Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,165 --> 00:00:02,033
Previously on "Red Band Society"...
2
00:00:02,034 --> 00:00:03,334
California Children's Services
3
00:00:03,335 --> 00:00:05,269
will not allow me to perform the surgery
4
00:00:05,270 --> 00:00:07,038
until you're officially emancipated.
5
00:00:07,039 --> 00:00:08,339
What if I can make that happen?
6
00:00:08,340 --> 00:00:10,497
Alexa, meet me outside
the hospital in an hour.
7
00:00:10,498 --> 00:00:10,808
[Pager beeps]
8
00:00:10,809 --> 00:00:12,478
- What is that?
- It's my UNOS pager.
9
00:00:12,479 --> 00:00:14,145
New liver flying in, people!
10
00:00:14,146 --> 00:00:15,736
I'm Ashley, Hunter's sister.
11
00:00:15,737 --> 00:00:16,742
If I hurt your feelings
12
00:00:16,743 --> 00:00:18,819
or I misled you in any way, I apologize,
13
00:00:18,820 --> 00:00:20,579
but either get over it or get out.
14
00:00:20,580 --> 00:00:22,188
Apparently, I need more time.
15
00:00:22,189 --> 00:00:23,354
The powers that be are thinking
16
00:00:23,355 --> 00:00:25,023
one more week, possibly two.
17
00:00:25,024 --> 00:00:26,624
- Honey...
- I will never understand you, mom!
18
00:00:26,625 --> 00:00:27,625
I hate you!
19
00:00:28,282 --> 00:00:29,794
Emma, open this door!
20
00:00:29,795 --> 00:00:32,296
I want you to forget
about all of us. Especially her.
21
00:00:32,297 --> 00:00:34,365
I'm sorry, Kara. I don't think
that's gonna be possible.
22
00:00:34,366 --> 00:00:35,433
Why not?
23
00:00:35,434 --> 00:00:37,537
'Cause how could anybody ever forget you?
24
00:00:41,774 --> 00:00:45,910
My pop-pop once told me
that guilt is a useless emotion.
25
00:00:45,911 --> 00:00:47,412
Mind you, he told me this
26
00:00:47,413 --> 00:00:49,714
from behind the glass at San Quentin.
27
00:00:49,715 --> 00:00:53,151
But still, I think he was onto something.
28
00:00:53,152 --> 00:00:54,319
Guilt cripples you,
29
00:00:54,320 --> 00:00:55,787
makes you second-guess
30
00:00:55,788 --> 00:00:58,623
all the decisions you believed
were good at the time.
31
00:00:58,624 --> 00:01:01,659
Pop-pop thought that
tax fraud was a fine option,
32
00:01:01,660 --> 00:01:03,661
just like these two were sure
33
00:01:03,662 --> 00:01:05,530
sleeping together would be no big deal.
34
00:01:05,531 --> 00:01:06,831
[Elevator bell dings]
35
00:01:06,832 --> 00:01:10,034
Of course, you can't keep guilt in forever.
36
00:01:10,035 --> 00:01:12,937
Eventually you have to confront
the things you've done,
37
00:01:12,938 --> 00:01:16,174
even if that discussion
leaves something to be desired.
38
00:01:18,243 --> 00:01:20,303
- So, we don't have to ever...
- Wasn't planning on it.
39
00:01:21,847 --> 00:01:24,415
- That's good, 'cause it...
- It didn't happen.
40
00:01:24,416 --> 00:01:26,351
- Right. So...
- Leo, it's late.
41
00:01:26,352 --> 00:01:28,419
I'm tired, and as far as I'm concerned,
42
00:01:28,420 --> 00:01:29,921
we never have to talk about this again.
43
00:01:29,922 --> 00:01:31,723
[Elevator bell dings]
44
00:01:31,724 --> 00:01:34,092
It's about damn time.
45
00:01:34,093 --> 00:01:35,827
Look, I left something on your bed.
46
00:01:35,828 --> 00:01:37,228
Hey, what did you leave on her bed?
47
00:01:37,229 --> 00:01:38,629
I'll tell you what I left on her bed
48
00:01:38,630 --> 00:01:40,598
when you tell me where the hell
y'all been all night, man.
49
00:01:40,599 --> 00:01:41,766
Sorry. I lost track of time.
50
00:01:41,767 --> 00:01:42,867
So you don't have a phone?
51
00:01:42,868 --> 00:01:44,235
It died.
52
00:01:44,236 --> 00:01:45,703
And we went to this
coffee shop to try and charge it,
53
00:01:45,704 --> 00:01:47,705
and the guys were like,
"no, you can't use my outlet.
54
00:01:47,706 --> 00:01:48,906
I'm writing a screenplay."
55
00:01:48,907 --> 00:01:51,275
So we just left.
56
00:01:51,276 --> 00:01:52,477
You banged!
57
00:01:52,478 --> 00:01:55,146
Yo, I knew it! You had
that look on your face.
58
00:01:55,147 --> 00:01:56,447
Kara's hair's all messed up.
59
00:01:56,448 --> 00:01:58,516
And, frankly, I can smell it on you, man.
60
00:01:58,517 --> 00:01:59,550
I've developed a nose.
61
00:01:59,551 --> 00:02:01,019
I would not share that with people.
62
00:02:01,020 --> 00:02:02,020
All right, I need the details.
63
00:02:02,021 --> 00:02:03,221
Was your leg on or off?
64
00:02:03,222 --> 00:02:05,690
- Uh, it started on and it came off.
- What?
65
00:02:05,691 --> 00:02:07,225
- That's all you're getting.
- I don't want to talk about it.
66
00:02:07,226 --> 00:02:09,414
Dude, I do not want you
to feel guilty about this.
67
00:02:09,415 --> 00:02:11,218
Guilt is an unhealthy emotion, man.
68
00:02:11,219 --> 00:02:12,935
It's antithetical in our world's existence.
69
00:02:12,936 --> 00:02:14,799
Do you think cheetahs regret
killing gazelles?
70
00:02:14,800 --> 00:02:16,467
No, because they know that if they didn't,
71
00:02:16,468 --> 00:02:18,569
we'd have an overflow of hoofed
creatures on our planet,
72
00:02:18,570 --> 00:02:19,737
and then where would we be?
73
00:02:19,738 --> 00:02:21,973
- I do not feel guilty.
- Not even a little bit?
74
00:02:21,974 --> 00:02:24,442
No! Why should I? Emma broke up with me.
75
00:02:24,443 --> 00:02:25,610
She didn't return any of my calls,
76
00:02:25,611 --> 00:02:27,478
and it's very clear she wants to move on.
77
00:02:27,479 --> 00:02:29,547
Leo, I've been looking everywhere for you.
78
00:02:29,548 --> 00:02:30,648
Why? What's going on?
79
00:02:30,649 --> 00:02:32,250
It's Emma.
80
00:02:32,251 --> 00:02:34,085
Her dad brought her into
the E.R. a few hours ago.
81
00:02:34,086 --> 00:02:35,219
- The E.R.?
- What?
82
00:02:35,220 --> 00:02:36,838
She's asking for you. Come on.
83
00:02:36,839 --> 00:02:39,253
That's another thing about guilt.
84
00:02:39,254 --> 00:02:41,855
You never know when
it'll spring you into action
85
00:02:41,856 --> 00:02:45,596
either for good or for bad.
86
00:02:45,597 --> 00:02:47,666
Nicely done. Money first.
87
00:02:47,667 --> 00:02:49,367
[Sighs]
88
00:02:49,368 --> 00:02:51,305
$300. It's all here.
89
00:02:53,706 --> 00:02:55,073
By the way, I have a friend
90
00:02:55,074 --> 00:02:56,307
who might want to get in on the action.
91
00:02:56,308 --> 00:02:57,809
All right, this is only
a means to an end for me.
92
00:02:57,810 --> 00:02:59,718
I'm not actually a drug dealer, Alexa.
93
00:02:59,719 --> 00:03:02,780
Yeah, that's what my other
drug dealer says.
94
00:03:16,328 --> 00:03:17,795
Dr. McAndrew.
95
00:03:17,796 --> 00:03:19,063
Hey.
96
00:03:19,064 --> 00:03:22,300
Um, Hunter is stabilized and in recovery.
97
00:03:22,301 --> 00:03:23,801
Oh. I thought you'd want to know.
98
00:03:23,802 --> 00:03:25,970
- Thank you. Yeah.
- Okay.
99
00:03:25,971 --> 00:03:27,005
I'll see you tomorrow.
100
00:03:27,006 --> 00:03:29,374
No, um, Brittany.
101
00:03:29,375 --> 00:03:32,510
I'm sorry for snapping at you before.
102
00:03:32,511 --> 00:03:33,511
That was...
103
00:03:33,512 --> 00:03:34,679
It's fine.
104
00:03:34,680 --> 00:03:36,280
No, no, no. It's... it's... it's not fine.
105
00:03:36,281 --> 00:03:40,553
There are, uh, dozens of ways
I could have told you...
106
00:03:40,554 --> 00:03:41,854
To grow up?
107
00:03:41,855 --> 00:03:44,389
[Scoffs] There is only one way.
108
00:03:44,857 --> 00:03:46,824
Um, sometimes, you don't want to hear it,
109
00:03:46,825 --> 00:03:49,634
but sometimes, you have to.
110
00:03:50,229 --> 00:03:52,563
And you were right, so thank you.
111
00:03:52,564 --> 00:03:54,966
All right, well, that's
very mature of you. [Chuckles]
112
00:03:54,967 --> 00:03:57,602
Well, there are some benefits
to watching OWN.
