Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,111 --> 00:00:03,786
- Previously on Pure Genius...
- Welcome to Bunker Hill,
2
00:00:03,811 --> 00:00:05,535
where we are changing the world
3
00:00:05,537 --> 00:00:07,279
one patient at a time.
4
00:00:07,281 --> 00:00:08,881
Julianna Wallace,
5
00:00:08,883 --> 00:00:11,609
Executive Consumer Safety
Officer for the FDA.
6
00:00:11,611 --> 00:00:13,446
I wish you'd mentioned
that the grim reaper
7
00:00:13,471 --> 00:00:14,870
was coming here to ruin our GSS trial.
8
00:00:14,872 --> 00:00:16,568
WALLACE: Don't call her the grim reaper.
9
00:00:16,570 --> 00:00:18,568
I need more data from the animal models
10
00:00:18,570 --> 00:00:20,209
for approval of a human trial.
11
00:00:20,211 --> 00:00:22,077
The study wasn't approved.
12
00:00:22,079 --> 00:00:24,168
- WALLACE: James.
- BELL: Not now, W.
13
00:00:24,170 --> 00:00:25,948
Well, when you do have a minute...
14
00:00:25,950 --> 00:00:26,949
Damn it.
15
00:00:26,974 --> 00:00:29,952
So, how's the Malik sitch?
16
00:00:30,389 --> 00:00:32,287
BELL: Malik's, uh, a good guy.
17
00:00:32,289 --> 00:00:34,276
And, uh, I moved on, so...
18
00:00:34,278 --> 00:00:35,859
BROCKETT: You're gonna find someone
19
00:00:35,861 --> 00:00:37,480
really special, James.
20
00:00:37,889 --> 00:00:40,456
- Keep your heart open, okay?
- Okay.
21
00:00:46,197 --> 00:00:48,241
I can't believe we over-snoozed.
22
00:00:48,933 --> 00:00:50,744
Waze says 14 minutes.
23
00:00:50,978 --> 00:00:52,928
We'll be fine.
Pretty sure that's my shirt.
24
00:00:52,930 --> 00:00:56,014
Yes, it is. There you go.
25
00:00:58,185 --> 00:00:59,718
(phone buzzes)
26
00:00:59,720 --> 00:01:02,687
- Is that my phone or yours?
- It's yours.
27
00:01:02,689 --> 00:01:05,123
It's a text from James. Who's Angelica?
28
00:01:05,125 --> 00:01:06,792
Angelica?
29
00:01:09,730 --> 00:01:12,364
Oh. Angeleeca.
30
00:01:12,366 --> 00:01:13,999
Who's Angeleeca?
31
00:01:14,001 --> 00:01:15,667
It's this amazing breakfast taco place
32
00:01:15,669 --> 00:01:17,202
we found when we pulled an all-nighter
33
00:01:17,204 --> 00:01:19,543
on the obesity case. It's like insane.
34
00:01:19,545 --> 00:01:21,039
You want me to have him pick
something up for you?
35
00:01:21,041 --> 00:01:22,040
Nah. I'm okay.
36
00:01:22,042 --> 00:01:23,808
You sure?
37
00:01:23,810 --> 00:01:26,178
Homemade flour tortillas,
38
00:01:26,180 --> 00:01:29,114
eggs, chorizo,
39
00:01:29,116 --> 00:01:31,316
melted Monterey Jack cheese.
40
00:01:31,318 --> 00:01:33,785
Are you really trying to seduce me
41
00:01:33,787 --> 00:01:35,387
with taco talk right now?
42
00:01:35,389 --> 00:01:37,489
Maybe. Is it working?
43
00:01:37,491 --> 00:01:40,358
Mmm. Damn right... but
44
00:01:40,360 --> 00:01:42,427
we got to go.
45
00:01:43,530 --> 00:01:46,782
(birds chirping)
46
00:01:46,784 --> 00:01:48,500
Any time I rub up against something
47
00:01:48,502 --> 00:01:50,035
these painful blisters open up.
48
00:01:50,037 --> 00:01:53,038
This morphine pump follows me
around everywhere I go,
49
00:01:53,040 --> 00:01:54,606
like it's the family pet.
50
00:01:54,608 --> 00:01:56,741
So you think there's a way
to keep it from spreading?
51
00:01:56,743 --> 00:01:59,244
Do you think the ECP
treatment will work?
52
00:01:59,246 --> 00:02:01,813
- We believe it will.
- How long does something
53
00:02:01,815 --> 00:02:04,015
- like that take to work?
- You'll need to do a cycle
54
00:02:04,017 --> 00:02:05,917
every four weeks, and we
anticipate that it'll be
55
00:02:05,919 --> 00:02:07,252
at least four to six months
56
00:02:07,254 --> 00:02:09,120
before we see any marked improvement.
57
00:02:09,122 --> 00:02:10,589
But we will cure her.
58
00:02:10,591 --> 00:02:13,458
Wow. This is...
59
00:02:13,460 --> 00:02:15,060
We can't thank you enough.
60
00:02:16,142 --> 00:02:17,395
I'm super grateful.
61
00:02:17,397 --> 00:02:20,232
This is the best news
I could have hoped for.
62
00:02:20,234 --> 00:02:22,867
But four to six months...
63
00:02:22,869 --> 00:02:24,769
I guess that means no prom.
64
00:02:24,771 --> 00:02:26,638
(sighs) Honey.
65
00:02:28,832 --> 00:02:31,209
Lydia's senior prom is this weekend.
66
00:02:31,211 --> 00:02:33,278
She had to drop out of school
when she was diagnosed.
67
00:02:33,280 --> 00:02:34,346
She misses her friends.
68
00:02:34,348 --> 00:02:36,248
BROCKETT: I'm so sorry.
69
00:02:36,250 --> 00:02:37,649
I blew mine off.
70
00:02:37,651 --> 00:02:39,217
We don't even have prom in India.
71
00:02:39,219 --> 00:02:41,286
BELL: Okay, so we'll get started.
72
00:02:41,288 --> 00:02:43,588
Dr. Brockett and I have
another patient to see to.
73
00:02:43,590 --> 00:02:44,823
- We do?
- Mm-hmm.
74
00:02:44,825 --> 00:02:47,492
Oh, right. Angeleeca.
75
00:02:50,502 --> 00:02:52,264
Mm. Really delicious.
76
00:02:52,266 --> 00:02:54,366
That is really good.
77
00:03:01,108 --> 00:03:02,474
Malik, we're needed in the ER.
78
00:03:02,476 --> 00:03:03,608
Yes, sir.
79
00:03:04,473 --> 00:03:06,111
Can I ask you a question?
80
00:03:06,113 --> 00:03:08,213
Do you and James have
any private things,
81
00:03:08,215 --> 00:03:09,748
just between the two of you?
82
00:03:09,750 --> 00:03:11,616
Uh, just square dancing
every Friday night,
83
00:03:11,618 --> 00:03:13,299
and our glee club.
84
00:03:13,920 --> 00:03:16,454
No, we don't have any private things.
85
00:03:16,456 --> 00:03:18,957
He and Zoe have this thing
with breakfast tacos.
86
00:03:18,959 --> 00:03:21,023
Like their own special place.
87
00:03:22,115 --> 00:03:23,862
I think it's more innocent
than that, Malik,
88
00:03:23,864 --> 00:03:25,297
Yeah, I know.
89
00:03:25,299 --> 00:03:27,532
I honestly have no idea
why it's bugging me.
90
00:03:27,976 --> 00:03:29,734
You know what? It's not.
91
00:03:29,736 --> 00:03:32,337
MAN: Get off me! I didn't do anything!
92
00:03:32,339 --> 00:03:34,339
(man mutters indistinctly)
93
00:03:35,942 --> 00:03:37,375
Officer, what's going on?
94
00:03:37,377 --> 00:03:38,910
We need clearance to take
this man to the station.
95
00:03:38,912 --> 00:03:40,345
Get out of here! Leave me alone!
96
00:03:40,347 --> 00:03:41,846
A couple of businesses
called to complain
97
00:03:41,848 --> 00:03:43,348
about a homeless drunk
wandering around the area
98
00:03:43,350 --> 00:03:44,816
the last few days.
99
00:03:44,818 --> 00:03:47,352
He was disturbing people,
he was agitated.
100
00:03:47,354 --> 00:03:48,653
His breath reeks of whiskey.
101
00:03:48,655 --> 00:03:50,322
I got to get out of here. Where am I?
102
00:03:50,324 --> 00:03:51,456
You're in a hospital, Mister...
103
00:03:51,458 --> 00:03:53,224
OFFICER: He doesn't know his name.
104
00:03:53,226 --> 00:03:55,293
He doesn't have I.D.
He was sweating a lot.
105
00:03:55,295 --> 00:03:56,695
His face was red, and, uh,
106
00:03:56,697 --> 00:03:57,729
we decided just to bring him in
107
00:03:57,731 --> 00:03:59,097
and get him checked out first.
108
00:03:59,099 --> 00:04:00,598
VERLAINE: You do a breathalyzer on him?
109
00:04:00,600 --> 00:04:02,067
Didn't have to. You smell his breath.
110
00:04:02,069 --> 00:04:04,536
(man panting)
111
00:04:06,340 --> 00:04:08,640
- Blood alcohol zero.
- Seriously?
112
00:04:08,642 --> 00:04:11,743
Blood-sugar level is high. 570.
113
00:04:11,745 --> 00:04:13,912
That fruity smell on his breath,
it's not alcohol, it's ketones.
114
00:04:13,914 --> 00:04:14,979
They're produced when there's not
115
00:04:14,981 --> 00:04:16,848
enough insulin in your blood.
116
00:04:16,850 --> 00:04:18,049
What is that?
117
00:04:18,051 --> 00:04:20,151
It's a Thomas the Tank Engine tattoo.
118
00:04:20,153 --> 00:04:22,187
I used to read those books to Luke.
119
00:04:22,189 --> 00:04:23,355
I-I think this guy's got kids.
