All language subtitles for Reaper s01e17 The Leak.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,464 Garfield. 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,863 Heathcliff. 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,196 Garfield. 4 00:00:05,233 --> 00:00:06,426 Heathcliff. 5 00:00:06,467 --> 00:00:08,955 My God, man! Are you deaf, dumb, and blind? 6 00:00:09,000 --> 00:00:12,558 Garfield is by far America's favorite fat cat! 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,429 It's a matter of taste. 8 00:00:14,467 --> 00:00:15,955 I find Heathcliff charming. 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,193 I don't understand. 10 00:00:17,233 --> 00:00:18,631 Still having the great debate. 11 00:00:18,667 --> 00:00:19,655 Garfield! 12 00:00:19,700 --> 00:00:21,599 Just so you know, the store's been closed for an hour. 13 00:00:21,634 --> 00:00:23,224 What? 14 00:00:23,267 --> 00:00:24,631 I've done all your close-out work... 15 00:00:24,667 --> 00:00:27,030 and you're both buying me beer. 16 00:00:27,067 --> 00:00:29,727 Fine. This discussion is tabled... 17 00:00:29,767 --> 00:00:32,096 until we get to the bar where Samuel will moderate. 18 00:00:32,133 --> 00:00:33,962 Great. Just I want to get my... 19 00:00:34,767 --> 00:00:36,027 jacket. 20 00:00:56,867 --> 00:00:59,026 Ah, there he is. 21 00:01:01,400 --> 00:01:02,866 Looking sharp, man. 22 00:01:02,901 --> 00:01:03,889 Don't you think maybe... 23 00:01:03,934 --> 00:01:05,194 you could've taken the apron off, though? 24 00:01:07,934 --> 00:01:08,922 What do you want? 25 00:01:08,968 --> 00:01:11,399 I want you to meet Mike Volta. 26 00:01:11,434 --> 00:01:12,923 Mike, this is Sam. 27 00:01:12,968 --> 00:01:13,956 How's it going? 28 00:01:14,001 --> 00:01:15,728 - Hey. - Sit a spell. 29 00:01:15,767 --> 00:01:17,232 We've only ordered apps. 30 00:01:17,267 --> 00:01:18,858 Yeah, I can't. I have plans. 31 00:01:18,901 --> 00:01:20,890 I'm supposed to meet Andi and the guys. 32 00:01:20,934 --> 00:01:23,422 Well, then isn't it nice you don't have a choice? 33 00:01:23,467 --> 00:01:24,626 Now sit. 34 00:01:28,701 --> 00:01:30,292 So there I am. 35 00:01:30,335 --> 00:01:32,766 One minute, I'm taking room service to suite 14... 36 00:01:32,801 --> 00:01:33,994 the next thing I know, I'm in bed... 37 00:01:34,034 --> 00:01:35,795 with this heavenly creature named Linda. 38 00:01:36,767 --> 00:01:37,755 You hound. 39 00:01:37,801 --> 00:01:39,358 Which would be great... 40 00:01:39,401 --> 00:01:41,060 if her husband didn't walk in with a gun. 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,192 Oh, my! 42 00:01:42,234 --> 00:01:44,097 I mean, can you believe it? Unnecessary. 43 00:01:45,667 --> 00:01:47,929 Well, you were banging his wife. 44 00:01:48,468 --> 00:01:49,456 That is so true. 45 00:01:49,501 --> 00:01:50,524 Bang, bang. 46 00:01:51,834 --> 00:01:53,232 You won't believe how I got out of it. 47 00:01:54,301 --> 00:01:55,528 It was kind of embarrassing, actually. 48 00:01:56,435 --> 00:01:57,832 I started crying. 49 00:01:59,568 --> 00:02:01,466 Perfect. It's perfect! 50 00:02:01,501 --> 00:02:02,524 You started crying? 51 00:02:03,501 --> 00:02:04,727 Come on, it's kind of genius. 52 00:02:04,767 --> 00:02:07,063 Do you have any idea how hard it is to shoot a man... 53 00:02:07,101 --> 00:02:09,158 who's crying like a little girl? 54 00:02:09,201 --> 00:02:10,360 It's not that hard. 55 00:02:12,401 --> 00:02:15,231 Oh, my God! Yes! 56 00:02:15,268 --> 00:02:16,927 Of course, I'll marry you! 57 00:02:24,201 --> 00:02:25,497 I have to call my mother. 58 00:02:26,668 --> 00:02:28,190 Ah, young love. 59 00:02:28,234 --> 00:02:30,757 So sweet, innocent. 60 00:02:30,802 --> 00:02:32,700 Quite the challenge. 61 00:02:32,735 --> 00:02:34,064 That? 62 00:02:34,101 --> 00:02:35,328 Is no challenge at all. 63 00:02:36,268 --> 00:02:37,393 Prove it. 64 00:02:38,935 --> 00:02:40,127 Can you excuse me for a second? 65 00:02:43,735 --> 00:02:44,792 What the hell was that about? 66 00:02:45,702 --> 00:02:46,759 There's a vessel under your chair. 67 00:02:46,802 --> 00:02:47,859 You take it, you follow Mike... 68 00:02:47,902 --> 00:02:48,925 you capture him quick and quiet. 69 00:02:48,969 --> 00:02:50,264 What, he's a soul? 70 00:02:50,301 --> 00:02:52,199 And a dangerous one. He's as slick as they come. 71 00:02:52,234 --> 00:02:53,257 I wanted to personally make sure... 72 00:02:53,301 --> 00:02:54,289 that there were no mistakes. 73 00:02:54,335 --> 00:02:57,301 I don't understand. I thought you liked this guy. 74 00:02:57,335 --> 00:02:58,358 He disgusts me. 75 00:02:59,201 --> 00:03:00,394 Do you believe he had the stones... 76 00:03:00,435 --> 00:03:01,731 to invite me to dinner? 77 00:03:01,768 --> 00:03:03,597 He actually thought he could charm the devil. 78 00:03:03,635 --> 00:03:04,828 Well, if you hate him so much... 79 00:03:04,868 --> 00:03:06,356 why didn't you just take care of him yourself? 80 00:03:06,401 --> 00:03:07,958 That's not my job. 81 00:03:08,002 --> 00:03:09,729 Me devil, you minion. 82 00:03:09,768 --> 00:03:11,961 I'm not gonna sully my hands on that piece of garbage. 83 00:03:12,002 --> 00:03:13,558 Now get to it. 84 00:03:13,601 --> 00:03:15,033 Don't let him start talking. 85 00:03:15,868 --> 00:03:16,856 Just point and shoot. 86 00:03:16,902 --> 00:03:18,266 Point and shoot. 87 00:03:22,635 --> 00:03:24,999 Claire, where did you learn that? 88 00:03:27,668 --> 00:03:30,066 Whoa, Sam. 89 00:03:30,102 --> 00:03:33,590 We're a little busy here. 90 00:03:34,302 --> 00:03:37,325 Damn, man. Not cool. 91 00:03:37,369 --> 00:03:38,698 She had a tongue ring. 92 00:03:41,135 --> 00:03:42,123 What's that you got there? 93 00:03:42,169 --> 00:03:43,725 It's a vessel. 94 00:03:43,768 --> 00:03:44,597 For real? 95 00:03:45,902 --> 00:03:47,596 Oh, son of a bitch! 96 00:03:48,602 --> 00:03:50,124 Let me just say one thing in my defense. 97 00:03:50,169 --> 00:03:51,635 Sorry. 98 00:04:08,769 --> 00:04:11,428 We waited at the bar for you for two hours, Sam. 99 00:04:11,469 --> 00:04:12,457 Next! 100 00:04:12,502 --> 00:04:13,525 This isn't fair. 101 00:04:13,569 --> 00:04:15,296 I mean, I can't believe the devil can... 102 00:04:15,336 --> 00:04:17,734 you know, zap you away whenever he feels like it. 103 00:04:17,769 --> 00:04:19,325 Andi, that's how the deal works. 104 00:04:19,369 --> 00:04:20,665 I've come to accept it. 105 00:04:20,703 --> 00:04:22,862 Being resigned to my stupid fate makes my life easier. 106 00:04:22,903 --> 00:04:24,129 I cannot accept the fact... 107 00:04:24,169 --> 00:04:25,260 that there's nothing we can do about this. 108 00:04:25,302 --> 00:04:26,666 Andi, I've tried to get out of it. 109 00:04:26,703 --> 00:04:27,760 My dad has tried. 110 00:04:27,803 --> 00:04:29,166 All signs point to me being screwed. 111 00:04:29,202 --> 00:04:30,327 Well, I'll figure something out. 112 00:04:30,369 --> 00:04:31,357 Knock yourself out. 113 00:04:31,402 --> 00:04:32,561 Next. 114 00:04:32,602 --> 00:04:34,067 Hey, Gladys. 115 00:04:34,102 --> 00:04:36,591 - This is Andi, my girlfriend. - Hi. 116 00:04:36,636 --> 00:04:39,363 You don't look mentally defective. 117 00:04:39,402 --> 00:04:41,459 Do you have some sort of deformity? 