All language subtitles for Shameless s09e11 Rescue Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,479 --> 00:00:03,118 Manchester's built on tunnels. I'm surprised it hasn't collapsed. 2 00:00:03,119 --> 00:00:04,719 Where you off to? 3 00:00:04,719 --> 00:00:06,679 Look, the less I tell you, the better. 4 00:00:06,680 --> 00:00:09,438 It's a big job. I want you to know these things, that's all. 5 00:00:09,439 --> 00:00:10,958 'Scratchcards?' 6 00:00:10,959 --> 00:00:14,238 'I can actually feel you staring at my arse.' 7 00:00:14,239 --> 00:00:16,799 Jamie's being a prick. He didn't come home last night. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,279 'Frank!' We're all supposed to be in this together. 9 00:00:18,280 --> 00:00:20,559 Ohhhhh! Turn back! 10 00:00:20,559 --> 00:00:21,799 'Frank's tried to do a runner.' 11 00:00:21,800 --> 00:00:23,758 The whole shaft's collapsed. 12 00:00:23,759 --> 00:00:26,559 We have no idea how long we're going to be down here for. 13 00:00:28,754 --> 00:00:31,433 Anyone watching thinking we know fuck-all 14 00:00:31,434 --> 00:00:33,513 about knowing fuck-all about owt 15 00:00:33,514 --> 00:00:35,353 needs to watch their back... Ow! 16 00:00:35,354 --> 00:00:38,913 So you've had your Labour... reclassifying skunk, 17 00:00:38,914 --> 00:00:40,673 sending prices sky-high, 18 00:00:40,674 --> 00:00:45,233 literally... literally... taking the grass from its own roots. 19 00:00:45,234 --> 00:00:47,393 And now you've got your ConDemNation... 20 00:00:47,394 --> 00:00:51,153 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up. 21 00:00:51,154 --> 00:00:54,633 Have we had a national fucking stroke, or what? 22 00:00:54,634 --> 00:00:58,753 Is revolution a word, or was it never? 23 00:00:58,754 --> 00:01:03,273 Anybody watching needs to know, we cope better than average with irony 24 00:01:03,274 --> 00:01:04,473 in Chatsworth. 25 00:01:04,474 --> 00:01:07,313 Well, for fuck's sake, we live in Manchester, 26 00:01:07,314 --> 00:01:10,553 and they charge us for water! 27 00:01:10,554 --> 00:01:15,353 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found. 28 00:01:15,354 --> 00:01:19,113 This green and pleasant land in ancient times... 29 00:01:19,114 --> 00:01:21,673 Yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak! 30 00:01:21,674 --> 00:01:24,953 It's not theirs anymore. 31 00:01:24,954 --> 00:01:27,434 This is our England now! 32 00:01:27,434 --> 00:01:29,434 Paaaarty! 33 00:01:29,459 --> 00:01:33,609 34 00:01:35,234 --> 00:01:38,154 You're always aware of when you're doing something 35 00:01:38,154 --> 00:01:39,834 for the first time... 36 00:01:45,114 --> 00:01:50,114 Swim a length, ride a bike, head the ball without shutting your eyes. 37 00:01:56,794 --> 00:01:59,034 Drink a man-sized pint... 38 00:02:01,954 --> 00:02:04,834 stick your neck out for a mate... 39 00:02:08,994 --> 00:02:11,874 smoke a cigarette... 40 00:02:16,674 --> 00:02:19,714 dream of a woman other than your wife... 41 00:02:21,594 --> 00:02:25,354 pop your cherry, get pissed, get high, 42 00:02:39,314 --> 00:02:41,234 for the last time. 43 00:02:44,274 --> 00:02:46,114 Last meal... 44 00:02:50,314 --> 00:02:52,074 last fuck.. 45 00:02:54,714 --> 00:02:56,554 Last fight... 46 00:03:00,434 --> 00:03:01,874 last breath. 47 00:03:08,114 --> 00:03:10,154 It sneaks up on you. 48 00:03:10,154 --> 00:03:11,594 You just never know. 49 00:03:18,234 --> 00:03:20,913 'I might not be around for a few days.' 50 00:03:20,914 --> 00:03:22,793 You don't have to answer to me. 51 00:03:22,794 --> 00:03:24,313 Yeah, I know that. 52 00:03:24,314 --> 00:03:26,393 Well, it's a big job. 53 00:03:26,394 --> 00:03:28,954 I want you to know these things, that's all. 54 00:03:28,954 --> 00:03:30,234 Keep talking. I'm listening. 55 00:03:30,235 --> 00:03:32,554 50 feet underground... 56 00:03:32,554 --> 00:03:36,194 I'll pick up the shopping on the way back home from mass. 57 00:03:38,114 --> 00:03:39,994 I know where they are, Dominic. 58 00:03:39,994 --> 00:03:40,994 What? 59 00:03:43,794 --> 00:03:45,954 I think I know where they are. I think. 60 00:03:45,954 --> 00:03:48,434 You think? Well, you better think harder, Gloria, 61 00:03:48,435 --> 00:03:50,673 cos it's five days since they've been gone. 62 00:03:50,674 --> 00:03:52,273 He told me after we'd... 63 00:03:52,274 --> 00:03:55,034 I wasn't really listening. 64 00:03:55,034 --> 00:03:57,074 Oh. Had you all going, did he? 65 00:03:58,234 --> 00:03:59,793 The opposite. 66 00:03:59,794 --> 00:04:01,393 I was pissed off with him. 67 00:04:01,394 --> 00:04:02,674 Why? 68 00:04:02,674 --> 00:04:03,712 Because I could... 69 00:04:03,713 --> 00:04:05,074 No, why have you waited till now? 70 00:04:05,075 --> 00:04:06,633 What you want me to say, eh? 71 00:04:06,634 --> 00:04:08,153 "Oh, by the way, Karen, 72 00:04:08,154 --> 00:04:11,554 "Jamie did mention where he was going after we fucked, but I can't 73 00:04:11,554 --> 00:04:13,354 "quite remember all the details"? 74 00:04:14,914 --> 00:04:16,194 So where did you fuck him? 75 00:04:17,234 --> 00:04:18,274 That's disgusting. 76 00:04:18,275 --> 00:04:20,834 Gloria, listen! Retrace your steps, all right? 77 00:04:20,834 --> 00:04:23,714 Just think about it. It might just jog your memory. 78 00:04:25,154 --> 00:04:26,154 Leave it. 79 00:04:27,274 --> 00:04:29,714 It's the third time I've seen it this hour. 80 00:04:29,714 --> 00:04:31,194 It's getting more confident. 81 00:04:31,195 --> 00:04:34,154 Let it think we're not bothered, and when it least expects it, 82 00:04:34,154 --> 00:04:35,554 I'll jump the little fucker. 83 00:04:35,555 --> 00:04:37,753 Give it a chance to fatten up, then, eh? 84 00:04:37,754 --> 00:04:41,874 Best if we keep that as long as we can. Once it's gone, it's gone. 85 00:04:41,874 --> 00:04:42,794 Well, I'll have my share now. 86 00:04:42,795 --> 00:04:44,194 No. Please! 87 00:04:45,914 --> 00:04:48,074 No need, Jamie. 