All language subtitles for Queers s01e07 The Perfect Gentleman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,409 --> 00:00:21,100 _ 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,649 Can I tell you something? 3 00:00:26,650 --> 00:00:29,089 Strictly entre nous. 4 00:00:32,420 --> 00:00:33,679 I am not what I seem. 5 00:00:36,640 --> 00:00:37,669 I am not a man. 6 00:00:39,540 --> 00:00:42,219 That is to say, I was not born a man, 7 00:00:42,220 --> 00:00:45,079 but I do not wish to be a man, no. 8 00:00:45,080 --> 00:00:48,449 I like the costume, I like the ease, 9 00:00:48,450 --> 00:00:53,089 I like the way I'm able be in the world, but I am very much... 10 00:00:54,360 --> 00:00:55,529 ... female. 11 00:00:58,250 --> 00:00:59,979 Space. 12 00:00:59,980 --> 00:01:02,939 A gentleman must take up space. 13 00:01:02,940 --> 00:01:07,159 Head erect, shoulders back, chest proud. 14 00:01:07,160 --> 00:01:11,419 No hint of apology, no fluttery hands 15 00:01:11,420 --> 00:01:13,999 or silly, unnecessary gestures. 16 00:01:15,220 --> 00:01:18,449 One must enter the room and know that one is instantly 17 00:01:18,450 --> 00:01:20,939 the biggest thing in it. 18 00:01:20,940 --> 00:01:22,629 Expect that. 19 00:01:23,800 --> 00:01:28,396 One must sit with a wide stance, knees an acre apart. 20 00:01:28,397 --> 00:01:31,938 As much to say, "I am the emperor here and you must make room 21 00:01:31,939 --> 00:01:34,586 for my enormous appendage." 22 00:01:34,587 --> 00:01:35,656 If you'll excuse me. 23 00:01:37,727 --> 00:01:40,396 Keep it under your hat, old bean. 24 00:01:40,397 --> 00:01:41,806 It's just our little secret. 25 00:01:43,347 --> 00:01:48,596 She is not what he seems, and she, as he, can rattle around 26 00:01:48,597 --> 00:01:52,256 as he pleases, and if he so pleases to indulge in a bout 27 00:01:52,257 --> 00:01:54,416 of beard splitting, then so be it. 28 00:01:55,817 --> 00:01:59,756 No-one will bat an eyelid and one can carry on being 29 00:01:59,757 --> 00:02:02,986 a cake-eater till one has had one's fill. 30 00:02:04,957 --> 00:02:05,996 Did you clock it? 31 00:02:07,727 --> 00:02:09,136 If so, how so? 32 00:02:10,167 --> 00:02:11,996 I am a renowned gentleman, you know. 33 00:02:13,117 --> 00:02:14,206 I pass. 34 00:02:15,557 --> 00:02:17,106 I pass terribly well. 35 00:02:18,417 --> 00:02:21,176 Although it seems not as well as I'd hoped. 36 00:02:21,177 --> 00:02:22,586 CLOCK DINGS 37 00:02:22,587 --> 00:02:23,666 Not when it matters. 38 00:02:30,087 --> 00:02:31,116 She's late. 39 00:02:33,787 --> 00:02:37,026 I've always been outdoorsy. 40 00:02:37,027 --> 00:02:38,946 My poor old Ma used to say, 41 00:02:38,947 --> 00:02:41,756 "Ellen Mary Page, you'll be the death of me! 42 00:02:41,757 --> 00:02:45,416 Get inside and scrub them knees... you look like a regular Tom!" 43 00:02:46,777 --> 00:02:48,086 I was always out playing. 44 00:02:49,357 --> 00:02:51,556 With Lizzie, mostly. 45 00:02:51,557 --> 00:02:54,836 Up and down Mare Street, nicking whelks off the one-eyed man 46 00:02:54,837 --> 00:02:56,666 with the seafood stall. 