All language subtitles for Psych s06e09 Neil Simos Lovers Retreat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:07,672 No! 2 00:00:07,801 --> 00:00:09,876 No, that is not acceptable. We had a deal. 3 00:00:09,996 --> 00:00:11,997 Does that not mean anything to anybody anymore? 4 00:00:12,065 --> 00:00:14,133 What, your yes, not yes? Your no, not no? 5 00:00:14,201 --> 00:00:15,734 I mean, if this doesn't go through, I'm screwed. 6 00:00:15,802 --> 00:00:17,169 I'm screwed. 7 00:00:17,237 --> 00:00:22,975 I've got a mortgage, I have a baby, come on! 8 00:00:23,043 --> 00:00:24,043 Oh, geez. 9 00:00:29,449 --> 00:00:33,452 No, let me call you back, let me call you back. 10 00:00:46,500 --> 00:00:50,102 You all right? 11 00:00:50,170 --> 00:00:51,237 Better than you, beamer. 12 00:00:51,304 --> 00:00:54,106 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 13 00:01:01,948 --> 00:01:05,417 Well, now this situation is all wrong. 14 00:01:05,485 --> 00:01:07,086 Oh, come on. 15 00:01:12,859 --> 00:01:17,329 Trust me, I'm doing these glasses a favor. 16 00:01:17,397 --> 00:01:18,531 Unh! 17 00:01:18,598 --> 00:01:20,533 Taking the lady to a spa weekend. 18 00:01:20,600 --> 00:01:21,567 Whaaat? 19 00:01:21,635 --> 00:01:23,402 That's big time, son. 20 00:01:23,470 --> 00:01:24,837 He wouldn't even tell me how much it costs. 21 00:01:24,905 --> 00:01:26,739 That's because it's not about money, Jules. 22 00:01:26,806 --> 00:01:29,508 It's about giving you a vacation you so richly deserve. 23 00:01:29,576 --> 00:01:31,810 And spending an absurd amount of money to do it. 24 00:01:31,878 --> 00:01:34,313 You are growing up right in front of my eyes. 25 00:01:34,381 --> 00:01:36,148 Come on, Gus, you knew this day would come. 26 00:01:36,216 --> 00:01:37,149 Yeah. 27 00:01:37,217 --> 00:01:39,218 Bye, Gus. 28 00:01:39,286 --> 00:01:41,287 Okay. 29 00:01:41,354 --> 00:01:43,055 Make sure you water my plants, thrice daily. 30 00:01:43,123 --> 00:01:45,157 But do not talk to them, because once they get started 31 00:01:45,225 --> 00:01:46,792 they will not stop, especially Jim. 32 00:01:46,860 --> 00:01:47,993 - Jim is the fichus? - Yes, indeed. 33 00:01:48,061 --> 00:01:51,030 Got it. 34 00:01:51,097 --> 00:01:52,398 What? 35 00:01:52,465 --> 00:01:54,733 I need to tell you something. 36 00:01:54,801 --> 00:01:56,969 Read my thoughts. 37 00:01:57,037 --> 00:01:58,103 I don't know how to do that. 38 00:01:58,171 --> 00:01:59,405 - Yes, you do. - No. 39 00:01:59,472 --> 00:02:01,373 Ready? 40 00:02:01,441 --> 00:02:05,511 Fine. 41 00:02:05,579 --> 00:02:07,179 Waffles. 42 00:02:07,247 --> 00:02:09,315 My God, it's crazy, that's exactly what I was thinking. 43 00:02:09,382 --> 00:02:10,849 - That was just a test. - Okay. 44 00:02:10,917 --> 00:02:14,887 - Okay, here it is, ready? - All right. 45 00:02:14,955 --> 00:02:16,789 - Still waffles. - Damn it. 46 00:02:16,856 --> 00:02:18,824 - One more time. - Okay. 47 00:02:22,629 --> 00:02:24,763 Why are you gazing into each other's eyes? 48 00:02:24,831 --> 00:02:28,334 We're not doing that, just a routine forehead check. 49 00:02:28,401 --> 00:02:31,670 Reciprocated. 50 00:02:31,738 --> 00:02:33,172 Listen, Shawn, I know you're nervous 51 00:02:33,240 --> 00:02:34,440 about this weekend, but don't worry. 52 00:02:34,507 --> 00:02:35,808 You're ready for this. 53 00:02:35,875 --> 00:02:38,811 Now go and have some fun, you big spender, what? 54 00:02:38,878 --> 00:02:40,913 Come on, son, come on. 55 00:02:40,981 --> 00:02:42,548 I'm gonna call you, okay? So keep your phone on. 56 00:02:42,616 --> 00:02:46,151 Oh, yeah. 57 00:02:46,219 --> 00:02:48,554 Think you can survive for two days without each other? 58 00:02:48,622 --> 00:02:50,522 Of course. 59 00:02:50,590 --> 00:02:53,792 Look, Jules, I know that you have very definite expectations 60 00:02:53,860 --> 00:02:54,793 for this weekend. 61 00:02:54,861 --> 00:02:56,128 What do you mean? 62 00:02:56,196 --> 00:02:57,663 Well, you sent me an email on the fifth saying 63 00:02:57,731 --> 00:03:01,100 "Shawn, I have very definite expectations for this weekend." 64 00:03:01,167 --> 00:03:03,135 Right, to which you responded, 65 00:03:03,203 --> 00:03:05,537 "Slumber party, nudie times, drinky-drinky." 66 00:03:05,605 --> 00:03:07,906 That's my "out of office reply." 67 00:03:07,974 --> 00:03:10,409 Look, I just think this trip is important for us. 68 00:03:10,477 --> 00:03:12,911 It's our first time out of the SBPD bubble 69 00:03:12,979 --> 00:03:14,146 and we'll see how we really are as a couple. 70 00:03:14,214 --> 00:03:15,281 Mmmmmmmm! 71 00:03:15,348 --> 00:03:16,715 It is an opportunity for us 72 00:03:16,783 --> 00:03:18,083 to take our relationship to the next step 73 00:03:18,151 --> 00:03:19,618 in a mature way. 74 00:03:19,686 --> 00:03:21,120 - I'm very excited. - Me too. 75 00:03:21,187 --> 00:03:24,056 Now let's go have fun. 76 00:03:29,796 --> 00:03:32,798 Don't worry about me, I have an epic weekend planned. 77 00:03:32,866 --> 00:03:34,400 It's gonna be off the-- 78 00:03:38,972 --> 00:03:42,441 ...hook. 79 00:04:00,493 --> 00:04:01,994 Whoa. 80 00:04:02,062 --> 00:04:05,230 Hello, Guster. I didn't know you shopped here. 81 00:04:05,298 --> 00:04:07,066 - I had coupons. - Yes. 82 00:04:07,133 --> 00:04:08,734 They do have some good bargains. 83 00:04:08,802 --> 00:04:10,669 I loaded up on an armful of 40 watts. 84 00:04:10,737 --> 00:04:12,171 That's a lot of light bulbs. 