I'm her guardian. 795 01:13:05,838 --> 01:13:07,173 I'm her guardian. 796 01:13:07,673 --> 01:13:10,476 Hey, what are you doing here? 797 01:13:10,676 --> 01:13:11,410 Hey. 798 01:13:11,744 --> 01:13:15,248 Those who don't have their parents 799 01:13:15,314 --> 01:13:18,117 always make troubles in the society. 800 01:13:18,751 --> 01:13:20,319 I knew it. 801 01:13:21,053 --> 01:13:22,822 How about your kids? 802 01:13:23,389 --> 01:13:25,892 I guess they'll grow so well 803 01:13:25,958 --> 01:13:27,860 under your education. 804 01:13:28,961 --> 01:13:30,030 - What are you doing? - Hey! 805 01:13:30,096 --> 01:13:31,898 Did you hear what she just said? 806 01:13:31,964 --> 01:13:35,335 Hey, you're the one who should apologize. 807 01:13:35,401 --> 01:13:36,870 Why? 808 01:13:36,936 --> 01:13:38,338 You're the one who hit me. 809 01:13:38,404 --> 01:13:39,472 What did you say? 810 01:13:39,539 --> 01:13:40,574 Stop it. 811 01:13:40,640 --> 01:13:44,644 Why are you hitting her? 812 01:13:44,710 --> 01:13:47,514 She's just a teenager. 813 01:13:47,580 --> 01:13:50,317 She's only 17 years old. 814 01:13:50,383 --> 01:13:53,420 How can you hit a teenager like that? 815 01:13:53,486 --> 01:13:54,921 Stop it. 816 01:13:55,454 --> 01:13:57,991 Granny, there's also her fault. 817 01:13:58,057 --> 01:13:59,759 She's making a trouble with her friends. 818 01:13:59,825 --> 01:14:01,862 Do you know why she's doing that? 819 01:14:01,928 --> 01:14:04,497 What can she do alone? 820 01:14:04,564 --> 01:14:06,900 She's scared and lonely. 821 01:14:06,966 --> 01:14:10,937 You guys should lead her to the right path. 822 01:14:11,003 --> 01:14:14,707 You're the reason why she's like that. 823 01:14:15,141 --> 01:14:17,110 Granny, I bet she's going to sell her body 824 01:14:17,176 --> 01:14:21,748 or cheat on others if she goes out from here. 825 01:14:21,814 --> 01:14:22,883 Don't touch her. 826 01:14:22,949 --> 01:14:24,483 Don't touch her! 827 01:14:25,585 --> 01:14:27,954 Those who play with the teenagers 828 01:14:28,020 --> 01:14:29,756 should be killed. 829 01:14:29,822 --> 01:14:32,058 You bastard. Can you say you're an adult? 830 01:14:32,124 --> 01:14:36,329 - How can you say like that? - Stop her. 831 01:14:36,395 --> 01:14:37,764 Stop her. 832 01:14:37,830 --> 01:14:39,299 - Granny, stop now. - Oh, my. 833 01:14:39,365 --> 01:14:41,468 Don't stop me. 834 01:14:41,534 --> 01:14:43,203 He's the one who made a mistake. 835 01:14:43,269 --> 01:14:46,506 How can you stop me? 836 01:14:46,572 --> 01:14:47,540 What? 837 01:14:53,646 --> 01:14:55,314 What is this? 838 01:14:55,982 --> 01:14:58,117 I called you to take me out from here. 839 01:15:00,653 --> 01:15:03,389 Damn it. 840 01:15:16,769 --> 01:15:17,904 I'm sorry. 841 01:15:20,072 --> 01:15:23,009 You don't have to say sorry to me. 842 01:15:23,476 --> 01:15:26,012 He should be the one who should be sorry. 843 01:16:10,389 --> 01:16:13,593 Ah, I'm so tired. 844 01:16:13,860 --> 01:16:15,461 Let's take a rest here. 845 01:16:23,970 --> 01:16:27,240 Aren't you cold? 846 01:16:30,409 --> 01:16:31,911 I'm freezing. 847 01:16:37,984 --> 01:16:38,851 I didn't 848 01:16:39,919 --> 01:16:45,391 sell my body or cheat on the others. 