113
00:03:57,603 --> 00:03:59,237
[Chuckles]
114
00:03:59,238 --> 00:04:00,471
Have a good night.
115
00:04:00,472 --> 00:04:03,741
Oh, and, um, FYI...
116
00:04:03,742 --> 00:04:07,011
You have a drool situation.
117
00:04:07,012 --> 00:04:08,913
Yeah.
118
00:04:08,914 --> 00:04:10,281
[Chuckles]
119
00:04:17,656 --> 00:04:18,990
[Scoffs]
120
00:04:18,991 --> 00:04:21,359
Oh, my god. Seriously, Hunter?
121
00:04:22,995 --> 00:04:25,863
Charlie. You awake?
122
00:04:27,600 --> 00:04:29,734
What is this? Some sappy goodbye letter?
123
00:04:29,735 --> 00:04:31,669
Should I even open this?
124
00:04:31,670 --> 00:04:33,404
I shouldn't, right?
125
00:04:34,974 --> 00:04:36,708
Blink once for yes, twice for no.
126
00:04:39,745 --> 00:04:41,412
Wait. Was that once or twice?
127
00:04:41,413 --> 00:04:42,680
Neither.
128
00:04:42,681 --> 00:04:45,172
I'm morse-coding god to make you go away.
129
00:04:45,773 --> 00:04:47,585
Fine. I'll open it.
130
00:04:47,586 --> 00:04:50,722
Probably some pretentious poem
131
00:04:50,723 --> 00:04:53,925
about conscious uncoupling or some weir...
132
00:04:56,729 --> 00:04:59,112
"Pre-stated dispensation"?
133
00:05:01,066 --> 00:05:02,725
What the hell is this?
134
00:05:06,839 --> 00:05:09,140
I don't understand how this happened.
135
00:05:09,141 --> 00:05:11,175
She made weight. She was
cleared to go home.
136
00:05:11,176 --> 00:05:13,044
There's a tipping point with anorexia.
137
00:05:13,045 --> 00:05:14,646
Now, I'm not saying Emma's there yet,
138
00:05:14,647 --> 00:05:15,980
but we may be seeing
139
00:05:15,981 --> 00:05:18,016
the beginning of long-term
effects to her health,
140
00:05:18,017 --> 00:05:20,718
which are irreversible.
141
00:05:25,724 --> 00:05:26,724
Leo.
142
00:05:26,725 --> 00:05:29,127
Emma, what happened?
143
00:05:29,128 --> 00:05:31,396
I fainted, and I hit my head,
144
00:05:31,397 --> 00:05:33,631
and now the doctor thinks
I've done irreversible damage.
145
00:05:33,632 --> 00:05:35,166
Well, we don't know that yet.
146
00:05:35,167 --> 00:05:36,734
Like I said, we have to do more tests.
147
00:05:37,280 --> 00:05:38,336
Hello, Leo.
148
00:05:38,337 --> 00:05:40,371
Mr. Chota, I'm sorry. I
didn't mean to interrupt.
149
00:05:40,372 --> 00:05:41,706
No, I'm... I'm glad you're here.
150
00:05:41,707 --> 00:05:42,907
Emma's been asking for you.
151
00:05:42,908 --> 00:05:44,676
In fact, now that you are,
152
00:05:44,677 --> 00:05:47,111
I should go call my wife and
let her know what's going on.
153
00:05:47,112 --> 00:05:48,913
Be back in a bit.
154
00:05:48,914 --> 00:05:52,550
I'll talk to you soon. Mr. Chota.
155
00:05:55,087 --> 00:05:57,388
I'm so embarrassed about everything, Leo.
156
00:05:57,389 --> 00:05:58,468
Please don't hate me.
157
00:05:58,469 --> 00:06:00,124
Of course I don't hate you.
158
00:06:00,125 --> 00:06:01,392
It's all gonna be okay.
159
00:06:01,393 --> 00:06:02,615
No, it's not.
160
00:06:03,429 --> 00:06:05,230
I should have never left the hospital
161
00:06:05,231 --> 00:06:07,732
or said anything that I said.
162
00:06:11,103 --> 00:06:14,405
Will you stay with me? Please?
163
00:06:15,608 --> 00:06:16,975
I'm not going anywhere.
164
00:06:23,283 --> 00:06:26,567
Nurse Jackson, before you go
home and binge-watch "Castle,"
165
00:06:26,568 --> 00:06:28,386
- I need you.
- Kara, my shift is over.
166
00:06:28,387 --> 00:06:30,622
So unless your eyeballs are falling out,
167
00:06:30,623 --> 00:06:32,724
may I direct you to the night staff?
168
00:06:34,527 --> 00:06:36,659
Please, I just need you
to tell me what this is.
169
00:06:43,502 --> 00:06:45,470
Where'd you get this?
170
00:06:46,346 --> 00:06:48,840
Hunter left it for me
before he was discharged.
171
00:06:48,841 --> 00:06:50,145
Oh, honey.
172
00:06:51,143 --> 00:06:53,011
Look.
173
00:06:54,413 --> 00:06:57,815
Hunter didn't leave. He got paged.
174
00:06:57,816 --> 00:06:59,350
His liver came in from Sacramento.
175
00:06:59,351 --> 00:07:00,418
He went straight into the O.R.
176
00:07:00,419 --> 00:07:01,519
- I need to go see him.
- You can't.
177
00:07:01,520 --> 00:07:02,812
He's in the ICU.
178
00:07:02,813 --> 00:07:05,398
Now, the next 48 hours are crucial.
179
00:07:05,399 --> 00:07:06,991
We are monitoring him around the clock.
180
00:07:06,992 --> 00:07:08,059
Why?
181
00:07:08,060 --> 00:07:10,862
To see if his body rejects the organ.
182
00:07:10,863 --> 00:07:13,998
Which is why he signed
this direct donation to you.
183
00:07:15,634 --> 00:07:17,124
I don't understand.
184
00:07:19,404 --> 00:07:21,055
Kara, if Hunter doesn't make it,
185
00:07:21,473 --> 00:07:23,575
he's leaving you his heart.
186
00:07:23,576 --> 00:07:25,610
[Exhales sharply]
187
00:07:31,650 --> 00:07:34,586
Sync and corrections by @brayanatsix
www.addic7ed.com
188
00:07:38,238 --> 00:07:41,722
Guilt... otherwise
known as nature's caffeine.
189
00:07:41,723 --> 00:07:43,176
I once couldn't sleep
190
00:07:43,177 --> 00:07:45,413
because I accidentally
stepped on a lady bug.
191
00:07:45,414 --> 00:07:48,749
Imagine how Kara feels
knowing that she cheated
192
00:07:48,750 --> 00:07:51,351
on the guy who literally
gave her his heart.
193
00:07:51,352 --> 00:07:52,952
Of course I knew about it.
194
00:07:52,953 --> 00:07:54,087
Dr. King mentioned it
195
00:07:54,088 --> 00:07:55,688
so there was a plan to procure the heart
196
00:07:55,689 --> 00:07:57,957
in the event that Hunter
doesn't pull through surgery.
197
00:07:57,958 --> 00:07:58,958
And he did his homework.
198
00:07:58,959 --> 00:08:00,159
He found out they were a blood match.
199
00:08:00,160 --> 00:08:01,532
But Kara didn't know.
200
00:08:01,533 --> 00:08:03,463
And now that she does, she's freaking out.
201
00:08:03,464 --> 00:08:05,584
Why didn't you tell me about this?
202
00:08:06,089 --> 00:08:07,488
I didn't think I needed to.
203
00:08:07,489 --> 00:08:09,117
What's... What's the problem?
204
00:08:09,118 --> 00:08:11,526
For starters, he's an organ donor,
205
00:08:11,527 --> 00:08:12,855
and I have much sicker patients
206
00:08:12,856 --> 00:08:14,421
who are depending on transplants.
207
00:08:14,422 --> 00:08:15,909
Kara's not even on the UNOS list.
208
00:08:15,910 --> 00:08:17,210
I know. That's not the point.
209
00:08:17,211 --> 00:08:19,145
When a patient signs a legal form,
210
00:08:19,146 --> 00:08:20,780
our hands are tied, end of story.
211
00:08:20,781 --> 00:08:23,216
Not if that patient
wasn't in his right mind.
212
00:08:23,217 --> 00:08:25,210
We both know that severe liver failure
213
00:08:25,211 --> 00:08:26,415
can cause delusional thoughts.
214
00:08:26,416 --> 00:08:28,634
Okay, I'm not gonna stand here
and say that Kara's a Saint.
215
00:08:28,635 --> 00:08:30,890
But she obviously got through to Hunter,
216
00:08:30,891 --> 00:08:32,592
so maybe he's made a difference in her.
217
00:08:32,593 --> 00:08:33,626
Maybe she's changed.
218
00:08:33,627 --> 00:08:35,895
She's not qualified for the heart.
219
00:08:35,896 --> 00:08:38,131
- You don't get to make the decision.
- No.
220
00:08:38,132 --> 00:08:41,134
But I do get to appeal. And I will.
221
00:08:41,852 --> 00:08:43,174
Fine.
222
00:08:44,199 --> 00:08:44,804
Thank you.
223
00:08:44,805 --> 00:08:45,800
Thank you.
224
00:08:46,874 --> 00:08:49,252
Glad to see you two being so diplomatic.
225
00:08:49,627 --> 00:08:50,712
That's new.
226
00:08:51,045 --> 00:08:52,979
Well, when the Geneva convention resumes,
227
00:08:52,980 --> 00:08:54,935
try to keep in perspective that Hunter Cole
228
00:08:54,936 --> 00:08:57,270
is still critical but very much alive.
229
00:08:57,584 --> 00:09:00,193
For the time being,
his heart belongs to him.
