Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,464
Garfield.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,863
Heathcliff.
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,196
Garfield.
4
00:00:05,233 --> 00:00:06,426
Heathcliff.
5
00:00:06,467 --> 00:00:08,955
My God, man!
Are you deaf, dumb, and blind?
6
00:00:09,000 --> 00:00:12,558
Garfield is by far
America's favorite fat cat!
7
00:00:12,600 --> 00:00:14,429
It's a matter of taste.
8
00:00:14,467 --> 00:00:15,955
I find Heathcliff charming.
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,193
I don't understand.
10
00:00:17,233 --> 00:00:18,631
Still having the great debate.
11
00:00:18,667 --> 00:00:19,655
Garfield!
12
00:00:19,700 --> 00:00:21,599
Just so you know, the store's
been closed for an hour.
13
00:00:21,634 --> 00:00:23,224
What?
14
00:00:23,267 --> 00:00:24,631
I've done
all your close-out work...
15
00:00:24,667 --> 00:00:27,030
and you're
both buying me beer.
16
00:00:27,067 --> 00:00:29,727
Fine.
This discussion is tabled...
17
00:00:29,767 --> 00:00:32,096
until we get to the bar
where Samuel will moderate.
18
00:00:32,133 --> 00:00:33,962
Great. Just I want to get my...
19
00:00:34,767 --> 00:00:36,027
jacket.
20
00:00:56,867 --> 00:00:59,026
Ah, there he is.
21
00:01:01,400 --> 00:01:02,866
Looking sharp, man.
22
00:01:02,901 --> 00:01:03,889
Don't you think maybe...
23
00:01:03,934 --> 00:01:05,194
you could've taken
the apron off, though?
24
00:01:07,934 --> 00:01:08,922
What do you want?
25
00:01:08,968 --> 00:01:11,399
I want you to meet Mike Volta.
26
00:01:11,434 --> 00:01:12,923
Mike, this is Sam.
27
00:01:12,968 --> 00:01:13,956
How's it going?
28
00:01:14,001 --> 00:01:15,728
- Hey.
- Sit a spell.
29
00:01:15,767 --> 00:01:17,232
We've only ordered apps.
30
00:01:17,267 --> 00:01:18,858
Yeah, I can't. I have plans.
31
00:01:18,901 --> 00:01:20,890
I'm supposed to meet
Andi and the guys.
32
00:01:20,934 --> 00:01:23,422
Well, then isn't it nice
you don't have a choice?
33
00:01:23,467 --> 00:01:24,626
Now sit.
34
00:01:28,701 --> 00:01:30,292
So there I am.
35
00:01:30,335 --> 00:01:32,766
One minute, I'm taking
room service to suite 14...
36
00:01:32,801 --> 00:01:33,994
the next thing I know,
I'm in bed...
37
00:01:34,034 --> 00:01:35,795
with this heavenly
creature named Linda.
38
00:01:36,767 --> 00:01:37,755
You hound.
39
00:01:37,801 --> 00:01:39,358
Which would be great...
40
00:01:39,401 --> 00:01:41,060
if her husband didn't
walk in with a gun.
41
00:01:41,101 --> 00:01:42,192
Oh, my!
42
00:01:42,234 --> 00:01:44,097
I mean, can you believe it?
Unnecessary.
43
00:01:45,667 --> 00:01:47,929
Well, you were
banging his wife.
44
00:01:48,468 --> 00:01:49,456
That is so true.
45
00:01:49,501 --> 00:01:50,524
Bang, bang.
46
00:01:51,834 --> 00:01:53,232
You won't believe
how I got out of it.
47
00:01:54,301 --> 00:01:55,528
It was kind of embarrassing,
actually.
48
00:01:56,435 --> 00:01:57,832
I started crying.
49
00:01:59,568 --> 00:02:01,466
Perfect. It's perfect!
50
00:02:01,501 --> 00:02:02,524
You started crying?
51
00:02:03,501 --> 00:02:04,727
Come on, it's kind of genius.
52
00:02:04,767 --> 00:02:07,063
Do you have any idea
how hard it is to shoot a man...
53
00:02:07,101 --> 00:02:09,158
who's crying like a little girl?
54
00:02:09,201 --> 00:02:10,360
It's not that hard.
55
00:02:12,401 --> 00:02:15,231
Oh, my God! Yes!
56
00:02:15,268 --> 00:02:16,927
Of course, I'll marry you!
57
00:02:24,201 --> 00:02:25,497
I have to call my mother.
58
00:02:26,668 --> 00:02:28,190
Ah, young love.
59
00:02:28,234 --> 00:02:30,757
So sweet, innocent.
60
00:02:30,802 --> 00:02:32,700
Quite the challenge.
61
00:02:32,735 --> 00:02:34,064
That?
62
00:02:34,101 --> 00:02:35,328
Is no challenge at all.
63
00:02:36,268 --> 00:02:37,393
Prove it.
64
00:02:38,935 --> 00:02:40,127
Can you excuse me
for a second?
65
00:02:43,735 --> 00:02:44,792
What the hell was that about?
66
00:02:45,702 --> 00:02:46,759
There's a vessel
under your chair.
67
00:02:46,802 --> 00:02:47,859
You take it, you follow Mike...
68
00:02:47,902 --> 00:02:48,925
you capture him
quick and quiet.
69
00:02:48,969 --> 00:02:50,264
What, he's a soul?
70
00:02:50,301 --> 00:02:52,199
And a dangerous one.
He's as slick as they come.
71
00:02:52,234 --> 00:02:53,257
I wanted
to personally make sure...
72
00:02:53,301 --> 00:02:54,289
that there were no mistakes.
73
00:02:54,335 --> 00:02:57,301
I don't understand.
I thought you liked this guy.
74
00:02:57,335 --> 00:02:58,358
He disgusts me.
75
00:02:59,201 --> 00:03:00,394
Do you believe
he had the stones...
76
00:03:00,435 --> 00:03:01,731
to invite me to dinner?
77
00:03:01,768 --> 00:03:03,597
He actually thought
he could charm the devil.
78
00:03:03,635 --> 00:03:04,828
Well, if you hate him so much...
79
00:03:04,868 --> 00:03:06,356
why didn't you just
take care of him yourself?
80
00:03:06,401 --> 00:03:07,958
That's not my job.
81
00:03:08,002 --> 00:03:09,729
Me devil, you minion.
82
00:03:09,768 --> 00:03:11,961
I'm not gonna sully my hands
on that piece of garbage.
83
00:03:12,002 --> 00:03:13,558
Now get to it.
84
00:03:13,601 --> 00:03:15,033
Don't let him start talking.
85
00:03:15,868 --> 00:03:16,856
Just point and shoot.
86
00:03:16,902 --> 00:03:18,266
Point and shoot.
87
00:03:22,635 --> 00:03:24,999
Claire,
where did you learn that?
88
00:03:27,668 --> 00:03:30,066
Whoa, Sam.
89
00:03:30,102 --> 00:03:33,590
We're a little busy here.
90
00:03:34,302 --> 00:03:37,325
Damn, man. Not cool.
91
00:03:37,369 --> 00:03:38,698
She had a tongue ring.
92
00:03:41,135 --> 00:03:42,123
What's that you got there?
93
00:03:42,169 --> 00:03:43,725
It's a vessel.
94
00:03:43,768 --> 00:03:44,597
For real?
95
00:03:45,902 --> 00:03:47,596
Oh, son of a bitch!
96
00:03:48,602 --> 00:03:50,124
Let me just say
one thing in my defense.
97
00:03:50,169 --> 00:03:51,635
Sorry.
98
00:04:08,769 --> 00:04:11,428
We waited at the bar
for you for two hours, Sam.
99
00:04:11,469 --> 00:04:12,457
Next!
100
00:04:12,502 --> 00:04:13,525
This isn't fair.
101
00:04:13,569 --> 00:04:15,296
I mean, I can't
believe the devil can...
102
00:04:15,336 --> 00:04:17,734
you know, zap you away
whenever he feels like it.
103
00:04:17,769 --> 00:04:19,325
Andi, that's
how the deal works.
104
00:04:19,369 --> 00:04:20,665
I've come to accept it.
105
00:04:20,703 --> 00:04:22,862
Being resigned to my stupid fate
makes my life easier.
106
00:04:22,903 --> 00:04:24,129
I cannot accept the fact...
107
00:04:24,169 --> 00:04:25,260
that there's nothing
we can do about this.
108
00:04:25,302 --> 00:04:26,666
Andi, I've tried to get out of it.
109
00:04:26,703 --> 00:04:27,760
My dad has tried.
110
00:04:27,803 --> 00:04:29,166
All signs point
to me being screwed.
111
00:04:29,202 --> 00:04:30,327
Well, I'll figure something out.
112
00:04:30,369 --> 00:04:31,357
Knock yourself out.
113
00:04:31,402 --> 00:04:32,561
Next.
114
00:04:32,602 --> 00:04:34,067
Hey, Gladys.
115
00:04:34,102 --> 00:04:36,591
- This is Andi, my girlfriend.
- Hi.
116
00:04:36,636 --> 00:04:39,363
You don't look
mentally defective.
117
00:04:39,402 --> 00:04:41,459
Do you have
some sort of deformity?
118
00:04:41,502 --> 00:04:45,161
Oh, you mean like horns
sticking out of my head? No.
119
00:04:47,402 --> 00:04:48,595
I like her.
120
00:04:48,636 --> 00:04:50,625
Place the vessel on the mat.
121
00:04:52,836 --> 00:04:53,859
Thanks.