849 01:16:46,792 --> 01:16:47,827 I know. 850 01:16:49,295 --> 01:16:50,496 I mean it. 851 01:16:51,464 --> 01:16:52,665 I know. 852 01:17:17,190 --> 01:17:18,724 Let me have a stick of cigarette. 853 01:17:20,593 --> 01:17:21,494 What? 854 01:17:23,563 --> 01:17:25,898 Come on. 855 01:17:30,837 --> 01:17:32,138 I know you smoke. 856 01:17:33,506 --> 01:17:37,643 You don't have to hide from me. 857 01:17:54,760 --> 01:17:58,898 You can smoke when you're upset 858 01:18:00,099 --> 01:18:03,836 or to relive your stress. 859 01:18:04,604 --> 01:18:07,540 I used to relieve the stress like this. 860 01:18:15,114 --> 01:18:16,716 But you shouldn't smoke. 861 01:18:17,483 --> 01:18:21,554 Smoking is really bad. 862 01:18:56,956 --> 01:18:58,491 I hate this world. 863 01:19:04,363 --> 01:19:05,298 You can cry. 864 01:19:05,965 --> 01:19:08,568 Cry as much as you can. 865 01:19:09,402 --> 01:19:11,470 Don't carry it inside. 866 01:19:24,050 --> 01:19:25,051 Granny, 867 01:19:28,988 --> 01:19:30,523 if I become old, 868 01:19:32,491 --> 01:19:33,793 will I be able to 869 01:19:35,862 --> 01:19:37,363 live better? 870 01:19:40,933 --> 01:19:43,336 There's no 'better' in the world. 871 01:19:48,508 --> 01:19:50,243 But you will breathe. 872 01:19:52,144 --> 01:19:54,280 So don't worry right now. 873 01:20:03,789 --> 01:20:08,895 Se Ra, I'll miss you. 874 01:20:09,695 --> 01:20:15,468 I'll miss your face expressions. 875 01:20:16,502 --> 01:20:22,942 General Crue hugged Se Ra and kissed her. 876 01:21:06,018 --> 01:21:06,919 Who is it! 877 01:21:19,198 --> 01:21:20,166 What if she got caught? 878 01:21:21,000 --> 01:21:22,068 What should we do? 879 01:21:34,547 --> 01:21:35,048 Hey. 880 01:21:35,114 --> 01:21:36,315 Did you see me? 881 01:21:36,949 --> 01:21:38,751 Did you see me running? 882 01:21:42,822 --> 01:21:44,324 I was the best runner 883 01:21:44,390 --> 01:21:46,592 in my village. 884 01:21:48,327 --> 01:21:49,428 Let's eat now. 885 01:21:49,729 --> 01:21:50,630 What is it? 886 01:21:53,065 --> 01:21:54,734 It's a jujube. 887 01:21:59,005 --> 01:22:08,281 A spring lady has a flower on her chest. 888 01:22:08,347 --> 01:22:17,591 A spring lady's sigh makes the moon fall. 889 01:22:17,657 --> 01:22:24,798 The sound of a pipe. 890 01:22:24,864 --> 01:22:27,267 Pi-pi-ri. Pi-ri-ri-ri. 891 01:22:27,333 --> 01:22:36,976 She's so happy. Happy. Happy. 892 01:22:43,549 --> 01:22:46,786 I want to eat the food made by my mom. 893 01:22:48,721 --> 01:22:52,025 After putting the daikon, 894 01:22:52,091 --> 01:22:54,327 the spicy chili, the chili powder, 895 01:22:54,393 --> 01:22:56,028 and the scallion… 896 01:22:56,829 --> 01:22:58,164 into the water. 897 01:22:59,432 --> 01:23:02,134 Ah, I really want to eat like that. 898 01:23:04,136 --> 01:23:06,239 I want to eat doenjang soup 899 01:23:07,306 --> 01:23:10,410 made by doenjang in my house. 900 01:23:10,476 --> 01:23:17,183 It's really delicious. 901 01:23:19,085 --> 01:23:22,755 I want to eat watery kimchi 902 01:23:23,022 --> 01:23:24,758 with chili powder 903 01:23:24,824 --> 01:23:26,659 and water parsley. 904 01:23:28,027 --> 01:23:29,128 Ah, I almost forgot. 905 01:23:29,462 --> 01:23:30,597 Ah… 906 01:23:30,663 --> 01:23:31,831 I have to go. 907 01:23:32,765 --> 01:23:35,368 Our owner is going to give me the medicine. 