All language subtitles for Shameless s05e11 Twin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,572 Tickets this way for the Chatsworth Express! 2 00:00:05,660 --> 00:00:08,174 Come and watch pikeys making a mess 3 00:00:08,260 --> 00:00:11,855 of the lives they were given by 'im upstairs... 4 00:00:11,940 --> 00:00:14,898 And kids they're convinced aren't actually theirs. 5 00:00:14,980 --> 00:00:16,095 Wicked! 6 00:00:16,180 --> 00:00:17,499 Piss off! 7 00:00:17,580 --> 00:00:21,368 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:21,460 --> 00:00:24,497 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:24,580 --> 00:00:26,935 Cos this, people reckon - me included - 10 00:00:27,020 --> 00:00:29,488 is why pubs and drugs 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,172 were kindly invented... 12 00:00:31,260 --> 00:00:33,774 To calm us all down and stop us going mental. 13 00:00:33,860 --> 00:00:38,570 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 14 00:00:38,660 --> 00:00:44,815 We are worth every penny for grinding your axes... 15 00:00:44,900 --> 00:00:46,379 You sit on our head, 16 00:00:46,460 --> 00:00:49,133 but... you pay the taxes. 17 00:00:49,220 --> 00:00:50,619 CHEERING 18 00:00:50,700 --> 00:00:53,373 Imagine Britain without Chatsworth buccaneers 19 00:00:53,460 --> 00:00:56,691 who'd come on your face for the price of a beer, eh? 20 00:00:56,780 --> 00:00:58,259 Eh! 21 00:00:58,340 --> 00:01:02,094 Make poverty history. Cheaper drugs now! 22 00:01:02,180 --> 00:01:07,049 Make poverty history! Cheaper drugs now! 23 00:01:07,140 --> 00:01:08,459 CHUCKLES 24 00:01:08,540 --> 00:01:12,169 Scatter! Party! 25 00:01:15,660 --> 00:01:18,379 COCK CROWS 26 00:01:18,460 --> 00:01:20,451 PATHE-STYLE NEWS INTRODUCTION 27 00:01:22,820 --> 00:01:24,970 (Mimi) 'I'm not sentimental about my kids. 28 00:01:25,060 --> 00:01:28,530 'A woman I knew was convinced her brat was gonna be Prime Minister. 29 00:01:28,620 --> 00:01:31,180 'Cold meats at Asda, since you ask. 30 00:01:31,260 --> 00:01:32,978 'I know what my lot can do. 31 00:01:33,060 --> 00:01:35,574 'They're not gonna surprise me. 32 00:01:35,660 --> 00:01:37,252 'You don't choose your family. 33 00:01:37,340 --> 00:01:40,332 'They're your gift. Or your burden. 34 00:01:40,420 --> 00:01:43,059 'Or a by-product of the real choice. 35 00:01:43,140 --> 00:01:44,619 'I do a lot for my kids.' 36 00:01:44,700 --> 00:01:47,089 Mummy! Daddy! Pigs! 37 00:01:49,580 --> 00:01:51,696 (Mimi) 'But I'd do anything for my Paddy.' 38 00:01:51,780 --> 00:01:52,929 Police! 39 00:01:53,020 --> 00:01:55,011 A positive outrage. I play golf with the chief constable. 40 00:01:56,940 --> 00:01:59,818 See you in an hour, Mimo. 41 00:01:59,900 --> 00:02:03,131 Solicitor's waiting at the station, Squirrel. 42 00:02:03,220 --> 00:02:04,175 ...Cow. 43 00:02:04,260 --> 00:02:06,899 Why didn't they nick me? I'm a face. 44 00:02:06,980 --> 00:02:08,777 You knew? 45 00:02:13,500 --> 00:02:16,890 Give this to our Mandy. I've done the stock take, 46 00:02:16,980 --> 00:02:19,369 you're responsible. Personally. 47 00:02:30,260 --> 00:02:33,377 Siamese, conjoined, conjunction... 48 00:02:34,060 --> 00:02:35,698 Conjunctivitis. 49 00:02:37,940 --> 00:02:40,613 - All of them? - That's a lot of drugs, even for him. 50 00:02:40,700 --> 00:02:43,533 He must have sensed them. I went in there, watched Supernanny, 51 00:02:43,620 --> 00:02:46,180 sneaked upstairs. He must have inhaled them. I don't know. 52 00:02:46,260 --> 00:02:48,535 - He's a one. - Where is he? 53 00:02:51,220 --> 00:02:52,653 Ooh... 54 00:02:52,740 --> 00:02:54,298 MOANING, WARDROBE CREAKS 55 00:02:55,380 --> 00:02:57,689 We're gonna owe your mum gitloads. 56 00:02:59,300 --> 00:03:02,098 I'll have a word. She'll want something, though. Deffo. 57 00:03:06,420 --> 00:03:08,615 You don't earn that much selling these. 58 00:03:08,700 --> 00:03:11,453 You said it was ¡ê250 a pop. Someone's making some money 59 00:03:11,540 --> 00:03:14,008 out of them shit-suckers. 60 00:03:14,100 --> 00:03:15,772 Bollocks! 61 00:03:15,860 --> 00:03:18,215 Can you find out how much we owe her? 62 00:03:18,300 --> 00:03:21,133 I'll see what I can do. 63 00:03:26,180 --> 00:03:28,250 Are we straight? 64 00:03:28,340 --> 00:03:29,853 Have I cleared my debt? 65 00:03:29,940 --> 00:03:33,091 You are in hock till I say... Sergeant. 66 00:03:34,980 --> 00:03:37,540 Why didn't they search our gaff, Sergeant? 67 00:03:38,620 --> 00:03:40,292 I only knew about the raid. 68 00:03:40,380 --> 00:03:43,497 Why am I still here, Sergeant? 69 00:03:43,580 --> 00:03:45,935 I really don't know. 70 00:03:52,220 --> 00:03:53,539 Hey, Carrie. 71 00:03:53,620 --> 00:03:56,817 - Sarge is the traditional title. - You are joking? 72 00:03:56,900 --> 00:03:59,539 Before, I was a natural leader. Now, I'm appointed. 73 00:03:59,620 --> 00:04:02,817 Tell me again why they let you resit your exam. 74 00:04:04,780 --> 00:04:07,294 You're under surveillance, Constable. 75 00:04:19,260 --> 00:04:22,058 Oh, a V. 76 00:04:23,180 --> 00:04:26,934 As in very, very lucky to have me on your side, Sergeant. 77 00:04:27,020 --> 00:04:30,410 I'm looking forward to getting acquainted with you. 78 00:04:30,500 --> 00:04:33,014 As agreed. 79 00:04:33,100 --> 00:04:35,978 - Wanna sit in on the Maguire powwow? - Yeah! 80 00:04:37,340 --> 00:04:38,614 Where's my solicitor? 81 00:04:38,700 --> 00:04:43,694 Making him wait. Banging away with his little fat fists. Most amusing. 82 00:04:43,780 --> 00:04:46,374 Fancy an afternoon at the flicks? 83 00:04:46,460 --> 00:04:50,897 Prescription drugs, all-night chemist's. Two perps. 84 00:04:50,980 --> 00:04:53,369 Little muscles threatens to cut chemist's hand off. 85 00:04:53,460 --> 00:04:55,451 Chemist gives in. Well, you would. 86 00:04:55,540 --> 00:04:57,929 Leads them in back for t'stuff. 87 00:04:58,020 --> 00:04:59,772 The other one, the leader, 88 00:04:59,860 --> 00:05:03,409 has got indigestion. Helps himself to some tablets. 