230
00:09:04,792 --> 00:09:07,254
Mm. I mean, I like it.
231
00:09:07,255 --> 00:09:08,691
The cut goes against your frame,
232
00:09:08,692 --> 00:09:10,663
but the pinstripes, they create a story.
233
00:09:10,664 --> 00:09:13,700
Personally, I'd rock a fedora
with this ensemble.
234
00:09:13,701 --> 00:09:15,602
I'm not wearing a hat with this, Dash.
235
00:09:15,603 --> 00:09:18,071
What? A fedora's more than just a hat, man.
236
00:09:18,072 --> 00:09:19,105
It's a statement.
237
00:09:19,106 --> 00:09:20,840
Let me go get some examples.
238
00:09:20,841 --> 00:09:23,376
Oh, are you into something
like a-a deep plum?
239
00:09:23,377 --> 00:09:24,444
No.
240
00:09:24,445 --> 00:09:26,846
I could lend you a different-color tie.
241
00:09:26,847 --> 00:09:29,415
Uh, thanks, but I think I'm good.
242
00:09:29,416 --> 00:09:30,893
Shouldn't you be downstairs with Emma?
243
00:09:30,894 --> 00:09:33,578
Her doctors kicked me out.
They're running more tests.
244
00:09:34,221 --> 00:09:38,108
Uh, did you all graduate
med school in the past 12 hours?
245
00:09:38,764 --> 00:09:41,194
That's sarcasm for, "what are you
doing in the doctors' lounge?"
246
00:09:41,195 --> 00:09:44,130
Sorry. This is the only place
with a full-length mirror.
247
00:09:44,131 --> 00:09:46,032
I'm going to court today.
248
00:09:46,033 --> 00:09:48,301
Today? Okay, well, you stay.
249
00:09:48,302 --> 00:09:50,003
You, Dr. McAndrew moved your scan
250
00:09:50,004 --> 00:09:51,904
up to 3:00 this afternoon.
251
00:09:51,905 --> 00:09:53,773
Might put a bit of a
crimp in my schedule...
252
00:09:53,774 --> 00:09:55,541
If I had a schedule.
253
00:09:55,542 --> 00:09:57,410
That's sarcasm for, "no problem."
254
00:09:57,975 --> 00:09:59,139
Good. Now, go to your room.
255
00:09:59,140 --> 00:10:00,413
There's a surprise waiting for you.
256
00:10:00,414 --> 00:10:01,581
- Really?
- Mmhmm.
257
00:10:01,582 --> 00:10:03,883
Hey, good luck today, man.
258
00:10:03,884 --> 00:10:05,952
How are you seeing the judge today?
259
00:10:05,953 --> 00:10:08,221
Megan told me your
final emancipation hearing
260
00:10:08,222 --> 00:10:09,656
wasn't happening for a few weeks.
261
00:10:09,657 --> 00:10:11,291
She got my appointment moved up.
262
00:10:11,292 --> 00:10:13,559
Well, did she contact anyone
in your family to let them know?
263
00:10:13,560 --> 00:10:16,696
Smoke signals should reach
my mom in about a year,
264
00:10:16,697 --> 00:10:18,331
depending on where she is.
265
00:10:18,332 --> 00:10:20,466
My abuela... no word.
266
00:10:20,467 --> 00:10:21,768
No surprise.
267
00:10:21,769 --> 00:10:23,002
I'm sorry, Jordi.
268
00:10:23,003 --> 00:10:24,771
It's okay. I'm used to it.
269
00:10:28,175 --> 00:10:31,311
Surprise! Surprise! [Laughs]
270
00:10:31,312 --> 00:10:34,147
Mom! Dad! What are you guys doing here?
271
00:10:34,148 --> 00:10:36,482
Oh, you know, we're just in the 'hood.
272
00:10:36,483 --> 00:10:38,318
Your mom wanted to
check out the new Erewhon.
273
00:10:38,319 --> 00:10:40,053
Well, I did. And we will.
274
00:10:40,054 --> 00:10:42,322
But first...
275
00:10:42,323 --> 00:10:43,590
We're here to bring you home.
276
00:10:43,591 --> 00:10:44,531
But how?
277
00:10:44,532 --> 00:10:46,659
My P.T. guy said I couldn't
leave for another week.
278
00:10:46,660 --> 00:10:48,536
He told us the same thing,
so we made a few calls
279
00:10:48,537 --> 00:10:50,997
and found this great
rehab facility right near us.
280
00:10:50,998 --> 00:10:52,632
They have everything you need.
281
00:10:52,633 --> 00:10:54,000
And since you're already in remission,
282
00:10:54,001 --> 00:10:55,368
there didn't seem to be any good reason
283
00:10:55,369 --> 00:10:56,669
to keep you here for another minute.
284
00:10:56,670 --> 00:10:58,404
What? This is happening now?
285
00:10:58,405 --> 00:10:59,806
- Mmhmm.
- Yeah.
286
00:10:59,807 --> 00:11:00,940
Well, we have to sign the discharge papers,
287
00:11:00,941 --> 00:11:03,492
and we know you have
another scan this afternoon.
288
00:11:03,493 --> 00:11:05,860
Which will give me plenty
of time to hit the Erewhon,
289
00:11:05,861 --> 00:11:08,815
because I am making you
the ziti to end all zitis.
290
00:11:08,816 --> 00:11:10,516
You'll be back in your own room tonight.
291
00:11:10,517 --> 00:11:12,352
How's that sound, kid?
292
00:11:13,721 --> 00:11:17,390
Uh, it sounds amazing. That sounds amazing.
293
00:11:17,391 --> 00:11:19,325
Oh, baby. [Smooches]
294
00:11:21,528 --> 00:11:23,730
[Chuckles]
295
00:11:23,731 --> 00:11:26,900
What? No. No, no. No.
296
00:11:26,901 --> 00:11:29,535
I said... I said I want butterscotch!
297
00:11:29,536 --> 00:11:31,137
Butterscotch!
298
00:11:31,138 --> 00:11:33,806
[Slurring] How much clearer
can I make it, Eugene?
299
00:11:33,807 --> 00:11:37,911
This is discrimination.
300
00:11:37,912 --> 00:11:41,281
[Gasps] This is 'cause my
mom's a lesbian, isn't it?
301
00:11:41,282 --> 00:11:43,316
Kara, what the hell are you doing?
302
00:11:43,317 --> 00:11:45,718
Dashiel.
303
00:11:45,719 --> 00:11:47,987
You are looking Dashing.
304
00:11:47,988 --> 00:11:49,722
Has anyone ever told you that?
305
00:11:49,723 --> 00:11:51,224
[Chuckling] God, I'm so funny.
306
00:11:51,225 --> 00:11:52,325
Are... are you drunk?
307
00:11:52,326 --> 00:11:54,627
Heck, yeah, I'm drunk.
308
00:11:54,628 --> 00:11:56,396
And why shouldn't I be?
309
00:11:56,397 --> 00:12:00,233
The most ridiculously
good-looking guy on the planet
310
00:12:00,234 --> 00:12:01,901
chose to love me,
311
00:12:01,902 --> 00:12:04,037
and how do I repay him?
312
00:12:04,038 --> 00:12:06,439
I bone Leo! Shh!
313
00:12:06,440 --> 00:12:08,923
I know that, and now
everyone else does, too.
314
00:12:08,924 --> 00:12:09,842
Oh, my god.
315
00:12:09,843 --> 00:12:11,744
- I apologize, Eugene.
- [Groans]
316
00:12:11,745 --> 00:12:15,615
Uh, Mrs. Adam, Miss Fong, I'm sorry.
317
00:12:15,616 --> 00:12:17,617
Carry on, everyone.
318
00:12:18,362 --> 00:12:21,688
Listen, you need to work
on your inside voice.
319
00:12:21,689 --> 00:12:24,542
I don't care who knows it!
Nothing matters anymore!
320
00:12:24,543 --> 00:12:26,134
All right, stop beating yourself up
321
00:12:26,135 --> 00:12:27,381
over the whole Leo thing, all right?
322
00:12:27,382 --> 00:12:29,596
You had no way of knowing Hunter
was gonna get his liver.
323
00:12:29,597 --> 00:12:32,109
And technically, you dumped
him before you left.
324
00:12:32,533 --> 00:12:35,134
Which technically makes me
the worst person on the planet.
325
00:12:35,135 --> 00:12:36,736
[Sighs]
326
00:12:36,737 --> 00:12:38,471
I don't deserve his heart.
327
00:12:38,472 --> 00:12:41,608
Look, I'm sure people
have loved you for less.
328
00:12:41,609 --> 00:12:47,547
No. His heart heart
that he donated... to me.
329
00:12:47,548 --> 00:12:49,082
He made a direct donation?
330
00:12:49,083 --> 00:12:51,117
Yep.
331
00:12:51,118 --> 00:12:52,518
[Scoffs] And you're sitting here drunk
332
00:12:52,519 --> 00:12:54,120
and eating pudding?
333
00:12:54,854 --> 00:12:56,155
And nachos.
334
00:12:56,156 --> 00:12:58,525
The pudding was to wash them down.
335
00:12:58,526 --> 00:13:00,727
Kara, what is wrong with you?
336
00:13:00,728 --> 00:13:03,396
What if you end up
having to go into surgery?
337
00:13:03,397 --> 00:13:05,532
I don't want to have the surgery.
338
00:13:05,533 --> 00:13:09,726
I don't want Hunter's heart.
I just want... Hunter.
339
00:13:12,940 --> 00:13:15,408
I have to burp.
340
00:13:15,409 --> 00:13:17,777
Hey, have, uh, you seen Kara?
