All language subtitles for Shadow.Fighter.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,116 --> 00:00:36,116 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:37,930 --> 00:01:39,565 No luck? 4 00:01:39,998 --> 00:01:41,668 Boss? 5 00:01:42,734 --> 00:01:44,037 No. Nothing. 6 00:02:19,772 --> 00:02:22,108 Hey, where you at? 7 00:02:23,841 --> 00:02:25,778 Just looking. 8 00:02:26,544 --> 00:02:28,077 Just looking? 9 00:02:28,079 --> 00:02:29,881 Yeah, just looking. 10 00:02:31,517 --> 00:02:34,617 Reg, if you ever need to talk, I'm here for you. 11 00:02:34,619 --> 00:02:35,951 Talk about what? 12 00:02:35,953 --> 00:02:38,455 Oprah? What? 13 00:02:38,457 --> 00:02:40,456 You want to talk about Oprah, we can talk about Oprah. 14 00:02:40,458 --> 00:02:42,526 You know, Reg. 15 00:02:42,528 --> 00:02:44,493 There ain't nothing to talk about. 16 00:02:44,495 --> 00:02:46,695 Don't go giving me attitude, Reginald. 17 00:02:46,697 --> 00:02:48,130 - Reginald? - Yeah. 18 00:02:48,132 --> 00:02:50,499 - What's that? You're my mama now. - Your mama? 19 00:02:50,501 --> 00:02:53,636 You're going to scold me? Huh? 20 00:02:53,638 --> 00:02:56,409 - You don't look anything like my mama. - I'm sure of that. 21 00:03:12,958 --> 00:03:14,523 You need to go. 22 00:03:14,525 --> 00:03:15,592 - Go. - Reg... 23 00:03:15,594 --> 00:03:17,461 Mariah, go! 24 00:03:17,463 --> 00:03:19,729 Go, okay. 25 00:03:19,731 --> 00:03:21,701 What's going on, tough guy? 26 00:03:22,233 --> 00:03:23,867 Mmm-hmm. 27 00:03:23,869 --> 00:03:26,939 That yours? 28 00:03:28,040 --> 00:03:30,540 'Cause I'd like a little of that. 29 00:03:30,542 --> 00:03:32,742 Hey, if she's yours, I got you, bro. 30 00:03:32,744 --> 00:03:34,143 I'll even help you out. 31 00:03:34,145 --> 00:03:36,847 Break you off a little something, make her lay down for her man, 32 00:03:36,849 --> 00:03:39,683 if you know what I mean? 33 00:03:39,685 --> 00:03:41,784 Hey, If not, that's sweet, is all I'm saying, bro. 34 00:03:41,786 --> 00:03:43,986 Cause you know I got a sweet tooth, ain't that right, Brick? 35 00:03:43,988 --> 00:03:45,689 Hey, where you going? 36 00:03:48,927 --> 00:03:51,096 Reggie, what you been up to, man? Where you been at? 37 00:03:51,929 --> 00:03:53,698 - School. - School? 38 00:03:55,900 --> 00:03:58,034 What, you play ball now? 39 00:03:58,036 --> 00:04:00,070 Yeah, I ain't think he was a baller. 40 00:04:00,072 --> 00:04:02,708 So why you do it, dawg? Why you buy into all this school shit? 41 00:04:03,674 --> 00:04:04,808 How old are you now? 42 00:04:04,810 --> 00:04:06,742 - Sixteen. - Sixteen. 43 00:04:06,744 --> 00:04:07,978 - Where your ride at? - Don't have one. 44 00:04:07,980 --> 00:04:10,850 That's right. Cause you're in school all the damn time. 45 00:04:11,716 --> 00:04:12,883 You see that? 46 00:04:12,885 --> 00:04:16,719 You ain't going to get that playing their game, dawg. 47 00:04:16,721 --> 00:04:19,154 No, what you going to get is a bunch of nickels and dimes 48 00:04:19,156 --> 00:04:20,690 and cheap ass talk about success. 49 00:04:20,692 --> 00:04:24,897 But, nickels and dimes they don't get you the ride. They don't get you the girl. 50 00:04:26,130 --> 00:04:27,933 And it damned sure, ain't get you this. 51 00:04:28,767 --> 00:04:30,834 See this right here, baby? 52 00:04:30,836 --> 00:04:32,736 This is what it's all about, dawg. 53 00:04:32,738 --> 00:04:34,173 This is where you live, dawg. 54 00:04:36,041 --> 00:04:37,474 But you're smart, Reggie. 55 00:04:37,476 --> 00:04:41,745 You get started and you will be flushed overnight. I guarantee it. 56 00:04:41,747 --> 00:04:43,712 - I'm good, all right? - Reggie. 57 00:04:43,714 --> 00:04:45,183 Reggie, Reggie, Reggie. 58 00:04:46,250 --> 00:04:48,053 What's up? Why you being so cold? 59 00:04:49,221 --> 00:04:51,724 Oh! I know what this is about. 60 00:04:52,156 --> 00:04:53,289 Your brother. 61 00:04:53,291 --> 00:04:54,791 Look, man, I loved Chill Will too, 62 00:04:54,793 --> 00:04:56,025 but he wasn't as smart as you. 63 00:04:56,027 --> 00:04:58,727 And that's why that happened. 64 00:04:58,729 --> 00:05:00,697 He made the big mistake, right? 65 00:05:00,699 --> 00:05:03,069 He stopped selling and he started using. 66 00:05:04,135 --> 00:05:05,835 But, you're smarter than that, kid. 67 00:05:05,837 --> 00:05:09,339 You're smart enough to make this money and stay clean. 68 00:05:09,341 --> 00:05:11,808 Money to buy your little bit of sweet some pretty clothes. 69 00:05:11,810 --> 00:05:13,976 - Money to put your mom in a new... - I'm good, all right? 70 00:05:13,978 --> 00:05:15,277 Hey, where you going? 71 00:05:15,279 --> 00:05:17,012 I really don't think you hear me. 72 00:05:17,014 --> 00:05:18,882 This is it right here, bro. 73 00:05:18,884 --> 00:05:20,686 This is what it's all about. 74 00:05:21,286 --> 00:05:22,788 Matter of fact, 75 00:05:23,354 --> 00:05:25,056 watch this. Yo! 76 00:05:25,990 --> 00:05:27,627 Wanna make a dollar? 77 00:05:29,026 --> 00:05:32,061 Yeah, come over here and make you some money, dawg. 78 00:05:35,366 --> 00:05:37,068 Come on, man. Move. 79 00:05:38,236 --> 00:05:40,070 Come on, dawg. 80 00:05:40,072 --> 00:05:41,740 Watch this, bro. 81 00:05:44,642 --> 00:05:46,209 Hop on one leg. 82 00:05:49,848 --> 00:05:51,614 You see what I'm talking about? 83 00:05:51,616 --> 00:05:53,383 Yeah, there you go. You earned it. 84 00:05:54,752 --> 00:05:56,251 - Better calm that down. - Calm down. 85 00:05:56,253 --> 00:05:57,820 Ooh, bueno. 86 00:05:57,822 --> 00:05:58,823 Come make this money, dawg. 87 00:06:00,791 --> 00:06:03,161 Come over here and kiss my ass. 88 00:06:04,062 --> 00:06:05,794 Come on, man. 89 00:06:08,000 --> 00:06:09,935 - Watch this. - Get out of here. 90 00:06:11,202 --> 00:06:12,736 When you got money, 91 00:06:12,738 --> 00:06:14,738 people do for you. 92 00:06:14,740 --> 00:06:17,173 When you don't, you do for them. 93 00:06:17,175 --> 00:06:19,078 So who you want to be, Reggie, huh? 94 00:06:19,810 --> 00:06:21,246 Who you want to be? 95 00:06:22,947 --> 00:06:24,748 - Look, man, I told my mom... - Your mama? 96 00:06:24,750 --> 00:06:26,815 - Yo, you hear this guy? - Your mom... 97 00:06:29,788 --> 00:06:32,022 Will always told me that you was a mama's boy. 98 00:06:32,024 --> 00:06:35,058 And that's probably the only smart thing that dead fool ever said. 99 00:06:35,060 --> 00:06:37,027 Because your mom ain't nothing but a... 100 00:06:37,029 --> 00:06:39,262 Hit that boy. 101 00:06:39,264 --> 00:06:41,367 You don't talk about a boy's mama, man. 102 00:06:46,704 --> 00:06:48,373 Gun. Let's go. Go! 103 00:07:01,152 --> 00:07:03,152 So, I blew him off and I told him that I would let him know. 104 00:07:03,154 --> 00:07:04,953 Because I want you to come too. 105 00:07:04,955 --> 00:07:06,455 It's a cop thing and all. 106 00:07:06,457 --> 00:07:09,092 Me? Oh, no. I don't think so, Viv. 107 00:07:09,094 --> 00:07:10,359 It's not a double date or anything. 108 00:07:10,361 --> 00:07:11,428 No. 109 00:07:11,430 --> 00:07:13,395 I want to hang around Reg. 110 00:07:13,397 --> 00:07:14,698 Reg is a big boy. 111 00:07:14,700 --> 00:07:17,332 Are you sure he wants to spend his Friday night with Mama? 112 00:07:17,334 --> 00:07:18,767 I know. 113 00:07:18,769 --> 00:07:20,436 I know, Viv, but... 114 00:07:20,438 --> 00:07:23,039 What is it with you and this whole cop thing now? 115 00:07:23,041 --> 00:07:25,842 Well, I have dated everyone at Children and Youth, 116 00:07:25,844 --> 00:07:27,010 - and it's time to give... - True. 117 00:07:27,012 --> 00:07:29,012 ...law enforcement a try. 118 00:07:29,014 --> 00:07:31,080 Starting with Vice. 119 00:07:33,050 --> 00:07:34,950 Seriously, Joce, you should come out. 120 00:07:34,952 --> 00:07:37,486 I mean, who is going to tell me to keep my panties on, 121 00:07:37,488 --> 00:07:38,654 if you are not there? 122 00:07:38,656 --> 00:07:41,323 You mean, help you find them at closing. 123 00:07:41,325 --> 00:07:42,424 - Oi... - Seriously. 124 00:07:42,426 --> 00:07:44,327 You need to get out. 125 00:07:44,329 --> 00:07:47,464 I told Reg we'd go out to a movie. 126 00:07:47,466 --> 00:07:50,200 He's not going to be watching movies with mama forever. 127 00:07:50,202 --> 00:07:53,303 And besides, I told you I see him with the, uh... 128 00:07:53,305 --> 00:07:55,137 The King girl, Mariah. 129 00:07:55,139 --> 00:07:57,039 The girl with the woman's body. 130 00:07:57,041 --> 00:08:00,876 - Whoo! - I'm sure Reg doesn't notice. 131 00:08:00,878 --> 00:08:03,113 He's a teenage boy, honey. He sees it. 132 00:08:03,115 --> 00:08:04,447 And he wants it. 133 00:08:04,449 --> 00:08:05,748 Hell, I want it. 134 00:08:05,750 --> 00:08:08,217 If I had a tight little booty like that, I wouldn't need to 135 00:08:08,219 --> 00:08:10,152 just throw myself at the Vice. 136 00:08:10,154 --> 00:08:12,755 They... They would come looking for me. 137 00:08:12,757 --> 00:08:14,791 Viv, it's like I told you, 138 00:08:14,793 --> 00:08:16,258 Reggie's still adrift. 139 00:08:16,260 --> 00:08:18,193 Ever since his brother died, he's just 140 00:08:18,195 --> 00:08:20,063 going through the motions. 141 00:08:20,065 --> 00:08:21,263 I know, hon. 142 00:08:21,265 --> 00:08:23,799 Just try to take a step back for a minute, 143 00:08:23,801 --> 00:08:26,368 and take yourself out of the picture, I mean, 144 00:08:26,370 --> 00:08:28,003 we've seen this a million times 145 00:08:28,005 --> 00:08:29,938 - at Children and Youth, right? - Yes. 146 00:08:29,940 --> 00:08:31,340 And what do we tell the clients? 147 00:08:31,342 --> 00:08:32,542 Vivian... 148 00:08:32,544 --> 00:08:35,077 Well, what do we tell the clients? 149 00:08:35,079 --> 00:08:37,279 You have to think of yourself too. 150 00:08:37,281 --> 00:08:40,386 You have to show them that life goes on. 151 00:08:41,319 --> 00:08:43,052 I know, Viv. 152 00:08:43,054 --> 00:08:45,357 It's just different when it's your home that's suffering. 153 00:08:49,527 --> 00:08:50,994 Wait, stop. 154 00:08:50,996 --> 00:08:52,861 Go away. 155 00:08:52,863 --> 00:08:54,230 No. Stop. 156 00:08:54,232 --> 00:08:56,499 - Wait. - Go away, kid. Don't follow me. 157 00:08:56,501 --> 00:08:59,034 - Just leave me alone. - Look, I just... 158 00:08:59,036 --> 00:09:00,537 I just want to thank you. 159 00:09:00,539 --> 00:09:03,872 Yeah, well, don't. Just forget it. 160 00:09:03,874 --> 00:09:05,308 Forget you ever saw me. 161 00:09:05,310 --> 00:09:07,242 What? 162 00:09:07,244 --> 00:09:08,877 You... You forgot your... 163 00:09:08,879 --> 00:09:11,581 Oh, wait. Wait. Here. Here. Here. This... 164 00:09:11,583 --> 00:09:12,952 This is yours. 165 00:09:13,584 --> 00:09:17,120 Okay. Pick and Brick, 166 00:09:17,122 --> 00:09:19,058 they might have killed me. 167 00:09:19,825 --> 00:09:21,227 Uh, thanks. 168 00:09:24,094 --> 00:09:25,461 Take it. Okay. 169 00:09:25,463 --> 00:09:27,031 They might've killed you too. 170 00:09:28,032 --> 00:09:29,401 Yeah, thanks for the money. 171 00:09:32,603 --> 00:09:34,507 Uh, why'd you do it? 172 00:09:38,276 --> 00:09:39,478 Mister? 