All language subtitles for Siren S01E05 480p Ariamovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,522 Previously on " Siren"... 2 00:00:01,867 --> 00:00:03,313 This will end very badly. 3 00:00:03,569 --> 00:00:04,901 You need to find her sister. 4 00:00:04,937 --> 00:00:06,436 MAN: Close the glass! 5 00:00:09,953 --> 00:00:11,886 Come on, let's get out of here, okay? 6 00:00:13,186 --> 00:00:15,847 This part tells us where you are. 7 00:00:16,322 --> 00:00:17,288 I come back. 8 00:00:17,323 --> 00:00:18,455 Donna, huh? 9 00:00:18,491 --> 00:00:19,590 Hey, are you all right? 10 00:00:19,625 --> 00:00:21,603 I think you might be in shock. 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,278 [CHRIS, ON PHONE] Hey, it's me. 12 00:00:23,541 --> 00:00:25,389 Chris, you're alive?! 13 00:00:25,414 --> 00:00:26,380 XANDER: Chris! 14 00:00:26,865 --> 00:00:28,151 He needs help, man. 15 00:00:29,850 --> 00:00:31,386 She found her sister. 16 00:00:31,870 --> 00:00:33,897 - Where do you think she's going? - Home. 17 00:00:35,063 --> 00:00:36,174 We lost her. 18 00:00:36,207 --> 00:00:37,912 XANDER: That's the place where they held Chris. 19 00:00:37,937 --> 00:00:39,599 They're wiping out all of the evidence. 20 00:00:40,136 --> 00:00:41,155 They'll be coming for him. 21 00:00:41,757 --> 00:00:43,179 _ 22 00:00:48,531 --> 00:00:49,902 _ 23 00:00:50,060 --> 00:00:51,883 [ROCK MUSIC PLAYING] 24 00:00:51,907 --> 00:00:53,687 _ 25 00:00:55,509 --> 00:00:56,741 They taste better cold. 26 00:00:57,299 --> 00:00:58,432 On the house. 27 00:01:00,335 --> 00:01:01,473 Thanks. 28 00:01:03,174 --> 00:01:06,001 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 29 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:18,848 --> 00:01:20,459 DECKER: You're a hard man to track down. 31 00:01:24,160 --> 00:01:26,498 Glad to see you looking so healthy. 32 00:01:31,314 --> 00:01:32,410 You remember me? 33 00:01:34,624 --> 00:01:37,206 I saw you at that... place. 34 00:01:39,137 --> 00:01:40,864 What do you want? 35 00:01:41,401 --> 00:01:44,008 We found that nurse's car out by Libbey Beach. 36 00:01:44,237 --> 00:01:46,638 When we didn't find you, we were concerned, 37 00:01:47,208 --> 00:01:50,715 because the woman you left with, that nurse, she's... 38 00:01:50,715 --> 00:01:51,882 A nut job? 39 00:01:52,784 --> 00:01:53,850 Unstable. 40 00:01:57,774 --> 00:01:59,509 She's killed several people. 41 00:02:01,234 --> 00:02:02,423 Oh, yeah? 42 00:02:02,423 --> 00:02:04,439 She is extremely violent. 43 00:02:05,670 --> 00:02:09,108 Now, do you know where she is? 44 00:02:09,133 --> 00:02:10,307 No. 45 00:02:10,341 --> 00:02:13,291 She bolted as soon as we got to the beach, okay? 46 00:02:14,443 --> 00:02:16,016 I haven't seen her since. 47 00:02:17,551 --> 00:02:18,753 Glad to hear it. 48 00:02:19,151 --> 00:02:20,294 Yeah. 49 00:02:20,341 --> 00:02:21,774 But if you don't mind, 50 00:02:21,809 --> 00:02:23,980 I want you to tell me 51 00:02:24,345 --> 00:02:26,127 everything you know about her. 52 00:02:28,516 --> 00:02:32,351 - [SONG IN BAR] - ♪ Let the wall break down ♪ 53 00:02:33,553 --> 00:02:35,226 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 54 00:02:35,251 --> 00:02:37,251 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 55 00:02:47,668 --> 00:02:48,779 Hey. 56 00:02:49,640 --> 00:02:50,972 You want to tell me where you've been? 57 00:02:51,008 --> 00:02:54,424 Hey. Uh, I took the boat out early this morning. 58 00:02:54,678 --> 00:02:56,474 Really? 'Cause I was here super early, 59 00:02:56,474 --> 00:02:58,274 and there was no boat and no you. 60 00:02:58,309 --> 00:02:59,642 Okay. Last night. 61 00:03:01,051 --> 00:03:02,717 Female Dragon Fish. 62 00:03:03,548 --> 00:03:05,214 Deep sea species, right? 63 00:03:05,249 --> 00:03:06,682 Lives 2,000 feet down, 64 00:03:06,717 --> 00:03:09,552 so how'd it wind up floating dead at the surface? 65 00:03:10,198 --> 00:03:12,221 It must have died near the top. 66 00:03:12,256 --> 00:03:13,522 Where'd you find it? 67 00:03:13,558 --> 00:03:15,458 Out past the Northern Break. 68 00:03:15,493 --> 00:03:16,592 Let me guess. At the coordinates 69 00:03:16,627 --> 00:03:18,394 where Ryn's tracker dropped out? 70 00:03:18,429 --> 00:03:19,528 Yeah, you know the place. 71 00:03:19,564 --> 00:03:21,263 We've been there a thousand times. 72 00:03:21,299 --> 00:03:22,531 Yeah, but not alone 73 00:03:22,567 --> 00:03:24,533 and not in the middle of the night. 74 00:03:25,142 --> 00:03:26,975 It's kind of extreme, dude. 75 00:03:27,010 --> 00:03:28,149 Kind of stupid. 76 00:03:28,149 --> 00:03:30,808 I just want to know if things are okay where she is. 77 00:03:32,005 --> 00:03:33,290 It's been a month. 78 00:03:33,350 --> 00:03:34,482 She could be anywhere by now. 79 00:03:34,518 --> 00:03:35,628 Plus, I... 80 00:03:39,162 --> 00:03:40,076 What? 81 00:03:40,944 --> 00:03:42,109 I miss you. 82 00:03:43,843 --> 00:03:45,603 We had this huge thing happen to us, 83 00:03:45,603 --> 00:03:47,469 and I feel like we should be closer, 84 00:03:47,504 --> 00:03:50,300 but it feels like you're not here. 85 00:03:50,707 --> 00:03:53,508 I am, all right? I'm right here. 86 00:03:54,580 --> 00:03:55,697 Are you? 87 00:03:55,722 --> 00:03:57,973 Yes, I am. 88 00:03:59,180 --> 00:04:00,510 I'm here. 89 00:04:05,111 --> 00:04:06,543 Well, darlin', I'll send in these labs, 90 00:04:06,579 --> 00:04:08,312 and we should get a yea or nay 91 00:04:08,347 --> 00:04:10,214 on that medical trial in the next day or so. 92 00:04:10,655 --> 00:04:11,775 Fingers crossed? 93 00:04:15,187 --> 00:04:18,489 By the by, I, uh, ran into Ben. 94 00:04:18,524 --> 00:04:20,851 Then you've seen him more than I have in the last month. 95 00:04:21,562 --> 00:04:22,682 How did he look? 96 00:04:23,587 --> 00:04:25,954 Whole thing seemed a bit off to tell you the truth. 97 00:04:25,989 --> 00:04:27,722 Kelly Osterman's water broke, 98 00:04:27,757 --> 00:04:29,275 so I ended up heading out to go see them 99 00:04:29,300 --> 00:04:30,399 on-board their four sleeper. 