120
00:04:23,357 --> 00:04:25,090
Officer, you need to uncuff him.
121
00:04:25,092 --> 00:04:27,058
He's not drunk, and I doubt
he's homeless... he's sick.
122
00:04:27,060 --> 00:04:28,960
- He needs to be admitted.
- We're gonna take care of you.
123
00:04:28,962 --> 00:04:30,644
- Okay?
- If there's anyone in the area
124
00:04:30,646 --> 00:04:31,596
looking for a missing person
125
00:04:31,598 --> 00:04:33,732
matching his description,
send them to Bunker Hill.
126
00:04:33,734 --> 00:04:35,367
Sir?
127
00:04:35,369 --> 00:04:37,202
Tell me your name, sir.
128
00:04:37,204 --> 00:04:38,803
(mutters indistinctly)
129
00:04:46,413 --> 00:04:49,026
Afternoon, Nina. Louis.
130
00:04:51,127 --> 00:04:52,584
Up for a game of chess?
I'm feeling lucky.
131
00:04:52,586 --> 00:04:53,952
(chuckles)
132
00:04:57,196 --> 00:04:58,420
I think Louis
133
00:04:58,422 --> 00:05:00,291
maybe just needs to rest today.
134
00:05:06,727 --> 00:05:08,140
Uh...
135
00:05:16,309 --> 00:05:18,009
(quietly): I knew he was getting worse,
136
00:05:18,011 --> 00:05:19,310
but how long has he been like this?
137
00:05:19,312 --> 00:05:21,880
His symptoms progressed
rapidly overnight.
138
00:05:21,882 --> 00:05:24,616
The dysarthria is making it
difficult for him to speak.
139
00:05:24,618 --> 00:05:27,365
He's having difficulty
eating and swallowing.
140
00:05:27,367 --> 00:05:30,155
Soon, he may need
a nasal gastric feeding tube.
141
00:05:30,447 --> 00:05:32,424
He doesn't have much longer, James.
142
00:05:36,296 --> 00:05:37,697
Okay.
143
00:05:45,972 --> 00:05:47,639
W.
144
00:05:47,641 --> 00:05:49,307
I need your advice.
145
00:05:49,694 --> 00:05:51,409
Yes, James?
146
00:05:51,411 --> 00:05:53,945
Louis Keating isn't doing well.
147
00:05:53,947 --> 00:05:55,380
Yes, I heard.
148
00:05:55,382 --> 00:05:56,781
- I'm so sorry.
- And I've...
149
00:05:56,783 --> 00:06:00,084
Mm-hmm. I've looked
into every possible solution,
150
00:06:00,086 --> 00:06:01,753
and the only recourse, the only thing
151
00:06:01,755 --> 00:06:05,156
that could possibly
save him is the PAI-120B
152
00:06:05,158 --> 00:06:06,391
We're not approved to use that.
153
00:06:06,393 --> 00:06:08,293
The FDA ruled against it.
154
00:06:08,295 --> 00:06:10,428
My wife personally handled the decision.
155
00:06:10,430 --> 00:06:11,930
Is there any way
that you could talk to her?
156
00:06:11,932 --> 00:06:15,500
Just ask her one more time, please?
157
00:06:15,502 --> 00:06:19,126
W... he's not gonna make it.
158
00:06:19,906 --> 00:06:23,274
James, I know how hard this is,
how personal it is for you.
159
00:06:23,276 --> 00:06:25,109
I will ask,
160
00:06:25,111 --> 00:06:26,845
but I'm certain they won't
reverse their decision.
161
00:06:26,847 --> 00:06:28,513
But you'll ask?
162
00:06:29,396 --> 00:06:31,416
I'll ask.
163
00:06:34,421 --> 00:06:40,411
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
164
00:06:44,000 --> 00:06:46,017
- What are you doing?
- Try to calm down, sir.
165
00:06:46,042 --> 00:06:47,101
We're just giving you some more saline.
166
00:06:47,103 --> 00:06:49,203
- Get me out of here.
- I'm sorry I had to restrain you,
167
00:06:49,205 --> 00:06:50,671
but you kept pulling out your IV.
168
00:06:50,673 --> 00:06:53,107
You'll feel better soon.
169
00:06:53,109 --> 00:06:54,709
Something's not right.
170
00:06:54,711 --> 00:06:56,611
His blood-sugar levels are coming down,
171
00:06:56,613 --> 00:06:59,043
and his heart rate and blood
pressure are normalizing.
172
00:06:59,045 --> 00:07:00,999
His confusion should have
cleared up by now.
173
00:07:01,024 --> 00:07:01,919
Yeah.
174
00:07:01,944 --> 00:07:04,652
Dr. Wallace, the police
directed his family here.
175
00:07:04,654 --> 00:07:05,779
Nathan!
176
00:07:05,781 --> 00:07:07,088
Oh, my God.
177
00:07:07,090 --> 00:07:08,576
Daddy?
178
00:07:08,578 --> 00:07:09,624
You know this man? Yeah.
179
00:07:09,626 --> 00:07:11,259
He's my husband.
180
00:07:12,624 --> 00:07:14,115
Hey, Nathan.
181
00:07:14,816 --> 00:07:15,830
We're here.
182
00:07:16,340 --> 00:07:17,598
Who are you?
183
00:07:21,193 --> 00:07:23,437
Earlier this week,
he was totally normal.
184
00:07:23,439 --> 00:07:26,040
Then two day's ago,
Bobby's preschool called me.
185
00:07:26,042 --> 00:07:27,341
Nathan never showed to pick him up,
186
00:07:27,343 --> 00:07:28,910
and he wasn't answering his phone.
187
00:07:29,592 --> 00:07:31,212
I was on a business trip in Arizona,
188
00:07:31,214 --> 00:07:32,947
and I flew back right away.
189
00:07:34,257 --> 00:07:35,416
What's happening to him?
190
00:07:35,418 --> 00:07:37,585
We believe his diabetes
got out of control,
191
00:07:37,587 --> 00:07:39,053
and he couldn't adjust his blood sugar,
192
00:07:39,055 --> 00:07:41,246
which made him confused and combative.
193
00:07:42,297 --> 00:07:44,818
I don't understand.
What do you mean, �diabetes�?
194
00:07:44,843 --> 00:07:46,376
Nathan's not diabetic.
195
00:07:47,074 --> 00:07:48,412
Are you sure?
196
00:07:48,414 --> 00:07:49,246
Yes.
197
00:07:50,154 --> 00:07:52,015
Has he taken any new medications?
198
00:07:52,017 --> 00:07:54,318
No, nothing. He's been healthy.
199
00:07:54,320 --> 00:07:56,853
How could this happen,
just out of nowhere...?
200
00:07:56,855 --> 00:07:58,889
What's wrong with Daddy's eye?
201
00:07:58,891 --> 00:08:00,057
Dr. Wallace.
202
00:08:04,496 --> 00:08:06,063
Nathan?
203
00:08:06,065 --> 00:08:07,464
Nathan, can you look
straight ahead at me, please?
204
00:08:07,466 --> 00:08:09,166
- Get me out of here!
- What's going on?
205
00:08:09,168 --> 00:08:11,635
The muscle responsible for
his eye movement is paralyzed.
206
00:08:11,637 --> 00:08:12,824
(alarm beeping)
207
00:08:12,826 --> 00:08:14,705
His oxygen saturation level is dropping.
208
00:08:14,707 --> 00:08:16,173
WALLACE: His diaphragm's weakening.
209
00:08:16,175 --> 00:08:17,541
- Paralysis is spreading.
- NURSE: Doctor?
210
00:08:17,543 --> 00:08:19,576
BOBBY: Daddy?
211
00:08:21,847 --> 00:08:23,680
I need a BiPAP machine
in here right now!
212
00:08:23,682 --> 00:08:24,818
- Yes, Doctor.
- Okay, we're gonna have
213
00:08:24,843 --> 00:08:26,416
to ask you to leave. Please. He's okay.
214
00:08:26,441 --> 00:08:28,566
He's in good hands, trust me.
215
00:08:30,056 --> 00:08:31,088
BOY (on phone): Don't sweat it, Lydia.
216
00:08:31,090 --> 00:08:33,624
I'll take tons of pictures and
217
00:08:33,626 --> 00:08:35,125
I'll come visit you on Monday.
218
00:08:35,127 --> 00:08:37,127
We'll have a Nick Cage marathon.
219
00:08:37,129 --> 00:08:39,529
I thought the point was
to make me feel better?
220
00:08:39,531 --> 00:08:40,931
Oh...
221
00:08:40,933 --> 00:08:42,766
(laughs)
222
00:08:43,936 --> 00:08:45,435
Uh, hey, I got to run.
223
00:08:45,437 --> 00:08:46,603
Doc's here.
224
00:08:46,605 --> 00:08:48,238
Okay. See ya.
225
00:08:48,240 --> 00:08:51,015
Sorry, didn't mean to interrupt.
226
00:08:51,910 --> 00:08:54,377
Okay, you're all done with the infusion.
227
00:08:54,419 --> 00:08:57,284
We'll just have to
monitor you overnight.
228
00:08:59,952 --> 00:09:01,785
Was that your boyfriend?
229
00:09:01,787 --> 00:09:02,886
No.
230
00:09:02,888 --> 00:09:04,588
Pete's just a friend.
231
00:09:05,598 --> 00:09:07,491
He asked me to go to the
prom a few months ago,
232
00:09:07,493 --> 00:09:09,334
before my EB came on.
233
00:09:09,795 --> 00:09:12,396
I called to tell him that I'm
not going to be able to make it.
234
00:09:13,008 --> 00:09:14,631
Well, I'm sure he understands.
235
00:09:14,633 --> 00:09:15,599
He's your friend, right?
236
00:09:15,947 --> 00:09:17,181
Yep.
237
00:09:18,237 --> 00:09:20,904
But you want him to be more than that?
238
00:09:20,906 --> 00:09:23,173
Pretty sure that's not gonna happen.
239
00:09:23,175 --> 00:09:24,322
Why do you say that?