122
00:04:53,903 --> 00:04:56,368
I think you just got
official demon approval.
123
00:04:56,402 --> 00:04:58,425
Ooh, that's going
on my rèsumè.
124
00:04:59,436 --> 00:05:00,459
Okay, go, Benji. Push it.
125
00:05:00,502 --> 00:05:02,866
Oh, come on! Push!
126
00:05:02,903 --> 00:05:04,301
It's not closing!
127
00:05:04,337 --> 00:05:05,495
Oh, you're not strong enough.
Come on!
128
00:05:06,869 --> 00:05:08,391
Kiss me. Kiss me now.
129
00:05:08,436 --> 00:05:10,766
Oh, nice. Get a little
tongue in there, Sara.
130
00:05:10,803 --> 00:05:11,791
What are you doing?
131
00:05:11,836 --> 00:05:13,029
The immigration officer
is here...
132
00:05:13,070 --> 00:05:14,366
talking to Ted,
checking out our story.
133
00:05:14,403 --> 00:05:15,391
Make it look real!
134
00:05:17,403 --> 00:05:19,062
Ben and Sara Gonzalez?
135
00:05:19,103 --> 00:05:21,035
Yes, we're
Mr. And Mrs. Gonzalez.
136
00:05:21,070 --> 00:05:23,036
Agent Pappelbon,
lmmigration and Customs.
137
00:05:23,070 --> 00:05:24,093
I've been assigned
to your case...
138
00:05:24,136 --> 00:05:25,965
and I need
to do some verification.
139
00:05:26,003 --> 00:05:27,866
Are you two available for
a formal interview tomorrow...
140
00:05:27,903 --> 00:05:28,926
say around four?
141
00:05:28,970 --> 00:05:30,095
Of course.
142
00:05:32,769 --> 00:05:35,133
Well, that is, of course,
unless the newlyweds...
143
00:05:35,170 --> 00:05:36,534
are busy having the sex.
144
00:05:36,570 --> 00:05:38,694
We are insatiable.
145
00:05:38,736 --> 00:05:40,827
All our friends say so.
146
00:05:41,970 --> 00:05:43,630
Save it for the interview.
147
00:05:51,936 --> 00:05:52,924
Whoa!
148
00:05:52,970 --> 00:05:54,231
Wait! Wait!
149
00:05:54,270 --> 00:05:55,860
Put it back! Put it back!
150
00:05:56,637 --> 00:05:58,728
Sam, Mike Volta is free.
151
00:05:58,770 --> 00:06:00,429
Did you have something
to do with that?
152
00:06:00,470 --> 00:06:01,697
No! No!
153
00:06:01,737 --> 00:06:03,635
I swear I dropped
the vessel off this morning!
154
00:06:12,503 --> 00:06:14,765
You are an ass!
155
00:06:14,804 --> 00:06:16,064
My apologies, kiddo.
156
00:06:16,103 --> 00:06:18,126
I'm not myself, Sammy.
157
00:06:19,337 --> 00:06:21,826
You know, this soul makes me
look like a real chump.
158
00:06:23,070 --> 00:06:24,627
He might as well
just spit in my face.
159
00:06:25,236 --> 00:06:26,998
I mean, hell is becoming
a revolving door...
160
00:06:27,037 --> 00:06:28,297
for this character.
161
00:06:28,337 --> 00:06:29,394
Well, how's he getting out?
162
00:06:29,437 --> 00:06:31,335
Well, there can be
only one explanation.
163
00:06:32,737 --> 00:06:35,726
Someone's helping
Mike Volta from the inside.
164
00:06:37,270 --> 00:06:39,259
We have a mole in hell...
165
00:06:40,837 --> 00:06:41,894
and I will find him.
166
00:06:41,937 --> 00:06:44,869
The torture train is going
to be rolling downstairs...
167
00:06:44,904 --> 00:06:46,335
till someone talks.
168
00:06:46,370 --> 00:06:47,427
Don't you worry.
169
00:06:47,470 --> 00:06:48,458
I'm not worried.
170
00:06:49,537 --> 00:06:53,765
Limbs will be quartered
and loins will be seared.
171
00:06:56,537 --> 00:06:57,798
Better check your mail.
172
00:07:39,705 --> 00:07:41,432
Mike! Your pants!
173
00:07:41,471 --> 00:07:43,232
Pants, right.
Thanks, gorgeous.
174
00:07:48,338 --> 00:07:49,463
Hey, there, buddy.
175
00:07:49,504 --> 00:07:50,492
Hey.
176
00:07:50,538 --> 00:07:52,697
Do you mind
if I put on my pants first?
177
00:07:52,738 --> 00:07:54,897
Yeah. Hurry it up.
178
00:07:54,937 --> 00:07:57,733
You realize I'm just gonna
get out again and again.
179
00:07:57,771 --> 00:07:59,794
Seems like a big waste
of everyone's time.
180
00:07:59,838 --> 00:08:02,360
If I were you,
I'd just let me go.
181
00:08:05,005 --> 00:08:06,766
Sorry. Can't do it.
182
00:08:06,805 --> 00:08:08,964
Can't blame a guy
for trying, right?
183
00:08:10,371 --> 00:08:12,065
At least let's make a memory.
184
00:08:14,404 --> 00:08:15,392
What the hell.
185
00:08:16,237 --> 00:08:17,260
Say cheese.
186
00:08:17,304 --> 00:08:18,702
Cheese.
187
00:08:24,838 --> 00:08:26,770
Place the vessel on the mat.
188
00:08:35,038 --> 00:08:36,265
Is there a problem?
189
00:08:36,305 --> 00:08:38,328
Well, I just want
to make sure he goes in.
190
00:08:38,371 --> 00:08:39,701
The devil sort of
tried to break my neck...
191
00:08:39,738 --> 00:08:41,329
when he got out the last time.
192
00:08:41,371 --> 00:08:42,394
No offense.
193
00:08:42,438 --> 00:08:43,802
I'm sure you do a great job.
194
00:08:50,205 --> 00:08:51,432
Satisfied?
195
00:08:51,471 --> 00:08:52,562
Completely.
196
00:09:11,105 --> 00:09:12,934
Next.
197
00:09:18,272 --> 00:09:20,033
Can I have the comics
when you're done?
198
00:09:20,072 --> 00:09:21,663
- Of course.
- Thanks.
199
00:09:23,205 --> 00:09:24,193
Sam!
200
00:09:24,238 --> 00:09:25,999
Oh, Sam!
201
00:09:26,038 --> 00:09:28,061
- Hey.
- Okay. All right.
202
00:09:28,105 --> 00:09:29,934
Hey, good to see you, too.
203
00:09:29,972 --> 00:09:32,870
Oh, I'm just glad
you're all right, you know.
204
00:09:32,905 --> 00:09:35,667
Your boss, word has it...
205
00:09:35,706 --> 00:09:38,695
is on the warpath
over a soul who keeps...
206
00:09:41,272 --> 00:09:42,795
So I'm just--I'm glad to see...
207
00:09:42,839 --> 00:09:44,896
that you are not
among the body count.
208
00:09:44,939 --> 00:09:46,461
No, I'm fine.
209
00:09:46,505 --> 00:09:50,028
Oh, good. Well,
if I can help you in any way...
210
00:09:51,272 --> 00:09:52,898
please let me know.
211
00:09:52,939 --> 00:09:55,131
Hey, how about helping Sam
out of his deal with the devil?
212
00:09:55,172 --> 00:09:56,798
Well, that's a...
213
00:09:57,472 --> 00:10:01,165
That is a pretty tall order,
you know.
214
00:10:01,205 --> 00:10:02,296
I mean,
once you sell your soul...
215
00:10:02,339 --> 00:10:04,669
that's pretty much
a rock solid deal.
216
00:10:04,706 --> 00:10:07,104
I can't think of any way
that you can break that.
217
00:10:07,139 --> 00:10:09,604
Yeah, but he didn't even
sell his soul. His parents did.
218
00:10:09,639 --> 00:10:10,866
That's not right.
219
00:10:10,906 --> 00:10:13,770
Andi, my dad's been looking
at the contract for months.
220
00:10:13,806 --> 00:10:15,704
If there was a way out of this,
he would've found it.
221
00:10:15,739 --> 00:10:17,534
Well, maybe Tony
can look at it.
222
00:10:17,572 --> 00:10:18,765
Will you?
223
00:10:19,906 --> 00:10:21,236
Yes, sure.
224
00:10:21,273 --> 00:10:24,602
Bring it on by,
and I'll take a gander.
225
00:10:24,639 --> 00:10:25,468
Great.
226
00:10:29,273 --> 00:10:30,261
Here we go.
227
00:10:30,906 --> 00:10:32,236
Trip down memory lane.
228
00:10:33,139 --> 00:10:34,764
We put these together
with Photoshop.
229
00:10:35,939 --> 00:10:37,734
See? There's our fake wedding,
230
00:10:39,772 --> 00:10:40,829
And fake apple-picking...
231
00:10:40,872 --> 00:10:42,861
and fake honeymoon
in Mexico.
232
00:10:42,906 --> 00:10:44,895
What do you think?
233
00:10:44,939 --> 00:10:46,098
Those are pretty good, right?
234
00:10:46,139 --> 00:10:47,695
I mean, 'cause we
totally look married.
235
00:10:47,739 --> 00:10:49,399
These are so weak.
236
00:10:50,340 --> 00:10:51,169
They're idiotic.
237
00:10:51,939 --> 00:10:53,905
We need some naked photos
of you in here asap.
