All language subtitles for Red Band Society s01e11 The Guilted Age.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,165 --> 00:00:02,033 Previously on "Red Band Society"... 2 00:00:02,034 --> 00:00:03,334 California Children's Services 3 00:00:03,335 --> 00:00:05,269 will not allow me to perform the surgery 4 00:00:05,270 --> 00:00:07,038 until you're officially emancipated. 5 00:00:07,039 --> 00:00:08,339 What if I can make that happen? 6 00:00:08,340 --> 00:00:10,497 Alexa, meet me outside the hospital in an hour. 7 00:00:10,498 --> 00:00:10,808 [Pager beeps] 8 00:00:10,809 --> 00:00:12,478 - What is that? - It's my UNOS pager. 9 00:00:12,479 --> 00:00:14,145 New liver flying in, people! 10 00:00:14,146 --> 00:00:15,736 I'm Ashley, Hunter's sister. 11 00:00:15,737 --> 00:00:16,742 If I hurt your feelings 12 00:00:16,743 --> 00:00:18,819 or I misled you in any way, I apologize, 13 00:00:18,820 --> 00:00:20,579 but either get over it or get out. 14 00:00:20,580 --> 00:00:22,188 Apparently, I need more time. 15 00:00:22,189 --> 00:00:23,354 The powers that be are thinking 16 00:00:23,355 --> 00:00:25,023 one more week, possibly two. 17 00:00:25,024 --> 00:00:26,624 - Honey... - I will never understand you, mom! 18 00:00:26,625 --> 00:00:27,625 I hate you! 19 00:00:28,282 --> 00:00:29,794 Emma, open this door! 20 00:00:29,795 --> 00:00:32,296 I want you to forget about all of us. Especially her. 21 00:00:32,297 --> 00:00:34,365 I'm sorry, Kara. I don't think that's gonna be possible. 22 00:00:34,366 --> 00:00:35,433 Why not? 23 00:00:35,434 --> 00:00:37,537 'Cause how could anybody ever forget you? 24 00:00:41,774 --> 00:00:45,910 My pop-pop once told me that guilt is a useless emotion. 25 00:00:45,911 --> 00:00:47,412 Mind you, he told me this 26 00:00:47,413 --> 00:00:49,714 from behind the glass at San Quentin. 27 00:00:49,715 --> 00:00:53,151 But still, I think he was onto something. 28 00:00:53,152 --> 00:00:54,319 Guilt cripples you, 29 00:00:54,320 --> 00:00:55,787 makes you second-guess 30 00:00:55,788 --> 00:00:58,623 all the decisions you believed were good at the time. 31 00:00:58,624 --> 00:01:01,659 Pop-pop thought that tax fraud was a fine option, 32 00:01:01,660 --> 00:01:03,661 just like these two were sure 33 00:01:03,662 --> 00:01:05,530 sleeping together would be no big deal. 34 00:01:05,531 --> 00:01:06,831 [Elevator bell dings] 35 00:01:06,832 --> 00:01:10,034 Of course, you can't keep guilt in forever. 36 00:01:10,035 --> 00:01:12,937 Eventually you have to confront the things you've done, 37 00:01:12,938 --> 00:01:16,174 even if that discussion leaves something to be desired. 38 00:01:18,243 --> 00:01:20,303 - So, we don't have to ever... - Wasn't planning on it. 39 00:01:21,847 --> 00:01:24,415 - That's good, 'cause it... - It didn't happen. 40 00:01:24,416 --> 00:01:26,351 - Right. So... - Leo, it's late. 41 00:01:26,352 --> 00:01:28,419 I'm tired, and as far as I'm concerned, 42 00:01:28,420 --> 00:01:29,921 we never have to talk about this again. 43 00:01:29,922 --> 00:01:31,723 [Elevator bell dings] 44 00:01:31,724 --> 00:01:34,092 It's about damn time. 45 00:01:34,093 --> 00:01:35,827 Look, I left something on your bed. 46 00:01:35,828 --> 00:01:37,228 Hey, what did you leave on her bed? 47 00:01:37,229 --> 00:01:38,629 I'll tell you what I left on her bed 48 00:01:38,630 --> 00:01:40,598 when you tell me where the hell y'all been all night, man. 49 00:01:40,599 --> 00:01:41,766 Sorry. I lost track of time. 50 00:01:41,767 --> 00:01:42,867 So you don't have a phone? 51 00:01:42,868 --> 00:01:44,235 It died. 52 00:01:44,236 --> 00:01:45,703 And we went to this coffee shop to try and charge it, 53 00:01:45,704 --> 00:01:47,705 and the guys were like, "no, you can't use my outlet. 54 00:01:47,706 --> 00:01:48,906 I'm writing a screenplay." 55 00:01:48,907 --> 00:01:51,275 So we just left. 56 00:01:51,276 --> 00:01:52,477 You banged! 57 00:01:52,478 --> 00:01:55,146 Yo, I knew it! You had that look on your face. 58 00:01:55,147 --> 00:01:56,447 Kara's hair's all messed up. 59 00:01:56,448 --> 00:01:58,516 And, frankly, I can smell it on you, man. 60 00:01:58,517 --> 00:01:59,550 I've developed a nose. 61 00:01:59,551 --> 00:02:01,019 I would not share that with people. 62 00:02:01,020 --> 00:02:02,020 All right, I need the details. 63 00:02:02,021 --> 00:02:03,221 Was your leg on or off? 64 00:02:03,222 --> 00:02:05,690 - Uh, it started on and it came off. - What? 65 00:02:05,691 --> 00:02:07,225 - That's all you're getting. - I don't want to talk about it. 66 00:02:07,226 --> 00:02:09,414 Dude, I do not want you to feel guilty about this. 67 00:02:09,415 --> 00:02:11,218 Guilt is an unhealthy emotion, man. 68 00:02:11,219 --> 00:02:12,935 It's antithetical in our world's existence. 69 00:02:12,936 --> 00:02:14,799 Do you think cheetahs regret killing gazelles? 70 00:02:14,800 --> 00:02:16,467 No, because they know that if they didn't, 71 00:02:16,468 --> 00:02:18,569 we'd have an overflow of hoofed creatures on our planet, 72 00:02:18,570 --> 00:02:19,737 and then where would we be? 73 00:02:19,738 --> 00:02:21,973 - I do not feel guilty. - Not even a little bit? 74 00:02:21,974 --> 00:02:24,442 No! Why should I? Emma broke up with me. 75 00:02:24,443 --> 00:02:25,610 She didn't return any of my calls, 76 00:02:25,611 --> 00:02:27,478 and it's very clear she wants to move on. 77 00:02:27,479 --> 00:02:29,547 Leo, I've been looking everywhere for you. 78 00:02:29,548 --> 00:02:30,648 Why? What's going on? 79 00:02:30,649 --> 00:02:32,250 It's Emma. 80 00:02:32,251 --> 00:02:34,085 Her dad brought her into the E.R. a few hours ago. 81 00:02:34,086 --> 00:02:35,219 - The E.R.? - What? 82 00:02:35,220 --> 00:02:36,838 She's asking for you. Come on. 83 00:02:36,839 --> 00:02:39,253 That's another thing about guilt. 84 00:02:39,254 --> 00:02:41,855 You never know when it'll spring you into action 85 00:02:41,856 --> 00:02:45,596 either for good or for bad. 86 00:02:45,597 --> 00:02:47,666 Nicely done. Money first. 87 00:02:47,667 --> 00:02:49,367 [Sighs] 88 00:02:49,368 --> 00:02:51,305 $300. It's all here. 89 00:02:53,706 --> 00:02:55,073 By the way, I have a friend 90 00:02:55,074 --> 00:02:56,307 who might want to get in on the action. 91 00:02:56,308 --> 00:02:57,809 All right, this is only a means to an end for me. 92 00:02:57,810 --> 00:02:59,718 I'm not actually a drug dealer, Alexa. 93 00:02:59,719 --> 00:03:02,780 Yeah, that's what my other drug dealer says. 94 00:03:16,328 --> 00:03:17,795 Dr. McAndrew. 95 00:03:17,796 --> 00:03:19,063 Hey. 96 00:03:19,064 --> 00:03:22,300 Um, Hunter is stabilized and in recovery. 97 00:03:22,301 --> 00:03:23,801 Oh. I thought you'd want to know. 98 00:03:23,802 --> 00:03:25,970 - Thank you. Yeah. - Okay. 99 00:03:25,971 --> 00:03:27,005 I'll see you tomorrow. 100 00:03:27,006 --> 00:03:29,374 No, um, Brittany. 101 00:03:29,375 --> 00:03:32,510 I'm sorry for snapping at you before. 102 00:03:32,511 --> 00:03:33,511 That was... 103 00:03:33,512 --> 00:03:34,679 It's fine. 104 00:03:34,680 --> 00:03:36,280 No, no, no. It's... it's... it's not fine. 105 00:03:36,281 --> 00:03:40,553 There are, uh, dozens of ways I could have told you... 106 00:03:40,554 --> 00:03:41,854 To grow up? 107 00:03:41,855 --> 00:03:44,389 [Scoffs] There is only one way. 108 00:03:44,857 --> 00:03:46,824 Um, sometimes, you don't want to hear it, 109 00:03:46,825 --> 00:03:49,634 but sometimes, you have to. 110 00:03:50,229 --> 00:03:52,563 And you were right, so thank you. 111 00:03:52,564 --> 00:03:54,966 All right, well, that's very mature of you. [Chuckles] 112 00:03:54,967 --> 00:03:57,602 Well, there are some benefits to watching OWN. 113 00:03:57,603 --> 00:03:59,237 [Chuckles] 114 00:03:59,238 --> 00:04:00,471 Have a good night. 