118 00:04:41,502 --> 00:04:45,161 Oh, you mean like horns sticking out of my head? No. 119 00:04:47,402 --> 00:04:48,595 I like her. 120 00:04:48,636 --> 00:04:50,625 Place the vessel on the mat. 121 00:04:52,836 --> 00:04:53,859 Thanks. 122 00:04:53,903 --> 00:04:56,368 I think you just got official demon approval. 123 00:04:56,402 --> 00:04:58,425 Ooh, that's going on my rèsumè. 124 00:04:59,436 --> 00:05:00,459 Okay, go, Benji. Push it. 125 00:05:00,502 --> 00:05:02,866 Oh, come on! Push! 126 00:05:02,903 --> 00:05:04,301 It's not closing! 127 00:05:04,337 --> 00:05:05,495 Oh, you're not strong enough. Come on! 128 00:05:06,869 --> 00:05:08,391 Kiss me. Kiss me now. 129 00:05:08,436 --> 00:05:10,766 Oh, nice. Get a little tongue in there, Sara. 130 00:05:10,803 --> 00:05:11,791 What are you doing? 131 00:05:11,836 --> 00:05:13,029 The immigration officer is here... 132 00:05:13,070 --> 00:05:14,366 talking to Ted, checking out our story. 133 00:05:14,403 --> 00:05:15,391 Make it look real! 134 00:05:17,403 --> 00:05:19,062 Ben and Sara Gonzalez? 135 00:05:19,103 --> 00:05:21,035 Yes, we're Mr. And Mrs. Gonzalez. 136 00:05:21,070 --> 00:05:23,036 Agent Pappelbon, lmmigration and Customs. 137 00:05:23,070 --> 00:05:24,093 I've been assigned to your case... 138 00:05:24,136 --> 00:05:25,965 and I need to do some verification. 139 00:05:26,003 --> 00:05:27,866 Are you two available for a formal interview tomorrow... 140 00:05:27,903 --> 00:05:28,926 say around four? 141 00:05:28,970 --> 00:05:30,095 Of course. 142 00:05:32,769 --> 00:05:35,133 Well, that is, of course, unless the newlyweds... 143 00:05:35,170 --> 00:05:36,534 are busy having the sex. 144 00:05:36,570 --> 00:05:38,694 We are insatiable. 145 00:05:38,736 --> 00:05:40,827 All our friends say so. 146 00:05:41,970 --> 00:05:43,630 Save it for the interview. 147 00:05:51,936 --> 00:05:52,924 Whoa! 148 00:05:52,970 --> 00:05:54,231 Wait! Wait! 149 00:05:54,270 --> 00:05:55,860 Put it back! Put it back! 150 00:05:56,637 --> 00:05:58,728 Sam, Mike Volta is free. 151 00:05:58,770 --> 00:06:00,429 Did you have something to do with that? 152 00:06:00,470 --> 00:06:01,697 No! No! 153 00:06:01,737 --> 00:06:03,635 I swear I dropped the vessel off this morning! 154 00:06:12,503 --> 00:06:14,765 You are an ass! 155 00:06:14,804 --> 00:06:16,064 My apologies, kiddo. 156 00:06:16,103 --> 00:06:18,126 I'm not myself, Sammy. 157 00:06:19,337 --> 00:06:21,826 You know, this soul makes me look like a real chump. 158 00:06:23,070 --> 00:06:24,627 He might as well just spit in my face. 159 00:06:25,236 --> 00:06:26,998 I mean, hell is becoming a revolving door... 160 00:06:27,037 --> 00:06:28,297 for this character. 161 00:06:28,337 --> 00:06:29,394 Well, how's he getting out? 162 00:06:29,437 --> 00:06:31,335 Well, there can be only one explanation. 163 00:06:32,737 --> 00:06:35,726 Someone's helping Mike Volta from the inside. 164 00:06:37,270 --> 00:06:39,259 We have a mole in hell... 165 00:06:40,837 --> 00:06:41,894 and I will find him. 166 00:06:41,937 --> 00:06:44,869 The torture train is going to be rolling downstairs... 167 00:06:44,904 --> 00:06:46,335 till someone talks. 168 00:06:46,370 --> 00:06:47,427 Don't you worry. 169 00:06:47,470 --> 00:06:48,458 I'm not worried. 170 00:06:49,537 --> 00:06:53,765 Limbs will be quartered and loins will be seared. 171 00:06:56,537 --> 00:06:57,798 Better check your mail. 172 00:07:39,705 --> 00:07:41,432 Mike! Your pants! 173 00:07:41,471 --> 00:07:43,232 Pants, right. Thanks, gorgeous. 174 00:07:48,338 --> 00:07:49,463 Hey, there, buddy. 175 00:07:49,504 --> 00:07:50,492 Hey. 176 00:07:50,538 --> 00:07:52,697 Do you mind if I put on my pants first? 177 00:07:52,738 --> 00:07:54,897 Yeah. Hurry it up. 178 00:07:54,937 --> 00:07:57,733 You realize I'm just gonna get out again and again. 179 00:07:57,771 --> 00:07:59,794 Seems like a big waste of everyone's time. 180 00:07:59,838 --> 00:08:02,360 If I were you, I'd just let me go. 181 00:08:05,005 --> 00:08:06,766 Sorry. Can't do it. 182 00:08:06,805 --> 00:08:08,964 Can't blame a guy for trying, right? 183 00:08:10,371 --> 00:08:12,065 At least let's make a memory. 184 00:08:14,404 --> 00:08:15,392 What the hell. 185 00:08:16,237 --> 00:08:17,260 Say cheese. 186 00:08:17,304 --> 00:08:18,702 Cheese. 187 00:08:24,838 --> 00:08:26,770 Place the vessel on the mat. 188 00:08:35,038 --> 00:08:36,265 Is there a problem? 189 00:08:36,305 --> 00:08:38,328 Well, I just want to make sure he goes in. 190 00:08:38,371 --> 00:08:39,701 The devil sort of tried to break my neck... 191 00:08:39,738 --> 00:08:41,329 when he got out the last time. 192 00:08:41,371 --> 00:08:42,394 No offense. 193 00:08:42,438 --> 00:08:43,802 I'm sure you do a great job. 194 00:08:50,205 --> 00:08:51,432 Satisfied? 195 00:08:51,471 --> 00:08:52,562 Completely. 196 00:09:11,105 --> 00:09:12,934 Next. 197 00:09:18,272 --> 00:09:20,033 Can I have the comics when you're done? 198 00:09:20,072 --> 00:09:21,663 - Of course. - Thanks. 199 00:09:23,205 --> 00:09:24,193 Sam! 200 00:09:24,238 --> 00:09:25,999 Oh, Sam! 201 00:09:26,038 --> 00:09:28,061 - Hey. - Okay. All right. 202 00:09:28,105 --> 00:09:29,934 Hey, good to see you, too. 203 00:09:29,972 --> 00:09:32,870 Oh, I'm just glad you're all right, you know. 204 00:09:32,905 --> 00:09:35,667 Your boss, word has it... 205 00:09:35,706 --> 00:09:38,695 is on the warpath over a soul who keeps... 206 00:09:41,272 --> 00:09:42,795 So I'm just--I'm glad to see... 207 00:09:42,839 --> 00:09:44,896 that you are not among the body count. 208 00:09:44,939 --> 00:09:46,461 No, I'm fine. 209 00:09:46,505 --> 00:09:50,028 Oh, good. Well, if I can help you in any way... 210 00:09:51,272 --> 00:09:52,898 please let me know. 211 00:09:52,939 --> 00:09:55,131 Hey, how about helping Sam out of his deal with the devil? 212 00:09:55,172 --> 00:09:56,798 Well, that's a... 213 00:09:57,472 --> 00:10:01,165 That is a pretty tall order, you know. 214 00:10:01,205 --> 00:10:02,296 I mean, once you sell your soul... 215 00:10:02,339 --> 00:10:04,669 that's pretty much a rock solid deal. 216 00:10:04,706 --> 00:10:07,104 I can't think of any way that you can break that. 217 00:10:07,139 --> 00:10:09,604 Yeah, but he didn't even sell his soul. His parents did. 218 00:10:09,639 --> 00:10:10,866 That's not right. 219 00:10:10,906 --> 00:10:13,770 Andi, my dad's been looking at the contract for months. 220 00:10:13,806 --> 00:10:15,704 If there was a way out of this, he would've found it. 221 00:10:15,739 --> 00:10:17,534 Well, maybe Tony can look at it. 222 00:10:17,572 --> 00:10:18,765 Will you? 223 00:10:19,906 --> 00:10:21,236 Yes, sure. 224 00:10:21,273 --> 00:10:24,602 Bring it on by, and I'll take a gander. 225 00:10:24,639 --> 00:10:25,468 Great. 226 00:10:29,273 --> 00:10:30,261 Here we go. 227 00:10:30,906 --> 00:10:32,236 Trip down memory lane. 228 00:10:33,139 --> 00:10:34,764 We put these together with Photoshop. 229 00:10:35,939 --> 00:10:37,734 See? There's our fake wedding, 230 00:10:39,772 --> 00:10:40,829 And fake apple-picking... 231 00:10:40,872 --> 00:10:42,861 and fake honeymoon in Mexico. 232 00:10:42,906 --> 00:10:44,895 What do you think? 233 00:10:44,939 --> 00:10:46,098 Those are pretty good, right? 234 00:10:46,139 --> 00:10:47,695 I mean, 'cause we totally look married. 235 00:10:47,739 --> 00:10:49,399 These are so weak. 236 00:10:50,340 --> 00:10:51,169 They're idiotic. 