238
00:10:53,939 --> 00:10:56,371
- What? Why?
- You want any chance in hell...
239
00:10:56,406 --> 00:10:58,099
of making this marriage
seem believable...
240
00:10:58,139 --> 00:11:01,230
you have to sell the passion,
the heat, all right?
241
00:11:01,273 --> 00:11:03,432
What the Spanish call
el fuego.
242
00:11:03,473 --> 00:11:05,462
Naked photos
in a family album, Sock?
243
00:11:05,506 --> 00:11:07,733
Yeah, Ben. That's what
loving couples do, okay?
244
00:11:07,772 --> 00:11:08,760
Josie and I have
enough photos...
245
00:11:08,806 --> 00:11:10,568
of each other's junk
to fill a library.
246
00:11:11,206 --> 00:11:12,899
Plus, Johnny lmmigration
will be so shocked...
247
00:11:12,939 --> 00:11:14,735
he'll have no choice but to believe you
guys are together.
248
00:11:14,773 --> 00:11:16,432
That makes some sense.
249
00:11:16,473 --> 00:11:18,462
Yeah, that's why I said it.
250
00:11:18,506 --> 00:11:21,597
All right. I think I might
have some snaps that work.
251
00:11:25,039 --> 00:11:28,403
Oh. These are lovely.
252
00:11:29,673 --> 00:11:31,298
Tastefully graphic.
253
00:11:31,340 --> 00:11:32,863
Thank you.
254
00:11:32,907 --> 00:11:35,065
Okay, good.
Benjamin, rip off that shirt.
255
00:11:35,106 --> 00:11:36,094
We gotta get you lubed up.
256
00:11:36,139 --> 00:11:37,969
No! I'm not taking
naked pictures.
257
00:11:38,006 --> 00:11:39,939
Oh, come on! Don't--
258
00:11:39,974 --> 00:11:42,565
Don't be embarrassed,
you little shy guy, all right?
259
00:11:42,606 --> 00:11:44,004
I'll get naked with you.
260
00:11:44,040 --> 00:11:46,029
I'm not embarrassed.
It's just stupid.
261
00:11:46,673 --> 00:11:50,901
Benjamin, we need
to go above and beyond...
262
00:11:50,940 --> 00:11:52,929
in order to get them
to believe us.
263
00:11:52,974 --> 00:11:55,997
Otherwise, if they don't,
you're gonna go to jail...
264
00:11:56,040 --> 00:11:57,869
and I'm gonna get
kicked out of the country.
265
00:11:57,907 --> 00:11:59,168
I am not gonna
let that happen...
266
00:11:59,206 --> 00:12:01,196
so stop your whining
and get your shirt off now!
267
00:12:04,707 --> 00:12:06,900
Fine, but no full frontal.
268
00:12:06,940 --> 00:12:09,497
Well, let's just see
how it goes, all right?
269
00:12:13,840 --> 00:12:14,669
Hold it!
270
00:12:16,473 --> 00:12:18,099
- Hey, Sam.
- Out already.
271
00:12:18,907 --> 00:12:21,305
Yeah, I just stay down
long enough to work on my tan.
272
00:12:22,573 --> 00:12:23,561
What are you doing here?
273
00:12:23,606 --> 00:12:25,072
I came to get you.
274
00:12:25,107 --> 00:12:27,664
Not "get you" like a monster...
275
00:12:27,707 --> 00:12:28,798
get you to go out.
276
00:12:29,773 --> 00:12:30,761
Out where?
277
00:12:30,807 --> 00:12:34,001
I suggest Club Rendezvous
for tonight.
278
00:12:34,040 --> 00:12:36,165
The ladies there
are unbelievable.
279
00:12:36,207 --> 00:12:39,105
Maybe tomorrow,
we'll hit the Gadabout Room.
280
00:12:39,140 --> 00:12:41,197
It's a Saturday night institution.
281
00:12:41,940 --> 00:12:43,236
Why would I go out with you?
282
00:12:43,274 --> 00:12:45,796
Because it's fun,
because I like you...
283
00:12:45,840 --> 00:12:47,238
and because with me
as your wing man...
284
00:12:47,274 --> 00:12:49,933
you'll be swimming in sweeties
within the hour.
285
00:12:50,607 --> 00:12:51,902
Do you own a tie?
286
00:12:51,940 --> 00:12:54,498
Listen, if I don't bring you in,
the devil will kill me.
287
00:12:54,541 --> 00:12:55,767
I'm sorry. It's my job.
288
00:12:55,807 --> 00:12:56,830
And I respect that.
289
00:12:56,873 --> 00:12:58,032
But you want to know
the real reason...
290
00:12:58,074 --> 00:13:00,632
the devil's out to get me?
Jealousy.
291
00:13:00,674 --> 00:13:03,435
He watches guys like us
out there enjoying ourselves...
292
00:13:03,474 --> 00:13:05,064
but what does he enjoy?
293
00:13:05,107 --> 00:13:07,130
Making people miserable,
I don't--
294
00:13:07,174 --> 00:13:09,901
Exactly. Because deep down,
he's miserable.
295
00:13:09,940 --> 00:13:13,100
He wouldn't know a good time
if it bit him on the ass.
296
00:13:13,140 --> 00:13:14,868
He's the opposite of fun.
297
00:13:14,907 --> 00:13:17,635
He's a...a fun-sucker.
298
00:13:19,007 --> 00:13:20,132
Think about it.
299
00:13:20,174 --> 00:13:21,401
I mean, what's my crime?
300
00:13:21,441 --> 00:13:23,930
I love women. They love me.
301
00:13:23,975 --> 00:13:26,304
Doesn't make me a sinner, Sam.
302
00:13:31,274 --> 00:13:32,297
All right.
303
00:13:32,341 --> 00:13:34,204
I guess this is you.
304
00:13:35,774 --> 00:13:37,797
You know I'm gonna have to
catch you when I get the vessel?
305
00:13:37,841 --> 00:13:40,705
Ah, back to cat and mouse.
Good times.
306
00:13:40,741 --> 00:13:42,604
Just give me a head start, okay?
307
00:13:42,641 --> 00:13:44,005
All right.
308
00:13:51,474 --> 00:13:54,736
Ah, it wasn't easy,
but we got it done, buddy.
309
00:13:54,774 --> 00:13:55,603
Teamwork.
310
00:13:56,275 --> 00:13:59,139
Winston,
a drink for my man.
311
00:14:01,874 --> 00:14:03,703
All right, it took
a lot of elbow grease...
312
00:14:03,741 --> 00:14:06,605
a lot of limbs
rent from a lot of torsos...
313
00:14:08,075 --> 00:14:10,041
but everybody started
singing like canaries.
314
00:14:10,075 --> 00:14:12,166
Now hell is sealed
tight as a drum.
315
00:14:12,208 --> 00:14:14,299
And now, if I'm not mistaken...
316
00:14:14,342 --> 00:14:15,967
there's a demon
about pitchfork deep...
317
00:14:16,008 --> 00:14:17,735
in Mike's ass as we speak.
318
00:14:18,475 --> 00:14:19,735
Mike was just in my elevator.
319
00:14:24,375 --> 00:14:25,863
Not now, Winston, not now.
320
00:14:26,708 --> 00:14:27,969
I'm not gonna lie to you,
Sammy.
321
00:14:29,108 --> 00:14:31,233
I have some serious egg
on my face.
322
00:14:32,208 --> 00:14:33,696
You know, I'm starting
to feel that maybe torture...
323
00:14:33,741 --> 00:14:35,264
isn't the way to get
what you want, you know?
324
00:14:35,308 --> 00:14:38,331
Like maybe people just tell you
what you want to hear...
325
00:14:38,375 --> 00:14:40,568
so that you stop pulling out
their fingernails?
326
00:14:40,608 --> 00:14:41,596
I don't get it.
327
00:14:41,642 --> 00:14:43,039
Why are you so obsessed
with this guy?
328
00:14:43,075 --> 00:14:44,063
I'm not obsessed.
329
00:14:45,342 --> 00:14:47,274
I simply demand
a modicum of respect...
330
00:14:47,308 --> 00:14:49,740
from the souls in my domain.
331
00:14:49,775 --> 00:14:51,638
I won't be dissed, Sam.
332
00:14:51,675 --> 00:14:52,663
Because I got to tell you...
333
00:14:52,709 --> 00:14:54,197
he doesn't really seem
like that bad of a guy.
334
00:14:54,241 --> 00:14:55,502
That's how it begins, see?
335
00:14:55,542 --> 00:14:57,565
"He's not that bad of a guy.
336
00:14:57,608 --> 00:14:59,870
"All he's doing is chasing tail
and having fun."
337
00:14:59,908 --> 00:15:01,238
Well, yeah.
338
00:15:01,275 --> 00:15:03,707
And while you're standing there
developing your man crush...
339
00:15:03,742 --> 00:15:06,674
you completely ignore
the destruction he causes.
340
00:15:07,575 --> 00:15:08,598
What destruction?
341
00:15:08,642 --> 00:15:10,039
What destruction?
342
00:15:10,075 --> 00:15:11,541
What destruction, Sam?
343
00:15:18,075 --> 00:15:19,769
This is where I caught Mike.
344
00:15:19,809 --> 00:15:20,797
Is he here?
345
00:15:20,842 --> 00:15:22,671
No. He doesn't
need to come back.
346
00:15:23,608 --> 00:15:24,904
The damage is already done.
347
00:15:27,141 --> 00:15:30,767
James and Luella Carver
lived in this house...