908 01:23:36,068 --> 01:23:41,440 Hey, does the medicine work? 909 01:23:41,974 --> 01:23:46,146 I don't know. But I guess 910 01:23:46,212 --> 01:23:48,614 they keep on giving me since it's working. 911 01:23:51,417 --> 01:23:54,420 They don't like the smell from the puss. 912 01:23:54,787 --> 01:23:56,822 But they're the one who gave it to me. 913 01:24:00,393 --> 01:24:02,395 I think it's better to be sick 914 01:24:03,229 --> 01:24:04,497 than to treat the soldiers. 915 01:24:05,231 --> 01:24:06,832 I can take a rest when I'm sick. 916 01:24:09,101 --> 01:24:10,503 Ah, 917 01:24:11,337 --> 01:24:12,638 I need to go now. 918 01:24:13,272 --> 01:24:14,440 Goodbye. 919 01:24:23,616 --> 01:24:25,685 I want to eat watery kimchi with rice. 920 01:24:27,353 --> 01:24:29,488 Will I be able to eat it before I die? 921 01:24:33,359 --> 01:24:34,460 Of course. 922 01:24:34,994 --> 01:24:37,496 You can ask your mom to make it for you. 923 01:24:43,402 --> 01:24:44,537 This is itchy. 924 01:24:46,405 --> 01:24:48,808 I want to use the blanket made by my mom. 925 01:24:51,744 --> 01:24:54,647 The blanket with cotton inside. 926 01:24:55,948 --> 01:25:01,654 It's really warm if I go inside the blanket. 927 01:25:56,876 --> 01:25:57,977 Jong Bun, 928 01:26:02,281 --> 01:26:04,550 I heard my father died. 929 01:26:09,255 --> 01:26:11,691 The one who dragged me here 930 01:26:13,526 --> 01:26:16,662 told me he saw my father die. 931 01:26:19,031 --> 01:26:21,734 So he told me I have nowhere to go. 932 01:26:24,971 --> 01:26:27,673 And told me to listen to him. 933 01:26:44,323 --> 01:26:45,225 Hurry up and change your clothes. 934 01:26:45,291 --> 01:26:46,325 Hurry up! 935 01:26:47,026 --> 01:26:47,860 Hurry, hurry! 936 01:26:48,828 --> 01:26:50,429 Hurry up and change your clothes! 937 01:26:51,831 --> 01:26:52,732 Hurry up! 938 01:27:10,049 --> 01:27:11,017 Hurry up! 939 01:27:14,320 --> 01:27:17,089 Hurry, hurry! 940 01:27:17,924 --> 01:27:18,791 Hurry, hurry! 941 01:27:20,193 --> 01:27:21,194 Take off your clothes here! 942 01:27:36,776 --> 01:27:37,510 Come here. 943 01:27:49,021 --> 01:27:51,324 Make a smile! 944 01:27:51,958 --> 01:27:53,726 Make a smile! 945 01:28:30,923 --> 01:28:33,826 A nurse soldier? 946 01:28:54,346 --> 01:28:57,951 The troop should move to Shang-hai. 947 01:28:58,017 --> 01:28:59,852 The destination is Iwo Jima. 948 01:29:00,352 --> 01:29:01,887 Every supply 949 01:29:02,855 --> 01:29:05,457 should be thrown away. 950 01:29:08,994 --> 01:29:13,032 Iwo Jima… Do they want me to die? 951 01:29:15,768 --> 01:29:18,271 My father used to work in a tailor shop. 952 01:29:18,337 --> 01:29:20,272 And he stole the fabric and sold it 953 01:29:20,573 --> 01:29:23,076 so that he could feed me… 954 01:29:23,142 --> 01:29:24,777 He hid the fabric inside his body. 955 01:29:25,411 --> 01:29:28,014 However, he got caught in the next day 956 01:29:28,080 --> 01:29:30,783 and my parents had 957 01:29:30,850 --> 01:29:33,385 to beg for mercy. 958 01:29:34,320 --> 01:29:36,089 I… 959 01:29:36,155 --> 01:29:38,190 I ran away because I felt shame on them. 960 01:29:39,592 --> 01:29:41,427 I was so happy when I heard that I got 961 01:29:41,493 --> 01:29:44,531 accepted to the army since I can leave 962 01:29:44,597 --> 01:29:47,433 the house. My parents came to the station 963 01:29:47,800 --> 01:29:49,568 to say goodbye and I just left. 964 01:29:50,369 --> 01:29:53,606 I was going to tell them I was sorry. 