All language subtitles for Queen Sugar s01e09 Next to Nothing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:03,516 (door opens) 2 00:00:14,893 --> 00:00:17,229 (door closes) 3 00:00:17,261 --> 00:00:19,631 What am I going to do about this? 4 00:00:21,700 --> 00:00:23,101 Huh? 5 00:00:23,133 --> 00:00:24,969 Tell me. 6 00:00:25,002 --> 00:00:28,282 Ain't nothing a little time and elbow grease 7 00:00:28,316 --> 00:00:29,641 can't make right. 8 00:00:29,674 --> 00:00:31,977 We've been through worse, ch?re. 9 00:00:35,847 --> 00:00:37,249 Have we? 10 00:00:51,095 --> 00:00:53,931 (music plays) 11 00:00:53,964 --> 00:00:55,366 Dreams never die 12 00:00:55,400 --> 00:00:57,635 Take flight as the world turns 13 00:00:57,668 --> 00:00:59,171 Dreams never die 14 00:00:59,204 --> 00:01:01,673 Take flight as the world turns 15 00:01:01,705 --> 00:01:03,208 Keep the colors in the lines 16 00:01:03,241 --> 00:01:05,610 Take flight 17 00:01:05,644 --> 00:01:07,779 Dreams never die 18 00:01:07,807 --> 00:01:13,113 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 19 00:01:13,151 --> 00:01:16,688 Keep the colors in the lines 20 00:01:16,720 --> 00:01:19,758 Keep the colors in the lines, take flight 21 00:01:27,370 --> 00:01:29,006 How'd you sleep? 22 00:01:31,676 --> 00:01:33,243 Good enough. 23 00:01:33,276 --> 00:01:34,645 Ralph: Hey. 24 00:01:34,679 --> 00:01:36,581 We need to go y'all. 25 00:01:36,614 --> 00:01:38,216 They said it was a hurricane. 26 00:01:38,248 --> 00:01:40,517 I mean, what kind of damage can we expect? 27 00:01:40,551 --> 00:01:43,688 It's not unusual to get 15, 16 inches of rain 28 00:01:43,721 --> 00:01:45,389 this time of year. 29 00:01:45,423 --> 00:01:48,480 But we got 17 inches in 24 hours. 30 00:01:49,626 --> 00:01:51,635 Prosper said we should pump that off. 31 00:01:52,162 --> 00:01:53,831 Remy: I told you we don't need to. 32 00:01:53,864 --> 00:01:56,082 I bred my cane to withstand flooding. 33 00:01:56,115 --> 00:01:57,675 It's going to be fine. 34 00:01:58,368 --> 00:02:01,505 We fought too damn hard to get all 200 acres planted 35 00:02:01,539 --> 00:02:03,674 before the storm hit to lose it, Remy. 36 00:02:03,707 --> 00:02:06,252 Look, I say pump it, just to be safe. 37 00:02:07,445 --> 00:02:10,147 Look, this is all talk till we know what we're dealing with. 38 00:02:20,288 --> 00:02:21,958 (soft knocking) 39 00:02:23,993 --> 00:02:25,228 Nova: Hey. 40 00:02:27,262 --> 00:02:29,231 I wanted to see if you wanted to go out. 41 00:02:31,333 --> 00:02:33,436 See what we can do to repair the garden. 42 00:02:36,204 --> 00:02:37,452 Ain't you leaving? 43 00:02:38,207 --> 00:02:41,311 Can't. Roads are closed. 44 00:02:41,344 --> 00:02:43,412 The van is stuck. 45 00:02:45,815 --> 00:02:48,051 Guess you'll have to put up with me a little longer. 46 00:02:56,191 --> 00:02:57,999 Aunt Vi, you're worrying me. 47 00:03:00,162 --> 00:03:01,231 You okay? 48 00:03:04,399 --> 00:03:05,801 I'll help out. 49 00:03:09,172 --> 00:03:11,875 It'll feel healing to get back into your garden. 50 00:03:13,875 --> 00:03:16,481 Baby, what's the point? It's all ruined. 51 00:03:17,412 --> 00:03:20,883 Those plants that were ripped from the ground can regrow. 52 00:03:22,285 --> 00:03:23,505 Put them back in the dirt. 53 00:03:27,724 --> 00:03:29,458 They'll take root again. 54 00:03:31,707 --> 00:03:33,342 Okay? You'll see. 55 00:03:51,047 --> 00:03:54,284 Auntie Vi, you can wear the gloves, if you want. 56 00:03:54,316 --> 00:03:56,585 Oh, no, baby. You can keep them. 57 00:03:56,619 --> 00:03:58,421 You're doing a good job, you know that? 58 00:03:58,453 --> 00:03:59,956 Yup. 59 00:04:10,867 --> 00:04:12,202 Yeah. 60 00:04:12,702 --> 00:04:16,206 I don't know why my mom said those things to you last night. 61 00:04:18,693 --> 00:04:21,043 We said some pretty hurtful things to each other. 62 00:04:23,945 --> 00:04:26,315 Micah: If it's still cool, I would like to stay with you 63 00:04:26,349 --> 00:04:27,552 when I start school. 64 00:04:28,792 --> 00:04:30,452 If it's okay with you. 65 00:04:30,486 --> 00:04:32,454 Baby, I would love nothing more. 66 00:04:32,728 --> 00:04:34,448 But it's up to your mama. 67 00:04:35,440 --> 00:04:36,993 But I'm the one going to school. 68 00:04:37,026 --> 00:04:39,162 She just wants what's best for you. 69 00:04:40,428 --> 00:04:42,805 Everything was doing so well. 70 00:04:43,399 --> 00:04:45,601 Nova: It'll all grow back, Aunt Vi. 71 00:04:49,831 --> 00:04:51,533 Remy: Hey, this looks pretty good. 72 00:04:51,572 --> 00:04:52,841 Ralph: Seriously? 