348
00:15:32,408 --> 00:15:34,431
for about as long
as they were married--
349
00:15:35,775 --> 00:15:37,798
twenty-four years.
350
00:15:37,842 --> 00:15:40,070
Happy, solid years.
351
00:15:40,109 --> 00:15:41,665
You know, they
never even considered...
352
00:15:41,709 --> 00:15:43,641
being unfaithful
to one another, not once.
353
00:15:44,276 --> 00:15:46,537
That is until Mike Volta
entered the picture...
354
00:15:46,575 --> 00:15:48,201
and set his sights on Luella.
355
00:15:52,076 --> 00:15:54,633
This is what Mike Volta does.
356
00:15:54,675 --> 00:15:56,641
He takes
love and commitment...
357
00:15:56,675 --> 00:15:59,107
and destroys it
every chance he gets.
358
00:15:59,142 --> 00:16:02,767
But, hey, other than that,
he's a great guy, right?
359
00:16:02,809 --> 00:16:03,797
I've seen enough.
360
00:16:05,276 --> 00:16:07,208
I want him back, Sam.
361
00:16:10,942 --> 00:16:12,601
No more excuses.
362
00:16:21,875 --> 00:16:24,966
I've never seen a family album
with so much nudity.
363
00:16:25,009 --> 00:16:27,702
It's, um, jarring.
364
00:16:27,742 --> 00:16:29,731
Gotta keep things fresh,
haven't you?
365
00:16:33,343 --> 00:16:37,366
So, Sara,
how did you two meet?
366
00:16:38,676 --> 00:16:40,767
So I was waiting in line
for the Ferris wheel...
367
00:16:40,810 --> 00:16:43,640
when he comes along
and asks if we can share a seat.
368
00:16:50,042 --> 00:16:52,372
Yes, that's exactly
how I remember it.
369
00:16:54,443 --> 00:16:56,102
Okay. Ben...
370
00:16:56,142 --> 00:16:58,904
tell me about Sara's mother.
Do you two get along?
371
00:16:58,943 --> 00:17:01,807
Barbara?
Yes, we get along very well.
372
00:17:04,343 --> 00:17:06,809
It says here
her mother's name is Susan.
373
00:17:06,843 --> 00:17:08,433
I get confused.
374
00:17:08,476 --> 00:17:10,237
My mother's name's Barbara.
375
00:17:13,142 --> 00:17:16,267
Says here your mother's name
is Candice.
376
00:17:19,043 --> 00:17:21,474
Is everybody's mouth
really dry?
377
00:17:23,210 --> 00:17:25,732
Okay, you know what?
I'm just gonna cut right to it.
378
00:17:25,776 --> 00:17:28,140
It's obvious you two are lying.
379
00:17:28,177 --> 00:17:30,234
I'm gonna
have to red-flag this case.
380
00:17:31,943 --> 00:17:33,102
You've got the weekend.
381
00:17:33,143 --> 00:17:35,540
I suggest you both
obtain legal counsel.
382
00:17:35,576 --> 00:17:38,236
Expect to be in front
of a judge Monday morning.
383
00:17:38,277 --> 00:17:40,606
You will be on a plane home
Monday night...
384
00:17:40,643 --> 00:17:41,870
and you will be in jail.
385
00:17:44,843 --> 00:17:46,002
Thanks for the laugh.
386
00:17:52,743 --> 00:17:54,834
Sam's been in there a while.
I hope everything's going okay.
387
00:17:54,876 --> 00:17:56,399
Yeah.
388
00:17:56,444 --> 00:17:58,171
Think Mike will be
at the club tonight?
389
00:17:58,210 --> 00:17:59,403
I don't know. It's worth a shot.
390
00:17:59,444 --> 00:18:02,103
Sam says it's one of his faves,
so away we go.
391
00:18:02,143 --> 00:18:03,439
All right.
392
00:18:03,477 --> 00:18:06,670
Speaking of which,
it's kind of an upscale joint.
393
00:18:06,710 --> 00:18:07,869
You think maybe we should
swing by your house...
394
00:18:07,910 --> 00:18:10,638
so you can get changed
out of that?
395
00:18:10,676 --> 00:18:11,903
No, I'm gonna wear this.
396
00:18:14,610 --> 00:18:16,405
Well, look what you're wearing.
397
00:18:16,444 --> 00:18:17,705
I'm a guy, Andi.
398
00:18:17,743 --> 00:18:19,266
Guys don't have
to get dressed up, okay?
399
00:18:19,310 --> 00:18:21,003
If I wear this out to a club...
400
00:18:21,043 --> 00:18:22,906
I'm telling the world one thing
and one thing only.
401
00:18:22,943 --> 00:18:24,966
- "l don't iron."
- No!
402
00:18:25,010 --> 00:18:26,442
I am telling the world
that I don't care...
403
00:18:26,477 --> 00:18:28,534
about what you people
think about me, okay?
404
00:18:28,577 --> 00:18:29,804
Drives the ladies wild.
405
00:18:29,843 --> 00:18:30,832
Well, you know,
I usually don't go...
406
00:18:30,876 --> 00:18:32,274
to places
like this anyway, so...
407
00:18:32,310 --> 00:18:35,242
Right, right, right. Yeah,
it probably doesn't matter.
408
00:18:35,277 --> 00:18:37,004
Nope.
409
00:18:37,043 --> 00:18:38,600
So what
about the hair, though?
410
00:18:41,043 --> 00:18:42,441
What is wrong with my hair?
411
00:18:42,477 --> 00:18:44,409
I don't know.
You ever think about cutting it?
412
00:18:44,444 --> 00:18:46,467
Go for a little tasty waif
pageboy thing?
413
00:18:46,510 --> 00:18:47,498
Like that skater?
Remember her?
414
00:18:47,544 --> 00:18:49,203
She looked like a boy,
but she was hot.
415
00:18:49,243 --> 00:18:50,368
I don't want to talk
about this anymore.
416
00:18:50,410 --> 00:18:51,671
Oh, there's our boy.
417
00:18:53,377 --> 00:18:55,003
Wow, that must be
the contract.
418
00:18:56,077 --> 00:18:58,168
Man, that thing is massive!
419
00:18:58,210 --> 00:18:59,540
Sam is so screwed.
420
00:19:05,610 --> 00:19:07,473
- Hey.
- Oh, my God.
421
00:19:07,510 --> 00:19:08,874
That was so awkward.
422
00:19:08,911 --> 00:19:10,308
You walked in
on them having sex.
423
00:19:10,344 --> 00:19:12,208
No. It's like they didn't
want to give it to me.
424
00:19:12,243 --> 00:19:13,300
My dad gave me
this whole guilt trip...
425
00:19:13,344 --> 00:19:14,708
about how I didn't trust him.
426
00:19:14,744 --> 00:19:16,710
Okay. Still watching,
still waving.
427
00:19:16,744 --> 00:19:17,767
Hi, Sam's hot mom.
428
00:19:17,811 --> 00:19:19,470
- All right, let's go.
- Bye!
429
00:19:20,744 --> 00:19:21,573
Bye-bye!
430
00:19:22,278 --> 00:19:25,073
So why would a soul tell you
where he's gonna be partying?
431
00:19:25,111 --> 00:19:26,508
He wanted me
to go out with him.
432
00:19:26,544 --> 00:19:28,533
He was trying to get me laid.
433
00:19:29,244 --> 00:19:30,607
So did you tell him that you
have a girlfriend?
434
00:19:30,644 --> 00:19:31,803
Shh! Hold on.
435
00:19:31,844 --> 00:19:34,810
Hey, Benji, it's Sock.
436
00:19:34,844 --> 00:19:36,503
We're almost to the club.
Were you able to get in?
437
00:19:37,911 --> 00:19:40,275
Uh-huh. Okay.
438
00:19:40,311 --> 00:19:42,470
Do you want me
to tell them that right now?
439
00:19:42,510 --> 00:19:43,669
You want to tell them that.
440
00:19:43,711 --> 00:19:45,268
You want to tell them--
Okay, hang on.
441
00:19:45,311 --> 00:19:48,743
I love you guys!
I can't wait to hug you! Okay?
442
00:19:48,777 --> 00:19:50,766
Okay. All right, okay.
443
00:19:50,811 --> 00:19:52,334
See you in a bit.
444
00:19:52,378 --> 00:19:53,741
He sounds hammered.
445
00:19:53,777 --> 00:19:55,573
Immigration interview
must have gone well.
446
00:19:55,611 --> 00:19:56,974
Sounds like he's celebrating.
447
00:20:03,672 --> 00:20:05,434
Party! Yeah!
448
00:20:05,473 --> 00:20:06,461
Wow.
449
00:20:08,206 --> 00:20:09,194
Who feels the beat?
450
00:20:09,239 --> 00:20:10,966
Benny!
451
00:20:12,106 --> 00:20:14,038
- What is with you, man?
- Hey, Sammy!
452
00:20:14,072 --> 00:20:16,630
Immigration busted my ass.
453
00:20:16,672 --> 00:20:18,536
- They busted it wide open.
- What?
454
00:20:18,573 --> 00:20:20,902
And I'm going to jail, okay?
455
00:20:20,939 --> 00:20:23,905
So this is
my last weekend of freedom...
456
00:20:23,939 --> 00:20:26,337
and I'm gonna go out
in style, okay?
457
00:20:27,740 --> 00:20:30,103
Oh, my God.
We gotta get him out of here.
458
00:20:30,139 --> 00:20:31,934
Come on, let's go.
We gotta go!
459
00:20:31,972 --> 00:20:34,564
Cassidy, I'm going
to big house, baby...