47 00:02:56,667 --> 00:02:59,806 And she'd distract him by asking for a pint of prawns 48 00:02:59,807 --> 00:03:02,824 and a blank stare and I'd blindside him 49 00:03:02,825 --> 00:03:04,216 and pocket a fistful of cockles. 50 00:03:06,227 --> 00:03:07,916 Oh, I adored Lizzie! 51 00:03:09,047 --> 00:03:10,166 And she adored me. 52 00:03:11,247 --> 00:03:14,156 Every night, when we dragged ourselves away from each other, 53 00:03:14,157 --> 00:03:16,916 I'd say, "Cash or cheque?" 54 00:03:16,917 --> 00:03:19,446 And she'd say, "Cash." 55 00:03:19,447 --> 00:03:20,856 And I'd get a kiss on the cheek. 56 00:03:22,687 --> 00:03:25,636 Our favourite game was wedding day. 57 00:03:25,637 --> 00:03:29,386 She was always the bride, of course, and I would be the groom. 58 00:03:29,387 --> 00:03:30,986 I'd get my dad's best coat. 59 00:03:30,987 --> 00:03:34,686 Grey tweed, leather buttons, smell of sweat, coal. 60 00:03:34,687 --> 00:03:37,356 Bits of dried-up tobacco in the breast pocket. 61 00:03:38,627 --> 00:03:41,246 I'd have to wait for her at the end of the aisle, 62 00:03:41,247 --> 00:03:43,966 the back alley where our mothers would hang the washing. 63 00:03:45,047 --> 00:03:48,796 And I'd watch her, holding my breath, 64 00:03:48,797 --> 00:03:53,856 as she picked her way through the grey sheets and stained drawers, 65 00:03:53,857 --> 00:03:57,286 a huge, stupid smile on her face. 66 00:03:59,207 --> 00:04:02,716 And when she reached me and put her arm through mine... 67 00:04:05,207 --> 00:04:06,656 ... I fair exploded. 68 00:04:08,257 --> 00:04:09,376 I loved her. 69 00:04:10,357 --> 00:04:12,006 I knew that. 70 00:04:12,007 --> 00:04:16,546 I longed to take her in my arms and kiss her neck. 71 00:04:17,577 --> 00:04:19,646 Would she allow it? 72 00:04:19,647 --> 00:04:21,286 Could she? 73 00:04:21,287 --> 00:04:22,546 I just didn't know. 74 00:04:25,547 --> 00:04:29,816 Then bloody William Foyle turned up. 75 00:04:29,817 --> 00:04:35,116 All big muscles, crooked smile and twinkly-eyed. 76 00:04:35,117 --> 00:04:36,846 And she fell for him straightaway. 77 00:04:36,847 --> 00:04:39,986 He bought her a tuppence bag of aniseed balls and she was lost. 78 00:04:42,797 --> 00:04:43,876 I was heartbroken. 79 00:04:45,377 --> 00:04:46,456 She still said "cash" 80 00:04:46,457 --> 00:04:48,236 when we did manage to see each other, but... 81 00:04:49,647 --> 00:04:51,236 ... I could see her heart wasn't in it. 82 00:04:53,207 --> 00:04:54,516 She looked sad. 83 00:04:55,647 --> 00:04:57,236 But not for her, for me. 84 00:04:58,737 --> 00:05:01,266 "Don't be like that, Ellen," she'd say. 85 00:05:02,587 --> 00:05:03,616 Touching my arm. 86 00:05:06,007 --> 00:05:07,976 Once, she took me in. 87 00:05:09,567 --> 00:05:10,696 She took pity on me. 88 00:05:12,287 --> 00:05:13,976 And we sat by the fire. 89 00:05:15,757 --> 00:05:19,366 I had my arms wrapped around her waist. 90 00:05:20,537 --> 00:05:21,756 And... 91 00:05:23,257 --> 00:05:27,196 ... I just let my hand drop lower and lower 92 00:05:27,197 --> 00:05:31,606 until it was resting in her glorious lap. 93 00:05:33,287 --> 00:05:37,136 I moved my hand slowly, slowly. 94 00:05:38,537 --> 00:05:39,626 She froze... 95 00:05:40,837 --> 00:05:41,966 ... then relaxed. 