240
00:09:24,810 --> 00:09:27,010
Well, he's never really
seen me in that way.
241
00:09:27,012 --> 00:09:29,146
Pete could have asked anyone to prom.
242
00:09:29,148 --> 00:09:30,497
But he chose you.
243
00:09:31,708 --> 00:09:33,050
Don't give up on him.
244
00:09:33,552 --> 00:09:35,986
He'll probably ask somebody else now.
245
00:09:37,456 --> 00:09:39,756
I just had this image in my head
246
00:09:40,307 --> 00:09:44,567
of strutting into prom
wearing my kick-ass dress.
247
00:09:45,197 --> 00:09:48,165
My hair and makeup on point and...
248
00:09:49,468 --> 00:09:52,156
...and Pete would see me
in this whole new light.
249
00:09:54,467 --> 00:09:56,885
(sobbing): It's so stupid.
250
00:09:59,945 --> 00:10:02,169
I don't think that's stupid at all.
251
00:10:10,042 --> 00:10:12,389
WALLACE: Nathan's MRI shows white spots
252
00:10:12,391 --> 00:10:13,857
in the areas of the brain
253
00:10:13,859 --> 00:10:15,892
that control eye movement
and respiration.
254
00:10:15,894 --> 00:10:18,762
This inflammation is
causing his paralysis.
255
00:10:18,764 --> 00:10:20,777
What is the commonality here?
What would explain
256
00:10:20,779 --> 00:10:22,716
the eye deviation,
confusion and high blood sugar?
257
00:10:22,718 --> 00:10:25,135
His spinal fluid did show
the presence of lymphocytes.
258
00:10:25,137 --> 00:10:27,304
So we know his immune system's
reacting to something.
259
00:10:27,306 --> 00:10:29,238
Bacterial cultures on
the spinal fluid were negative.
260
00:10:29,240 --> 00:10:30,707
Yeah, but the lymphocytes are more
261
00:10:30,709 --> 00:10:31,824
indicative of a viral infection.
262
00:10:31,826 --> 00:10:33,677
Well, I ran a virus panel
on all the usual suspects,
263
00:10:33,679 --> 00:10:35,103
but so far, nothing's shown up.
264
00:10:35,105 --> 00:10:37,180
So if it is a viral infection,
265
00:10:37,182 --> 00:10:39,516
we don't know what's causing it.
266
00:10:39,518 --> 00:10:41,821
The fact that it's affecting
multiple organ systems
267
00:10:41,823 --> 00:10:42,919
concerns me.
268
00:10:42,921 --> 00:10:45,255
This could get worse very quickly.
269
00:10:45,257 --> 00:10:47,023
Maybe we go back to basics.
270
00:10:47,025 --> 00:10:48,258
When I was a programmer
and I had a virus
271
00:10:48,260 --> 00:10:49,526
in one of my codes, I'd go line
272
00:10:49,528 --> 00:10:51,027
by line to try to pinpoint the problem.
273
00:10:51,029 --> 00:10:52,829
What if we do that with Nathan?
274
00:10:52,831 --> 00:10:55,198
Study each strand of DNA piece by piece.
275
00:10:55,200 --> 00:10:58,201
You're talking about
sequencing the human genome.
276
00:10:58,203 --> 00:10:59,936
That can only be done at the CDC.
277
00:10:59,938 --> 00:11:02,005
Not anymore. We have a DNA
sequencing machine right here.
278
00:11:02,007 --> 00:11:04,174
We can do all this in-house.
279
00:11:04,176 --> 00:11:06,376
Certain types of viruses
can integrate themselves
280
00:11:06,378 --> 00:11:08,678
- into our DNA.
- Once you locate
281
00:11:08,680 --> 00:11:10,113
the problematic strand,
the one that doesn't belong,
282
00:11:10,115 --> 00:11:11,948
you can identify what's making him sick.
283
00:11:11,950 --> 00:11:14,284
But isn't that like looking
for a needle in a haystack?
284
00:11:14,286 --> 00:11:16,019
Doesn't it take an entire day
for current
285
00:11:16,021 --> 00:11:18,288
DNA sequencing machines
to run their algorithm?
286
00:11:18,290 --> 00:11:19,589
We've been developing new algorithms
287
00:11:19,591 --> 00:11:21,124
that should cut the time in half.
288
00:11:21,126 --> 00:11:22,592
Maybe.
289
00:11:22,594 --> 00:11:24,728
Hey, it's worth a shot.
290
00:11:24,730 --> 00:11:27,063
Right now,
it's the best option we've got.
291
00:11:27,065 --> 00:11:29,633
(whirring)
292
00:11:32,538 --> 00:11:33,904
- Broccoli?
- More specifically,
293
00:11:33,906 --> 00:11:35,405
sulforaphane.
294
00:11:35,407 --> 00:11:38,074
It's a naturally occurring
compound found in broccoli.
295
00:11:38,076 --> 00:11:40,377
It's shown great promise in
studies on lab mice to quickly
296
00:11:40,379 --> 00:11:43,046
heal blisters and improve
the integrity of the skin.
297
00:11:43,048 --> 00:11:45,248
This process allows us
to take broccoli and extract
298
00:11:45,250 --> 00:11:46,750
sulforaphane from it through solid-phase
299
00:11:46,752 --> 00:11:48,051
extraction distillation.
300
00:11:48,053 --> 00:11:50,253
Like taking vitamin C out of an orange.
301
00:11:50,255 --> 00:11:52,656
We already have a good plan for Lydia.
302
00:11:52,658 --> 00:11:54,622
Yes, but that plan
won't get her to prom.
303
00:11:54,654 --> 00:11:56,259
How about we use virtual reality?
304
00:11:56,261 --> 00:11:57,491
I can get her in the gym using VR.
305
00:11:57,493 --> 00:11:58,795
Such a male idea of prom.
306
00:11:58,797 --> 00:11:59,930
You cannot virtually go to prom.
307
00:11:59,932 --> 00:12:01,565
- Mm-hmm.
- You have to physically be there.
308
00:12:01,567 --> 00:12:02,899
School dances are evil events
309
00:12:02,901 --> 00:12:04,434
that make 99% of the students miserable
310
00:12:04,436 --> 00:12:06,369
so that the one percent
can have a magical night.
311
00:12:06,371 --> 00:12:08,390
Guessing you didn't have a
good senior prom.
312
00:12:08,392 --> 00:12:10,945
Fantastic. Stayed home, ordered pizza,
and watched Star Wars.
313
00:12:10,947 --> 00:12:14,010
I think that we need
to let go of this prom idea.
314
00:12:14,012 --> 00:12:16,413
This broccoli test, it worked in mice.
315
00:12:16,415 --> 00:12:18,482
But humans have a larger surface area.
316
00:12:18,484 --> 00:12:21,318
Sulforaphane would need
to be applied regularly
317
00:12:21,320 --> 00:12:23,320
over Lydia's entire body,
318
00:12:23,322 --> 00:12:25,255
a-almost like a spray.
319
00:12:25,257 --> 00:12:27,390
Which is why we liquefied it.
320
00:12:27,392 --> 00:12:29,759
Voil?, purified sulforaphane.
321
00:12:29,761 --> 00:12:32,162
It also took four days to
see results in that study.
322
00:12:32,164 --> 00:12:34,969
Well, we can modify our
hyperbaric oxygen chamber
323
00:12:34,971 --> 00:12:36,166
and speed up the healing process.
324
00:12:36,168 --> 00:12:38,017
Yeah, like a horizontal spray tan booth.
325
00:12:38,019 --> 00:12:39,035
Exactly.
326
00:12:39,037 --> 00:12:41,056
Inside the chamber,
elevated air pressure
327
00:12:41,058 --> 00:12:43,073
and high oxygen concentration
would stimulate
328
00:12:43,075 --> 00:12:45,942
the body's release of
growth factors and stem cells.
329
00:12:45,944 --> 00:12:48,712
She would need to be in there
for at least eight hours,
330
00:12:48,714 --> 00:12:52,249
and it would only treat the
superficial layer of her skin.
331
00:12:52,251 --> 00:12:54,317
Guys, there will be other dances.
332
00:12:54,319 --> 00:12:55,986
No, actually, there won't.
333
00:12:56,387 --> 00:12:57,988
There's only one senior prom.
334
00:12:57,990 --> 00:12:59,956
Ooh.
335
00:12:59,958 --> 00:13:02,058
Uh...
336
00:13:02,060 --> 00:13:03,660
let's give it a shot.
337
00:13:03,662 --> 00:13:05,262
Fantastic! Angie, let's get to work.
338
00:13:05,264 --> 00:13:06,830
- Thank you, James.
- Yeah.
339
00:13:14,373 --> 00:13:15,997
Louis?
340
00:13:17,408 --> 00:13:18,563
Louis?
341
00:13:25,232 --> 00:13:26,550
Uh...
342
00:13:26,552 --> 00:13:28,585
- No, no.
- (elevator dings)
343
00:13:31,924 --> 00:13:34,024
- Was Louis Keating brought down here?
- Uh,
344
00:13:34,026 --> 00:13:37,360
- no, I'm-I'm sorry, Mr. Bell.
- Okay, thank you.
345
00:13:53,250 --> 00:13:54,734
I need you to pull up Louis Keating's
346
00:13:54,736 --> 00:13:56,713
location using his tracking bracelet.
347
00:13:57,549 --> 00:13:58,848
(beeping)
348
00:13:58,850 --> 00:14:00,450
He's in Golden Gate Park.
349
00:14:09,905 --> 00:14:11,795
BROCKETT: Remember,
this is just a stopgap measure
350
00:14:11,797 --> 00:14:14,798
to get you to prom. This is not a cure.
351
00:14:14,800 --> 00:14:16,232
Our long-term plan for
a cure is to continue
352
00:14:16,234 --> 00:14:17,701
with the ECP treatments,
353
00:14:17,703 --> 00:14:19,869
which will heal the deeper
layers of your skin.
354
00:14:19,871 --> 00:14:21,371
If this works, I'll never complain
355
00:14:21,373 --> 00:14:23,273
about eating my vegetables again.