88 00:04:48,074 --> 00:04:49,514 You'll thank me for it later. 89 00:04:49,515 --> 00:04:52,233 I'm dying of thirst and I'm fuckin' starving, here! 90 00:04:52,234 --> 00:04:53,274 We all are. 91 00:04:53,274 --> 00:04:54,674 I could eat a scabby horse. 92 00:04:54,675 --> 00:04:56,274 I could eat Frank. 93 00:05:00,874 --> 00:05:04,793 Take one prime beef Mancunian, marinade it overnight 94 00:05:04,794 --> 00:05:07,513 in human detritus, 95 00:05:07,514 --> 00:05:11,394 then roast gently over a low light for about, what? 96 00:05:11,394 --> 00:05:15,994 Five fuckin' days, until fuckin' dead. 97 00:05:17,874 --> 00:05:20,513 Oh. There's not much on these bones, y'know. 98 00:05:20,514 --> 00:05:24,954 You'd be much better off with Ruby... she'd taste a lot sweeter. 99 00:05:24,954 --> 00:05:27,114 Not if you value your testicles. 100 00:05:28,154 --> 00:05:28,914 Frank! 101 00:05:28,915 --> 00:05:30,193 What? 102 00:05:30,194 --> 00:05:34,673 Well, it's the only way I can keep the old love plums cool. 103 00:05:34,674 --> 00:05:37,913 Avert your eyes if you're offended. 104 00:05:37,914 --> 00:05:42,994 Ooooh! I just need something to take my mind off the heat! 105 00:05:42,994 --> 00:05:44,914 Fag'd do it. 106 00:05:50,554 --> 00:05:52,153 Every last detail. 107 00:05:52,154 --> 00:05:54,633 I mean, give yourself time to remember. 108 00:05:54,634 --> 00:05:56,994 What music you listened to. What you were doing. 109 00:05:56,994 --> 00:05:58,194 Don't leave nothing out. 110 00:05:58,195 --> 00:05:59,994 Are you sure? 111 00:05:59,994 --> 00:06:03,274 Gloria, five days they've been gone. 112 00:06:04,194 --> 00:06:06,273 His guilty pleasure... 113 00:06:06,274 --> 00:06:08,554 he's a big Journey fan. 114 00:06:08,554 --> 00:06:11,714 So... we started out in missionary. 115 00:06:12,794 --> 00:06:14,314 Then... 116 00:06:16,714 --> 00:06:17,714 Doggie-style. 117 00:06:20,914 --> 00:06:22,954 Self explanatory. 118 00:06:26,714 --> 00:06:27,234 What's that? 119 00:06:27,235 --> 00:06:28,634 Finger job. 120 00:06:33,554 --> 00:06:35,753 Reverse cowgirl. 121 00:06:35,754 --> 00:06:39,633 And then back... ooft... to missionary. 122 00:06:39,634 --> 00:06:42,633 So he's quite an athletic lad. 123 00:06:42,634 --> 00:06:44,314 Shot his load, 124 00:06:44,314 --> 00:06:46,074 started to get dressed. 125 00:06:47,114 --> 00:06:50,154 Well, it's a big job. Want you to know these things, that's all. 126 00:06:50,154 --> 00:06:51,714 And that's when he said... 127 00:06:53,354 --> 00:06:55,994 said something about a job. 128 00:06:55,994 --> 00:06:56,914 Scratch cards? 129 00:06:56,915 --> 00:07:00,714 Cabinet War Rooms, converted for secure storage... full of 'em. 130 00:07:00,714 --> 00:07:01,952 And how come you know about it? 131 00:07:01,953 --> 00:07:02,992 Your Jamie told me. 132 00:07:02,993 --> 00:07:03,594 When? 133 00:07:03,595 --> 00:07:05,073 When was it? 134 00:07:05,074 --> 00:07:07,714 I think it was Friday. 135 00:07:07,714 --> 00:07:08,474 Does it matter? 136 00:07:08,475 --> 00:07:12,314 Of course it fucking does! He's told a fucking stranger and not his wife. 137 00:07:12,314 --> 00:07:13,394 At least we know where they are. 138 00:07:13,395 --> 00:07:15,713 And why've you just remembered now? 139 00:07:15,714 --> 00:07:17,714 Come on, Karen. I was bladdered. 140 00:07:17,714 --> 00:07:18,874 Something must've gone wrong. 141 00:07:18,875 --> 00:07:20,433 Poirot has nothing on you! 142 00:07:20,434 --> 00:07:22,753 Well, how the fuck are we going to find them? 143 00:07:22,754 --> 00:07:24,313 A needle in a haystack! 144 00:07:24,314 --> 00:07:26,393 Re-trace their footsteps. 145 00:07:26,394 --> 00:07:28,353 I better give 'em a hand. 146 00:07:28,354 --> 00:07:30,914 Twenty quid says Frank doesn't make it back. 147 00:07:30,914 --> 00:07:32,714 I'll give you 3-1. 148 00:07:33,754 --> 00:07:35,354 Will you fucking leave that? It's bricked up. 149 00:07:35,355 --> 00:07:37,313 I'll do what I want. 150 00:07:37,314 --> 00:07:44,633 Saw this documentary once... it takes 14 days to die from dehydration 151 00:07:44,634 --> 00:07:47,114 and starvation. How long have we been here now? 152 00:07:47,114 --> 00:07:47,554 Five. 153 00:07:47,555 --> 00:07:48,593 Three. 154 00:07:48,594 --> 00:07:50,753 Four. It's a fact. 155 00:07:50,754 --> 00:07:54,073 Yeah... skin cracks, lips, tongue. 156 00:07:54,074 --> 00:07:59,433 Stomach lining drying out makes you vomit. Nosebleeds. Seizures. 157 00:07:59,434 --> 00:08:01,834 Organs shrink. 158 00:08:01,834 --> 00:08:03,394 This really isn't helping. 159 00:08:06,194 --> 00:08:07,594 Here. Get some of that down you, lad. 160 00:08:07,595 --> 00:08:11,154 I'd rather have the nosebleeds and seizures. 161 00:08:11,154 --> 00:08:12,154 Ruby? 162 00:08:15,194 --> 00:08:17,874 Oi, scrote... pack it in! 163 00:08:17,874 --> 00:08:18,914 Shut up! 164 00:08:19,954 --> 00:08:20,993 It's hollow. 165 00:08:20,994 --> 00:08:24,154 This fucking vent... it's hollow behind the bricks. 166 00:08:24,154 --> 00:08:25,274 Yeah, mind out. 167 00:08:32,594 --> 00:08:34,154 Do you mind? 168 00:08:36,514 --> 00:08:37,633 Nothing. 169 00:08:37,634 --> 00:08:40,553 Oh, why is it men never change their sheets? 170 00:08:40,554 --> 00:08:42,593 Like sleeping in a fucking jockstrap. 171 00:08:42,594 --> 00:08:46,114 There's got to be something. We need to get into his head. Billy... 172 00:08:46,114 --> 00:08:47,714 think like Shane. 173 00:08:51,394 --> 00:08:55,553 Kelly! Please don't leave me, Kelly! 174 00:08:55,554 --> 00:08:57,673 I love you! Ahhh... 175 00:08:57,674 --> 00:09:00,314 What is it exactly we're looking for here? 176 00:09:00,314 --> 00:09:04,154 Clues, pictures... anything that can help us retrace their steps. 177 00:09:07,154 --> 00:09:08,594 What about this? 178 00:09:09,994 --> 00:09:11,594 What the fuck?! 179 00:09:11,594 --> 00:09:14,274 It's a schematic of the lottery building. 