173 00:09:41,012 --> 00:09:43,478 You know you don't have to live here, right? 174 00:09:43,480 --> 00:09:45,582 You shouldn't live like this. 175 00:09:45,584 --> 00:09:47,449 My mom, she could help you. 176 00:09:47,451 --> 00:09:48,953 Go home to her. 177 00:09:50,354 --> 00:09:53,088 - I just want to talk to you. - No. 178 00:09:53,090 --> 00:09:54,993 - I... I just want to... - Go away! Just... 179 00:09:55,860 --> 00:09:56,995 Go take care of her. 180 00:10:02,533 --> 00:10:04,135 Learn to fight, kid. 181 00:10:46,411 --> 00:10:48,111 Reggie! 182 00:10:49,214 --> 00:10:51,349 In the bathroom, Ma. 183 00:10:53,017 --> 00:10:54,920 Dinner's ready in five minutes. 184 00:10:58,022 --> 00:10:59,391 Okay. 185 00:11:27,651 --> 00:11:29,454 Mariah! 186 00:11:31,055 --> 00:11:34,490 No, no, no! It's good. I'm cool. 187 00:11:34,492 --> 00:11:37,125 No... Nothing happened. 188 00:11:37,127 --> 00:11:39,194 No, he just gave me the usual rap, 189 00:11:39,196 --> 00:11:42,000 you know, the world according to Zeke and blah. 190 00:11:43,100 --> 00:11:44,903 Uh. Tonight? 191 00:11:52,643 --> 00:11:54,212 I... I don't think so. 192 00:11:56,314 --> 00:11:58,083 Yeah, maybe tomorrow. 193 00:11:58,650 --> 00:12:00,185 All right. Talk later. 194 00:12:01,151 --> 00:12:02,353 Bye. 195 00:12:03,088 --> 00:12:04,486 Bye. 196 00:12:06,291 --> 00:12:07,559 Bye. Bye. 197 00:12:19,570 --> 00:12:22,404 - Reggie, come on, honey. - I'm coming, Ma. 198 00:12:25,310 --> 00:12:28,144 Hey! Ooh! 199 00:12:28,146 --> 00:12:29,544 Hey! 200 00:12:29,546 --> 00:12:30,950 Patience. 201 00:12:33,050 --> 00:12:34,453 Patience. 202 00:12:35,719 --> 00:12:37,220 How was work? 203 00:12:37,222 --> 00:12:38,257 Great. 204 00:12:38,623 --> 00:12:40,255 Long though. 205 00:12:40,257 --> 00:12:43,058 Great, but, long. 206 00:12:43,060 --> 00:12:45,430 Can you grab me that pitcher from the top shelf? 207 00:12:46,564 --> 00:12:48,033 I'll make us some tea. 208 00:12:52,302 --> 00:12:55,138 Reggie, what happened? 209 00:12:55,140 --> 00:12:57,109 - Huh? What? - What's wrong? 210 00:12:57,441 --> 00:12:59,074 Oh, uh, 211 00:12:59,076 --> 00:13:01,711 nothing, I pulled a muscle in gym class. 212 00:13:01,713 --> 00:13:03,279 A muscle? 213 00:13:03,281 --> 00:13:05,581 Yeah, it's a muscle, Mom. 214 00:13:05,583 --> 00:13:08,050 Leave the pitcher. Come here. Let's talk. 215 00:13:08,052 --> 00:13:09,554 I want to hear all about it. 216 00:13:15,660 --> 00:13:17,559 Let me make sure I got this right. 217 00:13:17,561 --> 00:13:19,395 You were fighting with a homeless man. 218 00:13:19,397 --> 00:13:21,097 No. No, no, no. 219 00:13:21,099 --> 00:13:23,298 He was fighting Pick and Brick. 220 00:13:23,300 --> 00:13:25,068 Zeke and Theo? Oh, my God. 221 00:13:25,070 --> 00:13:26,736 - Pero what? - Mom. Mom. 222 00:13:26,738 --> 00:13:28,404 It's okay. 223 00:13:28,406 --> 00:13:30,405 What part of this is okay, Reggie? 224 00:13:30,407 --> 00:13:32,107 Okay. You don't understand. 225 00:13:32,109 --> 00:13:33,275 All right, they were hassling me. 226 00:13:33,277 --> 00:13:35,748 And this homeless guy... This homeless guy, he just... 227 00:13:37,081 --> 00:13:38,713 He just lost it, Mom. 228 00:13:38,715 --> 00:13:42,217 Reg, what have I told you? To stay away. 229 00:13:42,219 --> 00:13:43,285 You promised me. 230 00:13:43,287 --> 00:13:45,288 Mom, they stopped me. 231 00:13:45,290 --> 00:13:46,655 Okay? And they were hassling me. 232 00:13:46,657 --> 00:13:48,524 And this homeless guy, Zeke, was hassling him, 233 00:13:48,526 --> 00:13:51,159 and the next thing I know, he was standing up to Brick and then... 234 00:13:51,161 --> 00:13:52,797 The homeless guy? 235 00:13:53,430 --> 00:13:54,700 Mom, he was... 236 00:13:55,733 --> 00:13:57,265 He was unbelievable. 237 00:13:57,267 --> 00:13:59,468 Man, he was like... 238 00:13:59,470 --> 00:14:01,571 He was like a boxer or something. I mean... 239 00:14:01,573 --> 00:14:04,140 Bam! Bam! 240 00:14:04,142 --> 00:14:06,675 And the big dummy was on the ground and... 241 00:14:06,677 --> 00:14:09,347 Really? A homeless guy did all this? 242 00:14:10,647 --> 00:14:11,783 Who is he? 243 00:14:14,319 --> 00:14:15,717 I don't know. 244 00:14:15,719 --> 00:14:17,886 He was just some guy walking by. 245 00:14:17,888 --> 00:14:19,724 And what happened? 246 00:14:22,493 --> 00:14:24,062 Reggie. 247 00:14:26,363 --> 00:14:27,666 Zeke. 248 00:14:28,666 --> 00:14:30,500 He hit you. 249 00:14:30,502 --> 00:14:33,502 He was talking about Will and you. 250 00:14:33,504 --> 00:14:35,837 - And? - And I tried to hit him. 251 00:14:35,839 --> 00:14:37,840 What have I told you? 252 00:14:37,842 --> 00:14:39,375 It doesn't matter what he says, 253 00:14:39,377 --> 00:14:41,443 you don't do anything, you don't say anything. 254 00:14:41,445 --> 00:14:44,313 - You just walk away. - They do not let you walk away. 255 00:14:44,315 --> 00:14:45,517 Reggie... 256 00:14:47,352 --> 00:14:48,520 Please. 257 00:14:52,190 --> 00:14:53,624 I can't lose you too. 258 00:14:55,259 --> 00:14:57,526 Sorry, Mom. 259 00:14:57,528 --> 00:14:59,529 When he starts talking about Will, 260 00:14:59,531 --> 00:15:01,396 I mean, like he had nothing to do with that... 261 00:15:01,398 --> 00:15:03,234 I just get so mad. 262 00:15:04,268 --> 00:15:06,869 I know. 263 00:15:06,871 --> 00:15:09,808 We just can't let that anger poison our lives. 264 00:15:15,246 --> 00:15:17,712 I guess, we should give thanks to the stranger too. 265 00:15:17,714 --> 00:15:20,685 Mom, you should have seen him. 266 00:15:21,618 --> 00:15:23,785 Well, he could be dangerous too. 267 00:15:23,787 --> 00:15:27,490 - No doubt. - I want you to stay away from him. 268 00:15:27,492 --> 00:15:28,957 What do you mean? He helped me. 269 00:15:28,959 --> 00:15:30,458 This time, Reggie, but, 270 00:15:30,460 --> 00:15:32,562 so many of those people are unstable. 271 00:15:32,564 --> 00:15:35,264 And if he's as talented as you say he is, 272 00:15:35,266 --> 00:15:37,466 - it could be a scary thing. - Mom, he... 273 00:15:37,468 --> 00:15:40,903 He wasn't crazy like the rest of them. 274 00:15:40,905 --> 00:15:43,872 Want to know what he said right before he beat on Brick? 275 00:15:43,874 --> 00:15:46,644 He said, "You don't talk about a man's mother." 276 00:15:48,478 --> 00:15:49,978 Maybe so. 277 00:15:49,980 --> 00:15:52,314 But, I want you to be careful. 278 00:15:52,316 --> 00:15:53,982 And I want you to stay as far away as possible 279 00:15:53,984 --> 00:15:56,218 from Zeke and Theo, do you understand? 280 00:15:56,220 --> 00:15:57,720 They're going to want payback, Reggie. 281 00:15:57,722 --> 00:16:00,423 - And they're not going to care who it is... - Okay, just... 282 00:16:00,425 --> 00:16:01,957 Just don't go report him to anyone. 283 00:16:01,959 --> 00:16:04,393 Zeke? That's going to make a difference. 284 00:16:04,395 --> 00:16:06,428 The homeless guy, Mom. 285 00:16:06,430 --> 00:16:07,632 The homeless guy. 286 00:16:08,366 --> 00:16:09,768 After what he did, 287 00:16:11,368 --> 00:16:13,171 he deserves a medal. 288 00:16:15,573 --> 00:16:16,875 Keep that on. 289 00:16:19,410 --> 00:16:20,612 Good. 290 00:16:21,613 --> 00:16:22,781 Love you, Mom. 291 00:17:27,711 --> 00:17:29,844 Hey, uh, have you seen a guy, 292 00:17:29,846 --> 00:17:32,448 - this tall, uh... - Oh, kid... 293 00:17:32,450 --> 00:17:33,783 A kid. 294 00:17:33,785 --> 00:17:35,254 Excuse me, sir? 295 00:17:40,825 --> 00:17:44,060 Excuse me, sir, I'm looking for a guy, uh, this tall, 296 00:17:44,062 --> 00:17:47,963 rough around the face, he punches, and... 297 00:17:47,965 --> 00:17:50,399 You must mean Lightning. 298 00:17:50,401 --> 00:17:52,001 Lightning. 299 00:17:52,003 --> 00:17:53,101 He's definitely over there. 300 00:17:53,103 --> 00:17:55,004 No, he's there. 301 00:17:55,006 --> 00:17:57,342 I don't want it! Get away! 302 00:18:02,412 --> 00:18:05,413 Uh, excuse me, sir, um, 303 00:18:05,415 --> 00:18:07,318 Lightning, have you seen the guy? 304 00:18:35,747 --> 00:18:39,814 Hey, uh, miss, uh, I think his name is Lightning. 305 00:18:39,816 --> 00:18:43,886 Lightning! He... He lives over there, kid. 306 00:18:47,557 --> 00:18:48,626 Over there. 307 00:19:26,898 --> 00:19:28,400 Who's there? 308 00:19:29,734 --> 00:19:30,736 Who's there? 309 00:19:31,035 --> 00:19:32,838 Go away! 310 00:19:33,938 --> 00:19:35,704 Leave me alone. 311 00:19:35,706 --> 00:19:38,040 Kid, is that you? 312 00:19:38,042 --> 00:19:40,045 You need to stay away from me! 313 00:19:41,077 --> 00:19:43,047 Leave me alone, please. 314 00:19:44,649 --> 00:19:47,419 Leave me alone. 315 00:19:59,930 --> 00:20:03,599 How you doing? Oh! Good morning, pancakes! 316 00:20:03,601 --> 00:20:04,803 For my hero. 317 00:20:05,803 --> 00:20:07,035 What? 318 00:20:07,037 --> 00:20:09,537 I know you were sticking up for me and Will yesterday. 319 00:20:09,539 --> 00:20:10,773 Oh, Mom. 320 00:20:10,775 --> 00:20:14,112 I just want you to know that I understand and appreciate it. 321 00:20:14,612 --> 00:20:16,078 Okay? 322 00:20:16,080 --> 00:20:18,480 We just have to be careful, if we're going to make it. 323 00:20:18,482 --> 00:20:19,817 Right? 324 00:20:20,718 --> 00:20:22,051 Right? 325 00:20:22,053 --> 00:20:24,122 Oh, yeah. Uh, right. Right. 326 00:20:24,654 --> 00:20:25,656 Make it. 327 00:20:26,790 --> 00:20:28,924 There's your syrup. 328 00:20:28,926 --> 00:20:31,627 I'm going grocery shopping, honey. Do you want anything? 329 00:20:31,629 --> 00:20:34,530 Uh, no... No thanks. 330 00:20:34,532 --> 00:20:37,265 Okay. Enjoy. See you in a bit. 331 00:20:37,267 --> 00:20:38,737 Bye. 332 00:21:56,881 --> 00:21:59,150 Hey, I... I just wanted to thank you. 333 00:22:01,218 --> 00:22:03,585 Properly. 334 00:22:03,587 --> 00:22:06,156 My mom, she made, uh, some pancakes for me. 335 00:22:07,991 --> 00:22:11,095 She said I was a hero, you know, for sticking up for her and Will. 336 00:22:11,996 --> 00:22:15,096 But, dude, you're the hero. 337 00:22:15,098 --> 00:22:16,734 You're the one who deserves this. 338 00:22:27,944 --> 00:22:29,745 What do you want, kid? 339 00:22:29,747 --> 00:22:30,815 Nothing. 340 00:22:31,348 --> 00:22:33,649 Then, go. 341 00:22:33,651 --> 00:22:35,554 You thanked me, you gave me my medal, 342 00:22:36,621 --> 00:22:37,822 get going. 343 00:22:48,098 --> 00:22:50,632 Your name's Lightning, right? 344 00:22:54,904 --> 00:22:56,106 Right? 345 00:22:58,241 --> 00:23:00,144 The pancakes were good. 346 00:23:02,246 --> 00:23:04,947 Kid I don't live in your world. 347 00:23:04,949 --> 00:23:07,218 My world's pretty ugly and I can get ugly. 348 00:23:08,184 --> 00:23:10,020 Now get the hell out of here. 349 00:23:16,794 --> 00:23:17,796 Who are you? 350 00:23:21,832 --> 00:23:22,968 What are you doing here? 351 00:23:25,870 --> 00:23:27,272 You must've been someone. 352 00:23:28,271 --> 00:23:30,438 A boxer? A boxer, right? 