115 00:04:00,472 --> 00:04:03,741 Oh, and, um, FYI... 116 00:04:03,742 --> 00:04:07,011 You have a drool situation. 117 00:04:07,012 --> 00:04:08,913 Yeah. 118 00:04:08,914 --> 00:04:10,281 [Chuckles] 119 00:04:17,656 --> 00:04:18,990 [Scoffs] 120 00:04:18,991 --> 00:04:21,359 Oh, my god. Seriously, Hunter? 121 00:04:22,995 --> 00:04:25,863 Charlie. You awake? 122 00:04:27,600 --> 00:04:29,734 What is this? Some sappy goodbye letter? 123 00:04:29,735 --> 00:04:31,669 Should I even open this? 124 00:04:31,670 --> 00:04:33,404 I shouldn't, right? 125 00:04:34,974 --> 00:04:36,708 Blink once for yes, twice for no. 126 00:04:39,745 --> 00:04:41,412 Wait. Was that once or twice? 127 00:04:41,413 --> 00:04:42,680 Neither. 128 00:04:42,681 --> 00:04:45,172 I'm morse-coding god to make you go away. 129 00:04:45,773 --> 00:04:47,585 Fine. I'll open it. 130 00:04:47,586 --> 00:04:50,722 Probably some pretentious poem 131 00:04:50,723 --> 00:04:53,925 about conscious uncoupling or some weir... 132 00:04:56,729 --> 00:04:59,112 "Pre-stated dispensation"? 133 00:05:01,066 --> 00:05:02,725 What the hell is this? 134 00:05:06,839 --> 00:05:09,140 I don't understand how this happened. 135 00:05:09,141 --> 00:05:11,175 She made weight. She was cleared to go home. 136 00:05:11,176 --> 00:05:13,044 There's a tipping point with anorexia. 137 00:05:13,045 --> 00:05:14,646 Now, I'm not saying Emma's there yet, 138 00:05:14,647 --> 00:05:15,980 but we may be seeing 139 00:05:15,981 --> 00:05:18,016 the beginning of long-term effects to her health, 140 00:05:18,017 --> 00:05:20,718 which are irreversible. 141 00:05:25,724 --> 00:05:26,724 Leo. 142 00:05:26,725 --> 00:05:29,127 Emma, what happened? 143 00:05:29,128 --> 00:05:31,396 I fainted, and I hit my head, 144 00:05:31,397 --> 00:05:33,631 and now the doctor thinks I've done irreversible damage. 145 00:05:33,632 --> 00:05:35,166 Well, we don't know that yet. 146 00:05:35,167 --> 00:05:36,734 Like I said, we have to do more tests. 147 00:05:37,280 --> 00:05:38,336 Hello, Leo. 148 00:05:38,337 --> 00:05:40,371 Mr. Chota, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 149 00:05:40,372 --> 00:05:41,706 No, I'm... I'm glad you're here. 150 00:05:41,707 --> 00:05:42,907 Emma's been asking for you. 151 00:05:42,908 --> 00:05:44,676 In fact, now that you are, 152 00:05:44,677 --> 00:05:47,111 I should go call my wife and let her know what's going on. 153 00:05:47,112 --> 00:05:48,913 Be back in a bit. 154 00:05:48,914 --> 00:05:52,550 I'll talk to you soon. Mr. Chota. 155 00:05:55,087 --> 00:05:57,388 I'm so embarrassed about everything, Leo. 156 00:05:57,389 --> 00:05:58,468 Please don't hate me. 157 00:05:58,469 --> 00:06:00,124 Of course I don't hate you. 158 00:06:00,125 --> 00:06:01,392 It's all gonna be okay. 159 00:06:01,393 --> 00:06:02,615 No, it's not. 160 00:06:03,429 --> 00:06:05,230 I should have never left the hospital 161 00:06:05,231 --> 00:06:07,732 or said anything that I said. 162 00:06:11,103 --> 00:06:14,405 Will you stay with me? Please? 163 00:06:15,608 --> 00:06:16,975 I'm not going anywhere. 164 00:06:23,283 --> 00:06:26,567 Nurse Jackson, before you go home and binge-watch "Castle," 165 00:06:26,568 --> 00:06:28,386 - I need you. - Kara, my shift is over. 166 00:06:28,387 --> 00:06:30,622 So unless your eyeballs are falling out, 167 00:06:30,623 --> 00:06:32,724 may I direct you to the night staff? 168 00:06:34,527 --> 00:06:36,659 Please, I just need you to tell me what this is. 169 00:06:43,502 --> 00:06:45,470 Where'd you get this? 170 00:06:46,346 --> 00:06:48,840 Hunter left it for me before he was discharged. 171 00:06:48,841 --> 00:06:50,145 Oh, honey. 172 00:06:51,143 --> 00:06:53,011 Look. 173 00:06:54,413 --> 00:06:57,815 Hunter didn't leave. He got paged. 174 00:06:57,816 --> 00:06:59,350 His liver came in from Sacramento. 175 00:06:59,351 --> 00:07:00,418 He went straight into the O.R. 176 00:07:00,419 --> 00:07:01,519 - I need to go see him. - You can't. 177 00:07:01,520 --> 00:07:02,812 He's in the ICU. 178 00:07:02,813 --> 00:07:05,398 Now, the next 48 hours are crucial. 179 00:07:05,399 --> 00:07:06,991 We are monitoring him around the clock. 180 00:07:06,992 --> 00:07:08,059 Why? 181 00:07:08,060 --> 00:07:10,862 To see if his body rejects the organ. 182 00:07:10,863 --> 00:07:13,998 Which is why he signed this direct donation to you. 183 00:07:15,634 --> 00:07:17,124 I don't understand. 184 00:07:19,404 --> 00:07:21,055 Kara, if Hunter doesn't make it, 185 00:07:21,473 --> 00:07:23,575 he's leaving you his heart. 186 00:07:23,576 --> 00:07:25,610 [Exhales sharply] 187 00:07:31,650 --> 00:07:34,586 Sync and corrections by @brayanatsix www.addic7ed.com 188 00:07:38,238 --> 00:07:41,722 Guilt... otherwise known as nature's caffeine. 189 00:07:41,723 --> 00:07:43,176 I once couldn't sleep 190 00:07:43,177 --> 00:07:45,413 because I accidentally stepped on a lady bug. 191 00:07:45,414 --> 00:07:48,749 Imagine how Kara feels knowing that she cheated 192 00:07:48,750 --> 00:07:51,351 on the guy who literally gave her his heart. 193 00:07:51,352 --> 00:07:52,952 Of course I knew about it. 194 00:07:52,953 --> 00:07:54,087 Dr. King mentioned it 195 00:07:54,088 --> 00:07:55,688 so there was a plan to procure the heart 196 00:07:55,689 --> 00:07:57,957 in the event that Hunter doesn't pull through surgery. 197 00:07:57,958 --> 00:07:58,958 And he did his homework. 198 00:07:58,959 --> 00:08:00,159 He found out they were a blood match. 199 00:08:00,160 --> 00:08:01,532 But Kara didn't know. 200 00:08:01,533 --> 00:08:03,463 And now that she does, she's freaking out. 201 00:08:03,464 --> 00:08:05,584 Why didn't you tell me about this? 202 00:08:06,089 --> 00:08:07,488 I didn't think I needed to. 203 00:08:07,489 --> 00:08:09,117 What's... What's the problem? 204 00:08:09,118 --> 00:08:11,526 For starters, he's an organ donor, 205 00:08:11,527 --> 00:08:12,855 and I have much sicker patients 206 00:08:12,856 --> 00:08:14,421 who are depending on transplants. 207 00:08:14,422 --> 00:08:15,909 Kara's not even on the UNOS list. 208 00:08:15,910 --> 00:08:17,210 I know. That's not the point. 209 00:08:17,211 --> 00:08:19,145 When a patient signs a legal form, 210 00:08:19,146 --> 00:08:20,780 our hands are tied, end of story. 211 00:08:20,781 --> 00:08:23,216 Not if that patient wasn't in his right mind. 212 00:08:23,217 --> 00:08:25,210 We both know that severe liver failure 213 00:08:25,211 --> 00:08:26,415 can cause delusional thoughts. 214 00:08:26,416 --> 00:08:28,634 Okay, I'm not gonna stand here and say that Kara's a Saint. 215 00:08:28,635 --> 00:08:30,890 But she obviously got through to Hunter, 216 00:08:30,891 --> 00:08:32,592 so maybe he's made a difference in her. 217 00:08:32,593 --> 00:08:33,626 Maybe she's changed. 218 00:08:33,627 --> 00:08:35,895 She's not qualified for the heart. 219 00:08:35,896 --> 00:08:38,131 - You don't get to make the decision. - No. 220 00:08:38,132 --> 00:08:41,134 But I do get to appeal. And I will. 221 00:08:41,852 --> 00:08:43,174 Fine. 222 00:08:44,199 --> 00:08:44,804 Thank you. 223 00:08:44,805 --> 00:08:45,800 Thank you. 224 00:08:46,874 --> 00:08:49,252 Glad to see you two being so diplomatic. 