100 00:04:30,424 --> 00:04:31,558 On the way back in, 101 00:04:31,558 --> 00:04:33,358 I passed Ben heading out in his trawler. 102 00:04:33,835 --> 00:04:35,902 What was off about that? 103 00:04:35,937 --> 00:04:37,457 Well, it was 3 AM. 104 00:04:37,698 --> 00:04:38,647 Oh. 105 00:04:40,189 --> 00:04:41,430 Was he alone? 106 00:04:41,455 --> 00:04:43,288 Yeah, I'm pretty sure he was. 107 00:04:43,313 --> 00:04:45,857 He wasn't with, you know, Dale Bishop's girl? 108 00:04:45,947 --> 00:04:47,395 No, Maddie wasn't there. 109 00:04:47,916 --> 00:04:49,849 Thought maybe they were on the outs actually. 110 00:04:50,397 --> 00:04:51,885 Not that I'm aware of. 111 00:04:51,920 --> 00:04:53,388 What would make you think that? 112 00:04:53,413 --> 00:04:55,936 About a month ago, Ben called me twice 113 00:04:55,957 --> 00:04:57,324 to check on this damsel in distress 114 00:04:57,392 --> 00:04:58,947 he picked up by the side of the road. 115 00:04:59,094 --> 00:05:01,606 The girl was never there when I showed up, 116 00:05:01,631 --> 00:05:02,945 either time. 117 00:05:03,345 --> 00:05:05,779 And the second time, Ben was out cold on the docks. 118 00:05:06,650 --> 00:05:07,909 I don't know. Seems to me 119 00:05:07,909 --> 00:05:09,921 the kind of thing people might break up over. 120 00:05:12,914 --> 00:05:14,615 That's just my boy. 121 00:05:15,939 --> 00:05:17,632 He's always on a mission to save some... 122 00:05:18,295 --> 00:05:19,428 sad thing. 123 00:05:21,097 --> 00:05:22,710 Anyways, thank you for that. 124 00:05:22,735 --> 00:05:24,331 Please don't tell him that I... 125 00:05:24,855 --> 00:05:26,922 Winston, why would I rat you out? 126 00:05:26,957 --> 00:05:29,033 You're how I know what my son's up to. 127 00:05:37,560 --> 00:05:39,427 How about we go out, 128 00:05:39,703 --> 00:05:41,308 you know, like regular people, 129 00:05:41,333 --> 00:05:42,349 take you to dinner? 130 00:05:42,350 --> 00:05:45,034 We can get drunk, have clumsy sex. 131 00:05:46,086 --> 00:05:47,505 Like regular people? 132 00:05:47,505 --> 00:05:49,638 Yeah, regular clumsy people. 133 00:05:49,663 --> 00:05:50,628 Mm-hmm. 134 00:05:52,628 --> 00:05:54,107 Yo, guys! Oh! 135 00:05:54,132 --> 00:05:56,673 Okay, whoa. It's cool. Sorry. 136 00:05:56,716 --> 00:05:57,968 Keep goin' with that. 137 00:05:58,762 --> 00:06:01,818 Oh. There was a... 138 00:06:01,843 --> 00:06:04,033 nasty accident on the fishing lanes. 139 00:06:04,541 --> 00:06:05,840 It was a local boat. 140 00:06:14,344 --> 00:06:16,544 Guy's lucky the line didn't slice off his arm. 141 00:06:16,579 --> 00:06:17,982 How'd it happen? 142 00:06:17,982 --> 00:06:19,815 Oh, last month, ' we've been fishin' our asses off, 143 00:06:20,782 --> 00:06:22,827 crews are tired, guys are gettin' hurt. 144 00:06:22,827 --> 00:06:24,861 The money's great, but we can't keep this up. 145 00:06:24,897 --> 00:06:25,963 Somebody's gonna die. 146 00:06:25,998 --> 00:06:27,513 You gotta slow down, man. 147 00:06:27,904 --> 00:06:30,532 I mean, what about the fishing and game regulations? 148 00:06:30,557 --> 00:06:31,523 Quotas? 149 00:06:31,548 --> 00:06:32,691 I don't know about that, 150 00:06:32,691 --> 00:06:34,358 but right now, they got us pullin' everything. 151 00:06:34,393 --> 00:06:36,426 Young, old, sick, weird. 152 00:06:37,143 --> 00:06:38,342 No one seems to care. 153 00:06:38,377 --> 00:06:40,485 I care. You care. 154 00:06:40,604 --> 00:06:42,438 And I know you guys are just trying to make a living, 155 00:06:42,890 --> 00:06:44,990 but people are getting hurt, Xan. 156 00:06:45,025 --> 00:06:46,536 It's not worth it. 157 00:06:46,861 --> 00:06:48,927 - Let's do something about it. - [SIREN] 158 00:06:50,568 --> 00:06:53,143 All right. All right, I'm done. 159 00:06:54,248 --> 00:06:56,315 All right, find out what you can from your dad 160 00:06:56,352 --> 00:06:58,418 and the guys on the lanes and see who's allowing all this. 161 00:06:58,454 --> 00:07:00,849 I'll figure out what's happening on the fishery side, 162 00:07:00,874 --> 00:07:02,907 what we're doing with all this junk fish. 163 00:07:03,394 --> 00:07:05,275 Hey, uh, you mind if we take this? 164 00:07:05,275 --> 00:07:06,407 Yeah, sure. It's not good eatin', 165 00:07:06,443 --> 00:07:08,276 but, um, yeah, have at it. 166 00:07:08,311 --> 00:07:09,842 - Have fun. - Thanks. 167 00:07:12,048 --> 00:07:14,015 [PHONE RINGING] 168 00:07:14,050 --> 00:07:15,509 ROBERTA: Pownall Seafood. 169 00:07:18,034 --> 00:07:19,579 They told me you were here. 170 00:07:19,579 --> 00:07:20,612 Thanks, Bertie. 171 00:07:20,647 --> 00:07:22,213 Thought I was dreaming. 172 00:07:22,249 --> 00:07:23,314 Ha ha. 173 00:07:23,350 --> 00:07:24,958 Been a little while, hasn't it? 174 00:07:25,285 --> 00:07:26,518 Yeah, I'm sorry. 175 00:07:26,553 --> 00:07:28,842 Uh, it's been busy at the Center. 176 00:07:28,936 --> 00:07:31,570 I'd like to think you're here to say hi to your own dad, 177 00:07:31,605 --> 00:07:33,658 but I think I know better than that by now, don't I? 178 00:07:34,582 --> 00:07:35,801 What's up, kiddo? 179 00:07:35,834 --> 00:07:38,683 Doug told me you were thinking about bringing me on, 180 00:07:38,928 --> 00:07:40,484 environmental consultant? 181 00:07:40,519 --> 00:07:41,848 I didn't know he said anything. 182 00:07:42,640 --> 00:07:44,447 Listen, I know it's not your bag, 183 00:07:44,447 --> 00:07:46,681 but just, before you make a decision, just hear me out. 184 00:07:46,716 --> 00:07:47,682 Let's do it. 185 00:07:48,094 --> 00:07:49,118 Really? 186 00:07:49,118 --> 00:07:51,329 You serious? You're not screwin' with me? 187 00:07:51,354 --> 00:07:52,660 No, I'm in. 188 00:07:53,331 --> 00:07:55,164 Uh... [CHUCKLES] 189 00:07:56,775 --> 00:07:58,529 You don't know. This is, uh... 190 00:07:58,744 --> 00:07:59,910 This is a big deal to me. 191 00:07:59,945 --> 00:08:02,656 I want to help you find a better way to fish. 192 00:08:03,453 --> 00:08:05,457 Maybe even make you guys some more money. 