180 00:09:15,634 --> 00:09:17,354 There's posters all over the wall, 181 00:09:17,354 --> 00:09:20,634 he's told your brother, but he's not told his wife?! 182 00:09:26,594 --> 00:09:31,273 It's a gas escape for a... another sewage channel or summat. 183 00:09:31,274 --> 00:09:32,913 Fucking rank! 184 00:09:32,914 --> 00:09:35,754 It gets narrower the further you get in. Fuck's sake! 185 00:09:35,754 --> 00:09:37,154 Think you'd fit in there? 186 00:09:37,155 --> 00:09:39,954 No! But funny enough, it's about your fucking size. 187 00:09:39,954 --> 00:09:41,474 If I thought I'd fit, I wouldn't hesitate. 188 00:09:41,475 --> 00:09:42,514 Oh yeah!! 189 00:09:42,514 --> 00:09:43,634 Someone's got to go in there. 190 00:09:43,635 --> 00:09:46,793 We don't know where it goes... if it goes anywhere at all. 191 00:09:46,794 --> 00:09:48,713 Shimmy back the way. 192 00:09:48,714 --> 00:09:52,313 It's a maze of fucking tunnels and vents and pipes... 193 00:09:52,314 --> 00:09:54,313 nobody knows where half of it goes. 194 00:09:54,314 --> 00:09:55,753 Well, someone does. 195 00:09:55,754 --> 00:09:58,834 Yes, but he's conspicuous by his fucking absence, isn't he? 196 00:09:58,834 --> 00:10:00,954 So we just stay down here fucking permanently, do we? 197 00:10:00,955 --> 00:10:02,994 Well, that's fucking optimistic! 198 00:10:05,274 --> 00:10:08,073 Aidan! Don't be fucking stupid! 199 00:10:08,074 --> 00:10:11,714 I'd rather risk this than stay with you moaning bastards a minute longer! 200 00:10:11,714 --> 00:10:15,154 If you die, we're not coming for your body, you fucking arsehole! 201 00:10:18,114 --> 00:10:19,394 Love yer, kid! 202 00:10:20,354 --> 00:10:22,354 Aye, carrot and stick. 203 00:10:31,134 --> 00:10:32,374 Fuck you doing? 204 00:10:32,375 --> 00:10:33,893 Making sure we're covered. 205 00:10:33,894 --> 00:10:35,613 You're writing him off already? 206 00:10:35,614 --> 00:10:36,973 What if he's dead? 207 00:10:36,974 --> 00:10:39,653 What if he's found shit loads of money and fucked off? 208 00:10:39,654 --> 00:10:43,653 What if he's got another woman? What is he's shot or in jail? 209 00:10:43,654 --> 00:10:45,853 Don't be soft. 210 00:10:45,854 --> 00:10:49,373 I'm being practical. Look, if something happens, 211 00:10:49,374 --> 00:10:50,934 me and Connor are on our own 212 00:10:50,934 --> 00:10:53,774 and I need to know that we're going to be OK. 213 00:10:55,294 --> 00:10:58,494 You do what you need to do for your son, Mimi, 214 00:10:58,494 --> 00:11:01,454 and I will do the same for mine. 215 00:12:11,934 --> 00:12:14,054 You got a secret stash? 216 00:12:15,254 --> 00:12:17,573 Nothing that'd interest you. 217 00:12:17,574 --> 00:12:20,054 I'll just ask the lads what they know about it. 218 00:12:20,054 --> 00:12:21,894 Fuck... All right, all right. 219 00:12:25,014 --> 00:12:28,774 Something that I left down here 220 00:12:28,774 --> 00:12:30,974 last time I came down. 221 00:12:32,094 --> 00:12:33,334 Wow. 222 00:12:33,334 --> 00:12:36,054 Sentimental value. 223 00:12:39,294 --> 00:12:42,014 Trophies of an unspoiled life... 224 00:12:43,814 --> 00:12:46,253 spliff, copy of Shoot. 225 00:12:46,254 --> 00:12:48,334 A porn mag? 226 00:12:48,334 --> 00:12:53,774 Football, you dummy. Remember, something pure? 227 00:12:58,214 --> 00:13:00,054 Picture of family. 228 00:13:02,534 --> 00:13:04,254 Fuck off! 229 00:13:06,734 --> 00:13:08,814 It's a statement of intent. 230 00:13:16,334 --> 00:13:17,893 What's going on? 231 00:13:17,894 --> 00:13:20,853 Disaster relief. We're getting prepared in case we find them. 232 00:13:20,854 --> 00:13:23,173 We'll find them. 233 00:13:23,174 --> 00:13:26,453 Thermal blankets, cereal bars, water, vits. 234 00:13:26,454 --> 00:13:27,933 We need blood. 235 00:13:27,934 --> 00:13:30,733 Violence isn't the answer. 236 00:13:30,734 --> 00:13:33,333 For a blood transfusion, Dopey. 237 00:13:33,334 --> 00:13:36,773 What if they've been in a shoot-out and one them needs blood? 238 00:13:36,774 --> 00:13:41,094 Paddy always kept a fridge-full, every blood-group, just in case. 239 00:13:41,094 --> 00:13:43,054 Well, I'm not arguing with her. 240 00:13:44,214 --> 00:13:46,134 And that lot can volunteer. 241 00:13:46,134 --> 00:13:49,494 And any complaints, fuck off to another pub. 242 00:13:55,334 --> 00:13:58,734 Your Tish has locked herself in our bathroom and won't come out. 243 00:13:58,734 --> 00:13:59,974 Thank you. 244 00:14:01,414 --> 00:14:03,774 Tish, what's going on? 245 00:14:05,214 --> 00:14:07,654 I'll kick this door in, you know I will. 246 00:14:10,614 --> 00:14:13,174 I wanted something of Aidan's. 247 00:14:18,934 --> 00:14:20,054 Then, I saw this. 248 00:14:20,055 --> 00:14:22,333 Oh, for God's sake. 249 00:14:22,334 --> 00:14:24,654 That might be all that's left of him. 250 00:14:24,654 --> 00:14:26,614 How do you know it's his? It could be... 251 00:14:26,615 --> 00:14:28,853 I do my business at Lillian's. 252 00:14:28,854 --> 00:14:31,854 No way my buttocks are sharing porcelain with Frank Gallagher. 253 00:14:31,854 --> 00:14:33,054 Or it could be Frank's. 254 00:14:33,055 --> 00:14:35,853 Frank's missing and Mrs Croker can't get up the stairs. 255 00:14:35,854 --> 00:14:38,214 It's not mine. I only go on Sundays. 256 00:14:38,214 --> 00:14:40,974 You only take a dump once a week? 257 00:14:42,134 --> 00:14:43,494 Regular. 258 00:14:49,014 --> 00:14:50,294 Come on. 259 00:14:50,294 --> 00:14:52,454 I'm not moving until Aidan comes home. 260 00:14:54,694 --> 00:14:58,653 "Truth is beauty and beauty is truth." 261 00:14:58,654 --> 00:15:01,493 "Liberty, fraternity, equality." 262 00:15:01,494 --> 00:15:03,053 "A life worth living." 263 00:15:03,054 --> 00:15:04,413 "Making a mark." 264 00:15:04,414 --> 00:15:06,413 Yeah, yeah, yeah, we get the picture. 265 00:15:06,414 --> 00:15:08,013 I was a dick when I was a lad. 266 00:15:08,014 --> 00:15:12,133 No, you had ambition and dreams. What's wrong with that? 267 00:15:12,134 --> 00:15:14,734 Ambition, dreams, principles... 