85 00:04:12,238 --> 00:04:13,505 Yeah. 86 00:04:13,573 --> 00:04:16,175 Yeah, I'm set. 87 00:04:16,242 --> 00:04:19,178 Good lord, you're not actually buying scented candles are you? 88 00:04:19,245 --> 00:04:20,979 How else am I supposed to freshen up my place? 89 00:04:21,047 --> 00:04:22,114 Well, do what I do, 90 00:04:22,182 --> 00:04:23,816 you put your laundry basket outside, 91 00:04:23,883 --> 00:04:25,250 and blast the place with right guard. 92 00:04:25,318 --> 00:04:26,919 Your girlfriend's gonna wish she stayed in prison. 93 00:04:26,986 --> 00:04:28,887 Don't you usually see her on Saturdays? 94 00:04:28,955 --> 00:04:30,989 Yeah, but she got thrown in solitary 95 00:04:31,057 --> 00:04:33,559 for dry-gulching a home girl on the chow line. 96 00:04:33,626 --> 00:04:37,262 She sure hates cutsies. 97 00:04:37,330 --> 00:04:39,031 Shawn and I usually play skee-ball, 98 00:04:39,099 --> 00:04:40,766 and make crank calls all night. 99 00:04:40,834 --> 00:04:42,735 That's you who keeps calling me? 100 00:04:42,802 --> 00:04:45,270 No. 101 00:04:45,338 --> 00:04:46,905 What the--? 102 00:04:46,973 --> 00:04:48,207 Henry? 103 00:04:48,274 --> 00:04:49,742 What are you doing here? 104 00:04:49,809 --> 00:04:51,343 Buy one full price, get one free. 105 00:04:51,411 --> 00:04:52,911 That's what I call value. 106 00:04:52,979 --> 00:04:56,582 Oh, so you're the one that took all the light bulbs, huh? 107 00:04:56,649 --> 00:04:58,450 You two shop together often? 108 00:04:58,518 --> 00:04:59,885 - Pff, please. - No. 109 00:04:59,953 --> 00:05:01,420 Come on, man. 110 00:05:01,488 --> 00:05:03,589 So you and your shirts got a big weekend planned? 111 00:05:03,656 --> 00:05:06,658 If by big weekend you mean watching the Mannix marathon, 112 00:05:06,726 --> 00:05:08,227 then yes, we do. 113 00:05:08,294 --> 00:05:09,728 Yeah, we got nothing to do either. 114 00:05:09,796 --> 00:05:11,630 Tsk, speak for yourself. I have plans. 115 00:05:11,698 --> 00:05:13,866 In fact, I'm going to a new spot tonight. 116 00:05:13,933 --> 00:05:15,134 It's supposed to be slammin'. 117 00:05:15,201 --> 00:05:16,368 Packed to the rafters with "biddies." 118 00:05:16,436 --> 00:05:19,004 Heh, heh. 119 00:05:19,072 --> 00:05:20,038 Ladies. 120 00:05:20,106 --> 00:05:21,273 Oh. 121 00:05:21,341 --> 00:05:23,409 Well, personally I'm looking forward 122 00:05:23,476 --> 00:05:25,511 to a nice, quiet weekend at home, alone. 123 00:05:25,578 --> 00:05:27,279 Yeah, solitude. 124 00:05:27,347 --> 00:05:28,547 Good for the soul. 125 00:05:28,615 --> 00:05:32,084 Good for you. 126 00:05:32,152 --> 00:05:33,485 Packed to the rafters? 127 00:05:33,553 --> 00:05:36,422 Yeah. 128 00:05:45,832 --> 00:05:49,067 Excellent, now I'll just need to see a photo I.D., Mr. Guster. 129 00:05:49,135 --> 00:05:51,103 Certainly. 130 00:05:54,941 --> 00:05:58,444 - Enjoy your stay. - I am sure we will. 131 00:05:58,511 --> 00:06:01,346 Oh... 132 00:06:01,414 --> 00:06:03,382 That's all you. 133 00:06:05,084 --> 00:06:08,687 Shawn, the hotel can arrange for a hot air balloon tour. 134 00:06:08,755 --> 00:06:10,088 I would love to do that. 135 00:06:10,156 --> 00:06:12,324 I think it would also be romantic if we took naps 136 00:06:12,392 --> 00:06:14,259 in those large pool floaties that look like shamu. 137 00:06:14,327 --> 00:06:16,462 Shawn, I know this isn't your thing, 138 00:06:16,529 --> 00:06:19,231 but it makes me so happy that you're here. 139 00:06:19,299 --> 00:06:20,799 And look, we did it! 140 00:06:20,867 --> 00:06:22,901 The two of us, on vacation. 141 00:06:22,969 --> 00:06:26,104 Along with all of these other people, unfortunately. 142 00:06:26,172 --> 00:06:27,840 We're going to have fun, relax, and most importantly, 143 00:06:27,907 --> 00:06:28,941 no work. 144 00:06:29,008 --> 00:06:30,609 For two whole days I am not a cop, 145 00:06:30,677 --> 00:06:32,144 and you are not a psychic. 146 00:06:32,212 --> 00:06:34,046 Come on, you know I can't just turn it off like that. 147 00:06:34,113 --> 00:06:35,314 Okay. 148 00:06:35,381 --> 00:06:39,351 But just--none of this? 149 00:06:39,419 --> 00:06:40,252 Heh, heh! 150 00:06:46,993 --> 00:06:49,962 I believe this is gonna work out just fine, sugar plum. 151 00:06:50,029 --> 00:06:52,498 - Let's go a huntin'. - Ooh. 152 00:07:01,407 --> 00:07:03,408 I know you know 153 00:07:03,476 --> 00:07:05,410 that I'm not telling the truth 154 00:07:05,478 --> 00:07:06,678 I know you know 155 00:07:06,746 --> 00:07:08,413 they just don't have any proof 156 00:07:08,481 --> 00:07:10,415 Embrace the deception 157 00:07:10,483 --> 00:07:11,950 learn how to bend 158 00:07:12,018 --> 00:07:13,585 your worst inhibitions 159 00:07:13,653 --> 00:07:15,621 tend to psych you out in the end 160 00:07:15,741 --> 00:07:23,740 161 00:07:23,860 --> 00:07:26,061 Look, Gus, this is my fifth message. 162 00:07:26,129 --> 00:07:27,363 I'm all out of alias'. 163 00:07:27,430 --> 00:07:29,574 It's Shawn, I need to talk to you. 164 00:07:29,694 --> 00:07:32,167 Call me back immediamente! 165 00:07:35,071 --> 00:07:37,506 Gracias. 166 00:07:41,311 --> 00:07:42,945 What the--what? 167 00:07:45,649 --> 00:07:47,385 - Um-- - Oh, um, Shawn. 168 00:07:47,505 --> 00:07:50,319 This is Barbie and Clive Noble, they just arrived today as well. 169 00:07:50,387 --> 00:07:51,553 Did they? 170 00:07:51,621 --> 00:07:52,955 Yeah, I saw Juliet here, and I said, 171 00:07:53,023 --> 00:07:54,990 now there is a beautiful woman 172 00:07:55,058 --> 00:07:56,358 with impeccable taste. 173 00:07:56,426 --> 00:07:57,860 We're gonna get along just fine. 174 00:07:59,062 --> 00:08:00,095 Oh, my God, look at that rock. 175 00:08:00,163 --> 00:08:02,097 Oh, yeah. 176 00:08:02,165 --> 00:08:03,365 Sorry we stole your shade, Shawn. 