341
00:13:17,778 --> 00:13:20,313
Uh, no, but I'm about
to start my rounds, so...
342
00:13:20,314 --> 00:13:22,081
Whoa, ohh.
343
00:13:24,351 --> 00:13:27,353
You two would make beautiful babies.
344
00:13:27,354 --> 00:13:30,723
In case it's not obvious,
we have a problem.
345
00:13:37,314 --> 00:13:40,316
I do not understand you, Kara.
346
00:13:40,317 --> 00:13:42,896
Did you come pre-wired
to torture the world?
347
00:13:42,897 --> 00:13:43,953
I'm sorry I'm a mess, okay?
348
00:13:43,954 --> 00:13:46,956
But not all of us can blow
off steam by playing darts
349
00:13:46,957 --> 00:13:49,025
and bro-hugging it out to "Piano Man."
350
00:13:49,026 --> 00:13:51,994
I mean, besides the fact
that you're a heart patient
351
00:13:51,995 --> 00:13:54,030
and you shouldn't ever be drinking,
352
00:13:54,031 --> 00:13:56,537
you might have an actual heart
on its way to you right now.
353
00:13:56,538 --> 00:13:58,101
I don't care. I don't want it.
354
00:13:58,102 --> 00:14:00,761
Good. Because you're not
gonna get it like this.
355
00:14:00,762 --> 00:14:02,205
Hey, hey.
356
00:14:02,698 --> 00:14:04,507
She's worried about Hunter.
357
00:14:06,610 --> 00:14:09,212
[Sighs] All right. Look.
358
00:14:10,102 --> 00:14:11,414
You're gonna feel much better
once you get rehydrated.
359
00:14:11,415 --> 00:14:13,216
And what if I refuse the surgery?
360
00:14:13,217 --> 00:14:15,315
You can't operate on me, can you?
361
00:14:15,316 --> 00:14:16,753
Don't worry about that
right now, all right?
362
00:14:16,754 --> 00:14:19,155
You just get some rest,
and everything's gonna be fine.
363
00:14:22,096 --> 00:14:24,432
[Sighs] I once drank a
half bottle of peach schnapps
364
00:14:24,433 --> 00:14:26,483
when Janet Marino told
everyone I had dandruff.
365
00:14:26,484 --> 00:14:27,830
It wasn't true,
366
00:14:27,831 --> 00:14:30,566
but I still got drunk and washed my hair.
367
00:14:32,503 --> 00:14:34,704
Booze is always a good idea until it's not.
368
00:14:36,507 --> 00:14:38,007
She's gonna... She's gonna pull through.
369
00:14:38,008 --> 00:14:39,342
She's... [sighs]
370
00:14:39,343 --> 00:14:41,033
Should I let Dr. Grace know about this?
371
00:14:41,034 --> 00:14:43,913
No. No. Uh...
372
00:14:45,983 --> 00:14:48,084
Unless you feel like you should.
373
00:14:48,085 --> 00:14:49,750
I don't want to put you in
an uncomfortable situation.
374
00:14:49,751 --> 00:14:53,523
No. I don't see any reason
to involve anyone else.
375
00:14:53,524 --> 00:14:55,558
[Sighs]
376
00:15:06,416 --> 00:15:09,172
Dude, Kenji told me the good news.
377
00:15:09,173 --> 00:15:11,574
All right, how about a little
impromptu going-away?
378
00:15:11,575 --> 00:15:13,543
Got the white widow if you got the time.
379
00:15:14,085 --> 00:15:15,978
It's probably not a good idea to smoke
380
00:15:15,979 --> 00:15:17,778
with my parents wandering around.
381
00:15:17,779 --> 00:15:19,130
[Sighs] All right, fine.
382
00:15:19,131 --> 00:15:21,851
But we got to do something ceremonial, man.
383
00:15:21,852 --> 00:15:24,520
A red bander is leaving the fold today.
384
00:15:24,521 --> 00:15:25,722
Maybe.
385
00:15:25,723 --> 00:15:27,957
What are you talking about?
386
00:15:27,958 --> 00:15:29,910
With everything going on,
387
00:15:29,911 --> 00:15:31,196
it doesn't feel right to take off.
388
00:15:31,197 --> 00:15:33,598
Dude, stop worrying about Kara, man.
389
00:15:33,599 --> 00:15:35,696
They're pumping that girl
up with so much b12,
390
00:15:35,697 --> 00:15:37,497
she'll be able to climb Machu Picchu.
391
00:15:37,498 --> 00:15:39,055
I was talking about Emma.
392
00:15:39,056 --> 00:15:41,329
You mean the girl who dumped you?
393
00:15:41,330 --> 00:15:43,057
She broke up with me.
394
00:15:43,058 --> 00:15:44,118
I mean, it doesn't matter anymore.
395
00:15:44,119 --> 00:15:46,251
She's freaking out. She
begged me not to go anywhere.
396
00:15:46,252 --> 00:15:47,801
Doesn't that tell you something?
397
00:15:47,802 --> 00:15:50,555
Right. It tells me she's scared,
and she needs a friend.
398
00:15:50,556 --> 00:15:52,248
[Sighs]
399
00:15:52,249 --> 00:15:54,017
Look, man.
400
00:15:54,018 --> 00:15:57,237
You're my friend, and I
love you like a brother,
401
00:15:57,238 --> 00:15:58,988
which is why I got to keep
it real with you right now.
402
00:16:01,753 --> 00:16:03,614
You make her worse.
403
00:16:03,615 --> 00:16:06,218
As long as she has you to focus on,
404
00:16:06,219 --> 00:16:08,379
she'll never be able to focus on herself.
405
00:16:09,334 --> 00:16:11,398
Now, if you really want to help Emma...
406
00:16:12,870 --> 00:16:14,470
You got to set her free.
407
00:16:19,209 --> 00:16:21,244
My name is Jordi Palacios,
408
00:16:21,245 --> 00:16:23,903
and although I come from humble beginnings,
409
00:16:23,904 --> 00:16:25,148
when I'm emancipated...
410
00:16:27,372 --> 00:16:29,401
[Cellphone rings]
411
00:16:30,833 --> 00:16:31,533
[Beep]
412
00:16:32,328 --> 00:16:34,390
Hello?
413
00:16:34,843 --> 00:16:36,269
Yeah, yeah, this is Jordi.
414
00:16:36,660 --> 00:16:38,702
Who is this?
415
00:16:40,191 --> 00:16:42,316
Wait. You got my number from who?
416
00:16:43,133 --> 00:16:45,301
Look, I don't care what Alexa said.
417
00:16:45,302 --> 00:16:46,803
Don't ever call me again.
418
00:16:46,804 --> 00:16:48,324
[Beep]
419
00:16:49,607 --> 00:16:51,608
[Sighs]
420
00:16:53,677 --> 00:16:55,478
Jordi.
421
00:16:55,479 --> 00:16:57,013
Nurse Jackson. [Sighs]
422
00:16:57,014 --> 00:16:58,414
What are you doing here?
423
00:16:58,415 --> 00:17:00,149
Researching my next legal thriller.
424
00:17:00,150 --> 00:17:01,918
Somebody's got to take Grisham down.
425
00:17:01,919 --> 00:17:03,953
What do you think? I'm here for you.
426
00:17:03,954 --> 00:17:05,755
Looks like I got here just in time, too.
427
00:17:05,756 --> 00:17:08,533
You can't be sweating like this
in front of the judge, baby.
428
00:17:08,534 --> 00:17:10,159
Look like you just robbed a liquor store.
429
00:17:10,160 --> 00:17:12,061
[Chuckles] Yeah, I probably
shouldn't have taken the stairs.
430
00:17:12,062 --> 00:17:13,463
Probably not.
431
00:17:13,464 --> 00:17:16,065
Look, let's get you some water
before you have to go in.
432
00:17:20,905 --> 00:17:23,573
Hey. How you doing?
433
00:17:23,574 --> 00:17:25,041
Stable.
434
00:17:25,042 --> 00:17:28,281
The doctors say my slow heart
rhythm should correct itself,
435
00:17:28,282 --> 00:17:30,020
but they won't know for a few days, so...
436
00:17:30,021 --> 00:17:31,948
Looks like I'm back.
437
00:17:31,949 --> 00:17:34,317
Shortest escape ever.
438
00:17:34,318 --> 00:17:36,419
Well, that's not true.
439
00:17:36,420 --> 00:17:38,521
In the fall of 1941,
440
00:17:38,522 --> 00:17:41,057
John Bayless tried to escape Alcatraz,
441
00:17:41,058 --> 00:17:43,753
and he stepped one foot
in the water and gave up.
442
00:17:45,129 --> 00:17:48,332
So, my parents drove down today.
443
00:17:49,553 --> 00:17:50,855
Really? Where are they?
444
00:17:50,856 --> 00:17:53,117
Signing discharge paperwork.
445
00:17:54,050 --> 00:17:55,976
I'm going home early.
446
00:17:58,299 --> 00:17:59,368
Oh.
447
00:17:59,977 --> 00:18:01,411
Well, that's great.
448
00:18:01,412 --> 00:18:04,047
You worked really
hard, Leo. You deserve it.
449
00:18:04,884 --> 00:18:06,085
Thanks.
450
00:18:06,817 --> 00:18:08,518
And hopefully I'll be out soon, too,
451
00:18:08,519 --> 00:18:10,875
and I can come visit you in Bakersfield.
452
00:18:12,156 --> 00:18:13,723
Sure.
453
00:18:13,724 --> 00:18:17,327
Yeah, we'll... we'll
hang out as, uh... as friends.
454
00:18:19,163 --> 00:18:21,030
About that. I made a mistake.