73 00:04:52,875 --> 00:04:55,177 Yeah. It's honestly going to be fine. 74 00:04:55,209 --> 00:04:57,645 I was expecting more flooding than this. 75 00:04:57,678 --> 00:04:59,848 Ralph: What if it rain again, Remy? 76 00:04:59,882 --> 00:05:02,084 Remy: Then we'll see what that looks like. 77 00:05:03,618 --> 00:05:04,820 What about the new cane? 78 00:05:04,853 --> 00:05:06,376 There's pools of water everywhere. 79 00:05:06,408 --> 00:05:09,136 Look, if harvest were this week, 80 00:05:09,896 --> 00:05:11,693 with all this mud, we'd be in trouble 81 00:05:11,726 --> 00:05:13,461 trying to get tractors and trucks in here. 82 00:05:13,495 --> 00:05:15,764 But there's hardly any water on the cane. 83 00:05:15,796 --> 00:05:17,599 Yeah, thank God. 84 00:05:19,767 --> 00:05:21,837 I guess. 85 00:05:31,512 --> 00:05:32,600 What? 86 00:05:33,214 --> 00:05:34,616 Is...? 87 00:05:34,649 --> 00:05:35,884 (flies buzzing) 88 00:05:35,918 --> 00:05:37,685 Oh, my God! Oh, my God! 89 00:05:37,719 --> 00:05:39,521 Yo, what? 90 00:05:40,788 --> 00:05:43,925 Remy: Oh, no. No, no. 91 00:05:44,600 --> 00:05:46,429 Charley: Who are they? 92 00:06:24,930 --> 00:06:27,242 Deputy: So, you're the last owner 93 00:06:27,275 --> 00:06:29,277 we haven't spoken to, Miss Bordelon. 94 00:06:29,309 --> 00:06:31,780 Charley: You know what the motive was? 95 00:06:31,812 --> 00:06:34,682 Deputy: Seeing as they didn't have any valuables or wallets... 96 00:06:34,715 --> 00:06:37,085 Baby, what you doing back here? 97 00:06:40,061 --> 00:06:41,395 I'm just trying to... 98 00:06:41,429 --> 00:06:43,864 That's got nothing to do with you, Ralph Angel. 99 00:06:43,897 --> 00:06:46,934 You should be out there talking to the deputy. 100 00:06:46,967 --> 00:06:48,235 You might have something 101 00:06:48,260 --> 00:06:49,937 that can help them catch whoever did this. 102 00:06:49,970 --> 00:06:51,806 No, I don't know anything. 103 00:06:51,840 --> 00:06:53,441 I don't know nothing. 104 00:06:54,911 --> 00:06:56,912 So, what you going to do? 105 00:06:57,558 --> 00:06:59,376 Run every time you see the law? 106 00:07:00,070 --> 00:07:00,948 Huh? 107 00:07:05,055 --> 00:07:07,122 You don't know how it is. 108 00:07:09,372 --> 00:07:11,058 They're going to ask for you. 109 00:07:12,045 --> 00:07:15,647 Sitting back here makes it look like you got something to hide. 110 00:07:16,989 --> 00:07:18,424 So come on. 111 00:07:22,557 --> 00:07:23,925 Ralph Angel... 112 00:07:34,035 --> 00:07:36,170 (indistinct chatter) 113 00:07:36,196 --> 00:07:39,967 Remy: ...in enough time to get home safely. 114 00:07:40,006 --> 00:07:43,610 Deputy: So, they were still out there working 115 00:07:43,643 --> 00:07:45,713 with the storm bearing down on the parish? 116 00:07:48,781 --> 00:07:49,764 Yes. 117 00:07:51,260 --> 00:07:52,547 Hmm. 118 00:07:53,385 --> 00:07:54,920 Deputy, I already gave my statement to the sheriff 119 00:07:54,954 --> 00:07:56,384 back at the farm. 120 00:07:56,409 --> 00:07:58,569 Well, two men are dead, Mrs. West. 121 00:08:00,026 --> 00:08:02,696 They had plenty of time to get to cover. 122 00:08:02,728 --> 00:08:03,863 Deputy: Mm-hm. 123 00:08:03,896 --> 00:08:05,332 So, just to confirm, 124 00:08:05,786 --> 00:08:08,001 you recognized the two victims, correct? 125 00:08:09,166 --> 00:08:11,337 They both worked on the farm. 126 00:08:11,370 --> 00:08:12,906 Deputy: And the two dead men, 127 00:08:14,437 --> 00:08:15,609 what were their names? 128 00:08:27,986 --> 00:08:30,489 I... uh... 129 00:08:30,522 --> 00:08:32,958 I guess their names slipped my mind. 130 00:08:32,992 --> 00:08:34,728 I'm sorry. 131 00:08:38,730 --> 00:08:41,834 Miss Bordelon, did you know the men's names? 132 00:08:41,868 --> 00:08:43,144 I'm sorry. 133 00:08:43,770 --> 00:08:45,256 I don't. 134 00:08:46,939 --> 00:08:48,624 Deputy: Look, it's not a big deal, y'all. 135 00:08:49,142 --> 00:08:51,744 We'll fingerprint them, see what comes up. 136 00:08:51,777 --> 00:08:52,646 So that's it? 137 00:08:52,679 --> 00:08:54,613 - (cell phone vibrates) - For now. 138 00:08:55,747 --> 00:08:56,882 Excuse me. 139 00:09:00,018 --> 00:09:01,387 Leland. 140 00:09:01,420 --> 00:09:03,522 Deputy: Mm-hm. 141 00:09:10,463 --> 00:09:12,466 (horn honks) 142 00:09:15,034 --> 00:09:15,931 Got it? 143 00:09:16,536 --> 00:09:18,137 This should be heating. 