193 00:08:06,047 --> 00:08:07,388 I think we're fishing just fine, 194 00:08:07,423 --> 00:08:08,462 but if you think you've got a way 195 00:08:08,462 --> 00:08:10,050 to make me more money, I'm all ears. 196 00:08:10,431 --> 00:08:12,364 All right, why don't you come by tomorrow morning? 197 00:08:12,399 --> 00:08:13,532 See how we do things, 198 00:08:13,567 --> 00:08:14,849 and then we can talk. 199 00:08:15,436 --> 00:08:18,000 And, uh, in the meantime, 200 00:08:19,473 --> 00:08:20,439 uh... 201 00:08:22,776 --> 00:08:24,159 welcome aboard, son. 202 00:08:35,656 --> 00:08:38,357 [DOOR OPENS AND CLOSES] 203 00:08:39,660 --> 00:08:40,626 Hey. 204 00:08:40,661 --> 00:08:41,760 Hey. 205 00:08:41,795 --> 00:08:43,122 How'd it go with your dad? 206 00:08:43,564 --> 00:08:45,764 Uh, he was real excited to have me on board. 207 00:08:46,067 --> 00:08:47,265 Ahem... 208 00:08:47,290 --> 00:08:49,224 which kind of sucked, actually. 209 00:08:49,922 --> 00:08:51,748 Of course it did. I told you it would. 210 00:08:52,673 --> 00:08:55,169 [BEN] Yeah, I hate not telling him the truth. 211 00:08:55,169 --> 00:08:56,302 What'd you find out here? 212 00:08:56,337 --> 00:08:58,955 Absence of enzymes in the digestive tract. 213 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Irregular ammonia levels. 214 00:09:00,978 --> 00:09:02,531 Death by starvation. 215 00:09:03,511 --> 00:09:05,090 JERRY: What's up, party people? 216 00:09:06,258 --> 00:09:07,831 - I got dinner. - Thanks, Jerry. 217 00:09:07,831 --> 00:09:09,564 - BEN: Thanks. - Bone app-o-titty. 218 00:09:11,645 --> 00:09:13,284 Sushi? Really, Jer? 219 00:09:13,411 --> 00:09:14,643 Dealer's choice. 220 00:09:15,186 --> 00:09:16,852 I'm outta here. Tchk! 221 00:09:18,417 --> 00:09:19,382 [DOOR CLOSES] 222 00:09:19,418 --> 00:09:20,595 All right. 223 00:09:24,389 --> 00:09:26,356 You know this isn't what I was thinking 224 00:09:26,391 --> 00:09:29,459 when I said, uh, "Let's have dinner like regular people"? 225 00:09:30,055 --> 00:09:31,144 No? 226 00:09:31,430 --> 00:09:32,662 Not exactly. 227 00:09:33,570 --> 00:09:36,555 All right. How about we skip dinner 228 00:09:37,302 --> 00:09:39,670 and just get straight to the clumsy sex part? 229 00:09:41,917 --> 00:09:43,417 Works for me. 230 00:09:49,979 --> 00:09:51,481 Yeah, I remember you. 231 00:09:51,516 --> 00:09:52,482 Mm-hmm. 232 00:09:54,453 --> 00:09:56,027 [BEEPING] 233 00:09:57,623 --> 00:09:59,157 [BEEPING] 234 00:09:59,707 --> 00:10:00,702 Hey. 235 00:10:00,727 --> 00:10:02,398 [BEEPING] 236 00:10:03,982 --> 00:10:05,181 It's her tracker. 237 00:10:10,769 --> 00:10:12,217 BEN: She's coming back. 238 00:10:13,000 --> 00:10:14,437 She's coming back. 239 00:10:14,473 --> 00:10:16,706 [TRACKER BEEPING] 240 00:10:20,999 --> 00:10:23,841 ♪ 241 00:10:23,841 --> 00:10:25,941 [TRACKER BEEPING] 242 00:10:31,815 --> 00:10:33,414 Ben, over here. 243 00:10:38,475 --> 00:10:40,309 BEN: Maddie? Look at this. 244 00:10:44,614 --> 00:10:45,980 Think it's her sister? 245 00:10:47,531 --> 00:10:48,563 BEN: Maybe. 246 00:10:49,867 --> 00:10:51,800 Says she's off the beach. She's in the woods. 247 00:10:51,835 --> 00:10:52,968 We're just a little bit behind. 248 00:10:53,003 --> 00:10:54,515 You go. I'll collect a sample. 249 00:10:54,738 --> 00:10:55,834 BEN: Okay. 250 00:10:56,707 --> 00:10:59,641 [TRACKER BEEPING] 251 00:11:05,849 --> 00:11:07,516 Yes, sir, as far as he's concerned, 252 00:11:07,551 --> 00:11:09,127 she's just a deranged nurse. 253 00:11:09,653 --> 00:11:11,653 So the fisherman's no longer a threat to the project? 254 00:11:11,689 --> 00:11:13,435 DECKER: If anything, he helped. 255 00:11:13,624 --> 00:11:15,891 He confirmed that she disappeared at Libbey Beach. 256 00:11:15,926 --> 00:11:18,855 So we mapped a logical trajectory off the coast. 257 00:11:19,230 --> 00:11:22,564 We were able to isolate sound patterns 100 miles offshore. 258 00:11:22,900 --> 00:11:25,526 They match recordings from our specimen in Bremerton. 259 00:11:25,551 --> 00:11:26,635 HARRISON: And you heard it? 260 00:11:26,670 --> 00:11:27,936 She's out there? 261 00:11:27,971 --> 00:11:30,110 DECKER: Or others very much like her. 262 00:11:32,609 --> 00:11:33,942 Better hope you found her. 263 00:11:44,555 --> 00:11:46,588 [PANTING] 264 00:12:06,944 --> 00:12:08,108 Stop! 265 00:12:10,514 --> 00:12:11,739 You follow. 266 00:12:12,583 --> 00:12:13,724 Water. 267 00:12:14,718 --> 00:12:16,374 DONNA: You come back. 268 00:12:16,754 --> 00:12:18,468 You know their words. 269 00:12:19,035 --> 00:12:20,606 [RYN] We need help... 270 00:12:21,470 --> 00:12:23,631 from the people. 271 00:12:23,894 --> 00:12:25,091 No! 272 00:12:25,148 --> 00:12:26,665 I know people hurt you. 273 00:12:27,318 --> 00:12:29,074 But some are good. 274 00:12:29,733 --> 00:12:30,818 Will help us. 275 00:12:45,516 --> 00:12:46,548 Come. 276 00:13:02,833 --> 00:13:03,985 Put it on. 277 00:13:10,641 --> 00:13:12,131 - No! - _ 278 00:13:14,645 --> 00:13:16,488 Wa... ter. 279 00:13:18,007 --> 00:13:19,403 I will stay. 280 00:13:20,014 --> 00:13:21,179 You go. 281 00:13:26,324 --> 00:13:27,289 [HISSES] 282 00:13:29,660 --> 00:13:31,660 [TRACKER BEEPING] 283 00:13:38,291 --> 00:13:40,500 We need the people. 284 00:13:46,090 --> 00:13:47,089 Now. 285 00:13:52,983 --> 00:13:54,549 [KNOCK ON DOOR] 286 00:13:54,585 --> 00:13:55,584 Come in. 287 00:13:56,887 --> 00:13:58,519 NINA: I've got the latest rendering. 288 00:13:59,790 --> 00:14:02,654 The engineer designed it to your specifications, sir. 289 00:14:02,654 --> 00:14:04,522 As requested, the system allows you to 290 00:14:04,547 --> 00:14:06,430 introduce a sedative into the water. 291 00:14:07,380 --> 00:14:08,541 [BEEPING] 292 00:14:08,982 --> 00:14:11,663 One touch will fully immobilize a specimen. 293 00:14:11,688 --> 00:14:13,273 _ 294 00:14:13,273 --> 00:14:14,506 She told me to assure you 295 00:14:14,541 --> 00:14:16,374 there is no chance of repeating Bremerton. 296 00:14:18,703 --> 00:14:19,936 Thank you, Nina. 297 00:14:28,035 --> 00:14:31,523 [SIREN SONG ECHOING] 298 00:14:36,463 --> 00:14:37,696 Any sign of them? 299 00:14:38,455 --> 00:14:39,582 Just this. 300 00:14:41,457 --> 00:14:42,790 Ryn's tracker. 