455
00:18:21,031 --> 00:18:22,667
- No, you don't have to...
- No, Leo.
456
00:18:22,668 --> 00:18:25,501
I'm really sorry
about breaking up with you.
457
00:18:25,502 --> 00:18:28,605
I wasn't thinking clearly.
It's not what I want.
458
00:18:29,740 --> 00:18:33,086
Emma, you passed out.
You're back in the hospital.
459
00:18:33,087 --> 00:18:35,437
The doctors are saying there are
serious things wrong with you.
460
00:18:35,438 --> 00:18:36,806
This is beyond us now.
461
00:18:36,807 --> 00:18:37,814
Well, it doesn't have to be.
462
00:18:37,815 --> 00:18:39,885
I can work on myself and still have you.
463
00:18:40,450 --> 00:18:41,238
No.
464
00:18:42,747 --> 00:18:43,905
No, we can't.
465
00:18:43,906 --> 00:18:45,393
Why not?
466
00:18:45,956 --> 00:18:48,224
Because, uh...
467
00:18:48,225 --> 00:18:51,463
"Because, uh" why?
468
00:18:51,996 --> 00:18:54,330
I-I don't understand.
469
00:18:56,767 --> 00:18:59,928
[Sighs] 'Cause I slept with Kara.
470
00:19:03,173 --> 00:19:04,340
Get out.
471
00:19:04,341 --> 00:19:07,510
- Emma, I'm sorry.
- Get out of my room, Leo!
472
00:19:07,511 --> 00:19:10,079
Get out!
473
00:19:22,139 --> 00:19:24,741
Hi. It's me.
474
00:19:24,742 --> 00:19:28,345
I guess we haven't spoken
since that turbulence.
475
00:19:28,346 --> 00:19:31,514
Thank you, by the way,
for landing that plane...
476
00:19:31,515 --> 00:19:34,851
Even though St. Barts was way overrated.
477
00:19:34,852 --> 00:19:36,386
Anyway, um...
478
00:19:37,355 --> 00:19:39,089
Hunter would kill me for doing this,
479
00:19:39,090 --> 00:19:40,790
but somebody needs to speak for him
480
00:19:40,791 --> 00:19:46,329
because he's young and beautiful and smart,
481
00:19:46,330 --> 00:19:48,431
and he has so many gifts...
482
00:19:51,473 --> 00:19:52,648
Don't stop.
483
00:19:53,237 --> 00:19:55,285
You're doing a hell of a lot
better than I've been doing.
484
00:19:57,856 --> 00:20:01,086
I just said "hell" in a chapel,
thus proving my point.
485
00:20:06,417 --> 00:20:08,585
So, I heard that Hunter's
donating his heart to you.
486
00:20:09,753 --> 00:20:11,354
Don't worry. I'm not gonna take it.
487
00:20:12,849 --> 00:20:14,029
Why wouldn't you take it?
488
00:20:14,763 --> 00:20:16,122
Because I can't.
489
00:20:17,013 --> 00:20:19,696
I don't deserve it, and
I don't want Hunter to die.
490
00:20:19,697 --> 00:20:20,832
No, neither do I.
491
00:20:20,833 --> 00:20:21,868
And just to be clear,
492
00:20:21,869 --> 00:20:23,570
if there's a choice between
him dying and you dying,
493
00:20:23,571 --> 00:20:24,435
I'd choose you.
494
00:20:25,276 --> 00:20:27,571
Right. Obviously. You're his sister, so...
495
00:20:27,572 --> 00:20:29,105
No, even if I weren't his sister.
496
00:20:29,106 --> 00:20:30,740
I bet if we took a poll around here
497
00:20:30,741 --> 00:20:32,809
of, "who would you
rather die, Kara or Hunter?"
498
00:20:32,810 --> 00:20:35,045
If we pulled some sort
of "American Idol" thing
499
00:20:35,046 --> 00:20:36,446
where you could text in your results,
500
00:20:36,447 --> 00:20:37,547
you... you'd go down pretty easy.
501
00:20:37,548 --> 00:20:39,049
And then Ryan Seacrest
gives you that sad hug,
502
00:20:39,050 --> 00:20:40,350
and off you go.
503
00:20:40,351 --> 00:20:42,519
Okay, first of all, I don't
think Ryan's a hugger.
504
00:20:42,520 --> 00:20:44,374
I think you're
confusing him for Heidi Klum,
505
00:20:44,375 --> 00:20:46,286
who occasionally hugs.
506
00:20:46,287 --> 00:20:47,924
But second of all, I...
507
00:20:49,992 --> 00:20:51,295
Nothing. Never mind.
508
00:20:51,296 --> 00:20:52,429
What? You disagree?
509
00:20:53,760 --> 00:20:55,800
I don't, but your brother might.
510
00:20:56,620 --> 00:20:58,387
True. But you don't
give a crap about my brother.
511
00:20:59,456 --> 00:21:00,670
Of course I do.
512
00:21:00,671 --> 00:21:02,706
Then why would you deny him his last wish?
513
00:21:04,242 --> 00:21:05,842
This is bigger than you and me.
514
00:21:06,515 --> 00:21:10,043
So if he loves you, just love him back.
515
00:21:14,820 --> 00:21:15,980
Good.
516
00:21:17,321 --> 00:21:19,122
Then let's pray, bitch.
517
00:21:27,646 --> 00:21:29,433
So, Mr. Palacios,
518
00:21:29,434 --> 00:21:31,134
you appear to have your ducks in a row.
519
00:21:31,650 --> 00:21:33,370
I see transcripts, bank statements,
520
00:21:33,371 --> 00:21:34,671
this very nice letter
521
00:21:34,672 --> 00:21:36,940
from Professor Ruben Garcia on your behalf.
522
00:21:36,941 --> 00:21:38,875
But what I'd like to hear from you
523
00:21:38,876 --> 00:21:41,912
is how you see your life as an adult.
524
00:21:46,517 --> 00:21:47,984
[Clears throat]
525
00:21:47,985 --> 00:21:50,220
My name is Jordi Palacios,
526
00:21:50,221 --> 00:21:52,154
and although I come
from very humble beginning...
527
00:21:52,155 --> 00:21:53,378
Wait, no.
528
00:21:53,379 --> 00:21:55,693
I don't want to hear any prepared remarks.
529
00:21:55,694 --> 00:21:56,793
Put them away.
530
00:21:57,691 --> 00:21:59,196
You're not thanking your agent here.
531
00:21:59,197 --> 00:22:00,964
You're speaking from your soul.
532
00:22:00,965 --> 00:22:04,682
Imagine five years from
now... Your cancer is gone,
533
00:22:05,067 --> 00:22:06,803
and you're out there doing your thing.
534
00:22:06,804 --> 00:22:09,673
Tell me about that, Jordi Palacios.
535
00:22:09,674 --> 00:22:13,014
What kind of adult do you see him being?
536
00:22:17,882 --> 00:22:19,749
For the pills.
537
00:22:19,750 --> 00:22:21,051
Um...
538
00:22:25,523 --> 00:22:27,591
Um...
539
00:22:32,326 --> 00:22:33,598
I guess...
540
00:22:33,599 --> 00:22:35,031
[Heart beating]
541
00:22:35,032 --> 00:22:36,533
I mean...
542
00:22:38,002 --> 00:22:41,071
I'm sorry. I don't feel
very well all of a sudden.
543
00:22:42,773 --> 00:22:44,274
Jordi.
544
00:22:46,744 --> 00:22:49,512
Uh, excuse me, Judge. If I may?
545
00:22:49,513 --> 00:22:50,714
Who are you?
546
00:22:50,715 --> 00:22:52,115
My name is Dena Jackson.
547
00:22:52,116 --> 00:22:53,750
I work at Ocean Park Hospital,
548
00:22:53,751 --> 00:22:56,553
where Jordi is currently
undergoing chemotherapy.
549
00:22:56,554 --> 00:22:58,722
[Sighs]
550
00:23:02,560 --> 00:23:04,961
[Clears throat]
551
00:23:04,962 --> 00:23:08,565
I-I've only known Jordi a few weeks now.
552
00:23:08,566 --> 00:23:12,202
His story should be the saddest story ever,
553
00:23:12,203 --> 00:23:14,119
but you spend five minutes with him,
554
00:23:14,120 --> 00:23:15,372
and somehow it isn't
555
00:23:15,373 --> 00:23:17,416
because while everyone else is crying
556
00:23:17,417 --> 00:23:19,190
about all the things that they don't have,
557
00:23:19,191 --> 00:23:23,693
this kid, a sick kid,
is... is plotting his next move.
558
00:23:24,495 --> 00:23:26,134
Now, he came to this court today
559
00:23:26,135 --> 00:23:28,281
asking to officially be named an adult,
560
00:23:28,282 --> 00:23:30,987
but trust me when I say
561
00:23:30,988 --> 00:23:33,089
he has more years in that soul of his
562
00:23:33,090 --> 00:23:37,427
than all of us combined.
563
00:23:37,428 --> 00:23:39,578
He's already a grown-up, Your Honor.
564
00:23:41,479 --> 00:23:42,186
So please...
565
00:23:42,934 --> 00:23:46,707
I just ask that you grant him
the one thing the world won't...
566
00:23:48,005 --> 00:23:49,773
A break.
567
00:23:53,177 --> 00:23:55,111
- Miss...
- Jackson.
568
00:23:55,112 --> 00:23:57,847
Jackson.
569
00:23:58,485 --> 00:24:01,618
I'm moved. Really.
570
00:24:01,619 --> 00:24:03,954
And I don't even cry when
my grandkids color me stuff.