225 00:08:49,627 --> 00:08:50,712 That's new. 226 00:08:51,045 --> 00:08:52,979 Well, when the Geneva convention resumes, 227 00:08:52,980 --> 00:08:54,935 try to keep in perspective that Hunter Cole 228 00:08:54,936 --> 00:08:57,270 is still critical but very much alive. 229 00:08:57,584 --> 00:09:00,193 For the time being, his heart belongs to him. 230 00:09:04,792 --> 00:09:07,254 Mm. I mean, I like it. 231 00:09:07,255 --> 00:09:08,691 The cut goes against your frame, 232 00:09:08,692 --> 00:09:10,663 but the pinstripes, they create a story. 233 00:09:10,664 --> 00:09:13,700 Personally, I'd rock a fedora with this ensemble. 234 00:09:13,701 --> 00:09:15,602 I'm not wearing a hat with this, Dash. 235 00:09:15,603 --> 00:09:18,071 What? A fedora's more than just a hat, man. 236 00:09:18,072 --> 00:09:19,105 It's a statement. 237 00:09:19,106 --> 00:09:20,840 Let me go get some examples. 238 00:09:20,841 --> 00:09:23,376 Oh, are you into something like a-a deep plum? 239 00:09:23,377 --> 00:09:24,444 No. 240 00:09:24,445 --> 00:09:26,846 I could lend you a different-color tie. 241 00:09:26,847 --> 00:09:29,415 Uh, thanks, but I think I'm good. 242 00:09:29,416 --> 00:09:30,893 Shouldn't you be downstairs with Emma? 243 00:09:30,894 --> 00:09:33,578 Her doctors kicked me out. They're running more tests. 244 00:09:34,221 --> 00:09:38,108 Uh, did you all graduate med school in the past 12 hours? 245 00:09:38,764 --> 00:09:41,194 That's sarcasm for, "what are you doing in the doctors' lounge?" 246 00:09:41,195 --> 00:09:44,130 Sorry. This is the only place with a full-length mirror. 247 00:09:44,131 --> 00:09:46,032 I'm going to court today. 248 00:09:46,033 --> 00:09:48,301 Today? Okay, well, you stay. 249 00:09:48,302 --> 00:09:50,003 You, Dr. McAndrew moved your scan 250 00:09:50,004 --> 00:09:51,904 up to 3:00 this afternoon. 251 00:09:51,905 --> 00:09:53,773 Might put a bit of a crimp in my schedule... 252 00:09:53,774 --> 00:09:55,541 If I had a schedule. 253 00:09:55,542 --> 00:09:57,410 That's sarcasm for, "no problem." 254 00:09:57,975 --> 00:09:59,139 Good. Now, go to your room. 255 00:09:59,140 --> 00:10:00,413 There's a surprise waiting for you. 256 00:10:00,414 --> 00:10:01,581 - Really? - Mmhmm. 257 00:10:01,582 --> 00:10:03,883 Hey, good luck today, man. 258 00:10:03,884 --> 00:10:05,952 How are you seeing the judge today? 259 00:10:05,953 --> 00:10:08,221 Megan told me your final emancipation hearing 260 00:10:08,222 --> 00:10:09,656 wasn't happening for a few weeks. 261 00:10:09,657 --> 00:10:11,291 She got my appointment moved up. 262 00:10:11,292 --> 00:10:13,559 Well, did she contact anyone in your family to let them know? 263 00:10:13,560 --> 00:10:16,696 Smoke signals should reach my mom in about a year, 264 00:10:16,697 --> 00:10:18,331 depending on where she is. 265 00:10:18,332 --> 00:10:20,466 My abuela... no word. 266 00:10:20,467 --> 00:10:21,768 No surprise. 267 00:10:21,769 --> 00:10:23,002 I'm sorry, Jordi. 268 00:10:23,003 --> 00:10:24,771 It's okay. I'm used to it. 269 00:10:28,175 --> 00:10:31,311 Surprise! Surprise! [Laughs] 270 00:10:31,312 --> 00:10:34,147 Mom! Dad! What are you guys doing here? 271 00:10:34,148 --> 00:10:36,482 Oh, you know, we're just in the 'hood. 272 00:10:36,483 --> 00:10:38,318 Your mom wanted to check out the new Erewhon. 273 00:10:38,319 --> 00:10:40,053 Well, I did. And we will. 274 00:10:40,054 --> 00:10:42,322 But first... 275 00:10:42,323 --> 00:10:43,590 We're here to bring you home. 276 00:10:43,591 --> 00:10:44,531 But how? 277 00:10:44,532 --> 00:10:46,659 My P.T. guy said I couldn't leave for another week. 278 00:10:46,660 --> 00:10:48,536 He told us the same thing, so we made a few calls 279 00:10:48,537 --> 00:10:50,997 and found this great rehab facility right near us. 280 00:10:50,998 --> 00:10:52,632 They have everything you need. 281 00:10:52,633 --> 00:10:54,000 And since you're already in remission, 282 00:10:54,001 --> 00:10:55,368 there didn't seem to be any good reason 283 00:10:55,369 --> 00:10:56,669 to keep you here for another minute. 284 00:10:56,670 --> 00:10:58,404 What? This is happening now? 285 00:10:58,405 --> 00:10:59,806 - Mmhmm. - Yeah. 286 00:10:59,807 --> 00:11:00,940 Well, we have to sign the discharge papers, 287 00:11:00,941 --> 00:11:03,492 and we know you have another scan this afternoon. 288 00:11:03,493 --> 00:11:05,860 Which will give me plenty of time to hit the Erewhon, 289 00:11:05,861 --> 00:11:08,815 because I am making you the ziti to end all zitis. 290 00:11:08,816 --> 00:11:10,516 You'll be back in your own room tonight. 291 00:11:10,517 --> 00:11:12,352 How's that sound, kid? 292 00:11:13,721 --> 00:11:17,390 Uh, it sounds amazing. That sounds amazing. 293 00:11:17,391 --> 00:11:19,325 Oh, baby. [Smooches] 294 00:11:21,528 --> 00:11:23,730 [Chuckles] 295 00:11:23,731 --> 00:11:26,900 What? No. No, no. No. 296 00:11:26,901 --> 00:11:29,535 I said... I said I want butterscotch! 297 00:11:29,536 --> 00:11:31,137 Butterscotch! 298 00:11:31,138 --> 00:11:33,806 [Slurring] How much clearer can I make it, Eugene? 299 00:11:33,807 --> 00:11:37,911 This is discrimination. 300 00:11:37,912 --> 00:11:41,281 [Gasps] This is 'cause my mom's a lesbian, isn't it? 301 00:11:41,282 --> 00:11:43,316 Kara, what the hell are you doing? 302 00:11:43,317 --> 00:11:45,718 Dashiel. 303 00:11:45,719 --> 00:11:47,987 You are looking Dashing. 304 00:11:47,988 --> 00:11:49,722 Has anyone ever told you that? 305 00:11:49,723 --> 00:11:51,224 [Chuckling] God, I'm so funny. 306 00:11:51,225 --> 00:11:52,325 Are... are you drunk? 307 00:11:52,326 --> 00:11:54,627 Heck, yeah, I'm drunk. 308 00:11:54,628 --> 00:11:56,396 And why shouldn't I be? 309 00:11:56,397 --> 00:12:00,233 The most ridiculously good-looking guy on the planet 310 00:12:00,234 --> 00:12:01,901 chose to love me, 311 00:12:01,902 --> 00:12:04,037 and how do I repay him? 312 00:12:04,038 --> 00:12:06,439 I bone Leo! Shh! 313 00:12:06,440 --> 00:12:08,923 I know that, and now everyone else does, too. 314 00:12:08,924 --> 00:12:09,842 Oh, my god. 315 00:12:09,843 --> 00:12:11,744 - I apologize, Eugene. - [Groans] 316 00:12:11,745 --> 00:12:15,615 Uh, Mrs. Adam, Miss Fong, I'm sorry. 317 00:12:15,616 --> 00:12:17,617 Carry on, everyone. 318 00:12:18,362 --> 00:12:21,688 Listen, you need to work on your inside voice. 319 00:12:21,689 --> 00:12:24,542 I don't care who knows it! Nothing matters anymore! 320 00:12:24,543 --> 00:12:26,134 All right, stop beating yourself up 321 00:12:26,135 --> 00:12:27,381 over the whole Leo thing, all right? 322 00:12:27,382 --> 00:12:29,596 You had no way of knowing Hunter was gonna get his liver. 323 00:12:29,597 --> 00:12:32,109 And technically, you dumped him before you left. 324 00:12:32,533 --> 00:12:35,134 Which technically makes me the worst person on the planet. 325 00:12:35,135 --> 00:12:36,736 [Sighs] 326 00:12:36,737 --> 00:12:38,471 I don't deserve his heart. 327 00:12:38,472 --> 00:12:41,608 Look, I'm sure people have loved you for less. 328 00:12:41,609 --> 00:12:47,547 No. His heart heart that he donated... to me. 329 00:12:47,548 --> 00:12:49,082 He made a direct donation? 330 00:12:49,083 --> 00:12:51,117 Yep. 331 00:12:51,118 --> 00:12:52,518 [Scoffs] And you're sitting here drunk 332 00:12:52,519 --> 00:12:54,120 and eating pudding? 333 00:12:54,854 --> 00:12:56,155 And nachos. 334 00:12:56,156 --> 00:12:58,525 The pudding was to wash them down. 335 00:12:58,526 --> 00:13:00,727 Kara, what is wrong with you? 336 00:13:00,728 --> 00:13:03,396 What if you end up having to go into surgery? 337 00:13:03,397 --> 00:13:05,532 I don't want to have the surgery. 