301 00:14:55,816 --> 00:14:57,816 [PHONE LINE RINGING] 302 00:14:58,203 --> 00:14:59,916 HELEN: Helen's Antiquities. 303 00:15:00,433 --> 00:15:01,648 Ryn's back. 304 00:15:01,849 --> 00:15:04,198 Why on earth would she come back? 305 00:15:04,223 --> 00:15:06,456 - We don't know. - Well, you know if she shows up here, 306 00:15:06,855 --> 00:15:09,046 I'll send her right back to the water. 307 00:15:09,263 --> 00:15:10,429 Where are you? 308 00:15:10,454 --> 00:15:12,280 We're on our way to the Research Center. 309 00:15:12,380 --> 00:15:13,593 Look, if you see her just... 310 00:15:13,628 --> 00:15:14,727 Okay, I'm lockin' up. 311 00:15:14,796 --> 00:15:16,023 I'll see you there. 312 00:15:18,416 --> 00:15:19,969 I didn't really think she'd go there. 313 00:15:19,969 --> 00:15:22,102 I thought for sure she'd be at the houseboat. 314 00:15:22,336 --> 00:15:23,368 Me, too. 315 00:15:23,829 --> 00:15:25,461 [PHONE RINGING] 316 00:15:28,115 --> 00:15:29,341 It's your mom. 317 00:15:29,768 --> 00:15:30,934 Hell, no. 318 00:15:30,969 --> 00:15:32,230 I can't. 319 00:15:32,290 --> 00:15:33,289 Worst timing ever. 320 00:15:33,319 --> 00:15:34,381 Yeah. 321 00:15:35,540 --> 00:15:37,907 [PHONE RINGING] 322 00:15:38,987 --> 00:15:40,124 Hello? 323 00:15:40,612 --> 00:15:42,533 Hello, dear. Elaine Pownall. 324 00:15:43,273 --> 00:15:44,842 Oh. Hi. 325 00:15:45,561 --> 00:15:46,560 [WHISPERING] It's your mother. 326 00:15:46,595 --> 00:15:47,796 I'm not here. 327 00:15:48,023 --> 00:15:49,189 What a surprise. 328 00:15:49,324 --> 00:15:52,025 It's, uh... It's nice to hear from you. 329 00:15:52,234 --> 00:15:53,500 ELAINE: Thank you, dear. 330 00:15:53,636 --> 00:15:56,403 Listen, I was thinking that maybe it's time 331 00:15:56,438 --> 00:15:57,738 you and I got to know each other. 332 00:15:58,238 --> 00:16:00,105 I'd like to take you to lunch. 333 00:16:00,140 --> 00:16:02,254 Wow. Lunch. 334 00:16:02,729 --> 00:16:04,713 Um, that's so nice of you. 335 00:16:04,857 --> 00:16:07,296 How's tomorrow? Captain's Reef, 1:30? 336 00:16:07,296 --> 00:16:08,295 Does that work for you? 337 00:16:08,330 --> 00:16:10,163 Um, yes. Thanks. 338 00:16:10,199 --> 00:16:11,988 ELAINE: I'll see you then. Goodbye. 339 00:16:11,988 --> 00:16:13,146 Okay, bye. 340 00:16:14,348 --> 00:16:16,549 So you're going to lunch with her? 341 00:16:16,941 --> 00:16:18,584 I guess I am. 342 00:16:18,854 --> 00:16:20,715 Wow. Okay. 343 00:16:22,249 --> 00:16:24,691 Fun... for you. 344 00:16:26,122 --> 00:16:27,955 We've barely ever spoken a word to each other. 345 00:16:27,991 --> 00:16:29,056 She has to stop and think of my name 346 00:16:29,092 --> 00:16:30,754 every time she sees me. 347 00:16:31,060 --> 00:16:32,994 My advice, cocktails. 348 00:16:33,529 --> 00:16:34,795 Large ones. 349 00:16:38,001 --> 00:16:40,101 [PHONE RINGING] 350 00:16:42,038 --> 00:16:43,240 CLARENCE: All right. 351 00:16:44,441 --> 00:16:47,141 Trespassing call, north side near the high school. 352 00:16:47,177 --> 00:16:49,177 Couple of randos are running through backyards. 353 00:16:49,441 --> 00:16:51,345 You don't need to drive out there, Clarence. 354 00:16:51,381 --> 00:16:53,648 We're shorthanded. The sheriff's out of town. Just log it. 355 00:16:53,673 --> 00:16:55,706 CLARENCE: No, lady seemed pretty upset. 356 00:16:55,741 --> 00:16:57,808 Said her kid saw a couple of females running around, 357 00:16:57,844 --> 00:16:59,548 and one of them was Porky Piggin' it. 358 00:16:59,745 --> 00:17:01,158 Porky Piggin' it? 359 00:17:01,158 --> 00:17:02,390 Yeah, shirt, no pants. 360 00:17:02,426 --> 00:17:04,492 That is a lewd and lascivious, Officer. 361 00:17:04,528 --> 00:17:07,328 Seriously, nothin' but a Whalers jersey on. 362 00:17:07,364 --> 00:17:10,532 That sounds more like a bachelorette party gone south. 363 00:17:24,712 --> 00:17:26,081 Safe. 364 00:17:26,116 --> 00:17:27,449 We wait. 365 00:17:27,484 --> 00:17:29,451 [DOOR OPENS] 366 00:17:38,048 --> 00:17:39,160 Ryn. 367 00:17:43,600 --> 00:17:44,827 Ryn. 368 00:17:47,204 --> 00:17:48,403 This Ben. 369 00:17:49,004 --> 00:17:50,369 Maddie. 370 00:17:51,174 --> 00:17:52,340 Good people. 371 00:17:54,377 --> 00:17:55,410 This is your sister? 372 00:17:55,980 --> 00:17:57,020 Yes. 373 00:17:57,347 --> 00:17:58,346 Hello. 374 00:17:58,381 --> 00:17:59,481 Donna. 375 00:18:00,351 --> 00:18:01,449 Donna? 376 00:18:01,700 --> 00:18:03,051 That's your name? 377 00:18:05,218 --> 00:18:06,492 We need help. 378 00:18:06,859 --> 00:18:08,410 Ben? Maddie? 379 00:18:09,222 --> 00:18:10,689 Oh, you found her. 380 00:18:12,034 --> 00:18:12,999 Hello, Ryn. 381 00:18:13,035 --> 00:18:14,484 - No, no! - Oh, my God. 382 00:18:15,677 --> 00:18:17,070 The other one. 383 00:18:17,105 --> 00:18:18,816 Ryn came back with her sister. 384 00:18:18,841 --> 00:18:20,236 HELEN: Yeah, I can see that. 385 00:18:20,236 --> 00:18:21,368 But why? 386 00:18:21,403 --> 00:18:22,797 Why did you come back, Ryn? 387 00:18:22,831 --> 00:18:24,339 We need food. 388 00:18:24,373 --> 00:18:26,074 It's getting worse, isn't it? 389 00:18:26,161 --> 00:18:28,846 Now nothing to hunt. 390 00:18:29,278 --> 00:18:30,544 To eat. 391 00:18:30,579 --> 00:18:32,512 Sister, me. 392 00:18:32,931 --> 00:18:35,826 All dying. 393 00:18:39,355 --> 00:18:40,520 Oh. 394 00:18:40,556 --> 00:18:41,555 Food! 395 00:18:42,211 --> 00:18:43,357 Them... 396 00:18:43,392 --> 00:18:44,358 take! 397 00:18:44,393 --> 00:18:45,425 No, no, no, no. 398 00:18:45,461 --> 00:18:46,560 We... We didn't kill it. 399 00:18:46,595 --> 00:18:48,662 We were... We were studying it. 400 00:18:50,633 --> 00:18:51,929 Friends. 401 00:18:51,930 --> 00:18:53,296 MADDIE: Look, we want to help you. 402 00:18:53,853 --> 00:18:55,833 - [SCREAMING] - Whoa! 403 00:18:58,870 --> 00:19:00,286 Hey, calm down! 404 00:19:00,311 --> 00:19:01,771 - [HISSING] - Whoa! 405 00:19:02,133 --> 00:19:03,099 [HISSES] 406 00:19:04,276 --> 00:19:07,243 [BOTH SCREAMING] 407 00:19:16,441 --> 00:19:17,406 Hey! 408 00:19:20,825 --> 00:19:22,892 Ryn! Water! 