96 00:05:43,747 --> 00:05:44,826 I waited. 97 00:05:46,177 --> 00:05:48,996 Minutes groaned by. 98 00:05:53,537 --> 00:05:54,576 She let me. 99 00:05:56,307 --> 00:05:58,046 She... 100 00:05:58,047 --> 00:05:59,726 let me. 101 00:06:02,637 --> 00:06:04,606 And then, all of a sudden, she jumped up, 102 00:06:04,607 --> 00:06:06,946 grabbed her shawl and ran out the back door. 103 00:06:06,947 --> 00:06:09,716 I called after her, but she didn't turn back. 104 00:06:13,797 --> 00:06:17,916 It was exactly two weeks later that I ran into her 105 00:06:17,917 --> 00:06:19,046 buying a loaf of bread. 106 00:06:20,547 --> 00:06:24,056 "Lizzie," I said, "I'm sorry. 107 00:06:24,057 --> 00:06:28,236 Please, please speak to me." 108 00:06:28,237 --> 00:06:30,386 "Don't," she said. 109 00:06:31,607 --> 00:06:32,916 She sort of hissed it. 110 00:06:34,657 --> 00:06:38,406 I searched her face for a sign of softness, but there was none. 111 00:06:40,277 --> 00:06:41,596 There was only fear. 112 00:06:44,167 --> 00:06:45,206 Only fear. 113 00:06:47,307 --> 00:06:49,326 She turned on her heel and marched off. 114 00:06:50,407 --> 00:06:53,406 "Cash or cheque?" I shouted after her. 115 00:06:54,767 --> 00:06:55,986 She didn't miss a beat. 116 00:06:57,297 --> 00:06:59,826 "Cheque," she said, over her shoulder. 117 00:07:02,127 --> 00:07:03,346 And then she was gone. 118 00:07:05,547 --> 00:07:06,576 Into the fog. 119 00:07:09,017 --> 00:07:10,286 I was 16. 120 00:07:11,827 --> 00:07:13,146 My life was over. 121 00:07:14,967 --> 00:07:16,376 Ellen Mary Page... 122 00:07:18,347 --> 00:07:19,426 ... was dead. 123 00:07:21,577 --> 00:07:25,566 I moved away after that, went south of the river, found lodgings, 124 00:07:25,567 --> 00:07:28,796 didn't speak to anyone or go out at all at first. 125 00:07:28,797 --> 00:07:30,816 I had very little money, of course. 126 00:07:30,817 --> 00:07:33,206 Only what I could make as a skivvy. 127 00:07:33,207 --> 00:07:35,976 I washed pots morning, noon and night, 128 00:07:35,977 --> 00:07:39,296 set fires, peeled potatoes. 129 00:07:39,297 --> 00:07:43,426 Bored rigid, I was, but dead inside, so it didn't matter. 130 00:07:44,457 --> 00:07:46,566 "Is this it?" I'd think to myself. 131 00:07:48,437 --> 00:07:52,756 Then one day, I was told to throw some of Sir's old clothes out. 132 00:07:52,757 --> 00:07:55,196 Apparently, he was trying to become more a la mode 133 00:07:55,197 --> 00:07:57,396 and wanted only brogues and Oxford bags. 134 00:07:58,617 --> 00:08:01,476 I took the package up the scullery steps... 135 00:08:02,977 --> 00:08:05,176 ... and opened it. 136 00:08:06,257 --> 00:08:10,376 The smell of old sweat, tobacco, soap. 137 00:08:11,927 --> 00:08:13,616 And I... 138 00:08:13,617 --> 00:08:16,946 I pressed the white dress shirt close to my face and... 139 00:08:18,207 --> 00:08:20,086 ... breathed it in. 140 00:08:20,087 --> 00:08:22,806 Trousers, too, high-waisted, 141 00:08:22,807 --> 00:08:25,426 black satin trim down the legs. 142 00:08:25,427 --> 00:08:29,926 White silk bow tie, long-line tuxedo, top hat... the lot. 143 00:08:31,007 --> 00:08:34,096 I stuffed the parcel behind the bin and grabbed it on my way home. 144 00:08:35,417 --> 00:08:37,896 I went home and I put it all on. 145 00:08:40,057 --> 00:08:41,136 It was like... 146 00:08:43,206 --> 00:08:44,235 ... a sacrament. 