237 00:10:51,939 --> 00:10:53,905 We need some naked photos of you in here asap. 238 00:10:53,939 --> 00:10:56,371 - What? Why? - You want any chance in hell... 239 00:10:56,406 --> 00:10:58,099 of making this marriage seem believable... 240 00:10:58,139 --> 00:11:01,230 you have to sell the passion, the heat, all right? 241 00:11:01,273 --> 00:11:03,432 What the Spanish call el fuego. 242 00:11:03,473 --> 00:11:05,462 Naked photos in a family album, Sock? 243 00:11:05,506 --> 00:11:07,733 Yeah, Ben. That's what loving couples do, okay? 244 00:11:07,772 --> 00:11:08,760 Josie and I have enough photos... 245 00:11:08,806 --> 00:11:10,568 of each other's junk to fill a library. 246 00:11:11,206 --> 00:11:12,899 Plus, Johnny lmmigration will be so shocked... 247 00:11:12,939 --> 00:11:14,735 he'll have no choice but to believe you guys are together. 248 00:11:14,773 --> 00:11:16,432 That makes some sense. 249 00:11:16,473 --> 00:11:18,462 Yeah, that's why I said it. 250 00:11:18,506 --> 00:11:21,597 All right. I think I might have some snaps that work. 251 00:11:25,039 --> 00:11:28,403 Oh. These are lovely. 252 00:11:29,673 --> 00:11:31,298 Tastefully graphic. 253 00:11:31,340 --> 00:11:32,863 Thank you. 254 00:11:32,907 --> 00:11:35,065 Okay, good. Benjamin, rip off that shirt. 255 00:11:35,106 --> 00:11:36,094 We gotta get you lubed up. 256 00:11:36,139 --> 00:11:37,969 No! I'm not taking naked pictures. 257 00:11:38,006 --> 00:11:39,939 Oh, come on! Don't-- 258 00:11:39,974 --> 00:11:42,565 Don't be embarrassed, you little shy guy, all right? 259 00:11:42,606 --> 00:11:44,004 I'll get naked with you. 260 00:11:44,040 --> 00:11:46,029 I'm not embarrassed. It's just stupid. 261 00:11:46,673 --> 00:11:50,901 Benjamin, we need to go above and beyond... 262 00:11:50,940 --> 00:11:52,929 in order to get them to believe us. 263 00:11:52,974 --> 00:11:55,997 Otherwise, if they don't, you're gonna go to jail... 264 00:11:56,040 --> 00:11:57,869 and I'm gonna get kicked out of the country. 265 00:11:57,907 --> 00:11:59,168 I am not gonna let that happen... 266 00:11:59,206 --> 00:12:01,196 so stop your whining and get your shirt off now! 267 00:12:04,707 --> 00:12:06,900 Fine, but no full frontal. 268 00:12:06,940 --> 00:12:09,497 Well, let's just see how it goes, all right? 269 00:12:13,840 --> 00:12:14,669 Hold it! 270 00:12:16,473 --> 00:12:18,099 - Hey, Sam. - Out already. 271 00:12:18,907 --> 00:12:21,305 Yeah, I just stay down long enough to work on my tan. 272 00:12:22,573 --> 00:12:23,561 What are you doing here? 273 00:12:23,606 --> 00:12:25,072 I came to get you. 274 00:12:25,107 --> 00:12:27,664 Not "get you" like a monster... 275 00:12:27,707 --> 00:12:28,798 get you to go out. 276 00:12:29,773 --> 00:12:30,761 Out where? 277 00:12:30,807 --> 00:12:34,001 I suggest Club Rendezvous for tonight. 278 00:12:34,040 --> 00:12:36,165 The ladies there are unbelievable. 279 00:12:36,207 --> 00:12:39,105 Maybe tomorrow, we'll hit the Gadabout Room. 280 00:12:39,140 --> 00:12:41,197 It's a Saturday night institution. 281 00:12:41,940 --> 00:12:43,236 Why would I go out with you? 282 00:12:43,274 --> 00:12:45,796 Because it's fun, because I like you... 283 00:12:45,840 --> 00:12:47,238 and because with me as your wing man... 284 00:12:47,274 --> 00:12:49,933 you'll be swimming in sweeties within the hour. 285 00:12:50,607 --> 00:12:51,902 Do you own a tie? 286 00:12:51,940 --> 00:12:54,498 Listen, if I don't bring you in, the devil will kill me. 287 00:12:54,541 --> 00:12:55,767 I'm sorry. It's my job. 288 00:12:55,807 --> 00:12:56,830 And I respect that. 289 00:12:56,873 --> 00:12:58,032 But you want to know the real reason... 290 00:12:58,074 --> 00:13:00,632 the devil's out to get me? Jealousy. 291 00:13:00,674 --> 00:13:03,435 He watches guys like us out there enjoying ourselves... 292 00:13:03,474 --> 00:13:05,064 but what does he enjoy? 293 00:13:05,107 --> 00:13:07,130 Making people miserable, I don't-- 294 00:13:07,174 --> 00:13:09,901 Exactly. Because deep down, he's miserable. 295 00:13:09,940 --> 00:13:13,100 He wouldn't know a good time if it bit him on the ass. 296 00:13:13,140 --> 00:13:14,868 He's the opposite of fun. 297 00:13:14,907 --> 00:13:17,635 He's a...a fun-sucker. 298 00:13:19,007 --> 00:13:20,132 Think about it. 299 00:13:20,174 --> 00:13:21,401 I mean, what's my crime? 300 00:13:21,441 --> 00:13:23,930 I love women. They love me. 301 00:13:23,975 --> 00:13:26,304 Doesn't make me a sinner, Sam. 302 00:13:31,274 --> 00:13:32,297 All right. 303 00:13:32,341 --> 00:13:34,204 I guess this is you. 304 00:13:35,774 --> 00:13:37,797 You know I'm gonna have to catch you when I get the vessel? 305 00:13:37,841 --> 00:13:40,705 Ah, back to cat and mouse. Good times. 306 00:13:40,741 --> 00:13:42,604 Just give me a head start, okay? 307 00:13:42,641 --> 00:13:44,005 All right. 308 00:13:51,474 --> 00:13:54,736 Ah, it wasn't easy, but we got it done, buddy. 309 00:13:54,774 --> 00:13:55,603 Teamwork. 310 00:13:56,275 --> 00:13:59,139 Winston, a drink for my man. 311 00:14:01,874 --> 00:14:03,703 All right, it took a lot of elbow grease... 312 00:14:03,741 --> 00:14:06,605 a lot of limbs rent from a lot of torsos... 313 00:14:08,075 --> 00:14:10,041 but everybody started singing like canaries. 314 00:14:10,075 --> 00:14:12,166 Now hell is sealed tight as a drum. 315 00:14:12,208 --> 00:14:14,299 And now, if I'm not mistaken... 316 00:14:14,342 --> 00:14:15,967 there's a demon about pitchfork deep... 317 00:14:16,008 --> 00:14:17,735 in Mike's ass as we speak. 318 00:14:18,475 --> 00:14:19,735 Mike was just in my elevator. 319 00:14:24,375 --> 00:14:25,863 Not now, Winston, not now. 320 00:14:26,708 --> 00:14:27,969 I'm not gonna lie to you, Sammy. 321 00:14:29,108 --> 00:14:31,233 I have some serious egg on my face. 322 00:14:32,208 --> 00:14:33,696 You know, I'm starting to feel that maybe torture... 323 00:14:33,741 --> 00:14:35,264 isn't the way to get what you want, you know? 324 00:14:35,308 --> 00:14:38,331 Like maybe people just tell you what you want to hear... 325 00:14:38,375 --> 00:14:40,568 so that you stop pulling out their fingernails? 326 00:14:40,608 --> 00:14:41,596 I don't get it. 327 00:14:41,642 --> 00:14:43,039 Why are you so obsessed with this guy? 328 00:14:43,075 --> 00:14:44,063 I'm not obsessed. 329 00:14:45,342 --> 00:14:47,274 I simply demand a modicum of respect... 330 00:14:47,308 --> 00:14:49,740 from the souls in my domain. 331 00:14:49,775 --> 00:14:51,638 I won't be dissed, Sam. 332 00:14:51,675 --> 00:14:52,663 Because I got to tell you... 333 00:14:52,709 --> 00:14:54,197 he doesn't really seem like that bad of a guy. 334 00:14:54,241 --> 00:14:55,502 That's how it begins, see? 335 00:14:55,542 --> 00:14:57,565 "He's not that bad of a guy. 336 00:14:57,608 --> 00:14:59,870 "All he's doing is chasing tail and having fun." 337 00:14:59,908 --> 00:15:01,238 Well, yeah. 338 00:15:01,275 --> 00:15:03,707 And while you're standing there developing your man crush... 339 00:15:03,742 --> 00:15:06,674 you completely ignore the destruction he causes. 340 00:15:07,575 --> 00:15:08,598 What destruction? 341 00:15:08,642 --> 00:15:10,039 What destruction? 342 00:15:10,075 --> 00:15:11,541 What destruction, Sam? 343 00:15:18,075 --> 00:15:19,769 This is where I caught Mike. 344 00:15:19,809 --> 00:15:20,797 Is he here? 345 00:15:20,842 --> 00:15:22,671 No. He doesn't need to come back. 346 00:15:23,608 --> 00:15:24,904 The damage is already done. 347 00:15:27,141 --> 00:15:30,767 James and Luella Carver lived in this house... 