144 00:09:18,170 --> 00:09:20,473 (upbeat music plays over truck radio) 145 00:09:28,146 --> 00:09:29,748 Boogie, boy. 146 00:09:29,781 --> 00:09:32,618 What you doing around these parts? 147 00:09:32,651 --> 00:09:35,788 Well, we came through the storm in good shape, 148 00:09:35,821 --> 00:09:38,157 so Keke and me said we were gonna ride by, see about y'all. 149 00:09:38,936 --> 00:09:40,223 What's going on here? 150 00:09:40,256 --> 00:09:41,927 Hollywood: Yeah, yeah, that ain't for us. 151 00:09:41,960 --> 00:09:44,964 Couple of guys got killed over at Ernest's property. 152 00:09:44,997 --> 00:09:46,632 Vi's niece found them. 153 00:09:46,666 --> 00:09:48,968 - You lying. - Wish I was. 154 00:09:49,001 --> 00:09:50,804 Keke. 155 00:09:50,837 --> 00:09:52,005 Hey. 156 00:09:52,037 --> 00:09:53,495 Hey, Blue. 157 00:09:53,528 --> 00:09:55,108 Hi. 158 00:09:55,141 --> 00:09:57,043 Blue, you growing faster than a cane stalk. 159 00:09:57,075 --> 00:09:58,445 I need you to stop. 160 00:09:58,478 --> 00:09:59,846 (laughs) 161 00:10:06,685 --> 00:10:08,555 You better put a hat on before you catch heatstroke. 162 00:10:08,588 --> 00:10:11,824 That boy from California. He all right. 163 00:10:11,858 --> 00:10:13,193 What, they don't have caps in California? 164 00:10:13,516 --> 00:10:15,060 Well... 165 00:10:15,094 --> 00:10:16,829 Violet: Hey, Boogie! 166 00:10:17,394 --> 00:10:18,931 Hey, Keke. 167 00:10:18,964 --> 00:10:20,466 - Vi. - Miss Violet. 168 00:10:20,499 --> 00:10:21,967 Violet: I see you met Micah. 169 00:10:23,802 --> 00:10:25,771 I got friends that follow you on IG. 170 00:10:25,805 --> 00:10:26,817 Really? 171 00:10:27,573 --> 00:10:29,809 You looked taller in pictures. 172 00:10:29,842 --> 00:10:31,978 (laughs) 173 00:10:32,011 --> 00:10:33,246 Um... 174 00:10:33,278 --> 00:10:35,080 - (laughing) - Violet: Keke, baby. 175 00:10:35,113 --> 00:10:37,850 Come on. Help me with my garden. 176 00:10:41,885 --> 00:10:43,787 Over here, Boog. 177 00:10:43,819 --> 00:10:44,954 Come on, Micah. 178 00:10:44,988 --> 00:10:46,757 Keep your eyes to yourself, boy. 179 00:10:46,790 --> 00:10:47,925 - (laughs) - Hey, yeah. 180 00:10:47,958 --> 00:10:50,427 You tell him again. 181 00:10:51,427 --> 00:10:53,296 So, you back in the Ninth? 182 00:10:55,186 --> 00:10:56,633 You go by my house? 183 00:10:59,335 --> 00:11:01,204 And everyone else make it okay? 184 00:11:02,005 --> 00:11:03,941 (sighs) 185 00:11:04,604 --> 00:11:06,738 No, I do not know when the roads will reopen. 186 00:11:07,503 --> 00:11:10,425 Actually, something's up. Sheriff's at my auntie's house. 187 00:11:10,458 --> 00:11:11,882 I'll talk to you about it later. 188 00:11:13,179 --> 00:11:14,685 Yeah, okay. 189 00:11:14,915 --> 00:11:16,319 Bye, Chantal. 190 00:11:18,389 --> 00:11:20,057 Deputy Conroe. 191 00:11:20,089 --> 00:11:21,791 Before you leave, I'm curious. 192 00:11:22,706 --> 00:11:24,994 Y'all have this kind of thing happen around here often? 193 00:11:25,369 --> 00:11:27,997 Deputy: Ain't too many homicides in St. Jo. 194 00:11:28,030 --> 00:11:29,532 It ain't like the big city. 195 00:11:29,565 --> 00:11:31,434 So you are going to talk to the folk 196 00:11:31,468 --> 00:11:33,603 in the migrant community about what happened. 197 00:11:34,124 --> 00:11:36,473 Look, we get our share of petty crime, 198 00:11:36,506 --> 00:11:39,285 we hear about some robberies now and then. 199 00:11:39,318 --> 00:11:40,812 A large percentage of the migrant workers, 200 00:11:40,845 --> 00:11:42,579 they get paid in cash. 201 00:11:42,612 --> 00:11:44,758 And since they don't bank, they're like walking ATMs. 202 00:11:44,791 --> 00:11:47,617 - Are you writing something on this? - I'm a reporter. Habit. 203 00:11:47,651 --> 00:11:50,794 Just to be clear, I ain't accusing y'all of having undocumented workers, 204 00:11:50,959 --> 00:11:52,954 but I have an uncle in the sugarcane business 205 00:11:52,979 --> 00:11:54,572 and from what I hear, the government is making it 206 00:11:54,605 --> 00:11:56,459 really hard to hire guest workers. 207 00:12:01,988 --> 00:12:03,391 Think you'll catch who did it? 208 00:12:05,291 --> 00:12:06,297 Maybe. 209 00:12:07,194 --> 00:12:09,283 We'll do what we can to find them. It's a heinous crime. 210 00:12:09,308 --> 00:12:11,326 Nobody deserves to get killed for a little bit of money. 211 00:12:13,768 --> 00:12:14,903 But...? 212 00:12:15,427 --> 00:12:16,870 Hell. 213 00:12:17,152 --> 00:12:19,834 We can't help those people if they don't talk to us. 214 00:12:19,867 --> 00:12:21,875 Sounds like there's a lack of trust there. 