338 00:13:05,533 --> 00:13:09,726 I don't want Hunter's heart. I just want... Hunter. 339 00:13:12,940 --> 00:13:15,408 I have to burp. 340 00:13:15,409 --> 00:13:17,777 Hey, have, uh, you seen Kara? 341 00:13:17,778 --> 00:13:20,313 Uh, no, but I'm about to start my rounds, so... 342 00:13:20,314 --> 00:13:22,081 Whoa, ohh. 343 00:13:24,351 --> 00:13:27,353 You two would make beautiful babies. 344 00:13:27,354 --> 00:13:30,723 In case it's not obvious, we have a problem. 345 00:13:37,314 --> 00:13:40,316 I do not understand you, Kara. 346 00:13:40,317 --> 00:13:42,896 Did you come pre-wired to torture the world? 347 00:13:42,897 --> 00:13:43,953 I'm sorry I'm a mess, okay? 348 00:13:43,954 --> 00:13:46,956 But not all of us can blow off steam by playing darts 349 00:13:46,957 --> 00:13:49,025 and bro-hugging it out to "Piano Man." 350 00:13:49,026 --> 00:13:51,994 I mean, besides the fact that you're a heart patient 351 00:13:51,995 --> 00:13:54,030 and you shouldn't ever be drinking, 352 00:13:54,031 --> 00:13:56,537 you might have an actual heart on its way to you right now. 353 00:13:56,538 --> 00:13:58,101 I don't care. I don't want it. 354 00:13:58,102 --> 00:14:00,761 Good. Because you're not gonna get it like this. 355 00:14:00,762 --> 00:14:02,205 Hey, hey. 356 00:14:02,698 --> 00:14:04,507 She's worried about Hunter. 357 00:14:06,610 --> 00:14:09,212 [Sighs] All right. Look. 358 00:14:10,102 --> 00:14:11,414 You're gonna feel much better once you get rehydrated. 359 00:14:11,415 --> 00:14:13,216 And what if I refuse the surgery? 360 00:14:13,217 --> 00:14:15,315 You can't operate on me, can you? 361 00:14:15,316 --> 00:14:16,753 Don't worry about that right now, all right? 362 00:14:16,754 --> 00:14:19,155 You just get some rest, and everything's gonna be fine. 363 00:14:22,096 --> 00:14:24,432 [Sighs] I once drank a half bottle of peach schnapps 364 00:14:24,433 --> 00:14:26,483 when Janet Marino told everyone I had dandruff. 365 00:14:26,484 --> 00:14:27,830 It wasn't true, 366 00:14:27,831 --> 00:14:30,566 but I still got drunk and washed my hair. 367 00:14:32,503 --> 00:14:34,704 Booze is always a good idea until it's not. 368 00:14:36,507 --> 00:14:38,007 She's gonna... She's gonna pull through. 369 00:14:38,008 --> 00:14:39,342 She's... [sighs] 370 00:14:39,343 --> 00:14:41,033 Should I let Dr. Grace know about this? 371 00:14:41,034 --> 00:14:43,913 No. No. Uh... 372 00:14:45,983 --> 00:14:48,084 Unless you feel like you should. 373 00:14:48,085 --> 00:14:49,750 I don't want to put you in an uncomfortable situation. 374 00:14:49,751 --> 00:14:53,523 No. I don't see any reason to involve anyone else. 375 00:14:53,524 --> 00:14:55,558 [Sighs] 376 00:15:06,416 --> 00:15:09,172 Dude, Kenji told me the good news. 377 00:15:09,173 --> 00:15:11,574 All right, how about a little impromptu going-away? 378 00:15:11,575 --> 00:15:13,543 Got the white widow if you got the time. 379 00:15:14,085 --> 00:15:15,978 It's probably not a good idea to smoke 380 00:15:15,979 --> 00:15:17,778 with my parents wandering around. 381 00:15:17,779 --> 00:15:19,130 [Sighs] All right, fine. 382 00:15:19,131 --> 00:15:21,851 But we got to do something ceremonial, man. 383 00:15:21,852 --> 00:15:24,520 A red bander is leaving the fold today. 384 00:15:24,521 --> 00:15:25,722 Maybe. 385 00:15:25,723 --> 00:15:27,957 What are you talking about? 386 00:15:27,958 --> 00:15:29,910 With everything going on, 387 00:15:29,911 --> 00:15:31,196 it doesn't feel right to take off. 388 00:15:31,197 --> 00:15:33,598 Dude, stop worrying about Kara, man. 389 00:15:33,599 --> 00:15:35,696 They're pumping that girl up with so much b12, 390 00:15:35,697 --> 00:15:37,497 she'll be able to climb Machu Picchu. 391 00:15:37,498 --> 00:15:39,055 I was talking about Emma. 392 00:15:39,056 --> 00:15:41,329 You mean the girl who dumped you? 393 00:15:41,330 --> 00:15:43,057 She broke up with me. 394 00:15:43,058 --> 00:15:44,118 I mean, it doesn't matter anymore. 395 00:15:44,119 --> 00:15:46,251 She's freaking out. She begged me not to go anywhere. 396 00:15:46,252 --> 00:15:47,801 Doesn't that tell you something? 397 00:15:47,802 --> 00:15:50,555 Right. It tells me she's scared, and she needs a friend. 398 00:15:50,556 --> 00:15:52,248 [Sighs] 399 00:15:52,249 --> 00:15:54,017 Look, man. 400 00:15:54,018 --> 00:15:57,237 You're my friend, and I love you like a brother, 401 00:15:57,238 --> 00:15:58,988 which is why I got to keep it real with you right now. 402 00:16:01,753 --> 00:16:03,614 You make her worse. 403 00:16:03,615 --> 00:16:06,218 As long as she has you to focus on, 404 00:16:06,219 --> 00:16:08,379 she'll never be able to focus on herself. 405 00:16:09,334 --> 00:16:11,398 Now, if you really want to help Emma... 406 00:16:12,870 --> 00:16:14,470 You got to set her free. 407 00:16:19,209 --> 00:16:21,244 My name is Jordi Palacios, 408 00:16:21,245 --> 00:16:23,903 and although I come from humble beginnings, 409 00:16:23,904 --> 00:16:25,148 when I'm emancipated... 410 00:16:27,372 --> 00:16:29,401 [Cellphone rings] 411 00:16:30,833 --> 00:16:31,533 [Beep] 412 00:16:32,328 --> 00:16:34,390 Hello? 413 00:16:34,843 --> 00:16:36,269 Yeah, yeah, this is Jordi. 414 00:16:36,660 --> 00:16:38,702 Who is this? 415 00:16:40,191 --> 00:16:42,316 Wait. You got my number from who? 416 00:16:43,133 --> 00:16:45,301 Look, I don't care what Alexa said. 417 00:16:45,302 --> 00:16:46,803 Don't ever call me again. 418 00:16:46,804 --> 00:16:48,324 [Beep] 419 00:16:49,607 --> 00:16:51,608 [Sighs] 420 00:16:53,677 --> 00:16:55,478 Jordi. 421 00:16:55,479 --> 00:16:57,013 Nurse Jackson. [Sighs] 422 00:16:57,014 --> 00:16:58,414 What are you doing here? 423 00:16:58,415 --> 00:17:00,149 Researching my next legal thriller. 424 00:17:00,150 --> 00:17:01,918 Somebody's got to take Grisham down. 425 00:17:01,919 --> 00:17:03,953 What do you think? I'm here for you. 426 00:17:03,954 --> 00:17:05,755 Looks like I got here just in time, too. 427 00:17:05,756 --> 00:17:08,533 You can't be sweating like this in front of the judge, baby. 428 00:17:08,534 --> 00:17:10,159 Look like you just robbed a liquor store. 429 00:17:10,160 --> 00:17:12,061 [Chuckles] Yeah, I probably shouldn't have taken the stairs. 430 00:17:12,062 --> 00:17:13,463 Probably not. 431 00:17:13,464 --> 00:17:16,065 Look, let's get you some water before you have to go in. 432 00:17:20,905 --> 00:17:23,573 Hey. How you doing? 433 00:17:23,574 --> 00:17:25,041 Stable. 434 00:17:25,042 --> 00:17:28,281 The doctors say my slow heart rhythm should correct itself, 435 00:17:28,282 --> 00:17:30,020 but they won't know for a few days, so... 436 00:17:30,021 --> 00:17:31,948 Looks like I'm back. 437 00:17:31,949 --> 00:17:34,317 Shortest escape ever. 438 00:17:34,318 --> 00:17:36,419 Well, that's not true. 439 00:17:36,420 --> 00:17:38,521 In the fall of 1941, 440 00:17:38,522 --> 00:17:41,057 John Bayless tried to escape Alcatraz, 441 00:17:41,058 --> 00:17:43,753 and he stepped one foot in the water and gave up. 442 00:17:45,129 --> 00:17:48,332 So, my parents drove down today. 443 00:17:49,553 --> 00:17:50,855 Really? Where are they? 444 00:17:50,856 --> 00:17:53,117 Signing discharge paperwork. 445 00:17:54,050 --> 00:17:55,976 I'm going home early. 446 00:17:58,299 --> 00:17:59,368 Oh. 447 00:17:59,977 --> 00:18:01,411 Well, that's great. 448 00:18:01,412 --> 00:18:04,047 You worked really hard, Leo. You deserve it. 449 00:18:04,884 --> 00:18:06,085 Thanks. 450 00:18:06,817 --> 00:18:08,518 And hopefully I'll be out soon, too, 451 00:18:08,519 --> 00:18:10,875 and I can come visit you in Bakersfield. 