177 00:08:03,433 --> 00:08:04,833 Uh... 178 00:08:04,901 --> 00:08:06,101 Oh, no, no, no, it's fine, we can share mine. 179 00:08:06,169 --> 00:08:07,336 I did say "seat save." 180 00:08:07,404 --> 00:08:09,038 Do you not remember me saying "seat save?" 181 00:08:09,105 --> 00:08:10,272 No, I don't. 182 00:08:10,340 --> 00:08:12,141 Oh! 183 00:08:14,944 --> 00:08:16,178 Why are you inviting strangers into our vacation? 184 00:08:16,246 --> 00:08:18,147 Because that is what adult couples do, 185 00:08:18,214 --> 00:08:19,515 they make vacation friends. 186 00:08:19,582 --> 00:08:21,650 Why do we need new friends? I have Gus. 187 00:08:21,718 --> 00:08:23,085 You have... whoever your friends are. 188 00:08:23,153 --> 00:08:26,288 Shawn, you're embarrassing me. 189 00:08:26,356 --> 00:08:28,691 So, uh, Barbie here is from Kentucky 190 00:08:28,758 --> 00:08:30,392 and she met Clive in Seattle and they have been married 191 00:08:30,460 --> 00:08:31,627 for five years. 192 00:08:31,695 --> 00:08:34,363 Wow, that's so much information, 193 00:08:34,431 --> 00:08:36,398 how long was I at the juice bar? 194 00:08:36,466 --> 00:08:37,766 So, uh, what do you do, Shawn? 195 00:08:37,834 --> 00:08:39,501 Professional water skier. 196 00:08:39,569 --> 00:08:40,669 Who works for the city of Santa Barbara, 197 00:08:40,737 --> 00:08:42,104 as do I. 198 00:08:42,172 --> 00:08:44,907 Y'all both water ski for the city of Santa Barbara? 199 00:08:44,974 --> 00:08:46,842 Oh, baby-- my temples, my temples. 200 00:08:46,910 --> 00:08:48,544 Oh, sorry, honey. 201 00:08:48,611 --> 00:08:49,745 - Oh, oh! - How's that? 202 00:08:49,813 --> 00:08:51,280 Oh, right there, mm. 203 00:08:51,347 --> 00:08:53,449 So, um, is there a lot of money 204 00:08:53,516 --> 00:08:54,483 in competitive aquatics, Shawn? 205 00:08:54,551 --> 00:08:55,551 It's good benefits. 206 00:08:55,618 --> 00:08:56,752 Decent Christmas party. 207 00:08:56,820 --> 00:08:58,020 You know, we do okay. 208 00:08:58,088 --> 00:09:01,356 Oh, I bet. This place is puh-ricey. 209 00:09:01,424 --> 00:09:03,125 Nothing too good for my Barbie. 210 00:09:03,193 --> 00:09:05,627 Oh, baby, what do I do to deserve you? 211 00:09:05,695 --> 00:09:07,830 - Besides totally deserve me? - Oh, I do. 212 00:09:07,897 --> 00:09:08,831 Muah, I love you so much, baby. 213 00:09:08,898 --> 00:09:10,199 I love you. 214 00:09:11,367 --> 00:09:12,634 I hate them. 215 00:09:12,702 --> 00:09:14,069 Well, Shawn, the Nobles and I 216 00:09:14,137 --> 00:09:15,504 were talking about grabbing dinner together. 217 00:09:15,572 --> 00:09:16,839 Great, you should all enjoy yourselves. 218 00:09:16,906 --> 00:09:17,873 All of us, together. 219 00:09:17,941 --> 00:09:20,409 Mmmm, no thanks. 220 00:09:20,477 --> 00:09:21,977 - We'd love to. - Sounds good. 221 00:09:22,045 --> 00:09:22,911 - Yeah. - Excellent. 222 00:09:22,979 --> 00:09:24,546 All right. 223 00:09:24,614 --> 00:09:25,581 All right, let's get those sticky buns 224 00:09:25,648 --> 00:09:26,548 into a mud bath, baby, come on. 225 00:09:26,616 --> 00:09:27,883 Oh! 226 00:09:27,951 --> 00:09:29,585 - Come on, let's go. - Would you stop it? 227 00:09:29,652 --> 00:09:31,086 We'll see you guys. 228 00:09:31,154 --> 00:09:32,621 What's your damage, Spencer? 229 00:09:32,689 --> 00:09:34,223 What is my damage? 230 00:09:34,290 --> 00:09:37,326 I'm gone five minutes and all of a sudden we're swingers? 231 00:09:37,393 --> 00:09:39,194 What is this, The Ice Storm? Who are those people? 232 00:09:39,262 --> 00:09:40,496 They're just people. 233 00:09:40,563 --> 00:09:42,297 That's the worst kind! 234 00:09:42,365 --> 00:09:44,333 We don't know them, something's off. 235 00:09:44,400 --> 00:09:45,834 Plus, we don't know them. 236 00:09:45,902 --> 00:09:46,969 And we'll have to talk to them. 237 00:09:47,036 --> 00:09:49,404 It's called being an adult, Shawn. 238 00:09:49,472 --> 00:09:51,440 You should try it sometime. 239 00:09:51,508 --> 00:09:53,809 I'm wearing a man's robe. 240 00:09:54,944 --> 00:09:56,044 What did I tell you? 241 00:09:56,112 --> 00:09:58,881 Biddies by the bushel. 242 00:09:58,948 --> 00:10:00,149 Ooh! 243 00:10:00,216 --> 00:10:02,050 I'm about to put in some work! 244 00:10:02,118 --> 00:10:04,586 I'll tell ya, if I weren't in a serious 245 00:10:04,654 --> 00:10:07,756 and meaningful relationship I'd be doing all sorts of damage 246 00:10:07,824 --> 00:10:09,992 up in this hizzy. 247 00:10:10,059 --> 00:10:12,060 Am I saying that right? 248 00:10:12,128 --> 00:10:13,162 Hizzy? 249 00:10:13,229 --> 00:10:14,696 What are you guys saying? 250 00:10:14,764 --> 00:10:16,365 Lassie, you only think you got game 'cause you got a lady. 251 00:10:16,432 --> 00:10:18,634 No, no, no, no, I got a lady because I got game! 252 00:10:18,701 --> 00:10:20,769 Please, you wouldn't be able to get any KOF play 253 00:10:20,837 --> 00:10:22,004 inside this room. 254 00:10:22,071 --> 00:10:23,972 I can get more play than you, playa! 255 00:10:24,040 --> 00:10:25,507 I mean, don't get me wrong, Gus, 256 00:10:25,575 --> 00:10:27,142 you have a certain sort of charm about you, 257 00:10:27,210 --> 00:10:29,211 but I'm a classic. 258 00:10:29,279 --> 00:10:32,314 I never go out of style, I'm like pleated pants. 259 00:10:32,382 --> 00:10:33,415 Really? 260 00:10:33,483 --> 00:10:34,616 Care to make this interesting? 261 00:10:34,684 --> 00:10:36,451 Whoa, whoa, whoa, what's going on? 262 00:10:36,519 --> 00:10:37,986 I can't hear squat. 