965 01:29:53,672 --> 01:29:55,241 You're so stupid! 966 01:29:57,209 --> 01:29:59,144 I didn't say thank you to them yet. 967 01:30:00,212 --> 01:30:02,214 I didn't say thank you to them yet… 968 01:30:02,548 --> 01:30:05,017 Shut up. Shut up! 969 01:30:13,425 --> 01:30:15,027 Stop that! 970 01:30:44,423 --> 01:30:45,591 Did Japan win? 971 01:30:46,959 --> 01:30:48,861 What's wrong with them? 972 01:30:49,228 --> 01:30:51,864 Young Ae, pack this too. 973 01:30:58,170 --> 01:31:02,141 Ayako liked mooncake. 974 01:31:06,946 --> 01:31:08,114 Hey! 975 01:31:08,180 --> 01:31:09,281 Bring the liquor! 976 01:31:29,435 --> 01:31:30,470 Go! 977 01:31:30,536 --> 01:31:31,604 Go, go! 978 01:31:32,304 --> 01:31:33,405 Go. 979 01:31:38,143 --> 01:31:38,411 Go. 980 01:31:38,477 --> 01:31:39,245 Go! 981 01:31:41,113 --> 01:31:42,848 Go, go! 982 01:31:50,856 --> 01:31:51,590 Something's wrong. 983 01:31:53,292 --> 01:31:54,060 What do you mean? 984 01:31:54,126 --> 01:31:55,895 Our owner isn't following us. 985 01:31:56,929 --> 01:32:00,866 I heard they're moving out tomorrow. 986 01:32:02,368 --> 01:32:03,169 Tomorrow? 987 01:32:05,838 --> 01:32:08,374 They don't usually tell us about it. 988 01:32:08,541 --> 01:32:10,109 They just drag us with them. 989 01:32:11,277 --> 01:32:12,278 Jong Bun, 990 01:32:13,812 --> 01:32:15,047 let's run away. 991 01:32:16,615 --> 01:32:18,484 They won't know 992 01:32:18,551 --> 01:32:20,986 since they're drunk right now. 993 01:32:22,021 --> 01:32:23,222 Let's go. 994 01:32:32,398 --> 01:32:33,499 - What's going on? - What's going on? 995 01:33:45,084 --> 01:33:46,418 I can't go further. 996 01:33:47,753 --> 01:33:49,288 Let's take a rest here. 997 01:33:51,724 --> 01:33:53,259 We'll freeze to death if we stay here. 998 01:33:54,093 --> 01:33:55,394 We need to go little further. 999 01:34:02,535 --> 01:34:06,539 What would've happened to the others? 1000 01:34:08,174 --> 01:34:08,974 What do you think? 1001 01:34:10,309 --> 01:34:11,544 Why did they kill them? 1002 01:34:14,213 --> 01:34:16,282 It's because they don't need us anymore. 1003 01:34:18,484 --> 01:34:19,752 That's why they killed them. 1004 01:34:21,720 --> 01:34:22,521 So they killed everyone? 1005 01:34:24,590 --> 01:34:25,424 Yeah. 1006 01:34:28,194 --> 01:34:29,028 Let's go. 1007 01:35:26,118 --> 01:35:27,186 Jong Bun. 1008 01:35:28,687 --> 01:35:29,421 Yeah? 1009 01:35:33,759 --> 01:35:35,027 When you go back to Korea, 1010 01:35:38,130 --> 01:35:40,533 you can marry my brother. 1011 01:35:42,101 --> 01:35:43,002 What? 1012 01:35:45,171 --> 01:35:47,039 I allow you to marry my brother. 1013 01:35:49,208 --> 01:35:50,576 I won't stop you. 1014 01:35:53,779 --> 01:35:54,713 Really? 1015 01:35:56,415 --> 01:35:58,050 And I'll give you 1016 01:36:00,186 --> 01:36:02,321 my wool coat when we go back. 1017 01:36:04,256 --> 01:36:05,958 You wanted to wear it since before. 1018 01:36:08,694 --> 01:36:09,828 Are you sure? 1019 01:36:12,097 --> 01:36:13,532 Of course. 