452 00:18:12,156 --> 00:18:13,723 Sure. 453 00:18:13,724 --> 00:18:17,327 Yeah, we'll... we'll hang out as, uh... as friends. 454 00:18:19,163 --> 00:18:21,030 About that. I made a mistake. 455 00:18:21,031 --> 00:18:22,667 - No, you don't have to... - No, Leo. 456 00:18:22,668 --> 00:18:25,501 I'm really sorry about breaking up with you. 457 00:18:25,502 --> 00:18:28,605 I wasn't thinking clearly. It's not what I want. 458 00:18:29,740 --> 00:18:33,086 Emma, you passed out. You're back in the hospital. 459 00:18:33,087 --> 00:18:35,437 The doctors are saying there are serious things wrong with you. 460 00:18:35,438 --> 00:18:36,806 This is beyond us now. 461 00:18:36,807 --> 00:18:37,814 Well, it doesn't have to be. 462 00:18:37,815 --> 00:18:39,885 I can work on myself and still have you. 463 00:18:40,450 --> 00:18:41,238 No. 464 00:18:42,747 --> 00:18:43,905 No, we can't. 465 00:18:43,906 --> 00:18:45,393 Why not? 466 00:18:45,956 --> 00:18:48,224 Because, uh... 467 00:18:48,225 --> 00:18:51,463 "Because, uh" why? 468 00:18:51,996 --> 00:18:54,330 I-I don't understand. 469 00:18:56,767 --> 00:18:59,928 [Sighs] 'Cause I slept with Kara. 470 00:19:03,173 --> 00:19:04,340 Get out. 471 00:19:04,341 --> 00:19:07,510 - Emma, I'm sorry. - Get out of my room, Leo! 472 00:19:07,511 --> 00:19:10,079 Get out! 473 00:19:22,139 --> 00:19:24,741 Hi. It's me. 474 00:19:24,742 --> 00:19:28,345 I guess we haven't spoken since that turbulence. 475 00:19:28,346 --> 00:19:31,514 Thank you, by the way, for landing that plane... 476 00:19:31,515 --> 00:19:34,851 Even though St. Barts was way overrated. 477 00:19:34,852 --> 00:19:36,386 Anyway, um... 478 00:19:37,355 --> 00:19:39,089 Hunter would kill me for doing this, 479 00:19:39,090 --> 00:19:40,790 but somebody needs to speak for him 480 00:19:40,791 --> 00:19:46,329 because he's young and beautiful and smart, 481 00:19:46,330 --> 00:19:48,431 and he has so many gifts... 482 00:19:51,473 --> 00:19:52,648 Don't stop. 483 00:19:53,237 --> 00:19:55,285 You're doing a hell of a lot better than I've been doing. 484 00:19:57,856 --> 00:20:01,086 I just said "hell" in a chapel, thus proving my point. 485 00:20:06,417 --> 00:20:08,585 So, I heard that Hunter's donating his heart to you. 486 00:20:09,753 --> 00:20:11,354 Don't worry. I'm not gonna take it. 487 00:20:12,849 --> 00:20:14,029 Why wouldn't you take it? 488 00:20:14,763 --> 00:20:16,122 Because I can't. 489 00:20:17,013 --> 00:20:19,696 I don't deserve it, and I don't want Hunter to die. 490 00:20:19,697 --> 00:20:20,832 No, neither do I. 491 00:20:20,833 --> 00:20:21,868 And just to be clear, 492 00:20:21,869 --> 00:20:23,570 if there's a choice between him dying and you dying, 493 00:20:23,571 --> 00:20:24,435 I'd choose you. 494 00:20:25,276 --> 00:20:27,571 Right. Obviously. You're his sister, so... 495 00:20:27,572 --> 00:20:29,105 No, even if I weren't his sister. 496 00:20:29,106 --> 00:20:30,740 I bet if we took a poll around here 497 00:20:30,741 --> 00:20:32,809 of, "who would you rather die, Kara or Hunter?" 498 00:20:32,810 --> 00:20:35,045 If we pulled some sort of "American Idol" thing 499 00:20:35,046 --> 00:20:36,446 where you could text in your results, 500 00:20:36,447 --> 00:20:37,547 you... you'd go down pretty easy. 501 00:20:37,548 --> 00:20:39,049 And then Ryan Seacrest gives you that sad hug, 502 00:20:39,050 --> 00:20:40,350 and off you go. 503 00:20:40,351 --> 00:20:42,519 Okay, first of all, I don't think Ryan's a hugger. 504 00:20:42,520 --> 00:20:44,374 I think you're confusing him for Heidi Klum, 505 00:20:44,375 --> 00:20:46,286 who occasionally hugs. 506 00:20:46,287 --> 00:20:47,924 But second of all, I... 507 00:20:49,992 --> 00:20:51,295 Nothing. Never mind. 508 00:20:51,296 --> 00:20:52,429 What? You disagree? 509 00:20:53,760 --> 00:20:55,800 I don't, but your brother might. 510 00:20:56,620 --> 00:20:58,387 True. But you don't give a crap about my brother. 511 00:20:59,456 --> 00:21:00,670 Of course I do. 512 00:21:00,671 --> 00:21:02,706 Then why would you deny him his last wish? 513 00:21:04,242 --> 00:21:05,842 This is bigger than you and me. 514 00:21:06,515 --> 00:21:10,043 So if he loves you, just love him back. 515 00:21:14,820 --> 00:21:15,980 Good. 516 00:21:17,321 --> 00:21:19,122 Then let's pray, bitch. 517 00:21:27,646 --> 00:21:29,433 So, Mr. Palacios, 518 00:21:29,434 --> 00:21:31,134 you appear to have your ducks in a row. 519 00:21:31,650 --> 00:21:33,370 I see transcripts, bank statements, 520 00:21:33,371 --> 00:21:34,671 this very nice letter 521 00:21:34,672 --> 00:21:36,940 from Professor Ruben Garcia on your behalf. 522 00:21:36,941 --> 00:21:38,875 But what I'd like to hear from you 523 00:21:38,876 --> 00:21:41,912 is how you see your life as an adult. 524 00:21:46,517 --> 00:21:47,984 [Clears throat] 525 00:21:47,985 --> 00:21:50,220 My name is Jordi Palacios, 526 00:21:50,221 --> 00:21:52,154 and although I come from very humble beginning... 527 00:21:52,155 --> 00:21:53,378 Wait, no. 528 00:21:53,379 --> 00:21:55,693 I don't want to hear any prepared remarks. 529 00:21:55,694 --> 00:21:56,793 Put them away. 530 00:21:57,691 --> 00:21:59,196 You're not thanking your agent here. 531 00:21:59,197 --> 00:22:00,964 You're speaking from your soul. 532 00:22:00,965 --> 00:22:04,682 Imagine five years from now... Your cancer is gone, 533 00:22:05,067 --> 00:22:06,803 and you're out there doing your thing. 534 00:22:06,804 --> 00:22:09,673 Tell me about that, Jordi Palacios. 535 00:22:09,674 --> 00:22:13,014 What kind of adult do you see him being? 536 00:22:17,882 --> 00:22:19,749 For the pills. 537 00:22:19,750 --> 00:22:21,051 Um... 538 00:22:25,523 --> 00:22:27,591 Um... 539 00:22:32,326 --> 00:22:33,598 I guess... 540 00:22:33,599 --> 00:22:35,031 [Heart beating] 541 00:22:35,032 --> 00:22:36,533 I mean... 542 00:22:38,002 --> 00:22:41,071 I'm sorry. I don't feel very well all of a sudden. 543 00:22:42,773 --> 00:22:44,274 Jordi. 544 00:22:46,744 --> 00:22:49,512 Uh, excuse me, Judge. If I may? 545 00:22:49,513 --> 00:22:50,714 Who are you? 546 00:22:50,715 --> 00:22:52,115 My name is Dena Jackson. 547 00:22:52,116 --> 00:22:53,750 I work at Ocean Park Hospital, 548 00:22:53,751 --> 00:22:56,553 where Jordi is currently undergoing chemotherapy. 549 00:22:56,554 --> 00:22:58,722 [Sighs] 550 00:23:02,560 --> 00:23:04,961 [Clears throat] 551 00:23:04,962 --> 00:23:08,565 I-I've only known Jordi a few weeks now. 552 00:23:08,566 --> 00:23:12,202 His story should be the saddest story ever, 553 00:23:12,203 --> 00:23:14,119 but you spend five minutes with him, 554 00:23:14,120 --> 00:23:15,372 and somehow it isn't 555 00:23:15,373 --> 00:23:17,416 because while everyone else is crying 556 00:23:17,417 --> 00:23:19,190 about all the things that they don't have, 557 00:23:19,191 --> 00:23:23,693 this kid, a sick kid, is... is plotting his next move. 558 00:23:24,495 --> 00:23:26,134 Now, he came to this court today 559 00:23:26,135 --> 00:23:28,281 asking to officially be named an adult, 560 00:23:28,282 --> 00:23:30,987 but trust me when I say 561 00:23:30,988 --> 00:23:33,089 he has more years in that soul of his 562 00:23:33,090 --> 00:23:37,427 than all of us combined. 563 00:23:37,428 --> 00:23:39,578 He's already a grown-up, Your Honor. 564 00:23:41,479 --> 00:23:42,186 So please... 565 00:23:42,934 --> 00:23:46,707 I just ask that you grant him the one thing the world won't... 566 00:23:48,005 --> 00:23:49,773 A break. 567 00:23:53,177 --> 00:23:55,111 - Miss... - Jackson. 