147 00:08:45,596 --> 00:08:48,545 I felt wonderful. 148 00:08:50,606 --> 00:08:54,545 And the second night, I got daring and looked in the mirror. 149 00:08:54,546 --> 00:08:57,735 I must have posed for hours. 150 00:08:57,736 --> 00:09:03,355 You know, tilting my head this way and that, practising my walk. 151 00:09:03,356 --> 00:09:06,315 I really thought I was the cat's particulars. 152 00:09:06,316 --> 00:09:08,095 The frog's eyebrows. 153 00:09:09,176 --> 00:09:12,685 Well, the third night, I got bold and went out. 154 00:09:12,686 --> 00:09:15,925 I couldn't look at anyone, I couldn't breathe! 155 00:09:15,926 --> 00:09:20,655 I was sure, at any moment, someone would point and laugh. 156 00:09:20,656 --> 00:09:23,615 You know, shout at me, call me, "Nancy boy!" 157 00:09:24,736 --> 00:09:30,315 But I am tall and broad-shouldered, with a bosom like two bee stings. 158 00:09:32,236 --> 00:09:35,005 I know the gas light helped, it was foggy and, well, 159 00:09:35,006 --> 00:09:36,455 the top hat was a touch too big. 160 00:09:36,456 --> 00:09:39,695 It kept falling down over my eyes. 161 00:09:41,986 --> 00:09:43,295 But I was a man. 162 00:09:46,586 --> 00:09:50,375 I went out every night after that, started going to pubs, 163 00:09:50,376 --> 00:09:54,175 ordering beer, sitting at the bar, smoking. 164 00:09:54,176 --> 00:09:56,235 Plagued by no-one. 165 00:09:56,236 --> 00:10:00,125 The odd nod from the other gents, but I liked it. 166 00:10:00,126 --> 00:10:04,485 I started to feel, well, not happy, but free. 167 00:10:04,486 --> 00:10:06,835 Free of my misery. 168 00:10:06,836 --> 00:10:10,585 And the queer thing is, I started to resent my maid's garments. 169 00:10:10,586 --> 00:10:13,345 I began to feel silly in my skirts, 170 00:10:13,346 --> 00:10:16,345 as if my pinny were a costume and not my tux! 171 00:10:18,786 --> 00:10:23,055 Then the ladies started coming in, just one or two, 172 00:10:23,056 --> 00:10:26,145 only at weekends and always with their husbands. 173 00:10:27,086 --> 00:10:30,365 It wasn't difficult to spot the unhappy ones. 174 00:10:30,366 --> 00:10:33,315 They'd sit sipping their gins silently. 175 00:10:33,316 --> 00:10:39,315 Eyes cast down, fidgeting while their men jawed on. 176 00:10:40,726 --> 00:10:44,425 I started to catch the attention of the odd lady. 177 00:10:44,426 --> 00:10:46,305 I'd smile, 178 00:10:46,306 --> 00:10:49,725 bow my head at them, and they would blush. 179 00:10:49,726 --> 00:10:52,725 One or two of the braver ones started to manufacture conversation 180 00:10:52,726 --> 00:10:54,835 when I passed, discreetly. 181 00:10:54,836 --> 00:10:56,615 The weather, the horses, 182 00:10:56,616 --> 00:10:59,715 things they thought a gentleman might like to discuss. 