89 00:05:03,500 --> 00:05:07,413 Safe, though, cos he knows where the cameras are. 90 00:05:09,820 --> 00:05:11,697 Or does he? 91 00:05:11,780 --> 00:05:16,808 What if they'd fitted a new camera the day before? 92 00:05:17,700 --> 00:05:19,816 Eh? 93 00:05:24,540 --> 00:05:27,259 Bang to fuckin' rights. 94 00:05:27,340 --> 00:05:30,457 You're not obliged to say anything, but we'd like it if you did 95 00:05:30,540 --> 00:05:33,100 cos we could do with a fuckin' laugh. 96 00:05:33,180 --> 00:05:34,977 20 years? 97 00:05:35,060 --> 00:05:36,891 I can't... 98 00:05:36,980 --> 00:05:38,698 I can't live without... 99 00:05:41,580 --> 00:05:44,572 We could die at our age. Die apart. 100 00:05:44,660 --> 00:05:48,016 That's not the plan. I can't do that. 101 00:05:48,100 --> 00:05:50,330 Fat Todd says I should plead guilty. 102 00:05:50,420 --> 00:05:54,618 Fat Todd? We only went with him cos of his poncey card. 103 00:05:54,700 --> 00:05:56,418 We can do better than him. We can. 104 00:05:56,500 --> 00:05:59,298 I'll cop a plea. Good judge, serve half. 105 00:05:59,380 --> 00:06:00,813 Out in ten. 106 00:06:04,940 --> 00:06:06,373 (Christ.) 107 00:06:10,180 --> 00:06:11,898 No. 108 00:06:11,980 --> 00:06:13,174 Noel. 109 00:06:13,260 --> 00:06:17,936 Noel. Think about it. We could do something with him. 110 00:06:20,620 --> 00:06:24,249 I'd rather serve 20 without remission than speak to that. No! 111 00:06:24,340 --> 00:06:26,615 We need him. He can get you off this. 112 00:06:26,700 --> 00:06:28,611 Do you hear me?! 113 00:06:28,700 --> 00:06:32,215 I've cut him off like a dead fucking limb. 114 00:06:32,300 --> 00:06:34,291 He's no part of me. 115 00:06:36,140 --> 00:06:37,175 - (Tom) You all right there? 116 00:06:37,260 --> 00:06:38,818 Fucking rot then! 117 00:06:38,900 --> 00:06:40,936 I'm not waiting for you! 118 00:06:42,020 --> 00:06:43,578 HINGES CREAK 119 00:06:43,660 --> 00:06:44,934 DOOR SLAMS 120 00:06:45,020 --> 00:06:46,817 Mum's too upset to talk. 121 00:06:46,900 --> 00:06:49,334 Having a bit of family bother. 122 00:06:49,420 --> 00:06:53,459 Very bad timing on Frank's part. 123 00:06:53,540 --> 00:06:57,692 I have managed to persuade her not to burn your house down. 124 00:06:57,780 --> 00:07:00,135 But you do owe her three grand. 125 00:07:00,220 --> 00:07:01,653 Pay up. 126 00:07:01,740 --> 00:07:03,173 Fast. 127 00:07:07,660 --> 00:07:10,493 Good job Mandy's here to protect us, she'll see us right! 128 00:07:10,580 --> 00:07:12,138 Me dad's goin' down. 129 00:07:12,220 --> 00:07:14,051 She's not as malleable as normal! 130 00:07:14,140 --> 00:07:15,573 Shit! 131 00:07:15,660 --> 00:07:17,537 What are we gonna do? 132 00:07:17,620 --> 00:07:19,929 Only one thing to do. 133 00:07:20,900 --> 00:07:23,698 Borrow it off mates who are minted. 134 00:07:27,620 --> 00:07:30,214 - (Lillian) Have you seen it? - It woke me up. 135 00:07:30,300 --> 00:07:32,768 - Everyone's heard the bugger. - What's up? 136 00:07:32,860 --> 00:07:37,012 - Lillian's lost her rooster. - Goddammit, I'm gonna bomb your village! 137 00:07:37,100 --> 00:07:40,251 Can't call it a cock in our house. Cause all manner of palaver. 138 00:07:40,340 --> 00:07:43,537 Only got it for Latvian girl. Thought it might make her feel more at home. 139 00:07:43,620 --> 00:07:45,292 She's allergic. 140 00:07:48,100 --> 00:07:49,055 I need a favour. 141 00:07:49,140 --> 00:07:50,289 Yeah? 142 00:07:52,100 --> 00:07:54,250 I feel a right twat. 143 00:07:54,340 --> 00:07:57,491 I need a loan. Three grand. My dad's had your mum's drugs. 144 00:07:57,580 --> 00:07:59,218 It's an emergency. 145 00:07:59,300 --> 00:08:00,449 We can't do it, mate. 146 00:08:00,540 --> 00:08:02,895 Please. I've seen the safe, I know you've got it. 147 00:08:02,980 --> 00:08:05,619 It's all gone. Deposit for a kitchen. 148 00:08:05,700 --> 00:08:07,452 Doing the Thai food thing. 149 00:08:07,540 --> 00:08:09,849 Three grand's not that much and it is going to your family. 150 00:08:09,940 --> 00:08:12,693 Sorry. We know you're good for it. 151 00:08:12,780 --> 00:08:16,295 We would. We really would, but... 152 00:08:16,380 --> 00:08:18,450 Pot's dry. 153 00:08:21,300 --> 00:08:23,018 New staff. Victor. 154 00:08:23,100 --> 00:08:26,137 He's a cook. You know, with you off travelling. 155 00:08:26,220 --> 00:08:27,414 I'm not going for ages. 156 00:08:27,500 --> 00:08:29,377 - Sorry. 157 00:08:29,460 --> 00:08:32,816 We'll still need you for loads of shifts. Plenty of work. 158 00:08:35,260 --> 00:08:38,457 Here y'are, mate. Have one on the management. 159 00:08:38,540 --> 00:08:41,452 They're not just my bosses, they're my mates. 160 00:08:41,540 --> 00:08:45,249 No such thing. Capital, labour. Cast off your chains. Us and them. 161 00:08:45,340 --> 00:08:48,138 I'm still with them. 162 00:08:48,220 --> 00:08:49,448 Class traitor, are you? 163 00:08:49,540 --> 00:08:50,689 Piss off. 164 00:09:00,500 --> 00:09:03,458 Suction central. One of your gents slaps this on for a posh wank, 165 00:09:03,540 --> 00:09:05,656 he won't need a hospital, he'll need a morgue. 166 00:09:05,740 --> 00:09:07,298 Will it vac up chicken poo? 167 00:09:07,380 --> 00:09:10,372 It's strong enough for human cack. 168 00:09:10,460 --> 00:09:13,099 Actually, that might be handy. 169 00:09:13,180 --> 00:09:15,091 I need to launder some bills. 170 00:09:20,540 --> 00:09:23,259 Bye, love. Filled your boots, eh? 171 00:09:23,340 --> 00:09:24,534 That mine, then? 172 00:09:24,620 --> 00:09:27,657 No, that's the demonstrator. 173 00:09:27,740 --> 00:09:30,652 You get a brand-new one. Firm'll deliver it. 174 00:09:40,580 --> 00:09:42,616 Give me that fucking money! 175 00:09:46,540 --> 00:09:48,770 IAN GROANS 176 00:09:51,660 --> 00:09:56,415 Great fire will surely rain down upon them and smite... 177 00:09:56,500 --> 00:09:57,899 Shut up. 178 00:09:57,980 --> 00:10:00,938 Think, Shane. 179 00:10:03,380 --> 00:10:07,214 He's not even gone down yet and they are putting the squeeze on us. 180 00:10:07,300 --> 00:10:08,779 - What's next? - War. 181 00:10:08,860 --> 00:10:12,170 No. We're nothing without your dad. 182 00:10:12,260 --> 00:10:13,454 Are you scared? 