568 00:23:55,112 --> 00:23:57,847 Jackson. 569 00:23:58,485 --> 00:24:01,618 I'm moved. Really. 570 00:24:01,619 --> 00:24:03,954 And I don't even cry when my grandkids color me stuff. 571 00:24:05,389 --> 00:24:07,757 But I can't, in good conscience, 572 00:24:07,758 --> 00:24:11,328 send a 15-year-old with cancer 573 00:24:11,329 --> 00:24:14,097 out into the world to fend for himself, 574 00:24:14,098 --> 00:24:16,299 not when he can't even fend for himself in here. 575 00:24:17,768 --> 00:24:21,304 I'm sorry, but his emancipation is denied. 576 00:24:21,305 --> 00:24:22,606 [Gavel bangs] 577 00:24:29,475 --> 00:24:31,382 I've been thinking. 578 00:24:31,383 --> 00:24:34,417 Rather than putting everybody through the misery of an appeal, 579 00:24:34,418 --> 00:24:37,287 maybe it's better if we just honor what Hunter wanted. 580 00:24:37,288 --> 00:24:40,123 Right. Thank you. Thank you. Thank you. You're welcome. 581 00:24:40,124 --> 00:24:42,759 So, how's she doing today? Kara? 582 00:24:42,760 --> 00:24:43,727 She's good. 583 00:24:43,728 --> 00:24:45,128 - Stable? - Normal, yeah. 584 00:24:45,129 --> 00:24:46,255 Sober? 585 00:24:47,825 --> 00:24:50,334 - What? - [Scoffs] I knew it. 586 00:24:50,335 --> 00:24:52,598 You think I'm an idiot, that I can't look at her chart 587 00:24:52,599 --> 00:24:54,125 and see that you ordered enough fluids 588 00:24:54,126 --> 00:24:55,195 - to hydrate a football team? - You were... 589 00:24:55,196 --> 00:24:57,279 - You were checking up on me. - No, I was doing my job. 590 00:24:57,280 --> 00:24:59,643 This is so like you... Entrapment, manipulation. 591 00:24:59,644 --> 00:25:01,678 And you'll do whatever it takes to win, right? 592 00:25:01,679 --> 00:25:04,381 Even if it means lying or going behind my back? 593 00:25:04,382 --> 00:25:06,316 If you weren't so stubborn, I wouldn't have to do this. 594 00:25:06,317 --> 00:25:08,552 Oh! See? This is what was so good about Sam. 595 00:25:08,553 --> 00:25:11,354 Even if he wasn't the most exciting person on the planet, 596 00:25:11,355 --> 00:25:13,056 I always knew what he was thinking. 597 00:25:13,057 --> 00:25:14,524 You said "was." What? 598 00:25:14,525 --> 00:25:17,060 You said, "was so good about Sam." 599 00:25:17,061 --> 00:25:18,161 Past tense. You break up? 600 00:25:18,162 --> 00:25:20,276 Are we really talking about this right now? 601 00:25:21,065 --> 00:25:23,066 [Monitor beeping steadily] 602 00:25:30,441 --> 00:25:31,975 Hunter. 603 00:25:43,955 --> 00:25:45,580 You know, I shouldn't be in here, 604 00:25:46,090 --> 00:25:47,976 but then again, neither should you. 605 00:25:49,594 --> 00:25:52,929 Neither of us should be, but here we are. 606 00:25:54,520 --> 00:25:55,299 And the thing is, 607 00:25:55,300 --> 00:25:58,001 is if it weren't for this freakin' hospital, 608 00:25:58,002 --> 00:26:00,187 I would never have met you, so... 609 00:26:00,972 --> 00:26:02,948 I don't know. Maybe there's a reason. 610 00:26:06,344 --> 00:26:07,792 Maybe I love you. 611 00:26:10,281 --> 00:26:12,333 [Sniffles] 612 00:26:12,960 --> 00:26:14,892 Maybe I love you, Hunter. 613 00:26:15,386 --> 00:26:16,421 And... 614 00:26:18,289 --> 00:26:21,880 In case I do, you can't die. 615 00:26:23,194 --> 00:26:25,295 Please. 616 00:26:27,298 --> 00:26:28,772 [Voice breaking] Please, don't die. 617 00:26:31,135 --> 00:26:32,155 [Sniffs] 618 00:26:38,810 --> 00:26:41,445 [Exhales deeply] 619 00:26:44,715 --> 00:26:46,316 [Alarm beeping] 620 00:26:46,317 --> 00:26:50,053 Hunter? Help! Someone help! 621 00:26:50,054 --> 00:26:51,922 His alarm's going off! I don't... 622 00:26:54,058 --> 00:26:56,426 - Heart rate's dropping. Page Dr. King! - Hunter? 623 00:26:56,427 --> 00:26:59,280 Hunter? Can you hear me? 624 00:27:00,364 --> 00:27:01,531 Hunter? 625 00:27:08,028 --> 00:27:09,278 Well... 626 00:27:11,028 --> 00:27:12,322 The good news is, 627 00:27:12,323 --> 00:27:15,028 you can reapply for emancipation in three months. 628 00:27:15,594 --> 00:27:18,600 The bad news is, I will not be the next Sonia Sotomayor. 629 00:27:21,508 --> 00:27:22,485 I messed up. 630 00:27:22,486 --> 00:27:24,229 Don't be hard on yourself. You just got nervous. 631 00:27:24,230 --> 00:27:26,565 No, I mean, I did something really stupid. 632 00:27:27,073 --> 00:27:28,127 What? 633 00:27:31,663 --> 00:27:32,861 I sold drugs. 634 00:27:33,499 --> 00:27:35,300 That's how I got the money for the application. 635 00:27:35,301 --> 00:27:36,935 What kind of drugs? 636 00:27:36,936 --> 00:27:38,269 Pain meds. 637 00:27:38,270 --> 00:27:40,371 Some I stole off other patients, some were mine. 638 00:27:40,372 --> 00:27:43,274 Oh, my god, Jordi. Why didn't you ask for help? 639 00:27:43,275 --> 00:27:45,376 I don't know how to ask for help. 640 00:27:45,377 --> 00:27:46,711 I'm not wired that way. 641 00:27:46,712 --> 00:27:49,981 But this? This was easy. 642 00:27:49,982 --> 00:27:51,950 I didn't even have to think about it, really. 643 00:27:51,951 --> 00:27:53,936 It just came naturally. 644 00:27:54,820 --> 00:27:56,121 And then when the judge asked me 645 00:27:56,122 --> 00:27:58,089 what kind of person I thought I'd be in five years, 646 00:27:58,090 --> 00:27:59,090 I knew. 647 00:27:59,091 --> 00:28:01,559 I am who I am already. 648 00:28:01,560 --> 00:28:03,728 I'm her. 649 00:28:03,729 --> 00:28:05,130 Who? 650 00:28:05,750 --> 00:28:06,931 My mother. 651 00:28:08,567 --> 00:28:10,055 Tell me something. 652 00:28:10,870 --> 00:28:12,370 If your mother had done what you did, 653 00:28:12,371 --> 00:28:13,538 would she have come clean? 654 00:28:13,963 --> 00:28:15,740 I mean, you got away with it, didn't you? 655 00:28:15,741 --> 00:28:17,776 You were home free. 656 00:28:17,777 --> 00:28:19,611 But instead of cashing in your chips, 657 00:28:19,612 --> 00:28:21,212 you walked away from the table. 658 00:28:21,213 --> 00:28:22,881 And you told the truth. 659 00:28:24,316 --> 00:28:28,920 Listen, Jordi, we all inherit things from our parents. 660 00:28:28,921 --> 00:28:30,088 But it's up to us 661 00:28:30,089 --> 00:28:32,791 to keep the good stuff and throw the rest away. 662 00:28:32,792 --> 00:28:35,495 That's what you did today. That's why I'm proud of you. 663 00:28:36,228 --> 00:28:37,328 [Chuckles] 664 00:28:37,329 --> 00:28:40,465 According to my abuela, I did get my dad's hair. 665 00:28:40,466 --> 00:28:41,633 Believe it or not, 666 00:28:41,634 --> 00:28:43,668 I inherited my mother's sunny disposition. 667 00:28:43,669 --> 00:28:45,704 [Both laugh] 668 00:28:52,054 --> 00:28:53,356 Mr. Chota. 669 00:28:56,039 --> 00:28:57,116 This your classroom? 670 00:28:57,117 --> 00:28:58,817 Yeah. 671 00:28:58,818 --> 00:29:01,186 Yeah, I mean, it's not a real classroom, 672 00:29:01,187 --> 00:29:03,329 but they try. 673 00:29:04,023 --> 00:29:08,423 Emma's always been good about her schoolwork. 674 00:29:09,063 --> 00:29:10,417 I don't think she's missed an assignment 675 00:29:10,418 --> 00:29:11,490 since she's been here. 676 00:29:12,130 --> 00:29:13,456 That's Emma. 677 00:29:15,656 --> 00:29:17,251 So, you... you know her? 678 00:29:18,008 --> 00:29:19,283 I thought I did. 679 00:29:20,439 --> 00:29:22,774 I thought I might have even been helping her. 680 00:29:23,494 --> 00:29:26,345 But can I be honest with you? 681 00:29:26,708 --> 00:29:27,595 Please. 682 00:29:28,549 --> 00:29:31,362 We live in this weird world here. 683 00:29:32,551 --> 00:29:34,619 And it's not just that everyone's sick. 684 00:29:34,620 --> 00:29:37,288 It's that we're all alone. 