263 00:10:38,054 --> 00:10:39,922 We're talking about a little gentlemen's wager 264 00:10:39,989 --> 00:10:42,191 over who can strike first with the ladies. 265 00:10:42,258 --> 00:10:43,492 Great! I want in. 266 00:10:43,560 --> 00:10:45,360 I don't think so. 267 00:10:45,428 --> 00:10:48,597 What? Hey, listen, I'm as young on the inside 268 00:10:48,665 --> 00:10:50,566 as these kids are on the outside. 269 00:10:50,633 --> 00:10:51,867 Yeah, but when you were that young on the outside, 270 00:10:51,935 --> 00:10:53,202 this was all farm land. 271 00:10:53,269 --> 00:10:54,403 Ha! 272 00:10:54,470 --> 00:10:55,470 Hey, you wanna put it to the test? 273 00:10:55,538 --> 00:10:57,039 How about this? 274 00:10:57,106 --> 00:11:00,409 First one to pull some digits off one of these hotties wins. 275 00:11:00,476 --> 00:11:02,678 Losers bring barbecue to my house on Sunday. 276 00:11:02,745 --> 00:11:04,079 Oh, it is so on. 277 00:11:04,147 --> 00:11:05,147 Yeah, it is! 278 00:11:05,215 --> 00:11:06,448 Safety is off. 279 00:11:06,516 --> 00:11:07,549 Let's go. 280 00:11:11,554 --> 00:11:14,857 Try this little slice of heaven. 281 00:11:14,924 --> 00:11:16,358 Oh...Oh! 282 00:11:16,426 --> 00:11:18,393 - It's key, it's key. - Mm. 283 00:11:18,461 --> 00:11:19,628 - It's key lime? - Yup. 284 00:11:20,964 --> 00:11:24,600 Well, don't they make a lovely couple, Jules? 285 00:11:24,667 --> 00:11:26,435 What, two men can't share dessert? 286 00:11:26,502 --> 00:11:27,636 And then go dancing... like gentlemen? 287 00:11:30,106 --> 00:11:32,074 Hey, if the rhythm is right, let the music take you away, 288 00:11:32,141 --> 00:11:33,041 my friend. 289 00:11:33,109 --> 00:11:34,076 Amen. 290 00:11:36,713 --> 00:11:38,247 I was wrong, these two are awesome. 291 00:11:38,314 --> 00:11:39,915 So how'd you two meet? 292 00:11:39,983 --> 00:11:43,385 Oh, my God, this is the best story. 293 00:11:43,453 --> 00:11:46,989 All right, so I used to eat at this funky little sports bar 294 00:11:47,056 --> 00:11:48,757 where the napkins were made of, 295 00:11:48,825 --> 00:11:50,692 you know, real sweaty sports jerseys... 296 00:11:52,262 --> 00:11:55,864 From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus 297 00:11:55,932 --> 00:11:57,666 with a delicate hint of gouda. 298 00:11:57,734 --> 00:11:59,401 Yeah, well, soon you'll be seeing my face 299 00:11:59,469 --> 00:12:01,503 on every box of that Jesus juice. 300 00:12:01,571 --> 00:12:05,140 Seen the commercial of my latest line of classy box wines? 301 00:12:05,208 --> 00:12:08,844 We got "Houston Ray red, Houston Ray white," 302 00:12:08,912 --> 00:12:10,312 and the Houston Ray rose is clean out of sight." 303 00:12:11,714 --> 00:12:15,317 There's a guy who found a look and ran with it. 304 00:12:15,385 --> 00:12:16,752 Yeah. 305 00:12:16,819 --> 00:12:17,920 Nice watch. 306 00:12:17,987 --> 00:12:20,555 Omega Speedmaster special edition. 307 00:12:20,623 --> 00:12:22,991 Astronauts wore those on the moon. 308 00:12:23,059 --> 00:12:24,092 About $100,000 retail. 309 00:12:25,528 --> 00:12:28,063 I keep my expensive watches in the hotel safe. 310 00:12:28,131 --> 00:12:31,700 I'm never on time but I feel so much more secure. 311 00:12:31,768 --> 00:12:34,636 And we were married three weeks later. 312 00:12:35,738 --> 00:12:37,439 - What? - Yeah. 313 00:12:37,507 --> 00:12:39,207 You guys got married after three weeks? 314 00:12:39,275 --> 00:12:40,676 Hey, when you know, you know. 315 00:12:40,743 --> 00:12:42,811 We have a very simple life philosophy. 316 00:12:42,879 --> 00:12:44,546 We trust our instincts. 317 00:12:44,614 --> 00:12:46,715 If we feel like it, we do it. 318 00:12:46,783 --> 00:12:48,517 And then we usually have to call the fire department. 319 00:12:56,492 --> 00:12:59,127 Baby, you look ravishing this evening. 320 00:12:59,195 --> 00:13:00,896 - Baby... - Hm? 321 00:13:00,964 --> 00:13:03,298 All your facial parts, they're in the right spots. 322 00:13:03,366 --> 00:13:04,466 Thanks, Shawn. 323 00:13:04,534 --> 00:13:06,068 Arrr! 324 00:13:06,135 --> 00:13:08,170 What do you say, tennis in the morning? 325 00:13:08,237 --> 00:13:09,805 Well, now you're talking. 326 00:13:09,872 --> 00:13:10,772 - Yeah. - Yeah? 327 00:13:10,840 --> 00:13:11,773 Let's say 10:00 A.M. 328 00:13:11,841 --> 00:13:13,241 Get a little breakfast first. 329 00:13:13,309 --> 00:13:14,576 You know, civilized. 330 00:13:19,549 --> 00:13:21,483 Oh--oh, baby. 331 00:13:21,551 --> 00:13:23,218 Mmm...What's happening? 332 00:13:23,286 --> 00:13:24,519 Oh, no, what's wrong? 333 00:13:24,587 --> 00:13:25,921 Um, she gets migraines, horrible. 334 00:13:25,989 --> 00:13:28,890 - Ooh. - Horrible migraines, yeah. 335 00:13:28,958 --> 00:13:31,526 The room starts spinning, down is up, up is down. 336 00:13:31,594 --> 00:13:33,595 - Left is always left, though. - Left is left. 337 00:13:33,663 --> 00:13:34,596 - Oh. - Yeah. 338 00:13:34,664 --> 00:13:35,797 It's odd. 339 00:13:35,865 --> 00:13:37,332 You know what? Let us pick this up, okay? 340 00:13:37,400 --> 00:13:38,934 - Oh, no, no, no, we couldn't. - Oh. 341 00:13:39,002 --> 00:13:40,369 No, no, it's fine. 342 00:13:40,436 --> 00:13:42,037 You guys can get us back tomorrow morning at breakfast. 343 00:13:42,105 --> 00:13:45,040 They've got sweet rolls as big as your face. 344 00:13:45,108 --> 00:13:46,475 We'll share one. 345 00:13:46,542 --> 00:13:47,876 'Cause we like to share things, Clive and I. 346 00:13:47,944 --> 00:13:49,511 Yeah, yeah. 347 00:13:49,579 --> 00:13:51,880 Take her out to the veranda for a drink. 