215 00:12:21,909 --> 00:12:23,544 Listen, we're just trying to do our jobs. 216 00:12:24,096 --> 00:12:25,603 If they don't trust us, it's on them. 217 00:12:25,636 --> 00:12:27,115 Right. 218 00:12:31,952 --> 00:12:33,154 You have a good day. 219 00:12:33,524 --> 00:12:34,923 Yeah. 220 00:12:34,956 --> 00:12:36,791 You, too. 221 00:12:53,847 --> 00:12:56,449 Darla: Do you got any fives? Blue: Go fish. 222 00:12:56,482 --> 00:12:59,685 Darla: "Go fish" again? 223 00:12:59,718 --> 00:13:03,589 Blue: My turn? What about sevens? 224 00:13:07,227 --> 00:13:09,663 What is she still doing here? 225 00:13:12,406 --> 00:13:13,941 Roads are still blocked. 226 00:13:14,334 --> 00:13:16,310 She can't go nowhere, and you know it. 227 00:13:24,816 --> 00:13:27,553 Y'all didn't know the names of the workers that were killed? 228 00:13:30,690 --> 00:13:32,326 Nah. 229 00:13:34,328 --> 00:13:36,598 You ought to be ashamed of yourself. 230 00:13:39,867 --> 00:13:43,771 Aunt Vi, you real selective with your sympathies. 231 00:13:43,804 --> 00:13:44,939 (scoffs) 232 00:13:44,972 --> 00:13:46,942 (drops spoon) 233 00:13:55,650 --> 00:13:56,985 (turns hose off) 234 00:13:59,564 --> 00:14:02,082 So are you really friends with Jaden Smith? 235 00:14:02,819 --> 00:14:05,023 Yeah, we... 236 00:14:05,055 --> 00:14:06,925 our parents know each other. 237 00:14:07,404 --> 00:14:09,194 Hmm. 238 00:14:10,738 --> 00:14:12,832 What, you got a crush on him or something? 239 00:14:14,733 --> 00:14:15,901 - No. - (laughs) 240 00:14:15,934 --> 00:14:17,202 (gunshot) 241 00:14:17,234 --> 00:14:18,936 - What the hell was that? - (laughs) 242 00:14:18,969 --> 00:14:21,105 It's deer season. 243 00:14:21,138 --> 00:14:24,642 Thirty-aught-six hunting rifle. About a mile off. 244 00:14:26,545 --> 00:14:28,747 You ever shot a gun before? 245 00:14:30,094 --> 00:14:31,997 Of course I have. 246 00:14:33,884 --> 00:14:35,620 Paintballs don't count. 247 00:14:36,275 --> 00:14:37,555 (laughs) 248 00:14:40,925 --> 00:14:42,594 Jokes. 249 00:14:50,969 --> 00:14:52,238 Nova: Charley. 250 00:14:54,638 --> 00:14:56,508 Hey. 251 00:15:01,845 --> 00:15:02,947 You okay? 252 00:15:05,650 --> 00:15:06,752 Hey. 253 00:15:11,189 --> 00:15:13,291 How could I not know their names? 254 00:15:18,696 --> 00:15:20,932 I saw them damn near every day. 255 00:15:22,334 --> 00:15:24,102 - They worked for me. - They worked for us. 256 00:15:24,134 --> 00:15:25,213 No. 257 00:15:28,672 --> 00:15:31,309 I forced them to keep working before the storm hit. 258 00:15:33,210 --> 00:15:35,235 If they had left sooner, then... 259 00:15:37,015 --> 00:15:38,750 maybe they'd be alive right now. 260 00:15:38,782 --> 00:15:40,284 You ain't God. 261 00:15:40,318 --> 00:15:44,990 When your number is called, ain't no stopping that. 262 00:15:47,717 --> 00:15:49,685 You said it yourself. 263 00:15:51,261 --> 00:15:54,600 What we're doing here is... it's like slavery, right? 264 00:15:57,217 --> 00:15:58,869 Replacing the black with the brown. 265 00:15:58,902 --> 00:16:02,608 I say a lot of things. 266 00:16:08,847 --> 00:16:11,018 - What about Daddy? - Nova: Charley, don't do that. 267 00:16:11,819 --> 00:16:14,086 Don't put the blame on yourself. 268 00:16:14,118 --> 00:16:15,353 He tried. 269 00:16:16,787 --> 00:16:19,724 He tried to get me to come back and help. 270 00:16:22,227 --> 00:16:23,963 I wouldn't listen. 271 00:16:28,098 --> 00:16:29,700 I used to be a good person. 272 00:16:29,733 --> 00:16:30,768 Come on, now. 273 00:16:32,750 --> 00:16:34,039 You're not a bad person. 274 00:16:34,071 --> 00:16:35,907 You have no idea. 275 00:16:41,378 --> 00:16:43,414 You remember that woman? 276 00:16:43,448 --> 00:16:46,251 That prostitute that Davis was seeing? 277 00:16:46,283 --> 00:16:48,252 Of course. 278 00:16:50,354 --> 00:16:52,690 I leaked her name to the press. 279 00:16:55,959 --> 00:16:58,062 And Davis's teammates... 280 00:16:59,577 --> 00:17:00,865 they did rape her. 281 00:17:05,169 --> 00:17:06,971 And I ruined her life. 282 00:17:07,321 --> 00:17:08,577 For what? 283 00:17:16,146 --> 00:17:18,359 You know, I wanted to ruin her life 284 00:17:18,917 --> 00:17:20,438 like she ruined mine. 285 00:17:23,455 --> 00:17:26,058 What kind of a person does that? 286 00:17:28,720 --> 00:17:30,362 You had a card to play... 287 00:17:33,198 --> 00:17:35,300 and you played it. 288 00:17:58,163 --> 00:17:59,430 So, you surf? 289 00:17:59,457 --> 00:18:01,726 Oh, my God. Why does everybody here ask me that? 290 00:18:01,759 --> 00:18:04,285 Because you a California boy. 291 00:18:05,458 --> 00:18:07,198 And I know you don't shoot. 