183 00:10:13,540 --> 00:10:16,850 Of course I am. I'm not stupid. 184 00:10:23,900 --> 00:10:25,413 Been robbed. 185 00:10:25,500 --> 00:10:27,695 Took my cash, the demonstrator... We're totally screwed. 186 00:10:27,780 --> 00:10:28,769 What are we gonna do? 187 00:10:28,860 --> 00:10:31,055 Can't borrow the money, can't earn it. 188 00:10:31,140 --> 00:10:33,608 No, this isn't gonna happen. I'm not gonna let it. 189 00:10:33,700 --> 00:10:35,179 It's time for us to all muck in. 190 00:10:35,260 --> 00:10:38,218 Work? In my condition? 191 00:10:38,300 --> 00:10:39,938 Right, yeah, I'm the dickhead. It's my fault. 192 00:10:40,020 --> 00:10:41,294 Dad's. 193 00:10:41,380 --> 00:10:45,055 We all need to chip in. Mimi has to be paid. Yeah? 194 00:10:45,140 --> 00:10:46,858 Yeah. 195 00:10:46,940 --> 00:10:48,498 (Debbie) Carl? 196 00:10:48,580 --> 00:10:49,012 Yeah. 197 00:10:49,100 --> 00:10:50,215 (Debbie) Ian? 198 00:10:50,300 --> 00:10:52,018 Right. Come on, let's get to work! 199 00:10:52,100 --> 00:10:53,499 Oh, yeah! 200 00:10:53,580 --> 00:10:55,775 None of the kids can deal while you're on bail. 201 00:10:55,860 --> 00:10:59,648 Business on hold. How are we gonna manage? 202 00:10:59,740 --> 00:11:00,695 We'll find a way. 203 00:11:00,780 --> 00:11:01,735 I'm not getting involved. 204 00:11:01,820 --> 00:11:04,380 Neither am I. 205 00:11:04,460 --> 00:11:06,928 We're going down the pan. 206 00:11:07,020 --> 00:11:09,818 Only one chance. 207 00:11:09,900 --> 00:11:11,094 I can't do that. 208 00:11:11,180 --> 00:11:12,454 Why not? 209 00:11:12,540 --> 00:11:15,498 Mind your own business. 210 00:11:15,580 --> 00:11:16,649 Mum's rang Noel. 211 00:11:16,740 --> 00:11:21,416 If you ask him yourself, he'll drop everything and come. 212 00:11:21,500 --> 00:11:26,210 - You rang him? - I've got to help you! What else can we do?! 213 00:11:37,740 --> 00:11:39,332 I can't do it. 214 00:11:39,700 --> 00:11:41,019 Not even for you. 215 00:11:48,220 --> 00:11:51,212 You out? Your brief's better than I thought. 216 00:11:51,300 --> 00:11:52,415 Shut your mouth, bitch. I own you. 217 00:11:52,500 --> 00:11:54,695 Not much point owning me where you're going. 218 00:11:54,780 --> 00:11:58,329 And I can't do anything to stop that, boss. 219 00:12:11,140 --> 00:12:13,449 KEYPAD TONES 220 00:12:13,540 --> 00:12:16,054 HE SIGHS 221 00:12:20,780 --> 00:12:22,213 It's me. 222 00:12:24,820 --> 00:12:28,017 I need your help, and it's not a kidney. 223 00:12:28,100 --> 00:12:30,568 Please, Noel. 224 00:12:39,140 --> 00:12:40,778 What? You'll consider me? Really? 225 00:12:42,260 --> 00:12:46,890 I've got absolutely no experience, and I'm very preggie. 226 00:12:49,260 --> 00:12:51,490 Oh, what a shame! 227 00:12:51,580 --> 00:12:53,377 No, don't worry about it. 228 00:12:53,460 --> 00:12:56,293 Soon as you mention that, brick wall! 229 00:12:56,380 --> 00:12:59,213 Mm, yeah. There should be a law. 230 00:13:00,820 --> 00:13:02,697 Phew... 231 00:13:04,860 --> 00:13:05,929 I need another demonstrator. 232 00:13:06,020 --> 00:13:08,818 In this scenario, I will be willing to sell you another. 233 00:13:08,900 --> 00:13:13,018 Special circs etc. All we need is ¡ê100 234 00:13:13,100 --> 00:13:17,013 and, before you know it, the cash lorry's backing into your depot. 235 00:13:17,100 --> 00:13:18,818 Beep, beep, beep. 236 00:13:18,900 --> 00:13:21,812 I'm skint! Can I get an advance? 237 00:13:21,900 --> 00:13:24,539 Company policy. Hands tied. 238 00:13:30,100 --> 00:13:31,738 Hey, get off if you want. 239 00:13:31,820 --> 00:13:34,380 Come back tonight. I know you need to get settled. 240 00:13:34,460 --> 00:13:36,257 Yeah, I do. 241 00:13:36,340 --> 00:13:37,534 You're all right, then? 242 00:13:37,620 --> 00:13:38,973 Yeah? Why? 243 00:13:39,060 --> 00:13:41,858 Got a text saying you'd been stabbed and were in A&E. 244 00:13:41,940 --> 00:13:45,535 That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover! 245 00:13:45,620 --> 00:13:47,736 - Nasty! - And why aren't you looking for work? 246 00:13:47,820 --> 00:13:49,139 I've tried! 247 00:13:49,220 --> 00:13:52,610 No-one wants an unqualified pregnant woman of my advanced years! 248 00:13:52,700 --> 00:13:56,693 Sexism, ageism, womb-ism. Give us a whisky and a tomato juice. 249 00:13:56,780 --> 00:13:59,772 It's what my body wants. 250 00:13:59,860 --> 00:14:01,088 Where you off? 251 00:14:01,180 --> 00:14:02,295 Dry cleaners. 252 00:14:02,380 --> 00:14:03,654 You gonna cash up? 253 00:14:03,740 --> 00:14:05,856 Do it all in one go tonight. 254 00:14:06,980 --> 00:14:08,811 I'll get Vic. You leg it. 255 00:14:08,900 --> 00:14:10,299 Yeah, OK. 256 00:14:36,020 --> 00:14:37,373 So, yeah... 257 00:14:38,860 --> 00:14:40,816 Cheers. See ya tonight. 258 00:14:40,900 --> 00:14:42,458 See ya. 259 00:14:44,860 --> 00:14:46,771 (Fuckl) 260 00:14:46,860 --> 00:14:48,213 I've put in for firearms. 261 00:14:48,300 --> 00:14:50,689 I'm on shifts at the airport with machine guns. 262 00:14:50,780 --> 00:14:54,614 Why? All those civilians, surely a machine gun's the last thing you need? 263 00:14:54,700 --> 00:14:56,179 They look really cool! 264 00:14:56,260 --> 00:14:59,297 Sergeant! I've been looking for you. 265 00:14:59,380 --> 00:15:03,089 - Ma'am. - Mm, ma'am! I like that! 266 00:15:03,180 --> 00:15:07,139 Next week, Los Angeles. Fact-finding mission. Gang scum. 267 00:15:07,220 --> 00:15:10,018 "Popping caps in your assl" and so on. 268 00:15:10,100 --> 00:15:14,298 - Wanna come? With me? - I'd love to, but I don't have a passport, ma'am. 269 00:15:14,380 --> 00:15:15,654 I'll go! 270 00:15:15,740 --> 00:15:18,812 I don't think so! 271 00:15:18,900 --> 00:15:21,653 I'm disappointed. 272 00:15:21,740 --> 00:15:22,934 Very. 273 00:15:24,540 --> 00:15:25,893 She thinks I made that up! 274 00:15:25,980 --> 00:15:27,299 Well, you did! 275 00:15:27,380 --> 00:15:29,974 - I didn't! I ain't got a passport. - Yes, you have! 276 00:15:30,060 --> 00:15:32,051 Shut up, Tom! Who's the sergeant? 