353 00:23:30,440 --> 00:23:32,306 I mean, is that what you did? 354 00:23:32,308 --> 00:23:33,574 I mean, the way you... 355 00:23:33,576 --> 00:23:37,746 You laid into Brick. You were up and down that big bully like... 356 00:23:37,748 --> 00:23:38,783 Like he was your punching bag. 357 00:23:42,385 --> 00:23:44,953 Big ones are easy. 358 00:23:44,955 --> 00:23:46,891 They think they just have to show up. 359 00:23:48,726 --> 00:23:49,861 It's... 360 00:23:51,394 --> 00:23:52,796 It's what? 361 00:23:54,097 --> 00:23:57,099 Sneaky, mean ones, 362 00:23:57,101 --> 00:23:59,901 the ones that'll do anything... 363 00:23:59,903 --> 00:24:01,405 You can see it in their eyes. 364 00:24:02,907 --> 00:24:04,309 Like... Like Pick? 365 00:24:13,350 --> 00:24:14,819 What do you want, kid? 366 00:24:16,921 --> 00:24:18,657 Leave me alone. 367 00:24:21,357 --> 00:24:24,392 Wait! Wait! 368 00:24:24,394 --> 00:24:26,762 Yesterday you said something. You said, "Learn to fight." 369 00:24:26,764 --> 00:24:29,100 How am I going to do that? Who's going to teach... I don't have anyone! 370 00:24:46,083 --> 00:24:47,719 Yeah, street punks, you know, 371 00:24:48,251 --> 00:24:49,918 they're all the same. 372 00:24:49,920 --> 00:24:53,188 They just got a few moves and lots of attitude. 373 00:24:53,190 --> 00:24:55,123 What are you doing? I'm just trying to thank you. 374 00:24:55,125 --> 00:24:56,227 Huh? Want to thank me? 375 00:24:56,861 --> 00:24:57,862 Thank this? 376 00:25:01,364 --> 00:25:02,834 Over here. 377 00:25:12,843 --> 00:25:14,877 Watch the footwork. 378 00:25:14,879 --> 00:25:16,214 Yeah, it's the footwork, huh? 379 00:25:17,515 --> 00:25:19,050 That's right. 380 00:25:19,850 --> 00:25:21,151 Keep your feet under you. 381 00:25:22,219 --> 00:25:23,921 Now it's your turn. 382 00:25:34,864 --> 00:25:36,166 A guy rushes you. 383 00:25:38,235 --> 00:25:41,039 Kid, you don't back straight up. 384 00:25:42,338 --> 00:25:44,406 What you got to do is 385 00:25:44,408 --> 00:25:47,275 give him an angle. Step to the side and pivot. 386 00:25:47,277 --> 00:25:48,445 See? 387 00:25:50,014 --> 00:25:51,913 Step to the side and roll under. 388 00:25:51,915 --> 00:25:54,448 Then, only then, you strike. 389 00:25:56,821 --> 00:25:57,988 See? 390 00:25:59,155 --> 00:26:01,189 Wait for it. 391 00:26:01,191 --> 00:26:03,225 Sooner or later, 392 00:26:03,227 --> 00:26:04,996 every big guy is going to rush you. 393 00:26:08,598 --> 00:26:10,299 And it's your turn. 394 00:26:10,301 --> 00:26:12,170 Then, it's your turn. 395 00:26:15,538 --> 00:26:17,206 - Go? - Go. 396 00:26:17,208 --> 00:26:19,274 Come on, kid. 397 00:26:19,276 --> 00:26:21,843 Come on, kid. I'm coming to get you. 398 00:26:21,845 --> 00:26:23,180 I'm coming to get you. 399 00:26:24,949 --> 00:26:26,215 Okay. I'm okay. 400 00:26:26,217 --> 00:26:27,349 Let's go. Come on, kid. 401 00:26:27,351 --> 00:26:29,353 Yeah, attaboy. Come on. 402 00:26:31,221 --> 00:26:33,255 That's it. 403 00:26:33,257 --> 00:26:35,056 Keep moving. Keep moving. 404 00:26:35,058 --> 00:26:36,992 Keep moving. 405 00:26:36,994 --> 00:26:40,161 Come on. 406 00:26:40,163 --> 00:26:41,863 Kid. 407 00:26:52,543 --> 00:26:53,945 Not bad. 408 00:27:15,098 --> 00:27:17,100 Why are you doing this, kid? 409 00:27:17,934 --> 00:27:19,400 I got to... 410 00:27:19,402 --> 00:27:21,271 I got to learn to protect myself. 411 00:27:23,106 --> 00:27:24,408 Protect my mom. 412 00:27:31,015 --> 00:27:32,917 You know why you didn't hit that punk yesterday? 413 00:27:35,018 --> 00:27:36,353 Why? 414 00:27:37,321 --> 00:27:38,890 You weren't ready to hit him. 415 00:27:39,422 --> 00:27:41,555 Yeah, you were mad. 416 00:27:41,557 --> 00:27:43,193 You wanted to hit him. 417 00:27:44,260 --> 00:27:45,896 You weren't ready. 418 00:27:49,132 --> 00:27:52,199 You weren't in position to strike. 419 00:27:52,201 --> 00:27:53,936 See, that's what it's all about. 420 00:27:53,938 --> 00:27:56,440 You gotta be in position to strike first. 421 00:27:57,507 --> 00:27:59,177 Be where you need to be. 422 00:28:00,443 --> 00:28:01,645 What do you mean? 423 00:28:05,716 --> 00:28:09,284 So, who you going to watch your movies with now, Mama? 424 00:28:11,689 --> 00:28:14,089 Be grateful, she's a smart girl, 425 00:28:14,091 --> 00:28:15,990 and she's in school and she isn't some little 426 00:28:15,992 --> 00:28:18,526 hoochie-coochie on the street, right? 427 00:28:18,528 --> 00:28:20,562 Amen to that. 428 00:28:20,564 --> 00:28:22,264 Oh, is that where he's at? 429 00:28:22,266 --> 00:28:24,265 Oh, yeah. Soon as we got home from church. 430 00:28:24,267 --> 00:28:27,201 Off to work on his project with Mariah. 431 00:28:27,203 --> 00:28:29,438 Aye, now don't you worry. 432 00:28:29,440 --> 00:28:31,707 He's always going to be your boy. 433 00:28:31,709 --> 00:28:33,342 Viv. 434 00:28:33,344 --> 00:28:36,111 Have a boy of your own, then tell me not to worry. 435 00:28:37,148 --> 00:28:40,118 You know, it's not Mariah or girls, I worry about, 436 00:28:40,484 --> 00:28:41,550 I know. 437 00:28:41,552 --> 00:28:44,619 It's just growing up here, in this. 438 00:28:44,621 --> 00:28:46,688 You know he had a run in with Zeke the other day, 439 00:28:46,690 --> 00:28:48,090 after school? 440 00:28:48,092 --> 00:28:49,425 Zeke? 441 00:28:49,427 --> 00:28:53,061 - He's the one with the, uh... - Yeah, the ice pick. 442 00:28:53,063 --> 00:28:55,229 Guess he followed Reg home. 443 00:28:55,231 --> 00:28:56,497 He hit him. 444 00:28:56,499 --> 00:28:58,033 What? 445 00:28:58,035 --> 00:29:00,302 - What for? - You know what he's all about. 446 00:29:00,304 --> 00:29:03,104 Getting kids to deal for him. 447 00:29:03,106 --> 00:29:05,474 - So, he did what... - You don't think Reg would? 448 00:29:05,476 --> 00:29:07,575 My Reg, oh, Lord, no. 449 00:29:07,577 --> 00:29:09,678 He would rather cut off his hand than do that. 450 00:29:09,680 --> 00:29:11,045 Not after watching his brother 451 00:29:11,047 --> 00:29:12,280 go down that road. 452 00:29:12,282 --> 00:29:14,282 Right. So why he hit him? 453 00:29:14,284 --> 00:29:17,689 Well, Reggie said, he tried to hit Zeke first. 454 00:29:19,789 --> 00:29:22,225 He said that he was talking about me and Will. 455 00:29:24,694 --> 00:29:26,697 He can't go doing that. 456 00:29:28,498 --> 00:29:31,332 He can't always walk away either. 457 00:29:31,334 --> 00:29:34,201 He's gotta learn to take care of himself. 458 00:29:34,203 --> 00:29:36,606 The Zekes of the world, they ain't going away. 459 00:29:37,373 --> 00:29:39,107 I know. 460 00:29:39,109 --> 00:29:40,542 And get this. Reggie said, 461 00:29:40,544 --> 00:29:42,276 that they were also hassling some guy, 462 00:29:42,278 --> 00:29:43,178 some homeless guy, 463 00:29:43,180 --> 00:29:45,112 and that the guy, the homeless guy... 464 00:29:46,283 --> 00:29:50,217 - ...beat the hell out of Theo, Zeke's big muscle. - Yeah. 465 00:29:50,219 --> 00:29:52,420 What? 466 00:29:52,422 --> 00:29:55,323 Do you believe that? 467 00:29:55,325 --> 00:29:57,426 He said the guy beat him up and down, 468 00:29:57,428 --> 00:30:00,094 threw him on the ground. Hit Zeke too and then chased him off. 469 00:30:00,096 --> 00:30:02,831 Oh, my God, this is crazy. 470 00:30:02,833 --> 00:30:05,332 You joking, right? 471 00:30:05,334 --> 00:30:06,634 Well, that was my week. 472 00:30:06,636 --> 00:30:08,338 - How was yours? - Mmm. 473 00:30:08,604 --> 00:30:10,304 Wait. 474 00:30:10,306 --> 00:30:12,140 I didn't ask you about the cop thing. 475 00:30:12,142 --> 00:30:13,809 - Mmm... - And? 476 00:30:13,811 --> 00:30:16,511 Eh, it's not bad. But, I think the boys in blue 477 00:30:16,513 --> 00:30:19,214 were on their best behavior for me. 478 00:30:19,216 --> 00:30:20,849 So, you had to keep your panties on. 479 00:30:23,286 --> 00:30:26,854 But, they're good guys, and they know how to treat a lady. 480 00:30:26,856 --> 00:30:29,157 You know, I think we should double up next time. 481 00:30:29,159 --> 00:30:32,127 Mmm. Uh... Maybe. 482 00:30:32,129 --> 00:30:34,696 - Sure. - Hmm? A maybe? A... 483 00:30:34,698 --> 00:30:38,332 Big changes in the whole household. 484 00:30:38,334 --> 00:30:39,834 Big changes. 485 00:30:39,836 --> 00:30:41,469 I'm going to hold you to that. 486 00:30:41,471 --> 00:30:43,170 Okay, thank you. 487 00:30:43,172 --> 00:30:45,239 - Anything you want. - I told you, I see it in the future. 488 00:30:45,241 --> 00:30:48,376 This is good. 489 00:30:48,378 --> 00:30:50,782 Ah, I'm going to have to go to the gym. 490 00:30:59,555 --> 00:31:01,223 Got to move around. 491 00:31:01,225 --> 00:31:02,593 Relax. 492 00:31:05,362 --> 00:31:07,129 Just punches and punches. 493 00:31:09,533 --> 00:31:11,168 Uppercuts and hooks. 494 00:31:12,199 --> 00:31:12,434 Bam, bam, bam, bam! 495 00:31:12,436 --> 00:31:14,201 That's it. Uppercuts and hooks to the body. 496 00:31:14,203 --> 00:31:15,637 Bam! Bam! 497 00:31:17,673 --> 00:31:19,341 Just Keep moving. Yeah. 498 00:31:19,343 --> 00:31:20,812 Ooh. Keep moving. Keep moving. 499 00:31:22,345 --> 00:31:25,246 Now we're walking. Now we're walking. 500 00:31:25,248 --> 00:31:27,282 Let me see you jab. Come on. 501 00:31:27,284 --> 00:31:28,717 Come on, let's go. 502 00:31:28,719 --> 00:31:30,451 Yeah. Get up. 503 00:31:30,453 --> 00:31:33,354 Move. Side to side. Relax. 504 00:31:33,356 --> 00:31:34,589 Come on, stay loose. 505 00:31:34,591 --> 00:31:36,257 - Stay loose, shoulders loose. - All right. 506 00:31:36,259 --> 00:31:37,559 - Kid, move. - Okay. 507 00:31:37,561 --> 00:31:38,563 Kid, move. 508 00:31:44,401 --> 00:31:45,934 Move around. 509 00:31:45,936 --> 00:31:47,371 Side to side. 510 00:31:48,505 --> 00:31:49,774 Side to side. 511 00:31:51,341 --> 00:31:53,744 Come on. No, no, no. No. 512 00:31:54,878 --> 00:31:57,278 Side to side. Left leg leads. 513 00:31:57,280 --> 00:31:59,480 Lead leg. Now, don't cross your legs. 514 00:31:59,482 --> 00:32:01,451 All right, stand. 515 00:32:02,853 --> 00:32:05,288 Work a jab. Work your jab. 516 00:32:05,855 --> 00:32:07,822 Work your jab. 517 00:32:07,824 --> 00:32:09,791 That's your rear hand, that's you right... 518 00:32:09,793 --> 00:32:11,592 - That's your cross, your jab, your lead... - Yeah, but 519 00:32:11,594 --> 00:32:12,893 - this one feels good. - No, no. 520 00:32:12,895 --> 00:32:15,229 Because it's the power hand. 521 00:32:15,231 --> 00:32:16,831 You get... You got to... 522 00:32:16,833 --> 00:32:18,967 It's a right hand, it's power hand. 523 00:32:18,969 --> 00:32:20,869 So, you wait after you jab, 524 00:32:20,871 --> 00:32:23,838 you jab and then you throw the right. You throw the right! 525 00:32:23,840 --> 00:32:25,840 Let me see you do your jab, kid. 526 00:32:25,842 --> 00:32:28,543 Jab, jab. Jab. 527 00:32:28,545 --> 00:32:30,312 Not that. 528 00:32:30,314 --> 00:32:31,746 - That's the... - I got it. 529 00:32:31,748 --> 00:32:33,814 Stay... Kid. 530 00:32:33,816 --> 00:32:35,185 Listen. 