1020 01:36:17,536 --> 01:36:18,537 I don't need it. 1021 01:36:21,740 --> 01:36:22,775 I don't need it anymore. 1022 01:36:24,677 --> 01:36:25,611 Why? 1023 01:36:27,680 --> 01:36:29,682 I can't wear it 1024 01:36:31,517 --> 01:36:32,952 since my body is polluted. 1025 01:36:36,121 --> 01:36:37,756 I don't want to wear it. 1026 01:36:41,193 --> 01:36:42,528 We can lie to everyone. 1027 01:36:45,164 --> 01:36:46,765 We can tell them 1028 01:36:49,201 --> 01:36:50,870 we worked as a nurse or in a factory. 1029 01:36:52,905 --> 01:36:54,139 We can lie to them. 1030 01:36:56,876 --> 01:36:58,244 I'm going to lie to everyone. 1031 01:37:01,380 --> 01:37:03,249 I'm not going to tell the truth 1032 01:37:06,151 --> 01:37:07,953 even to my mom. 1033 01:37:11,757 --> 01:37:14,193 I'll just tell her I worked in a factory. 1034 01:37:17,696 --> 01:37:19,031 And I'll tell her 1035 01:37:20,666 --> 01:37:23,068 I collected cotton in the factory. 1036 01:37:27,406 --> 01:37:28,440 Screech. 1037 01:37:29,575 --> 01:37:30,809 Screech. 1038 01:37:36,148 --> 01:37:39,418 I'll tell her I collected cotton and 1039 01:37:40,152 --> 01:37:43,989 string while listening to the machine sound. 1040 01:37:45,357 --> 01:37:47,426 And my face became white 1041 01:37:48,561 --> 01:37:52,064 because I didn't go outside. 1042 01:37:53,999 --> 01:37:56,368 I'll also tell her that 1043 01:37:57,603 --> 01:38:00,906 I slept in a cotton blanket 1044 01:38:03,142 --> 01:38:06,011 and waited for the day of going back. 1045 01:38:08,781 --> 01:38:09,915 If I go back. 1046 01:38:11,584 --> 01:38:16,989 I'm going to give birth to a beautiful baby. 1047 01:38:50,055 --> 01:38:51,090 Jong Bun. 1048 01:38:52,458 --> 01:38:53,592 Jong Bun, wake up. 1049 01:38:54,593 --> 01:38:55,928 We have to move. Wake up. 1050 01:39:06,805 --> 01:39:07,840 Young Ae. 1051 01:39:19,351 --> 01:39:20,586 Jong Bun, 1052 01:39:22,555 --> 01:39:24,523 the sky is so blue. 1053 01:39:25,457 --> 01:39:26,559 What do you think? 1054 01:39:28,194 --> 01:39:30,763 The sky was also beautiful 1055 01:39:32,331 --> 01:39:35,534 when I ran away 1056 01:39:37,436 --> 01:39:40,406 from the place before. 1057 01:39:47,713 --> 01:39:48,614 Jong Bun, 1058 01:39:50,382 --> 01:39:52,384 take this… 1059 01:39:55,621 --> 01:39:57,389 You shouldn't forget 1060 01:39:59,592 --> 01:40:01,627 the others in the picture. 1061 01:40:03,062 --> 01:40:04,129 Don't forget them. 1062 01:40:05,231 --> 01:40:06,365 Do you get it? 1063 01:40:09,268 --> 01:40:11,403 I'll take a rest here first. 1064 01:40:13,806 --> 01:40:14,940 You should go first. 1065 01:40:15,574 --> 01:40:16,675 Young Ae, 1066 01:40:18,377 --> 01:40:20,312 I'm scared to go alone. 1067 01:40:21,514 --> 01:40:23,182 You're not alone. 1068 01:40:24,617 --> 01:40:26,652 Everyone is with you. 1069 01:40:28,821 --> 01:40:30,256 Go now. 1070 01:40:34,493 --> 01:40:35,794 You have to go now. 1071 01:40:38,063 --> 01:40:40,633 Don't be sad. 1072 01:40:51,076 --> 01:40:52,945 Jong Bun, look at the snow. 1073 01:40:54,813 --> 01:40:56,415 I remember when our mom 1074 01:40:57,783 --> 01:41:00,586 hung the cotton in our village. 1075 01:41:01,320 --> 01:41:02,555 Right? 1076 01:41:05,824 --> 01:41:06,926 Yeah. 1077 01:41:09,061 --> 01:41:10,863 It was so warm 1078 01:41:14,533 --> 01:41:16,902 and soft. 1079 01:41:18,704 --> 01:41:19,939 Right? 