292 00:18:08,699 --> 00:18:10,323 Um... 293 00:18:11,110 --> 00:18:14,114 yeah, I used to go to surf camp when I was a kid. 294 00:18:14,147 --> 00:18:15,315 See? 295 00:18:15,348 --> 00:18:18,051 (laughs) I knew it. 296 00:18:18,614 --> 00:18:19,953 Surf camp? 297 00:18:20,443 --> 00:18:21,489 Where that at, Malibu? 298 00:18:21,521 --> 00:18:22,956 Malibu, yeah. 299 00:18:23,558 --> 00:18:26,059 So you got yourself a Malibu girlfriend too? 300 00:18:30,263 --> 00:18:32,232 Nope, not anymore. 301 00:18:33,901 --> 00:18:35,970 Y'all just broke up? 302 00:18:37,136 --> 00:18:38,304 Yeah. 303 00:18:38,337 --> 00:18:41,040 This past month has really sucked. 304 00:18:41,074 --> 00:18:42,309 Big time. 305 00:18:42,640 --> 00:18:43,910 (horn honks) 306 00:18:43,943 --> 00:18:46,947 Boogie: Keke, let's get a move on. 307 00:18:49,415 --> 00:18:51,184 Gots to go. 308 00:18:53,119 --> 00:18:54,187 Yeah. 309 00:18:56,423 --> 00:18:58,013 Hey, um... 310 00:18:58,796 --> 00:19:02,128 it was really cool hanging out with you. 311 00:19:03,663 --> 00:19:05,799 You're just happy you had help cleaning your auntie's garden. 312 00:19:05,832 --> 00:19:07,000 (laughs) No. 313 00:19:07,033 --> 00:19:09,728 Well, it's not done yet, so... 314 00:19:13,139 --> 00:19:16,109 Yeah, well, that's all the free help you going to get. 315 00:19:16,143 --> 00:19:17,871 Boogie's got his scrap metal. 316 00:19:18,965 --> 00:19:21,249 You won't see me unless you want to. 317 00:19:28,888 --> 00:19:30,791 - What? - (both laugh) 318 00:19:33,193 --> 00:19:34,719 Follow me on IG. 319 00:19:35,328 --> 00:19:36,530 @Keketwirl. 320 00:19:36,562 --> 00:19:39,265 "Keketwirl," like one word? 321 00:19:39,299 --> 00:19:40,901 Two together. 322 00:19:40,934 --> 00:19:42,168 (Micah laughs) 323 00:19:42,202 --> 00:19:43,938 - I got you. - Just "Keketwirl." 324 00:19:43,971 --> 00:19:45,506 - Keketwirl. - Got it? 325 00:19:45,539 --> 00:19:48,375 Okay. Bye, "Cali boy." 326 00:19:48,407 --> 00:19:50,043 Bye. 327 00:19:59,019 --> 00:20:00,421 Boogie: All right, let's get out of here. 328 00:20:00,453 --> 00:20:02,188 (engine starts) 329 00:20:02,222 --> 00:20:06,227 And I will follow where this takes me 330 00:20:09,229 --> 00:20:14,168 In a world uncertain, say you'll be my stone 331 00:20:17,905 --> 00:20:20,206 Vi. Vi, get down. I got this. I got this. 332 00:20:20,240 --> 00:20:23,477 No, Hollywood, you been going 90 miles an hour all day. 333 00:20:23,510 --> 00:20:24,979 You ain't hardly stopped to rest. 334 00:20:25,011 --> 00:20:26,347 - I'm fine. - I'm okay. I got it. 335 00:20:26,379 --> 00:20:28,049 Sit. Just sit down. 336 00:20:36,289 --> 00:20:38,091 Woman, sit down, please. 337 00:20:46,099 --> 00:20:48,968 Ralph Angel's still pressuring me 338 00:20:49,001 --> 00:20:51,038 to sign them guardianship papers. 339 00:20:51,758 --> 00:20:53,747 And look what would have happened if I had. 340 00:20:54,407 --> 00:20:56,510 Darla waltzing in here, 341 00:20:56,542 --> 00:20:59,822 trying to mess that child up again. 342 00:21:00,480 --> 00:21:02,348 No way I'm signing them now. 343 00:21:02,382 --> 00:21:04,018 I just won't. 344 00:21:06,185 --> 00:21:08,187 And I know something's going on between the two of them. 345 00:21:08,221 --> 00:21:09,957 I can feel it. 346 00:21:10,785 --> 00:21:12,259 But if Ralph Angel 347 00:21:12,291 --> 00:21:15,029 want to go on back to Darla after what she did, 348 00:21:15,061 --> 00:21:16,329 that's on him. 349 00:21:16,363 --> 00:21:17,912 But as far as I see it, 350 00:21:19,264 --> 00:21:21,234 I was right not to sign them papers 351 00:21:21,268 --> 00:21:23,471 if that's how it's going to be. 352 00:21:25,105 --> 00:21:27,241 Now you know I'm right about that. 353 00:21:30,210 --> 00:21:31,600 No, Vi. 354 00:21:32,051 --> 00:21:34,020 You wrong. 355 00:21:36,016 --> 00:21:37,551 Look, it ain't Blue you're struggling with, 356 00:21:37,584 --> 00:21:39,062 trying to let go. 357 00:21:40,151 --> 00:21:42,556 Ralph Angel ain't your baby boy no more. 358 00:21:45,491 --> 00:21:48,442 Now, I'm gonna tell you this one the last time. 359 00:21:50,159 --> 00:21:52,366 You're going to have to let him live his life. 360 00:22:07,713 --> 00:22:09,549 Ralph: Appreciate it. 361 00:22:13,086 --> 00:22:15,422 How well you know them, Ralph? 