268 00:15:14,734 --> 00:15:17,134 Life soon kicked the living shit out of that. 269 00:15:18,294 --> 00:15:21,573 Frank, it's not too late to turn your life around. 270 00:15:21,574 --> 00:15:24,693 Oh, don't dare pity me, you cheeky bint. 271 00:15:24,694 --> 00:15:27,773 I am happy with my lot. 272 00:15:27,774 --> 00:15:31,574 Ambition's a scam, designed to make sure you keep your head down, 273 00:15:31,574 --> 00:15:33,694 be an obedient little consumer. 274 00:15:37,134 --> 00:15:39,013 I'm just being supportive. 275 00:15:39,014 --> 00:15:40,853 Well don't. 276 00:15:40,854 --> 00:15:44,773 Sort your own house out. Trying to wheedle your way into a family 277 00:15:44,774 --> 00:15:47,133 most people'd try and wheedle their way out of. 278 00:15:47,134 --> 00:15:49,013 I'm not trying to wheedle... 279 00:15:49,014 --> 00:15:52,214 You don't count as blood to the Maguires unless you slithered out 280 00:15:52,214 --> 00:15:57,414 of Mimi's Scally muff and you didn't, so you don't. 281 00:15:59,134 --> 00:16:01,374 And fuck knows why you'd want to. 282 00:16:11,134 --> 00:16:13,333 Stop fucking whining. 283 00:16:13,334 --> 00:16:17,054 It's a good deal... a pint for a pint. 284 00:16:17,054 --> 00:16:19,574 Which ridiculously over-values you lot. 285 00:16:21,694 --> 00:16:24,374 Do 25 and we'll let you go free. 286 00:16:27,614 --> 00:16:30,254 Clear. Do it in block capitals. 287 00:16:34,494 --> 00:16:38,934 Right. I'm off to see a man about a shit. 288 00:16:41,014 --> 00:16:44,054 I thought she did all her business at Lillian's. 289 00:16:44,054 --> 00:16:46,774 Aooowwww!! 290 00:16:52,934 --> 00:16:57,014 Please, God, or whoever the fuck's up there... 291 00:16:58,414 --> 00:17:00,414 bring Shane back... 292 00:17:01,654 --> 00:17:04,814 and I'll do anything. I'll devote my life to you. 293 00:17:36,494 --> 00:17:38,853 It's fucking warm. 294 00:17:38,854 --> 00:17:42,133 It's a body fluid. It's good for you. 295 00:17:42,134 --> 00:17:46,854 Probably bits of jizz and God knows what washed out in his sample. 296 00:17:46,854 --> 00:17:50,774 Might as well have given him a nosh, put the poor lad out of his misery. 297 00:17:58,574 --> 00:18:01,094 You can't live off've toothpaste alone you know. 298 00:18:03,414 --> 00:18:05,214 I know, I know. 299 00:18:07,494 --> 00:18:09,414 We're going to be all right. 300 00:18:17,214 --> 00:18:19,613 Fuck are you doing? 301 00:18:19,614 --> 00:18:21,693 I dunno, I just thought... 302 00:18:21,694 --> 00:18:23,213 Well don't think! We're family! 303 00:18:23,214 --> 00:18:25,853 Fuck off! You were all over me! 304 00:18:25,854 --> 00:18:27,694 Was I fuck all over you! 305 00:18:27,694 --> 00:18:28,934 Cut it out, Ruby! 306 00:18:28,935 --> 00:18:31,693 A bit of consideration wouldn't go amiss. 307 00:18:31,694 --> 00:18:34,573 You're the twat that brought the fucking shaft down! 308 00:18:34,574 --> 00:18:37,333 Oh, yeah, it's my fault for trying to escape my captors, 309 00:18:37,334 --> 00:18:40,573 my kidnappers, innit? How selfish am I? 310 00:18:40,574 --> 00:18:41,973 You weren't kidnapped! 311 00:18:41,974 --> 00:18:44,413 Well, blackmailed, at the very fucking least, 312 00:18:44,414 --> 00:18:46,333 over the life of an innocent. 313 00:18:46,334 --> 00:18:48,933 You bastard. You said he was missing. 314 00:18:48,934 --> 00:18:50,694 You're not fucking eating him! 315 00:18:50,694 --> 00:18:51,692 That's the building. 316 00:18:51,693 --> 00:18:53,132 And that's the shaft there. 317 00:18:53,133 --> 00:18:54,332 Don't know what you're on about. 318 00:18:54,333 --> 00:18:55,574 No, look, the padlock's off it. 319 00:18:55,575 --> 00:18:56,693 Open it up. 320 00:18:56,694 --> 00:18:59,694 There's rubble down there. Must've collapsed. 321 00:18:59,694 --> 00:19:01,214 Shit. 322 00:19:03,214 --> 00:19:04,973 Shhh. 323 00:19:04,974 --> 00:19:07,253 I can hear voices. 324 00:19:07,254 --> 00:19:09,333 Jamie? 325 00:19:09,334 --> 00:19:12,253 I can hear voices. It's coming from here! 326 00:19:12,254 --> 00:19:14,213 Shh! Jamie! 327 00:19:14,214 --> 00:19:15,974 I'm warning you, Frank! 328 00:19:15,974 --> 00:19:17,694 Jamie! Are you all right? Are you alive? 329 00:19:17,695 --> 00:19:19,134 Mam? 330 00:19:19,134 --> 00:19:20,614 Mam, Mam, we're down here! 331 00:19:20,615 --> 00:19:22,853 Mam, we're alive! 332 00:19:22,854 --> 00:19:25,253 We're OK! Where the fuck have you been? 333 00:19:25,254 --> 00:19:28,333 Aidan, nice one, mate! We knew you'd do it! 334 00:19:28,334 --> 00:19:31,573 What the fuck's Aidan got to do with it? 335 00:19:31,574 --> 00:19:33,613 Jamie, we haven't seen Aidan, lad. 336 00:19:33,614 --> 00:19:35,774 So who told you we were down here? 337 00:19:35,774 --> 00:19:40,414 Someone only broke the golden rule. Who's been a naughty boy, Jamie? 338 00:19:42,054 --> 00:19:44,054 What the fuck have you done? 339 00:19:44,054 --> 00:19:47,294 He only went and told Dom all about the job how, where, when. 340 00:19:49,414 --> 00:19:51,134 Best mistake you ever made, son! 341 00:19:51,134 --> 00:19:53,934 Yeah, well I fucking forgot, didn't I? 342 00:19:57,614 --> 00:20:01,254 I drank his fucking piss, Jamie... 343 00:20:03,774 --> 00:20:05,694 because you said that nobody knew! 344 00:20:05,694 --> 00:20:07,134 Don't worry about a thing. 345 00:20:07,135 --> 00:20:10,413 We'll grab a tent off the tram extension, nobody'll think twice. 346 00:20:10,414 --> 00:20:13,534 And this place is fucking deserted over the Bank Holiday. 347 00:20:13,534 --> 00:20:16,254 Go on, get going... 348 00:20:21,974 --> 00:20:24,253 Look, I can't stay too long, OK? 349 00:20:24,254 --> 00:20:26,693 Her husband could be dead for fuck's sake. 350 00:20:26,694 --> 00:20:28,773 What have you got on more pressing than that? 351 00:20:28,774 --> 00:20:31,694 There's loads of folk could cover, you know. Go upstairs, rest. 352 00:20:31,694 --> 00:20:33,574 I'm all right. 