1080 01:41:23,075 --> 01:41:23,876 Yeah. 1081 01:41:29,281 --> 01:41:30,482 Go now. 1082 01:41:34,920 --> 01:41:36,755 I'll catch up with you. 1083 01:41:39,491 --> 01:41:40,426 Go now. 1084 01:42:15,928 --> 01:42:16,795 Young Ae, 1085 01:42:17,396 --> 01:42:18,631 I can't go alone. 1086 01:42:18,697 --> 01:42:22,001 Let's go together. 1087 01:43:00,973 --> 01:43:02,508 You'll be cold if you stay here. 1088 01:43:05,411 --> 01:43:06,412 Young Ae, 1089 01:43:07,546 --> 01:43:09,148 you'll be cold if you stay here. 1090 01:44:14,246 --> 01:44:15,648 I can't move anymore. 1091 01:44:17,850 --> 01:44:19,218 Young Ae, I'm sorry. 1092 01:44:22,254 --> 01:44:23,923 I can't walk anymore. 1093 01:44:33,933 --> 01:44:35,534 When I saw a house, 1094 01:44:36,068 --> 01:44:38,137 I was relieved and thought, 1095 01:44:39,205 --> 01:44:41,740 'I'm happy since I get to die in Korea. 1096 01:44:42,708 --> 01:44:44,276 I'm happy now…' 1097 01:44:45,878 --> 01:44:47,680 I thought like that. 1098 01:44:51,016 --> 01:44:51,884 Then, what happened? 1099 01:44:52,551 --> 01:44:53,419 What? 1100 01:44:54,820 --> 01:44:56,755 That's the end. 1101 01:44:57,756 --> 01:44:59,258 That's the end of the story. 1102 01:45:02,962 --> 01:45:04,297 I can't believe it. 1103 01:45:04,363 --> 01:45:06,099 This is so unfair. 1104 01:45:06,165 --> 01:45:07,433 I want to kill those bastards. 1105 01:45:08,901 --> 01:45:10,603 It's no use now. 1106 01:45:11,904 --> 01:45:12,605 I can’t live if I keep thinking 1107 01:45:12,671 --> 01:45:15,374 the things that Japanese had done to us. 1108 01:45:16,542 --> 01:45:21,714 I just have to think it wasn't 1109 01:45:21,780 --> 01:45:24,183 my experience and go on with my life. 1110 01:45:25,417 --> 01:45:30,089 I always fool myself. 1111 01:45:33,626 --> 01:45:34,326 Granny, 1112 01:45:35,127 --> 01:45:36,395 wasn’t it tough and strenuous?? 1113 01:45:37,062 --> 01:45:38,631 Why don't you say it was tough and strenuous? 1114 01:45:41,934 --> 01:45:45,538 Because I suffered too much. 1115 01:45:48,107 --> 01:45:49,508 Did you meet your mom? 1116 01:45:54,980 --> 01:46:00,352 The distance was not that far 1117 01:46:01,187 --> 01:46:03,622 but I had to walk that time. 1118 01:46:04,757 --> 01:46:07,726 So it took 1 year to reach my house. 1119 01:46:10,462 --> 01:46:13,966 But no one was there. 1120 01:46:14,700 --> 01:46:17,970 No one was there. 1121 01:46:21,407 --> 01:46:22,842 The house was empty. 1122 01:46:24,410 --> 01:46:25,778 And I was alone. 1123 01:46:26,879 --> 01:46:29,381 - Mom. - I became alone. 1124 01:46:30,482 --> 01:46:31,884 Mom! 1125 01:46:38,824 --> 01:46:40,092 Jong Gil! 1126 01:46:42,828 --> 01:46:44,363 Jong Gil! 1127 01:46:46,465 --> 01:46:47,733 Mom! 1128 01:46:48,934 --> 01:46:50,102 Jong Gil! 1129 01:46:53,772 --> 01:46:54,974 Mom! 1130 01:46:57,977 --> 01:46:59,512 Mom! 1131 01:47:05,784 --> 01:47:06,552 Jong Gil… 1132 01:47:25,204 --> 01:47:29,074 I felt like I came back to the hell again. 1133 01:47:29,775 --> 01:47:33,679 They gave me 50 cents if I work abroad. 1134 01:47:34,813 --> 01:47:36,783 I was kidnapped at that time 1135 01:47:36,849 --> 01:47:38,618 so there was no record. 