277 00:15:32,140 --> 00:15:33,937 Don't see why she wouldn't take me! 278 00:15:34,020 --> 00:15:37,057 Your lack of vagina! How do you think she became sergeant? 279 00:15:37,140 --> 00:15:38,289 You and me are gonna fall out! 280 00:15:39,900 --> 00:15:41,174 I thought we already had! 281 00:16:15,020 --> 00:16:15,975 Please! 282 00:16:24,220 --> 00:16:25,858 What? 283 00:16:38,300 --> 00:16:40,336 Ah. You were here two hours ago, love. 284 00:16:40,420 --> 00:16:42,172 I still don't want one. 285 00:16:50,180 --> 00:16:53,377 Admit it, Vic! You stole money out the fuckin' till! 286 00:16:53,460 --> 00:16:55,416 I didn't! I fuckin' swear! 287 00:16:55,500 --> 00:16:56,933 I'm a workin' man, not a thief! 288 00:16:57,020 --> 00:16:59,170 - What's goin' on? - This one's had his hand in the till. 289 00:16:59,260 --> 00:17:02,775 It wasn't me! Typical boss class! 290 00:17:02,860 --> 00:17:04,373 Maybe it wasn't him. 291 00:17:04,460 --> 00:17:06,530 Don't you go all "workers united" on us! 292 00:17:06,620 --> 00:17:08,736 This is well out of order. Fuck you both! 293 00:17:08,820 --> 00:17:11,937 You're a pussy-whipped bastard, and you're a fuckin' slag! 294 00:17:12,020 --> 00:17:13,419 Oh, yeah?! 295 00:17:20,500 --> 00:17:23,253 Christ's sake. You cannot get the staff. 296 00:17:27,260 --> 00:17:29,330 So why did you fall out again? 297 00:17:29,420 --> 00:17:31,650 Don't want to talk about it. 298 00:17:31,740 --> 00:17:34,300 - It's cos Uncle Noel's gay. - Who told you? 299 00:17:35,700 --> 00:17:37,850 (Paddy) That's not... Shut it! 300 00:17:37,940 --> 00:17:40,977 - We all know! - Don't talk about it! 301 00:17:41,060 --> 00:17:45,372 It's bad enough having a pillow-biter in the family without... voicing it. 302 00:17:47,620 --> 00:17:49,372 So you're identical twins? 303 00:17:52,300 --> 00:17:53,528 Oh... 304 00:17:56,500 --> 00:17:58,536 What do you mean by "Oh"? 305 00:17:58,620 --> 00:18:01,009 I dunno, it's just "identical" 306 00:18:01,100 --> 00:18:03,136 means "exactly the same"... 307 00:18:03,220 --> 00:18:07,736 If you so much as fuckin' hint that I'm some bum-burgling no-mark again 308 00:18:07,820 --> 00:18:12,974 and I'll rip your fuckin' entrails out! Do you understand me?! 309 00:18:13,060 --> 00:18:16,018 Do ya? 310 00:18:16,100 --> 00:18:18,853 There's only one pervert in this family! 311 00:18:18,940 --> 00:18:21,773 What do you say? 312 00:18:21,860 --> 00:18:24,249 Hello, Uncle Noel! 313 00:18:26,980 --> 00:18:29,892 Plus ca change, plus c'est la meme chose! 314 00:18:29,980 --> 00:18:31,971 Bonjour, Patrick! 315 00:18:36,860 --> 00:18:40,614 I'm not sticking up for him. I'm just saying there's other possibilities! 316 00:18:40,700 --> 00:18:44,579 Do you want your shifts back or should we go and find someone else? 317 00:18:44,660 --> 00:18:47,538 Yeah. I'll have 'em. Cheers. 318 00:18:52,740 --> 00:18:54,890 He's never forgiven me for being the oldest. 319 00:18:54,980 --> 00:18:58,131 I am the oldest! I was in the birth cana! When you came out of the C-section. 320 00:18:58,220 --> 00:19:00,415 That's the real race! 321 00:19:00,500 --> 00:19:03,731 I breathed air first! Ergo oldest. 322 00:19:03,820 --> 00:19:06,493 It's the oldest argument, too. I've missed it! 323 00:19:06,580 --> 00:19:07,933 I haven't. 324 00:19:08,020 --> 00:19:09,851 And I was Mammy's favourite. 325 00:19:09,940 --> 00:19:14,013 She liked going shopping with you. That doesn't make you favourite. 326 00:19:14,100 --> 00:19:18,298 Who wouldn't prefer shopping to waiting in police stations? I was a good boy. 327 00:19:18,380 --> 00:19:22,259 What's so good about gay pride, huh? What a laugh! What's to be proud of? 328 00:19:22,340 --> 00:19:23,693 Clearly nothing for you. 329 00:19:23,780 --> 00:19:25,930 And for that I'm out of your life? 330 00:19:26,020 --> 00:19:29,217 - And I miss your family growing up? - (Mimi) Stop it! There's no time for this. 331 00:19:29,300 --> 00:19:33,851 Paddy's in a hole, looking at 20 years inside! 332 00:19:33,940 --> 00:19:36,534 What do you want me to do? 333 00:19:36,620 --> 00:19:39,692 We wanna confuse the police with this identical twin thing, 334 00:19:39,780 --> 00:19:44,934 restage the robbery on the chemist with one of you in custody as Paddy. 335 00:19:45,020 --> 00:19:47,409 Crime? Mercy! 336 00:19:47,500 --> 00:19:53,097 Exactly the same job, but with Paddy inside he'll have a definite alibi! 337 00:19:53,180 --> 00:19:56,217 Means it might not have been him the first time, 338 00:19:56,300 --> 00:19:59,849 creates a reasonable doubt! They'll never get a conviction. 339 00:19:59,940 --> 00:20:01,168 What about me? 340 00:20:01,260 --> 00:20:04,775 They'll be seeking a lookie-likie. Why not try twinnie? I would! 341 00:20:04,860 --> 00:20:07,420 Cos nobody knows shit about you. I made sure of that. 342 00:20:07,500 --> 00:20:08,455 And what if I get caught? 343 00:20:08,540 --> 00:20:10,371 Think of all the men desperate for sex! 344 00:20:11,340 --> 00:20:15,049 There are easier ways than... 345 00:20:15,140 --> 00:20:18,849 Why do I bother? Why would I risk that for you? 346 00:20:18,940 --> 00:20:21,010 You despise me! 347 00:20:21,100 --> 00:20:22,613 Family. 348 00:20:23,340 --> 00:20:25,774 We'll do everything to keep you out the frame. 349 00:20:25,860 --> 00:20:28,693 It's a risk. 350 00:20:28,780 --> 00:20:30,213 Scared, gay boy? 351 00:20:32,980 --> 00:20:35,778 Not as scared as you this time. 352 00:20:38,500 --> 00:20:42,618 Oh, Patrick... We were as close as could be. 353 00:20:42,700 --> 00:20:45,294 You're still an angry thug. 354 00:20:45,380 --> 00:20:47,689 I won't do it. 355 00:20:49,700 --> 00:20:52,817 Nice one, prisoner 5645! 356 00:20:52,900 --> 00:20:55,539 What's your fall-back plan, Houdini? 357 00:20:59,980 --> 00:21:02,414 Mickey! 358 00:21:02,500 --> 00:21:05,060 Uncle Noel - go fetch him back. 359 00:21:05,140 --> 00:21:06,255 Why me? 360 00:21:06,340 --> 00:21:08,615 - You're the nearest thing we've got to a pansy! - Piss off! 361 00:21:08,700 --> 00:21:10,372 Don't come back without him! 362 00:21:15,860 --> 00:21:17,418 Y'all right? 