183 00:11:00,886 --> 00:11:05,105 Then one night, a lady called Alice, 184 00:11:05,106 --> 00:11:07,685 40, plump, sad-eyed, 185 00:11:07,686 --> 00:11:11,715 somewhat in her cups, grabbed my arm and asked to meet me out back. 186 00:11:12,746 --> 00:11:17,385 I was stumped, but waited a few minutes and followed her out. 187 00:11:17,386 --> 00:11:21,555 She was waiting in the shadows and she grabbed me and started babbling 188 00:11:21,556 --> 00:11:24,275 about how she felt a curious, morbid attraction to me 189 00:11:24,276 --> 00:11:26,805 and needed to kiss me, just once! 190 00:11:26,806 --> 00:11:29,995 I pressed my lips on hers and she groaned. 191 00:11:32,296 --> 00:11:34,965 One thing led to another and before long, 192 00:11:34,966 --> 00:11:38,435 I was sliding my hand up her skirts every Friday night. 193 00:11:39,796 --> 00:11:41,295 Others followed. 194 00:11:41,296 --> 00:11:45,845 Word got round about the Doctor of Southwark. 195 00:11:45,846 --> 00:11:50,385 They said I could cure hysteria by inducing paroxysms. 196 00:11:50,386 --> 00:11:53,715 I would tip-toe in, and one by one, I'd give them the nod 197 00:11:53,716 --> 00:11:56,435 and we'd go out back and I'd shuffle them off. 198 00:11:57,746 --> 00:12:00,935 I did six in one night one busy Saturday. 199 00:12:00,936 --> 00:12:03,045 I got cramp. 200 00:12:03,046 --> 00:12:05,385 Yes, I've read The Well Of Loneliness. 201 00:12:05,386 --> 00:12:07,125 "That night they were not divided." 202 00:12:07,126 --> 00:12:09,325 Well, she should have got out more. 203 00:12:09,326 --> 00:12:12,045 I never let them touch me. 204 00:12:12,046 --> 00:12:15,045 Even though I had started to pack myself with an old sock. 205 00:12:15,046 --> 00:12:16,455 Just the one. 206 00:12:16,456 --> 00:12:18,375 I'm not a crower. 207 00:12:18,376 --> 00:12:20,535 "You're nice," they'd say. 208 00:12:20,536 --> 00:12:21,985 "The perfect gentleman." 209 00:12:25,076 --> 00:12:27,705 Then Sally came. 210 00:12:29,116 --> 00:12:30,185 No man. 211 00:12:36,706 --> 00:12:41,815 She breezed in with a couple of other girls, egging each other on, 212 00:12:41,816 --> 00:12:45,985 fresh from the meadows and longing to be led astray. 213 00:12:45,986 --> 00:12:48,285 She caught my eye and held it. 214 00:12:49,736 --> 00:12:53,675 I fell instantly in love. 215 00:12:53,676 --> 00:12:57,845 She was 18 and never been kissed, but she was bold, 216 00:12:57,846 --> 00:13:02,905 hungry for her life to start and, I found, so was I. 217 00:13:04,226 --> 00:13:08,485 I walked her home three miles, floated back to Southwark, 218 00:13:08,486 --> 00:13:10,735 saw her every Saturday. 219 00:13:10,736 --> 00:13:12,945 She was working at Boots in Piccadilly, 220 00:13:12,946 --> 00:13:15,895 and on my day off, I'd go in to make her blush. 221 00:13:15,896 --> 00:13:20,485 I'd ask her loudly for, "A little something for the weekend." 222 00:13:20,486 --> 00:13:23,025 The other girls would laugh at me, say, 223 00:13:23,026 --> 00:13:25,645 "Here he is, Burlington Bertie!" 224 00:13:26,726 --> 00:13:28,975 If only they knew I was more Vesta Tilley 225 00:13:28,976 --> 00:13:30,475 than they could ever imagine. 226 00:13:31,786 --> 00:13:34,885 "I walked down the Strand with me gloves on me hands 227 00:13:34,886 --> 00:13:36,945 and I walked down again with them off." 228 00:13:38,676 --> 00:13:39,805 Did they know? 229 00:13:41,116 --> 00:13:42,145 Could they see? 230 00:13:43,276 --> 00:13:45,145 Sally didn't. 231 00:13:45,146 --> 00:13:46,225 Or didn't seem to. 232 00:13:48,106 --> 00:13:49,275 Or didn't want to. 233 00:13:51,996 --> 00:13:53,215 Until last night. 