348 00:15:32,408 --> 00:15:34,431 for about as long as they were married-- 349 00:15:35,775 --> 00:15:37,798 twenty-four years. 350 00:15:37,842 --> 00:15:40,070 Happy, solid years. 351 00:15:40,109 --> 00:15:41,665 You know, they never even considered... 352 00:15:41,709 --> 00:15:43,641 being unfaithful to one another, not once. 353 00:15:44,276 --> 00:15:46,537 That is until Mike Volta entered the picture... 354 00:15:46,575 --> 00:15:48,201 and set his sights on Luella. 355 00:15:52,076 --> 00:15:54,633 This is what Mike Volta does. 356 00:15:54,675 --> 00:15:56,641 He takes love and commitment... 357 00:15:56,675 --> 00:15:59,107 and destroys it every chance he gets. 358 00:15:59,142 --> 00:16:02,767 But, hey, other than that, he's a great guy, right? 359 00:16:02,809 --> 00:16:03,797 I've seen enough. 360 00:16:05,276 --> 00:16:07,208 I want him back, Sam. 361 00:16:10,942 --> 00:16:12,601 No more excuses. 362 00:16:21,875 --> 00:16:24,966 I've never seen a family album with so much nudity. 363 00:16:25,009 --> 00:16:27,702 It's, um, jarring. 364 00:16:27,742 --> 00:16:29,731 Gotta keep things fresh, haven't you? 365 00:16:33,343 --> 00:16:37,366 So, Sara, how did you two meet? 366 00:16:38,676 --> 00:16:40,767 So I was waiting in line for the Ferris wheel... 367 00:16:40,810 --> 00:16:43,640 when he comes along and asks if we can share a seat. 368 00:16:50,042 --> 00:16:52,372 Yes, that's exactly how I remember it. 369 00:16:54,443 --> 00:16:56,102 Okay. Ben... 370 00:16:56,142 --> 00:16:58,904 tell me about Sara's mother. Do you two get along? 371 00:16:58,943 --> 00:17:01,807 Barbara? Yes, we get along very well. 372 00:17:04,343 --> 00:17:06,809 It says here her mother's name is Susan. 373 00:17:06,843 --> 00:17:08,433 I get confused. 374 00:17:08,476 --> 00:17:10,237 My mother's name's Barbara. 375 00:17:13,142 --> 00:17:16,267 Says here your mother's name is Candice. 376 00:17:19,043 --> 00:17:21,474 Is everybody's mouth really dry? 377 00:17:23,210 --> 00:17:25,732 Okay, you know what? I'm just gonna cut right to it. 378 00:17:25,776 --> 00:17:28,140 It's obvious you two are lying. 379 00:17:28,177 --> 00:17:30,234 I'm gonna have to red-flag this case. 380 00:17:31,943 --> 00:17:33,102 You've got the weekend. 381 00:17:33,143 --> 00:17:35,540 I suggest you both obtain legal counsel. 382 00:17:35,576 --> 00:17:38,236 Expect to be in front of a judge Monday morning. 383 00:17:38,277 --> 00:17:40,606 You will be on a plane home Monday night... 384 00:17:40,643 --> 00:17:41,870 and you will be in jail. 385 00:17:44,843 --> 00:17:46,002 Thanks for the laugh. 386 00:17:52,743 --> 00:17:54,834 Sam's been in there a while. I hope everything's going okay. 387 00:17:54,876 --> 00:17:56,399 Yeah. 388 00:17:56,444 --> 00:17:58,171 Think Mike will be at the club tonight? 389 00:17:58,210 --> 00:17:59,403 I don't know. It's worth a shot. 390 00:17:59,444 --> 00:18:02,103 Sam says it's one of his faves, so away we go. 391 00:18:02,143 --> 00:18:03,439 All right. 392 00:18:03,477 --> 00:18:06,670 Speaking of which, it's kind of an upscale joint. 393 00:18:06,710 --> 00:18:07,869 You think maybe we should swing by your house... 394 00:18:07,910 --> 00:18:10,638 so you can get changed out of that? 395 00:18:10,676 --> 00:18:11,903 No, I'm gonna wear this. 396 00:18:14,610 --> 00:18:16,405 Well, look what you're wearing. 397 00:18:16,444 --> 00:18:17,705 I'm a guy, Andi. 398 00:18:17,743 --> 00:18:19,266 Guys don't have to get dressed up, okay? 399 00:18:19,310 --> 00:18:21,003 If I wear this out to a club... 400 00:18:21,043 --> 00:18:22,906 I'm telling the world one thing and one thing only. 401 00:18:22,943 --> 00:18:24,966 - "l don't iron." - No! 402 00:18:25,010 --> 00:18:26,442 I am telling the world that I don't care... 403 00:18:26,477 --> 00:18:28,534 about what you people think about me, okay? 404 00:18:28,577 --> 00:18:29,804 Drives the ladies wild. 405 00:18:29,843 --> 00:18:30,832 Well, you know, I usually don't go... 406 00:18:30,876 --> 00:18:32,274 to places like this anyway, so... 407 00:18:32,310 --> 00:18:35,242 Right, right, right. Yeah, it probably doesn't matter. 408 00:18:35,277 --> 00:18:37,004 Nope. 409 00:18:37,043 --> 00:18:38,600 So what about the hair, though? 410 00:18:41,043 --> 00:18:42,441 What is wrong with my hair? 411 00:18:42,477 --> 00:18:44,409 I don't know. You ever think about cutting it? 412 00:18:44,444 --> 00:18:46,467 Go for a little tasty waif pageboy thing? 413 00:18:46,510 --> 00:18:47,498 Like that skater? Remember her? 414 00:18:47,544 --> 00:18:49,203 She looked like a boy, but she was hot. 415 00:18:49,243 --> 00:18:50,368 I don't want to talk about this anymore. 416 00:18:50,410 --> 00:18:51,671 Oh, there's our boy. 417 00:18:53,377 --> 00:18:55,003 Wow, that must be the contract. 418 00:18:56,077 --> 00:18:58,168 Man, that thing is massive! 419 00:18:58,210 --> 00:18:59,540 Sam is so screwed. 420 00:19:05,610 --> 00:19:07,473 - Hey. - Oh, my God. 421 00:19:07,510 --> 00:19:08,874 That was so awkward. 422 00:19:08,911 --> 00:19:10,308 You walked in on them having sex. 423 00:19:10,344 --> 00:19:12,208 No. It's like they didn't want to give it to me. 424 00:19:12,243 --> 00:19:13,300 My dad gave me this whole guilt trip... 425 00:19:13,344 --> 00:19:14,708 about how I didn't trust him. 426 00:19:14,744 --> 00:19:16,710 Okay. Still watching, still waving. 427 00:19:16,744 --> 00:19:17,767 Hi, Sam's hot mom. 428 00:19:17,811 --> 00:19:19,470 - All right, let's go. - Bye! 429 00:19:20,744 --> 00:19:21,573 Bye-bye! 430 00:19:22,278 --> 00:19:25,073 So why would a soul tell you where he's gonna be partying? 431 00:19:25,111 --> 00:19:26,508 He wanted me to go out with him. 432 00:19:26,544 --> 00:19:28,533 He was trying to get me laid. 433 00:19:29,244 --> 00:19:30,607 So did you tell him that you have a girlfriend? 434 00:19:30,644 --> 00:19:31,803 Shh! Hold on. 435 00:19:31,844 --> 00:19:34,810 Hey, Benji, it's Sock. 436 00:19:34,844 --> 00:19:36,503 We're almost to the club. Were you able to get in? 437 00:19:37,911 --> 00:19:40,275 Uh-huh. Okay. 438 00:19:40,311 --> 00:19:42,470 Do you want me to tell them that right now? 439 00:19:42,510 --> 00:19:43,669 You want to tell them that. 440 00:19:43,711 --> 00:19:45,268 You want to tell them-- Okay, hang on. 441 00:19:45,311 --> 00:19:48,743 I love you guys! I can't wait to hug you! Okay? 442 00:19:48,777 --> 00:19:50,766 Okay. All right, okay. 443 00:19:50,811 --> 00:19:52,334 See you in a bit. 444 00:19:52,378 --> 00:19:53,741 He sounds hammered. 445 00:19:53,777 --> 00:19:55,573 Immigration interview must have gone well. 446 00:19:55,611 --> 00:19:56,974 Sounds like he's celebrating. 447 00:20:03,672 --> 00:20:05,434 Party! Yeah! 448 00:20:05,473 --> 00:20:06,461 Wow. 449 00:20:08,206 --> 00:20:09,194 Who feels the beat? 450 00:20:09,239 --> 00:20:10,966 Benny! 451 00:20:12,106 --> 00:20:14,038 - What is with you, man? - Hey, Sammy! 452 00:20:14,072 --> 00:20:16,630 Immigration busted my ass. 453 00:20:16,672 --> 00:20:18,536 - They busted it wide open. - What? 454 00:20:18,573 --> 00:20:20,902 And I'm going to jail, okay? 455 00:20:20,939 --> 00:20:23,905 So this is my last weekend of freedom... 