460
00:20:34,606 --> 00:20:36,401
and I'll need you
to wait for me, okay?
461
00:20:36,439 --> 00:20:37,598
Let's go.
462
00:20:37,640 --> 00:20:39,538
Okay, you're all right.
463
00:20:39,573 --> 00:20:42,437
- We gotta get you home, buddy.
- It's my big night!
464
00:20:42,473 --> 00:20:44,961
Benji! Come on! Benji!
465
00:20:46,006 --> 00:20:48,268
Freedom, sweet freedom!
466
00:20:48,306 --> 00:20:49,772
Take my picture now!
467
00:20:49,807 --> 00:20:52,898
I feel the night air
on my nipples!
468
00:20:52,940 --> 00:20:54,337
I'm alive!
469
00:20:54,373 --> 00:20:55,999
I can't feel my face!
470
00:20:56,039 --> 00:20:57,335
Okay, you all right?
471
00:20:57,373 --> 00:20:59,271
All right, get off the car.
Come on.
472
00:20:59,306 --> 00:21:00,704
All right.
473
00:21:01,840 --> 00:21:03,396
Oh, there it is.
474
00:21:03,439 --> 00:21:05,065
Hey, you! Stop!
475
00:21:05,106 --> 00:21:07,470
- This is Sock.
- Love you, too, man.
476
00:21:08,673 --> 00:21:10,571
- Hey, Sam, look.
- Get back here, you bastard!
477
00:21:10,606 --> 00:21:13,470
You think you can hit
on my girl?
478
00:21:13,506 --> 00:21:14,836
That's him. It's Mike.
479
00:21:16,573 --> 00:21:18,436
- He was with Gladys.
- What?
480
00:21:19,273 --> 00:21:20,398
Hey!
481
00:21:27,740 --> 00:21:30,206
Look at that. She's here.
482
00:21:32,107 --> 00:21:33,436
What does old Gladystine
think she's up to?
483
00:21:33,473 --> 00:21:34,461
It makes sense.
484
00:21:34,506 --> 00:21:37,495
Mike escaped from hell so easily
because he never got there.
485
00:21:37,540 --> 00:21:38,801
Gladys is the leak.
486
00:21:39,573 --> 00:21:41,903
So doesn't it also mean
she's his lover?
487
00:21:42,706 --> 00:21:44,434
Oh, this is gonna be so great.
488
00:21:48,007 --> 00:21:49,200
There!
489
00:21:49,240 --> 00:21:50,728
- What are you doing?
- Go!
490
00:21:50,773 --> 00:21:52,069
Get the hell out of here!
491
00:21:52,107 --> 00:21:53,095
I can't get a clear shot.
492
00:21:53,140 --> 00:21:54,436
Out of my way, Gladys!
Come on!
493
00:21:54,474 --> 00:21:55,497
Over my dead body!
494
00:21:55,541 --> 00:21:56,767
Get the hell out of my house!
495
00:21:56,807 --> 00:21:58,569
I'm not talking to you!
I'm talking to him!
496
00:21:58,606 --> 00:21:59,799
Give it up, Mike. Let's go.
497
00:21:59,840 --> 00:22:00,669
Move!
498
00:22:01,407 --> 00:22:02,929
- Whoa! Hey!
- Mike.
499
00:22:02,973 --> 00:22:04,371
No! Don't do anything, okay?
500
00:22:04,407 --> 00:22:06,134
Nobody has to get hurt!
Please!
501
00:22:06,174 --> 00:22:08,333
Then let me walk out of here
or she dies.
502
00:22:09,474 --> 00:22:11,406
Come on. Really?
503
00:22:12,907 --> 00:22:14,533
Go ahead. Do it.
504
00:22:14,574 --> 00:22:16,164
See if I care.
505
00:22:16,207 --> 00:22:17,264
Seriously,
you could've picked anything...
506
00:22:17,307 --> 00:22:20,569
in the whole big, bad universe
to grab as a human shield.
507
00:22:20,607 --> 00:22:23,266
You grabbed the one thing
that I care the least about.
508
00:22:23,307 --> 00:22:24,295
Zero. No feeling.
509
00:22:24,340 --> 00:22:26,568
I mean, you could've grabbed
that old TV Guide over there...
510
00:22:26,607 --> 00:22:28,664
and held a knife to it and l
would've been more conflicted.
511
00:22:28,707 --> 00:22:31,264
So you know what? Give it up.
Put the shiv down.
512
00:22:31,307 --> 00:22:32,295
You're going back to--
513
00:22:38,140 --> 00:22:38,970
Get him.
514
00:22:40,974 --> 00:22:42,633
- Guys, guys.
- What?
515
00:22:42,674 --> 00:22:43,935
Uh-oh.
516
00:22:43,974 --> 00:22:45,701
I think she's dead.
517
00:22:46,574 --> 00:22:47,733
Oh, my God.
518
00:22:52,707 --> 00:22:54,935
Okay. It's seven.
519
00:22:54,974 --> 00:22:56,439
Couple more steps.
Pick her up.
520
00:22:56,474 --> 00:22:57,462
Just over there.
521
00:22:57,507 --> 00:22:59,064
She's heavy. I didn't think
she was this heavy.
522
00:22:59,108 --> 00:23:00,096
I'll get the door.
523
00:23:00,141 --> 00:23:01,129
Get the door.
524
00:23:01,674 --> 00:23:03,572
All right. Watch her head.
525
00:23:03,607 --> 00:23:04,868
Okay, okay.
526
00:23:04,908 --> 00:23:06,305
- Okay.
- You got her in?
527
00:23:06,340 --> 00:23:07,328
All right.
528
00:23:07,374 --> 00:23:08,635
- Okay, get in.
- No, you get in.
529
00:23:08,674 --> 00:23:10,106
- Sock, get in!
- Fine!
530
00:23:18,574 --> 00:23:20,870
This is so awful.
531
00:23:20,908 --> 00:23:22,635
What do we do?
532
00:23:22,674 --> 00:23:24,936
What do we do
with a dead demon body?
533
00:23:24,974 --> 00:23:26,201
I did this.
534
00:23:26,241 --> 00:23:27,672
This is my fault.
535
00:23:27,707 --> 00:23:29,367
Mike did this.
536
00:23:29,408 --> 00:23:31,737
Right, yeah,
but I encouraged him.
537
00:23:31,774 --> 00:23:34,206
I said that we didn't care
about her and now look at her.
538
00:23:34,241 --> 00:23:35,070
She's dead!
539
00:23:36,741 --> 00:23:38,401
Oh, God, I feel terrible.
I'm gonna barf.
540
00:23:38,441 --> 00:23:39,429
You guys, we have to think.
541
00:23:39,475 --> 00:23:40,906
We cannot drive around
with a dead body.
542
00:23:40,941 --> 00:23:43,839
We should bury her.
Someplace beautiful.
543
00:23:43,874 --> 00:23:44,862
Sock.
544
00:23:44,908 --> 00:23:46,135
Or light her on fire
like a Viking...
545
00:23:46,175 --> 00:23:47,402
in a stack of wood.
546
00:23:49,275 --> 00:23:50,400
Let's go to Tony's.
547
00:23:50,441 --> 00:23:51,498
He'll know what to do.
548
00:23:53,375 --> 00:23:55,637
Seatbelts, right?
Safety first.
549
00:23:55,675 --> 00:23:56,663
Yes.
550
00:23:56,707 --> 00:23:58,264
Unless you're dead.
551
00:24:01,908 --> 00:24:03,499
All the lights are on,
but I don't see him.
552
00:24:04,542 --> 00:24:05,939
All right. Let's just--
553
00:24:05,974 --> 00:24:08,270
Let's go into the woods
and find a place to dig a grave.
554
00:24:08,941 --> 00:24:11,100
I'm gonna say a prayer
when we do it.
555
00:24:11,141 --> 00:24:12,129
Sock, she's a demon.
556
00:24:12,175 --> 00:24:13,163
I don't think
she'd want prayers.
557
00:24:13,208 --> 00:24:15,800
I'm gonna sing some Sabbath
when we do it.
558
00:24:15,842 --> 00:24:17,432
- That'd be real nice, Sock.
- Yeah.
559
00:24:21,108 --> 00:24:22,369
Andi, grab the barrow.
560
00:24:22,408 --> 00:24:23,567
Yeah.
561
00:24:41,308 --> 00:24:43,706
She's dead! She's dead!
562
00:24:43,742 --> 00:24:45,140
Yeah. We're about to bury her.
563
00:24:45,708 --> 00:24:46,867
You sober?
564
00:24:49,241 --> 00:24:51,140
- Watch it.
- Once again, you're--
565
00:24:51,176 --> 00:24:52,368
Okay, how about here?
566
00:24:52,408 --> 00:24:53,465
No, no!
567
00:24:53,508 --> 00:24:54,974
We got to bury Gladys
in the perfect spot.
568
00:24:55,009 --> 00:24:56,372
Where is this perfect spot?
569
00:24:56,408 --> 00:24:58,601
I'll know when I see it.
It'll probably have a waterfall.
570
00:24:58,642 --> 00:25:00,437
Something like--No, Sam!
571
00:25:00,475 --> 00:25:02,532
All right, that's it, Sock.
We're burying her right here.
572
00:25:03,575 --> 00:25:04,734
- What's that?
- What?
573
00:25:14,042 --> 00:25:16,201
Hey, guys. I saw
your car in the driveway.
574
00:25:16,242 --> 00:25:17,639
What are you doing
in my neck of the woods?