531 00:32:36,519 --> 00:32:37,820 - What? - It's... 532 00:32:37,822 --> 00:32:40,221 This ain't working. I don't know if I'm the guy for this. 533 00:32:40,223 --> 00:32:41,625 No, no, no, I can do it. 534 00:32:42,526 --> 00:32:43,928 - Just... - Jab. Jab. 535 00:32:45,394 --> 00:32:47,394 No, no, no, don't cross your feet. 536 00:32:47,396 --> 00:32:49,464 You don't cross your feet, somebody'll push you, 537 00:32:49,466 --> 00:32:51,699 you'll get knocked down to the ground. 538 00:32:51,701 --> 00:32:53,467 You don't do it, it's technique. 539 00:32:53,469 --> 00:32:55,637 It's important. Technique's important! 540 00:32:55,639 --> 00:32:56,871 - Lightning... - Like Paddy taught! 541 00:32:56,873 --> 00:32:58,640 It's all right, Lightning. 542 00:32:58,642 --> 00:33:00,242 - Paddy. - I... I can... 543 00:33:00,244 --> 00:33:01,379 Technique is important! 544 00:33:17,026 --> 00:33:18,493 Right hand! Right hand! 545 00:33:18,495 --> 00:33:19,628 Right hand! Right hand! 546 00:33:19,630 --> 00:33:21,465 Right hand, left! Right hand, left! 547 00:33:46,989 --> 00:33:48,659 Kid! 548 00:34:53,756 --> 00:34:56,326 Lightning, you've got to get up. 549 00:35:14,143 --> 00:35:16,046 So, you excited about the dance Friday? 550 00:35:16,712 --> 00:35:18,413 Something like that. 551 00:35:18,415 --> 00:35:20,147 I got this really sexy dress. 552 00:35:20,149 --> 00:35:21,449 It's going to be a lot of fun. 553 00:35:21,451 --> 00:35:22,549 - Oh, yeah? - Yeah. 554 00:35:22,551 --> 00:35:23,750 Who you going with? 555 00:35:23,752 --> 00:35:26,587 Oh, well, now since you asked that, probably Eddie. 556 00:35:26,589 --> 00:35:28,690 - Well, he's not that cute, so... - Mmm, okay. 557 00:35:28,692 --> 00:35:30,058 And besides, Stacy asked me out. 558 00:35:30,060 --> 00:35:32,159 - Really? - Yeah, it was a great proposal. 559 00:35:32,161 --> 00:35:34,828 I mean, no one else asked me, so... 560 00:35:34,830 --> 00:35:37,699 Oh, come on, that... That's not fair. 561 00:35:39,136 --> 00:35:41,569 Ooh, all right, I got to go. 562 00:35:41,571 --> 00:35:43,804 - What? - Gotta go. 563 00:35:43,806 --> 00:35:45,172 I thought we were supposed to go to the library. 564 00:35:45,174 --> 00:35:47,174 That was your plan. 565 00:35:47,176 --> 00:35:49,411 You were supposed to help me with it. 566 00:35:49,413 --> 00:35:50,548 Reggie! 567 00:35:51,982 --> 00:35:53,417 Yo, Lightning. 568 00:35:55,484 --> 00:35:56,853 Lightning, yo! 569 00:36:00,489 --> 00:36:01,892 Yo, Lightning. 570 00:36:08,531 --> 00:36:09,834 Yo, Lightning. 571 00:36:27,651 --> 00:36:29,650 Hey, what the hell are you doing? 572 00:36:29,652 --> 00:36:31,752 Lightning, yo. 573 00:36:31,754 --> 00:36:33,089 Where'd you get all this? 574 00:36:34,690 --> 00:36:35,890 What? 575 00:36:35,892 --> 00:36:37,158 You? 576 00:36:37,160 --> 00:36:39,794 Well, you come around there growling like a bear and stuff. 577 00:36:39,796 --> 00:36:41,931 Yeah, well, come on, let's patch this stuff up. 578 00:36:43,466 --> 00:36:44,933 Come on. 579 00:36:44,935 --> 00:36:47,100 Yo, where'd you get all this stuff? 580 00:36:47,102 --> 00:36:49,069 That old gym down on Philbert Street. 581 00:36:49,071 --> 00:36:50,871 My old gym. 582 00:36:50,873 --> 00:36:53,141 I knew it. So you are from around here. 583 00:36:53,143 --> 00:36:54,576 Once upon a time. 584 00:36:54,578 --> 00:36:56,643 Well, you got to take me. Please? 585 00:36:56,645 --> 00:36:58,212 No. It's been shut down for years. 586 00:36:58,214 --> 00:36:59,883 Nothing but rats and garbage. 587 00:37:01,084 --> 00:37:03,817 Here, I got this for you. 588 00:37:03,819 --> 00:37:05,955 - That's a... - It's all we got, kid. 589 00:37:06,823 --> 00:37:08,058 Put it on. 590 00:37:08,892 --> 00:37:10,127 Yeah. 591 00:37:11,594 --> 00:37:13,161 Your head. 592 00:37:13,163 --> 00:37:15,599 Yeah, okay. 593 00:37:17,933 --> 00:37:20,768 - Of course, we should wash it first. - Oh, come on. 594 00:37:20,770 --> 00:37:22,569 Relax. Hey. 595 00:37:22,571 --> 00:37:24,004 Look what I got you. 596 00:37:24,006 --> 00:37:26,609 You don't have to put those on your head. Put these on. 597 00:37:27,877 --> 00:37:30,046 Real deal boxing mitts. Come on, put them on. 598 00:37:31,714 --> 00:37:34,484 Come on, man. 599 00:37:37,286 --> 00:37:39,189 You'll never know whose hands were in those. 600 00:37:42,826 --> 00:37:44,195 Thanks, man. 601 00:37:49,665 --> 00:37:51,031 Keep your hands up. 602 00:37:51,033 --> 00:37:53,134 - Oh, you don't want this. - Hands up. 603 00:37:53,136 --> 00:37:54,569 - No way. - Jab. 604 00:37:54,571 --> 00:37:56,237 Let's see that jab. 605 00:40:41,071 --> 00:40:43,071 Come on, kid. 606 00:40:43,073 --> 00:40:44,772 I'm going to teach you about trapping. 607 00:40:44,774 --> 00:40:46,109 Trapping? 608 00:40:51,413 --> 00:40:52,982 Just get the kid out of the way. 609 00:40:57,986 --> 00:40:59,722 Reggie, call it out. 610 00:41:00,390 --> 00:41:02,058 Jab, jab. 611 00:41:02,357 --> 00:41:03,891 Jab. 612 00:41:03,893 --> 00:41:06,194 Jab! 613 00:41:06,196 --> 00:41:07,395 Come on, send him up. 614 00:41:15,337 --> 00:41:17,841 Jab, cross. Jab, cross. 615 00:41:19,475 --> 00:41:21,475 - You wanna go? - Lightning, knife! 616 00:41:21,477 --> 00:41:23,009 No more of that macho stuff. 617 00:41:23,011 --> 00:41:24,814 - Knife! - Your homeless hero's busy. 618 00:42:01,049 --> 00:42:03,317 Hey, little school girl. 619 00:42:03,319 --> 00:42:05,353 Where's your boyfriend? 620 00:42:05,355 --> 00:42:10,257 He really shouldn't let a sweet little treat like you walk home by yourself. 621 00:42:10,259 --> 00:42:11,893 I just want to talk to you, sweetheart. 622 00:42:11,895 --> 00:42:13,094 - Stop it. - Hey! 623 00:42:13,096 --> 00:42:15,263 I just want to talk. 624 00:42:15,265 --> 00:42:18,232 You know why they call me Pick, baby? 625 00:42:18,234 --> 00:42:19,500 Huh? 626 00:42:19,502 --> 00:42:21,569 I don't give a damn how sweet you smell, 627 00:42:21,571 --> 00:42:23,804 I will pick your ass apart. 628 00:42:30,145 --> 00:42:31,180 Nice piece. 629 00:42:32,015 --> 00:42:33,380 Don't touch it. 630 00:42:33,382 --> 00:42:35,949 - Reggie gave it to... - Shh. 631 00:42:35,951 --> 00:42:37,919 Yeah, I got a gift for Reggie. 632 00:42:41,256 --> 00:42:44,292 You see to it that Reggie gets his hands on this. 633 00:42:44,294 --> 00:42:46,797 Okay? He'll know what to do with it. 634 00:42:51,067 --> 00:42:52,600 Shh. 635 00:43:02,978 --> 00:43:04,911 Reggie? Reggie! 636 00:43:04,913 --> 00:43:06,214 - Mom! - Reggie! 637 00:43:06,216 --> 00:43:08,049 - Come on, come on. Come on. - No, who is he? 638 00:43:08,051 --> 00:43:09,482 - What's going on? - Mom, this is Lightning. Come on. 639 00:43:09,484 --> 00:43:10,551 - No. No! - What happened? 640 00:43:10,553 --> 00:43:11,618 Nothing happened. He's hurt. 641 00:43:11,620 --> 00:43:12,886 Wait, are you hurt, honey? 642 00:43:12,888 --> 00:43:13,922 Mom, stop. I'm okay, all right? 643 00:43:13,924 --> 00:43:15,422 There was a fight and he took a knife for me. 644 00:43:15,424 --> 00:43:17,024 - We need to get him in. - Reggie, I am not a doctor. 645 00:43:17,026 --> 00:43:18,091 Mom, you studied to be a nurse. 646 00:43:18,093 --> 00:43:20,094 Okay, you study this kind of thing all the time. 647 00:43:20,096 --> 00:43:21,429 I see you practicing your books. Now, help me get him in. 648 00:43:21,431 --> 00:43:22,263 - Okay, we'll take him to the hospital. - No. 649 00:43:22,265 --> 00:43:23,498 Stay right here. Just wait right here. 650 00:43:23,500 --> 00:43:26,533 - No, I told you, no doctors, no hospitals. - Wait, wait, wait. 651 00:43:26,535 --> 00:43:29,402 - Stop, stop. Stop. Mom... - Reggie, I can't. 652 00:43:29,404 --> 00:43:31,371 Mom, Mom, Mom, this is the guy that helped me. 653 00:43:31,373 --> 00:43:33,940 - I can't do it. - Mom, please. 654 00:43:33,942 --> 00:43:35,275 This is the guy that helped me. 655 00:43:35,277 --> 00:43:38,045 - Remember? - Reggie, I... 656 00:43:38,047 --> 00:43:39,413 Just put him in the kitchen. 657 00:43:39,415 --> 00:43:41,882 Come on. Lightning, let me help you. 658 00:43:41,884 --> 00:43:44,252 Okay? You helped me. Now, let me repay the favor. 659 00:43:44,254 --> 00:43:46,022 - Come on. - Just... 660 00:43:50,926 --> 00:43:52,328 What's your name? 661 00:43:56,466 --> 00:43:58,165 Lightning. 662 00:43:58,167 --> 00:43:59,634 Not some street name. 663 00:43:59,636 --> 00:44:00,967 Your real name. 664 00:44:00,969 --> 00:44:03,040 It's not a street name. It was my... 665 00:44:03,473 --> 00:44:04,474 Nevermind. 666 00:44:06,308 --> 00:44:07,544 Well? 667 00:44:08,477 --> 00:44:10,113 Just call me Lightning. 668 00:44:10,580 --> 00:44:12,179 I will not. 669 00:44:12,181 --> 00:44:14,147 Everyone has a proper name. 670 00:44:14,149 --> 00:44:15,352 What's yours? 671 00:44:18,421 --> 00:44:19,890 Rodney. 672 00:44:21,024 --> 00:44:22,292 Rhodes. 673 00:44:24,326 --> 00:44:27,060 Rodney, I'm Jocelyn Hall. 674 00:44:27,062 --> 00:44:30,931 Reggie, can you please give me some towels from the laundry? 675 00:44:30,933 --> 00:44:32,565 And get me an old shirt of Will's. 676 00:44:32,567 --> 00:44:34,904 - And a T-shirt. - Okay. 677 00:44:39,408 --> 00:44:41,044 How does that feel? 678 00:44:41,544 --> 00:44:43,046 Wonderful. 679 00:44:47,283 --> 00:44:49,716 You made quite an impression on Reggie. 680 00:44:49,718 --> 00:44:51,454 Yeah, well, he's a good kid. 681 00:44:53,989 --> 00:44:55,258 Thank you. 682 00:44:58,393 --> 00:45:00,129 It's not easy. 683 00:45:01,096 --> 00:45:02,265 What's that? 684 00:45:04,299 --> 00:45:06,335 A mother, to raise a good son. 685 00:45:08,337 --> 00:45:11,040 No, sir. It's not. 686 00:45:12,442 --> 00:45:14,144 I wish you would see a doctor. 687 00:45:14,609 --> 00:45:15,611 So, who's Will? 688 00:45:20,716 --> 00:45:21,919 Reggie's brother. 689 00:45:22,685 --> 00:45:23,750 So, he's the reason 690 00:45:23,752 --> 00:45:25,453 for the bad blood with the punks, huh? 691 00:45:25,455 --> 00:45:28,556 That Zeke, sucked him in. 692 00:45:28,558 --> 00:45:30,623 Got him into dealing. 693 00:45:30,625 --> 00:45:33,029 It wasn't long until Will started using. 694 00:45:34,529 --> 00:45:36,198 After that, 695 00:45:38,234 --> 00:45:40,469 you know the story, you've been around. 696 00:45:42,471 --> 00:45:43,640 I'm sorry. 697 00:45:45,674 --> 00:45:47,410 Reggie was devastated. 698 00:45:48,343 --> 00:45:49,712 Just about killed him. 699 00:45:52,247 --> 00:45:54,483 He still hasn't come to terms with it. 700 00:45:56,585 --> 00:45:58,622 - But... - But what? 701 00:46:01,390 --> 00:46:03,093 Meeting you has helped. 702 00:46:06,462 --> 00:46:08,065 Thanks. 703 00:46:10,500 --> 00:46:12,466 Well, I don't want to insult you, 704 00:46:12,468 --> 00:46:14,768 but, you stink, you're dirty, 705 00:46:14,770 --> 00:46:17,173 so take off your clothes and jump in the shower. 706 00:46:18,306 --> 00:46:19,509 Come on. 707 00:46:20,676 --> 00:46:22,011 Yeah. 708 00:46:22,411 --> 00:46:24,145 Got it. 709 00:46:32,587 --> 00:46:34,457 Yeah, I'm home. 710 00:46:39,796 --> 00:46:42,263 Reg, where are those towels? 711 00:46:42,265 --> 00:46:44,167 Uh, I'm coming, Mom. 712 00:46:56,078 --> 00:46:57,381 It's just me. 713 00:46:58,281 --> 00:46:59,716 I brought some towels. 