356
00:14:24,443 --> 00:14:26,443
Okay, if you need to get
our attention for any reason,
357
00:14:26,445 --> 00:14:29,312
just press this button, and
it will alert us right away.
358
00:14:29,314 --> 00:14:31,414
See you in eight hours.
359
00:14:37,990 --> 00:14:40,457
MAN: All set, Doctor.
360
00:14:41,994 --> 00:14:44,394
All right, process initiated.
361
00:14:44,396 --> 00:14:46,563
I feel good about this.
362
00:14:47,059 --> 00:14:49,032
I can't believe James thought
VR would be a good alternative.
363
00:14:49,034 --> 00:14:50,967
See, this is why he needs
a woman in his life.
364
00:14:50,969 --> 00:14:53,603
Actually, I think he may soon have one.
365
00:14:55,262 --> 00:14:57,073
You know something.
366
00:14:57,075 --> 00:14:58,308
Spill it.
367
00:14:59,039 --> 00:15:01,197
Okay, my sources tell me
368
00:15:01,199 --> 00:15:03,647
James has the hots
for the new nurse, Nina.
369
00:15:04,483 --> 00:15:07,117
Nina. Wow.
370
00:15:07,618 --> 00:15:09,119
That's excellent news.
371
00:15:09,121 --> 00:15:10,320
That is...
372
00:15:10,322 --> 00:15:11,955
that is really excellent.
373
00:15:11,957 --> 00:15:14,391
I mean, she's, she's hot.
374
00:15:15,661 --> 00:15:17,274
And I told him to move on,
375
00:15:17,276 --> 00:15:18,461
so, so good for him.
376
00:15:18,463 --> 00:15:20,430
That is really excellent.
377
00:15:20,432 --> 00:15:21,579
Said that already.
378
00:15:21,581 --> 00:15:22,799
I... Well, it is.
379
00:15:22,801 --> 00:15:24,467
(both chuckle)
380
00:15:24,469 --> 00:15:26,136
Yeah.
381
00:15:26,138 --> 00:15:28,805
382
00:15:28,807 --> 00:15:31,408
(indistinct chatter)
383
00:15:33,245 --> 00:15:34,642
JAMES: Nina!
384
00:15:36,295 --> 00:15:37,714
What are you doing here?
385
00:15:38,206 --> 00:15:39,416
Hi, James.
386
00:15:39,418 --> 00:15:40,952
Our new friends Hector and Caleb
387
00:15:40,954 --> 00:15:42,552
are just about to start a new game.
388
00:15:43,922 --> 00:15:46,089
I thought, when he wasn't in his room...
389
00:15:46,856 --> 00:15:48,558
You can't just...
390
00:15:49,121 --> 00:15:51,394
remove a patient from the
hospital without permission.
391
00:15:51,396 --> 00:15:52,735
Come on.
392
00:15:53,284 --> 00:15:55,031
I put in a request,
and I should've waited
393
00:15:55,033 --> 00:15:57,243
for approval. I apologize.
394
00:15:58,170 --> 00:15:59,636
But look at him.
395
00:16:00,346 --> 00:16:01,710
He's at peace here.
396
00:16:03,838 --> 00:16:05,675
I could fire you for this.
You know that?
397
00:16:05,677 --> 00:16:07,773
Are you, are you going to?
398
00:16:10,082 --> 00:16:11,448
(exhales)
399
00:16:14,386 --> 00:16:16,953
Still mulling it over.
400
00:16:24,245 --> 00:16:26,513
I wish there was more we could do, too.
401
00:16:28,746 --> 00:16:31,935
Louis told me about the new
drug you're developing for GSS.
402
00:16:33,160 --> 00:16:34,704
The PAI-120B.
403
00:16:35,112 --> 00:16:36,539
The FDA didn't approve it.
404
00:16:36,541 --> 00:16:38,184
Said it wasn't ready yet.
405
00:16:38,744 --> 00:16:42,345
How long will it take for the
FDA to think it'll be ready?
406
00:16:42,703 --> 00:16:44,151
Six to 12 months.
407
00:16:44,153 --> 00:16:45,915
Well, he doesn't have
anywhere near that long.
408
00:16:45,917 --> 00:16:47,450
I know.
409
00:16:52,057 --> 00:16:54,224
W-We're going back to the FDA to see
410
00:16:54,226 --> 00:16:55,792
if they'll reverse their decision,
411
00:16:55,794 --> 00:16:57,427
but I'm not...
412
00:16:58,129 --> 00:17:00,009
I'm not gonna go against them.
413
00:17:01,730 --> 00:17:04,467
It's too dangerous. I can't...
I can't risk the hospital,
414
00:17:04,469 --> 00:17:06,469
all of the patients. It's not...
415
00:17:06,471 --> 00:17:08,052
- Eh...
- Mm-hmm.
416
00:17:10,127 --> 00:17:11,875
You know, it's funny.
417
00:17:11,877 --> 00:17:13,376
(chuckles)
418
00:17:13,378 --> 00:17:16,379
Here you are, this billionaire.
419
00:17:16,381 --> 00:17:19,871
Started your own hospital so you
could do something different.
420
00:17:21,414 --> 00:17:23,653
But even someone like you
can't get around the system,
421
00:17:23,655 --> 00:17:26,367
even if it's the only way
to save someone's life.
422
00:17:26,369 --> 00:17:28,925
It's not... that simple, Nina.
423
00:17:28,927 --> 00:17:30,370
Isn't it?
424
00:17:38,270 --> 00:17:40,537
425
00:17:44,310 --> 00:17:46,980
This is the sequence of
nucleotide base pairs
426
00:17:47,005 --> 00:17:48,805
from Nathan's DNA sample.
427
00:17:48,807 --> 00:17:51,274
I compared his full genome
sequence to a database
428
00:17:51,276 --> 00:17:52,879
of all the known genes
429
00:17:52,881 --> 00:17:55,107
and DNA base pair sequences.
430
00:17:55,167 --> 00:17:57,033
There was one sequence
431
00:17:57,035 --> 00:17:59,069
that remains unidentified.
432
00:17:59,071 --> 00:18:01,404
An anomalous strand of DNA.
433
00:18:01,406 --> 00:18:02,839
That's our virus.
434
00:18:02,841 --> 00:18:04,207
Most likely.
435
00:18:04,209 --> 00:18:06,042
What kind of variant is it?
436
00:18:06,044 --> 00:18:07,711
That's the problem.
437
00:18:07,713 --> 00:18:10,447
It doesn't exist
in any of our databases.
438
00:18:12,942 --> 00:18:15,441
Are you saying it's
never been seen before?
439
00:18:15,443 --> 00:18:18,200
It may be the DNA of a virus
we've never seen.
440
00:18:18,920 --> 00:18:20,857
But whatever it is,
441
00:18:20,859 --> 00:18:22,926
it's not human.
442
00:18:29,200 --> 00:18:30,446
BROCKETT: You ready?
443
00:18:34,789 --> 00:18:35,702
Oh, my God.
444
00:18:35,709 --> 00:18:38,310
I think I forgot what my
actual skin looked like.
445
00:18:38,312 --> 00:18:39,511
CHANNARAYAPATRA: Hmm. Yeah,
446
00:18:39,513 --> 00:18:41,213
the epidermis is smoothing out.
447
00:18:41,215 --> 00:18:42,814
And the color looks good.
448
00:18:43,567 --> 00:18:44,931
BROCKETT: We still need to monitor
449
00:18:44,933 --> 00:18:46,618
your progress over the next 24 hours,
450
00:18:46,620 --> 00:18:48,787
give your skin a little
more time to heal,
451
00:18:48,789 --> 00:18:51,189
but this is very promising.
452
00:18:51,191 --> 00:18:53,792
CHANNARAYAPATRA: We will be back
later to check on you.
453
00:18:53,794 --> 00:18:57,729
But be cautious. Your deeper
layers are still fragile.
454
00:18:59,500 --> 00:19:00,866
(chuckles)
455
00:19:12,279 --> 00:19:14,980
You're saying some
kind of animal did this to him?
456
00:19:14,982 --> 00:19:16,948
Many viral infections originate
in an animal
457
00:19:16,950 --> 00:19:19,351
before crossing over into humans.
458
00:19:19,353 --> 00:19:21,820
It's important that we know
exactly what the animal was
459
00:19:21,822 --> 00:19:23,722
in order to know how to treat Nathan.
460
00:19:23,724 --> 00:19:26,499
The BiPAP machine
is helping Nathan breathe,
461
00:19:26,501 --> 00:19:29,594
but his diaphragm is steadily weakening.
462
00:19:30,351 --> 00:19:32,130
We're going to need to intubate.
463
00:19:33,463 --> 00:19:35,167
You mean put him on life support.
464
00:19:35,169 --> 00:19:38,370
We're just stabilizing him
while we look for a cure.
465
00:19:38,372 --> 00:19:40,305
And what if you can't find one?
466
00:19:41,057 --> 00:19:43,208
Does that mean he may never wake up?
467
00:19:44,544 --> 00:19:46,193
It's possible.
468
00:19:48,517 --> 00:19:50,082
(exhales)
469
00:19:50,744 --> 00:19:53,618
You should see the way Bobby
holds Nathan's hand so tight
470
00:19:53,620 --> 00:19:55,160
when we cross the street.
471
00:19:56,478 --> 00:19:57,555
Or when he's scared.
472
00:19:57,912 --> 00:20:00,492
Nathan's the hand-holder in this family.
473
00:20:00,494 --> 00:20:02,327
It's all Nathan.
474
00:20:02,958 --> 00:20:04,730
He takes care of Bobby.
475
00:20:04,732 --> 00:20:06,085
I work.
476
00:20:07,309 --> 00:20:09,701
I don't know if I could
do this on my own.
477
00:20:09,703 --> 00:20:12,771
We're going to do everything we
can so that you don't have to.
478
00:20:12,773 --> 00:20:14,439
What am I supposed to tell Bobby
479
00:20:14,441 --> 00:20:17,242
if he isn't able to ever say
good-bye to his father?