685 00:29:38,368 --> 00:29:40,553 And there are doctors and nurses, 686 00:29:42,031 --> 00:29:43,934 but mostly, we're by ourselves. 687 00:29:45,865 --> 00:29:48,414 And in some ways, it feels like we're all grown up. 688 00:29:50,736 --> 00:29:52,170 But we're not. 689 00:29:52,171 --> 00:29:54,003 Not really. 690 00:29:54,607 --> 00:29:59,347 We still need our parents. She needs you. 691 00:30:00,826 --> 00:30:02,213 I don't know how to fix her. 692 00:30:02,214 --> 00:30:06,356 You don't have to fix her. You just have to be here. 693 00:30:11,757 --> 00:30:13,191 [Sighs] 694 00:30:27,306 --> 00:30:30,580 Emma? I thought you went home. 695 00:30:31,265 --> 00:30:32,544 Couldn't stay away. 696 00:30:34,780 --> 00:30:37,205 Um, can I come in? 697 00:30:37,750 --> 00:30:40,018 Yeah. 698 00:30:40,731 --> 00:30:43,722 So, Hunter just had another surgery, 699 00:30:43,723 --> 00:30:46,591 and he got a liver, but he was in ICU... 700 00:30:46,592 --> 00:30:48,493 I know you slept with Leo. 701 00:30:50,696 --> 00:30:51,306 Oh. 702 00:30:52,498 --> 00:30:54,190 Yeah. 703 00:30:55,764 --> 00:30:57,479 You don't seem shocked. 704 00:30:58,255 --> 00:30:58,977 I'm not. 705 00:31:01,231 --> 00:31:02,540 Right. 706 00:31:02,541 --> 00:31:04,322 I guess I wouldn't be, either. 707 00:31:05,144 --> 00:31:07,881 Not... not because of Leo and I, obviously. 708 00:31:07,882 --> 00:31:09,787 I mean, there's nothing going on between us. 709 00:31:09,788 --> 00:31:12,595 It happened for all of the wrong reasons. 710 00:31:12,596 --> 00:31:13,916 Stupid reasons. 711 00:31:14,565 --> 00:31:16,087 But that's not the point. 712 00:31:16,088 --> 00:31:17,377 No. It's not. 713 00:31:19,210 --> 00:31:22,236 The point is, you would never do something like this. 714 00:31:22,237 --> 00:31:23,808 Not in a million years. 715 00:31:25,519 --> 00:31:26,432 Right. 716 00:31:27,099 --> 00:31:28,066 And I would. 717 00:31:28,768 --> 00:31:30,302 And that's why you're not shocked. 718 00:31:30,670 --> 00:31:34,406 You know, at the end of the day, you're a good person. 719 00:31:34,712 --> 00:31:36,274 You would never hurt a soul. 720 00:31:36,769 --> 00:31:38,844 In fact, the only person you've ever hurt is yourself. 721 00:31:38,845 --> 00:31:41,813 Whereas I... 722 00:31:43,146 --> 00:31:44,919 I hurt everyone all the time. 723 00:31:47,386 --> 00:31:48,820 I'm sorry. 724 00:31:51,457 --> 00:31:53,201 I may have screwed up my heart. 725 00:31:55,494 --> 00:31:57,338 The doctor said... 726 00:31:58,497 --> 00:32:01,099 I don't know, but the point is, I might actually be sick now. 727 00:32:01,100 --> 00:32:05,136 Emma... You've always been sick. 728 00:32:05,993 --> 00:32:11,435 I know, but I've never felt like I've lost control like this. 729 00:32:13,001 --> 00:32:13,878 This whole time, 730 00:32:13,879 --> 00:32:16,281 I kept thinking that I was the one in charge, 731 00:32:16,282 --> 00:32:18,283 but I wasn't. 732 00:32:20,686 --> 00:32:22,882 So the fact that you slept with Leo... 733 00:32:24,123 --> 00:32:28,171 Don't get me wrong. I hate it. I hate everything about it. 734 00:32:29,671 --> 00:32:31,765 But right now, I just... 735 00:32:33,332 --> 00:32:35,016 I don't want to be alone. 736 00:32:37,136 --> 00:32:38,360 Neither do I. 737 00:32:41,540 --> 00:32:44,723 Be really nice if we could be friends, even just for now. 738 00:32:45,211 --> 00:32:46,544 Yeah. 739 00:32:46,545 --> 00:32:48,235 I was thinking the same thing. 740 00:32:49,984 --> 00:32:52,461 You know, it would help if we had anything in common, but... 741 00:32:54,687 --> 00:32:57,756 Oh! I just found out I hate my mom. 742 00:32:57,757 --> 00:32:59,924 [Chuckles] 743 00:32:59,925 --> 00:33:01,793 Okay. I can work with that. 744 00:33:01,794 --> 00:33:04,095 [Laughs] 745 00:33:04,096 --> 00:33:05,397 [Monitor beeping] 746 00:33:05,398 --> 00:33:07,198 Heart rate's 162. 747 00:33:07,199 --> 00:33:09,267 Another unit of FFP. 748 00:33:09,268 --> 00:33:10,502 I can't see the bleeder. 749 00:33:10,503 --> 00:33:12,037 More suction. 750 00:33:12,038 --> 00:33:13,772 There it is. Got it. 751 00:33:13,773 --> 00:33:15,807 Looks like a half-centimeter rupture right by the left... 752 00:33:15,808 --> 00:33:17,375 Left hepatic vein. 753 00:33:17,376 --> 00:33:19,010 Forceps. 754 00:33:19,011 --> 00:33:20,578 Um, clamp, please. 755 00:33:20,579 --> 00:33:22,113 Sutures. 756 00:33:22,114 --> 00:33:24,816 Suction over there. Suction over there. 757 00:33:26,786 --> 00:33:28,420 We're losing the aline trace. 758 00:33:28,421 --> 00:33:30,855 Hang another bag of blood right now. 759 00:33:30,856 --> 00:33:32,924 Rupture's much bigger than I thought. Clamp. 760 00:33:32,925 --> 00:33:33,958 [Monitor beeping rapidly] 761 00:33:33,959 --> 00:33:36,528 We're losing him. 762 00:33:36,529 --> 00:33:38,029 I lost it. I can't see the bleeder. 763 00:33:38,030 --> 00:33:39,364 There's too much blood. 764 00:33:39,365 --> 00:33:43,134 [Flatline] Come on, come on, come on. 765 00:33:45,171 --> 00:33:47,372 He's gone. 766 00:33:47,373 --> 00:33:49,654 Lap pad. Lap pad. I need a lap pad. 767 00:33:50,142 --> 00:33:50,516 Clamp. 768 00:33:51,277 --> 00:33:52,944 I need someone to clear the field. 769 00:33:53,977 --> 00:33:55,806 I need someone to clear this field! 770 00:33:55,807 --> 00:33:56,717 Adam. 771 00:33:56,718 --> 00:33:58,917 - Come on! I need help here! - Adam. 772 00:34:26,679 --> 00:34:27,812 What is it, Brittany? 773 00:34:27,813 --> 00:34:30,482 I need you to come down to MRI right now. 774 00:34:32,885 --> 00:34:35,553 - I have to go. - Go. 775 00:34:38,491 --> 00:34:41,559 Time of death... 5:22 P.M. 776 00:34:50,145 --> 00:34:52,780 The blood loss was ultimately too much. 777 00:34:52,781 --> 00:34:55,183 - [Woman sobs] - We did everything we could. 778 00:34:56,451 --> 00:34:58,510 As you know, Hunter was an organ donor, 779 00:34:58,511 --> 00:35:00,321 and the prep team from LifeShare is on their way. 780 00:35:00,322 --> 00:35:02,290 They'll have to move quickly, 781 00:35:02,291 --> 00:35:04,418 so if you'd like to see him, I can bring you. 782 00:35:04,419 --> 00:35:05,686 I'd like to see him, please. 783 00:35:05,687 --> 00:35:06,694 - Of course. - Please. 784 00:35:08,797 --> 00:35:10,565 - No. - No, no. I'm not going. 785 00:35:10,566 --> 00:35:11,933 No, no, no! 786 00:35:11,934 --> 00:35:13,268 Ashley. 787 00:35:13,269 --> 00:35:14,903 I want Hunter! 788 00:35:14,904 --> 00:35:16,237 Ashley, I got you. I got you. 789 00:35:16,238 --> 00:35:18,772 [Sobbing] It's okay. Go to your son. 790 00:35:18,773 --> 00:35:20,142 I'll stay with Ashley. 791 00:35:20,803 --> 00:35:22,913 It's okay. It's okay. It's okay. 792 00:35:22,914 --> 00:35:25,179 I got you. 793 00:35:27,658 --> 00:35:28,850 It's okay. 794 00:35:37,793 --> 00:35:40,328 Hey. 795 00:35:40,329 --> 00:35:41,651 Thought you left. 796 00:35:42,398 --> 00:35:46,034 No, I was just, um... I was just walking the halls, 797 00:35:46,035 --> 00:35:48,369 trying to think of what I could say to you, 798 00:35:48,370 --> 00:35:49,804 how I can make this better. 799 00:35:49,805 --> 00:35:51,606 What'd you come up with? 800 00:35:51,607 --> 00:35:53,775 Nothing. 801 00:35:55,744 --> 00:35:57,579 I'm sorry, Emma. 802 00:35:57,580 --> 00:35:59,380 It's not your fault. 803 00:36:02,885 --> 00:36:05,286 [Sniffs] 804 00:36:05,287 --> 00:36:08,189 [Sighs] 805 00:36:08,190 --> 00:36:10,124 When you were born, 806 00:36:10,125 --> 00:36:12,226 I thought for sure you were gonna be a boy. 807 00:36:12,227 --> 00:36:16,123 I was ready for a boy. Planning for a boy. 808 00:36:17,535 --> 00:36:18,878 And then it was you. 809 00:36:20,468 --> 00:36:22,145 And I was so scared. 