575
00:25:17,675 --> 00:25:19,971
Well, remember
how we wanted you...
576
00:25:20,009 --> 00:25:21,134
to take a look at
my deal with the devil?
577
00:25:21,176 --> 00:25:22,472
Sure.
578
00:25:22,508 --> 00:25:26,441
Well, we brought
a dead body to bury, also.
579
00:25:28,276 --> 00:25:29,935
Hmm. Okay, let's do that.
580
00:25:31,242 --> 00:25:32,367
Come on. Gently.
581
00:25:34,376 --> 00:25:35,569
Oh, God.
582
00:25:36,342 --> 00:25:37,705
I don't think she'll fit.
583
00:25:37,742 --> 00:25:39,606
You're right.
584
00:25:39,643 --> 00:25:41,632
- We could fold her.
- Yeah.
585
00:25:41,675 --> 00:25:43,642
All right, okay,
I'll do it, I'll do it.
586
00:25:43,676 --> 00:25:45,834
I owe her at least that much.
587
00:25:45,875 --> 00:25:47,034
- Coming in, Gladys.
- Sam.
588
00:25:48,376 --> 00:25:49,364
I'm gonna have my buddy...
589
00:25:49,409 --> 00:25:51,068
Iook at
that contract right away.
590
00:25:51,109 --> 00:25:52,575
One way or the other...
591
00:25:52,609 --> 00:25:54,370
we're gonna break this deal
with the devil.
592
00:25:54,409 --> 00:25:55,602
I promise.
593
00:25:55,643 --> 00:25:58,131
Thank you. That's great news.
594
00:25:59,075 --> 00:26:00,268
Okay, guys. Come on in.
595
00:26:00,309 --> 00:26:01,138
Eulogy time.
596
00:26:06,242 --> 00:26:07,230
Here lies Gladys...
597
00:26:09,442 --> 00:26:11,135
and she is beautiful.
598
00:26:11,176 --> 00:26:13,404
Oh, the goddess of the DMV!
599
00:26:13,442 --> 00:26:14,533
- Wait a second.
- Huh?
600
00:26:14,576 --> 00:26:15,599
Is she a demon?
601
00:26:16,176 --> 00:26:17,164
Yeah.
602
00:26:17,209 --> 00:26:19,471
Yeah, she's the one
the devil's been looking for.
603
00:26:19,509 --> 00:26:20,702
The soul killed her.
604
00:26:20,743 --> 00:26:22,606
Really? Step aside.
605
00:26:29,509 --> 00:26:30,497
There we go.
606
00:26:30,543 --> 00:26:31,566
What'd you just do?
607
00:26:31,609 --> 00:26:33,438
She'll be fine.
608
00:26:33,476 --> 00:26:36,465
Mortal weapons--
they can't kill us.
609
00:26:39,143 --> 00:26:40,131
Gladys?
610
00:26:56,810 --> 00:26:57,798
Thanks.
611
00:26:57,843 --> 00:26:58,831
No problem.
612
00:26:58,876 --> 00:27:01,467
Gladys, the devil knows...
613
00:27:01,509 --> 00:27:03,203
someone is
helping Mike escape.
614
00:27:03,243 --> 00:27:05,572
It's only a matter of time
before he finds out it's you.
615
00:27:05,609 --> 00:27:07,598
I can take care of myself.
616
00:27:07,643 --> 00:27:09,132
Where is he?
617
00:27:14,343 --> 00:27:16,036
Don't have a clue...
618
00:27:16,076 --> 00:27:17,939
and I wouldn't tell you
if I did know.
619
00:27:17,976 --> 00:27:19,499
Thanks for not
burying me alive.
620
00:27:19,544 --> 00:27:21,567
Gladys, just tell me one thing.
621
00:27:21,609 --> 00:27:23,542
I mean,
why risk it all for that jerk?
622
00:27:23,577 --> 00:27:24,769
I mean, he tried to kill you.
623
00:27:24,810 --> 00:27:26,174
You deserve better.
624
00:27:27,876 --> 00:27:29,967
I just got tired
of being lonely.
625
00:27:37,110 --> 00:27:37,939
Next.
626
00:27:40,010 --> 00:27:41,533
Can I help you?
627
00:27:41,577 --> 00:27:44,134
Yes, I believe you can.
628
00:27:46,477 --> 00:27:48,272
Hello, Gladys.
629
00:27:50,876 --> 00:27:56,138
You know, I hear
that confessing one's sins...
630
00:27:57,010 --> 00:27:58,670
is good for the soul.
631
00:28:07,829 --> 00:28:10,125
First off,
you're a complete moron...
632
00:28:10,162 --> 00:28:11,821
to even be in this situation.
633
00:28:11,862 --> 00:28:13,260
No one disputes
that I'm a moron.
634
00:28:13,295 --> 00:28:14,693
I tried to stop him, baby.
635
00:28:14,729 --> 00:28:16,854
- No, you didn't.
- No, I didn't.
636
00:28:16,895 --> 00:28:18,827
You have one chance.
637
00:28:18,862 --> 00:28:20,521
You're gonna be charged.
There's no avoiding that.
638
00:28:20,562 --> 00:28:22,619
But if you pay the fine,
you might avoid jail time.
639
00:28:22,662 --> 00:28:23,685
How much money
do you have?
640
00:28:23,729 --> 00:28:24,558
Uh, none.
641
00:28:26,363 --> 00:28:28,386
I do have a savings account
with 2,000 bucks.
642
00:28:28,428 --> 00:28:30,224
No, no, he doesn't.
No, you don--
643
00:28:30,262 --> 00:28:32,057
Why are you telling
her that, Benzene?
644
00:28:32,096 --> 00:28:33,221
You have been
saving that money...
645
00:28:33,262 --> 00:28:34,784
for Formula One racing school,
remember?
646
00:28:34,829 --> 00:28:36,624
That is your dream.
That is our dream.
647
00:28:36,662 --> 00:28:38,151
You're gonna need more
than two grand.
648
00:28:38,196 --> 00:28:39,526
Try double that.
649
00:28:39,562 --> 00:28:42,529
Oh. I guess I could borrow
the rest from my grandma.
650
00:28:42,862 --> 00:28:43,850
You could.
651
00:28:43,895 --> 00:28:45,327
Will this cover Sara, too?
652
00:28:45,363 --> 00:28:46,919
Sara has no chance.
653
00:28:46,962 --> 00:28:48,655
They're gonna deport her.
654
00:28:48,695 --> 00:28:50,355
You're gonna have to tell her.
655
00:29:04,162 --> 00:29:05,185
Hey.
656
00:29:06,496 --> 00:29:07,757
Got you a pretzel.
657
00:29:08,629 --> 00:29:10,288
I'm being deported, aren't l?
658
00:29:10,329 --> 00:29:11,851
I'm so sorry...
659
00:29:11,895 --> 00:29:15,350
and if it's any consolation,
I have to pay a huge fine.
660
00:29:20,496 --> 00:29:21,621
Actually, yeah...
661
00:29:21,663 --> 00:29:23,390
Yeah, I kind of figured
this might happen...
662
00:29:23,429 --> 00:29:27,088
and I made
alternate arrangements.
663
00:29:27,830 --> 00:29:33,353
I had a very candid discussion
with our immigration officer.
664
00:29:33,396 --> 00:29:37,294
He has agreed
to accept a b-r-i-b-e.
665
00:29:38,229 --> 00:29:39,286
A bribe?
666
00:29:42,196 --> 00:29:45,754
If we pay him,
he is willing to lose a file.
667
00:29:45,796 --> 00:29:47,193
I don't get kicked
out the country...
668
00:29:47,229 --> 00:29:48,593
you don't go to jail.
669
00:29:48,629 --> 00:29:51,561
Okay, but wouldn't that
be doing something illegal...
670
00:29:51,596 --> 00:29:52,994
to cover up something illegal?
671
00:29:53,030 --> 00:29:54,689
Mm-hmm, sure. I mean,
you know, if you're willing...
672
00:29:54,730 --> 00:29:57,060
to pay a little fine
and just throw me to the wolves.
673
00:29:57,097 --> 00:29:58,085
There are no wolves.
674
00:29:58,130 --> 00:29:59,118
I mean, they'd
just be sending you back...
675
00:29:59,163 --> 00:30:00,151
to where you came from.
676
00:30:00,197 --> 00:30:02,856
Have you ever been
to Manchester, Ben? Hmm?
677
00:30:03,496 --> 00:30:06,292
Smokestacks, crowds, bleak.
678
00:30:06,330 --> 00:30:08,522
All that's left for me
to look forward to there...
679
00:30:08,563 --> 00:30:11,427
is my old stall
in my father's muslin plant.
680
00:30:11,463 --> 00:30:12,861
That's right, muslin!
681
00:30:13,463 --> 00:30:15,725
If we pool
our money together...
682
00:30:15,763 --> 00:30:18,127
we can persuade him
to look the other way.
683
00:30:18,163 --> 00:30:19,651
How much money
do you have?
684
00:30:19,696 --> 00:30:21,287
Well, I can get 2,000
right away, but l--
685
00:30:21,330 --> 00:30:24,387
With my three,
that makes 5,000.
686
00:30:24,430 --> 00:30:26,123
I think that is enough
for a bribe, right?
687
00:30:27,364 --> 00:30:28,193
Ben?
688
00:30:30,530 --> 00:30:32,893
I owe you an apology,
sweetheart.
689
00:30:33,963 --> 00:30:36,521
Ever since you agreed
to help me out...
690
00:30:36,564 --> 00:30:38,530
I could see that you
were very special.