409 00:19:23,265 --> 00:19:24,321 Now! 410 00:19:24,422 --> 00:19:25,510 No. 411 00:19:44,761 --> 00:19:46,761 [PANTING] 412 00:19:47,636 --> 00:19:50,405 My sister not bad. 413 00:19:51,381 --> 00:19:52,772 It's her instinct. 414 00:19:52,808 --> 00:19:53,807 That's all. 415 00:19:53,842 --> 00:19:54,908 She was confused. 416 00:19:54,943 --> 00:19:56,972 Yeah, of course, she was confused. 417 00:19:57,664 --> 00:20:00,367 She sided with you instead of her own sister. 418 00:20:01,788 --> 00:20:03,802 Have you two ever fought like that before? 419 00:20:03,872 --> 00:20:04,971 No. 420 00:20:04,996 --> 00:20:07,484 Yeah, she felt betrayed. 421 00:20:08,379 --> 00:20:09,699 It's unnatural. 422 00:20:09,699 --> 00:20:10,865 They don't belong here. 423 00:20:10,900 --> 00:20:13,250 You're only here because those fishermen 424 00:20:13,250 --> 00:20:15,179 stole your sister from the water. 425 00:20:15,933 --> 00:20:18,133 And God knows what the military did to her. 426 00:20:18,169 --> 00:20:19,547 Sister was hurt. 427 00:20:19,930 --> 00:20:22,519 A man took her blood, 428 00:20:22,933 --> 00:20:24,165 her skin. 429 00:20:24,440 --> 00:20:25,539 I'm sorry. 430 00:20:25,873 --> 00:20:28,476 For her, people are bad. 431 00:20:28,643 --> 00:20:30,317 No trust. 432 00:20:30,478 --> 00:20:31,777 BEN: There are a lot of bad people. 433 00:20:32,705 --> 00:20:34,107 They're stealing your food. 434 00:20:34,622 --> 00:20:36,227 Maybe even my own family. 435 00:20:36,227 --> 00:20:37,459 Ben, we don't know if that's true. 436 00:20:37,494 --> 00:20:39,228 We do know that. Xander said it. 437 00:20:39,263 --> 00:20:40,548 They're out fishing night and day, 438 00:20:40,589 --> 00:20:41,722 catching everything. 439 00:20:41,757 --> 00:20:43,457 And the dead marine life? 440 00:20:44,519 --> 00:20:45,874 It's no accident. 441 00:20:47,026 --> 00:20:48,597 We are gonna figure it out. 442 00:20:49,359 --> 00:20:50,695 We're gonna stop it. 443 00:20:51,126 --> 00:20:52,897 What about the sister? 444 00:20:52,932 --> 00:20:55,101 She's out there roaming the streets. 445 00:20:55,668 --> 00:20:57,626 Do you think your sister went back to the ocean? 446 00:20:58,604 --> 00:20:59,806 No. 447 00:21:00,039 --> 00:21:02,059 Will not go without me. 448 00:21:03,776 --> 00:21:06,475 Blood will bring shark. 449 00:21:06,779 --> 00:21:08,746 She need place to... 450 00:21:08,781 --> 00:21:10,537 - To heal? - Yes. 451 00:21:10,563 --> 00:21:12,435 But will come for me. 452 00:21:12,985 --> 00:21:15,519 I'm thinking it'd be a whole lot safer at the houseboat. 453 00:21:15,555 --> 00:21:16,587 Yeah, for sure. 454 00:21:16,622 --> 00:21:17,922 Somewhere with a door. 455 00:21:22,028 --> 00:21:23,894 MAN: Every single time, right? 456 00:21:23,930 --> 00:21:24,995 [LAUGHING] 457 00:21:28,034 --> 00:21:30,869 - Ooh! Hey, Listen... - MAN 2: Look at that. 458 00:21:31,389 --> 00:21:32,770 Go Whalers! 459 00:21:32,805 --> 00:21:33,938 - [HISSES] - Whoa! 460 00:21:33,973 --> 00:21:36,429 [MEN LAUGHING] 461 00:21:36,454 --> 00:21:37,762 Yeah, girl. 462 00:21:39,579 --> 00:21:41,712 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 463 00:21:51,724 --> 00:21:53,624 [SNIFFING] 464 00:21:59,932 --> 00:22:01,122 [HISSES] 465 00:22:09,942 --> 00:22:11,871 Hey! What are you doin' in here?! 466 00:22:12,137 --> 00:22:13,203 Get away from there! 467 00:22:14,073 --> 00:22:15,765 Stupid meth heads. 468 00:22:19,811 --> 00:22:21,320 You can't do that! 469 00:22:24,120 --> 00:22:25,229 [HISSES] 470 00:22:26,801 --> 00:22:27,852 [HISSES] 471 00:22:27,887 --> 00:22:29,583 Holy jeez! 472 00:22:30,775 --> 00:22:32,708 [GROWLING SHRIEK] 473 00:22:35,895 --> 00:22:37,411 [WALLY SCREAMS AND GRUNTS] 474 00:22:39,484 --> 00:22:40,450 [HISSES] 475 00:22:42,168 --> 00:22:44,068 [BELL RINGING, ALARM SOUNDING] 476 00:22:59,101 --> 00:23:00,228 Hey, Dad. 477 00:23:00,228 --> 00:23:01,194 Thanks. 478 00:23:01,228 --> 00:23:02,327 What happened? 479 00:23:02,362 --> 00:23:04,162 Hey. Yeah, thank you very much. 480 00:23:04,198 --> 00:23:05,597 Okay, listen to this. Some, half-naked girl 481 00:23:05,632 --> 00:23:07,499 tried to eat the catch right out of the bins. 482 00:23:08,699 --> 00:23:10,778 Then she beat the hell out of Wally Merton. 483 00:23:10,778 --> 00:23:11,844 - Big Wally? - Yeah? 484 00:23:11,879 --> 00:23:13,166 Why? 485 00:23:13,315 --> 00:23:15,646 I have no idea. I guess he was trying to stop her. 486 00:23:16,486 --> 00:23:18,087 That's a new one. 487 00:23:22,459 --> 00:23:24,358 So, where do you want to start? 488 00:23:24,394 --> 00:23:27,195 I was thinking I'd take the day to get up to speed. 489 00:23:27,230 --> 00:23:28,362 Check out the different departments, 490 00:23:28,398 --> 00:23:29,873 see how you're doing things these days. 491 00:23:29,960 --> 00:23:31,265 That sounds good. 492 00:23:31,301 --> 00:23:33,234 - [PHONE BEEPS] - Schoenville Markets. 493 00:23:33,269 --> 00:23:35,436 I got a big lunch meeting with these guys today. 494 00:23:35,472 --> 00:23:37,238 All right, do your thing. 495 00:23:37,273 --> 00:23:38,473 Okay. We'll see you later. 496 00:23:38,508 --> 00:23:39,618 Yeah. 497 00:23:53,323 --> 00:23:55,356 You tryin' to sneak Cap'n Crunch into my galley? 498 00:23:55,391 --> 00:23:56,974 What are you, like, six? 499 00:23:57,871 --> 00:23:59,452 It's not mine, bitch. 500 00:24:00,330 --> 00:24:02,296 Hey, it's got ten essential vitamins and minerals in it. 501 00:24:02,332 --> 00:24:04,196 CHRIS: It's my Cap'n Crunch. 502 00:24:05,282 --> 00:24:07,489 You mean you slobs haven't cleaned out the pantry 503 00:24:07,489 --> 00:24:08,788 since I've been gone? 504 00:24:08,823 --> 00:24:10,178 - Chris! - Hey, man. 505 00:24:10,231 --> 00:24:11,564 - Dude! - You good? 506 00:24:11,589 --> 00:24:13,189 [LAUGHING] Oh, man! 507 00:24:13,528 --> 00:24:14,927 Hey, buddy. You good? 508 00:24:15,546 --> 00:24:17,257 What the hell are you doing here, man? 509 00:24:17,257 --> 00:24:18,442 Well, you know, 510 00:24:18,442 --> 00:24:20,509 I missed the stink of chopped squid and cod's blood. 