480
00:20:18,632 --> 00:20:21,947
There is a way we can get Nathan
coherent before we intubate.
481
00:20:21,949 --> 00:20:22,937
Dr. Wallace...
482
00:20:22,939 --> 00:20:24,649
If we administer steroids,
483
00:20:24,651 --> 00:20:26,084
it could temporarily reduce the swelling
484
00:20:26,086 --> 00:20:27,847
around his brain and his eye nerve.
485
00:20:27,849 --> 00:20:29,821
But we'd also run the risk
that the steroids could cause
486
00:20:29,823 --> 00:20:31,923
his blood sugar levels to rise again.
487
00:20:31,925 --> 00:20:34,192
I know this is what Nathan would want.
488
00:20:34,194 --> 00:20:36,962
He'd risk anything to be able
to talk to Bobby right now.
489
00:20:36,964 --> 00:20:39,637
I know. Of course. I understand.
490
00:20:39,639 --> 00:20:41,533
The steroids may also weaken
his immune system...
491
00:20:41,535 --> 00:20:43,935
We'll be monitoring him closely.
492
00:20:47,269 --> 00:20:48,974
We can do this.
493
00:20:53,447 --> 00:20:56,515
Dr. Wallace, that is too much
of a risk to that patient.
494
00:20:56,517 --> 00:20:59,141
Right now we don't have
a path to saving Nathan.
495
00:20:59,779 --> 00:21:01,067
He's a father.
496
00:21:02,222 --> 00:21:04,256
It's possible the best we can do
for him is give him a chance
497
00:21:04,258 --> 00:21:06,644
to say good-bye to his family.
498
00:21:08,636 --> 00:21:10,629
You need any help in there?
499
00:21:10,631 --> 00:21:11,730
Be careful.
500
00:21:11,732 --> 00:21:13,965
LYDIA: I got this.
501
00:21:13,967 --> 00:21:15,146
Ready?
502
00:21:19,206 --> 00:21:20,739
(Rose exhales)
503
00:21:20,741 --> 00:21:23,275
You look absolutely perfect.
504
00:21:23,277 --> 00:21:26,711
- I kind of do, don't I?
- Yeah.
505
00:21:27,848 --> 00:21:29,314
(gasps)
506
00:21:30,784 --> 00:21:33,385
(laughter)
507
00:21:35,263 --> 00:21:36,955
(female screaming)
508
00:21:37,552 --> 00:21:39,758
Lydia? What's wrong?
509
00:21:39,760 --> 00:21:41,159
Help her, please. I'm so sorry.
510
00:21:41,161 --> 00:21:42,894
I shouldn't have tried to hug her.
511
00:21:42,896 --> 00:21:45,397
I just got carried away.
512
00:21:45,399 --> 00:21:47,499
What happened?
513
00:21:47,501 --> 00:21:49,734
The sulforaphane only treated
the outer layer of her skin.
514
00:21:49,736 --> 00:21:53,071
Her deeper layers can't
withstand any sudden movement
515
00:21:53,073 --> 00:21:54,344
or friction.
516
00:21:55,269 --> 00:21:57,447
Topical anesthetic, please.
517
00:21:57,449 --> 00:21:59,611
This spray is a numbing agent
to help with the pain.
518
00:21:59,613 --> 00:22:01,580
(crying)
519
00:22:05,486 --> 00:22:08,854
(sniffles, sighs)
520
00:22:18,899 --> 00:22:20,298
(sighs)
521
00:22:20,300 --> 00:22:22,567
I heard what happened to Lydia.
522
00:22:23,192 --> 00:22:24,903
How is she doing?
523
00:22:25,278 --> 00:22:29,274
Look, I get that this is
hard for you to understand,
524
00:22:29,759 --> 00:22:31,810
but a girl only gets one senior prom,
525
00:22:31,812 --> 00:22:34,182
and she's not gonna be able to go.
526
00:22:35,088 --> 00:22:38,316
I know I said the prom is evil,
which is true.
527
00:22:38,318 --> 00:22:40,285
It's not the whole story.
528
00:22:42,830 --> 00:22:44,089
(sighs)
529
00:22:44,091 --> 00:22:46,224
There was this girl, Aubrey Diaz,
530
00:22:46,226 --> 00:22:49,294
and I obsessed for weeks
over how to ask her,
531
00:22:49,296 --> 00:22:51,663
so I made a video
532
00:22:51,665 --> 00:22:54,065
of me outlining 16 reasons
533
00:22:54,067 --> 00:22:56,768
why Aubrey Diaz should go
to prom with me.
534
00:22:56,770 --> 00:22:58,169
Wow.
535
00:22:58,171 --> 00:23:00,038
- That's impressive!
- Mm.
536
00:23:00,040 --> 00:23:02,974
Yeah, would have been, if she
hadn't accepted the invitation
537
00:23:02,976 --> 00:23:05,410
of someone else a few days earlier.
538
00:23:05,708 --> 00:23:07,913
Apparently, I was the last to know.
539
00:23:07,915 --> 00:23:11,700
And, you know, the hardest part
of the whole thing...
540
00:23:13,108 --> 00:23:16,187
was that I just... missed my window.
541
00:23:18,509 --> 00:23:20,125
With her.
542
00:23:27,434 --> 00:23:28,680
So...
543
00:23:30,296 --> 00:23:31,960
tell me about prom.
544
00:23:33,173 --> 00:23:35,373
What am I missing?
Why is it so important?
545
00:23:38,135 --> 00:23:40,078
Okay.
546
00:23:40,640 --> 00:23:44,883
So, uh, got really
angry after my mom died.
547
00:23:44,885 --> 00:23:46,818
Sort of shut down in high school.
548
00:23:47,597 --> 00:23:51,256
Go to class, come home, and I hid.
549
00:23:51,258 --> 00:23:53,592
More and more,
I just kind of disappeared.
550
00:23:53,594 --> 00:23:55,460
I definitely was not going to prom.
551
00:23:55,462 --> 00:23:59,130
But then... this guy asked me.
552
00:23:59,132 --> 00:24:01,021
(chuckles) Let's just say
553
00:24:01,023 --> 00:24:03,687
he was not the captain
of the football team.
554
00:24:04,361 --> 00:24:07,639
But he was kind and really sweet.
555
00:24:07,641 --> 00:24:09,975
- Mm.
- We had a great time.
556
00:24:10,548 --> 00:24:14,346
And... for the first
time since my mom died,
557
00:24:14,348 --> 00:24:16,381
I smiled.
558
00:24:16,383 --> 00:24:17,557
You know?
559
00:24:18,385 --> 00:24:21,319
Felt like I woke up out
of a really long sleep.
560
00:24:21,638 --> 00:24:24,004
When I look at Lydia, I...
561
00:24:24,927 --> 00:24:28,059
can kind of see her going down
the same road that I went down,
562
00:24:28,061 --> 00:24:29,794
and I don't want to see that.
563
00:24:29,796 --> 00:24:31,029
I don't want that for her.
564
00:24:31,031 --> 00:24:32,276
Mm-hmm.
565
00:24:34,413 --> 00:24:35,533
Yeah.
566
00:24:42,741 --> 00:24:43,708
Yeah.
567
00:24:50,385 --> 00:24:51,728
Nathan?
568
00:24:52,832 --> 00:24:54,437
Nathan, my name is Dr. Wallace.
569
00:24:54,439 --> 00:24:55,587
Can you hear me?
570
00:24:55,589 --> 00:24:57,222
Yes, I can...
571
00:24:57,224 --> 00:24:58,723
(panting)
572
00:24:58,725 --> 00:25:00,258
Am I in a hospital?
573
00:25:00,625 --> 00:25:03,061
I'm sorry to say
you've contracted a virus.
574
00:25:03,063 --> 00:25:05,530
We're having trouble
identifying what it is.
575
00:25:05,532 --> 00:25:07,799
So you don't know what's making me sick?
576
00:25:07,801 --> 00:25:10,695
Not yet. While we search for a cure,
577
00:25:10,697 --> 00:25:13,038
I'm going to need to intubate
you to keep you breathing.
578
00:25:13,791 --> 00:25:14,906
(breathes loudly)
579
00:25:14,908 --> 00:25:17,008
I know you're scared, Nathan.
580
00:25:17,010 --> 00:25:19,077
This is the hardest thing in the world.
581
00:25:19,918 --> 00:25:21,613
But the best thing for you
to do right now
582
00:25:21,615 --> 00:25:23,748
is to be strong for your son.
583
00:25:25,023 --> 00:25:26,273
(sighs)
584
00:25:27,054 --> 00:25:28,571
You ready?
585
00:25:33,346 --> 00:25:34,993
Hey, Bobby.
586
00:25:34,995 --> 00:25:38,263
All right, Bobby,
be gentle on your dad, okay?
587
00:25:38,265 --> 00:25:40,765
I'm sorry, Daddy. Are you okay?
588
00:25:41,344 --> 00:25:42,734
I'm so okay.
589
00:25:42,736 --> 00:25:46,104
Hey, kiddo,
this must be pretty scary, huh?
590
00:25:46,106 --> 00:25:47,305
A little.
591
00:25:47,307 --> 00:25:49,007
Listen to me, okay?
592
00:25:49,781 --> 00:25:51,009
This is all gonna be okay,
593
00:25:51,011 --> 00:25:54,436
and the three of us... this will
all go back to normal, okay?
594
00:25:54,438 --> 00:25:56,715
- BOBBY: You promise?
- I promise.
595
00:25:56,717 --> 00:25:59,084
Now come here, give Daddy a hug.
596
00:25:59,483 --> 00:26:01,208
A gentle hug.
597
00:26:03,090 --> 00:26:04,789
I love you so much.
598
00:26:04,791 --> 00:26:06,591
I love you, too.
599
00:26:06,593 --> 00:26:09,527
Now let your dads talk
for a minute, okay?
600
00:26:09,529 --> 00:26:10,815
Okay.