234 00:13:54,996 --> 00:13:57,475 I am such a fool. 235 00:13:58,836 --> 00:14:00,945 Such an utter idiot! 236 00:14:03,006 --> 00:14:05,165 I don't know why I thought it would ever work. 237 00:14:09,526 --> 00:14:14,115 We'd been intimate for some weeks, three, four. 238 00:14:14,116 --> 00:14:16,275 But she wasn't like the others. 239 00:14:16,276 --> 00:14:18,055 She wanted more. 240 00:14:18,056 --> 00:14:20,585 A lot more. 241 00:14:20,586 --> 00:14:23,965 She said she loved me and wanted us to go steady. 242 00:14:25,226 --> 00:14:28,325 I was so deliriously happy... 243 00:14:29,586 --> 00:14:30,805 ... I asked her to marry me. 244 00:14:32,076 --> 00:14:33,105 Marry me?! 245 00:14:34,226 --> 00:14:37,415 And she said yes, straightaway. She didn't even want to wait. 246 00:14:37,416 --> 00:14:40,372 "I want to marry you now, Bobby Page, right now! 247 00:14:40,373 --> 00:14:43,942 I want to wash your socks and have 12 babies and make you 248 00:14:43,943 --> 00:14:47,172 steak pudding and kiss you every night," she'd say. 249 00:14:47,173 --> 00:14:52,092 Smothering me with her mouth, trying to pull on my flies. 250 00:14:52,093 --> 00:14:56,732 I managed to push her away, but she only fought harder, laughing. 251 00:14:56,733 --> 00:14:58,942 Saying, why was I so shy? 252 00:14:58,943 --> 00:15:02,922 And surely a handsome chap like me had had scores of girls. 253 00:15:04,093 --> 00:15:06,582 She became more and more insistent. 254 00:15:06,583 --> 00:15:10,702 She started borrowing filthy books from a dirty girl at work. 255 00:15:12,113 --> 00:15:13,612 The language! 256 00:15:13,613 --> 00:15:15,342 I'd never heard the like. 257 00:15:15,343 --> 00:15:18,532 "I've got standing room for one," she'd whisper. 258 00:15:18,533 --> 00:15:21,442 Or, "I need my chimney swept good and proper." 259 00:15:22,843 --> 00:15:25,282 Well, it was me blushing then, but... 260 00:15:25,283 --> 00:15:28,852 ... it did things to me. 261 00:15:30,163 --> 00:15:33,352 I started to get nervous that she would leave me. 262 00:15:33,353 --> 00:15:35,602 I tried to break it off, but I couldn't. 263 00:15:37,143 --> 00:15:38,922 I loved her. 264 00:15:38,923 --> 00:15:42,442 So I did something... 265 00:15:44,323 --> 00:15:45,822 ... utterly insane. 266 00:15:47,693 --> 00:15:50,412 Such sheer folly. 267 00:15:50,413 --> 00:15:52,052 Oh, God! 268 00:15:56,363 --> 00:15:58,052 And that's why I'm in this pickle. 269 00:16:00,393 --> 00:16:03,542 You see, the big house has a lot of candles, 270 00:16:03,543 --> 00:16:08,462 and yesterday I was replacing the old ones in the dining room... 271 00:16:08,463 --> 00:16:10,752 she likes fresh every night. 272 00:16:10,753 --> 00:16:13,572 And it got me to thinking, what a waste! 273 00:16:15,543 --> 00:16:20,372 Don't laugh, but I whittled one down at the end. 274 00:16:20,373 --> 00:16:24,402 I've never seen a real one... had to avoid the urinals 275 00:16:24,403 --> 00:16:25,902 for obvious reasons, 276 00:16:25,903 --> 00:16:31,382 but I've seen dirty puzzles, filthy books, so I had a good idea. 277 00:16:34,293 --> 00:16:36,732 I stuck it in my underwear. 