1136 01:47:38,684 --> 01:47:39,385 Where is your house? 1137 01:47:39,451 --> 01:47:41,387 But Young Ae had her record. 1138 01:47:41,453 --> 01:47:42,655 What's your name? 1139 01:47:46,792 --> 01:47:49,728 Kang Young Ae. 1140 01:47:50,262 --> 01:47:53,866 So I used her name 1141 01:47:55,134 --> 01:47:57,136 and lived with her name. 1142 01:48:03,409 --> 01:48:04,376 Next. 1143 01:48:07,847 --> 01:48:09,982 Then, a rumor that the girls worked in 1144 01:48:10,416 --> 01:48:16,889 a strange place started in my village. 1145 01:48:17,857 --> 01:48:22,027 So I left the village and 1146 01:48:23,696 --> 01:48:26,498 I never went back. 1147 01:48:33,639 --> 01:48:35,441 Come and follow me. 1148 01:48:35,508 --> 01:48:36,775 Let's go. 1149 01:48:37,943 --> 01:48:39,778 You shouldn't feel ashamed. 1150 01:48:43,649 --> 01:48:46,452 You don't have to feel ashamed. 1151 01:48:46,652 --> 01:48:48,220 They were the bastards. 1152 01:49:02,568 --> 01:49:03,802 Here you go. 1153 01:49:04,170 --> 01:49:06,038 Granny, you did a right choice. 1154 01:49:07,573 --> 01:49:09,475 Thank granny. 1155 01:49:10,476 --> 01:49:12,545 I'm going to pay her. 1156 01:49:14,013 --> 01:49:15,681 I didn't say anything. 1157 01:49:16,448 --> 01:49:19,785 You have to stay with me for at least 1 year. 1158 01:49:20,953 --> 01:49:24,023 Consider me as your grandma. 1159 01:49:25,457 --> 01:49:27,593 I will earn money by doing a part-time job. 1160 01:49:28,394 --> 01:49:31,263 Just concentrate on your study first. 1161 01:49:31,697 --> 01:49:34,567 The country is going to support you. 1162 01:49:35,501 --> 01:49:36,503 Is it done? 1163 01:49:36,569 --> 01:49:37,837 Yes, it's one. 1164 01:49:38,904 --> 01:49:41,273 - Thank you. - You're welcome. 1165 01:49:54,486 --> 01:49:59,658 It's snowing. 1166 01:50:01,293 --> 01:50:05,231 The snow makes me think of my past. 1167 01:50:06,198 --> 01:50:07,600 We always 1168 01:50:09,101 --> 01:50:10,904 hung the cotton 1169 01:50:10,970 --> 01:50:13,973 inside our house. 1170 01:50:14,273 --> 01:50:19,945 It made us feel warm just by looking at it. 1171 01:50:22,481 --> 01:50:28,153 And it was so soft like the snow. 1172 01:50:40,466 --> 01:50:42,968 I'm sorry for bothering you. 1173 01:50:43,802 --> 01:50:44,904 It's okay. 1174 01:50:45,738 --> 01:50:46,873 Granny, 1175 01:50:46,939 --> 01:50:49,909 you have to reissue your identity card. 1176 01:50:51,677 --> 01:50:52,545 By the way, you have 1177 01:50:54,413 --> 01:50:59,718 to report the death of Kang Young Ae. 1178 01:51:01,654 --> 01:51:03,590 Since you're in an inevitable situation, 1179 01:51:03,656 --> 01:51:06,526 you will be able to report 1180 01:51:06,592 --> 01:51:10,330 the death of Kang Young Ae if you have 1181 01:51:10,396 --> 01:51:12,198 a document which proves her death. 1182 01:51:14,733 --> 01:51:15,901 I'll do that. 1183 01:51:17,136 --> 01:51:19,238 I'll have to send her away now. 1184 01:51:27,346 --> 01:51:32,218 (The report of death) 1185 01:53:11,717 --> 01:53:13,419 You lived my life to the full. 1186 01:53:14,320 --> 01:53:15,387 Right? 1187 01:53:17,923 --> 01:53:19,225 Yeah. 1188 01:53:20,926 --> 01:53:22,528 You did well alone. 