601
00:26:11,531 --> 00:26:13,090
Come on, buddy.
602
00:26:14,713 --> 00:26:17,202
NURSE: Come on, Bobby.
I got something to show you.
603
00:26:21,641 --> 00:26:23,441
I can't believe this is happening.
604
00:26:23,443 --> 00:26:25,477
(sighs)
605
00:26:25,479 --> 00:26:27,378
- Listen to me, Seth.
- Yeah.
606
00:26:27,380 --> 00:26:29,681
I know I'm gonna pull
through this, but just in case,
607
00:26:29,683 --> 00:26:31,783
you got to promise me some things, okay?
608
00:26:31,785 --> 00:26:34,519
- Okay. Anything.
- Read to Bobby
609
00:26:34,521 --> 00:26:36,888
every night and do the voices.
610
00:26:36,890 --> 00:26:39,090
I know you feel silly, but
611
00:26:39,092 --> 00:26:41,092
he loves it. I want him
to grow up in a home
612
00:26:41,094 --> 00:26:42,494
where it's okay to be silly.
613
00:26:43,250 --> 00:26:44,896
Okay, I can do that.
614
00:26:45,603 --> 00:26:47,565
And you need to be the
dad I know you can be.
615
00:26:48,182 --> 00:26:50,101
(breathes loudly)
And finish the swing set
616
00:26:50,103 --> 00:26:51,736
I was working on in the shed.
617
00:26:51,738 --> 00:26:53,938
I cut all that wood myself.
618
00:26:53,940 --> 00:26:55,406
Don't you dare go to Wal-Mart
619
00:26:55,408 --> 00:26:58,067
and buy one of those
plastic monstrosities.
620
00:26:59,499 --> 00:27:02,046
(breathes loudly)
621
00:27:03,817 --> 00:27:06,851
Malik, I think I might know
what happened to Nathan.
622
00:27:06,853 --> 00:27:10,555
- What is it?
- It's a long shot, but it's a chance.
623
00:27:10,557 --> 00:27:12,290
Let's go find Scott.
624
00:27:12,292 --> 00:27:14,058
We need a search party.
625
00:27:20,000 --> 00:27:21,499
WALLACE:
We're up against the clock here.
626
00:27:21,501 --> 00:27:24,241
Nathan's been working
in his shed on a swing set
627
00:27:24,269 --> 00:27:25,401
the past few weeks.
628
00:27:25,403 --> 00:27:26,636
Could've come in contact with a bug
629
00:27:26,638 --> 00:27:27,870
that may have infected him.
630
00:27:28,443 --> 00:27:30,706
Maybe a beetle, carpenter ant.
631
00:27:30,708 --> 00:27:33,309
Sheds are dark and damp.
It's a perfect breeding ground.
632
00:27:34,584 --> 00:27:35,811
Okay.
633
00:27:36,488 --> 00:27:38,214
Let's turn this place upside down.
634
00:27:42,523 --> 00:27:43,696
Brockett.
635
00:27:45,857 --> 00:27:49,529
I think I found a way
to get Lydia to the prom.
636
00:27:52,063 --> 00:27:53,362
BELL: This is bionic e-skin.
637
00:27:53,364 --> 00:27:54,530
It's being developed
by a company in China
638
00:27:54,532 --> 00:27:55,998
to protect the feet of diabetics
639
00:27:56,000 --> 00:27:57,500
with peripheral neuropathy,
640
00:27:57,502 --> 00:28:00,937
but we have modified it
to cover your entire body.
641
00:28:01,602 --> 00:28:02,805
BROCKETT: Serves as a protective barrier
642
00:28:02,807 --> 00:28:06,509
between your skin and any
contact that can cause wounds.
643
00:28:06,511 --> 00:28:08,878
The e-skin will also
transmit touch sensation
644
00:28:08,880 --> 00:28:11,414
to the nerve in the deeper
layers of your skin.
645
00:28:11,416 --> 00:28:13,816
Layered on the damaged
areas of your skin,
646
00:28:13,818 --> 00:28:15,985
almost like a wet suit.
647
00:28:15,987 --> 00:28:17,486
And we'll be there with you at prom,
648
00:28:17,488 --> 00:28:19,255
make sure everything goes
according to plan.
649
00:28:19,257 --> 00:28:20,823
And she'll be able to walk?
650
00:28:20,825 --> 00:28:22,391
The blisters in the soles of her feet
651
00:28:22,393 --> 00:28:23,492
are the most painful.
652
00:28:23,494 --> 00:28:25,528
It should also protect her feet.
653
00:28:25,530 --> 00:28:27,697
Let's try it out.
654
00:28:30,343 --> 00:28:31,410
Okay.
655
00:28:32,136 --> 00:28:33,970
(lightly groans)
656
00:28:35,940 --> 00:28:37,106
Uh...
657
00:28:38,520 --> 00:28:39,508
Mm.
658
00:28:40,039 --> 00:28:41,477
(Lydia sighs)
659
00:28:41,846 --> 00:28:43,079
So, I'll have to hold off
660
00:28:43,081 --> 00:28:45,948
on flashing my dance moves for awhile,
661
00:28:46,579 --> 00:28:48,484
but I still get to go to the prom.
662
00:28:48,975 --> 00:28:50,186
Thank you.
663
00:28:50,188 --> 00:28:51,954
This is awesome.
664
00:29:02,533 --> 00:29:04,500
So, did you ask her about it?
665
00:29:04,734 --> 00:29:06,512
And what am I supposed to say?
666
00:29:06,514 --> 00:29:07,803
�I was spying on you
667
00:29:07,805 --> 00:29:10,039
and James having an intimate moment�?
668
00:29:11,064 --> 00:29:11,907
Nah.
669
00:29:11,909 --> 00:29:13,625
I'm not some jealous dude.
670
00:29:13,627 --> 00:29:15,512
But you were spying on her.
671
00:29:16,214 --> 00:29:18,481
No, I wasn't spying on her.
672
00:29:18,736 --> 00:29:20,168
I came across the situation,
673
00:29:20,503 --> 00:29:23,019
and that, together
with the taco situation,
674
00:29:23,021 --> 00:29:24,320
I mean, come on.
675
00:29:24,322 --> 00:29:25,721
Wouldn't you at least
be a little concerned?
676
00:29:26,862 --> 00:29:28,641
Ah, it's a lot to think about.
677
00:29:29,323 --> 00:29:30,793
Probably why I became a priest.
678
00:29:31,266 --> 00:29:32,828
(scoffs) WALLACE: Gentlemen.
679
00:29:33,522 --> 00:29:34,897
I found something.
680
00:29:37,074 --> 00:29:38,334
VERLAINE: What is it?
681
00:29:38,829 --> 00:29:39,979
A tick.
682
00:29:45,555 --> 00:29:46,976
Mm, it looks like there
might be a small colony of them
683
00:29:46,978 --> 00:29:48,377
living in this pile.
684
00:29:48,379 --> 00:29:50,880
But we already checked
Nathan for Lyme disease.
685
00:29:50,882 --> 00:29:52,782
Well, the tick may be
carrying another disease,
686
00:29:52,784 --> 00:29:55,251
one we haven't seen before in humans.
687
00:29:55,253 --> 00:29:56,552
Just like swine flu.
688
00:29:56,554 --> 00:29:58,421
It's carried by pigs
and then jumped species.
689
00:30:01,159 --> 00:30:02,558
Well, we need to take it back to the lab
690
00:30:02,560 --> 00:30:04,326
to see if it carries
the same disease Nathan has.
691
00:30:04,328 --> 00:30:07,530
If it does, could be
the answer to our cure.
692
00:30:08,833 --> 00:30:10,433
(door opens)
693
00:30:11,135 --> 00:30:12,368
(door closes)
694
00:30:12,370 --> 00:30:14,136
Hey.
695
00:30:15,740 --> 00:30:17,373
What are you doing here?
696
00:30:17,875 --> 00:30:20,142
Uh... making sure
697
00:30:20,144 --> 00:30:22,991
Lydia can dance at her senior prom.
698
00:30:29,612 --> 00:30:32,721
Blue LED lights stimulate
the body's natural production
699
00:30:32,723 --> 00:30:33,789
of nitric oxide,
700
00:30:33,791 --> 00:30:36,725
which improves circulation and
701
00:30:36,727 --> 00:30:38,327
reduces pain.
702
00:30:38,860 --> 00:30:40,196
I just got to figure out a way
703
00:30:41,187 --> 00:30:43,672
to fit the soles of these
slippers with these LED lights.
704
00:30:44,912 --> 00:30:48,504
What's Cinderella without
her slippers, right?
705
00:30:55,544 --> 00:30:56,795
So, I...
706
00:30:58,091 --> 00:31:00,983
heard you might be interested in Nina...
707
00:31:02,083 --> 00:31:03,652
new nurse on the third floor.
708
00:31:04,889 --> 00:31:06,459
�Interested�?
709
00:31:07,425 --> 00:31:09,605
Uh, I don't know.
710
00:31:10,906 --> 00:31:12,962
I think it's great.
711
00:31:14,765 --> 00:31:16,298
I think you should ask her out.
712
00:31:16,698 --> 00:31:18,200
(chuckles)
713
00:31:18,202 --> 00:31:20,236
I don't know about that.
714
00:31:20,238 --> 00:31:23,389
Aubrey Diaz doesn't know
what she missed out on.
715
00:31:29,052 --> 00:31:30,484
VERLAINE: Zoe.
716
00:31:32,742 --> 00:31:34,408
Ready to head out?
717
00:31:36,653 --> 00:31:38,954
Yeah, you know what, um...
718
00:31:38,956 --> 00:31:40,756
I think I should probably stay here
719
00:31:40,758 --> 00:31:42,525
and start cutting the e-skin.
720
00:31:44,795 --> 00:31:46,295
You can get some sleep.
721
00:31:46,794 --> 00:31:47,969
You can do that in the morning.
722
00:31:48,819 --> 00:31:49,832
Sure?
723
00:31:50,844 --> 00:31:51,700
Yeah.