456 00:20:23,939 --> 00:20:26,337 and I'm gonna go out in style, okay? 457 00:20:27,740 --> 00:20:30,103 Oh, my God. We gotta get him out of here. 458 00:20:30,139 --> 00:20:31,934 Come on, let's go. We gotta go! 459 00:20:31,972 --> 00:20:34,564 Cassidy, I'm going to big house, baby... 460 00:20:34,606 --> 00:20:36,401 and I'll need you to wait for me, okay? 461 00:20:36,439 --> 00:20:37,598 Let's go. 462 00:20:37,640 --> 00:20:39,538 Okay, you're all right. 463 00:20:39,573 --> 00:20:42,437 - We gotta get you home, buddy. - It's my big night! 464 00:20:42,473 --> 00:20:44,961 Benji! Come on! Benji! 465 00:20:46,006 --> 00:20:48,268 Freedom, sweet freedom! 466 00:20:48,306 --> 00:20:49,772 Take my picture now! 467 00:20:49,807 --> 00:20:52,898 I feel the night air on my nipples! 468 00:20:52,940 --> 00:20:54,337 I'm alive! 469 00:20:54,373 --> 00:20:55,999 I can't feel my face! 470 00:20:56,039 --> 00:20:57,335 Okay, you all right? 471 00:20:57,373 --> 00:20:59,271 All right, get off the car. Come on. 472 00:20:59,306 --> 00:21:00,704 All right. 473 00:21:01,840 --> 00:21:03,396 Oh, there it is. 474 00:21:03,439 --> 00:21:05,065 Hey, you! Stop! 475 00:21:05,106 --> 00:21:07,470 - This is Sock. - Love you, too, man. 476 00:21:08,673 --> 00:21:10,571 - Hey, Sam, look. - Get back here, you bastard! 477 00:21:10,606 --> 00:21:13,470 You think you can hit on my girl? 478 00:21:13,506 --> 00:21:14,836 That's him. It's Mike. 479 00:21:16,573 --> 00:21:18,436 - He was with Gladys. - What? 480 00:21:19,273 --> 00:21:20,398 Hey! 481 00:21:27,740 --> 00:21:30,206 Look at that. She's here. 482 00:21:32,107 --> 00:21:33,436 What does old Gladystine think she's up to? 483 00:21:33,473 --> 00:21:34,461 It makes sense. 484 00:21:34,506 --> 00:21:37,495 Mike escaped from hell so easily because he never got there. 485 00:21:37,540 --> 00:21:38,801 Gladys is the leak. 486 00:21:39,573 --> 00:21:41,903 So doesn't it also mean she's his lover? 487 00:21:42,706 --> 00:21:44,434 Oh, this is gonna be so great. 488 00:21:48,007 --> 00:21:49,200 There! 489 00:21:49,240 --> 00:21:50,728 - What are you doing? - Go! 490 00:21:50,773 --> 00:21:52,069 Get the hell out of here! 491 00:21:52,107 --> 00:21:53,095 I can't get a clear shot. 492 00:21:53,140 --> 00:21:54,436 Out of my way, Gladys! Come on! 493 00:21:54,474 --> 00:21:55,497 Over my dead body! 494 00:21:55,541 --> 00:21:56,767 Get the hell out of my house! 495 00:21:56,807 --> 00:21:58,569 I'm not talking to you! I'm talking to him! 496 00:21:58,606 --> 00:21:59,799 Give it up, Mike. Let's go. 497 00:21:59,840 --> 00:22:00,669 Move! 498 00:22:01,407 --> 00:22:02,929 - Whoa! Hey! - Mike. 499 00:22:02,973 --> 00:22:04,371 No! Don't do anything, okay? 500 00:22:04,407 --> 00:22:06,134 Nobody has to get hurt! Please! 501 00:22:06,174 --> 00:22:08,333 Then let me walk out of here or she dies. 502 00:22:09,474 --> 00:22:11,406 Come on. Really? 503 00:22:12,907 --> 00:22:14,533 Go ahead. Do it. 504 00:22:14,574 --> 00:22:16,164 See if I care. 505 00:22:16,207 --> 00:22:17,264 Seriously, you could've picked anything... 506 00:22:17,307 --> 00:22:20,569 in the whole big, bad universe to grab as a human shield. 507 00:22:20,607 --> 00:22:23,266 You grabbed the one thing that I care the least about. 508 00:22:23,307 --> 00:22:24,295 Zero. No feeling. 509 00:22:24,340 --> 00:22:26,568 I mean, you could've grabbed that old TV Guide over there... 510 00:22:26,607 --> 00:22:28,664 and held a knife to it and l would've been more conflicted. 511 00:22:28,707 --> 00:22:31,264 So you know what? Give it up. Put the shiv down. 512 00:22:31,307 --> 00:22:32,295 You're going back to-- 513 00:22:38,140 --> 00:22:38,970 Get him. 514 00:22:40,974 --> 00:22:42,633 - Guys, guys. - What? 515 00:22:42,674 --> 00:22:43,935 Uh-oh. 516 00:22:43,974 --> 00:22:45,701 I think she's dead. 517 00:22:46,574 --> 00:22:47,733 Oh, my God. 518 00:22:52,707 --> 00:22:54,935 Okay. It's seven. 519 00:22:54,974 --> 00:22:56,439 Couple more steps. Pick her up. 520 00:22:56,474 --> 00:22:57,462 Just over there. 521 00:22:57,507 --> 00:22:59,064 She's heavy. I didn't think she was this heavy. 522 00:22:59,108 --> 00:23:00,096 I'll get the door. 523 00:23:00,141 --> 00:23:01,129 Get the door. 524 00:23:01,674 --> 00:23:03,572 All right. Watch her head. 525 00:23:03,607 --> 00:23:04,868 Okay, okay. 526 00:23:04,908 --> 00:23:06,305 - Okay. - You got her in? 527 00:23:06,340 --> 00:23:07,328 All right. 528 00:23:07,374 --> 00:23:08,635 - Okay, get in. - No, you get in. 529 00:23:08,674 --> 00:23:10,106 - Sock, get in! - Fine! 530 00:23:18,574 --> 00:23:20,870 This is so awful. 531 00:23:20,908 --> 00:23:22,635 What do we do? 532 00:23:22,674 --> 00:23:24,936 What do we do with a dead demon body? 533 00:23:24,974 --> 00:23:26,201 I did this. 534 00:23:26,241 --> 00:23:27,672 This is my fault. 535 00:23:27,707 --> 00:23:29,367 Mike did this. 536 00:23:29,408 --> 00:23:31,737 Right, yeah, but I encouraged him. 537 00:23:31,774 --> 00:23:34,206 I said that we didn't care about her and now look at her. 538 00:23:34,241 --> 00:23:35,070 She's dead! 539 00:23:36,741 --> 00:23:38,401 Oh, God, I feel terrible. I'm gonna barf. 540 00:23:38,441 --> 00:23:39,429 You guys, we have to think. 541 00:23:39,475 --> 00:23:40,906 We cannot drive around with a dead body. 542 00:23:40,941 --> 00:23:43,839 We should bury her. Someplace beautiful. 543 00:23:43,874 --> 00:23:44,862 Sock. 544 00:23:44,908 --> 00:23:46,135 Or light her on fire like a Viking... 545 00:23:46,175 --> 00:23:47,402 in a stack of wood. 546 00:23:49,275 --> 00:23:50,400 Let's go to Tony's. 547 00:23:50,441 --> 00:23:51,498 He'll know what to do. 548 00:23:53,375 --> 00:23:55,637 Seatbelts, right? Safety first. 549 00:23:55,675 --> 00:23:56,663 Yes. 550 00:23:56,707 --> 00:23:58,264 Unless you're dead. 551 00:24:01,908 --> 00:24:03,499 All the lights are on, but I don't see him. 552 00:24:04,542 --> 00:24:05,939 All right. Let's just-- 553 00:24:05,974 --> 00:24:08,270 Let's go into the woods and find a place to dig a grave. 554 00:24:08,941 --> 00:24:11,100 I'm gonna say a prayer when we do it. 555 00:24:11,141 --> 00:24:12,129 Sock, she's a demon. 556 00:24:12,175 --> 00:24:13,163 I don't think she'd want prayers. 557 00:24:13,208 --> 00:24:15,800 I'm gonna sing some Sabbath when we do it. 558 00:24:15,842 --> 00:24:17,432 - That'd be real nice, Sock. - Yeah. 559 00:24:21,108 --> 00:24:22,369 Andi, grab the barrow. 560 00:24:22,408 --> 00:24:23,567 Yeah. 561 00:24:41,308 --> 00:24:43,706 She's dead! She's dead! 562 00:24:43,742 --> 00:24:45,140 Yeah. We're about to bury her. 563 00:24:45,708 --> 00:24:46,867 You sober? 564 00:24:49,241 --> 00:24:51,140 - Watch it. - Once again, you're-- 565 00:24:51,176 --> 00:24:52,368 Okay, how about here? 566 00:24:52,408 --> 00:24:53,465 No, no! 567 00:24:53,508 --> 00:24:54,974 We got to bury Gladys in the perfect spot. 568 00:24:55,009 --> 00:24:56,372 Where is this perfect spot? 569 00:24:56,408 --> 00:24:58,601 I'll know when I see it. It'll probably have a waterfall. 570 00:24:58,642 --> 00:25:00,437 Something like--No, Sam! 571 00:25:00,475 --> 00:25:02,532 All right, that's it, Sock. We're burying her right here. 572 00:25:03,575 --> 00:25:04,734 - What's that? - What? 573 00:25:14,042 --> 00:25:16,201 Hey, guys. I saw your car in the driveway. 574 00:25:16,242 --> 00:25:17,639 What are you doing in my neck of the woods? 