571
00:24:05,389 --> 00:24:07,757
But I can't, in good conscience,
572
00:24:07,758 --> 00:24:11,328
send a 15-year-old
with cancer
573
00:24:11,329 --> 00:24:14,097
out into the world to fend for himself,
574
00:24:14,098 --> 00:24:16,299
not when he can't even fend
for himself in here.
575
00:24:17,768 --> 00:24:21,304
I'm sorry, but his emancipation is denied.
576
00:24:21,305 --> 00:24:22,606
[Gavel bangs]
577
00:24:29,475 --> 00:24:31,382
I've been thinking.
578
00:24:31,383 --> 00:24:34,417
Rather than putting everybody
through the misery of an appeal,
579
00:24:34,418 --> 00:24:37,287
maybe it's better if we just
honor what Hunter wanted.
580
00:24:37,288 --> 00:24:40,123
Right. Thank you. Thank you.
Thank you. You're welcome.
581
00:24:40,124 --> 00:24:42,759
So, how's she doing today? Kara?
582
00:24:42,760 --> 00:24:43,727
She's good.
583
00:24:43,728 --> 00:24:45,128
- Stable?
- Normal, yeah.
584
00:24:45,129 --> 00:24:46,255
Sober?
585
00:24:47,825 --> 00:24:50,334
- What?
- [Scoffs] I knew it.
586
00:24:50,335 --> 00:24:52,598
You think I'm an idiot,
that I can't look at her chart
587
00:24:52,599 --> 00:24:54,125
and see that you ordered enough fluids
588
00:24:54,126 --> 00:24:55,195
- to hydrate a football team?
- You were...
589
00:24:55,196 --> 00:24:57,279
- You were checking up on me.
- No, I was doing my job.
590
00:24:57,280 --> 00:24:59,643
This is so like you...
Entrapment, manipulation.
591
00:24:59,644 --> 00:25:01,678
And you'll do whatever
it takes to win, right?
592
00:25:01,679 --> 00:25:04,381
Even if it means lying
or going behind my back?
593
00:25:04,382 --> 00:25:06,316
If you weren't so stubborn,
I wouldn't have to do this.
594
00:25:06,317 --> 00:25:08,552
Oh! See? This is what
was so good about Sam.
595
00:25:08,553 --> 00:25:11,354
Even if he wasn't the most
exciting person on the planet,
596
00:25:11,355 --> 00:25:13,056
I always knew what he was thinking.
597
00:25:13,057 --> 00:25:14,524
You said "was." What?
598
00:25:14,525 --> 00:25:17,060
You said, "was so good about Sam."
599
00:25:17,061 --> 00:25:18,161
Past tense. You break up?
600
00:25:18,162 --> 00:25:20,276
Are we really talking about this right now?
601
00:25:21,065 --> 00:25:23,066
[Monitor beeping steadily]
602
00:25:30,441 --> 00:25:31,975
Hunter.
603
00:25:43,955 --> 00:25:45,580
You know, I shouldn't be in here,
604
00:25:46,090 --> 00:25:47,976
but then again, neither should you.
605
00:25:49,594 --> 00:25:52,929
Neither of us should be, but here we are.
606
00:25:54,520 --> 00:25:55,299
And the thing is,
607
00:25:55,300 --> 00:25:58,001
is if it weren't for this
freakin' hospital,
608
00:25:58,002 --> 00:26:00,187
I would never have met you, so...
609
00:26:00,972 --> 00:26:02,948
I don't know. Maybe there's a reason.
610
00:26:06,344 --> 00:26:07,792
Maybe I love you.
611
00:26:10,281 --> 00:26:12,333
[Sniffles]
612
00:26:12,960 --> 00:26:14,892
Maybe I love you, Hunter.
613
00:26:15,386 --> 00:26:16,421
And...
614
00:26:18,289 --> 00:26:21,880
In case I do, you can't die.
615
00:26:23,194 --> 00:26:25,295
Please.
616
00:26:27,298 --> 00:26:28,772
[Voice breaking] Please, don't die.
617
00:26:31,135 --> 00:26:32,155
[Sniffs]
618
00:26:38,810 --> 00:26:41,445
[Exhales deeply]
619
00:26:44,715 --> 00:26:46,316
[Alarm beeping]
620
00:26:46,317 --> 00:26:50,053
Hunter? Help! Someone help!
621
00:26:50,054 --> 00:26:51,922
His alarm's going off! I don't...
622
00:26:54,058 --> 00:26:56,426
- Heart rate's dropping. Page Dr. King!
- Hunter?
623
00:26:56,427 --> 00:26:59,280
Hunter? Can you hear me?
624
00:27:00,364 --> 00:27:01,531
Hunter?
625
00:27:08,028 --> 00:27:09,278
Well...
626
00:27:11,028 --> 00:27:12,322
The good news is,
627
00:27:12,323 --> 00:27:15,028
you can reapply for emancipation
in three months.
628
00:27:15,594 --> 00:27:18,600
The bad news is, I will not
be the next Sonia Sotomayor.
629
00:27:21,508 --> 00:27:22,485
I messed up.
630
00:27:22,486 --> 00:27:24,229
Don't be hard on yourself.
You just got nervous.
631
00:27:24,230 --> 00:27:26,565
No, I mean, I did something really stupid.
632
00:27:27,073 --> 00:27:28,127
What?
633
00:27:31,663 --> 00:27:32,861
I sold drugs.
634
00:27:33,499 --> 00:27:35,300
That's how I got the money
for the application.
635
00:27:35,301 --> 00:27:36,935
What kind of drugs?
636
00:27:36,936 --> 00:27:38,269
Pain meds.
637
00:27:38,270 --> 00:27:40,371
Some I stole off other patients,
some were mine.
638
00:27:40,372 --> 00:27:43,274
Oh, my god, Jordi. Why
didn't you ask for help?
639
00:27:43,275 --> 00:27:45,376
I don't know how to ask for help.
640
00:27:45,377 --> 00:27:46,711
I'm not wired that way.
641
00:27:46,712 --> 00:27:49,981
But this? This was easy.
642
00:27:49,982 --> 00:27:51,950
I didn't even have to
think about it, really.
643
00:27:51,951 --> 00:27:53,936
It just came naturally.
644
00:27:54,820 --> 00:27:56,121
And then when the judge asked me
645
00:27:56,122 --> 00:27:58,089
what kind of person I thought
I'd be in five years,
646
00:27:58,090 --> 00:27:59,090
I knew.
647
00:27:59,091 --> 00:28:01,559
I am who I am already.
648
00:28:01,560 --> 00:28:03,728
I'm her.
649
00:28:03,729 --> 00:28:05,130
Who?
650
00:28:05,750 --> 00:28:06,931
My mother.
651
00:28:08,567 --> 00:28:10,055
Tell me something.
652
00:28:10,870 --> 00:28:12,370
If your mother had done what you did,
653
00:28:12,371 --> 00:28:13,538
would she have come clean?
654
00:28:13,963 --> 00:28:15,740
I mean, you got away with it, didn't you?
655
00:28:15,741 --> 00:28:17,776
You were home free.
656
00:28:17,777 --> 00:28:19,611
But instead of cashing in your chips,
657
00:28:19,612 --> 00:28:21,212
you walked away from the table.
658
00:28:21,213 --> 00:28:22,881
And you told the truth.
659
00:28:24,316 --> 00:28:28,920
Listen, Jordi, we all inherit
things from our parents.
660
00:28:28,921 --> 00:28:30,088
But it's up to us
661
00:28:30,089 --> 00:28:32,791
to keep the good stuff
and throw the rest away.
662
00:28:32,792 --> 00:28:35,495
That's what you did today.
That's why I'm proud of you.
663
00:28:36,228 --> 00:28:37,328
[Chuckles]
664
00:28:37,329 --> 00:28:40,465
According to my abuela,
I did get my dad's hair.
665
00:28:40,466 --> 00:28:41,633
Believe it or not,
666
00:28:41,634 --> 00:28:43,668
I inherited my mother's sunny disposition.
667
00:28:43,669 --> 00:28:45,704
[Both laugh]
668
00:28:52,054 --> 00:28:53,356
Mr. Chota.
669
00:28:56,039 --> 00:28:57,116
This your classroom?
670
00:28:57,117 --> 00:28:58,817
Yeah.
671
00:28:58,818 --> 00:29:01,186
Yeah, I mean, it's not a real classroom,
672
00:29:01,187 --> 00:29:03,329
but they try.
673
00:29:04,023 --> 00:29:08,423
Emma's always been good
about her schoolwork.
674
00:29:09,063 --> 00:29:10,417
I don't think she's missed an assignment
675
00:29:10,418 --> 00:29:11,490
since she's been here.
676
00:29:12,130 --> 00:29:13,456
That's Emma.
677
00:29:15,656 --> 00:29:17,251
So, you... you know her?
678
00:29:18,008 --> 00:29:19,283
I thought I did.
679
00:29:20,439 --> 00:29:22,774
I thought I might have
even been helping her.
680
00:29:23,494 --> 00:29:26,345
But can I be honest with you?
681
00:29:26,708 --> 00:29:27,595
Please.
682
00:29:28,549 --> 00:29:31,362
We live in this weird world here.
683
00:29:32,551 --> 00:29:34,619
And it's not just that everyone's sick.
684
00:29:34,620 --> 00:29:37,288
It's that we're all alone.
685
00:29:38,368 --> 00:29:40,553
And there are doctors and nurses,
686
00:29:42,031 --> 00:29:43,934
but mostly, we're by ourselves.
687
00:29:45,865 --> 00:29:48,414
And in some ways, it feels
like we're all grown up.
688
00:29:50,736 --> 00:29:52,170
But we're not.