348 00:13:51,948 --> 00:13:55,150 You'll thank me. 349 00:13:55,218 --> 00:13:56,685 Okay, come on, doll, let's go. 350 00:13:56,753 --> 00:13:58,020 - Okay. - You ready? 351 00:13:58,087 --> 00:13:59,321 Oh, we are just party poopers, I'm sorry. 352 00:13:59,389 --> 00:14:00,922 - Easy. - Ow! Oh, my God. 353 00:14:00,990 --> 00:14:02,691 - Easy, easy. - Feel better. 354 00:14:02,759 --> 00:14:05,861 I hope she's okay. 355 00:14:05,928 --> 00:14:06,828 And now... 356 00:14:06,896 --> 00:14:09,231 shall we away to the... 357 00:14:09,298 --> 00:14:12,067 veranda, m'lady? 358 00:14:22,245 --> 00:14:24,179 My girlfriend's in prison. 359 00:14:28,684 --> 00:14:30,719 Hello. 360 00:14:30,787 --> 00:14:32,587 Mind if I freshen that up for you? 361 00:14:32,655 --> 00:14:33,855 Sure, baby. 362 00:14:41,964 --> 00:14:47,335 - Thanks. - No problem. 363 00:14:47,403 --> 00:14:50,806 That's $12. 364 00:14:50,873 --> 00:14:52,507 Hey, can you call my cell phone 365 00:14:52,575 --> 00:14:53,575 and see if it's working? 366 00:14:53,643 --> 00:14:55,210 Oh. 367 00:14:55,278 --> 00:14:57,012 I mean, you know, when you're done with your call! 368 00:14:57,080 --> 00:15:00,015 That's cool, I can wait! 369 00:15:00,083 --> 00:15:01,817 Wait, don't you need my number? 370 00:15:19,802 --> 00:15:22,604 Hey, does anybody have a phone they can call my... 371 00:15:24,941 --> 00:15:29,177 phone with? 372 00:15:29,245 --> 00:15:30,679 Any luck? 373 00:15:30,746 --> 00:15:33,582 I'm still shopping, I'm not gonna just give it away. 374 00:15:33,649 --> 00:15:36,551 Yeah, I hear that! 375 00:15:36,619 --> 00:15:39,721 What? 376 00:15:39,789 --> 00:15:40,956 It's legit! 377 00:15:41,023 --> 00:15:45,760 I don't believe it. Who? 378 00:15:45,828 --> 00:15:47,863 Her name is Chelsea. 379 00:15:47,930 --> 00:15:49,431 Now for that barbecue. 380 00:15:49,499 --> 00:15:51,633 I like beef ribs, but they don't like me. 381 00:15:51,701 --> 00:15:53,535 Corn on the cob gets into my dental work, 382 00:15:53,603 --> 00:15:56,271 so creamed corn is an acceptably substitute. 383 00:15:56,339 --> 00:15:57,772 And bring something green. 384 00:15:57,840 --> 00:16:01,143 I need the fiber. 385 00:16:04,247 --> 00:16:06,781 The veranda is so romantic. 386 00:16:06,849 --> 00:16:08,750 I wish someone had told me a long time ago 387 00:16:08,818 --> 00:16:10,485 that being an adult means hanging out 388 00:16:10,553 --> 00:16:11,720 with awesome people 389 00:16:11,787 --> 00:16:13,688 and making fun of other people. 390 00:16:13,756 --> 00:16:15,323 Barbie and Clive were such a nice addition 391 00:16:15,391 --> 00:16:16,558 to our vacation. 392 00:16:16,626 --> 00:16:18,793 - I'm so glad we did this. - Me too. 393 00:16:18,861 --> 00:16:20,695 - I'm very fond of you. - Me too you. 394 00:16:20,763 --> 00:16:23,765 Mmmm. 395 00:16:23,833 --> 00:16:26,535 - Awfully dark in here. - Yeah. 396 00:16:30,806 --> 00:16:33,475 We were robbed. 397 00:16:38,093 --> 00:16:40,261 Stop saying the resort is sorry for our loss. 398 00:16:40,329 --> 00:16:41,662 The resort is a building. 399 00:16:41,730 --> 00:16:42,897 And unless it is monster house, 400 00:16:42,965 --> 00:16:45,533 or the overlook hotel, I am not impressed, 401 00:16:45,601 --> 00:16:47,001 neither is my lady friend. 402 00:16:47,069 --> 00:16:48,536 As I've told you repeatedly, we will contact you 403 00:16:48,604 --> 00:16:50,037 if your items turn up. 404 00:16:50,105 --> 00:16:51,672 Stop saying "if they turn up." 405 00:16:51,740 --> 00:16:54,008 Norm! Please read me the list I gave you last night. 406 00:16:54,076 --> 00:16:55,343 I wanna make sure you have it all. 407 00:16:55,410 --> 00:16:57,578 Uh, one pound cake, partially eaten. 408 00:16:57,646 --> 00:16:58,779 Yes. 409 00:16:58,847 --> 00:16:59,947 One inflatable shamu pool floatie. 410 00:17:00,015 --> 00:17:01,582 That's right. 411 00:17:01,650 --> 00:17:03,784 One capital one credit card belonging to a Burton Guster. 412 00:17:03,852 --> 00:17:05,152 Which I have for some bizarre reason. 413 00:17:05,220 --> 00:17:06,721 Continue. 414 00:17:06,788 --> 00:17:08,522 One Nintendo DS. 415 00:17:08,590 --> 00:17:11,425 Why would you bring a video game on an adult's vacation? 416 00:17:11,493 --> 00:17:12,827 Because it's awesome. 417 00:17:12,894 --> 00:17:13,961 And I'm in love with it. 418 00:17:14,029 --> 00:17:15,329 And now several hours have passed 419 00:17:15,397 --> 00:17:17,064 and it could be anywhere in the world. 420 00:17:17,132 --> 00:17:18,733 Have you contacted Interpol? 421 00:17:18,800 --> 00:17:22,403 Sir, we, the staff, not the building, apologize. 422 00:17:22,471 --> 00:17:24,705 Unfortunately there were several thefts last night, 423 00:17:24,773 --> 00:17:26,007 and we're slightly overwhelmed. 424 00:17:26,074 --> 00:17:27,608 - Several. - Hmm. 425 00:17:27,676 --> 00:17:30,177 Where are the local authorities? 426 00:17:30,245 --> 00:17:32,780 It's a small department with limited resources. 427 00:17:32,848 --> 00:17:34,882 Um, feel free to take your bathrobes with you 428 00:17:34,950 --> 00:17:35,916 as our gift. 429 00:17:35,984 --> 00:17:37,718 A $200 value. 430 00:17:37,786 --> 00:17:41,222 Dude, like we weren't gonna take those anyway! 431 00:17:41,289 --> 00:17:42,590 Um... 432 00:17:42,658 --> 00:17:44,558 I don't understand why you're so upset. 433 00:17:44,626 --> 00:17:47,428 Because I was really connected to that DS, Jules, 434 00:17:47,496 --> 00:17:48,796 and I get emotional on vacation. 