362 00:22:15,454 --> 00:22:17,333 Ignacio and Arturo? 363 00:22:17,358 --> 00:22:19,059 Ain't like we're friends, 364 00:22:19,091 --> 00:22:21,261 but I know they work hard. 365 00:22:22,762 --> 00:22:24,497 Nova: At least you know their names. 366 00:22:29,136 --> 00:22:31,038 I'm thinking about talking to them. 367 00:22:32,739 --> 00:22:34,607 Learning more about the men who died 368 00:22:34,641 --> 00:22:36,610 and where they came from. 369 00:22:36,643 --> 00:22:38,645 Like a story? 370 00:22:38,677 --> 00:22:40,446 Maybe. 371 00:22:40,480 --> 00:22:42,449 Ralph: Shit, Nova. 372 00:22:43,192 --> 00:22:45,586 They don't even know yet. 373 00:22:45,618 --> 00:22:47,487 Ain't nobody told them. 374 00:22:48,544 --> 00:22:50,223 You got to be kidding. 375 00:22:50,257 --> 00:22:51,714 No. No. 376 00:22:59,665 --> 00:23:01,367 What's going on? 377 00:23:01,401 --> 00:23:03,203 We need to tell them about their friends. 378 00:23:03,235 --> 00:23:05,505 They... They have no idea what happened. 379 00:23:08,141 --> 00:23:10,084 Charley, you speak Spanish, right? 380 00:23:10,908 --> 00:23:12,332 Well, barely. 381 00:23:13,180 --> 00:23:15,599 I mean, I can't give them this news in broken Spanish. 382 00:23:16,585 --> 00:23:18,418 They'll have questions. I won't be able to answer them. 383 00:23:20,686 --> 00:23:22,522 I know somebody who can. 384 00:23:35,836 --> 00:23:38,204 (speaking Spanish) Is there any problem? 385 00:23:39,976 --> 00:23:41,976 (speaking Spanish) Are you unhappy for any reason? 386 00:23:43,158 --> 00:23:44,311 What'd he say? 387 00:23:45,047 --> 00:23:46,847 He thinks you've invited him to your home 388 00:23:46,879 --> 00:23:49,582 because you're not happy with his work. 389 00:23:53,220 --> 00:23:55,155 Maybe we should just wait. 390 00:23:55,187 --> 00:23:57,323 We need to just tell them. 391 00:24:00,006 --> 00:24:01,728 Your... 392 00:24:02,373 --> 00:24:06,332 Your friends, Miguel and Alejandro, 393 00:24:06,366 --> 00:24:09,502 We think when they cut across the field 394 00:24:09,536 --> 00:24:14,208 to go off to the next farm in order to catch the bus... 395 00:24:16,776 --> 00:24:18,306 somebody robbed... 396 00:24:19,479 --> 00:24:21,181 and killed them. 397 00:24:21,213 --> 00:24:23,483 The sheriffs are looking into it. 398 00:24:24,818 --> 00:24:30,466 (Reyna translates in Spanish) 399 00:24:32,043 --> 00:24:33,482 _ 400 00:24:36,075 --> 00:24:38,075 _ 401 00:24:38,932 --> 00:24:40,733 (speaking Spanish) Their families... 402 00:24:40,994 --> 00:24:42,773 (speaking Spanish) Their children. 403 00:24:42,935 --> 00:24:45,106 No, no, no. 404 00:24:55,549 --> 00:24:58,719 We're very, very sorry. 405 00:25:08,528 --> 00:25:12,102 (speaking Spanish) 406 00:25:14,233 --> 00:25:16,569 We would like to know more about these men. 407 00:25:18,437 --> 00:25:21,674 Did they have children? Where were they from? 408 00:25:25,545 --> 00:25:28,559 (speaks Spanish) 409 00:25:30,416 --> 00:25:32,416 _ 410 00:25:38,959 --> 00:25:41,162 (speaks Spanish) Miguel was married. 411 00:25:42,940 --> 00:25:44,940 (speaking Spanish) And father of three. 412 00:25:47,330 --> 00:25:48,682 Alejandro. 413 00:25:49,932 --> 00:25:51,932 (speaking Spanish) Was hard. 414 00:25:53,492 --> 00:25:55,118 (speaking Spanish) Would get married... 415 00:25:55,438 --> 00:25:57,745 (speaking Spanish) and expecting his first son 416 00:25:59,535 --> 00:26:01,535 (speaking Spanish) a boy... 417 00:26:02,809 --> 00:26:04,809 was going to born in fifteen days. 418 00:26:12,459 --> 00:26:14,495 Reyna: Miguel was married... 419 00:26:16,328 --> 00:26:19,700 and was a father of three. 420 00:26:19,732 --> 00:26:20,967 Alejandro just got married, 421 00:26:21,001 --> 00:26:23,737 and was expecting his first child. 422 00:26:26,673 --> 00:26:28,241 A boy. 423 00:26:31,677 --> 00:26:35,683 Can you tell them I'm a journalist... 424 00:26:37,549 --> 00:26:40,453 and I would like to write a story about your friends. 425 00:26:41,278 --> 00:26:42,656 And if it's okay if I record 426 00:26:42,689 --> 00:26:45,593 what they're saying about Miguel and Alejandro? 427 00:26:48,927 --> 00:26:50,763 (translates in Spanish) 428 00:27:02,975 --> 00:27:04,710 Man: S?. 429 00:27:04,743 --> 00:27:06,579 Man #2: S?. 430 00:27:06,613 --> 00:27:09,037 (sighs) 431 00:27:09,069 --> 00:27:10,942 (speaking Spanish) 432 00:27:25,964 --> 00:27:28,269 (Spanish continues) 433 00:27:46,720 --> 00:27:48,055 They were brothers. 434 00:27:48,087 --> 00:27:49,889 Uncles. 