724
00:31:52,724 --> 00:31:53,836
Okay.
725
00:31:56,797 --> 00:31:58,107
Good night, James.
726
00:31:58,470 --> 00:31:59,708
Night.
727
00:32:03,683 --> 00:32:06,282
So, who's Aubrey Diaz?
728
00:32:06,780 --> 00:32:09,518
Oh, it's just this story James told me.
729
00:32:09,851 --> 00:32:11,167
I probably shouldn't...
730
00:32:11,169 --> 00:32:12,488
Right. No, no. Got it.
731
00:32:13,662 --> 00:32:14,999
I guess I just didn't realize
732
00:32:15,001 --> 00:32:16,225
you guys had that kind of relationship.
733
00:32:16,779 --> 00:32:18,160
All these secret things.
734
00:32:18,162 --> 00:32:20,863
- Malik. Come on.
- Look. I'm sorry
735
00:32:21,031 --> 00:32:22,530
I got to ask this, but
736
00:32:22,757 --> 00:32:24,883
something feels off here, Zoe.
737
00:32:26,322 --> 00:32:29,371
Did anything ever go on
between you and James?
738
00:32:30,908 --> 00:32:32,308
No.
739
00:32:32,824 --> 00:32:35,077
Never. We're just friends. That's it.
740
00:32:51,571 --> 00:32:53,195
I heard back from Julianna.
741
00:32:53,197 --> 00:32:56,754
She took it to the top level,
but I'm sorry, James.
742
00:32:57,113 --> 00:32:59,347
They're not gonna reverse
their decision.
743
00:32:59,743 --> 00:33:01,403
Oh.
744
00:33:04,595 --> 00:33:05,874
I'm so sorry, James.
745
00:33:06,945 --> 00:33:08,877
We'll keep him as comfortable as we can.
746
00:33:08,879 --> 00:33:10,523
Thank you, W.
747
00:33:12,571 --> 00:33:13,782
How is Nathan doing?
748
00:33:13,982 --> 00:33:15,674
He's been intubated.
749
00:33:15,676 --> 00:33:17,222
And we confirmed the tick's carrying
750
00:33:17,224 --> 00:33:18,688
the same virus that infected him.
751
00:33:19,524 --> 00:33:22,267
It's a brand new neurosclerotic disease.
752
00:33:22,441 --> 00:33:24,019
I alerted the CDC.
753
00:33:24,738 --> 00:33:25,988
They're issuing a warning.
754
00:33:26,410 --> 00:33:28,557
How long did it take
the disease to kill the tick?
755
00:33:28,559 --> 00:33:30,482
The tick is still alive,
756
00:33:30,928 --> 00:33:32,428
which means its developed antibodies
757
00:33:32,430 --> 00:33:34,396
to keep the virus at bay.
758
00:33:34,398 --> 00:33:36,332
So we can harvest the tick's plasma,
759
00:33:36,334 --> 00:33:38,801
which contains its natural
immunities to the virus,
760
00:33:38,803 --> 00:33:40,369
and inject it into Nathan.
761
00:33:40,371 --> 00:33:42,304
That's great news.
762
00:33:42,306 --> 00:33:44,874
It's never been tried in humans before.
763
00:33:44,876 --> 00:33:46,742
And it is a foreign substance;
Nathan's body
764
00:33:46,744 --> 00:33:49,078
could reject it
completely, or even worse,
765
00:33:49,080 --> 00:33:51,847
it could cause his system
to go into a state of shock.
766
00:33:51,849 --> 00:33:53,282
What does the FDA say?
767
00:33:53,284 --> 00:33:54,783
Well, under their own guidelines,
768
00:33:54,785 --> 00:33:56,151
we don't need to seek approval
769
00:33:56,153 --> 00:33:57,319
in an emergency situation.
770
00:33:57,321 --> 00:33:59,989
We have hours here.
771
00:33:59,991 --> 00:34:01,323
Not days.
772
00:34:01,325 --> 00:34:04,026
Good. I'd rather ask for forgiveness
773
00:34:04,028 --> 00:34:05,494
than seek permission.
774
00:34:05,496 --> 00:34:07,931
Treatment is a risky move.
775
00:34:09,033 --> 00:34:11,729
I'm not entirely comfortable with it.
776
00:34:16,674 --> 00:34:20,105
Do you regret the decision
you made back in Ohio?
777
00:34:21,312 --> 00:34:25,714
Giving the boy with leukemia
the unapproved drug?
778
00:34:29,586 --> 00:34:31,182
My gut told me
779
00:34:31,184 --> 00:34:34,235
I had to do anything I could
to keep that boy alive.
780
00:34:35,084 --> 00:34:36,525
No matter what.
781
00:34:36,527 --> 00:34:38,193
What is your gut telling you now?
782
00:34:38,195 --> 00:34:40,124
That I need a sandwich
783
00:34:40,126 --> 00:34:42,331
before I go injecting tick plasma
784
00:34:42,333 --> 00:34:44,934
into a human being
for the first time ever.
785
00:35:04,600 --> 00:35:07,347
They can't just be functional.
786
00:35:08,937 --> 00:35:10,218
They got to be elegant.
787
00:35:11,240 --> 00:35:12,375
And cool.
788
00:35:14,143 --> 00:35:16,463
(exhales) What do you think?
789
00:35:16,563 --> 00:35:19,264
I think that you just added
cobbler to your resume, James.
790
00:35:19,266 --> 00:35:21,666
(laughs) All right.
791
00:35:21,668 --> 00:35:24,736
One last step,
792
00:35:24,738 --> 00:35:26,905
and it's off to the ball.
793
00:35:26,907 --> 00:35:28,440
(imitates gunshots)
794
00:35:28,442 --> 00:35:30,608
(chuckles softly)
795
00:35:32,327 --> 00:35:33,924
I've been silent partner
796
00:35:33,926 --> 00:35:35,555
I've been your shrink
797
00:35:36,183 --> 00:35:39,684
I have heard your sad look
misfortune speech
798
00:35:39,686 --> 00:35:43,455
But I'll have sympathy
when you get off your seat
799
00:35:43,457 --> 00:35:47,292
Before this bitter mess
becomes a disease
800
00:35:47,294 --> 00:35:52,063
I have cracked the code
on this old machine
801
00:35:52,065 --> 00:35:56,134
10,000 hours to be released
802
00:35:56,136 --> 00:35:59,604
But I've been wondering
why can't you see?
803
00:35:59,606 --> 00:36:03,608
That the door opens up
and go where it leads
804
00:36:06,112 --> 00:36:10,281
And I have been waiting
805
00:36:10,283 --> 00:36:12,817
For you to find
806
00:36:14,321 --> 00:36:17,689
That all of this could be yours
807
00:36:17,691 --> 00:36:21,326
Be yours tonight, could be yours
808
00:36:21,328 --> 00:36:25,142
Could be yours,
could be yours, could be yours
809
00:36:25,144 --> 00:36:28,900
Could be yours, could
be yours, could be yours
810
00:36:28,902 --> 00:36:31,135
Oh, oh, oh, oh
811
00:36:31,137 --> 00:36:32,637
Oh, oh, oh
812
00:36:32,639 --> 00:36:34,539
Oh, oh, oh, oh
813
00:36:34,541 --> 00:36:37,141
Oh, oh, oh, oh
814
00:36:37,143 --> 00:36:39,177
Oh, oh.
815
00:36:39,179 --> 00:36:42,420
�At the foot of the mountain,
Henry slowed to a crawl.
816
00:36:42,949 --> 00:36:45,116
(English accent): �These
mountains are much too high�"
817
00:36:45,118 --> 00:36:46,518
�he moaned.
818
00:36:46,520 --> 00:36:48,953
�I can't go. I'm afraid of heights.�
819
00:36:48,955 --> 00:36:51,632
�Don't be silly�"
said Thomas, bravely...
820
00:36:57,097 --> 00:36:58,500
Hey.
821
00:37:08,441 --> 00:37:09,741
Hey.
822
00:37:09,743 --> 00:37:10,798
Hey.
823
00:37:11,278 --> 00:37:12,610
- Going home?
- Yep.
824
00:37:12,612 --> 00:37:13,878
About that time.
825
00:37:13,880 --> 00:37:15,146
What's that?
826
00:37:15,776 --> 00:37:18,097
Oh, I made some slippers.
827
00:37:19,152 --> 00:37:21,653
Really cool but elegant ones.
828
00:37:22,689 --> 00:37:24,522
(chuckles softly)
829
00:37:26,493 --> 00:37:27,892
Nina.
830
00:37:31,777 --> 00:37:33,965
Do you want to go to prom with me?
831
00:37:37,003 --> 00:37:38,792
(laughs)
832
00:37:38,794 --> 00:37:41,382
You look good, so fine
833
00:37:41,384 --> 00:37:43,741
Come on, put your body on mine
834
00:37:43,743 --> 00:37:46,244
Whoa, oh
Uh-huh, hey
835
00:37:46,246 --> 00:37:48,279
Whoa, oh
836
00:37:48,281 --> 00:37:51,282
So bad and you know
837
00:37:51,284 --> 00:37:53,351
You turn heads as you go
838
00:37:53,353 --> 00:37:56,154
-
Whoa, oh
- (laughter)
839
00:37:56,156 --> 00:37:58,656
I guess I made it to prom.
840
00:37:59,299 --> 00:38:01,492
I had to strong-arm a junior
for the last of the fruit punch.
841
00:38:01,494 --> 00:38:03,161
- Whoa.
- (chuckles)
842
00:38:03,163 --> 00:38:04,529
Nina, you know Dr. Zoe Brockett.
843
00:38:04,531 --> 00:38:05,630
Hi, yeah,
844
00:38:05,632 --> 00:38:06,965
We've passed in the halls.
845
00:38:06,967 --> 00:38:09,033
That's right. Nice to
officially meet you, at prom.
846
00:38:09,035 --> 00:38:11,035
Mm-hmm.
847
00:38:11,037 --> 00:38:13,605
There's worse things than love
848
00:38:13,607 --> 00:38:16,203
Ooh, ooh...