714 00:47:02,551 --> 00:47:04,020 I'm setting them here. 715 00:47:04,687 --> 00:47:06,189 Thank you. 716 00:47:11,160 --> 00:47:14,163 Rodney, what are we going to do? 717 00:47:14,696 --> 00:47:16,797 We? 718 00:47:16,799 --> 00:47:19,433 You just met me, you don't even know me. 719 00:47:19,435 --> 00:47:22,536 Yes, but, you're involved now. 720 00:47:22,538 --> 00:47:24,672 Not just because of today, but, 721 00:47:24,674 --> 00:47:27,808 you've become part of Reggie's life. 722 00:47:27,810 --> 00:47:30,243 That's what happens when you make an impression on someone. 723 00:47:30,245 --> 00:47:31,414 No. 724 00:47:31,848 --> 00:47:33,714 No? 725 00:47:33,716 --> 00:47:35,815 You don't want that. 726 00:47:35,817 --> 00:47:37,486 You don't want me involved. 727 00:47:39,455 --> 00:47:41,221 Mr. Rhodes. 728 00:47:41,223 --> 00:47:44,525 We're all in this together, Whether you like it or not. 729 00:47:44,527 --> 00:47:45,859 No. 730 00:47:45,861 --> 00:47:48,529 Sorry, there no "we." 731 00:47:48,531 --> 00:47:50,563 Nothing good can come of that. 732 00:47:50,565 --> 00:47:52,866 It never does, when I'm involved. Just... 733 00:47:52,868 --> 00:47:55,271 Just let me go and I'll walk away. 734 00:47:56,605 --> 00:47:58,607 Everyone will be better off that way. 735 00:48:08,384 --> 00:48:10,087 I'm sorry. 736 00:48:36,578 --> 00:48:38,281 Come on in, Mariah. 737 00:48:39,681 --> 00:48:41,614 What's... What's wrong? 738 00:48:41,616 --> 00:48:43,917 What happened? You okay? 739 00:48:43,919 --> 00:48:45,518 When I was heading home, 740 00:48:45,520 --> 00:48:48,489 Pick, 741 00:48:48,491 --> 00:48:50,623 he stopped me. 742 00:48:50,625 --> 00:48:52,261 That's where he was. 743 00:48:52,661 --> 00:48:54,460 What? 744 00:48:54,462 --> 00:48:56,730 No. There was a fight with Brick... 745 00:48:56,732 --> 00:48:58,632 Oh, I'm sorry, did he hurt you? 746 00:48:58,634 --> 00:49:00,201 Are... Are you okay? 747 00:49:00,203 --> 00:49:03,837 - No. I'm... I mean, I'm okay. - You... You sure? 748 00:49:03,839 --> 00:49:05,772 He didn't do anything. 749 00:49:08,944 --> 00:49:11,381 But, what happened? 750 00:49:12,348 --> 00:49:14,451 He gave me this. 751 00:49:16,986 --> 00:49:18,986 What? 752 00:49:18,988 --> 00:49:21,855 He wanted to make sure I gave them to you. 753 00:49:21,857 --> 00:49:24,227 You're supposed to sell them. 754 00:49:25,627 --> 00:49:28,328 Reg, this is what you've been doing, isn't it? 755 00:49:28,330 --> 00:49:31,265 No. No! No, okay? I hate that stuff. 756 00:49:31,267 --> 00:49:32,565 All right, that's not me. 757 00:49:32,567 --> 00:49:33,770 Hey, you know me. 758 00:49:35,270 --> 00:49:36,439 Okay? 759 00:49:37,607 --> 00:49:38,973 Reggie, I'm scared. 760 00:49:38,975 --> 00:49:40,177 I'm so sorry. 761 00:49:42,978 --> 00:49:44,247 What are we going to do? 762 00:49:44,714 --> 00:49:45,846 I don't know. 763 00:49:45,848 --> 00:49:47,880 Reggie, what's going on? 764 00:49:47,882 --> 00:49:49,819 Mariah, what happened? 765 00:49:50,285 --> 00:49:51,287 Sweetie. 766 00:50:02,464 --> 00:50:03,864 But why Mariah? 767 00:50:03,866 --> 00:50:06,567 He could've just stopped me like he's done before. 768 00:50:06,569 --> 00:50:08,301 You would've just said no. 769 00:50:08,303 --> 00:50:09,338 This way, you're stuck with it. 770 00:50:09,805 --> 00:50:10,806 I guess. 771 00:50:11,774 --> 00:50:13,440 I'm sorry, Reggie. 772 00:50:13,442 --> 00:50:14,243 He's telling you something. 773 00:50:16,911 --> 00:50:19,515 Heh. He gets to the people you love. 774 00:50:20,382 --> 00:50:22,850 That's how cowards operate. 775 00:50:22,852 --> 00:50:24,853 I'm not gonna let anything happen to you. 776 00:50:25,488 --> 00:50:26,819 Okay? 777 00:50:26,821 --> 00:50:28,321 This is between Zeke and me. 778 00:50:28,323 --> 00:50:29,455 Just what to do you think you're gonna do? 779 00:50:29,457 --> 00:50:31,357 I don't know, all right? 780 00:50:31,359 --> 00:50:33,761 But I'm gonna tell him he do this, all right? 781 00:50:33,763 --> 00:50:35,029 He doesn't threaten her, 782 00:50:35,031 --> 00:50:36,864 or you, or anyone that I care about. 783 00:50:36,866 --> 00:50:39,667 All right, this is between us. 784 00:50:39,669 --> 00:50:42,603 No, you don't go near him. You'll be playing his game. 785 00:50:42,605 --> 00:50:45,406 Don't... Reggie, your mom, she's... She's right, 786 00:50:45,408 --> 00:50:46,743 I mean, do you think he's gonna listen to you? 787 00:50:47,810 --> 00:50:50,844 Hey, he's trying to draw you in. 788 00:50:50,846 --> 00:50:52,916 To engage you on his terms. 789 00:50:53,748 --> 00:50:55,482 What have I taught you? 790 00:50:55,484 --> 00:50:56,783 What have I taught you? 791 00:50:56,785 --> 00:50:58,585 To strike when you're ready. 792 00:50:58,587 --> 00:51:00,556 Not when the other guy wants you to. 793 00:51:01,089 --> 00:51:02,524 That's right. 794 00:51:03,692 --> 00:51:06,263 Well, what are we supposed to do? 795 00:51:07,096 --> 00:51:08,429 Go to the police. 796 00:51:08,431 --> 00:51:09,562 The cops? 797 00:51:09,564 --> 00:51:10,730 No. 798 00:51:10,732 --> 00:51:12,833 What, are we supposed to find one, give him the stuff, 799 00:51:12,835 --> 00:51:14,435 and tell him our story? Come on, Mom. 800 00:51:14,437 --> 00:51:16,904 Reggie, this isn't some schoolyard scuffle, honey. 801 00:51:16,906 --> 00:51:18,172 Reggie's right, it won't work. 802 00:51:18,174 --> 00:51:21,507 I mean, it's not gonna even get the drugs off the street. 803 00:51:21,509 --> 00:51:23,911 You hand them drugs to the wrong cop, 804 00:51:23,913 --> 00:51:25,645 he'll hand them right back to Zeke. 805 00:51:25,647 --> 00:51:27,980 Yeah, we go to the cops and he'll kill us. 806 00:51:27,982 --> 00:51:29,352 You gotta fight. 807 00:51:30,453 --> 00:51:31,884 You gotta beat him at his own game. 808 00:51:31,886 --> 00:51:34,054 No. No, no. There's not gonna be any fighting. 809 00:51:34,056 --> 00:51:37,056 Reggie, I'm not saying we go running into a police station. Okay? 810 00:51:37,058 --> 00:51:40,527 But we can't do this alone. It's just not gonna work. Okay? 811 00:51:40,529 --> 00:51:42,763 Viv, she knows some cops, some detectives... 812 00:51:42,765 --> 00:51:44,397 Aunt Vivian? 813 00:51:44,399 --> 00:51:46,533 We can talk to them, off the record. 814 00:51:46,535 --> 00:51:48,067 Okay. We can talk to them and tell them what's going on 815 00:51:48,069 --> 00:51:50,971 and they can protect us, okay? They can warn him. 816 00:51:50,973 --> 00:51:54,007 I don't know. It's something, right? 817 00:51:54,009 --> 00:51:58,679 Let me just talk to them. Okay, let me just... Please. 818 00:51:58,681 --> 00:52:02,686 Mariah, do you know by when Reggie had to do this? Did he say anything? 819 00:52:02,984 --> 00:52:04,053 No. 820 00:52:05,553 --> 00:52:07,056 Okay, this is what we're gonna do. 821 00:52:07,656 --> 00:52:09,025 Okay? 822 00:52:10,759 --> 00:52:13,363 Now you need to go home. It's getting late. 823 00:52:14,562 --> 00:52:17,666 Uh, I'll walk you home. Okay? 824 00:52:34,683 --> 00:52:36,453 They deserve better than this. 825 00:52:38,154 --> 00:52:40,120 We all do. 826 00:52:40,122 --> 00:52:42,558 Yeah. I better go, too. 827 00:52:43,526 --> 00:52:44,828 You don't have to leave, you know. 828 00:52:46,462 --> 00:52:47,864 You can stay on the couch. 829 00:52:48,631 --> 00:52:50,563 I can't. 830 00:52:50,565 --> 00:52:51,834 What if they come back for you? 831 00:52:52,968 --> 00:52:56,737 You don't understand, I can't stay here. 832 00:52:56,739 --> 00:52:59,640 There'll always be a place for you here. 833 00:52:59,642 --> 00:53:01,777 - If you ever need it. - Yeah, well, 834 00:53:02,977 --> 00:53:04,446 thanks, 835 00:53:05,948 --> 00:53:06,848 for everything. 836 00:53:08,917 --> 00:53:10,553 Be sure to come back so I can check on the cut. 837 00:53:12,488 --> 00:53:13,656 Just a scratch. 838 00:53:27,669 --> 00:53:28,704 Good night. 839 00:53:29,872 --> 00:53:30,973 Good night. 840 00:54:47,082 --> 00:54:49,583 WGCG Sports has an exclusive interview 841 00:54:49,585 --> 00:54:52,618 with legendary boxing trainer and coach, Paddy Grier. 842 00:54:52,620 --> 00:54:55,556 Grier is trainer to boxer Rodney ' "Lightning Rod" Rhodes, 843 00:54:55,558 --> 00:54:57,324 who went missing, following the murder of his mother. 844 00:54:57,326 --> 00:54:59,692 And is considered a person of interest in that case. 845 00:54:59,694 --> 00:55:02,728 Rhodes forfeited Thursday night's World Title match 846 00:55:02,730 --> 00:55:05,132 when he failed to appear at preliminary weigh-ins earlier today. 847 00:55:05,134 --> 00:55:08,335 I asked Grier about this strange chain of events. 848 00:55:08,337 --> 00:55:12,739 Tragic. This is just tragic. 849 00:55:12,741 --> 00:55:15,945 Mrs. Rhodes, a wonderful woman, dead like that. 850 00:55:17,145 --> 00:55:19,279 And Lightning missing. 851 00:55:19,281 --> 00:55:21,882 A talented young man like him, 852 00:55:21,884 --> 00:55:25,851 his career just, shattered. 853 00:55:25,853 --> 00:55:30,259 It's sad. Rodney is the most dedicated fighter I have ever known. 854 00:55:31,660 --> 00:55:33,796 For him to forfeit this fight, 855 00:55:34,296 --> 00:55:35,995 something's wrong. 856 00:55:35,997 --> 00:55:37,096 Mom? 857 00:55:37,098 --> 00:55:38,100 Reggie? 858 00:55:42,937 --> 00:55:44,106 Everything okay? 859 00:55:45,674 --> 00:55:47,607 Yeah. 860 00:55:47,609 --> 00:55:50,613 I mean, Mariah's shaken up is all, but... 861 00:55:51,647 --> 00:55:53,614 She's fine. 862 00:55:53,616 --> 00:55:54,517 Was she scared? 863 00:55:57,185 --> 00:55:58,888 Is that what you've been doing with your time? 864 00:55:59,721 --> 00:56:00,823 Training with Rodney? 865 00:56:01,390 --> 00:56:03,656 You mean Lightning? 866 00:56:03,658 --> 00:56:05,193 Yeah, he's been teaching me to box. 867 00:56:06,127 --> 00:56:07,330 You mean fight? 868 00:56:08,696 --> 00:56:10,330 Reggie, do you think it's a good idea 869 00:56:10,332 --> 00:56:12,299 to be spending all that time with a homeless boxer? 870 00:56:12,301 --> 00:56:14,935 Oh, come on, Mom. You talked to him. He's all right. 871 00:56:14,937 --> 00:56:16,873 Yes, I did, but... 872 00:56:17,839 --> 00:56:18,938 People like Rodney, 873 00:56:18,940 --> 00:56:21,040 you don't really know who they are. 874 00:56:21,042 --> 00:56:23,377 Okay, I know what you mean, Mom, 875 00:56:23,379 --> 00:56:25,344 but Lightning's not like that. 876 00:56:25,346 --> 00:56:27,346 I mean, you can tell right? And he likes me. 877 00:56:27,348 --> 00:56:29,885 Yes, he does. 878 00:56:30,752 --> 00:56:32,719 He likes you. 879 00:56:32,721 --> 00:56:35,154 Well, I'm off to bed, Mom. 880 00:56:35,156 --> 00:56:37,024 Good night. 881 00:56:37,026 --> 00:56:39,225 Good night. 882 00:56:46,435 --> 00:56:48,902 Later in the day, Paddy refuted any speculation 883 00:56:48,904 --> 00:56:51,871 that Lightning may actually be a suspect in his mother's death. 884 00:56:51,873 --> 00:56:55,308 No, absolutely not. 885 00:56:55,310 --> 00:56:57,747 Rodney was devoted to that woman. 886 00:56:58,913 --> 00:57:00,681 She raised him by herself 887 00:57:00,683 --> 00:57:02,982 in some pretty rough circumstances. 