435 00:27:49,923 --> 00:27:51,357 Fathers. 436 00:27:53,407 --> 00:27:57,396 They didn't make these sacrifices for citizenship. 437 00:27:57,430 --> 00:28:00,044 There's no path for that when you're a guest worker. 438 00:28:00,076 --> 00:28:03,736 They did it to give their family a better life. 439 00:28:14,047 --> 00:28:15,783 (speaks Spanish) 440 00:28:20,686 --> 00:28:22,755 They'd like to pray for their friends. 441 00:28:30,129 --> 00:28:31,799 (sniffles) 442 00:28:32,866 --> 00:28:34,734 (praying in Spanish) Our father... 443 00:28:35,312 --> 00:28:37,312 Who art in heaven... 444 00:29:04,800 --> 00:29:07,318 I appreciate the call, Deputy. 445 00:29:09,103 --> 00:29:11,239 No, really, really. Thank you. 446 00:29:12,407 --> 00:29:15,144 Okay. Bye. 447 00:29:16,110 --> 00:29:18,080 Well, what'd he say? 448 00:29:18,112 --> 00:29:19,814 The sheriff arrested someone. 449 00:29:19,848 --> 00:29:21,383 Who? 450 00:29:22,013 --> 00:29:25,254 Meth addict trying to score. 451 00:29:25,286 --> 00:29:28,423 Oh, my God. How senseless. 452 00:29:28,456 --> 00:29:30,391 He had a gun that matched the murder weapon 453 00:29:30,425 --> 00:29:33,262 and he had Alejandro's ID card on him. 454 00:29:37,099 --> 00:29:39,101 I want Miguel and Alejandro's remains 455 00:29:39,133 --> 00:29:40,870 returned to their families. 456 00:29:42,911 --> 00:29:44,479 That's not going to be easy. 457 00:29:44,829 --> 00:29:47,090 It's going to cost a whole lot of money, too. 458 00:29:47,115 --> 00:29:48,952 I don't care. 459 00:29:50,708 --> 00:29:52,415 It's the right thing to do. 460 00:29:59,154 --> 00:30:01,390 - (door opens) - Nova: Aunt Vi? 461 00:30:02,558 --> 00:30:04,427 Yeah, baby? 462 00:30:06,160 --> 00:30:07,764 You all right? 463 00:30:09,063 --> 00:30:10,766 I will be. 464 00:30:12,079 --> 00:30:15,183 Time takes care of just about everything. 465 00:30:17,371 --> 00:30:19,441 Like all that water that fell last night. 466 00:30:21,142 --> 00:30:23,278 You need to let that wash on away from here. 467 00:30:25,179 --> 00:30:26,948 And I feel like maybe you're putting 468 00:30:26,982 --> 00:30:28,484 too much time into Hollywood, 469 00:30:29,051 --> 00:30:31,821 and Blue, and Ralph Angel. 470 00:30:33,155 --> 00:30:35,825 Maybe you need to put some more time into you. 471 00:30:39,061 --> 00:30:40,262 What you talking about? 472 00:30:40,294 --> 00:30:42,669 They can't hold all you got to give. 473 00:30:43,165 --> 00:30:45,134 Not because they bad folk, 474 00:30:46,092 --> 00:30:48,303 but because they were never meant to hold it. 475 00:30:50,539 --> 00:30:53,276 You got to put that weight where it's meant to be. 476 00:30:54,610 --> 00:30:55,977 And where is that? 477 00:30:56,011 --> 00:30:57,947 Inside your purpose. 478 00:30:57,979 --> 00:30:59,380 My purpose? 479 00:30:59,414 --> 00:31:00,275 (laughs) 480 00:31:00,308 --> 00:31:01,884 God. 481 00:31:01,917 --> 00:31:03,886 Shoot, Nova, 482 00:31:04,379 --> 00:31:06,300 when I was growing up, 483 00:31:07,548 --> 00:31:09,525 caring for the folks you care about 484 00:31:09,558 --> 00:31:10,860 was your purpose. 485 00:31:10,892 --> 00:31:12,327 Your be-all and end-all. 486 00:31:12,360 --> 00:31:16,599 And we felt satisfied to be able to do that. 487 00:31:16,978 --> 00:31:18,199 Yeah. 488 00:31:18,514 --> 00:31:19,969 And I respect that. 489 00:31:26,108 --> 00:31:28,277 This your time, Aunt Vi. 490 00:31:30,946 --> 00:31:32,276 Take it. 491 00:31:58,566 --> 00:32:00,435 I could watch him all night. 492 00:32:03,177 --> 00:32:05,014 How he breathes up and down. 493 00:32:07,683 --> 00:32:09,518 So precious. 494 00:32:11,052 --> 00:32:13,988 - I know it sounds stupid. - Ralph: No, it don't. 495 00:32:14,022 --> 00:32:17,226 Blue will do that to you. 496 00:32:17,258 --> 00:32:19,260 Little things about him 497 00:32:19,830 --> 00:32:21,397 make you just want to fight the whole world 498 00:32:21,429 --> 00:32:23,899 just so he won't have to. 499 00:32:38,714 --> 00:32:39,975 Thank you. 500 00:32:42,117 --> 00:32:43,686 For what? 501 00:32:43,718 --> 00:32:45,384 Everything. 502 00:32:46,287 --> 00:32:47,555 Today. 503 00:32:48,279 --> 00:32:49,558 Yesterday. 504 00:32:51,711 --> 00:32:53,647 Keeping me out of the storm. 505 00:32:54,595 --> 00:32:56,598 For what you said to Violet. 