363 00:21:17,500 --> 00:21:18,933 See ya later, Terry. 364 00:22:13,340 --> 00:22:16,093 VIBRATOR WHIRRS 365 00:22:37,620 --> 00:22:40,532 COCK CROWS 366 00:22:40,620 --> 00:22:42,815 Roast dinner-dodging bastard! 367 00:22:42,900 --> 00:22:45,539 Jesus. What's the time? 368 00:22:45,620 --> 00:22:48,692 COCK CROWS 369 00:22:48,780 --> 00:22:50,133 What's that smell? 370 00:22:53,340 --> 00:22:54,739 - Fuck! - Shit! 371 00:23:07,060 --> 00:23:08,732 Goblin Teasmade. 372 00:23:19,700 --> 00:23:22,453 Surprisingly comfortable, your fanny magnet. 373 00:23:24,380 --> 00:23:26,848 I'm not outing anyone. 374 00:23:28,460 --> 00:23:29,893 I know what he's like. 375 00:23:33,100 --> 00:23:34,499 When did you last see him? 376 00:23:36,300 --> 00:23:40,054 Ooh, when he said, "Stay away from me, ya dirty poofl" 377 00:23:43,500 --> 00:23:45,377 Can't have been all his fault. 378 00:23:47,820 --> 00:23:50,971 He thought we were completely honest with each other. 379 00:23:52,660 --> 00:23:54,173 Caught me in flagrante. 380 00:23:54,260 --> 00:23:55,249 Is that a nightclub? 381 00:23:55,340 --> 00:23:58,059 - In the act. - I know what it means! 382 00:23:59,940 --> 00:24:01,293 Kicked my head in. 383 00:24:02,500 --> 00:24:04,456 Felt betrayed. 384 00:24:04,540 --> 00:24:06,258 Couldn't trust me. 385 00:24:07,860 --> 00:24:09,373 Irrevocable breakdown. 386 00:24:10,860 --> 00:24:14,375 And then you fucked off to uni and started wankin' on like a student? 387 00:24:15,820 --> 00:24:17,014 Indubitably! 388 00:24:20,260 --> 00:24:23,172 We'd stopped getting along before he knew. 389 00:24:23,260 --> 00:24:26,252 He used it as an excuse to formalise the break. 390 00:24:27,860 --> 00:24:29,339 He betrayed me. 391 00:24:29,420 --> 00:24:31,615 He did. 392 00:24:31,700 --> 00:24:32,974 And he knows it. 393 00:24:33,060 --> 00:24:35,096 Why d'you think he's so guilty? 394 00:24:39,260 --> 00:24:42,013 I know he's a bastard... 395 00:24:42,100 --> 00:24:43,738 but I still don't want him to go down. 396 00:24:45,620 --> 00:24:48,453 Please, Uncle Noel. 397 00:25:01,420 --> 00:25:04,696 Could've been worse. We could look like this. 398 00:25:05,860 --> 00:25:09,648 What the fuck?! Are you all right? What happened? 399 00:25:09,740 --> 00:25:14,450 Torched. That prat Victor! I'm gonna rip his spleen out! 400 00:25:14,540 --> 00:25:16,019 Jesus, I thought... 401 00:25:17,100 --> 00:25:18,294 I'm so sorry. 402 00:25:18,380 --> 00:25:20,530 It's hardly your fault, mate. 403 00:25:20,620 --> 00:25:22,099 It is. 404 00:25:25,460 --> 00:25:27,257 I should've been nicer to him. 405 00:25:27,340 --> 00:25:30,013 I felt sorry for him. Lost his last job. 406 00:25:30,100 --> 00:25:32,136 What? 407 00:25:32,220 --> 00:25:34,609 He lost his last one when the pub... 408 00:25:36,100 --> 00:25:37,897 ...burnt down. 409 00:25:37,980 --> 00:25:39,891 Christ's sake, Jamie! 410 00:25:39,980 --> 00:25:43,734 We'd be baked if it weren't for that bird! 411 00:25:43,820 --> 00:25:45,492 Lillian's rooster? 412 00:25:45,580 --> 00:25:47,218 Woke us up cock-a-doodling. 413 00:25:47,300 --> 00:25:49,609 Bloody Fire Brigade! Why couldn't they watch where they were going? 414 00:25:49,700 --> 00:25:51,850 I'll... take it to Lillian's. 415 00:25:53,820 --> 00:25:55,811 Might have to lay you off for a bit, mate. 416 00:26:08,940 --> 00:26:10,339 Well, you could try. 417 00:26:15,540 --> 00:26:16,973 What's up? 418 00:26:21,140 --> 00:26:24,496 Done something really stupid. 419 00:26:24,580 --> 00:26:26,138 Well, can you fix it? 420 00:26:27,820 --> 00:26:29,617 Don't you want to know what it is? 421 00:26:32,580 --> 00:26:34,172 Don't know if I can. 422 00:26:35,780 --> 00:26:40,456 I mean, I could shut up about it and no-one would know the difference. 423 00:26:42,220 --> 00:26:45,656 I've been a total twat to mates. 424 00:26:45,740 --> 00:26:48,379 And what good would telling the truth do? 425 00:26:49,980 --> 00:26:51,538 It might make me feel better. 426 00:26:53,300 --> 00:26:57,088 Just keep it shut, cope with the guilt on your own. 427 00:26:57,180 --> 00:26:58,613 That's the punishment. 428 00:27:05,020 --> 00:27:06,373 Fuckin' hell. 429 00:27:06,460 --> 00:27:08,928 COMPUTER GAME BLARES 430 00:27:11,380 --> 00:27:13,211 What are you doing? You had me. 431 00:27:13,300 --> 00:27:16,610 I can't be arsed. I only play it for you. 432 00:27:17,620 --> 00:27:19,975 - Have you found Noel? - In t'car, waiting for yous. 433 00:27:20,060 --> 00:27:22,813 We've been camping out all night. 434 00:27:40,500 --> 00:27:43,253 I see you're gonna make me pay for all the years of hurt. 435 00:27:43,340 --> 00:27:44,534 Who wants the favour? 436 00:27:44,620 --> 00:27:48,329 Am I gonna have to bend over backwards or forwards? 437 00:27:51,260 --> 00:27:52,295 Sorry. 438 00:27:53,740 --> 00:27:55,173 Sorry. 439 00:28:03,940 --> 00:28:06,932 Why does it matter to you what I do with my cock? 440 00:28:08,540 --> 00:28:12,579 We... 441 00:28:12,660 --> 00:28:13,934 wanked together. 442 00:28:14,020 --> 00:28:16,011 You're not gay, Pat. 443 00:28:16,100 --> 00:28:19,217 I would have died for you and you were lying. You lied! 444 00:28:19,300 --> 00:28:20,892 You loved me being gay. 445 00:28:20,980 --> 00:28:23,369 It meant you could break away, 446 00:28:23,460 --> 00:28:25,928 be on your own, not part of a pair. 447 00:28:26,020 --> 00:28:28,454 And then you end up with a wife, 448 00:28:28,540 --> 00:28:29,893 who's as close as a twin. 449 00:28:29,980 --> 00:28:33,893 Is that irony? I can never remember. I'll have to look it up. 450 00:28:36,220 --> 00:28:37,938 I'll let you in on a little secret. 451 00:28:39,380 --> 00:28:40,733 I wasn't her favourite. 452 00:28:42,100 --> 00:28:43,533 She just hated me less. 453 00:28:48,300 --> 00:28:50,860 Jesus, I'd forgotten how much of a bleedin' know-all you are. 454 00:28:51,940 --> 00:28:53,976 Are you gonna help me? 455 00:28:56,140 --> 00:28:57,573 I might. 456 00:28:59,540 --> 00:29:03,772 And what fucking silly-arsed hoops are you gonna make me leap through first? 