511 00:24:20,993 --> 00:24:23,378 Um, I don't know about this, man. 512 00:24:23,413 --> 00:24:24,446 They're gonna find you here, dude. 513 00:24:24,481 --> 00:24:25,861 They already have. 514 00:24:26,660 --> 00:24:29,289 This guy from the facility tracked me down. 515 00:24:29,630 --> 00:24:30,829 Wait, all the way to Alaska? 516 00:24:30,864 --> 00:24:32,391 Yeah, I know. Crazy. 517 00:24:32,416 --> 00:24:34,416 But, apparently, all he wanted to know about 518 00:24:34,454 --> 00:24:36,939 was the nurse that I drove to Libbey Beach with. 519 00:24:37,943 --> 00:24:41,159 So 3,000 miles to find out about a nurse? 520 00:24:41,235 --> 00:24:43,468 Uh, yeah, she's wanted, dude, 521 00:24:43,493 --> 00:24:45,460 for, like, multiple homicides. 522 00:24:45,812 --> 00:24:48,498 I was ridin' with a legit psycho killer. 523 00:24:48,649 --> 00:24:50,036 I'm lucky to be alive. 524 00:24:50,036 --> 00:24:52,867 That and because that mermaid almost killed you before that. 525 00:24:52,903 --> 00:24:55,620 Uh, dude says it wasn't a mermaid. 526 00:24:55,621 --> 00:24:57,488 What exactly did they take from us? 527 00:24:57,523 --> 00:24:58,489 He tell you that? 528 00:24:58,524 --> 00:25:00,057 Said it was a rare fish. 529 00:25:00,526 --> 00:25:01,459 [LAUGHS] 530 00:25:01,494 --> 00:25:02,693 Okay, yeah, whatever. 531 00:25:02,729 --> 00:25:04,158 Look, man, yeah, maybe... 532 00:25:04,397 --> 00:25:05,663 maybe it is some big cover-up. 533 00:25:06,449 --> 00:25:07,519 Who knows? 534 00:25:07,519 --> 00:25:08,865 But I'm done runnin'. 535 00:25:09,894 --> 00:25:11,518 Look, if they found me up there, 536 00:25:11,528 --> 00:25:12,794 they're gonna find me anywhere. 537 00:25:12,819 --> 00:25:14,819 I'd rather be in danger here with you guys 538 00:25:14,855 --> 00:25:16,568 than all alone 539 00:25:16,568 --> 00:25:18,191 up in Butthole, Alaska. 540 00:25:18,403 --> 00:25:22,132 So this here is top shelf, my friend. 541 00:25:22,340 --> 00:25:25,546 We can crack it open if you give me my job back. 542 00:25:28,044 --> 00:25:29,445 - All right. - Yeah? 543 00:25:29,480 --> 00:25:32,148 XANDER: Yeah. All right. I mean, I'd rather have that mermaid, 544 00:25:32,183 --> 00:25:33,583 but I guess we'll have to settle for your sorry ass. 545 00:25:33,618 --> 00:25:35,418 - It's not a mermaid. - Yeah, whatever. 546 00:25:35,453 --> 00:25:37,353 - Just shut up and pour. - All right. 547 00:25:40,286 --> 00:25:41,678 Petty Officer Montero? 548 00:25:41,939 --> 00:25:43,221 Yes, sir? 549 00:25:43,259 --> 00:25:45,025 Just picked up a report from the local sheriff's office 550 00:25:45,061 --> 00:25:46,494 at Bristol Cove, Washington. 551 00:25:46,911 --> 00:25:50,230 Seems a young woman assaulted a 250-pound dock worker. 552 00:25:50,266 --> 00:25:52,500 Sir, what would you like me to do about it, sir? 553 00:25:52,858 --> 00:25:56,137 I need you to get me a detailed description of the suspect. 554 00:26:05,765 --> 00:26:07,428 Are you gonna be okay by yourself? 555 00:26:07,967 --> 00:26:09,174 Okay. 556 00:26:09,736 --> 00:26:10,868 Yes. 557 00:26:20,847 --> 00:26:22,102 Pretty. 558 00:26:22,715 --> 00:26:23,914 This? 559 00:26:23,950 --> 00:26:25,078 I bought it for a wedding. 560 00:26:25,079 --> 00:26:26,245 It's not my thing really. 561 00:26:26,281 --> 00:26:27,983 I'm having lunch with Ben's mother. 562 00:26:28,383 --> 00:26:29,954 Mother. 563 00:26:31,032 --> 00:26:32,485 What is mother? 564 00:26:32,872 --> 00:26:34,504 Uh... mother. 565 00:26:36,191 --> 00:26:37,190 Well... 566 00:26:42,096 --> 00:26:43,429 Family. 567 00:26:43,791 --> 00:26:45,064 Mother. 568 00:26:48,281 --> 00:26:49,916 You have mother? 569 00:26:50,424 --> 00:26:53,383 Uh, yes, but she's gone. 570 00:26:54,222 --> 00:26:55,321 Dead? 571 00:26:55,346 --> 00:26:56,415 No, I... 572 00:26:58,315 --> 00:26:59,543 I don't know. 573 00:26:59,730 --> 00:27:01,931 Just gone. 574 00:27:06,123 --> 00:27:09,727 Family important. 575 00:27:10,227 --> 00:27:12,425 Yes, family is, uh... 576 00:27:13,163 --> 00:27:14,312 love. 577 00:27:16,200 --> 00:27:17,640 You are love. 578 00:27:19,003 --> 00:27:20,135 Oh. 579 00:27:21,425 --> 00:27:22,524 Thank you. 580 00:27:28,232 --> 00:27:30,299 To stay safe if you need it. 581 00:27:36,386 --> 00:27:37,637 I miss you. 582 00:27:39,457 --> 00:27:40,589 I missed you, too. 583 00:27:59,977 --> 00:28:01,076 Bye-bye. 584 00:28:02,666 --> 00:28:04,514 Uh, yeah, okay. 585 00:28:05,536 --> 00:28:06,531 Bye. 586 00:28:10,254 --> 00:28:11,887 [DOOR OPENS] 587 00:28:13,157 --> 00:28:14,624 [DOOR CLOSES] 588 00:28:20,139 --> 00:28:21,400 Let me show you the line here. 589 00:28:22,552 --> 00:28:24,719 This is from a load of sockeye we got this morning. 590 00:28:26,724 --> 00:28:28,958 It seems like a lot a bycatch mixed up in the haul. 591 00:28:29,392 --> 00:28:30,929 Yep. It's a new client. 592 00:28:31,529 --> 00:28:33,963 Coastal Mills has been buying, like, anything we got. 593 00:28:33,998 --> 00:28:35,415 Coastal Mills? 594 00:28:35,666 --> 00:28:37,240 I've never hard of 'em. 595 00:28:37,240 --> 00:28:39,413 Nobody has until about a month ago. 596 00:28:39,866 --> 00:28:41,675 Trucks just started showing up. 597 00:28:42,142 --> 00:28:43,276 They've been buying the stuff up 598 00:28:43,312 --> 00:28:44,935 faster than we can load it in the bins. 599 00:28:46,281 --> 00:28:47,681 XANDER: Yo, Ben! 600 00:28:48,557 --> 00:28:49,862 Got a second? 601 00:28:50,724 --> 00:28:52,519 - Thanks, man. - Sure. 602 00:28:52,554 --> 00:28:54,354 XANDER: They found him all the way in Alaska. 603 00:28:54,389 --> 00:28:56,289 - In Alaska, man. - Crazy. 604 00:28:56,325 --> 00:28:59,259 And this Decker guy told Chris what? 605 00:28:59,294 --> 00:29:01,161 That the psycho nurse killed a bunch of people 606 00:29:01,196 --> 00:29:02,195 and he needed to find her. 607 00:29:02,231 --> 00:29:03,463 That doesn't make any sense. 608 00:29:03,499 --> 00:29:05,599 'Cause if she really was this homicidal maniac, 609 00:29:05,634 --> 00:29:08,335 then the cops would have been looking for Chris, 610 00:29:08,370 --> 00:29:09,603 not this Decker dude, 611 00:29:09,638 --> 00:29:11,505 some whacko fish doctor. 