575 00:25:17,675 --> 00:25:19,971 Well, remember how we wanted you... 576 00:25:20,009 --> 00:25:21,134 to take a look at my deal with the devil? 577 00:25:21,176 --> 00:25:22,472 Sure. 578 00:25:22,508 --> 00:25:26,441 Well, we brought a dead body to bury, also. 579 00:25:28,276 --> 00:25:29,935 Hmm. Okay, let's do that. 580 00:25:31,242 --> 00:25:32,367 Come on. Gently. 581 00:25:34,376 --> 00:25:35,569 Oh, God. 582 00:25:36,342 --> 00:25:37,705 I don't think she'll fit. 583 00:25:37,742 --> 00:25:39,606 You're right. 584 00:25:39,643 --> 00:25:41,632 - We could fold her. - Yeah. 585 00:25:41,675 --> 00:25:43,642 All right, okay, I'll do it, I'll do it. 586 00:25:43,676 --> 00:25:45,834 I owe her at least that much. 587 00:25:45,875 --> 00:25:47,034 - Coming in, Gladys. - Sam. 588 00:25:48,376 --> 00:25:49,364 I'm gonna have my buddy... 589 00:25:49,409 --> 00:25:51,068 Iook at that contract right away. 590 00:25:51,109 --> 00:25:52,575 One way or the other... 591 00:25:52,609 --> 00:25:54,370 we're gonna break this deal with the devil. 592 00:25:54,409 --> 00:25:55,602 I promise. 593 00:25:55,643 --> 00:25:58,131 Thank you. That's great news. 594 00:25:59,075 --> 00:26:00,268 Okay, guys. Come on in. 595 00:26:00,309 --> 00:26:01,138 Eulogy time. 596 00:26:06,242 --> 00:26:07,230 Here lies Gladys... 597 00:26:09,442 --> 00:26:11,135 and she is beautiful. 598 00:26:11,176 --> 00:26:13,404 Oh, the goddess of the DMV! 599 00:26:13,442 --> 00:26:14,533 - Wait a second. - Huh? 600 00:26:14,576 --> 00:26:15,599 Is she a demon? 601 00:26:16,176 --> 00:26:17,164 Yeah. 602 00:26:17,209 --> 00:26:19,471 Yeah, she's the one the devil's been looking for. 603 00:26:19,509 --> 00:26:20,702 The soul killed her. 604 00:26:20,743 --> 00:26:22,606 Really? Step aside. 605 00:26:29,509 --> 00:26:30,497 There we go. 606 00:26:30,543 --> 00:26:31,566 What'd you just do? 607 00:26:31,609 --> 00:26:33,438 She'll be fine. 608 00:26:33,476 --> 00:26:36,465 Mortal weapons-- they can't kill us. 609 00:26:39,143 --> 00:26:40,131 Gladys? 610 00:26:56,810 --> 00:26:57,798 Thanks. 611 00:26:57,843 --> 00:26:58,831 No problem. 612 00:26:58,876 --> 00:27:01,467 Gladys, the devil knows... 613 00:27:01,509 --> 00:27:03,203 someone is helping Mike escape. 614 00:27:03,243 --> 00:27:05,572 It's only a matter of time before he finds out it's you. 615 00:27:05,609 --> 00:27:07,598 I can take care of myself. 616 00:27:07,643 --> 00:27:09,132 Where is he? 617 00:27:14,343 --> 00:27:16,036 Don't have a clue... 618 00:27:16,076 --> 00:27:17,939 and I wouldn't tell you if I did know. 619 00:27:17,976 --> 00:27:19,499 Thanks for not burying me alive. 620 00:27:19,544 --> 00:27:21,567 Gladys, just tell me one thing. 621 00:27:21,609 --> 00:27:23,542 I mean, why risk it all for that jerk? 622 00:27:23,577 --> 00:27:24,769 I mean, he tried to kill you. 623 00:27:24,810 --> 00:27:26,174 You deserve better. 624 00:27:27,876 --> 00:27:29,967 I just got tired of being lonely. 625 00:27:37,110 --> 00:27:37,939 Next. 626 00:27:40,010 --> 00:27:41,533 Can I help you? 627 00:27:41,577 --> 00:27:44,134 Yes, I believe you can. 628 00:27:46,477 --> 00:27:48,272 Hello, Gladys. 629 00:27:50,876 --> 00:27:56,138 You know, I hear that confessing one's sins... 630 00:27:57,010 --> 00:27:58,670 is good for the soul. 631 00:28:07,829 --> 00:28:10,125 First off, you're a complete moron... 632 00:28:10,162 --> 00:28:11,821 to even be in this situation. 633 00:28:11,862 --> 00:28:13,260 No one disputes that I'm a moron. 634 00:28:13,295 --> 00:28:14,693 I tried to stop him, baby. 635 00:28:14,729 --> 00:28:16,854 - No, you didn't. - No, I didn't. 636 00:28:16,895 --> 00:28:18,827 You have one chance. 637 00:28:18,862 --> 00:28:20,521 You're gonna be charged. There's no avoiding that. 638 00:28:20,562 --> 00:28:22,619 But if you pay the fine, you might avoid jail time. 639 00:28:22,662 --> 00:28:23,685 How much money do you have? 640 00:28:23,729 --> 00:28:24,558 Uh, none. 641 00:28:26,363 --> 00:28:28,386 I do have a savings account with 2,000 bucks. 642 00:28:28,428 --> 00:28:30,224 No, no, he doesn't. No, you don-- 643 00:28:30,262 --> 00:28:32,057 Why are you telling her that, Benzene? 644 00:28:32,096 --> 00:28:33,221 You have been saving that money... 645 00:28:33,262 --> 00:28:34,784 for Formula One racing school, remember? 646 00:28:34,829 --> 00:28:36,624 That is your dream. That is our dream. 647 00:28:36,662 --> 00:28:38,151 You're gonna need more than two grand. 648 00:28:38,196 --> 00:28:39,526 Try double that. 649 00:28:39,562 --> 00:28:42,529 Oh. I guess I could borrow the rest from my grandma. 650 00:28:42,862 --> 00:28:43,850 You could. 651 00:28:43,895 --> 00:28:45,327 Will this cover Sara, too? 652 00:28:45,363 --> 00:28:46,919 Sara has no chance. 653 00:28:46,962 --> 00:28:48,655 They're gonna deport her. 654 00:28:48,695 --> 00:28:50,355 You're gonna have to tell her. 655 00:29:04,162 --> 00:29:05,185 Hey. 656 00:29:06,496 --> 00:29:07,757 Got you a pretzel. 657 00:29:08,629 --> 00:29:10,288 I'm being deported, aren't l? 658 00:29:10,329 --> 00:29:11,851 I'm so sorry... 659 00:29:11,895 --> 00:29:15,350 and if it's any consolation, I have to pay a huge fine. 660 00:29:20,496 --> 00:29:21,621 Actually, yeah... 661 00:29:21,663 --> 00:29:23,390 Yeah, I kind of figured this might happen... 662 00:29:23,429 --> 00:29:27,088 and I made alternate arrangements. 663 00:29:27,830 --> 00:29:33,353 I had a very candid discussion with our immigration officer. 664 00:29:33,396 --> 00:29:37,294 He has agreed to accept a b-r-i-b-e. 665 00:29:38,229 --> 00:29:39,286 A bribe? 666 00:29:42,196 --> 00:29:45,754 If we pay him, he is willing to lose a file. 667 00:29:45,796 --> 00:29:47,193 I don't get kicked out the country... 668 00:29:47,229 --> 00:29:48,593 you don't go to jail. 669 00:29:48,629 --> 00:29:51,561 Okay, but wouldn't that be doing something illegal... 670 00:29:51,596 --> 00:29:52,994 to cover up something illegal? 671 00:29:53,030 --> 00:29:54,689 Mm-hmm, sure. I mean, you know, if you're willing... 672 00:29:54,730 --> 00:29:57,060 to pay a little fine and just throw me to the wolves. 673 00:29:57,097 --> 00:29:58,085 There are no wolves. 674 00:29:58,130 --> 00:29:59,118 I mean, they'd just be sending you back... 675 00:29:59,163 --> 00:30:00,151 to where you came from. 676 00:30:00,197 --> 00:30:02,856 Have you ever been to Manchester, Ben? Hmm? 677 00:30:03,496 --> 00:30:06,292 Smokestacks, crowds, bleak. 678 00:30:06,330 --> 00:30:08,522 All that's left for me to look forward to there... 679 00:30:08,563 --> 00:30:11,427 is my old stall in my father's muslin plant. 680 00:30:11,463 --> 00:30:12,861 That's right, muslin! 681 00:30:13,463 --> 00:30:15,725 If we pool our money together... 682 00:30:15,763 --> 00:30:18,127 we can persuade him to look the other way. 683 00:30:18,163 --> 00:30:19,651 How much money do you have? 684 00:30:19,696 --> 00:30:21,287 Well, I can get 2,000 right away, but l-- 685 00:30:21,330 --> 00:30:24,387 With my three, that makes 5,000. 686 00:30:24,430 --> 00:30:26,123 I think that is enough for a bribe, right? 687 00:30:27,364 --> 00:30:28,193 Ben? 688 00:30:30,530 --> 00:30:32,893 I owe you an apology, sweetheart. 689 00:30:33,963 --> 00:30:36,521 Ever since you agreed to help me out... 690 00:30:36,564 --> 00:30:38,530 I could see that you were very special. 