689
00:29:52,171 --> 00:29:54,003
Not really.
690
00:29:54,607 --> 00:29:59,347
We still need our parents. She needs you.
691
00:30:00,826 --> 00:30:02,213
I don't know how to fix her.
692
00:30:02,214 --> 00:30:06,356
You don't have to fix her.
You just have to be here.
693
00:30:11,757 --> 00:30:13,191
[Sighs]
694
00:30:27,306 --> 00:30:30,580
Emma? I thought you went home.
695
00:30:31,265 --> 00:30:32,544
Couldn't stay away.
696
00:30:34,780 --> 00:30:37,205
Um, can I come in?
697
00:30:37,750 --> 00:30:40,018
Yeah.
698
00:30:40,731 --> 00:30:43,722
So, Hunter just had another surgery,
699
00:30:43,723 --> 00:30:46,591
and he got a liver, but he was in ICU...
700
00:30:46,592 --> 00:30:48,493
I know you slept with Leo.
701
00:30:50,696 --> 00:30:51,306
Oh.
702
00:30:52,498 --> 00:30:54,190
Yeah.
703
00:30:55,764 --> 00:30:57,479
You don't seem shocked.
704
00:30:58,255 --> 00:30:58,977
I'm not.
705
00:31:01,231 --> 00:31:02,540
Right.
706
00:31:02,541 --> 00:31:04,322
I guess I wouldn't be, either.
707
00:31:05,144 --> 00:31:07,881
Not... not because of Leo and I, obviously.
708
00:31:07,882 --> 00:31:09,787
I mean, there's nothing
going on between us.
709
00:31:09,788 --> 00:31:12,595
It happened for all of the wrong reasons.
710
00:31:12,596 --> 00:31:13,916
Stupid reasons.
711
00:31:14,565 --> 00:31:16,087
But that's not the point.
712
00:31:16,088 --> 00:31:17,377
No. It's not.
713
00:31:19,210 --> 00:31:22,236
The point is, you would never
do something like this.
714
00:31:22,237 --> 00:31:23,808
Not in a million years.
715
00:31:25,519 --> 00:31:26,432
Right.
716
00:31:27,099 --> 00:31:28,066
And I would.
717
00:31:28,768 --> 00:31:30,302
And that's why you're not shocked.
718
00:31:30,670 --> 00:31:34,406
You know, at the end of
the day, you're a good person.
719
00:31:34,712 --> 00:31:36,274
You would never hurt a soul.
720
00:31:36,769 --> 00:31:38,844
In fact, the only person
you've ever hurt is yourself.
721
00:31:38,845 --> 00:31:41,813
Whereas I...
722
00:31:43,146 --> 00:31:44,919
I hurt everyone all the time.
723
00:31:47,386 --> 00:31:48,820
I'm sorry.
724
00:31:51,457 --> 00:31:53,201
I may have screwed up my heart.
725
00:31:55,494 --> 00:31:57,338
The doctor said...
726
00:31:58,497 --> 00:32:01,099
I don't know, but the point is,
I might actually be sick now.
727
00:32:01,100 --> 00:32:05,136
Emma... You've always been sick.
728
00:32:05,993 --> 00:32:11,435
I know, but I've never felt like
I've lost control like this.
729
00:32:13,001 --> 00:32:13,878
This whole time,
730
00:32:13,879 --> 00:32:16,281
I kept thinking that
I was the one in charge,
731
00:32:16,282 --> 00:32:18,283
but I wasn't.
732
00:32:20,686 --> 00:32:22,882
So the fact that you slept with Leo...
733
00:32:24,123 --> 00:32:28,171
Don't get me wrong. I hate it.
I hate everything about it.
734
00:32:29,671 --> 00:32:31,765
But right now, I just...
735
00:32:33,332 --> 00:32:35,016
I don't want to be alone.
736
00:32:37,136 --> 00:32:38,360
Neither do I.
737
00:32:41,540 --> 00:32:44,723
Be really nice if we could
be friends, even just for now.
738
00:32:45,211 --> 00:32:46,544
Yeah.
739
00:32:46,545 --> 00:32:48,235
I was thinking the same thing.
740
00:32:49,984 --> 00:32:52,461
You know, it would help if we
had anything in common, but...
741
00:32:54,687 --> 00:32:57,756
Oh! I just found out I hate my mom.
742
00:32:57,757 --> 00:32:59,924
[Chuckles]
743
00:32:59,925 --> 00:33:01,793
Okay. I can work with that.
744
00:33:01,794 --> 00:33:04,095
[Laughs]
745
00:33:04,096 --> 00:33:05,397
[Monitor beeping]
746
00:33:05,398 --> 00:33:07,198
Heart rate's 162.
747
00:33:07,199 --> 00:33:09,267
Another unit of FFP.
748
00:33:09,268 --> 00:33:10,502
I can't see the bleeder.
749
00:33:10,503 --> 00:33:12,037
More suction.
750
00:33:12,038 --> 00:33:13,772
There it is. Got it.
751
00:33:13,773 --> 00:33:15,807
Looks like a half-centimeter
rupture right by the left...
752
00:33:15,808 --> 00:33:17,375
Left hepatic vein.
753
00:33:17,376 --> 00:33:19,010
Forceps.
754
00:33:19,011 --> 00:33:20,578
Um, clamp, please.
755
00:33:20,579 --> 00:33:22,113
Sutures.
756
00:33:22,114 --> 00:33:24,816
Suction over there. Suction over there.
757
00:33:26,786 --> 00:33:28,420
We're losing the aline trace.
758
00:33:28,421 --> 00:33:30,855
Hang another bag of blood right now.
759
00:33:30,856 --> 00:33:32,924
Rupture's much bigger
than I thought. Clamp.
760
00:33:32,925 --> 00:33:33,958
[Monitor beeping rapidly]
761
00:33:33,959 --> 00:33:36,528
We're losing him.
762
00:33:36,529 --> 00:33:38,029
I lost it. I can't see the bleeder.
763
00:33:38,030 --> 00:33:39,364
There's too much blood.
764
00:33:39,365 --> 00:33:43,134
[Flatline] Come on, come on, come on.
765
00:33:45,171 --> 00:33:47,372
He's gone.
766
00:33:47,373 --> 00:33:49,654
Lap pad. Lap pad. I need a lap pad.
767
00:33:50,142 --> 00:33:50,516
Clamp.
768
00:33:51,277 --> 00:33:52,944
I need someone to clear the field.
769
00:33:53,977 --> 00:33:55,806
I need someone to clear this field!
770
00:33:55,807 --> 00:33:56,717
Adam.
771
00:33:56,718 --> 00:33:58,917
- Come on! I need help here!
- Adam.
772
00:34:26,679 --> 00:34:27,812
What is it, Brittany?
773
00:34:27,813 --> 00:34:30,482
I need you to come down to MRI right now.
774
00:34:32,885 --> 00:34:35,553
- I have to go.
- Go.
775
00:34:38,491 --> 00:34:41,559
Time of death... 5:22 P.M.
776
00:34:50,145 --> 00:34:52,780
The blood loss was ultimately too much.
777
00:34:52,781 --> 00:34:55,183
- [Woman sobs]
- We did everything we could.
778
00:34:56,451 --> 00:34:58,510
As you know, Hunter was an organ donor,
779
00:34:58,511 --> 00:35:00,321
and the prep team from LifeShare
is on their way.
780
00:35:00,322 --> 00:35:02,290
They'll have to move quickly,
781
00:35:02,291 --> 00:35:04,418
so if you'd like to
see him, I can bring you.
782
00:35:04,419 --> 00:35:05,686
I'd like to see him, please.
783
00:35:05,687 --> 00:35:06,694
- Of course.
- Please.
784
00:35:08,797 --> 00:35:10,565
- No.
- No, no. I'm not going.
785
00:35:10,566 --> 00:35:11,933
No, no, no!
786
00:35:11,934 --> 00:35:13,268
Ashley.
787
00:35:13,269 --> 00:35:14,903
I want Hunter!
788
00:35:14,904 --> 00:35:16,237
Ashley, I got you. I got you.
789
00:35:16,238 --> 00:35:18,772
[Sobbing] It's okay. Go to your son.
790
00:35:18,773 --> 00:35:20,142
I'll stay with Ashley.
791
00:35:20,803 --> 00:35:22,913
It's okay. It's okay. It's okay.
792
00:35:22,914 --> 00:35:25,179
I got you.
793
00:35:27,658 --> 00:35:28,850
It's okay.
794
00:35:37,793 --> 00:35:40,328
Hey.
795
00:35:40,329 --> 00:35:41,651
Thought you left.
796
00:35:42,398 --> 00:35:46,034
No, I was just, um... I
was just walking the halls,
797
00:35:46,035 --> 00:35:48,369
trying to think of what I could say to you,
798
00:35:48,370 --> 00:35:49,804
how I can make this better.
799
00:35:49,805 --> 00:35:51,606
What'd you come up with?
800
00:35:51,607 --> 00:35:53,775
Nothing.
801
00:35:55,744 --> 00:35:57,579
I'm sorry, Emma.
802
00:35:57,580 --> 00:35:59,380
It's not your fault.
803
00:36:02,885 --> 00:36:05,286
[Sniffs]
804
00:36:05,287 --> 00:36:08,189
[Sighs]
805
00:36:08,190 --> 00:36:10,124
When you were born,
806
00:36:10,125 --> 00:36:12,226
I thought for sure you were gonna be a boy.
807
00:36:12,227 --> 00:36:16,123
I was ready for a boy. Planning for a boy.
808
00:36:17,535 --> 00:36:18,878
And then it was you.
809
00:36:20,468 --> 00:36:22,145
And I was so scared.