353 00:20:34,774 --> 00:20:35,693 Sweep? 354 00:20:35,694 --> 00:20:37,333 What? 355 00:20:37,334 --> 00:20:39,853 For them underground, who croaks first and when. 356 00:20:39,854 --> 00:20:42,413 It's times like this when folk need a distraction. 357 00:20:42,414 --> 00:20:45,413 What if he's not on a job? And he's on the fucking job. 358 00:20:45,414 --> 00:20:47,054 Oh, it's a chuffing orgy, is it? 359 00:20:47,054 --> 00:20:48,934 With his own brother and Frank Gallagher? 360 00:20:48,935 --> 00:20:50,614 He's acting weird. 361 00:20:50,614 --> 00:20:53,614 Get out from behind that fucking bar. I'll do a shift. 362 00:21:02,134 --> 00:21:03,613 Oh, my God! 363 00:21:03,614 --> 00:21:06,134 They've found them. 364 00:21:06,134 --> 00:21:08,334 They're alive. 365 00:21:09,494 --> 00:21:12,414 Except, Aidan. He's missing. 366 00:21:12,414 --> 00:21:15,094 I wonder if anyone's picked him. 367 00:21:35,534 --> 00:21:37,454 Oh, shit. 368 00:21:51,974 --> 00:21:53,694 Fuck! 369 00:22:00,854 --> 00:22:02,413 Here you are. 370 00:22:02,414 --> 00:22:03,853 Ta, bro. 371 00:22:03,854 --> 00:22:05,533 When can I get this back? 372 00:22:05,534 --> 00:22:08,494 You'll get it when you fucking get it, all right? Fuck off. 373 00:22:08,494 --> 00:22:10,454 Let's go. 374 00:22:12,414 --> 00:22:14,854 Are you ready? Here's the first one. 375 00:22:17,774 --> 00:22:20,974 There'll be plenty to go round, little sips, yeah? 376 00:22:20,974 --> 00:22:23,014 Water. 377 00:22:24,454 --> 00:22:26,094 Water. 378 00:22:29,494 --> 00:22:32,414 Here you are, Frank, here's a bevvie. 379 00:22:39,054 --> 00:22:40,974 Shane. 380 00:22:43,294 --> 00:22:45,454 Give us one of those, Frank. 381 00:22:53,534 --> 00:22:55,494 What the fuck's that??! 382 00:22:55,494 --> 00:22:59,054 It's a webcam, Shane. Thank fuck. Back in the 21st century. 383 00:23:02,454 --> 00:23:03,413 Sorted. 384 00:23:03,414 --> 00:23:04,573 Yes! 385 00:23:04,574 --> 00:23:07,014 Ladies and Gentlemen, we've got eyes and ears. 386 00:23:07,014 --> 00:23:07,894 No way. Can you see us? 387 00:23:07,895 --> 00:23:09,333 Yes! 388 00:23:09,334 --> 00:23:11,014 Is mum up there? 389 00:23:11,014 --> 00:23:12,454 You look terrible. 390 00:23:14,294 --> 00:23:15,694 How are you holding up, OK? 391 00:23:15,695 --> 00:23:19,294 Yep, we're fine, now we've got the provisions. 392 00:23:19,294 --> 00:23:21,694 Listen, have you heard from Aidan? 393 00:23:23,774 --> 00:23:25,174 Hello? 394 00:23:26,334 --> 00:23:28,694 Nothing, no word. 395 00:23:30,174 --> 00:23:32,534 Here's some batteries. Watch your heads. 396 00:23:35,134 --> 00:23:36,573 When you're running low, 397 00:23:36,574 --> 00:23:39,413 send the old ones up and we'll re-charge them. 398 00:23:39,414 --> 00:23:41,733 Hiya, baby, how are you, son? 399 00:23:41,734 --> 00:23:45,653 Hiya, Mum. Cheers for helping out, Mam. 400 00:23:45,654 --> 00:23:48,053 That's what your Mam's for, son. 401 00:23:48,054 --> 00:23:49,853 Love you. 402 00:23:49,854 --> 00:23:52,333 Oh, I love you too and I miss you so much. 403 00:23:52,334 --> 00:23:54,013 Hey, Ches. 404 00:23:54,014 --> 00:23:55,294 Yes, Jamie. 405 00:23:55,294 --> 00:23:57,054 Great spliff, mate. 406 00:24:33,454 --> 00:24:35,414 Wait! 407 00:24:54,174 --> 00:24:56,613 It's fucking horrible down here. 408 00:24:56,614 --> 00:24:58,933 I know, I feel sick. 409 00:24:58,934 --> 00:25:04,213 Right, we'll go in through the top, so long as we shore it up as we go. 410 00:25:04,214 --> 00:25:06,213 We'll do it in shifts, yeah? 411 00:25:06,214 --> 00:25:08,774 There's no space to dig side-by-side. 412 00:25:08,774 --> 00:25:10,694 Do a time and motion study, did you? 413 00:25:10,695 --> 00:25:14,893 No. No-one's done them since the '70s. It's just physics... 414 00:25:14,894 --> 00:25:16,734 mass, space and time. 415 00:25:16,734 --> 00:25:18,974 Anyway, you do first shift and I'll rest up. 416 00:25:25,214 --> 00:25:27,054 Mam? 417 00:25:29,334 --> 00:25:30,654 Mam, you there? 418 00:25:31,614 --> 00:25:32,974 Mam? 419 00:25:32,974 --> 00:25:36,014 She's got them going on the dig, Jamie. 420 00:25:37,494 --> 00:25:38,694 Who's that? 421 00:25:38,694 --> 00:25:40,054 It's Dom. 422 00:25:50,294 --> 00:25:53,654 Thank fuck you remembered where we were, eh? 423 00:26:00,934 --> 00:26:02,574 Well, as you know... 424 00:26:02,574 --> 00:26:05,054 I was pissed as a newt when you told me. 425 00:26:06,974 --> 00:26:09,813 Difficulty was, putting together all the little things 426 00:26:09,814 --> 00:26:11,293 that I thought I knew. 427 00:26:11,294 --> 00:26:12,773 I can imagine. 428 00:26:12,774 --> 00:26:15,093 Our Gloria was a great help, though. 429 00:26:15,094 --> 00:26:18,773 You know, she managed to make sense of it all for me. 430 00:26:18,774 --> 00:26:20,574 Is she there? 431 00:26:20,574 --> 00:26:23,734 I believe she's at the pub with your Karen. 432 00:26:26,214 --> 00:26:28,494 Was she upset? 433 00:26:31,654 --> 00:26:33,974 Which "she" are we talking about here? 434 00:26:37,214 --> 00:26:39,254 My wife. 435 00:26:42,094 --> 00:26:44,374 I let her know you were OK. 436 00:26:47,014 --> 00:26:49,094 But she didn't come down? 437 00:26:52,814 --> 00:26:54,774 Dominic! 438 00:26:56,934 --> 00:26:58,814 Give Karen a call, yeah? 439 00:26:58,814 --> 00:27:00,814 Tell her I'm all right. Tell her I said... 440 00:27:02,494 --> 00:27:04,174 Tell her I said... 441 00:27:07,374 --> 00:27:08,774 Dom? 442 00:27:11,974 --> 00:27:13,694 Dom? 443 00:28:09,912 --> 00:28:11,392 Help. 444 00:28:19,952 --> 00:28:22,312 You all right, there? Comfortable? 445 00:28:22,312 --> 00:28:24,432 Nah, man. My legs are falling asleep. 446 00:28:27,032 --> 00:28:30,911 We're making good progress, must've had 40 buckets out. 447 00:28:30,912 --> 00:28:35,551 1,696 cubic inches a bucket, that's 480 kilos. 