691
00:30:39,430 --> 00:30:42,362
So selfless, so ready
to help other people out....
692
00:30:42,397 --> 00:30:43,658
and so rare.
693
00:30:44,963 --> 00:30:46,486
With all this
immigration business...
694
00:30:46,530 --> 00:30:48,052
I kind of lost sight of that.
695
00:30:49,397 --> 00:30:50,760
Forgive me.
696
00:30:55,230 --> 00:30:56,491
Sure.
697
00:30:56,530 --> 00:30:58,325
That's fantastic.
698
00:30:59,664 --> 00:31:01,459
I need the money by five.
699
00:31:01,497 --> 00:31:02,326
All right?
700
00:31:05,230 --> 00:31:07,662
Oh, cash only, please.
701
00:31:14,564 --> 00:31:16,291
Sam, look.
702
00:31:16,330 --> 00:31:17,159
Hi.
703
00:31:18,197 --> 00:31:19,458
Gladys,
what are you doing here?
704
00:31:19,497 --> 00:31:20,690
If you're
still looking for Mike...
705
00:31:20,731 --> 00:31:22,526
there's a church
out on Range Road.
706
00:31:22,564 --> 00:31:24,860
He'll be there tonight at five.
707
00:31:24,897 --> 00:31:25,885
Why?
708
00:31:25,931 --> 00:31:27,328
He likes to crash weddings...
709
00:31:27,364 --> 00:31:29,387
and slip it
to the blushing bride.
710
00:31:29,430 --> 00:31:30,418
Class act.
711
00:31:30,464 --> 00:31:32,589
Why are you
telling us this now?
712
00:31:33,397 --> 00:31:36,192
You were nicer to me
than Mike ever was.
713
00:31:36,230 --> 00:31:38,253
This is my cat, Fancy.
714
00:31:38,297 --> 00:31:41,286
If you'd look after him,
I'd greatly appreciate it.
715
00:31:41,330 --> 00:31:43,024
He has a skin condition...
716
00:31:43,064 --> 00:31:45,291
so you might have to
squeeze his pustules...
717
00:31:45,330 --> 00:31:46,626
every now and then.
718
00:31:46,664 --> 00:31:48,028
Yeah.
719
00:31:48,064 --> 00:31:49,461
Gladys, what happened?
720
00:31:50,364 --> 00:31:52,353
I've been reassigned.
721
00:31:52,397 --> 00:31:54,057
Back down to head office.
722
00:31:55,298 --> 00:31:57,923
No, Sam,
we can't let this happen.
723
00:31:57,964 --> 00:31:59,055
I mean,
you gotta do something.
724
00:31:59,098 --> 00:32:00,495
- Like what?
- I don't know.
725
00:32:00,530 --> 00:32:01,996
Talk to the devil,
get him to let her go.
726
00:32:02,031 --> 00:32:04,020
No, Andi,
I learned a long time ago...
727
00:32:04,064 --> 00:32:06,155
that asking the devil
for a favor is a bad idea.
728
00:32:06,198 --> 00:32:07,663
Besides, Gladys is a demon.
729
00:32:07,697 --> 00:32:09,323
I bet she has
a lot of friends in hell.
730
00:32:09,365 --> 00:32:11,523
This is not a big deal for her.
731
00:32:11,564 --> 00:32:12,655
You think?
732
00:32:12,697 --> 00:32:14,163
She'll be fine.
733
00:32:20,697 --> 00:32:22,357
But I could be wrong.
734
00:32:27,931 --> 00:32:29,591
The ceremony should
start any minute.
735
00:32:29,631 --> 00:32:31,755
Mike's probably knee-deep
in some honeymoon by now.
736
00:32:31,797 --> 00:32:32,888
Let's get in there.
737
00:32:32,931 --> 00:32:34,056
Hey.
738
00:32:34,098 --> 00:32:36,962
Whoa, you look amazing.
739
00:32:37,864 --> 00:32:38,955
What's with the fancy pants?
740
00:32:38,998 --> 00:32:40,624
What do you mean?
You told me to dress up.
741
00:32:40,665 --> 00:32:41,857
- I did not!
- Yes, you did.
742
00:32:42,831 --> 00:32:43,922
What, you guys
couldn't even wear...
743
00:32:43,964 --> 00:32:45,726
one of your tuxedo t-shirts?
744
00:32:45,765 --> 00:32:47,196
I mean, I know
each one of you has one.
745
00:32:47,231 --> 00:32:50,288
Actually, there's
just the one we share.
746
00:32:50,331 --> 00:32:51,490
It's a rotation.
747
00:32:52,931 --> 00:32:55,193
All right, all right.
Let's just do this.
748
00:32:56,365 --> 00:32:57,194
All right.
749
00:32:59,164 --> 00:33:00,425
Hi.
750
00:33:03,098 --> 00:33:04,826
Uh, no.
751
00:33:04,865 --> 00:33:09,422
Sorry. I saw Wedding Crashers,
and you're not getting in.
752
00:33:11,098 --> 00:33:13,690
Okay. Sorry.
753
00:33:18,631 --> 00:33:19,790
That was it?
That was your big plan?
754
00:33:19,832 --> 00:33:21,388
He saw the movie.
What are we supposed to do?
755
00:33:21,431 --> 00:33:22,590
All right, plan "B" time.
756
00:33:22,631 --> 00:33:24,029
All right, we'll set the joint
on fire, smoke them out.
757
00:33:24,065 --> 00:33:25,496
Split up.
Circle around the building.
758
00:33:25,531 --> 00:33:26,827
Find another entrance.
759
00:33:26,865 --> 00:33:29,024
All right.
My plan "B" was better.
760
00:33:43,332 --> 00:33:45,695
Hey, did you happen to see
the bride anywhere?
761
00:33:46,099 --> 00:33:47,087
Yeah, actually.
762
00:33:47,132 --> 00:33:48,927
She just ran up that way.
763
00:34:12,332 --> 00:34:14,661
Uh, Mike?
764
00:34:15,732 --> 00:34:17,392
All right, you caught me.
765
00:34:20,666 --> 00:34:23,995
But tell me,
isn't the bride just glowing?
766
00:34:39,999 --> 00:34:40,987
Mike?
767
00:34:41,032 --> 00:34:43,021
Just come out! Make it easy!
768
00:34:46,232 --> 00:34:48,221
How about you
reconsider my offer?
769
00:34:49,265 --> 00:34:51,891
You know, you and me,
we could just get crazy...
770
00:34:51,933 --> 00:34:55,365
and have some fun together
for once, huh?
771
00:34:55,399 --> 00:34:56,763
You kill people, Mike.
772
00:34:56,799 --> 00:34:58,526
You tried to kill Gladys.
773
00:34:58,566 --> 00:35:00,555
Ah, come on.
I knew she wouldn't die.
774
00:35:01,599 --> 00:35:03,929
Yeah, well,
she got sent back to hell.
775
00:35:03,966 --> 00:35:06,363
Really?
Too bad I won't be joining her.
776
00:35:09,566 --> 00:35:12,794
Might want to be careful
of that shutter finger, Sam.
777
00:35:12,833 --> 00:35:14,799
How many flashes
do you have left?
778
00:35:20,332 --> 00:35:22,855
Yeah. Well, you
could've done it my way...
779
00:35:22,899 --> 00:35:24,455
but you had to be a hero.
780
00:35:28,733 --> 00:35:29,790
I usually work alone, Sam...
781
00:35:29,833 --> 00:35:31,765
but we might have made
a good team, you and me.
782
00:35:31,799 --> 00:35:32,924
Yeah, I've seen what you do.
783
00:35:32,966 --> 00:35:34,262
I've seen the consequences.
784
00:35:34,300 --> 00:35:37,232
But, Sam, the consequences
are the best part.
785
00:35:37,266 --> 00:35:40,096
The mourning and suffering
of husbands and children.
786
00:35:41,733 --> 00:35:45,097
I can't wait to see your
loved ones crying over you.
787
00:35:45,133 --> 00:35:47,190
And that hot little girlfriend
of yours?
788
00:35:47,233 --> 00:35:50,892
I bet she'll need a lot
of comforting, Sam. A lot.
789
00:35:54,200 --> 00:35:55,688
Almost, Sam.
790
00:35:55,733 --> 00:35:57,858
So close.
791
00:36:04,066 --> 00:36:05,293
No more flashes left.
792
00:36:06,467 --> 00:36:09,627
And if you can't see me,
you can't catch me.
793
00:36:16,633 --> 00:36:18,894
If I was a nice guy,
I'd make this quick.
794
00:36:18,933 --> 00:36:22,297
But I am not a nice guy.
795
00:36:31,133 --> 00:36:32,224
Oh, my God!
796
00:36:33,266 --> 00:36:34,993
I love you guys
so much right now.
797
00:36:39,667 --> 00:36:41,656
Camera really does
add ten pounds.
798
00:36:46,567 --> 00:36:47,999
You're dead.
799
00:36:52,034 --> 00:36:53,022
Now you're dead, too.
800
00:36:53,067 --> 00:36:54,532
It's Sara.
801
00:36:54,567 --> 00:36:55,396
Eat it.
802
00:36:55,600 --> 00:36:57,157
Maybe she's got an update.
803
00:36:57,200 --> 00:36:58,359
Hey, what's the good word?
804
00:36:58,400 --> 00:36:59,866
Did he take the bribe?
805
00:36:59,900 --> 00:37:01,229
Hello, my darling.
806
00:37:01,266 --> 00:37:04,131
Yeah, hi. What's going on
with lmmigration?