457 00:29:11,700 --> 00:29:13,850 Noel has very kindly agreed to help. 458 00:29:13,940 --> 00:29:15,612 About fuckin' time. 459 00:29:15,700 --> 00:29:19,739 In return, I'd like yous all to make space in your diary for Noel's nuptials. 460 00:29:19,820 --> 00:29:23,176 - You what? - Noel's marrying... 461 00:29:23,260 --> 00:29:24,978 Lionel. 462 00:29:25,060 --> 00:29:28,735 I'm giving him away and paying for it. 463 00:29:28,820 --> 00:29:30,617 I'm really happy for you, Noel. 464 00:29:30,700 --> 00:29:31,894 Thanks. 465 00:29:33,860 --> 00:29:34,815 Nice one. 466 00:29:36,620 --> 00:29:39,009 What you talking about? It's two fuckin' blokes. 467 00:29:39,100 --> 00:29:43,332 Shut it! If he's keeping me out of prison, he can marry a fucking horse! 468 00:29:43,420 --> 00:29:46,617 Not that I'd ever... ever compare Leonard... 469 00:29:46,700 --> 00:29:49,453 - Lionel. ...Lionel to a horse. 470 00:29:49,540 --> 00:29:51,132 Thanks, Pat. 471 00:29:53,300 --> 00:29:54,733 We need a dress rehearsal. 472 00:29:57,780 --> 00:29:59,930 Why do I have to be the chemist? 473 00:30:00,020 --> 00:30:04,775 - This is a robbery, motherfucker! - Shane, language. 474 00:30:04,860 --> 00:30:06,373 But that's what I said last time. 475 00:30:06,460 --> 00:30:08,416 I'm sorry. I thought we were doing this exactly the same. 476 00:30:08,500 --> 00:30:09,694 We are. 477 00:30:12,020 --> 00:30:14,375 Open the back or I'll chop your fuckin' hand off. 478 00:30:14,460 --> 00:30:16,337 No, I... I can't do this. 479 00:30:16,420 --> 00:30:18,138 It's... 480 00:30:18,220 --> 00:30:20,097 so violent. 481 00:30:20,180 --> 00:30:21,738 I mean, it's just not me. 482 00:30:21,820 --> 00:30:24,015 Christ on a... bike! 483 00:30:24,100 --> 00:30:29,299 When you asked me to do this and! Very kindly and perhaps foolishly agreed, 484 00:30:29,380 --> 00:30:35,819 I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you. 485 00:30:35,900 --> 00:30:37,094 Hm? 486 00:30:37,180 --> 00:30:41,651 Now, there's doing you a favour and there's total stupidity. 487 00:30:42,740 --> 00:30:44,571 There's only so much I can do. 488 00:30:50,220 --> 00:30:51,175 OK, fine. 489 00:30:51,260 --> 00:30:53,569 Your way. 490 00:30:53,660 --> 00:30:56,572 I do the robbery, I take all the risk. 491 00:30:58,260 --> 00:30:59,329 Seems fair. 492 00:31:04,340 --> 00:31:05,978 See you, Yvonne. 493 00:31:07,860 --> 00:31:11,648 Just had a whisper from a snout. New dealer we're after? Small, 'bout ten. 494 00:31:11,740 --> 00:31:15,176 - White, roundish face, brown hair? - Like him? 495 00:31:16,700 --> 00:31:18,577 Or... him? 496 00:31:23,140 --> 00:31:25,096 No, like 'im. 497 00:31:25,180 --> 00:31:26,898 Oi! Gallagher! 498 00:31:29,100 --> 00:31:31,056 - Come here, you. - Get off me. 499 00:31:35,580 --> 00:31:36,535 What's this? 500 00:31:36,620 --> 00:31:38,690 - Where d'you get that? - Selling fairy cakes. 501 00:31:38,780 --> 00:31:41,055 - Sounds a bit far-fetched. - It's true. 502 00:31:41,140 --> 00:31:47,090 Look, go home, and if you're up to bad stuff, stop now. D'you hear me? 503 00:31:47,180 --> 00:31:48,533 No chance. He's nicked. 504 00:31:48,620 --> 00:31:51,692 - What? He let me go! - Ain't gonna happen. Fairy cakes? 505 00:31:51,780 --> 00:31:54,169 - He'll crack under questioning. - Look, we're letting him go. 506 00:31:54,260 --> 00:31:56,933 - It is quite a lot. - Get off. You've just blown it. 507 00:31:57,020 --> 00:31:58,851 Last chance. You're finished. 508 00:31:58,940 --> 00:32:00,692 Let him go, Wendy! 509 00:32:03,220 --> 00:32:04,335 Wendy? 510 00:32:04,420 --> 00:32:07,014 Who's Wendy? 511 00:32:08,540 --> 00:32:09,814 Scarper. 512 00:32:09,900 --> 00:32:12,016 Oi! 513 00:32:22,300 --> 00:32:24,530 We've both done wrong. 514 00:32:24,620 --> 00:32:27,259 Not obeying insane sergeant, wrist slap. 515 00:32:27,340 --> 00:32:29,649 Assuming false identity to get job in police, 516 00:32:29,740 --> 00:32:31,731 - five years. - So I said I was my sister. 517 00:32:31,820 --> 00:32:35,290 - Big balaumba! - Yes, it is. Why? 518 00:32:36,380 --> 00:32:38,177 Failed the psychological tests. 519 00:32:38,260 --> 00:32:41,730 Not suitable. Joke. That ink spot did look like Myra Hindley. 520 00:32:41,820 --> 00:32:45,096 - I'm a born copper. - Where's your sister? 521 00:32:45,180 --> 00:32:46,408 Dead. 522 00:32:49,020 --> 00:32:52,137 Did you... kill her? 523 00:32:52,220 --> 00:32:56,691 She died in a plane crash in Africa. 524 00:32:56,780 --> 00:33:00,489 There was some confusion over the death certificate, 525 00:33:00,580 --> 00:33:02,457 so I gave myself another shot. 526 00:33:02,540 --> 00:33:03,893 How did you pass the test? 527 00:33:03,980 --> 00:33:05,572 I learned all the answers. 528 00:33:08,300 --> 00:33:13,249 Look, I'm a sergeant. Everything's good, I'm good. Please, Tom. 529 00:33:13,340 --> 00:33:14,898 I live for this job. You know I do. 530 00:33:14,980 --> 00:33:17,175 - I'm nothing without it. - I dunno. 531 00:33:17,260 --> 00:33:20,411 I'll do anything to stay on the force, anything, please. 532 00:33:20,500 --> 00:33:22,855 D'you wanna have sex with me? 533 00:33:22,940 --> 00:33:25,579 No. Yes... No! 534 00:33:25,660 --> 00:33:28,379 Go on. Any position, any kink. 535 00:33:28,460 --> 00:33:29,688 Stop it! 536 00:33:29,780 --> 00:33:31,498 I don't want sex with you. 537 00:33:31,580 --> 00:33:35,459 You're all sorts of strange, bad things. 538 00:33:35,540 --> 00:33:38,612 Don't do it to me. 539 00:33:38,700 --> 00:33:39,894 Please. 540 00:33:44,300 --> 00:33:45,938 I'm beggin'. 541 00:33:52,300 --> 00:33:56,498 I can't see you thrown out of the force. I won't say anything. 542 00:34:02,940 --> 00:34:04,612 (Yesl) 543 00:34:12,340 --> 00:34:15,013 Ah, another hand for the deck. 544 00:34:15,100 --> 00:34:16,374 Be like new in no time. 545 00:34:18,260 --> 00:34:20,933 That Victor, he's working at The Feathers. 546 00:34:21,020 --> 00:34:23,853 You haven't done anything yet? 547 00:34:23,940 --> 00:34:27,250 - Thought we'd leave him a bit. - They're the competition. 548 00:34:27,340 --> 00:34:30,776 A fire there wouldn't be bad news. 549 00:34:34,940 --> 00:34:36,612 It was me who took the money. 