888 00:57:02,984 --> 00:57:05,951 She did a fine job. 889 00:57:05,953 --> 00:57:08,754 She raised a damn good man. 890 00:57:08,756 --> 00:57:11,693 There's no easy way for a woman to do that. 891 00:57:12,428 --> 00:57:16,429 Rodney and I, 892 00:57:16,431 --> 00:57:18,834 we talked a lot about that. 893 00:58:49,190 --> 00:58:52,324 Hey, you did really good today. I'm proud of you. 894 00:58:52,326 --> 00:58:54,226 Yeah, yeah. 895 00:58:54,228 --> 00:58:56,429 Hey, how do you knock out a big guy? 896 00:58:56,431 --> 00:58:59,933 - So, you wanna knock out a big guy? - Duh! 897 00:58:59,935 --> 00:59:03,904 What you've got to do, is you gotta throw the overhand right. 898 00:59:03,906 --> 00:59:07,406 Now, it's not easy. It's not a straight right. 899 00:59:07,408 --> 00:59:11,545 It's a looping punch you gotta kinda throw it... 900 00:59:11,547 --> 00:59:14,313 Now I know how Paddy felt... 901 00:59:14,315 --> 00:59:16,248 - Paddy? - ...not being able to do it. 902 00:59:16,250 --> 00:59:17,951 Who's Paddy? 903 00:59:17,953 --> 00:59:19,920 My trainer from a long time ago. 904 00:59:19,922 --> 00:59:22,087 He got too old, couldn't fight anymore, 905 00:59:22,089 --> 00:59:23,489 but, you know, that son of a gun, 906 00:59:23,491 --> 00:59:27,027 he could look into the soul of a fighter, 907 00:59:27,029 --> 00:59:29,132 find the lion in him and just unleash it. 908 00:59:30,464 --> 00:59:32,165 He's the one that made me the fighter I was. 909 00:59:32,167 --> 00:59:33,567 Was? 910 00:59:33,569 --> 00:59:35,271 You mean, the fighter you are. 911 00:59:36,337 --> 00:59:38,940 Yeah, right. 912 00:59:41,210 --> 00:59:43,844 So, uh, when's your mom gonna see, uh, the cops? 913 00:59:43,846 --> 00:59:45,178 When's she gonna talk to them? 914 00:59:45,180 --> 00:59:48,013 Tonight. Off record. 915 00:59:48,015 --> 00:59:49,982 Off the record, how? 916 00:59:49,984 --> 00:59:52,953 Sort of a double-date thing with her friend Vivian. 917 00:59:52,955 --> 00:59:55,422 Reggie, don't expect anything. 918 00:59:55,424 --> 00:59:57,991 There's nothing in it for them. 919 00:59:57,993 --> 00:59:59,558 I know, but my mom, she's, you know, 920 00:59:59,560 --> 01:00:01,527 got a lot of faith in the system. 921 01:00:01,529 --> 01:00:03,031 Yeah. 922 01:00:04,498 --> 01:00:06,866 She told me about Will. 923 01:00:06,868 --> 01:00:08,236 How Zeke sucked him in. 924 01:00:09,872 --> 01:00:12,105 Got him dealing. 925 01:00:12,107 --> 01:00:15,040 And Will started using. 926 01:00:15,042 --> 01:00:18,377 And after that, that was it. 927 01:00:18,379 --> 01:00:20,047 It was all over. 928 01:00:23,919 --> 01:00:25,087 Reg... 929 01:00:26,654 --> 01:00:28,089 Reggie, 930 01:00:29,056 --> 01:00:30,058 that feeling, 931 01:00:31,125 --> 01:00:32,227 hold on to it. 932 01:00:57,352 --> 01:01:00,420 - That was good. - Well, good night, I had a good time. 933 01:01:00,422 --> 01:01:02,522 Viv, bye. 934 01:01:02,524 --> 01:01:05,058 - Wait, let me walk you to the door. - No, it's okay. Thank you. 935 01:01:05,060 --> 01:01:07,096 Whoa. 936 01:01:08,629 --> 01:01:11,263 I have been waiting to get you alone. 937 01:01:11,265 --> 01:01:12,598 - Oh, yeah? - Yeah. 938 01:01:12,600 --> 01:01:14,466 Mmm-hmm. 939 01:01:14,468 --> 01:01:18,006 Listen, uh, I wanna talk to you about your problem. 940 01:01:19,308 --> 01:01:21,978 Can, uh, we go inside? 941 01:01:24,145 --> 01:01:25,314 Sure. 942 01:01:35,656 --> 01:01:36,658 Nice house. 943 01:01:39,627 --> 01:01:42,364 Look, uh, I know what your problem is. 944 01:01:43,732 --> 01:01:46,165 And I feel for you. I really do. 945 01:01:46,167 --> 01:01:47,269 I think I could help. 946 01:01:48,404 --> 01:01:50,971 You said without evidence there was nothing you can do. 947 01:01:50,973 --> 01:01:53,138 Martel said that. 948 01:01:53,140 --> 01:01:54,509 Me, I get it. 949 01:01:55,576 --> 01:01:56,912 I know about your son and all. 950 01:01:58,613 --> 01:02:00,015 I know your whole story. 951 01:02:02,216 --> 01:02:05,053 You just want a little payback. 952 01:02:06,120 --> 01:02:07,219 I never said that. 953 01:02:07,221 --> 01:02:09,489 No, no, of course not. 954 01:02:09,491 --> 01:02:12,295 But, look, uh, if you want to play some ball, 955 01:02:13,361 --> 01:02:15,295 maybe we could help. 956 01:02:15,297 --> 01:02:17,196 I don't play ball. 957 01:02:17,198 --> 01:02:19,132 A little quid pro quo. 958 01:02:19,134 --> 01:02:20,569 Isn't that what the lawyers say? 959 01:02:21,303 --> 01:02:22,701 You do for me, 960 01:02:22,703 --> 01:02:24,571 - I'll do for you. - No, no! 961 01:02:24,573 --> 01:02:27,373 - Get your hands off. - Get your... 962 01:02:27,375 --> 01:02:29,408 Get your hands off me! 963 01:02:29,410 --> 01:02:31,210 Get off! Get off me! 964 01:02:31,212 --> 01:02:33,179 - Hmm? - Get off me! 965 01:02:33,181 --> 01:02:34,614 I'm no whore! 966 01:02:34,616 --> 01:02:36,616 No, you're not a whore. 967 01:02:36,618 --> 01:02:38,254 Whores are smarter than you. 968 01:02:39,654 --> 01:02:42,291 - Here comes your quiet boy now. - Mom, what's going on? 969 01:02:43,792 --> 01:02:45,694 Your mother's trying to save your punk ass. 970 01:02:47,062 --> 01:02:48,261 But she's too stupid to... 971 01:02:48,263 --> 01:02:51,096 - Shut up and get outta here. - Reggie! No, no. 972 01:02:53,035 --> 01:02:54,634 - Oh! - Wait. 973 01:02:58,306 --> 01:02:59,371 Oh, yeah? 974 01:03:06,614 --> 01:03:08,281 What... What happened? 975 01:03:08,283 --> 01:03:10,716 - Settle down, Chuck. - What the hell happened? 976 01:03:10,718 --> 01:03:12,484 You dropped your left, fat man. 977 01:03:12,486 --> 01:03:13,719 Your kid hit me? 978 01:03:13,721 --> 01:03:15,087 - You're screwed, kid. - Come on. 979 01:03:15,089 --> 01:03:17,089 Just like your brother and every other piece of garbage in this town. 980 01:03:18,292 --> 01:03:20,128 You're doomed. You're finished. 981 01:03:22,297 --> 01:03:25,665 If the gangbangers don't get you, I will! 982 01:03:25,667 --> 01:03:27,433 Are you okay? 983 01:03:27,435 --> 01:03:30,372 Mom? 984 01:03:32,573 --> 01:03:34,339 No, not these people. 985 01:03:42,683 --> 01:03:45,053 Wait right here. I'll be right back. 986 01:03:46,587 --> 01:03:48,256 That scumbag hurt you? 987 01:03:49,723 --> 01:03:52,192 No, baby, I'm okay. 988 01:03:52,194 --> 01:03:53,759 Joce, I am so sorry, 989 01:03:53,761 --> 01:03:56,562 I had no idea he was such a... 990 01:03:56,564 --> 01:03:58,364 You didn't know. Don't worry about it. 991 01:03:58,366 --> 01:04:00,333 I know, but still I... 992 01:04:03,337 --> 01:04:06,138 How about this guy, huh? 993 01:04:06,140 --> 01:04:07,809 Like he has got some skills. 994 01:04:09,877 --> 01:04:11,413 Mr. Rhodes was right. 995 01:04:12,513 --> 01:04:13,815 You do have talent. 996 01:04:15,183 --> 01:04:17,250 You can take care of yourself. 997 01:04:17,252 --> 01:04:18,717 I could take care of you. 998 01:04:27,863 --> 01:04:29,728 You okay? 999 01:04:29,730 --> 01:04:31,397 He never touched me. 1000 01:04:31,399 --> 01:04:35,134 Yeah. I can see that. 1001 01:04:35,136 --> 01:04:37,636 Is he gonna have any trouble because of this? 1002 01:04:37,638 --> 01:04:39,371 Nah, I don't even think Chuck'll remember 1003 01:04:39,373 --> 01:04:41,509 but if he does, I'll take care of it. 1004 01:04:42,310 --> 01:04:43,775 Thank you. 1005 01:04:43,777 --> 01:04:46,478 Oh, I think it's the least that I can do, right? 1006 01:04:48,917 --> 01:04:51,551 Where did you learn to fight like that? 1007 01:04:51,553 --> 01:04:55,621 A friend sort of teaches me what he knows. It's nothing big. 1008 01:04:55,623 --> 01:04:57,824 Well, he's either a great teacher, 1009 01:04:57,826 --> 01:04:59,025 or, man, you're a natural, 1010 01:04:59,027 --> 01:05:01,530 'cause I think you should start competing, get a real coach. 1011 01:05:02,364 --> 01:05:03,496 Really? 1012 01:05:03,498 --> 01:05:05,397 Well, yeah, you're already better than half of those guys 1013 01:05:05,399 --> 01:05:06,699 at the Police Athletic League. 1014 01:05:07,768 --> 01:05:10,203 Well, we have other things to think about first. 1015 01:05:10,205 --> 01:05:11,904 That's right. 1016 01:05:11,906 --> 01:05:14,410 Yeah, it's a tough one. Without any evidence... 1017 01:05:16,444 --> 01:05:18,243 You said you destroyed the drugs, right? 1018 01:05:18,245 --> 01:05:19,478 I did. 1019 01:05:19,480 --> 01:05:21,547 Well, without that, what do we have? 1020 01:05:21,549 --> 01:05:23,583 Just someone with a grudge 1021 01:05:23,585 --> 01:05:26,219 trying to pitch a pretty unlikely story. 1022 01:05:26,221 --> 01:05:27,453 No offense. 1023 01:05:27,455 --> 01:05:28,922 We know. 1024 01:05:28,924 --> 01:05:30,526 All right, well, 1025 01:05:31,792 --> 01:05:33,225 let me sleep on it, and I'll 1026 01:05:33,227 --> 01:05:34,363 see what I can come up with. 1027 01:05:34,962 --> 01:05:36,529 Thank you. 1028 01:05:36,531 --> 01:05:39,399 Okay. Ready? 1029 01:05:39,401 --> 01:05:40,803 - Yeah. - Let's go. 1030 01:05:42,337 --> 01:05:44,636 - Ciao, mijo. - Bye. 1031 01:05:44,638 --> 01:05:46,808 Bye. 1032 01:05:47,975 --> 01:05:49,178 Thank you. 1033 01:06:05,826 --> 01:06:08,428 Anyway, he seems pretty cool. 1034 01:06:08,430 --> 01:06:10,330 And he said he's gonna see what he can do. 1035 01:06:10,332 --> 01:06:11,964 You're just saying that cause he liked your boxing. 1036 01:06:11,966 --> 01:06:14,400 No. 1037 01:06:14,402 --> 01:06:17,536 Okay, I mean, yeah, but, no, he was cool. 1038 01:06:17,538 --> 01:06:18,737 I mean, not like the other guy. 1039 01:06:18,739 --> 01:06:20,942 The other guy was like a bad cop out of a bad movie. 1040 01:06:21,810 --> 01:06:24,180 Martel, he was cool. 1041 01:06:25,379 --> 01:06:28,647 Besides, Aunt Vivian likes him, too, so... 1042 01:06:28,649 --> 01:06:31,516 All right, then, I'll talk to my mom later, call you then? 1043 01:06:31,518 --> 01:06:32,721 Reg, wait. 1044 01:06:34,723 --> 01:06:36,688 I wanna be with you. 1045 01:06:36,690 --> 01:06:40,259 Please. I really wanna see what you do with him. 1046 01:06:40,261 --> 01:06:41,728 Yeah, but it's kinda one of those... 1047 01:06:41,730 --> 01:06:44,297 Reg, if it's important to you then it's important to me. 1048 01:06:44,299 --> 01:06:46,569 - Yeah, but... - Mmm, please? 1049 01:06:48,602 --> 01:06:50,902 - Come on, Reg. - Ugh, okay, okay. 1050 01:06:50,904 --> 01:06:52,705 Okay, okay. 1051 01:06:52,707 --> 01:06:54,973 - But, one condition. - What? 1052 01:06:54,975 --> 01:06:57,277 If Lightning isn't cool with it, you'll leave. 1053 01:06:57,279 --> 01:06:58,344 - Okay. - Okay? 1054 01:06:58,346 --> 01:07:00,248 All right, come on. 1055 01:07:19,500 --> 01:07:21,836 She just wanted to see what it is we do, if it's okay with you. 1056 01:07:25,306 --> 01:07:27,408 She's curious, you know? 1057 01:07:29,710 --> 01:07:31,310 It's okay with you? 1058 01:07:31,312 --> 01:07:34,379 Uh, yeah. Yeah. 1059 01:07:34,381 --> 01:07:35,783 I mean, yeah. 1060 01:07:38,752 --> 01:07:40,719 Just don't let her be a distraction. 