691 00:30:39,430 --> 00:30:42,362 So selfless, so ready to help other people out.... 692 00:30:42,397 --> 00:30:43,658 and so rare. 693 00:30:44,963 --> 00:30:46,486 With all this immigration business... 694 00:30:46,530 --> 00:30:48,052 I kind of lost sight of that. 695 00:30:49,397 --> 00:30:50,760 Forgive me. 696 00:30:55,230 --> 00:30:56,491 Sure. 697 00:30:56,530 --> 00:30:58,325 That's fantastic. 698 00:30:59,664 --> 00:31:01,459 I need the money by five. 699 00:31:01,497 --> 00:31:02,326 All right? 700 00:31:05,230 --> 00:31:07,662 Oh, cash only, please. 701 00:31:14,564 --> 00:31:16,291 Sam, look. 702 00:31:16,330 --> 00:31:17,159 Hi. 703 00:31:18,197 --> 00:31:19,458 Gladys, what are you doing here? 704 00:31:19,497 --> 00:31:20,690 If you're still looking for Mike... 705 00:31:20,731 --> 00:31:22,526 there's a church out on Range Road. 706 00:31:22,564 --> 00:31:24,860 He'll be there tonight at five. 707 00:31:24,897 --> 00:31:25,885 Why? 708 00:31:25,931 --> 00:31:27,328 He likes to crash weddings... 709 00:31:27,364 --> 00:31:29,387 and slip it to the blushing bride. 710 00:31:29,430 --> 00:31:30,418 Class act. 711 00:31:30,464 --> 00:31:32,589 Why are you telling us this now? 712 00:31:33,397 --> 00:31:36,192 You were nicer to me than Mike ever was. 713 00:31:36,230 --> 00:31:38,253 This is my cat, Fancy. 714 00:31:38,297 --> 00:31:41,286 If you'd look after him, I'd greatly appreciate it. 715 00:31:41,330 --> 00:31:43,024 He has a skin condition... 716 00:31:43,064 --> 00:31:45,291 so you might have to squeeze his pustules... 717 00:31:45,330 --> 00:31:46,626 every now and then. 718 00:31:46,664 --> 00:31:48,028 Yeah. 719 00:31:48,064 --> 00:31:49,461 Gladys, what happened? 720 00:31:50,364 --> 00:31:52,353 I've been reassigned. 721 00:31:52,397 --> 00:31:54,057 Back down to head office. 722 00:31:55,298 --> 00:31:57,923 No, Sam, we can't let this happen. 723 00:31:57,964 --> 00:31:59,055 I mean, you gotta do something. 724 00:31:59,098 --> 00:32:00,495 - Like what? - I don't know. 725 00:32:00,530 --> 00:32:01,996 Talk to the devil, get him to let her go. 726 00:32:02,031 --> 00:32:04,020 No, Andi, I learned a long time ago... 727 00:32:04,064 --> 00:32:06,155 that asking the devil for a favor is a bad idea. 728 00:32:06,198 --> 00:32:07,663 Besides, Gladys is a demon. 729 00:32:07,697 --> 00:32:09,323 I bet she has a lot of friends in hell. 730 00:32:09,365 --> 00:32:11,523 This is not a big deal for her. 731 00:32:11,564 --> 00:32:12,655 You think? 732 00:32:12,697 --> 00:32:14,163 She'll be fine. 733 00:32:20,697 --> 00:32:22,357 But I could be wrong. 734 00:32:27,931 --> 00:32:29,591 The ceremony should start any minute. 735 00:32:29,631 --> 00:32:31,755 Mike's probably knee-deep in some honeymoon by now. 736 00:32:31,797 --> 00:32:32,888 Let's get in there. 737 00:32:32,931 --> 00:32:34,056 Hey. 738 00:32:34,098 --> 00:32:36,962 Whoa, you look amazing. 739 00:32:37,864 --> 00:32:38,955 What's with the fancy pants? 740 00:32:38,998 --> 00:32:40,624 What do you mean? You told me to dress up. 741 00:32:40,665 --> 00:32:41,857 - I did not! - Yes, you did. 742 00:32:42,831 --> 00:32:43,922 What, you guys couldn't even wear... 743 00:32:43,964 --> 00:32:45,726 one of your tuxedo t-shirts? 744 00:32:45,765 --> 00:32:47,196 I mean, I know each one of you has one. 745 00:32:47,231 --> 00:32:50,288 Actually, there's just the one we share. 746 00:32:50,331 --> 00:32:51,490 It's a rotation. 747 00:32:52,931 --> 00:32:55,193 All right, all right. Let's just do this. 748 00:32:56,365 --> 00:32:57,194 All right. 749 00:32:59,164 --> 00:33:00,425 Hi. 750 00:33:03,098 --> 00:33:04,826 Uh, no. 751 00:33:04,865 --> 00:33:09,422 Sorry. I saw Wedding Crashers, and you're not getting in. 752 00:33:11,098 --> 00:33:13,690 Okay. Sorry. 753 00:33:18,631 --> 00:33:19,790 That was it? That was your big plan? 754 00:33:19,832 --> 00:33:21,388 He saw the movie. What are we supposed to do? 755 00:33:21,431 --> 00:33:22,590 All right, plan "B" time. 756 00:33:22,631 --> 00:33:24,029 All right, we'll set the joint on fire, smoke them out. 757 00:33:24,065 --> 00:33:25,496 Split up. Circle around the building. 758 00:33:25,531 --> 00:33:26,827 Find another entrance. 759 00:33:26,865 --> 00:33:29,024 All right. My plan "B" was better. 760 00:33:43,332 --> 00:33:45,695 Hey, did you happen to see the bride anywhere? 761 00:33:46,099 --> 00:33:47,087 Yeah, actually. 762 00:33:47,132 --> 00:33:48,927 She just ran up that way. 763 00:34:12,332 --> 00:34:14,661 Uh, Mike? 764 00:34:15,732 --> 00:34:17,392 All right, you caught me. 765 00:34:20,666 --> 00:34:23,995 But tell me, isn't the bride just glowing? 766 00:34:39,999 --> 00:34:40,987 Mike? 767 00:34:41,032 --> 00:34:43,021 Just come out! Make it easy! 768 00:34:46,232 --> 00:34:48,221 How about you reconsider my offer? 769 00:34:49,265 --> 00:34:51,891 You know, you and me, we could just get crazy... 770 00:34:51,933 --> 00:34:55,365 and have some fun together for once, huh? 771 00:34:55,399 --> 00:34:56,763 You kill people, Mike. 772 00:34:56,799 --> 00:34:58,526 You tried to kill Gladys. 773 00:34:58,566 --> 00:35:00,555 Ah, come on. I knew she wouldn't die. 774 00:35:01,599 --> 00:35:03,929 Yeah, well, she got sent back to hell. 775 00:35:03,966 --> 00:35:06,363 Really? Too bad I won't be joining her. 776 00:35:09,566 --> 00:35:12,794 Might want to be careful of that shutter finger, Sam. 777 00:35:12,833 --> 00:35:14,799 How many flashes do you have left? 778 00:35:20,332 --> 00:35:22,855 Yeah. Well, you could've done it my way... 779 00:35:22,899 --> 00:35:24,455 but you had to be a hero. 780 00:35:28,733 --> 00:35:29,790 I usually work alone, Sam... 781 00:35:29,833 --> 00:35:31,765 but we might have made a good team, you and me. 782 00:35:31,799 --> 00:35:32,924 Yeah, I've seen what you do. 783 00:35:32,966 --> 00:35:34,262 I've seen the consequences. 784 00:35:34,300 --> 00:35:37,232 But, Sam, the consequences are the best part. 785 00:35:37,266 --> 00:35:40,096 The mourning and suffering of husbands and children. 786 00:35:41,733 --> 00:35:45,097 I can't wait to see your loved ones crying over you. 787 00:35:45,133 --> 00:35:47,190 And that hot little girlfriend of yours? 788 00:35:47,233 --> 00:35:50,892 I bet she'll need a lot of comforting, Sam. A lot. 789 00:35:54,200 --> 00:35:55,688 Almost, Sam. 790 00:35:55,733 --> 00:35:57,858 So close. 791 00:36:04,066 --> 00:36:05,293 No more flashes left. 792 00:36:06,467 --> 00:36:09,627 And if you can't see me, you can't catch me. 793 00:36:16,633 --> 00:36:18,894 If I was a nice guy, I'd make this quick. 794 00:36:18,933 --> 00:36:22,297 But I am not a nice guy. 795 00:36:31,133 --> 00:36:32,224 Oh, my God! 796 00:36:33,266 --> 00:36:34,993 I love you guys so much right now. 797 00:36:39,667 --> 00:36:41,656 Camera really does add ten pounds. 798 00:36:46,567 --> 00:36:47,999 You're dead. 799 00:36:52,034 --> 00:36:53,022 Now you're dead, too. 800 00:36:53,067 --> 00:36:54,532 It's Sara. 801 00:36:54,567 --> 00:36:55,396 Eat it. 802 00:36:55,600 --> 00:36:57,157 Maybe she's got an update. 803 00:36:57,200 --> 00:36:58,359 Hey, what's the good word? 804 00:36:58,400 --> 00:36:59,866 Did he take the bribe? 805 00:36:59,900 --> 00:37:01,229 Hello, my darling. 806 00:37:01,266 --> 00:37:04,131 Yeah, hi. What's going on with lmmigration? 807 00:37:04,167 --> 00:37:05,393 Oh, no. 808 00:37:05,433 --> 00:37:07,729 This is very awkward. 