550 00:34:39,260 --> 00:34:40,215 I'm sorry. 551 00:34:40,300 --> 00:34:43,019 I thought I could borrow it and get it back. 552 00:34:43,100 --> 00:34:45,250 I wasn't gonna nick it. 553 00:34:45,340 --> 00:34:48,093 I'm really, really, fuckin' sorry. 554 00:34:48,180 --> 00:34:53,379 I'll pay you back. I'll redecorate. I shouldn't have done it. I'm sorry. 555 00:34:53,460 --> 00:34:55,257 You were family. 556 00:34:55,340 --> 00:34:56,898 I'm sorry. 557 00:34:56,980 --> 00:34:58,936 Keys. 558 00:35:02,140 --> 00:35:04,973 Now piss off. 559 00:35:21,780 --> 00:35:24,055 Right, let's take stock. 560 00:35:24,140 --> 00:35:27,052 Now, then, I've run up against society's prejudice, 561 00:35:27,140 --> 00:35:28,812 so I've earned nothing. 562 00:35:28,900 --> 00:35:31,016 ¡ê22.73. 563 00:35:31,100 --> 00:35:32,294 200. 564 00:35:32,380 --> 00:35:34,291 Minus 350. 565 00:35:37,660 --> 00:35:41,050 Me and Liam did it together. 566 00:35:41,140 --> 00:35:42,619 You have won... 567 00:35:42,700 --> 00:35:47,091 ¡ê3,850. 568 00:35:47,180 --> 00:35:49,011 Where the fuck?! 569 00:35:49,100 --> 00:35:50,658 Fairy cakes. 570 00:35:50,740 --> 00:35:51,934 With hash in. 571 00:35:53,020 --> 00:35:54,135 You're drug dealers? 572 00:35:54,220 --> 00:35:55,892 You can use the leftover cash 573 00:35:55,980 --> 00:35:58,494 - and pay back what you owe. - Where did you get the drugs? 574 00:35:58,580 --> 00:36:00,252 You want 'em wholesale? 575 00:36:00,340 --> 00:36:02,456 Why not? You can't sell any. 576 00:36:03,780 --> 00:36:07,216 OK, on a very temporary basis. 577 00:36:07,300 --> 00:36:08,813 It's only dope. 578 00:36:08,900 --> 00:36:10,049 Drugs caused it. 579 00:36:10,140 --> 00:36:11,459 Dad caused it. 580 00:36:11,540 --> 00:36:13,258 Is he still in your room? 581 00:36:13,340 --> 00:36:16,696 No, Mummy, I don't wanna join the Navy. 582 00:36:16,780 --> 00:36:20,216 Oooh, shoe. Oh, shoe... 583 00:36:20,300 --> 00:36:22,734 - Why didn't you tell me? - Cos you would have stopped us. 584 00:36:22,820 --> 00:36:25,732 - Too fucking right I would! - Well, look, there's some left. 585 00:36:25,820 --> 00:36:28,732 I'm jobless and friendless cos of... 586 00:36:30,180 --> 00:36:32,375 Right, I'm gonna sort this out with Paddy. 587 00:36:35,820 --> 00:36:38,653 Liam, what you doin'? 588 00:36:38,740 --> 00:36:41,777 I can't... Debbie can't dea! Drugs for you any more. 589 00:36:41,860 --> 00:36:43,054 I'm stopping anyway. 590 00:36:43,140 --> 00:36:46,815 Mimi, what's going on? This little girl deals drugs for us? 591 00:36:46,900 --> 00:36:48,697 Three grand paid. 592 00:36:48,780 --> 00:36:51,135 I'm sorry, but we're not doing any more dealing. 593 00:36:51,220 --> 00:36:54,815 No, temporary. I should have told you, Paddy. 594 00:36:54,900 --> 00:36:56,379 Mimo. 595 00:36:58,300 --> 00:37:02,930 You must always share with me. I would have put a stop to it. 596 00:37:03,020 --> 00:37:06,296 Back to school, young lady. 597 00:37:07,420 --> 00:37:08,853 Go on. 598 00:37:11,540 --> 00:37:13,371 And you... 599 00:37:16,100 --> 00:37:18,853 Thank you very much for bringing it to my attention. 600 00:37:31,180 --> 00:37:34,058 Jesus. 601 00:37:34,140 --> 00:37:37,689 You know, maybe yous all deserve to be in prison. 602 00:37:37,780 --> 00:37:40,453 Don't have second thoughts. Don't. 603 00:37:40,540 --> 00:37:42,212 Please. 604 00:37:45,540 --> 00:37:47,417 Good luck, Noel. 605 00:37:49,660 --> 00:37:51,457 Good luck, Pat. 606 00:37:59,660 --> 00:38:00,854 You! 607 00:38:00,940 --> 00:38:02,976 Yes, you! 608 00:38:03,060 --> 00:38:06,097 You are a big, bald... 609 00:38:06,180 --> 00:38:08,774 bumhole, that's what you are! 610 00:38:08,860 --> 00:38:11,658 - Had a couple too many, eh? - So what if I have? 611 00:38:11,740 --> 00:38:13,571 What are you gonna do about it? 612 00:38:13,660 --> 00:38:15,412 Hmm? Hmm? 613 00:38:15,500 --> 00:38:17,297 I've got a few too many! 614 00:38:18,700 --> 00:38:20,531 Oh, Paddy, come on! 615 00:38:23,900 --> 00:38:26,130 Aye, all right. What are you doing with me? 616 00:38:27,780 --> 00:38:28,929 What's he in for? 617 00:38:29,020 --> 00:38:31,056 D and D. 618 00:38:31,140 --> 00:38:33,700 Did you have any intention ever of keeping your side of the bargain? 619 00:38:33,780 --> 00:38:37,898 - Of course. - Cos I'm not seeing muff here, am I? 620 00:38:37,980 --> 00:38:42,929 I can imagine a scenario where your career stutters at sergeant. 621 00:38:46,340 --> 00:38:48,535 - This is a fucking robbery, motherfucker! - Oh, not again! 622 00:38:48,620 --> 00:38:50,975 - One false move and you're an arm down! - OK... 623 00:38:51,060 --> 00:38:53,654 He's all bluster. I'm the real deal. One word, 624 00:38:53,740 --> 00:38:55,935 and your balls are in the post to your wife. 625 00:38:58,380 --> 00:39:01,213 Please take whatever you want. Don't hurt me, please. 626 00:39:15,260 --> 00:39:16,978 It's everything I could get. 627 00:39:18,100 --> 00:39:21,137 For the decorating and the... and the money I borrowed. 628 00:39:21,220 --> 00:39:22,369 Nicked. 629 00:39:22,460 --> 00:39:24,291 I can't believe I did that. 630 00:39:24,380 --> 00:39:26,894 I was so sure you'd lend it us. 631 00:39:26,980 --> 00:39:29,255 I was hurt when you didn't, taking the cash... 632 00:39:29,340 --> 00:39:31,137 - It was your "fuck you"? - No. 633 00:39:33,380 --> 00:39:35,211 I just nicked it. 634 00:39:35,300 --> 00:39:38,656 I'm sorry. I'm so sorry. We're mates. 635 00:39:38,740 --> 00:39:40,492 Turn the fuckin' taps off. 636 00:39:43,860 --> 00:39:46,420 We'll keep this, so just go. 637 00:39:49,060 --> 00:39:52,370 Thought you'd know something about second chances. 638 00:39:52,460 --> 00:39:53,609 You got one. 639 00:39:57,740 --> 00:39:59,173 Got you that. 640 00:40:05,340 --> 00:40:06,773 What? 641 00:40:18,540 --> 00:40:20,019 (Paddy) 'Where is he? ' 642 00:40:21,660 --> 00:40:23,651 Why haven't we heard anything? 643 00:40:23,740 --> 00:40:26,174 What if the cameras weren't working? 644 00:40:26,260 --> 00:40:28,649 What if he didn't get arrested? 