506 00:32:58,766 --> 00:33:00,400 For a whole day with Blue. 507 00:33:01,808 --> 00:33:03,511 Especially that. 508 00:33:05,864 --> 00:33:07,575 Every day's a good day with Blue. 509 00:33:07,609 --> 00:33:10,178 (laughs) 510 00:33:10,212 --> 00:33:12,181 I got to admit, though, 511 00:33:12,214 --> 00:33:15,317 I am more tired after one day with him 512 00:33:15,350 --> 00:33:16,985 than I am at the end of a whole work week. 513 00:33:17,018 --> 00:33:18,620 (both laugh) 514 00:33:19,521 --> 00:33:21,724 He don't stop, do he? 515 00:33:21,756 --> 00:33:23,625 That boy can go. 516 00:33:26,807 --> 00:33:28,743 I wish I could see him more. 517 00:33:32,258 --> 00:33:33,727 I really do. 518 00:33:37,411 --> 00:33:39,408 Do you think I could? 519 00:33:43,512 --> 00:33:45,514 You got a car seat? 520 00:33:47,215 --> 00:33:48,751 No, but I could get one. 521 00:33:48,783 --> 00:33:50,718 (laughs) 522 00:33:50,752 --> 00:33:53,155 But the size, or...? 523 00:33:53,187 --> 00:33:55,123 - I'll take care of it. - (laughs) 524 00:33:55,559 --> 00:33:57,005 It's a booster. 525 00:33:57,758 --> 00:33:59,260 It's real simple. 526 00:33:59,293 --> 00:34:02,197 But I'll show you how to use it. 527 00:34:04,800 --> 00:34:06,502 I would like that. 528 00:34:09,737 --> 00:34:12,797 Yeah, we could work something out. 529 00:34:13,641 --> 00:34:14,677 (sighs) 530 00:34:14,709 --> 00:34:17,145 You know it's not going to be all the time, Darla, 531 00:34:17,178 --> 00:34:18,285 but... 532 00:34:20,248 --> 00:34:22,017 we can work something out. 533 00:34:29,090 --> 00:34:33,194 Would you mind giving me a ride back to the farm 534 00:34:33,227 --> 00:34:34,729 so I can get my car? 535 00:34:36,430 --> 00:34:38,166 If you're not too tired? 536 00:34:41,869 --> 00:34:44,039 No. 537 00:34:45,240 --> 00:34:46,776 Okay. 538 00:35:31,291 --> 00:35:32,727 I'm off. 539 00:35:39,894 --> 00:35:41,296 (sighs) 540 00:35:44,224 --> 00:35:45,793 Thank you, Remy... 541 00:35:46,309 --> 00:35:47,703 for everything. 542 00:35:49,204 --> 00:35:51,273 For all the work on the farm. 543 00:35:53,941 --> 00:35:56,344 Well, I told you we'd be all right. 544 00:35:56,378 --> 00:35:58,213 Mm-hm. 545 00:35:58,245 --> 00:35:59,448 You know, 546 00:35:59,944 --> 00:36:02,193 from now on, whatever you say, 547 00:36:02,883 --> 00:36:04,385 I say, "Yes, sir." 548 00:36:04,419 --> 00:36:06,622 (laughs) 549 00:36:10,658 --> 00:36:12,528 Now you know you ain't never said "Yes, sir" 550 00:36:12,561 --> 00:36:14,662 to nobody not a day in your life. 551 00:36:16,978 --> 00:36:18,300 You're right, I haven't. 552 00:36:18,332 --> 00:36:19,802 (both laugh) 553 00:36:24,905 --> 00:36:27,142 Remy: Oh, boy. 554 00:36:31,312 --> 00:36:35,416 Well, we're not totally out of the woods yet. 555 00:36:35,450 --> 00:36:37,186 What do you mean? 556 00:36:37,218 --> 00:36:39,620 Well, because sometimes water and humidity 557 00:36:39,653 --> 00:36:44,260 can add up to borers and whitefly. 558 00:36:47,194 --> 00:36:49,564 We'll still need to keep a close eye on the crop. 559 00:36:51,043 --> 00:36:52,500 So last night... 560 00:36:53,171 --> 00:36:54,836 You don't need to say anything. 561 00:37:06,414 --> 00:37:08,450 What if somebody sees? 562 00:37:08,767 --> 00:37:10,852 Everybody around here is grown. 563 00:37:12,454 --> 00:37:14,590 Including us. 564 00:37:16,890 --> 00:37:18,894 Let them see if they want to look. 565 00:37:22,863 --> 00:37:25,733 And what will they see if they do look? 566 00:37:27,936 --> 00:37:30,805 A good man telling an extraordinary woman 567 00:37:30,838 --> 00:37:33,192 that he don't want to be her friend. 568 00:37:36,010 --> 00:37:37,779 That ain't enough. 569 00:37:41,816 --> 00:37:45,486 Things are so complicated right now. 570 00:37:45,519 --> 00:37:48,224 They were for me for a long time, too. 571 00:37:49,994 --> 00:37:52,660 They're becoming less so every day. 572 00:37:58,237 --> 00:37:59,934 And I think that's your fault. 573 00:38:13,581 --> 00:38:15,617 So... 574 00:38:15,649 --> 00:38:17,519 you know where I am. 575 00:38:17,552 --> 00:38:20,289 And you know where I live. 576 00:38:22,590 --> 00:38:24,994 I'm here when you're ready. 577 00:38:46,680 --> 00:38:49,952 (car door opens and closes) 578 00:38:51,686 --> 00:38:53,689 (car engine starts) 579 00:38:58,793 --> 00:39:02,664 I've been loving you 580 00:39:02,697 --> 00:39:04,899 Too long 581 00:39:07,468 --> 00:39:09,970 I've been loving you 582 00:39:10,003 --> 00:39:11,439 For... 583 00:39:13,186 --> 00:39:21,166 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 584 00:39:21,216 --> 00:39:25,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.