1189 01:53:24,230 --> 01:53:27,499 I wasn't alone. I was able 1190 01:53:29,268 --> 01:53:32,338 to live since you were next to me. 1191 01:53:45,150 --> 01:53:47,353 I guess I have to go now. 1192 01:53:49,889 --> 01:53:53,492 I'll follow you soon. Wait there. 1193 01:53:55,394 --> 01:53:56,428 Okay. 1194 01:53:58,364 --> 01:54:07,307 If you meet Jong Gil in there, 1195 01:54:07,373 --> 01:54:11,544 tell him to wait for me. 1196 01:54:13,312 --> 01:54:14,346 Okay. 1197 01:54:15,514 --> 01:54:16,949 I'll tell him if I meet him. 1198 01:54:44,143 --> 01:54:45,144 (To solve the problem of) 1199 01:54:45,211 --> 01:54:47,012 (Japanese Military Sexual Slavery) 1200 01:54:52,952 --> 01:54:54,187 Did you eat? 1201 01:54:54,253 --> 01:54:55,120 Yeah. 1202 01:54:55,888 --> 01:54:57,756 Why aren't you wearing a muffler? 1203 01:54:59,124 --> 01:54:59,892 Hey. 1204 01:55:01,760 --> 01:55:03,195 Hey, 1205 01:55:03,696 --> 01:55:06,665 you'll catch a cold. 1206 01:55:08,400 --> 01:55:10,069 Hello. 1207 01:55:10,135 --> 01:55:11,337 She's the same with before. 1208 01:55:12,104 --> 01:55:13,973 People don't change easily. 1209 01:55:15,174 --> 01:55:16,976 Why are you here today? 1210 01:55:17,810 --> 01:55:18,811 Let's eat together. 1211 01:55:20,246 --> 01:55:21,013 Granny, 1212 01:55:21,914 --> 01:55:24,083 we found Kang Young Ju. 1213 01:55:27,786 --> 01:55:29,522 He didn't come back 1214 01:55:29,588 --> 01:55:32,391 since he couldn't contact his family. 1215 01:55:36,061 --> 01:55:37,496 He sent a letter. 1216 01:55:43,969 --> 01:55:45,138 (Sender: Kang Young Ju) 1217 01:55:45,204 --> 01:55:48,474 (Receiver: Choi Jong Bun) 1218 01:55:50,476 --> 01:55:51,610 Thank God. 1219 01:55:53,112 --> 01:55:55,181 I'm happy that he's alive. 1220 01:56:01,520 --> 01:56:03,556 Thank you for the letter. 1221 01:56:06,692 --> 01:56:11,697 Thank you for not forgetting about me. 1222 01:56:14,099 --> 01:56:16,569 I only have a sweater to give you. 1223 01:56:17,102 --> 01:56:21,073 I made it big since I don't know your size. 1224 01:56:25,511 --> 01:56:27,780 I'm doing well here. 1225 01:56:28,547 --> 01:56:31,250 I hope you're doing well there too. 1226 01:56:56,709 --> 01:56:57,776 Jong Bun. 1227 01:56:59,345 --> 01:57:00,412 Jong Bun. 1228 01:57:01,514 --> 01:57:02,915 I called you several times. 1229 01:57:03,516 --> 01:57:04,617 Didn't you hear my voice? 1230 01:57:06,385 --> 01:57:07,553 This is my gift. 1231 01:57:08,454 --> 01:57:09,655 Wear it well. 1232 01:57:17,730 --> 01:57:19,198 Jong Bun, 1233 01:57:19,698 --> 01:57:21,333 come here now. 1234 01:57:22,635 --> 01:57:24,370 Hey, Jong Bun! 1235 01:57:27,106 --> 01:57:28,741 I'm going. 1236 01:57:29,942 --> 01:57:31,510 Stop calling me. 1237 01:57:32,344 --> 01:57:33,946 Come here fast. 1238 01:57:35,147 --> 01:57:36,649 I'm not going anywhere. 1239 01:58:16,088 --> 01:58:19,259 (By 1 March 2015, there are only) 1240 01:58:19,325 --> 01:58:22,462 (53 victims of) 1241 01:58:22,528 --> 01:58:25,899 (Japanese Military Sexual Slavery) 1242 01:58:25,965 --> 01:58:28,835 (out of 238 victims) 1243 01:58:28,901 --> 01:58:32,038 (We won't forget those who suffered) 1244 01:58:32,104 --> 01:58:35,875 (and left the world) 1245 01:58:35,941 --> 01:58:39,535 (without receiving an apology) 1246 01:58:39,601 --> 01:58:49,768 (from Japan) 76749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.