810
00:36:23,539 --> 00:36:25,507
I didn't know the first
thing about little girls.
811
00:36:27,710 --> 00:36:29,611
But you made it so easy for me.
812
00:36:29,612 --> 00:36:32,037
You were always so good.
813
00:36:34,825 --> 00:36:37,986
I wish you had come to me
when all this started.
814
00:36:38,922 --> 00:36:40,021
I'm sorry.
815
00:36:40,519 --> 00:36:42,014
No, this is on me.
816
00:36:42,658 --> 00:36:44,125
[Sighs]
817
00:36:44,126 --> 00:36:45,994
I'm gonna do better from now on.
818
00:36:46,722 --> 00:36:48,163
I promise.
819
00:36:50,206 --> 00:36:51,659
We're gonna beat this together.
820
00:36:52,260 --> 00:36:53,097
You understand?
821
00:37:00,616 --> 00:37:02,206
Hey. How'd it go?
822
00:37:02,207 --> 00:37:03,379
It didn't.
823
00:37:03,380 --> 00:37:04,956
Oh. I'm sorry to hear that.
824
00:37:05,685 --> 00:37:06,669
Well, you have a visitor.
825
00:37:06,670 --> 00:37:07,882
Tell her to go home.
826
00:37:08,469 --> 00:37:10,753
Oh, well, I don't think
I can tell her that.
827
00:37:10,754 --> 00:37:12,353
But if you want...
828
00:37:19,195 --> 00:37:21,329
Can I speak to you for a moment?
829
00:37:21,330 --> 00:37:22,597
Yeah.
830
00:37:23,572 --> 00:37:24,611
What's going on?
831
00:37:25,239 --> 00:37:26,350
Abuela?
832
00:37:27,636 --> 00:37:29,504
What are you doing here?
833
00:37:31,407 --> 00:37:33,875
[Chuckles]
834
00:37:33,876 --> 00:37:35,109
Someone called me
835
00:37:35,110 --> 00:37:38,580
and they told me my grandson
was becoming a man today.
836
00:37:39,782 --> 00:37:42,250
I thought a gift was in order.
837
00:37:43,165 --> 00:37:44,785
The judge said no.
838
00:37:45,686 --> 00:37:47,865
Good. You're not ready.
839
00:37:47,866 --> 00:37:49,066
[Chuckles]
840
00:37:49,067 --> 00:37:50,732
Give me a hug, mijito.
841
00:37:51,660 --> 00:37:54,496
I rode a bus for you. [Chuckles]
842
00:37:56,332 --> 00:37:59,167
[Knock on door]
843
00:37:59,168 --> 00:38:01,503
Hey. Sorry to bother you.
844
00:38:01,504 --> 00:38:02,637
I just heard about Hunter.
845
00:38:02,638 --> 00:38:04,339
Now, is there anything you need me to do?
846
00:38:04,340 --> 00:38:06,040
Should I... Should I sit down with Kara?
847
00:38:06,041 --> 00:38:07,842
Should I...
848
00:38:09,979 --> 00:38:12,914
Who?
849
00:38:13,783 --> 00:38:14,777
It's Leo.
850
00:38:15,184 --> 00:38:18,787
Oh, no.
851
00:38:18,788 --> 00:38:20,515
Oh, my god.
852
00:38:22,791 --> 00:38:25,703
I don't know how to tell him.
853
00:38:26,962 --> 00:38:29,190
He was supposed to go home today.
854
00:38:30,099 --> 00:38:32,239
I know.
855
00:38:32,802 --> 00:38:35,436
He was supposed to go home.
856
00:38:40,342 --> 00:38:43,611
Better take in this view.
857
00:38:43,612 --> 00:38:47,182
Won't be seeing any of this
back in wine country.
858
00:38:47,183 --> 00:38:50,084
[Clicks tongue] Bakersfield
is not wine country, Dash.
859
00:38:50,085 --> 00:38:52,002
Yeah, man, whatever.
860
00:38:52,003 --> 00:38:54,422
As far as I'm concerned,
anything north of la ca?ada
861
00:38:54,423 --> 00:38:56,424
is nothing but vineyards and B&Bs.
862
00:38:56,425 --> 00:38:58,860
[Scoffs]
863
00:38:58,861 --> 00:39:01,084
God, I'm gonna miss you, man.
864
00:39:01,797 --> 00:39:03,765
What am I gonna do without your wisdom?
865
00:39:03,766 --> 00:39:05,300
Oh, so you're finally admitting
866
00:39:05,301 --> 00:39:07,235
that I add some value to the conversation?
867
00:39:07,236 --> 00:39:10,538
Every now and then, you get
things right, you know.
868
00:39:11,156 --> 00:39:13,749
Like this morning. I
did feel guilty about Emma.
869
00:39:13,750 --> 00:39:14,642
I knew it!
870
00:39:14,643 --> 00:39:17,279
As soon as I seen your brooding,
semi-bald head, man.
871
00:39:17,280 --> 00:39:18,546
[Chuckles]
872
00:39:18,547 --> 00:39:20,615
And you were right about letting her go.
873
00:39:21,207 --> 00:39:22,327
I knew that, too.
874
00:39:22,328 --> 00:39:24,868
Y'all were on a
treacherous road to co-dependency.
875
00:39:24,869 --> 00:39:26,143
Had I not intervened,
876
00:39:26,144 --> 00:39:28,038
you would have woke up 10 years from now
877
00:39:28,039 --> 00:39:29,594
spiteful, bitter,
878
00:39:29,930 --> 00:39:31,473
and unable to pick a new pair of slacks
879
00:39:31,474 --> 00:39:32,882
without the other's permission.
880
00:39:32,883 --> 00:39:35,432
How do you know so much about this?
881
00:39:35,433 --> 00:39:36,455
I'm observant.
882
00:39:37,136 --> 00:39:40,456
And also, I never miss an
episode of Wendy Williams.
883
00:39:42,280 --> 00:39:44,039
It still feels wrong.
884
00:39:44,040 --> 00:39:46,707
What feels wrong? Being single?
885
00:39:46,708 --> 00:39:48,546
No. Being unliked.
886
00:39:49,411 --> 00:39:53,913
I know it sounds shallow,
but people generally like me.
887
00:39:54,541 --> 00:39:57,087
And the first person who
has bad feelings about me...
888
00:39:57,653 --> 00:39:59,889
I mean, she hates me.
889
00:40:01,257 --> 00:40:03,499
And she's the first person that...
890
00:40:06,095 --> 00:40:09,731
Um... I loved.
891
00:40:13,602 --> 00:40:15,837
All right. My parents
are waiting downstairs.
892
00:40:15,838 --> 00:40:17,005
We better go.
893
00:40:17,006 --> 00:40:19,040
[Elevator bell dings]
894
00:40:22,211 --> 00:40:24,025
- Leo.
- I'm coming.
895
00:40:24,026 --> 00:40:25,886
I know my dad wants to beat traffic.
896
00:40:25,887 --> 00:40:28,868
Dr. McAndrew and I need to speak with you.
897
00:40:35,768 --> 00:40:36,676
Kenji.
898
00:40:36,677 --> 00:40:38,278
This is my abuela.
899
00:40:38,279 --> 00:40:41,094
Oh, hi. It's very nice to meet you.
900
00:40:41,095 --> 00:40:42,274
Thank you.
901
00:40:42,275 --> 00:40:44,611
Um, Jordi, we need to talk.
902
00:40:44,612 --> 00:40:46,201
Are those Leo's parents?
903
00:40:46,202 --> 00:40:50,705
Yeah. Um, will you excuse us one second?
904
00:40:51,150 --> 00:40:52,251
Thanks.
905
00:40:52,252 --> 00:40:56,878
Take me on your back for a ride
906
00:40:59,243 --> 00:41:04,454
if I should fall
907
00:41:05,688 --> 00:41:12,393
would you swallow me deep inside?
908
00:41:14,563 --> 00:41:21,669
Going away
909
00:41:21,670 --> 00:41:29,077
away toward the sea
910
00:41:30,112 --> 00:41:36,684
river deep
911
00:41:36,685 --> 00:41:43,224
can you lift up and carry me?
912
00:41:45,761 --> 00:41:49,964
River, river
913
00:41:49,965 --> 00:41:52,801
carry me high
914
00:41:52,802 --> 00:41:57,305
till the washing of the water
915
00:41:57,306 --> 00:42:00,341
make it all all right
916
00:42:00,342 --> 00:42:04,312
letting go, it's so hard
917
00:42:04,313 --> 00:42:07,015
the way it's hurting now
918
00:42:07,016 --> 00:42:09,818
I face what I denied
919
00:42:09,819 --> 00:42:12,620
I get those hooks out of me
920
00:42:12,621 --> 00:42:17,559
and I take out the hooks
that I sunk deep in your side
921
00:42:17,560 --> 00:42:20,728
kill that fear of emptiness
922
00:42:20,729 --> 00:42:24,365
loneliness I hide
923
00:42:24,366 --> 00:42:28,403
river, oh, river
924
00:42:28,404 --> 00:42:32,207
river running deep
925
00:42:32,208 --> 00:42:35,643
bring me something
926
00:42:35,644 --> 00:42:39,747
that will let me get to sleep
927
00:42:39,748 --> 00:42:43,551
in the washing of the water
928
00:42:43,552 --> 00:42:47,789
will you take it all away?
929
00:42:47,790 --> 00:42:51,760
Bring me something
930
00:42:51,761 --> 00:42:56,655
to take this pain away
931
00:42:56,656 --> 00:43:00,865
www.addic7ed.com
932
00:43:00,915 --> 00:43:05,465
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.