849
00:38:16,205 --> 00:38:17,976
Oh! Here she comes.
850
00:38:17,978 --> 00:38:20,645
Ooh, ooh
851
00:38:20,647 --> 00:38:23,748
There's worse things,
there's worse things than love
852
00:38:23,750 --> 00:38:25,350
Nice job on that dress.
853
00:38:25,352 --> 00:38:27,385
Thank you.
854
00:38:33,126 --> 00:38:36,494
I met you in the dark
855
00:38:36,496 --> 00:38:37,939
You lit me up
856
00:38:37,941 --> 00:38:39,639
I can't believe you made it here.
857
00:38:40,200 --> 00:38:41,366
E-skin.
858
00:38:42,103 --> 00:38:44,869
Long story, but I'm here, right?
859
00:38:44,871 --> 00:38:47,064
We danced the night away
860
00:38:47,158 --> 00:38:48,473
Those shoes.
861
00:38:48,475 --> 00:38:50,308
I held your hair back
862
00:38:50,310 --> 00:38:51,578
Are they too weird?
863
00:38:51,603 --> 00:38:52,969
They're awesome.
864
00:38:53,146 --> 00:38:54,479
You're awesome.
865
00:38:54,481 --> 00:38:57,215
Then you smiled over your shoulder
866
00:38:57,217 --> 00:38:59,651
Come on, Petey Boy, ask her.
867
00:38:59,653 --> 00:39:00,885
I pulled you closer
868
00:39:00,887 --> 00:39:03,354
Well. Do you want to dance?
869
00:39:03,356 --> 00:39:06,558
Oh, I'm not sure your date
would like that very much.
870
00:39:06,583 --> 00:39:08,116
I came alone.
871
00:39:08,395 --> 00:39:11,763
I think that you
should get some rest
872
00:39:14,501 --> 00:39:16,650
I knew I loved you then
873
00:39:16,652 --> 00:39:18,636
But you'd never know
874
00:39:18,638 --> 00:39:20,338
'Cause I played it cool
875
00:39:20,340 --> 00:39:23,341
When I was scared of letting go
876
00:39:23,343 --> 00:39:28,613
I knew I needed you
but I never showed
877
00:39:28,615 --> 00:39:31,049
But I want to stay with you
878
00:39:31,051 --> 00:39:33,518
Until we're grey and old
879
00:39:33,520 --> 00:39:37,088
Just say you won't let go
880
00:39:38,058 --> 00:39:41,916
Just say you won't let go
881
00:39:41,983 --> 00:39:44,595
WALLACE: Follow my finger
with your eyes, please.
882
00:39:45,999 --> 00:39:47,198
Yeah.
883
00:39:47,200 --> 00:39:48,433
Looking good.
884
00:39:48,435 --> 00:39:50,334
Your oxygen level's back to normal,
885
00:39:50,336 --> 00:39:51,402
and your fever's coming down.
886
00:39:51,404 --> 00:39:52,637
I'm gonna be okay?
887
00:39:52,639 --> 00:39:53,805
VERLAINE: You'll need periodic
888
00:39:53,807 --> 00:39:55,139
antibody infusions for a few weeks,
889
00:39:55,141 --> 00:39:56,356
and physical therapy.
890
00:39:56,358 --> 00:39:57,637
But you're breathing on your own,
891
00:39:57,662 --> 00:39:59,509
and your cognitive function is normal.
892
00:39:59,511 --> 00:40:01,746
So, yeah.
893
00:40:01,748 --> 00:40:03,114
You're gonna be okay.
894
00:40:03,116 --> 00:40:05,283
I don't know how to thank you.
895
00:40:05,285 --> 00:40:07,251
You saved my life.
896
00:40:07,253 --> 00:40:09,020
You saved my family.
897
00:40:09,022 --> 00:40:11,856
Well, let's get them in here
so you can celebrate.
898
00:40:13,426 --> 00:40:14,392
Daddy!
899
00:40:14,394 --> 00:40:16,327
(chuckling): Hey, kiddo.
900
00:40:16,329 --> 00:40:18,296
(grunts) Hey, get in there.
901
00:40:19,330 --> 00:40:20,932
Hey, you.
902
00:40:21,722 --> 00:40:24,535
You scared the hell out of me, Nathan.
903
00:40:26,005 --> 00:40:29,574
I'm thinking it over
904
00:40:29,576 --> 00:40:32,243
As I breathe slow motion
905
00:40:32,245 --> 00:40:34,606
What you did for that girl was amazing.
906
00:40:36,268 --> 00:40:38,168
Why should they get to have all the fun?
907
00:40:38,451 --> 00:40:41,085
So can we turn this round
908
00:40:41,087 --> 00:40:43,421
Or should we let this go
909
00:40:43,423 --> 00:40:46,691
I'm running on instinct for you
910
00:40:49,089 --> 00:40:52,424
So if I want to run and hide
911
00:40:52,599 --> 00:40:54,699
Would you be there for me
912
00:40:54,701 --> 00:40:57,635
If I'm gonna let this slide
913
00:40:57,637 --> 00:40:59,249
JAMES: So...
914
00:41:00,280 --> 00:41:01,305
I've been thinking
915
00:41:01,307 --> 00:41:04,909
about that experimental GSS drug.
916
00:41:04,911 --> 00:41:06,483
Yeah?
917
00:41:08,148 --> 00:41:10,082
What the FDA doesn't know
918
00:41:11,403 --> 00:41:13,618
can't hurt them.
919
00:41:15,255 --> 00:41:16,796
Can't hurt me.
920
00:41:18,958 --> 00:41:21,292
If this is real
921
00:41:21,294 --> 00:41:24,195
Why don't we feel a little bit more
922
00:41:24,197 --> 00:41:26,798
It's all that I'm asking
923
00:41:26,800 --> 00:41:30,334
It's all that I'm asking for
924
00:41:30,336 --> 00:41:33,738
I've been holding on
925
00:41:33,740 --> 00:41:36,073
To the shapes within my mind
926
00:41:36,075 --> 00:41:38,810
I'm turning circles
927
00:41:38,812 --> 00:41:41,312
Until you take me away
928
00:41:41,314 --> 00:41:45,383
Take me away from here
929
00:41:45,385 --> 00:41:47,218
Won't you take me away
930
00:41:47,220 --> 00:41:50,321
Take me away from here
931
00:41:53,092 --> 00:41:56,828
So if I want to run and hide
932
00:41:56,830 --> 00:41:58,529
Do you trust me, Louis?
933
00:41:58,531 --> 00:42:01,232
Would you be there for me
934
00:42:01,234 --> 00:42:03,201
If I'm gonna let this slide
935
00:42:03,203 --> 00:42:05,469
Can we find something new
936
00:42:05,471 --> 00:42:08,206
That we'll never forget
937
00:42:08,208 --> 00:42:10,675
That we'll never forget
938
00:42:11,644 --> 00:42:13,778
If this is real
939
00:42:13,780 --> 00:42:17,315
Why don't we feel a little bit more
940
00:42:17,317 --> 00:42:19,217
It's all that I'm asking
941
00:42:19,219 --> 00:42:22,587
It's all that I'm asking for
942
00:42:22,589 --> 00:42:26,023
If this is real
943
00:42:26,025 --> 00:42:29,227
Why don't we feel a little bit more
944
00:42:29,229 --> 00:42:31,562
It's all that I'm asking
945
00:42:31,564 --> 00:42:35,533
It's all that I'm asking for
946
00:42:35,535 --> 00:42:38,102
If this is real
947
00:42:38,104 --> 00:42:40,872
Why don't we feel a little bit more
948
00:42:40,874 --> 00:42:43,975
It's all that I'm asking
949
00:42:43,977 --> 00:42:46,854
It's all that I'm asking for.
950
00:43:05,631 --> 00:43:08,966
I'm lucky to get through
a shift without a disaster.
951
00:43:09,002 --> 00:43:11,135
My bargain detergent couldn't keep up.
that I'm asking for.
952
00:43:11,170 --> 00:43:12,703
So, I switched to Tide PODs.
953
00:43:12,739 --> 00:43:15,840
They're super concentrated,
so I get a better clean.
954
00:43:15,875 --> 00:43:18,643
Tide. Number one rated.
955
00:43:18,678 --> 00:43:21,178
It's got to be Tide
956
00:43:21,313 --> 00:43:25,349
Ordinary tissues left
Dakota's nose sore and red.
957
00:43:25,385 --> 00:43:29,353
So Dad slayed the problem
with Puffs Plus Lotion, instead.
958
00:43:29,389 --> 00:43:32,356
With lotion to soothe
And softness to please.
959
00:43:32,392 --> 00:43:35,626
A nose in need deserves Puffs, indeed.
960
00:43:35,861 --> 00:43:38,362
Delicious, freshly brewed
coffee comes at a price...
961
00:43:38,398 --> 00:43:39,664
it's one dollar.
962
00:43:39,699 --> 00:43:40,965
Go to McDonald's and get $1
963
00:43:41,000 --> 00:43:43,968
any size coffee or $2
small specialty beverage.
964
00:43:44,003 --> 00:43:45,503
And, every 6th McCaf? beverage
965
00:43:45,538 --> 00:43:46,938
is FREE with our app.
966
00:43:46,973 --> 00:43:49,473
Wake up and win the day.
967
00:43:50,876 --> 00:43:52,043
Constipated?
968
00:43:52,111 --> 00:43:54,345
Trust number one Doctor
Recommended Dulcolax
969
00:43:54,447 --> 00:43:57,014
Use Dulcolax tablets for gentle
overnight relief
970
00:43:57,116 --> 00:43:59,016
Suppositories for relief in minutes
971
00:43:59,118 --> 00:44:00,952
And Stool Softeners
for comfortable relief
972
00:44:01,054 --> 00:44:02,253
of hard stools.
973
00:44:02,355 --> 00:44:05,256
Dulcolax, designed for dependable relief
974
00:44:05,306 --> 00:44:09,856
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.