435 00:17:48,864 --> 00:17:50,164 And now, to top it all off, 436 00:17:50,232 --> 00:17:52,066 we're gonna be late for tennis with Barbie and Clive. 437 00:17:52,134 --> 00:17:54,001 They'll understand, we were robbed. 438 00:17:54,069 --> 00:17:55,436 Yeah... 439 00:17:55,504 --> 00:17:57,238 Let us pick this up, okay? 440 00:17:57,305 --> 00:18:00,074 You guys can get us back tomorrow morning at breakfast. 441 00:18:00,142 --> 00:18:01,909 I've gotta call them. 442 00:18:01,977 --> 00:18:02,910 I've gotta warn them! 443 00:18:02,978 --> 00:18:05,713 About the lax security here! 444 00:18:05,781 --> 00:18:07,548 Hold on to your pound cakes, everybody! 445 00:18:07,616 --> 00:18:09,750 It's a free-for-all in here! 446 00:18:09,818 --> 00:18:10,885 Shawn. 447 00:18:13,221 --> 00:18:15,322 Hello? Who is calling? 448 00:18:18,560 --> 00:18:20,161 Clive's doing a bit. 449 00:18:20,228 --> 00:18:22,196 He's so funny. 450 00:18:22,264 --> 00:18:23,998 Uh, jawohl! 451 00:18:24,066 --> 00:18:26,701 Uh, unst schnitzel, das boot, 452 00:18:26,768 --> 00:18:29,036 uh, Burgermeister Hasselhoffer? 453 00:18:30,539 --> 00:18:32,907 Ich verlange zu wissen, wer anruft! 454 00:18:45,987 --> 00:18:47,855 We haven't found your things yet. 455 00:18:47,923 --> 00:18:50,591 I need Clive Noble's room, please. 456 00:18:54,563 --> 00:18:57,298 There's no one by that name registered at the resort. 457 00:19:01,436 --> 00:19:03,170 Tennis is off. 458 00:19:03,238 --> 00:19:05,272 All right, beef ribs. 459 00:19:05,340 --> 00:19:07,308 And... 460 00:19:07,375 --> 00:19:09,710 Beef ribs. 461 00:19:09,778 --> 00:19:11,278 And... 462 00:19:11,346 --> 00:19:12,813 More beef ribs? Are you kidding? 463 00:19:12,881 --> 00:19:14,982 Neither of you thought to bring a vegetable? 464 00:19:15,050 --> 00:19:16,150 This is a man's weekend. 465 00:19:16,218 --> 00:19:17,184 Not a Ladies Rotary Club luncheon. 466 00:19:17,252 --> 00:19:19,320 You know? Hello? 467 00:19:19,387 --> 00:19:20,955 This is capital one fraud alert. 468 00:19:21,022 --> 00:19:23,758 There's some suspicious activity on your card in the Ojai area. 469 00:19:23,825 --> 00:19:25,192 Fraud? Ojai? 470 00:19:25,260 --> 00:19:27,428 Damn it, Shawn. 471 00:19:27,496 --> 00:19:28,696 So Spencer, did you call 472 00:19:28,764 --> 00:19:31,232 that little senorita you met last night? 473 00:19:31,299 --> 00:19:32,533 Are you kidding? She's a couple of decades 474 00:19:32,601 --> 00:19:34,068 south of my comfort zone. 475 00:19:34,136 --> 00:19:36,670 I just did it to prove a point that I'm still vibrant and alive 476 00:19:36,738 --> 00:19:38,072 and I can still reel them in. 477 00:19:38,140 --> 00:19:41,475 Henry Spencer, master caster. 478 00:19:41,543 --> 00:19:44,011 Heeeeey! 479 00:19:44,079 --> 00:19:45,746 Hey! 480 00:19:45,814 --> 00:19:48,282 I waited all morning for you to call me 481 00:19:48,350 --> 00:19:49,884 but I got bored. 482 00:19:51,820 --> 00:19:52,787 Oh. 483 00:19:52,854 --> 00:19:56,023 - Hey! - Hey! 484 00:19:56,091 --> 00:19:58,959 Hey! I'm so glad I'm in a relationship. 485 00:19:59,027 --> 00:20:00,494 Whoo! 486 00:20:01,530 --> 00:20:02,563 Cheers. 487 00:20:02,631 --> 00:20:06,500 Yeah, this is gonna be awesome. 488 00:20:06,568 --> 00:20:09,870 Awesome! 489 00:20:09,938 --> 00:20:12,640 - Shawn, calm down. - How about you calm down, huh? 490 00:20:12,707 --> 00:20:13,941 How about you calm down? 491 00:20:14,009 --> 00:20:15,442 You know what the worst part is, Jules? 492 00:20:15,510 --> 00:20:16,877 They just pretended to like us 493 00:20:16,945 --> 00:20:18,546 so that they could rob us blind. 494 00:20:18,613 --> 00:20:20,514 She had you eating out of the palm of her hand 495 00:20:20,582 --> 00:20:22,183 with that little phony proposal story. 496 00:20:22,250 --> 00:20:23,450 What about you and Clive? 497 00:20:23,518 --> 00:20:24,919 You were feeding each other cake. 498 00:20:24,986 --> 00:20:26,487 Okay, so I admit I was seduced by delicious flavor. 499 00:20:26,555 --> 00:20:27,988 I am just a man, Jules! 500 00:20:28,056 --> 00:20:30,591 I forbid you to investigate, we are on vacation. 501 00:20:30,659 --> 00:20:32,293 Just let the local authorities do what they do. 502 00:20:32,360 --> 00:20:36,597 Which is what, exactly, Jules? They wear Bermuda shorts. 503 00:20:36,665 --> 00:20:39,934 Oh, my God. 504 00:20:40,001 --> 00:20:42,169 That's my Nintendo! 505 00:20:42,237 --> 00:20:44,939 Shawn... 506 00:20:45,006 --> 00:20:49,143 Give me that! 507 00:20:49,211 --> 00:20:50,277 Really? 508 00:20:50,345 --> 00:20:51,378 I'm... 509 00:20:51,446 --> 00:20:53,247 sorry, little man. 510 00:20:53,315 --> 00:20:54,348 Enjoy your stay. 511 00:20:54,416 --> 00:20:55,816 Hey, don't run. 512 00:20:55,884 --> 00:20:57,751 There's no-- Didn't you read the signs? 513 00:20:57,819 --> 00:20:59,620 You're acting like a child, Shawn. 514 00:20:59,688 --> 00:21:02,756 I am not acting! 515 00:21:05,327 --> 00:21:06,727 Well, it is about time. 516 00:21:06,795 --> 00:21:09,029 Shawn, this is the fourth vacation you've paid for 517 00:21:09,097 --> 00:21:10,231 on my credit card. 518 00:21:10,298 --> 00:21:11,632 How are my plants? 519 00:21:11,700 --> 00:21:13,367 It's bad enough you used my company card 520 00:21:13,435 --> 00:21:14,768 to pay for your suite. 521 00:21:14,836 --> 00:21:16,637 But now you're traipsing around doing wine tastings? 522 00:21:16,705 --> 00:21:18,505 It wasn't us, okay? 523 00:21:18,573 --> 00:21:20,708 - Our room got robbed. - Somebody took my credit card? 524 00:21:20,775 --> 00:21:23,010 Where are the charges from? 525 00:21:23,078 --> 00:21:25,646 Sutton House winery in Deep Valley vineyards. 