448 00:28:35,552 --> 00:28:38,031 You've just fucking made that up. 449 00:28:38,032 --> 00:28:40,192 Fair enough, but it can't be that far. 450 00:28:40,192 --> 00:28:43,552 You're doing a good job, anyway. My shift in 40 minutes, yeah? 451 00:28:47,272 --> 00:28:49,312 We need to get rid of the scratchcards. 452 00:28:49,312 --> 00:28:51,110 If we get pulled, they're evidence. 453 00:28:51,111 --> 00:28:52,552 It's the reason we're here. 454 00:28:52,553 --> 00:28:53,871 Where do we cash them? 455 00:28:53,872 --> 00:28:55,951 When people find out the tunnel collapsed, 456 00:28:55,952 --> 00:28:57,911 they'll be looking out for them. 457 00:28:57,912 --> 00:29:02,032 Small prizes, multiple locations, always stay one step ahead. 458 00:29:02,032 --> 00:29:05,032 So why did you let it slip to Dom? 459 00:29:06,392 --> 00:29:09,551 Well, just be glad I did, or we'd be stuck here permanently. 460 00:29:09,552 --> 00:29:12,831 Besides, you were hardly a model of self-control. 461 00:29:12,832 --> 00:29:14,552 What the fuck does that mean? 462 00:29:14,552 --> 00:29:15,752 It means you led him on with his knob. 463 00:29:15,753 --> 00:29:16,752 Did I? 464 00:29:16,752 --> 00:29:20,392 Who'd have thought it, I've got the moral high ground. 465 00:29:22,952 --> 00:29:25,671 Oh, fucking hell, Frank! 466 00:29:25,672 --> 00:29:27,912 What have you done, Frank? 467 00:29:27,912 --> 00:29:31,112 I didn't touch it! 468 00:29:35,599 --> 00:29:38,698 Possible structural insecurity 469 00:29:38,710 --> 00:29:41,710 and reports of a collapse in the foundations. 470 00:29:41,710 --> 00:29:44,030 Fuck! Hurry up! 471 00:29:45,310 --> 00:29:47,790 What are you guys doing?! 472 00:29:48,870 --> 00:29:50,830 A fucking tampon. 473 00:29:55,395 --> 00:29:58,955 What?! You think that would expand and block the pipe? 474 00:30:01,035 --> 00:30:03,394 Oh, you've got another one, have you? 475 00:30:03,395 --> 00:30:06,394 Great. Maybe that one will blow up to a five-man dinghy, 476 00:30:06,395 --> 00:30:08,194 and we can sail on out? 477 00:30:08,195 --> 00:30:11,794 Fucking funny. For fuck's sake! Let's get all this lot off the floor 478 00:30:11,795 --> 00:30:14,474 and in here before it starts flooding. 479 00:30:14,475 --> 00:30:16,755 It doesn't look right. 480 00:30:16,755 --> 00:30:20,595 Because it's fucking pasta sauce. Let's just hope they don't need it. 481 00:30:23,395 --> 00:30:27,875 Don't fucking ask. Let's just accept life is weird, and move on. 482 00:30:29,675 --> 00:30:31,075 Tish still upstairs? 483 00:30:37,755 --> 00:30:39,995 Tish, you still with us? 484 00:30:42,515 --> 00:30:45,115 Tell me you are fucking joking! 485 00:30:45,115 --> 00:30:47,155 Show some respect. 486 00:30:53,915 --> 00:30:55,875 Shit. We've got trouble. 487 00:31:04,835 --> 00:31:05,995 Shit. 488 00:31:07,755 --> 00:31:09,955 Jamie! 489 00:31:16,395 --> 00:31:20,314 What if he doesn't come out, and my last memory's us two arguing? 490 00:31:20,315 --> 00:31:23,554 He'll come back and you'll be fine. You've had a tiff, so what? 491 00:31:23,555 --> 00:31:26,555 If ever there were a couple made for each other, it's you two. 492 00:31:26,555 --> 00:31:28,835 At least I can look good for him when he comes out. 493 00:31:28,836 --> 00:31:30,555 That's my girl. In my experience, 494 00:31:30,555 --> 00:31:33,635 there's not much a fella won't risk for the sake of a good ride. 495 00:31:38,835 --> 00:31:40,675 How're we getting on? 496 00:31:44,195 --> 00:31:46,115 What's wrong? Is Jamie OK? 497 00:31:47,115 --> 00:31:48,754 We've had a set back. 498 00:31:48,755 --> 00:31:50,794 There's been a second collapse. 499 00:31:50,795 --> 00:31:52,114 But is he OK? 500 00:31:52,115 --> 00:31:54,475 The camera feed's down. We don't know. 501 00:31:54,475 --> 00:31:57,675 Billy's down there, too. What if I lost my boys? 502 00:32:02,595 --> 00:32:04,394 If she finds out, 503 00:32:04,395 --> 00:32:09,114 Mimi will quite literally gargle with your testicles. 504 00:32:09,115 --> 00:32:12,395 You won't be in the room, but she'll gargle with them none the less. 505 00:32:12,395 --> 00:32:13,715 It's your fault. 506 00:32:14,915 --> 00:32:19,875 It usually is, but expand, just to humour me. 507 00:32:22,115 --> 00:32:23,435 You still love Shane. 508 00:32:27,715 --> 00:32:31,475 "Bring Shane back. I'll devote my life." 509 00:32:31,475 --> 00:32:32,675 And the rest. 510 00:32:34,155 --> 00:32:35,954 It's superstition. 511 00:32:35,955 --> 00:32:41,154 Rabbit's foot, tooth fairy, Easter bunny. It's any old port in a storm. 512 00:32:41,155 --> 00:32:45,514 I prayed for Shane to come back, and I got this for Jamie. 513 00:32:45,515 --> 00:32:48,314 I'm fasting for Frank, rosary for Aidan, 514 00:32:48,315 --> 00:32:52,114 And I'm wearing this for the cranky Scotch one. 515 00:32:52,115 --> 00:32:54,155 You promised you'd devote your life. 516 00:32:54,155 --> 00:32:55,395 I didn't mean it! 517 00:32:55,396 --> 00:32:59,795 It's a crisis. People promise any old shite in a crisis. 518 00:33:07,035 --> 00:33:10,635 Billy and Jackson are all right. They're coming up. 519 00:33:14,715 --> 00:33:15,714 OK? 520 00:33:15,715 --> 00:33:16,874 Look at them. 521 00:33:16,875 --> 00:33:19,154 We're over here, all Great Escape and that, 522 00:33:19,155 --> 00:33:21,394 and they're just totally oblivious. 523 00:33:21,395 --> 00:33:23,314 Fuck this. 524 00:33:23,315 --> 00:33:24,794 Where you going? 525 00:33:24,795 --> 00:33:28,394 They could be near their last breath down there. We need help. 526 00:33:28,395 --> 00:33:30,274 Not the police! 527 00:33:30,275 --> 00:33:32,994 It's your son that's down there. You know, 528 00:33:32,995 --> 00:33:35,194 the one that you care so much about? 529 00:33:35,195 --> 00:33:37,194 It's funny, innit? 530 00:33:37,195 --> 00:33:40,594 It's all been about Jamie, Jamie, Jamie. Not been a mention of Shane. 531 00:33:40,595 --> 00:33:43,994 We're here for Shane, all right? Look, we're all here for everyone. 