612 00:29:11,844 --> 00:29:13,737 Right. He's lying. 613 00:29:13,737 --> 00:29:14,869 Something happened in that place. 614 00:29:15,257 --> 00:29:17,157 They wanted to find out what Chris knew. 615 00:29:17,193 --> 00:29:19,890 Yeah, only he was too drugged up to know anything, 616 00:29:19,984 --> 00:29:22,045 so this Decker guy just let him be. 617 00:29:22,464 --> 00:29:23,696 What'd you find out here? 618 00:29:23,706 --> 00:29:26,707 You ever heard of a company called Coastal Mills? 619 00:29:27,642 --> 00:29:28,785 No. Why? 620 00:29:28,785 --> 00:29:30,699 They're the ones buying up all that junk fish 621 00:29:30,699 --> 00:29:31,996 you guys have been hauling in. 622 00:29:31,996 --> 00:29:34,063 I'm gonna try and figure out who they are. 623 00:29:34,099 --> 00:29:36,333 Mmm. So maybe this Decker's connected. 624 00:29:37,113 --> 00:29:38,743 Well, let me know what you find out. I gotta go. 625 00:29:38,814 --> 00:29:41,382 Told the guys that I would buy some pizza to sop up the whisky. 626 00:29:49,859 --> 00:29:50,925 ELAINE: Thank you for coming. 627 00:29:50,960 --> 00:29:52,221 Well, thank you for inviting me. 628 00:29:52,768 --> 00:29:53,901 Thanks. 629 00:29:53,926 --> 00:29:55,692 You have to try Crab Louis salad. 630 00:29:55,717 --> 00:29:56,682 It's delicious. 631 00:29:56,933 --> 00:29:58,562 Oh. Thanks. 632 00:29:59,431 --> 00:30:01,201 So how's my boy been lately? 633 00:30:01,201 --> 00:30:02,776 I never hear from him anymore. 634 00:30:04,030 --> 00:30:05,037 Um... 635 00:30:05,071 --> 00:30:07,416 I know the two of you are busy with your work at the Center. 636 00:30:07,891 --> 00:30:09,341 Uh, yeah, we have been. 637 00:30:09,376 --> 00:30:11,410 We have this rescue that's super demanding. 638 00:30:11,445 --> 00:30:13,312 It's eating up a lot of Ben's time. 639 00:30:14,072 --> 00:30:15,338 He gets deep in it, you know? 640 00:30:15,373 --> 00:30:16,683 Oh, I know. 641 00:30:17,330 --> 00:30:19,355 So how are you, the two of you? 642 00:30:20,337 --> 00:30:21,403 Oh, we're fine. 643 00:30:21,438 --> 00:30:22,716 Great, actually. 644 00:30:23,173 --> 00:30:24,152 Good to hear. 645 00:30:25,048 --> 00:30:26,214 What did you rescue? 646 00:30:27,162 --> 00:30:29,780 Uh, a wounded seal pup. 647 00:30:34,585 --> 00:30:36,385 I know what's going on. 648 00:30:37,488 --> 00:30:38,654 Oh. 649 00:30:39,335 --> 00:30:42,443 I love my son, but he has issues. 650 00:30:44,326 --> 00:30:45,789 Everybody has issues. 651 00:30:46,933 --> 00:30:48,299 Ben's a brilliant thinker, 652 00:30:48,335 --> 00:30:49,880 but he gets lost in his own mind, 653 00:30:49,880 --> 00:30:51,847 and he... He shuts people out, 654 00:30:51,883 --> 00:30:53,049 even his own mother. 655 00:30:55,202 --> 00:30:56,859 He does lose himself in his work. 656 00:30:57,898 --> 00:30:59,854 All his little wounded creatures. 657 00:31:00,825 --> 00:31:02,196 He's devoted to them. 658 00:31:03,718 --> 00:31:05,193 Are you his current rescue? 659 00:31:06,607 --> 00:31:07,713 Excuse me? 660 00:31:07,713 --> 00:31:09,446 Oh, don't take that the wrong way. 661 00:31:09,481 --> 00:31:10,908 I was his first. 662 00:31:19,391 --> 00:31:20,557 [CHATTERING] 663 00:31:20,592 --> 00:31:22,559 [CACKLING] 664 00:31:23,181 --> 00:31:24,427 What are you watching? 665 00:31:24,463 --> 00:31:26,048 Oh, um... 666 00:31:26,598 --> 00:31:28,646 something stupid with a monkey. 667 00:31:29,501 --> 00:31:31,368 What can I do you for, handsome? 668 00:31:31,403 --> 00:31:32,469 Nothing, actually. 669 00:31:32,504 --> 00:31:34,576 I, uh, brought you a coffee. 670 00:31:35,085 --> 00:31:37,055 Still like it black with a little bit of sugar? 671 00:31:37,187 --> 00:31:39,717 Since before you could carry it. 672 00:31:40,387 --> 00:31:43,458 Hey, I was thinking about taking my dad out for lunch. 673 00:31:43,483 --> 00:31:44,515 Oh, isn't that sweet, 674 00:31:44,551 --> 00:31:46,139 but he's already at lunch, 675 00:31:46,286 --> 00:31:48,744 with the buyer from Schoenville Market? 676 00:31:49,456 --> 00:31:51,589 Mind if I wait here till he gets back? 677 00:31:51,625 --> 00:31:53,491 - Like you have to ask. - [PHONE RINGING] 678 00:31:53,526 --> 00:31:54,493 Oh. 679 00:31:54,892 --> 00:31:56,403 Pownall Seafood. 680 00:31:57,467 --> 00:31:59,889 Uh, no, no. He's not here right now. 681 00:32:05,008 --> 00:32:07,175 ROBERTA: No. Uh, no. 682 00:32:07,210 --> 00:32:09,129 - Thank you. Bye. - [HANGS UP] 683 00:32:10,965 --> 00:32:12,513 _ 684 00:32:16,153 --> 00:32:17,185 [UNSUCCESSFUL LOGIN BEEPS] 685 00:32:27,164 --> 00:32:28,389 [UNSUCCESSFUL LOGIN BEEPS] 686 00:32:28,389 --> 00:32:29,388 [PHONE RINGING] 687 00:32:29,424 --> 00:32:31,457 Oh. What is it? 688 00:32:32,311 --> 00:32:33,562 Pownall Seafood. 689 00:32:45,224 --> 00:32:47,307 ROBERTA: Yes, well, uh, Tuesday. 690 00:32:47,954 --> 00:32:49,690 Tuesday would be wonderful. 691 00:33:00,045 --> 00:33:01,440 Yes, yes. 692 00:33:12,767 --> 00:33:15,455 _ 693 00:33:22,752 --> 00:33:24,718 He was consumed with finding a cure 694 00:33:24,754 --> 00:33:27,885 or some miracle treatment to get me back on my feet. 695 00:33:28,557 --> 00:33:29,790 He hated seeing you suffer. 696 00:33:29,825 --> 00:33:31,540 That's sort of what drives him. 697 00:33:31,540 --> 00:33:33,335 Yes. Thank you. 698 00:33:33,575 --> 00:33:36,543 He spent an entire year online after my accident 699 00:33:36,578 --> 00:33:38,612 researching spinal cord regeneration 700 00:33:38,647 --> 00:33:41,627 and calling clinics around the world. 701 00:33:42,284 --> 00:33:43,317 He didn't sleep. 702 00:33:44,168 --> 00:33:45,334 Yeah. 703 00:33:46,270 --> 00:33:48,563 Not sleeping is a thing with him sometimes. 704 00:33:48,777 --> 00:33:50,033 He fixates. 705 00:33:50,270 --> 00:33:53,453 While he's rescuing you, you're... you're everything. 706 00:33:55,089 --> 00:33:57,176 I'm sure he helped you get over your mother 707 00:33:57,202 --> 00:33:58,567 when you were first together. 