807
00:37:04,167 --> 00:37:05,393
Oh, no.
808
00:37:05,433 --> 00:37:07,729
This is very awkward.
809
00:37:07,767 --> 00:37:09,289
There was no bribe.
810
00:37:09,333 --> 00:37:10,458
I made it up.
811
00:37:11,467 --> 00:37:13,797
What? Why?
812
00:37:13,834 --> 00:37:17,823
Well, I'm afraid I've gone
on the lam, as they say.
813
00:37:17,867 --> 00:37:19,423
But you have my money...
814
00:37:19,467 --> 00:37:21,229
and they're gonna
send me to jail!
815
00:37:21,267 --> 00:37:23,960
Ben, well, you did try
to defraud your government.
816
00:37:24,001 --> 00:37:25,899
We both knew there was
a risk of imprisonment...
817
00:37:25,934 --> 00:37:27,524
didn't we? Thank you, darling.
818
00:37:27,567 --> 00:37:29,658
But I'm the only one
going to jail!
819
00:37:29,700 --> 00:37:31,098
Ben, you know what I think?
820
00:37:31,134 --> 00:37:33,531
Jail will actually be
very, very good for you.
821
00:37:33,567 --> 00:37:36,727
You need toughening up.
You're very easily duped.
822
00:37:36,767 --> 00:37:38,358
You know what? Got to hop.
823
00:37:38,401 --> 00:37:40,026
But listen to me.
824
00:37:40,067 --> 00:37:41,760
Very good luck to you...
825
00:37:41,800 --> 00:37:44,130
and please know
that in my heart...
826
00:37:44,167 --> 00:37:46,860
you will always
be my first husband.
827
00:37:46,900 --> 00:37:49,492
I left you some mac and cheese
in the fridge.
828
00:37:58,934 --> 00:38:00,264
You weren't gonna eat this,
were you?
829
00:38:00,301 --> 00:38:01,699
No, go ahead.
830
00:38:02,967 --> 00:38:04,661
I'm not hungry.
831
00:38:08,735 --> 00:38:09,792
We have a problem.
832
00:38:09,835 --> 00:38:11,095
Don't tell me that, Kenneth.
833
00:38:11,134 --> 00:38:12,122
I promised Sam...
834
00:38:12,167 --> 00:38:14,030
that we'd be able to get him
out of this deal.
835
00:38:14,067 --> 00:38:15,829
That's not the problem.
836
00:38:15,868 --> 00:38:17,493
How well do you
know this kid?
837
00:38:17,534 --> 00:38:20,500
Well, pretty well. Why?
838
00:38:20,534 --> 00:38:22,591
Someone went through this
and very carefully removed...
839
00:38:22,634 --> 00:38:25,293
every page that references
who Sam's father is.
840
00:38:25,334 --> 00:38:27,232
Well, that doesn't
make any sense.
841
00:38:27,267 --> 00:38:28,665
Why would they do that?
842
00:38:28,701 --> 00:38:32,133
My guess, to hide the identity
of Sam's real father.
843
00:38:34,501 --> 00:38:36,160
Well, who is it?
844
00:38:42,868 --> 00:38:45,130
You know, for a girl
taking your man to the joint...
845
00:38:45,167 --> 00:38:47,157
you are refreshingly
understanding.
846
00:38:48,401 --> 00:38:49,799
Well, that's because
when all this is over...
847
00:38:49,835 --> 00:38:51,824
my boyfriend is not
gonna be married anymore.
848
00:38:51,868 --> 00:38:53,265
That's weird.
849
00:38:56,935 --> 00:38:58,628
I'm gonna miss you guys
while I'm in jail.
850
00:38:58,668 --> 00:39:00,361
It's only eight days.
It'll go fast.
851
00:39:00,401 --> 00:39:01,765
I got you some stuff.
852
00:39:01,801 --> 00:39:05,165
There's a calling card for the
pay phone, some magazines.
853
00:39:05,202 --> 00:39:08,168
Oh, and earplugs
in case your cellmate snores.
854
00:39:08,202 --> 00:39:09,724
Thank you, man.
That's very thoughtful.
855
00:39:09,768 --> 00:39:10,927
I got you a present too, Ben.
856
00:39:10,968 --> 00:39:12,729
- You did?
- Yeah. Pick a hand.
857
00:39:13,668 --> 00:39:14,793
- This one.
- That one?
858
00:39:16,068 --> 00:39:18,034
- Sock!
- It's a manly black eye.
859
00:39:18,068 --> 00:39:20,193
All right, look,
You can't go into the clink...
860
00:39:20,235 --> 00:39:21,462
with a pretty mug like that.
861
00:39:21,502 --> 00:39:22,694
All right?
862
00:39:24,035 --> 00:39:25,160
You're a good friend.
863
00:39:25,202 --> 00:39:26,633
- I know.
- Good.
864
00:39:26,668 --> 00:39:27,656
Thanks, man.
865
00:39:27,701 --> 00:39:29,258
I love you. I love you.
866
00:39:29,302 --> 00:39:31,131
Come on, let's have
a three-way...hug, I mean.
867
00:39:36,635 --> 00:39:40,067
Ah, there he is,
man of the hour.
868
00:39:40,102 --> 00:39:42,125
You really went
above and beyond, kiddo.
869
00:39:42,168 --> 00:39:43,498
Truly exceptional job.
870
00:39:43,535 --> 00:39:45,524
- Well, thank you.
- No, I mean it.
871
00:39:45,569 --> 00:39:47,694
I don't know how I can
show my gratitude this time.
872
00:39:50,168 --> 00:39:51,191
Turkey jerky?
873
00:39:52,469 --> 00:39:53,696
I know how you can thank me.
874
00:39:53,736 --> 00:39:55,133
Yeah? Go ahead.
875
00:39:55,802 --> 00:39:56,858
Let Gladys go.
876
00:39:58,569 --> 00:39:59,592
Why would I do that?
877
00:39:59,635 --> 00:40:02,100
- Because it's good business.
- Do tell.
878
00:40:02,135 --> 00:40:03,829
Mike would never have gotten
out of hell in the first place...
879
00:40:03,869 --> 00:40:05,732
if your employees
didn't hate your guts.
880
00:40:05,769 --> 00:40:07,530
Souls are escaping
all the time.
881
00:40:07,569 --> 00:40:09,899
But if I made
a grand gesture of mercy...
882
00:40:09,936 --> 00:40:11,265
sparing a valued employee...
883
00:40:11,302 --> 00:40:12,962
that would turn the tide
and boost loyalty.
884
00:40:13,002 --> 00:40:14,332
Is that your argument?
885
00:40:15,135 --> 00:40:16,863
Yeah, basically.
886
00:40:16,902 --> 00:40:19,197
You really
take the cake, Sammy.
887
00:40:19,969 --> 00:40:22,026
You think you can
fast-talk the devil, huh?
888
00:40:23,102 --> 00:40:25,500
I debated Daniel Webster...
889
00:40:25,535 --> 00:40:28,093
and you, sir,
are no Daniel Webster.
890
00:40:28,135 --> 00:40:29,499
Uh-huh.
891
00:40:29,535 --> 00:40:32,467
No matter what argument
you make, what word you say...
892
00:40:32,502 --> 00:40:34,128
you won't change my mind.
893
00:40:35,736 --> 00:40:36,929
Please?
894
00:40:42,802 --> 00:40:44,859
Come on, turn off those
puppy dogs now, Sammy.
895
00:40:44,902 --> 00:40:46,765
Please.
896
00:40:46,802 --> 00:40:48,132
Do this for me.
897
00:40:48,802 --> 00:40:51,098
Come on, stop. Enough.
898
00:40:51,136 --> 00:40:52,829
You're embarrassing
yourself, man.
899
00:40:57,370 --> 00:40:59,494
All right. Fine.
900
00:41:00,635 --> 00:41:02,226
She's out.
901
00:41:04,869 --> 00:41:06,528
Is she gonna be okay?
902
00:41:06,569 --> 00:41:08,535
Well, she'll walk it off.
903
00:41:08,569 --> 00:41:09,796
Hey, you want to split this?
904
00:41:11,036 --> 00:41:12,332
Sure.
905
00:41:14,236 --> 00:41:15,758
Do you believe it now?
906
00:41:15,802 --> 00:41:19,098
Oh, it's not possible.
907
00:41:19,136 --> 00:41:22,364
Tony, the kid just got
the DMV demon released.
908
00:41:22,403 --> 00:41:25,062
When was the last time
you saw the devil show mercy?
909
00:41:26,836 --> 00:41:27,824
I don't know.
910
00:41:29,403 --> 00:41:32,028
Tony, your rebel forces
were annihilated...
911
00:41:32,069 --> 00:41:34,762
but Sam was somehow
miraculously saved.
912
00:41:34,802 --> 00:41:36,791
Why would the devil
spare him?
913
00:41:36,836 --> 00:41:38,825
Sam was just as guilty
as everyone else.
914
00:41:41,069 --> 00:41:42,057
Look at them.
915
00:41:43,103 --> 00:41:45,399
They have a very special
relationship, Tony...
916
00:41:45,436 --> 00:41:46,992
very special.
917
00:41:47,036 --> 00:41:49,093
It's time you recognized
the truth.
918
00:41:49,136 --> 00:41:50,659
All right.
919
00:41:50,703 --> 00:41:51,691
I believe it.
920
00:41:53,503 --> 00:41:55,298
Sam is the son of the devil.
921
00:41:55,348 --> 00:41:59,898
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.