645 00:40:28,740 --> 00:40:31,208 All sorts of things could go wrong. 646 00:40:31,300 --> 00:40:33,370 Why hasn't Fat Todd called? 647 00:40:33,460 --> 00:40:38,170 Relax. We've got to assume he knows what he's doin'. 648 00:40:38,260 --> 00:40:39,249 DOOR OPENS 649 00:40:40,940 --> 00:40:42,658 Thank fuck! Where have you been? 650 00:40:42,740 --> 00:40:44,617 In a cell. 651 00:40:44,700 --> 00:40:46,770 Until Fat Todd arrived. 652 00:40:46,860 --> 00:40:48,054 He's there now. 653 00:40:57,020 --> 00:40:59,853 Is it true? About the CCTV? 654 00:40:59,940 --> 00:41:02,295 Yep. There goes the tape with the lawyer. 655 00:41:02,380 --> 00:41:04,814 Apparently, Paddy Maguire's superhuman. Win some... 656 00:41:04,900 --> 00:41:07,414 We can't let him get away with it! It's a scam. 657 00:41:07,500 --> 00:41:10,378 Probably, but I've had a word. No-one's interested. 658 00:41:10,460 --> 00:41:11,973 But they've got to be. He's... 659 00:41:12,060 --> 00:41:15,018 He's a villain. He's a major face. 660 00:41:15,100 --> 00:41:17,739 We need to nick him. He belongs inside. 661 00:41:17,820 --> 00:41:20,380 Do you always go all Sweeney when you're angry? 662 00:41:21,620 --> 00:41:23,736 Ask them again. Please. 663 00:41:23,820 --> 00:41:27,608 - And look a right twat? No, I won't. - Ask them and I'll have sex with you. 664 00:41:29,620 --> 00:41:32,418 No. Too late. 665 00:41:32,500 --> 00:41:36,334 WPC Flannery. Now, there's a woman with ambition. 666 00:41:39,940 --> 00:41:42,408 They're dropping all charges. 667 00:41:42,500 --> 00:41:45,219 How do you do that? 668 00:41:45,300 --> 00:41:49,134 You on CCTV and in the cell? 669 00:41:51,140 --> 00:41:53,608 CID knows something's gone on, 670 00:41:53,700 --> 00:41:56,658 but you're just not big enough for them to bother putting the work in. 671 00:41:56,740 --> 00:41:59,379 That cuts me to the very core. 672 00:42:00,500 --> 00:42:03,378 I'm deeply wounded. 673 00:42:03,460 --> 00:42:05,416 What's the matter? 674 00:42:05,500 --> 00:42:07,013 You don't look too pleased for me. 675 00:42:07,100 --> 00:42:08,852 I don't wanna work for you. 676 00:42:08,940 --> 00:42:11,898 But you do. Tough titty. 677 00:42:11,980 --> 00:42:13,174 What if we had sex? 678 00:42:14,340 --> 00:42:16,808 Would that be quits? 679 00:42:16,900 --> 00:42:18,811 Christ, no! 680 00:42:18,900 --> 00:42:22,131 Only need one look to know you're a crap shag. 681 00:42:22,220 --> 00:42:26,259 You're mine in a much better way than that. 682 00:42:37,900 --> 00:42:38,855 What? 683 00:42:40,380 --> 00:42:42,018 What? 684 00:42:51,500 --> 00:42:53,172 You're a fucking twat, Ian. 685 00:42:53,260 --> 00:42:55,091 Yeah. 686 00:42:55,180 --> 00:42:56,977 But you're our fuckin' twat. 687 00:42:59,900 --> 00:43:01,253 Will you come back? 688 00:43:03,220 --> 00:43:06,178 You sure? You really want me? 689 00:43:06,260 --> 00:43:08,330 No. 690 00:43:08,420 --> 00:43:13,016 We want somebody trustworthy. But you'll have to do. 691 00:43:13,100 --> 00:43:15,739 We're not redecoratin'. We're going on holiday. 692 00:43:15,820 --> 00:43:16,775 With your money. 693 00:43:17,780 --> 00:43:19,930 - Ibiza. - And we're going now. 694 00:43:20,020 --> 00:43:21,419 (Jamie) You're late. 695 00:43:23,500 --> 00:43:24,933 Right! 696 00:43:31,020 --> 00:43:32,499 Lan! 697 00:43:32,580 --> 00:43:35,890 Bottles of your best, burnt champagne. 698 00:43:35,980 --> 00:43:37,572 LAUGHS 699 00:43:37,660 --> 00:43:41,096 - I love it when a plan comes together! - Nice one, Dad! 700 00:43:42,100 --> 00:43:45,217 I can't stay, Pad. You don't have to come to our wedding. 701 00:43:45,300 --> 00:43:46,255 What?! 702 00:43:46,340 --> 00:43:48,456 And I don't want you to pay for it or give me away. 703 00:43:49,540 --> 00:43:50,655 Why not? 704 00:43:53,860 --> 00:43:56,294 I want you to come because you want to, 705 00:43:56,380 --> 00:43:58,735 that's all. 706 00:43:58,820 --> 00:44:00,538 You're invited. You all are. 707 00:44:02,780 --> 00:44:03,929 Come if you want. 708 00:44:06,340 --> 00:44:07,534 Noel... 709 00:44:09,620 --> 00:44:13,329 ...it would be an honour for me to dance at your wedding. 710 00:44:28,420 --> 00:44:30,092 Right. I'm off. 711 00:44:43,500 --> 00:44:45,934 Dance at his fuckin' wedding! 712 00:44:46,020 --> 00:44:48,090 YMCA 713 00:44:48,180 --> 00:44:50,489 It's fun to stay at the YMCA... 714 00:44:50,580 --> 00:44:53,014 - It's true, then? - What's true? 715 00:44:53,100 --> 00:44:55,295 - The rumours. - What rumour? 716 00:44:55,380 --> 00:44:59,339 Well, there's CCTV of you gobbling PC Matheson. 717 00:44:59,420 --> 00:45:02,378 When you were in custody. It was you, wasn't it? 718 00:45:08,420 --> 00:45:10,490 I'm not gay! 719 00:45:10,580 --> 00:45:13,936 Sucking someone off? That is quite gay. 720 00:45:14,020 --> 00:45:16,170 I'm not... 721 00:45:16,260 --> 00:45:17,454 gay! 722 00:45:18,820 --> 00:45:19,969 I'm not! 723 00:45:20,060 --> 00:45:23,211 (Mimi) 'There's something in the gene stuff. I know I love Paddy, 724 00:45:23,300 --> 00:45:25,256 'but I love the people who remind me of him, too. 725 00:45:25,340 --> 00:45:29,856 'Sons, brothers, even his mother - well, she did give birth to him. 726 00:45:29,940 --> 00:45:33,296 'Sometimes I'm so full of love, I could kill anyone.' 727 00:45:33,380 --> 00:45:35,769 I'm not gay! 728 00:45:37,260 --> 00:45:38,295 Get her! 729 00:46:16,140 --> 00:46:18,210 I've had the weirdest dream. 730 00:46:19,340 --> 00:46:23,891 You lot were in it. Well, not exactly leading parts, but... 731 00:46:23,980 --> 00:46:26,255 Is that all you've got to say? 732 00:46:26,340 --> 00:46:27,534 How are you feeling? 733 00:46:27,620 --> 00:46:30,418 Fine. Fucking starving, but fine. 734 00:46:31,540 --> 00:46:32,734 Why shouldn't I? 735 00:46:34,340 --> 00:46:36,808 What's for brekky? 736 00:46:38,740 --> 00:46:40,537 We meet again, Gallagher! 737 00:46:40,620 --> 00:46:42,417 Aargh! 738 00:46:42,500 --> 00:46:44,297 (Frank) Just say no, kids! 739 00:46:44,347 --> 00:46:48,897 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.