708 00:33:59,472 --> 00:34:02,106 But soon enough, another wounded creature comes along, 709 00:34:02,141 --> 00:34:04,342 and he dives right in after her. 710 00:34:06,512 --> 00:34:08,179 [PHONE VIBRATING AND CHIMING] 711 00:34:08,214 --> 00:34:10,147 Do you need to get that, dear? 712 00:34:10,171 --> 00:34:12,947 _ 713 00:34:14,269 --> 00:34:15,981 Sorry. I... I kinda do. 714 00:34:16,302 --> 00:34:18,235 Another drink, Ms. Pownall? 715 00:34:18,270 --> 00:34:21,071 Um, actually, Andrea, I'll have the rosé that I love. 716 00:34:21,106 --> 00:34:23,477 Thank you. Maddie? Would you like something? 717 00:34:23,501 --> 00:34:25,343 _ 718 00:34:25,344 --> 00:34:27,377 Well, if it's Ben, please tell him I said hello. 719 00:34:28,077 --> 00:34:31,452 Um, I'm so sorry, but I... I have to go. 720 00:34:32,181 --> 00:34:33,458 It's, uh... 721 00:34:35,117 --> 00:34:36,675 A new rescue? 722 00:34:37,262 --> 00:34:39,312 It's the same rescue, actually, 723 00:34:39,312 --> 00:34:41,212 because your son doesn't give up on things. 724 00:34:42,241 --> 00:34:43,415 And by the way, 725 00:34:44,141 --> 00:34:45,471 I'm not a rescue. 726 00:34:45,471 --> 00:34:46,640 Okay. 727 00:34:47,740 --> 00:34:49,019 Well, thank you for coming. 728 00:34:49,775 --> 00:34:51,675 Thanks for the salad. 729 00:34:57,717 --> 00:34:59,653 Um, actually, Andrea, could you 730 00:34:59,678 --> 00:35:01,925 make that rosé a martini, please? 731 00:35:06,692 --> 00:35:08,459 So this company, Coastal Mills, 732 00:35:08,494 --> 00:35:09,660 reached out to my dad, 733 00:35:09,695 --> 00:35:10,761 offered to buy up all the bycatch 734 00:35:10,796 --> 00:35:12,429 Pownall could deliver. 735 00:35:12,465 --> 00:35:14,007 And... and who runs Coastal Mills? 736 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 No one knows. They don't exist online. 737 00:35:16,473 --> 00:35:18,473 No one at Pownall's ever heard of them. 738 00:35:19,234 --> 00:35:22,268 There's no record of what happens to the stuff after they take it. 739 00:35:22,304 --> 00:35:24,604 It's like the trucks just leave the fisheries 740 00:35:24,658 --> 00:35:25,939 and then disappear. 741 00:35:27,521 --> 00:35:30,007 And Xander said the Department of Fish and Game 742 00:35:30,032 --> 00:35:32,032 stopped grounding and fining boats 743 00:35:32,067 --> 00:35:33,541 for overfishing a month ago 744 00:35:34,160 --> 00:35:35,525 right around the same time. 745 00:35:36,351 --> 00:35:38,423 So the government's letting it happen. 746 00:35:40,112 --> 00:35:41,751 They're making it happen. 747 00:35:43,945 --> 00:35:45,606 BEN: They're staving them out 748 00:35:46,017 --> 00:35:47,887 so they can catch more of them. 749 00:36:06,604 --> 00:36:13,537 ♪ 750 00:36:39,759 --> 00:36:40,858 There you are. 751 00:36:40,893 --> 00:36:41,995 [HISSING] 752 00:36:42,212 --> 00:36:43,727 I've been looking all over for you. 753 00:36:43,763 --> 00:36:45,129 [HISSING] 754 00:36:46,466 --> 00:36:48,579 I thought you might be by the water. 755 00:36:49,602 --> 00:36:51,202 It's okay. 756 00:36:51,671 --> 00:36:53,192 I'm a friend. 757 00:36:57,402 --> 00:36:59,102 Thought you might be hungry. 758 00:37:10,102 --> 00:37:11,201 It's okay. 759 00:37:11,226 --> 00:37:12,726 We want the same thing. 760 00:37:34,603 --> 00:37:36,448 Want to go back to the water? 761 00:37:38,098 --> 00:37:39,613 But not without your sister? 762 00:37:43,683 --> 00:37:44,849 I can help. 763 00:37:49,236 --> 00:37:50,235 You? 764 00:37:52,533 --> 00:37:53,532 Yes. 765 00:37:54,696 --> 00:37:56,639 You can trust me, because... 766 00:38:00,157 --> 00:38:01,742 I am one of you. 767 00:38:01,767 --> 00:38:05,193 [MUSIC PLAYING] 768 00:38:10,654 --> 00:38:13,287 They want to hurt us? 769 00:38:14,175 --> 00:38:16,405 They want to catch you. 770 00:38:19,750 --> 00:38:22,202 Danger to go home. 771 00:38:23,683 --> 00:38:24,716 Yes. 772 00:38:25,610 --> 00:38:26,823 [EXHALES] 773 00:38:28,855 --> 00:38:30,524 Not safe on land. 774 00:38:31,458 --> 00:38:33,342 Not safe in water. 775 00:38:35,395 --> 00:38:37,121 Nowhere is safe. 776 00:38:38,284 --> 00:38:39,814 We're gonna change that. 777 00:38:40,906 --> 00:38:42,863 We'll make it safe for you 778 00:38:43,713 --> 00:38:45,612 to be wherever you want to be. 779 00:38:47,230 --> 00:38:48,375 How? 780 00:38:52,339 --> 00:38:56,098 No, screw that, man, okay? 781 00:38:56,986 --> 00:38:59,734 None of this would have ever happened if that... 782 00:39:00,596 --> 00:39:02,663 that freak fish hadn't messed me up, you know? 783 00:39:03,572 --> 00:39:05,337 Did you ever ask this Decker jerk 784 00:39:06,018 --> 00:39:07,878 what they did with the fish? 785 00:39:08,087 --> 00:39:10,358 They're studying it or something. 786 00:39:10,516 --> 00:39:11,576 Who knows? 787 00:39:12,621 --> 00:39:15,281 Stop asking me about it, okay? 788 00:39:16,648 --> 00:39:18,079 It's good to be home. 789 00:39:18,931 --> 00:39:20,292 Good to be home. 790 00:39:31,043 --> 00:39:32,511 [LINE RINGING] 791 00:39:32,511 --> 00:39:34,478 Hey, it's Ben. Leave me a message. 792 00:39:34,512 --> 00:39:35,511 [BEEPS] 793 00:39:35,546 --> 00:39:37,799 Yo, Ben, dude, um... 794 00:39:38,749 --> 00:39:40,298 I'm just checkin' in, 795 00:39:40,337 --> 00:39:42,371 and wonderin' what you found out, 796 00:39:42,446 --> 00:39:45,820 'cause, uh... 'cause this Decker guy, 797 00:39:47,453 --> 00:39:49,329 I'm thinkin' he's the one. 798 00:39:50,595 --> 00:39:52,561 That he's behind it all. 799 00:39:54,103 --> 00:39:56,103 _ 800 00:39:56,128 --> 00:39:58,601 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 801 00:39:58,636 --> 00:40:01,537 XANDER: Ben, he ain't gonna stop until he gets her back. 802 00:40:16,073 --> 00:40:18,673 _ 803 00:40:19,724 --> 00:40:22,491 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 804 00:40:24,848 --> 00:40:27,286 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 805 00:40:29,644 --> 00:40:33,363 [WOMAN SINGING SIREN SONG] 805 00:40:34,305 --> 00:40:40,417 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org52786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.