810 00:36:23,539 --> 00:36:25,507 I didn't know the first thing about little girls. 811 00:36:27,710 --> 00:36:29,611 But you made it so easy for me. 812 00:36:29,612 --> 00:36:32,037 You were always so good. 813 00:36:34,825 --> 00:36:37,986 I wish you had come to me when all this started. 814 00:36:38,922 --> 00:36:40,021 I'm sorry. 815 00:36:40,519 --> 00:36:42,014 No, this is on me. 816 00:36:42,658 --> 00:36:44,125 [Sighs] 817 00:36:44,126 --> 00:36:45,994 I'm gonna do better from now on. 818 00:36:46,722 --> 00:36:48,163 I promise. 819 00:36:50,206 --> 00:36:51,659 We're gonna beat this together. 820 00:36:52,260 --> 00:36:53,097 You understand? 821 00:37:00,616 --> 00:37:02,206 Hey. How'd it go? 822 00:37:02,207 --> 00:37:03,379 It didn't. 823 00:37:03,380 --> 00:37:04,956 Oh. I'm sorry to hear that. 824 00:37:05,685 --> 00:37:06,669 Well, you have a visitor. 825 00:37:06,670 --> 00:37:07,882 Tell her to go home. 826 00:37:08,469 --> 00:37:10,753 Oh, well, I don't think I can tell her that. 827 00:37:10,754 --> 00:37:12,353 But if you want... 828 00:37:19,195 --> 00:37:21,329 Can I speak to you for a moment? 829 00:37:21,330 --> 00:37:22,597 Yeah. 830 00:37:23,572 --> 00:37:24,611 What's going on? 831 00:37:25,239 --> 00:37:26,350 Abuela? 832 00:37:27,636 --> 00:37:29,504 What are you doing here? 833 00:37:31,407 --> 00:37:33,875 [Chuckles] 834 00:37:33,876 --> 00:37:35,109 Someone called me 835 00:37:35,110 --> 00:37:38,580 and they told me my grandson was becoming a man today. 836 00:37:39,782 --> 00:37:42,250 I thought a gift was in order. 837 00:37:43,165 --> 00:37:44,785 The judge said no. 838 00:37:45,686 --> 00:37:47,865 Good. You're not ready. 839 00:37:47,866 --> 00:37:49,066 [Chuckles] 840 00:37:49,067 --> 00:37:50,732 Give me a hug, mijito. 841 00:37:51,660 --> 00:37:54,496 I rode a bus for you. [Chuckles] 842 00:37:56,332 --> 00:37:59,167 [Knock on door] 843 00:37:59,168 --> 00:38:01,503 Hey. Sorry to bother you. 844 00:38:01,504 --> 00:38:02,637 I just heard about Hunter. 845 00:38:02,638 --> 00:38:04,339 Now, is there anything you need me to do? 846 00:38:04,340 --> 00:38:06,040 Should I... Should I sit down with Kara? 847 00:38:06,041 --> 00:38:07,842 Should I... 848 00:38:09,979 --> 00:38:12,914 Who? 849 00:38:13,783 --> 00:38:14,777 It's Leo. 850 00:38:15,184 --> 00:38:18,787 Oh, no. 851 00:38:18,788 --> 00:38:20,515 Oh, my god. 852 00:38:22,791 --> 00:38:25,703 I don't know how to tell him. 853 00:38:26,962 --> 00:38:29,190 He was supposed to go home today. 854 00:38:30,099 --> 00:38:32,239 I know. 855 00:38:32,802 --> 00:38:35,436 He was supposed to go home. 856 00:38:40,342 --> 00:38:43,611 Better take in this view. 857 00:38:43,612 --> 00:38:47,182 Won't be seeing any of this back in wine country. 858 00:38:47,183 --> 00:38:50,084 [Clicks tongue] Bakersfield is not wine country, Dash. 859 00:38:50,085 --> 00:38:52,002 Yeah, man, whatever. 860 00:38:52,003 --> 00:38:54,422 As far as I'm concerned, anything north of la ca?ada 861 00:38:54,423 --> 00:38:56,424 is nothing but vineyards and B&Bs. 862 00:38:56,425 --> 00:38:58,860 [Scoffs] 863 00:38:58,861 --> 00:39:01,084 God, I'm gonna miss you, man. 864 00:39:01,797 --> 00:39:03,765 What am I gonna do without your wisdom? 865 00:39:03,766 --> 00:39:05,300 Oh, so you're finally admitting 866 00:39:05,301 --> 00:39:07,235 that I add some value to the conversation? 867 00:39:07,236 --> 00:39:10,538 Every now and then, you get things right, you know. 868 00:39:11,156 --> 00:39:13,749 Like this morning. I did feel guilty about Emma. 869 00:39:13,750 --> 00:39:14,642 I knew it! 870 00:39:14,643 --> 00:39:17,279 As soon as I seen your brooding, semi-bald head, man. 871 00:39:17,280 --> 00:39:18,546 [Chuckles] 872 00:39:18,547 --> 00:39:20,615 And you were right about letting her go. 873 00:39:21,207 --> 00:39:22,327 I knew that, too. 874 00:39:22,328 --> 00:39:24,868 Y'all were on a treacherous road to co-dependency. 875 00:39:24,869 --> 00:39:26,143 Had I not intervened, 876 00:39:26,144 --> 00:39:28,038 you would have woke up 10 years from now 877 00:39:28,039 --> 00:39:29,594 spiteful, bitter, 878 00:39:29,930 --> 00:39:31,473 and unable to pick a new pair of slacks 879 00:39:31,474 --> 00:39:32,882 without the other's permission. 880 00:39:32,883 --> 00:39:35,432 How do you know so much about this? 881 00:39:35,433 --> 00:39:36,455 I'm observant. 882 00:39:37,136 --> 00:39:40,456 And also, I never miss an episode of Wendy Williams. 883 00:39:42,280 --> 00:39:44,039 It still feels wrong. 884 00:39:44,040 --> 00:39:46,707 What feels wrong? Being single? 885 00:39:46,708 --> 00:39:48,546 No. Being unliked. 886 00:39:49,411 --> 00:39:53,913 I know it sounds shallow, but people generally like me. 887 00:39:54,541 --> 00:39:57,087 And the first person who has bad feelings about me... 888 00:39:57,653 --> 00:39:59,889 I mean, she hates me. 889 00:40:01,257 --> 00:40:03,499 And she's the first person that... 890 00:40:06,095 --> 00:40:09,731 Um... I loved. 891 00:40:13,602 --> 00:40:15,837 All right. My parents are waiting downstairs. 892 00:40:15,838 --> 00:40:17,005 We better go. 893 00:40:17,006 --> 00:40:19,040 [Elevator bell dings] 894 00:40:22,211 --> 00:40:24,025 - Leo. - I'm coming. 895 00:40:24,026 --> 00:40:25,886 I know my dad wants to beat traffic. 896 00:40:25,887 --> 00:40:28,868 Dr. McAndrew and I need to speak with you. 897 00:40:35,768 --> 00:40:36,676 Kenji. 898 00:40:36,677 --> 00:40:38,278 This is my abuela. 899 00:40:38,279 --> 00:40:41,094 Oh, hi. It's very nice to meet you. 900 00:40:41,095 --> 00:40:42,274 Thank you. 901 00:40:42,275 --> 00:40:44,611 Um, Jordi, we need to talk. 902 00:40:44,612 --> 00:40:46,201 Are those Leo's parents? 903 00:40:46,202 --> 00:40:50,705 Yeah. Um, will you excuse us one second? 904 00:40:51,150 --> 00:40:52,251 Thanks. 905 00:40:52,252 --> 00:40:56,878 Take me on your back for a ride 906 00:40:59,243 --> 00:41:04,454 if I should fall 907 00:41:05,688 --> 00:41:12,393 would you swallow me deep inside? 908 00:41:14,563 --> 00:41:21,669 Going away 909 00:41:21,670 --> 00:41:29,077 away toward the sea 910 00:41:30,112 --> 00:41:36,684 river deep 911 00:41:36,685 --> 00:41:43,224 can you lift up and carry me? 912 00:41:45,761 --> 00:41:49,964 River, river 913 00:41:49,965 --> 00:41:52,801 carry me high 914 00:41:52,802 --> 00:41:57,305 till the washing of the water 915 00:41:57,306 --> 00:42:00,341 make it all all right 916 00:42:00,342 --> 00:42:04,312 letting go, it's so hard 917 00:42:04,313 --> 00:42:07,015 the way it's hurting now 918 00:42:07,016 --> 00:42:09,818 I face what I denied 919 00:42:09,819 --> 00:42:12,620 I get those hooks out of me 920 00:42:12,621 --> 00:42:17,559 and I take out the hooks that I sunk deep in your side 921 00:42:17,560 --> 00:42:20,728 kill that fear of emptiness 922 00:42:20,729 --> 00:42:24,365 loneliness I hide 923 00:42:24,366 --> 00:42:28,403 river, oh, river 924 00:42:28,404 --> 00:42:32,207 river running deep 925 00:42:32,208 --> 00:42:35,643 bring me something 926 00:42:35,644 --> 00:42:39,747 that will let me get to sleep 927 00:42:39,748 --> 00:42:43,551 in the washing of the water 928 00:42:43,552 --> 00:42:47,789 will you take it all away? 929 00:42:47,790 --> 00:42:51,760 Bring me something 930 00:42:51,761 --> 00:42:56,655 to take this pain away 931 00:42:56,656 --> 00:43:00,865 www.addic7ed.com 932 00:43:00,915 --> 00:43:05,465 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.