1061 01:07:40,721 --> 01:07:42,957 What? Huh. 1062 01:07:54,602 --> 01:07:57,103 Slip to the left, slip to the right. 1063 01:07:57,105 --> 01:07:58,737 Pow, pow, pow. 1064 01:08:49,623 --> 01:08:52,024 Come on, let's get out of here. Time to go. 1065 01:09:15,783 --> 01:09:17,486 We should be good for now. 1066 01:09:27,495 --> 01:09:29,462 Shh. 1067 01:09:33,934 --> 01:09:35,935 Mariah, we need to cut through the court. 1068 01:09:35,937 --> 01:09:37,803 - No, it's scary in there. - Mariah! 1069 01:09:37,805 --> 01:09:40,807 It's our safest bet, all right? 1070 01:09:40,809 --> 01:09:42,607 And it's about to rain, come on. 1071 01:09:48,215 --> 01:09:49,852 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 1072 01:09:51,819 --> 01:09:54,152 Yo, yo, yo! Hold on. 1073 01:09:54,154 --> 01:09:56,923 Where are you guys going so fast, huh? 1074 01:09:56,925 --> 01:10:01,093 Theo, look, man, I don't have any fight with you, all right? 1075 01:10:01,095 --> 01:10:03,795 - We're just trying to get home. - Get home? 1076 01:10:03,797 --> 01:10:05,932 It ain't happening. 1077 01:10:05,934 --> 01:10:10,235 Pick give you something, something for you to sell. 1078 01:10:10,237 --> 01:10:12,137 You did that? You got my money? 1079 01:10:12,139 --> 01:10:13,239 - I don't... - Where's my money? 1080 01:10:13,241 --> 01:10:14,740 I don't have it, all right. 1081 01:10:14,742 --> 01:10:15,978 You don't have my money? 1082 01:10:17,010 --> 01:10:19,212 You don't have money? 1083 01:10:19,214 --> 01:10:21,813 Reggie, you got two days. 1084 01:10:21,815 --> 01:10:24,749 Two days before Pick goes mad dog crazy, 1085 01:10:24,751 --> 01:10:25,918 on your mama. 1086 01:10:25,920 --> 01:10:27,954 Ah, and your little sweet thing over here. 1087 01:10:27,956 --> 01:10:30,490 'Cause you know he likes her. 1088 01:10:30,492 --> 01:10:33,159 I like her, too. 1089 01:10:33,161 --> 01:10:35,695 Now, you can forget about your homeless hero 1090 01:10:35,697 --> 01:10:37,565 because he's done, he's finished. 1091 01:10:41,536 --> 01:10:42,735 Go. 1092 01:10:42,737 --> 01:10:43,802 Go! 1093 01:11:05,626 --> 01:11:06,894 Lightning? 1094 01:11:07,996 --> 01:11:09,965 Lightning! 1095 01:11:11,131 --> 01:11:12,800 Yo, Lightning. 1096 01:11:15,036 --> 01:11:17,706 - Reg, you don't think... - No. 1097 01:11:18,840 --> 01:11:19,975 All right? 1098 01:11:22,076 --> 01:11:24,011 Theo couldn't do nothing to Lightning. 1099 01:11:25,979 --> 01:11:27,683 Not without some help, at least. 1100 01:11:30,551 --> 01:11:31,920 He's gotta be off somewhere. 1101 01:11:34,054 --> 01:11:35,923 - This place looks abandoned, - Stop. 1102 01:11:36,590 --> 01:11:38,125 All right? 1103 01:11:39,794 --> 01:11:41,596 No, Reg, I'm scared. 1104 01:11:46,267 --> 01:11:47,702 Come on. 1105 01:11:48,769 --> 01:11:50,570 Gotta get you home. 1106 01:11:50,572 --> 01:11:51,873 There's another place I know. 1107 01:12:05,353 --> 01:12:06,822 Lightning? 1108 01:12:16,197 --> 01:12:17,833 Lightning? 1109 01:12:55,068 --> 01:12:57,203 Where have you been? You're late. 1110 01:12:57,205 --> 01:12:59,170 It's okay, Mom. I'm fine. 1111 01:12:59,172 --> 01:13:00,576 I was worried. 1112 01:13:02,242 --> 01:13:03,308 I'm sorry. 1113 01:13:03,310 --> 01:13:04,947 Mariah called. 1114 01:13:05,779 --> 01:13:06,948 Did you at least find him? 1115 01:13:10,652 --> 01:13:13,052 Well, there's more you should know about Lightning. 1116 01:13:13,054 --> 01:13:15,257 Come inside, I'm gonna show you. Come on. 1117 01:13:18,859 --> 01:13:20,392 No, no, no! 1118 01:13:20,394 --> 01:13:22,160 - Reg... - I know, I don't believe it. 1119 01:13:22,162 --> 01:13:25,330 - Reggie... - Mom, you don't think Lightning did this, do you? 1120 01:13:25,332 --> 01:13:27,232 No, I don't. 1121 01:13:27,234 --> 01:13:29,067 I think he's a good man. 1122 01:13:29,069 --> 01:13:31,036 - But... - But? But what? 1123 01:13:31,038 --> 01:13:32,437 It does explain things, Reggie. 1124 01:13:32,439 --> 01:13:33,938 Explain? Explain what, Mom? 1125 01:13:33,940 --> 01:13:35,074 If you don't think Lightning did this, 1126 01:13:35,076 --> 01:13:36,307 explain what you mean. 1127 01:13:36,309 --> 01:13:38,110 The way he lives. 1128 01:13:38,112 --> 01:13:39,277 What? 1129 01:13:39,279 --> 01:13:41,981 Reggie, if he thinks he caused this, 1130 01:13:41,983 --> 01:13:43,883 he lives with tremendous guilt. 1131 01:13:43,885 --> 01:13:45,450 And if he knows who did it, 1132 01:13:45,452 --> 01:13:47,386 he may be in trouble. 1133 01:13:47,388 --> 01:13:48,987 He may have no choice but to run. 1134 01:13:48,989 --> 01:13:50,388 But it doesn't sound like Lightning. 1135 01:13:50,390 --> 01:13:51,790 It doesn't make any sense. 1136 01:13:51,792 --> 01:13:54,192 Reggie, I understand. 1137 01:13:54,194 --> 01:13:56,063 But something like this can change a person. 1138 01:13:56,898 --> 01:13:58,431 Forever. 1139 01:13:58,433 --> 01:14:00,335 It might be why he's gone now. 1140 01:14:02,437 --> 01:14:04,035 What do you mean? 1141 01:14:04,037 --> 01:14:06,105 We're thinking about talking to the police, right? 1142 01:14:06,107 --> 01:14:07,306 Not about Lightning. 1143 01:14:07,308 --> 01:14:08,740 No, not about Lightning, 1144 01:14:08,742 --> 01:14:11,410 but we're thinking about bringing them in. 1145 01:14:11,412 --> 01:14:13,411 Okay. Even if we don't say anything, 1146 01:14:13,413 --> 01:14:16,481 someone, eventually, one day was gonna say something. 1147 01:14:16,483 --> 01:14:19,321 And if the police hear something about a homeless boxer, 1148 01:14:19,920 --> 01:14:21,222 right... 1149 01:14:22,924 --> 01:14:24,757 So, what do we do? 1150 01:14:24,759 --> 01:14:26,892 We take care of all this garbage with Zeke. 1151 01:14:26,894 --> 01:14:29,227 - Mom, what about... - Reggie... 1152 01:14:29,229 --> 01:14:31,896 - We can't just forget about him. - We won't. 1153 01:14:31,898 --> 01:14:33,834 But you know he would want you to be safe. 1154 01:14:35,202 --> 01:14:37,302 Let me see what I can do. 1155 01:14:37,304 --> 01:14:39,874 I'll go look for him also, okay? 1156 01:14:46,514 --> 01:14:49,451 You know, he was quite a fighter. 1157 01:14:51,519 --> 01:14:53,722 Top contender for the middleweight title. 1158 01:14:56,757 --> 01:14:58,993 - Next in line? - Yep. 1159 01:14:59,861 --> 01:15:01,095 Next in line. 1160 01:16:22,309 --> 01:16:23,875 Look at you. 1161 01:16:23,877 --> 01:16:27,346 "Lightning Rod" Rhodes, the middleweight contender, 1162 01:16:27,348 --> 01:16:29,951 the best fighter I ever worked with. 1163 01:16:31,519 --> 01:16:32,584 Paddy? 1164 01:16:32,586 --> 01:16:36,487 Now, flat on your back like a bum. 1165 01:16:36,489 --> 01:16:38,324 Now, get up! 1166 01:16:38,326 --> 01:16:41,026 - The fight ain't over. - No, Paddy. 1167 01:16:41,028 --> 01:16:42,994 It's over. 1168 01:16:42,996 --> 01:16:48,933 How many times did I tell you? It don't ever end! 1169 01:16:48,935 --> 01:16:51,870 You pick yourself up off the mat day after day. 1170 01:16:51,872 --> 01:16:55,074 It doesn't matter. If the bell rings, it doesn't matter. 1171 01:16:55,076 --> 01:16:57,642 If they count you out, you gotta get up. 1172 01:16:57,644 --> 01:17:00,348 - Paddy they killed Ma. - I know, Rod. 1173 01:17:01,148 --> 01:17:02,513 I know. 1174 01:17:02,515 --> 01:17:04,185 You didn't see her. 1175 01:17:05,019 --> 01:17:06,555 You don't know. 1176 01:17:08,488 --> 01:17:10,125 Those pricks. 1177 01:17:11,492 --> 01:17:13,993 Those cowards. 1178 01:17:13,995 --> 01:17:16,096 They beat her and they left her to die. 1179 01:17:16,529 --> 01:17:18,132 Sweet old woman. 1180 01:17:19,532 --> 01:17:22,066 But you're still alive, kid. 1181 01:17:22,068 --> 01:17:23,938 You still got things to do! 1182 01:17:26,107 --> 01:17:29,377 I can't. I'm done. 1183 01:17:30,044 --> 01:17:31,477 Look at me. 1184 01:17:31,479 --> 01:17:35,681 The boy and that woman, they need you. 1185 01:17:35,683 --> 01:17:37,950 And you need them. 1186 01:17:37,952 --> 01:17:40,218 I can't. 1187 01:17:40,220 --> 01:17:42,186 I'll just bring 'em trouble. 1188 01:17:42,188 --> 01:17:43,457 Get up, Rodney! 1189 01:17:44,190 --> 01:17:45,924 - No. - Get up! 1190 01:17:45,926 --> 01:17:47,092 No! 1191 01:17:47,094 --> 01:17:49,160 Get up, Rodney! 1192 01:17:49,162 --> 01:17:50,866 No! 1193 01:17:52,099 --> 01:17:53,268 Rodney? 1194 01:18:17,157 --> 01:18:19,294 Come on, Rod. I know you're here. 1195 01:18:20,227 --> 01:18:21,630 I know you can hear me. 1196 01:18:26,067 --> 01:18:28,267 I just wanted to thank you 1197 01:18:28,269 --> 01:18:30,468 for bringing my son back. 1198 01:18:30,470 --> 01:18:32,506 I told how it was when Will died. 1199 01:18:35,710 --> 01:18:37,545 Reggie was devastated. 1200 01:18:39,346 --> 01:18:40,916 Lost. 1201 01:18:41,715 --> 01:18:43,984 Meeting you did something for him. 1202 01:18:45,720 --> 01:18:47,455 I don't know why that is. 1203 01:18:50,056 --> 01:18:52,290 I don't understand, why you, of all people, 1204 01:18:52,292 --> 01:18:54,426 boxing, of all things, 1205 01:18:54,428 --> 01:18:57,265 would do that, but thank you. 1206 01:18:59,233 --> 01:19:01,603 He seems so alive and happy. 1207 01:19:03,636 --> 01:19:05,674 You might have saved us both. 1208 01:19:08,009 --> 01:19:12,247 Even though I have no idea what's gonna happen. 1209 01:19:15,382 --> 01:19:16,550 I've got some hope. 1210 01:19:21,154 --> 01:19:22,991 Reggie told me about this place. 1211 01:19:25,593 --> 01:19:27,394 Said this is where you trained. 1212 01:19:28,496 --> 01:19:30,695 I guess this was your world, 1213 01:19:30,697 --> 01:19:32,099 once upon a time. 1214 01:19:35,102 --> 01:19:37,138 I wish I would've seen you then. 1215 01:19:40,174 --> 01:19:42,310 I wish we both knew you then. 1216 01:19:45,211 --> 01:19:48,482 Rod, I know why you disappeared. 1217 01:19:51,385 --> 01:19:54,085 I get it. I know the story 1218 01:19:54,087 --> 01:19:56,291 but I don't believe it. 1219 01:19:57,625 --> 01:19:59,160 Reggie doesn't either. 1220 01:20:00,693 --> 01:20:03,262 You've had your problems 1221 01:20:03,264 --> 01:20:05,632 but you're a good man. 1222 01:20:06,332 --> 01:20:08,036 Such a good man. 1223 01:20:09,737 --> 01:20:13,641 But, Rod, you can only run for so long. 1224 01:20:14,642 --> 01:20:17,375 Someday, 1225 01:20:17,377 --> 01:20:20,447 you're gonna have to come back and face this. 1226 01:20:21,448 --> 01:20:22,549 If not, 1227 01:20:24,117 --> 01:20:25,419 he'll be lost as well. 1228 01:20:28,721 --> 01:20:30,325 Promise me, you'll come back for Reggie. 1229 01:20:32,492 --> 01:20:33,761 For us. 1230 01:20:36,596 --> 01:20:37,665 For me. 1231 01:20:40,134 --> 01:20:42,569 Promise yourself you'll come back. 1232 01:20:47,707 --> 01:20:49,376 Be safe, Rodney Rhodes. 1233 01:21:12,867 --> 01:21:15,267 Well, it's just... 1234 01:21:15,269 --> 01:21:17,703 This is not part of an official investigation it's just... 1235 01:21:17,705 --> 01:21:20,472 There's just not a whole lot I can do, I'm just... 1236 01:21:20,474 --> 01:21:24,343 Tell my captain I have a tip and if someone wants to talk... 1237 01:21:24,345 --> 01:21:27,482 Are you sure Zeke will be looking for you tomorrow? 