532 00:33:43,995 --> 00:33:47,395 Give us one more go. If we can't get through, then call the police. 533 00:33:47,395 --> 00:33:49,395 Yeah, we're close, Karen. We can do it. 534 00:33:50,595 --> 00:33:52,834 Come on, let's get a shift on. 535 00:33:52,835 --> 00:33:55,195 Two hands are better than one, this time. 536 00:33:55,195 --> 00:33:56,355 Hurry up. 537 00:33:59,115 --> 00:34:00,914 Fucking had it with this place. 538 00:34:00,915 --> 00:34:03,074 No! 539 00:34:03,075 --> 00:34:05,355 What? It's not dangerous, is it? 540 00:34:05,355 --> 00:34:06,635 Fucking lethal. I think. 541 00:34:06,636 --> 00:34:08,795 That's how they kill people on films, innit? 542 00:34:08,795 --> 00:34:10,435 Throw a toaster in the bath. 543 00:34:11,475 --> 00:34:13,555 I think you'll find salt water conducts, 544 00:34:13,555 --> 00:34:15,475 fresh water's safe enough. 545 00:34:16,475 --> 00:34:17,835 Oh, well, be my guest. 546 00:34:19,995 --> 00:34:23,075 You know as well as I do, prison'd kill him. 547 00:34:23,075 --> 00:34:24,275 He could be dead already. 548 00:34:24,276 --> 00:34:26,274 Don't say that. 549 00:34:26,275 --> 00:34:28,435 If he isn't, I don't care if he goes down, 550 00:34:28,435 --> 00:34:30,915 I just want him back in one piece. 551 00:34:33,035 --> 00:34:37,035 If he doesn't make it, this is on your head. 552 00:34:37,035 --> 00:34:38,755 May God forgive you. Move. 553 00:34:41,075 --> 00:34:43,555 No, Mimi. 554 00:34:43,555 --> 00:34:44,955 Get off! 555 00:34:48,535 --> 00:34:52,975 We need to get the cable out of the water or we're fucking dead. 556 00:34:52,975 --> 00:34:54,815 Volunteers? 557 00:34:56,255 --> 00:34:59,974 I've been a certified coward all my life, mate. 558 00:34:59,975 --> 00:35:02,734 How about you, big man? Want to show us how it's done? 559 00:35:02,735 --> 00:35:04,255 No chance. 560 00:35:04,255 --> 00:35:05,175 Fuck it. 561 00:35:05,176 --> 00:35:07,094 Whoa! You'll kill yourself, mate. 562 00:35:07,095 --> 00:35:10,334 Not if I get the cable out of the water before I hit the surface. 563 00:35:10,335 --> 00:35:13,454 Oh, yeah? And what about the leccy that's already in the water? 564 00:35:13,455 --> 00:35:15,094 Well, I dunno, do I? 565 00:35:15,095 --> 00:35:18,255 If you want to stand around discussing the finer points... 566 00:35:18,255 --> 00:35:21,375 On my count of three, let me go. 567 00:35:25,975 --> 00:35:27,095 One... 568 00:35:29,335 --> 00:35:30,375 Oh! 569 00:35:31,815 --> 00:35:33,255 Two... 570 00:35:40,615 --> 00:35:43,535 Would it be any easier if you went on a count of four? 571 00:35:43,535 --> 00:35:46,655 I want to do it, but my legs aren't cooperating. 572 00:35:49,335 --> 00:35:50,614 We're through. 573 00:35:50,615 --> 00:35:51,974 Buzzin'! 574 00:35:51,975 --> 00:35:54,734 Hello? Can you hear us? 575 00:35:54,735 --> 00:35:59,414 Oi! Jackson, stay where you are, we've got a huge problem in here. 576 00:35:59,415 --> 00:36:02,094 How unpopular are you?! 577 00:36:02,095 --> 00:36:05,535 Even buried people don't want to see you! 578 00:36:05,535 --> 00:36:06,895 Go on, I thought you were seedless, not impotent. 579 00:36:06,896 --> 00:36:08,975 How about you go in? 580 00:36:26,615 --> 00:36:27,735 Ruby! 581 00:36:27,735 --> 00:36:29,215 No! 582 00:36:38,895 --> 00:36:40,575 Go! 583 00:36:43,455 --> 00:36:45,455 Go! 584 00:36:45,455 --> 00:36:46,975 Get out! 585 00:37:02,535 --> 00:37:04,335 Hello, partner. 586 00:37:04,335 --> 00:37:06,815 I'll kiss you when I taste fresh air, mate. 587 00:37:34,295 --> 00:37:36,615 You not coming? 588 00:37:36,615 --> 00:37:38,815 You can't stay here. C'mon. 589 00:37:58,935 --> 00:38:00,614 Fuck's sake, hurry up! 590 00:38:00,615 --> 00:38:02,815 How many more? 591 00:38:02,815 --> 00:38:04,095 Two, plus Ches. 592 00:38:04,096 --> 00:38:05,934 What about Aidan? 593 00:38:05,935 --> 00:38:07,555 Nobody knows where he is. Been gone for hours. 594 00:38:07,571 --> 00:38:09,091 The collapse happened ages ago. Could be anywhere. 595 00:38:09,176 --> 00:38:10,735 You just fucking left him? 596 00:38:10,735 --> 00:38:13,095 You're more than welcome to go down and have a look. He's gone. 597 00:38:13,096 --> 00:38:14,175 Who's gone? 598 00:38:15,735 --> 00:38:17,533 Oh, kidder, I thought you were lost. 599 00:38:17,534 --> 00:38:18,735 How the fuck...? 600 00:38:18,736 --> 00:38:20,455 Met a bloke who lives down there. 601 00:38:20,455 --> 00:38:23,575 Scavenges. Led me out the drain over there. 602 00:38:26,895 --> 00:38:27,735 Jamie! 603 00:38:27,735 --> 00:38:29,375 Ah. Hey, Mum. 604 00:38:32,535 --> 00:38:34,015 I'm sorry, babe. 605 00:38:34,015 --> 00:38:35,375 I'm sorry. 606 00:38:40,255 --> 00:38:42,095 Frank, you bell-end, come on. 607 00:38:44,615 --> 00:38:47,055 We're fucked if they find us! 608 00:38:55,935 --> 00:38:58,175 Ooh! Argh! 609 00:38:59,535 --> 00:39:01,095 What? 610 00:39:01,095 --> 00:39:04,095 I'm not even fucking good enough to arrest now? 611 00:39:34,815 --> 00:39:36,975 There you are. 612 00:39:36,975 --> 00:39:38,455 You thought I'd gone again? 613 00:39:38,456 --> 00:39:41,254 Can you drop it? Feel bad enough as it is. 614 00:39:41,255 --> 00:39:44,295 Everything I do is for us, for our family. 615 00:39:44,295 --> 00:39:48,415 You and him... the only thing that kept me going down there. 616 00:39:53,655 --> 00:39:54,975 Was you scared? 617 00:39:56,295 --> 00:39:57,575 Was I fuck. 618 00:39:59,895 --> 00:40:01,095 "Scared." 619 00:40:08,335 --> 00:40:11,815 Nah, it's not mine. Wrong colour. 620 00:40:11,815 --> 00:40:15,055 How embarrassing... praying over the wrong shit. 621 00:40:27,255 --> 00:40:30,174 Oi, what you doing? I nearly died getting those. 622 00:40:30,175 --> 00:40:32,614 I know. And I fucking hate them. 623 00:40:32,615 --> 00:40:35,095 If any of these get traced back here, 624 00:40:35,095 --> 00:40:36,655 you go down for a very long time. 625 00:40:37,815 --> 00:40:40,215 I already nearly lost you once. 626 00:40:45,335 --> 00:40:47,815 Oi, Dom, I need a word, mate. 627 00:40:47,815 --> 00:40:49,895 Sorry, Jamie, not now, eh? 628 00:41:03,535 --> 00:41:06,974 Well, now we're all home safe and sound... 