526 00:21:31,553 --> 00:21:32,953 I don't believe this, they took a wine tour? 527 00:21:33,021 --> 00:21:34,255 Who? 528 00:21:34,322 --> 00:21:35,756 We know the people who stole it, okay? 529 00:21:35,824 --> 00:21:37,825 And I--I also still need to talk to you 530 00:21:37,893 --> 00:21:40,194 about what is essentially a life or death situation. 531 00:21:40,262 --> 00:21:42,563 But since you took a year to call me back, guess what. 532 00:21:42,631 --> 00:21:44,899 - I have to go now. - Do not hang up on-- 533 00:21:46,134 --> 00:21:47,134 Jules? 534 00:21:47,202 --> 00:21:49,536 - Mm. - I'm so sorry. 535 00:21:49,604 --> 00:21:51,272 I didn't mean to fly off the handle like that. 536 00:21:51,339 --> 00:21:52,506 You're right. 537 00:21:52,574 --> 00:21:54,208 I think hotel security can handle this 538 00:21:54,276 --> 00:21:55,576 and we can always buy new stuff. 539 00:21:55,644 --> 00:21:58,545 But you know what is irreplaceable? 540 00:21:58,613 --> 00:21:59,546 A lover's retreat. 541 00:21:59,614 --> 00:22:00,881 Mm. 542 00:22:00,949 --> 00:22:02,650 What do you say we do something romantic? 543 00:22:02,717 --> 00:22:04,485 Ooh, balloon tour? 544 00:22:04,552 --> 00:22:06,754 God, no. 545 00:22:06,821 --> 00:22:09,089 How about we go wine tasting? 546 00:22:09,157 --> 00:22:10,958 Yeah. 547 00:22:11,026 --> 00:22:12,760 Mm...Mm! 548 00:22:12,827 --> 00:22:16,463 These are the best ribs I have ever eaten. 549 00:22:16,531 --> 00:22:18,399 Oh, my God, I'm a mess. 550 00:22:20,135 --> 00:22:21,502 Ma'am, cancel the card immediately. 551 00:22:21,569 --> 00:22:23,070 - Thank you. - Mm. 552 00:22:23,138 --> 00:22:25,072 Is that her second slab? 553 00:22:25,140 --> 00:22:27,942 I have never seen a woman eat ribs like that in my life. 554 00:22:28,009 --> 00:22:30,544 - Mmm. - Except in caveman drawings. 555 00:22:30,612 --> 00:22:32,680 - Look, Chels, here's the thing. - Mmm. 556 00:22:32,747 --> 00:22:33,948 I think you're an amazing girl. 557 00:22:34,015 --> 00:22:35,582 Yeah, you do. 558 00:22:35,650 --> 00:22:37,451 But don't you think I'm a little old for you? 559 00:22:37,519 --> 00:22:39,653 No, I like older men. 560 00:22:39,721 --> 00:22:41,355 Especially the balding, virile type. 561 00:22:41,423 --> 00:22:42,790 You know. 562 00:22:42,857 --> 00:22:47,294 Terry Bradshaw, Sean Connery-- ooh, Dick Cheney. 563 00:22:47,362 --> 00:22:49,563 - Okey doke. - Wow, okay. 564 00:22:49,631 --> 00:22:50,698 Um, Chelsea, 565 00:22:50,765 --> 00:22:52,066 it was a pleasure meeting you. 566 00:22:52,133 --> 00:22:53,200 But I need to head to Ojai 567 00:22:53,268 --> 00:22:54,601 to kill my best friend in the world. 568 00:22:54,669 --> 00:22:55,769 Mm. 569 00:22:55,837 --> 00:22:57,004 And I need to help him bury the body. 570 00:22:57,072 --> 00:22:58,639 Ooh, babe, can you get me another puller? 571 00:22:58,707 --> 00:23:00,140 Uh, yeah-- guys, two things. 572 00:23:00,208 --> 00:23:01,408 First, what's a puller? 573 00:23:01,476 --> 00:23:03,344 Second, please don't leave. 574 00:23:03,411 --> 00:23:05,446 Oh, you know, as much as I hate to leave 575 00:23:05,513 --> 00:23:06,880 the uncomfortable Henry show, 576 00:23:06,948 --> 00:23:08,515 I'm Guster's ride. 577 00:23:08,583 --> 00:23:09,950 You kids have fun now. 578 00:23:14,656 --> 00:23:15,856 Oh, wow, looks like 579 00:23:15,924 --> 00:23:17,591 the party's over a little early, huh? 580 00:23:17,659 --> 00:23:19,193 Mm! 581 00:23:19,260 --> 00:23:20,794 Look, why don't I pack you up some, uh, potato salad to go? 582 00:23:20,862 --> 00:23:22,429 Don't be silly, muffin. 583 00:23:22,497 --> 00:23:23,831 We're goin' roller bladin', yo! 584 00:23:23,898 --> 00:23:24,932 Holla! 585 00:23:25,000 --> 00:23:26,033 Who the hell goes rollerblading 586 00:23:26,101 --> 00:23:27,134 with seven pounds of ribs in 'em? 587 00:23:27,202 --> 00:23:28,669 Chelsea do, that's who! 588 00:23:35,310 --> 00:23:36,410 Wait! 589 00:23:36,478 --> 00:23:39,213 What's wrong with you? 590 00:23:47,956 --> 00:23:49,523 For over a century, 591 00:23:49,591 --> 00:23:51,425 my family name has been synonymous 592 00:23:51,493 --> 00:23:52,426 with this region. 593 00:23:52,494 --> 00:23:54,028 De Palma. 594 00:23:54,095 --> 00:23:55,529 It's about quality... 595 00:23:55,597 --> 00:23:57,131 and tradition. 596 00:23:57,198 --> 00:23:59,800 We've never changed and we never will. 597 00:23:59,868 --> 00:24:02,503 I can't wait till my son Giancarlo carries on 598 00:24:02,570 --> 00:24:04,505 the De Palma name with the same pride that I do. 599 00:24:04,572 --> 00:24:05,839 Enjoy. 600 00:24:05,907 --> 00:24:07,908 Look, I was robbed, okay? 601 00:24:07,976 --> 00:24:10,244 And I'm dealing with a lot of crap right now. 602 00:24:10,311 --> 00:24:11,512 Do you get that? 603 00:24:11,579 --> 00:24:14,982 If you were in my shoes right now, you would... 604 00:24:15,050 --> 00:24:16,283 Oh, hey, man. 605 00:24:16,351 --> 00:24:18,285 Sorry, I didn't mean to interrupt your call. 606 00:24:18,353 --> 00:24:19,353 Oh, please, if only that was the worst thing 607 00:24:19,421 --> 00:24:20,554 that happened to me this weekend. 608 00:24:20,622 --> 00:24:22,523 Oh, well, what do you mean by that? 609 00:24:22,590 --> 00:24:24,058 Uh, let me see, I was robbed. 610 00:24:24,125 --> 00:24:27,194 Some punk couple fakes an accident on Route 33, 611 00:24:27,262 --> 00:24:29,096 and when I'm dumb enough to check on them, 612 00:24:29,164 --> 00:24:30,764 'cause I'm a good Samaritan, what do they do? 613 00:24:30,832 --> 00:24:32,199 They rob me. 614 00:24:32,267 --> 00:24:34,001 - What did they look like? - Of course like models. 