809 00:37:07,767 --> 00:37:09,289 There was no bribe. 810 00:37:09,333 --> 00:37:10,458 I made it up. 811 00:37:11,467 --> 00:37:13,797 What? Why? 812 00:37:13,834 --> 00:37:17,823 Well, I'm afraid I've gone on the lam, as they say. 813 00:37:17,867 --> 00:37:19,423 But you have my money... 814 00:37:19,467 --> 00:37:21,229 and they're gonna send me to jail! 815 00:37:21,267 --> 00:37:23,960 Ben, well, you did try to defraud your government. 816 00:37:24,001 --> 00:37:25,899 We both knew there was a risk of imprisonment... 817 00:37:25,934 --> 00:37:27,524 didn't we? Thank you, darling. 818 00:37:27,567 --> 00:37:29,658 But I'm the only one going to jail! 819 00:37:29,700 --> 00:37:31,098 Ben, you know what I think? 820 00:37:31,134 --> 00:37:33,531 Jail will actually be very, very good for you. 821 00:37:33,567 --> 00:37:36,727 You need toughening up. You're very easily duped. 822 00:37:36,767 --> 00:37:38,358 You know what? Got to hop. 823 00:37:38,401 --> 00:37:40,026 But listen to me. 824 00:37:40,067 --> 00:37:41,760 Very good luck to you... 825 00:37:41,800 --> 00:37:44,130 and please know that in my heart... 826 00:37:44,167 --> 00:37:46,860 you will always be my first husband. 827 00:37:46,900 --> 00:37:49,492 I left you some mac and cheese in the fridge. 828 00:37:58,934 --> 00:38:00,264 You weren't gonna eat this, were you? 829 00:38:00,301 --> 00:38:01,699 No, go ahead. 830 00:38:02,967 --> 00:38:04,661 I'm not hungry. 831 00:38:08,735 --> 00:38:09,792 We have a problem. 832 00:38:09,835 --> 00:38:11,095 Don't tell me that, Kenneth. 833 00:38:11,134 --> 00:38:12,122 I promised Sam... 834 00:38:12,167 --> 00:38:14,030 that we'd be able to get him out of this deal. 835 00:38:14,067 --> 00:38:15,829 That's not the problem. 836 00:38:15,868 --> 00:38:17,493 How well do you know this kid? 837 00:38:17,534 --> 00:38:20,500 Well, pretty well. Why? 838 00:38:20,534 --> 00:38:22,591 Someone went through this and very carefully removed... 839 00:38:22,634 --> 00:38:25,293 every page that references who Sam's father is. 840 00:38:25,334 --> 00:38:27,232 Well, that doesn't make any sense. 841 00:38:27,267 --> 00:38:28,665 Why would they do that? 842 00:38:28,701 --> 00:38:32,133 My guess, to hide the identity of Sam's real father. 843 00:38:34,501 --> 00:38:36,160 Well, who is it? 844 00:38:42,868 --> 00:38:45,130 You know, for a girl taking your man to the joint... 845 00:38:45,167 --> 00:38:47,157 you are refreshingly understanding. 846 00:38:48,401 --> 00:38:49,799 Well, that's because when all this is over... 847 00:38:49,835 --> 00:38:51,824 my boyfriend is not gonna be married anymore. 848 00:38:51,868 --> 00:38:53,265 That's weird. 849 00:38:56,935 --> 00:38:58,628 I'm gonna miss you guys while I'm in jail. 850 00:38:58,668 --> 00:39:00,361 It's only eight days. It'll go fast. 851 00:39:00,401 --> 00:39:01,765 I got you some stuff. 852 00:39:01,801 --> 00:39:05,165 There's a calling card for the pay phone, some magazines. 853 00:39:05,202 --> 00:39:08,168 Oh, and earplugs in case your cellmate snores. 854 00:39:08,202 --> 00:39:09,724 Thank you, man. That's very thoughtful. 855 00:39:09,768 --> 00:39:10,927 I got you a present too, Ben. 856 00:39:10,968 --> 00:39:12,729 - You did? - Yeah. Pick a hand. 857 00:39:13,668 --> 00:39:14,793 - This one. - That one? 858 00:39:16,068 --> 00:39:18,034 - Sock! - It's a manly black eye. 859 00:39:18,068 --> 00:39:20,193 All right, look, You can't go into the clink... 860 00:39:20,235 --> 00:39:21,462 with a pretty mug like that. 861 00:39:21,502 --> 00:39:22,694 All right? 862 00:39:24,035 --> 00:39:25,160 You're a good friend. 863 00:39:25,202 --> 00:39:26,633 - I know. - Good. 864 00:39:26,668 --> 00:39:27,656 Thanks, man. 865 00:39:27,701 --> 00:39:29,258 I love you. I love you. 866 00:39:29,302 --> 00:39:31,131 Come on, let's have a three-way...hug, I mean. 867 00:39:36,635 --> 00:39:40,067 Ah, there he is, man of the hour. 868 00:39:40,102 --> 00:39:42,125 You really went above and beyond, kiddo. 869 00:39:42,168 --> 00:39:43,498 Truly exceptional job. 870 00:39:43,535 --> 00:39:45,524 - Well, thank you. - No, I mean it. 871 00:39:45,569 --> 00:39:47,694 I don't know how I can show my gratitude this time. 872 00:39:50,168 --> 00:39:51,191 Turkey jerky? 873 00:39:52,469 --> 00:39:53,696 I know how you can thank me. 874 00:39:53,736 --> 00:39:55,133 Yeah? Go ahead. 875 00:39:55,802 --> 00:39:56,858 Let Gladys go. 876 00:39:58,569 --> 00:39:59,592 Why would I do that? 877 00:39:59,635 --> 00:40:02,100 - Because it's good business. - Do tell. 878 00:40:02,135 --> 00:40:03,829 Mike would never have gotten out of hell in the first place... 879 00:40:03,869 --> 00:40:05,732 if your employees didn't hate your guts. 880 00:40:05,769 --> 00:40:07,530 Souls are escaping all the time. 881 00:40:07,569 --> 00:40:09,899 But if I made a grand gesture of mercy... 882 00:40:09,936 --> 00:40:11,265 sparing a valued employee... 883 00:40:11,302 --> 00:40:12,962 that would turn the tide and boost loyalty. 884 00:40:13,002 --> 00:40:14,332 Is that your argument? 885 00:40:15,135 --> 00:40:16,863 Yeah, basically. 886 00:40:16,902 --> 00:40:19,197 You really take the cake, Sammy. 887 00:40:19,969 --> 00:40:22,026 You think you can fast-talk the devil, huh? 888 00:40:23,102 --> 00:40:25,500 I debated Daniel Webster... 889 00:40:25,535 --> 00:40:28,093 and you, sir, are no Daniel Webster. 890 00:40:28,135 --> 00:40:29,499 Uh-huh. 891 00:40:29,535 --> 00:40:32,467 No matter what argument you make, what word you say... 892 00:40:32,502 --> 00:40:34,128 you won't change my mind. 893 00:40:35,736 --> 00:40:36,929 Please? 894 00:40:42,802 --> 00:40:44,859 Come on, turn off those puppy dogs now, Sammy. 895 00:40:44,902 --> 00:40:46,765 Please. 896 00:40:46,802 --> 00:40:48,132 Do this for me. 897 00:40:48,802 --> 00:40:51,098 Come on, stop. Enough. 898 00:40:51,136 --> 00:40:52,829 You're embarrassing yourself, man. 899 00:40:57,370 --> 00:40:59,494 All right. Fine. 900 00:41:00,635 --> 00:41:02,226 She's out. 901 00:41:04,869 --> 00:41:06,528 Is she gonna be okay? 902 00:41:06,569 --> 00:41:08,535 Well, she'll walk it off. 903 00:41:08,569 --> 00:41:09,796 Hey, you want to split this? 904 00:41:11,036 --> 00:41:12,332 Sure. 905 00:41:14,236 --> 00:41:15,758 Do you believe it now? 906 00:41:15,802 --> 00:41:19,098 Oh, it's not possible. 907 00:41:19,136 --> 00:41:22,364 Tony, the kid just got the DMV demon released. 908 00:41:22,403 --> 00:41:25,062 When was the last time you saw the devil show mercy? 909 00:41:26,836 --> 00:41:27,824 I don't know. 910 00:41:29,403 --> 00:41:32,028 Tony, your rebel forces were annihilated... 911 00:41:32,069 --> 00:41:34,762 but Sam was somehow miraculously saved. 912 00:41:34,802 --> 00:41:36,791 Why would the devil spare him? 913 00:41:36,836 --> 00:41:38,825 Sam was just as guilty as everyone else. 914 00:41:41,069 --> 00:41:42,057 Look at them. 915 00:41:43,103 --> 00:41:45,399 They have a very special relationship, Tony... 916 00:41:45,436 --> 00:41:46,992 very special. 917 00:41:47,036 --> 00:41:49,093 It's time you recognized the truth. 918 00:41:49,136 --> 00:41:50,659 All right. 919 00:41:50,703 --> 00:41:51,691 I believe it. 920 00:41:53,503 --> 00:41:55,298 Sam is the son of the devil. 921 00:41:55,348 --> 00:41:59,898 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.