1238 01:21:28,515 --> 01:21:30,682 Um, if not, I can find him. 1239 01:21:30,684 --> 01:21:32,417 I mean, he practically lives on the street. 1240 01:21:32,419 --> 01:21:33,619 Yeah, but you can't talk to him on the street. 1241 01:21:33,621 --> 01:21:34,719 It's gotta be somewhere... 1242 01:21:34,721 --> 01:21:37,524 Somewhere where I can overhear what's being said. 1243 01:21:37,925 --> 01:21:39,557 Like an alley? 1244 01:21:39,559 --> 01:21:40,859 Uh, I know one that might work. 1245 01:21:40,861 --> 01:21:42,628 I could bring him to it. 1246 01:21:42,630 --> 01:21:44,795 Nah, that's not gonna work, it's too open. 1247 01:21:44,797 --> 01:21:46,367 And someone could just come on by. 1248 01:21:46,867 --> 01:21:48,269 An empty building? 1249 01:21:50,604 --> 01:21:51,936 That may work. 1250 01:21:51,938 --> 01:21:55,642 As long as we can get in and out of the place, sure why not. 1251 01:21:56,577 --> 01:21:58,113 I have the place. 1252 01:22:05,352 --> 01:22:07,585 Reggie? 1253 01:22:07,587 --> 01:22:09,687 So where is this old gym? 1254 01:22:09,689 --> 01:22:12,292 Over on Philbert Street. 1255 01:22:14,327 --> 01:22:16,395 But you're not going. 1256 01:22:16,397 --> 01:22:17,596 I should go. 1257 01:22:17,598 --> 01:22:20,464 No, you shouldn't be getting involed with stuff like this. 1258 01:22:20,466 --> 01:22:23,334 - I belong with you. - With me. Yes. 1259 01:22:23,336 --> 01:22:25,270 Will is my brother. 1260 01:22:25,272 --> 01:22:26,741 Okay. Zeke is my problem and... 1261 01:22:27,875 --> 01:22:31,479 - What? - And I love you. 1262 01:22:31,745 --> 01:22:33,448 Okay? 1263 01:22:34,648 --> 01:22:37,618 I love you. 1264 01:22:38,986 --> 01:22:41,622 And I got you in trouble once I don't wanna do it again. 1265 01:22:42,822 --> 01:22:44,526 I love you, too. 1266 01:22:46,527 --> 01:22:48,560 Please be careful. 1267 01:22:48,562 --> 01:22:51,629 Nothing's gonna happen Martel will be there. 1268 01:22:51,631 --> 01:22:55,435 Hey. Martel will be there, okay? 1269 01:23:01,308 --> 01:23:03,342 Right. Get out of here. 1270 01:23:03,344 --> 01:23:06,214 When Zeke comes looking for you, you can't run away. 1271 01:23:07,547 --> 01:23:08,750 Go. 1272 01:23:10,783 --> 01:23:12,319 Go. 1273 01:23:32,505 --> 01:23:35,673 Okay, he's here. 1274 01:23:35,675 --> 01:23:39,578 If anything happens, you call 911 immediately on my phone, okay? 1275 01:23:39,580 --> 01:23:41,780 - I'm gonna leave it here for you. - Okay. 1276 01:23:41,782 --> 01:23:45,286 And do not, no matter what, come in. 1277 01:23:48,455 --> 01:23:51,556 I'm gonna go on in and... And wait for them. 1278 01:23:51,558 --> 01:23:53,292 Why don't you get in front, 1279 01:23:53,294 --> 01:23:54,959 help, uh... Help Viv keep an eye out. 1280 01:23:54,961 --> 01:23:55,996 - Okay. - Okay? 1281 01:24:39,973 --> 01:24:41,843 Come on, Reggie. 1282 01:25:17,810 --> 01:25:18,845 Wait here. 1283 01:25:19,746 --> 01:25:21,812 Don't let anybody in. 1284 01:25:21,814 --> 01:25:23,417 We need some privacy for this. 1285 01:25:26,120 --> 01:25:27,585 Reggie? 1286 01:25:27,587 --> 01:25:28,656 Reggie? 1287 01:25:29,489 --> 01:25:30,588 Are they coming? 1288 01:25:30,590 --> 01:25:32,089 They're here. 1289 01:25:32,091 --> 01:25:34,125 All right, go to your spot, I'll be right here. 1290 01:25:34,127 --> 01:25:35,563 Go. 1291 01:26:26,647 --> 01:26:29,149 Is this where you hang with your broke down homie? 1292 01:26:30,184 --> 01:26:31,786 Where is he? 1293 01:26:33,953 --> 01:26:35,489 Not here? 1294 01:26:36,023 --> 01:26:37,024 Too bad. 1295 01:26:42,962 --> 01:26:44,695 What's all this? 1296 01:26:44,697 --> 01:26:46,597 You think I was gonna climb in here 1297 01:26:46,599 --> 01:26:49,534 and settle this with you mano a mano? 1298 01:26:49,536 --> 01:26:51,102 Oh, we gonna settle it. 1299 01:26:51,104 --> 01:26:53,204 But not that way. 1300 01:26:53,206 --> 01:26:54,608 We ain't fighting. 1301 01:26:57,845 --> 01:26:59,543 My money? 1302 01:26:59,545 --> 01:27:01,615 I told you, I ain't selling your crap. 1303 01:27:01,849 --> 01:27:03,548 No? 1304 01:27:03,550 --> 01:27:05,486 That's your final answer? 1305 01:27:09,022 --> 01:27:10,591 Okay. 1306 01:27:11,825 --> 01:27:13,627 So where is it? 1307 01:27:15,496 --> 01:27:16,828 - Where's the goods? - Gone. 1308 01:27:16,830 --> 01:27:18,899 - Wrong answer! - Doesn't matter they're still gone. 1309 01:27:19,933 --> 01:27:23,668 My money, or my drugs, 1310 01:27:23,670 --> 01:27:26,771 or I'ma put you in the cold, cold ground 1311 01:27:26,773 --> 01:27:29,043 just like I did your brother. 1312 01:27:31,010 --> 01:27:32,145 Hold it right there. 1313 01:27:36,550 --> 01:27:39,654 You set me up. 1314 01:27:42,221 --> 01:27:44,623 You're dead boy. Dead! 1315 01:27:44,625 --> 01:27:46,790 Put the gun down. 1316 01:27:46,792 --> 01:27:48,727 You ain't got nothing on me. 1317 01:27:48,729 --> 01:27:51,795 No need to have a confrontation, nobody's going to jail, 1318 01:27:51,797 --> 01:27:52,864 I just wanna talk. 1319 01:27:52,866 --> 01:27:56,901 Now, put the gun down. 1320 01:27:56,903 --> 01:27:59,937 Just talk? What you wanna talk about, huh? 1321 01:27:59,939 --> 01:28:01,039 Put your gun down first. 1322 01:28:01,041 --> 01:28:02,477 You put yours down first. 1323 01:28:08,282 --> 01:28:10,080 Okay. 1324 01:28:10,082 --> 01:28:11,749 Let's do this together. 1325 01:28:11,751 --> 01:28:12,918 Martel, no. 1326 01:28:12,920 --> 01:28:14,522 Shit, I ain't gonna shoot no cop. 1327 01:28:17,791 --> 01:28:19,324 Not with a witness. 1328 01:28:22,729 --> 01:28:23,898 Martel! 1329 01:28:25,098 --> 01:28:26,167 See? 1330 01:28:26,899 --> 01:28:28,201 I'm putting it down. 1331 01:28:33,105 --> 01:28:35,073 - Did... Did you hear that? - Yeah. 1332 01:28:35,075 --> 01:28:36,874 Call 9-1-1. 1333 01:28:39,112 --> 01:28:40,281 Whoo! 1334 01:28:42,683 --> 01:28:44,118 And now, about that witness. 1335 01:28:46,720 --> 01:28:48,689 Over here, you worthless piece of... 1336 01:28:58,631 --> 01:29:01,865 Oh, my God. That's... It's Mariah, what's she... 1337 01:29:13,813 --> 01:29:15,879 It's not safe, okay? 1338 01:29:15,881 --> 01:29:17,348 Reggie's in there. 1339 01:29:17,350 --> 01:29:19,950 Martel is with him, you have to trust him. 1340 01:29:19,952 --> 01:29:22,654 We have to just hope that he's coming. 1341 01:29:22,656 --> 01:29:23,890 Wanna play a game, punk? 1342 01:29:24,256 --> 01:29:25,692 Sure? 1343 01:29:26,326 --> 01:29:27,328 Here's the first move. 1344 01:29:32,599 --> 01:29:35,201 Hey, big money, what're you packing, a Saturday night special? 1345 01:29:36,636 --> 01:29:38,205 Enough to kill you dead, mother... 1346 01:29:40,373 --> 01:29:43,040 - Lightning... - Just stay still. 1347 01:29:43,042 --> 01:29:44,875 Where'd you come from? What're you doing? 1348 01:29:44,877 --> 01:29:46,947 Listen, I'm doing the same thing Paddy would do for me. 1349 01:29:49,349 --> 01:29:51,749 Whoa! Lightning! 1350 01:29:51,751 --> 01:29:52,883 Lightning! 1351 01:29:52,885 --> 01:29:55,589 - Stay down, kid. - Yeah, stay down, kid. 1352 01:29:56,255 --> 01:29:59,192 Lightning, meet thunder. 1353 01:30:05,331 --> 01:30:08,301 Aw. Now there's no advantage. 1354 01:30:09,001 --> 01:30:10,036 You sure about that? 1355 01:30:34,227 --> 01:30:35,895 Argh! 1356 01:31:03,889 --> 01:31:05,125 He killed my brother. 1357 01:31:07,760 --> 01:31:09,095 Bravo. 1358 01:31:12,364 --> 01:31:13,667 Bravo. 1359 01:31:16,368 --> 01:31:18,371 I just inherited a business. 1360 01:31:19,339 --> 01:31:21,841 And I get to kill you both. 1361 01:31:22,075 --> 01:31:23,810 Heh. 1362 01:31:34,987 --> 01:31:36,256 Whoa. Martel! 1363 01:32:06,920 --> 01:32:08,887 Lightning? 1364 01:32:08,889 --> 01:32:10,888 - Reg... - Lightning, you can't go. 1365 01:32:10,890 --> 01:32:12,790 I have to go. I can't stay here. 1366 01:32:12,792 --> 01:32:15,226 - Not now. - Lightning, please. 1367 01:32:15,228 --> 01:32:17,561 All right, I know what happened, and... 1368 01:32:17,563 --> 01:32:20,164 And no, all right, no, no. 1369 01:32:20,166 --> 01:32:22,566 I know. I know that you're an innocent man, 1370 01:32:22,568 --> 01:32:24,504 a good man. We know you are. 1371 01:32:25,337 --> 01:32:26,870 It's not that simple. 1372 01:32:26,872 --> 01:32:29,807 It's... It's not what you think it is. 1373 01:32:29,809 --> 01:32:31,342 You can clear your name. 1374 01:32:31,344 --> 01:32:34,078 You gotta understand, 1375 01:32:34,080 --> 01:32:35,512 it's not that. 1376 01:32:35,514 --> 01:32:37,582 It's not the cops. 1377 01:32:37,584 --> 01:32:40,884 It's the people that did it. The people that killed Ma. 1378 01:32:40,886 --> 01:32:42,920 They'll never let the truth come out. 1379 01:32:42,922 --> 01:32:44,489 They can't. 1380 01:32:44,491 --> 01:32:48,959 Too many powerful people, will never let the truth be known, remember that. 1381 01:32:48,961 --> 01:32:51,031 Yeah, but... But there has to be a way. 1382 01:32:53,366 --> 01:32:54,935 No, Reg. 1383 01:32:57,069 --> 01:33:00,174 Hey, you be strong. 1384 01:33:06,212 --> 01:33:07,281 Kid... 1385 01:33:10,250 --> 01:33:11,986 You take care of Jocelyn. 1386 01:33:20,026 --> 01:33:21,228 Let me get this straight, 1387 01:33:22,295 --> 01:33:25,166 you were on the ground, then what? 1388 01:33:28,602 --> 01:33:30,304 They were fighting. 1389 01:33:31,337 --> 01:33:33,306 I knocked the punk's gun down, 1390 01:33:34,974 --> 01:33:37,208 then Zeke, 1391 01:33:37,210 --> 01:33:39,413 - he tried to stab him. - Who? 1392 01:33:40,613 --> 01:33:42,379 Martel? 1393 01:33:42,381 --> 01:33:43,917 Who was fighting? 1394 01:33:45,117 --> 01:33:46,383 Hmm? 1395 01:33:46,385 --> 01:33:49,654 The boy, Reggie. 1396 01:33:49,656 --> 01:33:52,022 And that punk-ass Zeke. 1397 01:33:52,024 --> 01:33:55,094 You sure? 1398 01:33:59,465 --> 01:34:02,936 You know the kid can fight. 1399 01:34:07,340 --> 01:34:08,843 Get him outta here. 1400 01:34:23,924 --> 01:34:25,656 What have I taught you? 1401 01:34:25,658 --> 01:34:28,392 You don't want this. Yeah, keep your hands up. 1402 01:34:28,394 --> 01:34:30,330 Let's see that jab. Let's see that jab. 1403 01:34:35,335 --> 01:34:37,267 That old gym down on Philbert Street. 1404 01:34:37,269 --> 01:34:38,371 My old gym. 1405 01:34:43,343 --> 01:34:45,142 What's wrong, Reggie? 1406 01:34:45,144 --> 01:34:48,014 Mariah, you know as well as I do, it should be his name up there, 1407 01:34:48,480 --> 01:34:50,114 not mine. 1408 01:34:50,116 --> 01:34:51,682 I know, babe. 1409 01:34:51,684 --> 01:34:53,453 Whatever it takes, I'm gonna clear his name. 1410 01:34:55,322 --> 01:34:56,323 I know. 1411 01:35:07,200 --> 01:35:12,369 Ladies and gentleman, a man that needs no introduction, 1412 01:35:12,371 --> 01:35:16,173 the middleweight champion of the world, 1413 01:35:16,175 --> 01:35:19,509 Reggie "the Rocket" Hall. 1414 01:36:45,099 --> 01:36:50,099 Subtitles by explosiveskull 1414 01:36:51,305 --> 01:36:57,921 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 96662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.