629 00:41:06,975 --> 00:41:08,894 Oh, fucking hell, Mum! 630 00:41:08,895 --> 00:41:12,574 I want it understood... you ever give me a fright like that again 631 00:41:12,575 --> 00:41:16,334 I will never forgive you. Never! 632 00:41:16,335 --> 00:41:19,094 There's been too much loss in this family as it is. 633 00:41:19,095 --> 00:41:23,614 And I just want to say how grateful I am you all made it back. 634 00:41:23,615 --> 00:41:26,374 There were times I thought you wouldn't. 635 00:41:26,375 --> 00:41:27,734 And how much I love you. 636 00:41:27,735 --> 00:41:28,895 Thank you. 637 00:41:28,895 --> 00:41:29,975 Pissed already. 638 00:41:29,976 --> 00:41:34,415 Yep. Always gets sentimental after a skinful, don't you? 639 00:41:34,415 --> 00:41:37,135 I'm talking about Ruby. 640 00:41:38,735 --> 00:41:41,294 My lads would be dead if it wasn't for her. 641 00:41:41,295 --> 00:41:43,574 Jamie told us what you did. 642 00:41:43,575 --> 00:41:46,454 We're proud to call you family, kid. 643 00:41:46,455 --> 00:41:47,614 Hard luck. 644 00:41:47,615 --> 00:41:49,215 Ruby! 645 00:41:49,215 --> 00:41:50,535 Ruby! 646 00:41:56,575 --> 00:41:57,774 Wha-hey! 647 00:41:57,775 --> 00:42:00,615 Oi! No mention of you-know-what on Facebook. 648 00:42:00,615 --> 00:42:04,295 I'm not an idiot. And you don't tell me what to do no more. 649 00:42:07,295 --> 00:42:09,094 Er, where are you off to? 650 00:42:09,095 --> 00:42:11,734 Get wasted and shag bareback in a bus shelter. 651 00:42:11,735 --> 00:42:14,454 So long as you're back by 11. 652 00:42:14,455 --> 00:42:17,134 Love you. 653 00:42:17,135 --> 00:42:18,735 Thank you so much. 654 00:42:18,735 --> 00:42:19,775 Hiya. 655 00:42:24,575 --> 00:42:27,135 Leave her alone, dickhead. 656 00:42:31,215 --> 00:42:33,695 Bit of a rascal, aren't you? 657 00:42:34,895 --> 00:42:37,014 What are you on about? 658 00:42:37,015 --> 00:42:40,694 Your act of heroism... slightly less heroic, 659 00:42:40,695 --> 00:42:44,254 when you consider the rubber boots you were wearing. 660 00:42:44,255 --> 00:42:46,134 Ahhh! 661 00:42:46,135 --> 00:42:48,014 You fucking Braveheart, yeah. 662 00:42:48,015 --> 00:42:51,014 Nothing like a bit of insulation to save you 663 00:42:51,015 --> 00:42:53,614 from death by electrocution. 664 00:42:53,615 --> 00:42:57,134 Yeah, I'm not the only one with a guilty secret, am I? 665 00:42:57,135 --> 00:42:58,094 What? 666 00:42:58,095 --> 00:43:00,814 Your little letter from 16-year-old Frank? 667 00:43:00,815 --> 00:43:05,414 Oh, just the ramblings of a hormonal teen. 668 00:43:05,415 --> 00:43:07,054 That you replied to. 669 00:43:07,055 --> 00:43:08,134 Bollocks! 670 00:43:08,135 --> 00:43:11,415 And it's sealed up so no-one will ever see it. 671 00:43:11,415 --> 00:43:15,975 Your secret's safe with me, Frank, but you... are a romantic. 672 00:43:18,015 --> 00:43:20,015 Clever bitch. 673 00:43:26,975 --> 00:43:28,415 Busy while you were away. 674 00:43:28,416 --> 00:43:29,734 Oh, yeah? 675 00:43:29,735 --> 00:43:34,134 Mm-hm. All the collections from last week... paid in full. 676 00:43:34,135 --> 00:43:36,975 So you... better start recruiting some new bodies, 677 00:43:36,975 --> 00:43:39,535 and build a proper team. 678 00:44:05,495 --> 00:44:06,815 Thank you. 679 00:44:11,055 --> 00:44:13,775 Erm... I couldn't remember. 680 00:44:13,775 --> 00:44:15,135 I know. 681 00:44:17,215 --> 00:44:19,015 But it's fine. 682 00:44:37,455 --> 00:44:39,294 'Fair enough, 683 00:44:39,295 --> 00:44:42,254 'you might not know when your number's up... 684 00:44:42,255 --> 00:44:45,214 'last meal, last fuck, last breath. 685 00:44:45,215 --> 00:44:49,854 'So what? Why would you want to? 686 00:44:49,855 --> 00:44:52,934 'Life's a journey, not a destination. 687 00:44:52,935 --> 00:44:57,334 'Can't piss it away waiting for times to turn good. 688 00:44:57,335 --> 00:45:00,254 'Eh, make your own good... 689 00:45:00,255 --> 00:45:06,454 'fight, fuck, frolic, imbibe, indulge and fuck some more.' 690 00:45:06,455 --> 00:45:10,615 Oh, fuck, sorry! Terry! 691 00:45:10,615 --> 00:45:12,775 'Love your fellow man. 692 00:45:14,775 --> 00:45:18,615 'And most of all, my dear friends, cunts that you are... 693 00:45:20,175 --> 00:45:21,735 'be happy. 694 00:45:21,735 --> 00:45:24,135 'For what else is there?' 695 00:45:30,933 --> 00:46:10,687 696 00:46:10,695 --> 00:46:12,495 So you got any plans for the summer? 697 00:46:12,496 --> 00:46:14,695 Yeah, might head up to Knowsley Safari. 698 00:46:14,695 --> 00:46:15,775 Y'know, bring a tent, sleep out. 699 00:46:15,776 --> 00:46:17,454 Yeah? Can you do that? 700 00:46:17,455 --> 00:46:20,494 Not official, like, but if you keep one step ahead. 701 00:46:20,495 --> 00:46:23,174 It's a fucking buzz, mate. 702 00:46:23,175 --> 00:46:25,534 Extreme Camping. 703 00:46:25,535 --> 00:46:29,134 Sneaking up on lions, making 'em shit themselves. 704 00:46:29,135 --> 00:46:30,535 How 'bout yourself? 705 00:46:30,535 --> 00:46:32,895 Me and your mum are going to try for another baby. 706 00:46:32,896 --> 00:46:35,175 I'm not too fussed about the getting pregnant 707 00:46:35,175 --> 00:46:36,975 but I'm looking forward to all the practice. 708 00:46:36,976 --> 00:46:38,254 Oh, aye. 709 00:46:38,255 --> 00:46:40,614 She's a proper generous lover, your mum. 710 00:46:40,615 --> 00:46:43,334 But I'm happiest when I'm pleasing her, y'know. 711 00:46:43,335 --> 00:46:46,614 Love that little sound she makes just before she's about to come, you know? 712 00:46:46,615 --> 00:46:47,774 Yeah? 713 00:46:47,775 --> 00:46:50,255 It's like a little mouse. Eeek! 714 00:46:50,255 --> 00:46:53,535 Eeek-eeek! Eek-eek-eek! Eeeeeeeek! 715 00:46:53,585 --> 00:46:58,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.