278 00:16:36,733 --> 00:16:38,182 It kept slipping out. 279 00:16:39,543 --> 00:16:42,212 It was quite a queer gait I had walking down the street, but... 280 00:16:44,273 --> 00:16:45,302 ... I liked it. 281 00:16:46,623 --> 00:16:49,522 I went to pick her up from work, waited round the back. 282 00:16:49,523 --> 00:16:53,232 As soon as she saw me, she grabbed me and kissed me, 283 00:16:53,233 --> 00:16:55,712 pushed me up against the bins, 284 00:16:55,713 --> 00:16:58,992 fumbled for my privates and I let her. 285 00:16:58,993 --> 00:17:02,462 And she smiled, reached to my flies and let out a gasp. 286 00:17:04,063 --> 00:17:08,092 And then she pulled up her skirts and said, "Stick it in me!" 287 00:17:08,093 --> 00:17:09,122 Just like that! 288 00:17:10,763 --> 00:17:11,842 Well, it was dark. 289 00:17:13,393 --> 00:17:15,402 "Why not?" thought I. 290 00:17:16,763 --> 00:17:17,792 Why not? 291 00:17:19,433 --> 00:17:20,522 So we did it. 292 00:17:22,293 --> 00:17:24,402 And after, she said, 293 00:17:24,403 --> 00:17:30,642 "Thank you," and looked so pleased, I could have died happy. 294 00:17:30,643 --> 00:17:32,752 Her clinging on to me, 295 00:17:32,753 --> 00:17:35,932 her hot breath on the back of my neck as she calmed herself. 296 00:17:38,003 --> 00:17:40,622 And then it fell out. 297 00:17:40,623 --> 00:17:41,932 Slipped out of my hand. 298 00:17:43,673 --> 00:17:45,402 She screamed. 299 00:17:45,403 --> 00:17:48,402 For a moment, I think she thought she'd broken it, 300 00:17:48,403 --> 00:17:49,722 but then... 301 00:17:50,983 --> 00:17:54,732 ... she saw what it was, and her face, it... 302 00:17:56,893 --> 00:17:58,582 ... folded in on itself. 303 00:18:00,453 --> 00:18:02,752 And she gathered up her skirts and ran. 304 00:18:03,873 --> 00:18:06,122 I mean, how could she not have known? 305 00:18:06,123 --> 00:18:08,842 Surely, a candle is just... 306 00:18:10,013 --> 00:18:11,752 ... the wrong kind of stiff. 307 00:18:15,453 --> 00:18:17,192 I don't think I can do this any more. 308 00:18:22,023 --> 00:18:23,332 And then this morning... 309 00:18:24,693 --> 00:18:26,562 ... a note. 310 00:18:26,563 --> 00:18:29,142 "Who are you? What are you?" 311 00:18:31,253 --> 00:18:32,382 She said to meet here. 312 00:18:34,913 --> 00:18:38,282 "I'm Bert, perhaps you've heard of me. 313 00:18:38,283 --> 00:18:41,102 Bert, you've heard word of me. 314 00:18:41,103 --> 00:18:44,852 Jogging along, hearty and strong, 315 00:18:44,853 --> 00:18:47,142 living on plates of fresh air. 316 00:18:48,743 --> 00:18:54,132 I dress up in fashion and when I'm feeling depressed... 317 00:18:55,863 --> 00:18:59,282 ... I shave from my cuff all my whiskers and fluff. 318 00:19:00,883 --> 00:19:02,852 Stick my hat on... 319 00:19:02,853 --> 00:19:04,682 and toddle up west." 320 00:19:04,683 --> 00:19:06,132 BELL RINGS 321 00:19:13,240 --> 00:19:18,240 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 322 00:19:18,290 --> 00:19:22,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.