615 00:24:34,069 --> 00:24:36,570 They took my car keys, eye glasses, phone-- 616 00:24:36,638 --> 00:24:38,338 pretty much everything but my sunglasses. 617 00:24:38,406 --> 00:24:40,140 I had to walk five miles. 618 00:24:40,208 --> 00:24:42,076 First it was cloudy, then it was blazing hot. 619 00:24:42,143 --> 00:24:43,077 That explains your face. 620 00:24:43,144 --> 00:24:44,278 Is it obvious? 621 00:24:44,345 --> 00:24:46,713 - Looks like spam. - Oh, great, yeah. 622 00:24:46,781 --> 00:24:48,015 Check it out, man. 623 00:24:48,083 --> 00:24:49,450 I think we got robbed by the same couple. 624 00:24:49,517 --> 00:24:51,051 What? 625 00:24:51,119 --> 00:24:52,619 You see, I'm a psychic man. 626 00:24:52,687 --> 00:24:54,988 And my senses led me to that punk couple 627 00:24:55,056 --> 00:24:56,523 in this very spot. 628 00:24:56,591 --> 00:24:59,493 I knew you were investigating. Sean, this is our vacation. 629 00:24:59,561 --> 00:25:00,694 I don't get to do this very often. 630 00:25:13,475 --> 00:25:16,210 "Houston Ray white and Houston Ray rose 631 00:25:16,277 --> 00:25:17,978 is clean outta sight." 632 00:25:18,046 --> 00:25:20,047 Houston... 633 00:25:20,115 --> 00:25:21,482 We have a problem. 634 00:25:21,549 --> 00:25:24,384 Vacation's over. 635 00:25:29,574 --> 00:25:31,008 Excuse me. 636 00:25:31,076 --> 00:25:32,877 O'Hara. 637 00:25:32,944 --> 00:25:33,901 What are you guys doing here? 638 00:25:34,021 --> 00:25:35,513 Well, I thought you could use some help 639 00:25:35,580 --> 00:25:37,181 from a detective not dressed as a cub scout. 640 00:25:37,249 --> 00:25:38,849 I came to get my credit card back. 641 00:25:38,917 --> 00:25:40,885 I'm having some lady troubles. 642 00:25:40,952 --> 00:25:44,655 - It's a long story. - Excuse me. 643 00:25:44,723 --> 00:25:45,890 - Gus! - Boom. 644 00:25:45,957 --> 00:25:47,925 A paper trail of deceit. 645 00:25:47,993 --> 00:25:49,460 Look, I was a victim here too, man. 646 00:25:49,528 --> 00:25:50,861 Shawn, you robbed me. 647 00:25:50,929 --> 00:25:52,062 As far as I'm concerned, 648 00:25:52,130 --> 00:25:53,397 you're no different than the thieves 649 00:25:53,465 --> 00:25:55,166 who robbed you of the thing you robbed. 650 00:25:55,233 --> 00:25:56,167 Wow. 651 00:25:56,234 --> 00:25:57,368 Well, that hurts, Gus. 652 00:25:57,435 --> 00:25:58,636 You know why? 653 00:25:58,703 --> 00:25:59,637 Because when I realized your card was gone 654 00:25:59,704 --> 00:26:00,704 I was sick to my stomach. 655 00:26:00,772 --> 00:26:02,206 Yet you still managed to order 656 00:26:02,274 --> 00:26:03,974 pay-per-view and surf n' turf for two to the room. 657 00:26:04,042 --> 00:26:07,111 Yes, to mask the pain that was running deep. 658 00:26:07,179 --> 00:26:09,847 And every bite of delicious lobster was a buttery reminder 659 00:26:09,915 --> 00:26:11,215 of your face. 660 00:26:11,283 --> 00:26:13,384 The local cops found a spent round on the floor. 661 00:26:13,451 --> 00:26:15,152 It's a .38 special. 662 00:26:15,220 --> 00:26:18,088 Oh, now that is a classic. 663 00:26:18,156 --> 00:26:19,690 Go-to munitions for cops and soldiers 664 00:26:19,758 --> 00:26:21,825 since w-w-one. 665 00:26:21,893 --> 00:26:27,798 Typically used in revolvers, but no stranger to semi-auto. 666 00:26:27,866 --> 00:26:30,100 I'm sensing Houston was killed with his own gun. 667 00:26:30,168 --> 00:26:33,137 And do you sense who might have done it? 668 00:26:36,408 --> 00:26:37,508 Nice watch. 669 00:26:37,576 --> 00:26:39,243 Omega Speedmaster special. 670 00:26:39,311 --> 00:26:42,546 About 100k retail. 671 00:26:42,614 --> 00:26:44,348 Clive and Barbie. 672 00:26:44,416 --> 00:26:45,583 Who the hell are Clive and Barbie? 673 00:26:45,650 --> 00:26:48,052 Clive and Barbie are cold-blooded murderers, 674 00:26:48,119 --> 00:26:49,186 who lie and make tennis dates 675 00:26:49,254 --> 00:26:50,754 they have no intention of keeping. 676 00:26:50,822 --> 00:26:51,889 And... 677 00:26:51,957 --> 00:26:53,624 They have my Nintendo. 678 00:26:55,093 --> 00:26:58,028 All right, well, O'Hara and I will stay here 679 00:26:58,096 --> 00:26:58,996 and help the Barney Fife brigade 680 00:26:59,064 --> 00:27:00,798 comb this place for clues, 681 00:27:00,865 --> 00:27:02,366 you guys all head back to the hotel--why the face? 682 00:27:02,434 --> 00:27:04,902 Uh, well, Shawn and I were hoping to work on this one... 683 00:27:04,970 --> 00:27:07,104 together. 684 00:27:07,172 --> 00:27:08,772 Why? 685 00:27:08,840 --> 00:27:10,107 Well, it's our romantic weekend away. 686 00:27:10,175 --> 00:27:12,076 We'll take any alone time we can get. 687 00:27:12,143 --> 00:27:13,444 Fine. 688 00:27:13,511 --> 00:27:15,913 You two stay here and do whatever police work 689 00:27:15,981 --> 00:27:17,715 you feel enhances your sense of romance. 690 00:27:17,782 --> 00:27:19,016 The rest of us will head back to the hotel. 691 00:27:19,084 --> 00:27:20,284 - Happy? - Elated. 692 00:27:20,352 --> 00:27:24,288 I'm so glad. 693 00:27:24,356 --> 00:27:26,023 - All right. - All right. 694 00:27:26,091 --> 00:27:27,124 So what's our next move? 695 00:27:27,192 --> 00:27:28,158 Uh... 696 00:27:33,898 --> 00:27:36,500 I have an idea. 697 00:27:56,021 --> 00:27:58,689 I wouldn't do that, Clive. 698 00:27:58,757 --> 00:27:59,757 - Guys! - Oh! 699 00:27:59,824 --> 00:28:01,859 Hey! 700 00:28:01,926 --> 00:28:04,762 Barbie and I were just saying that we should hang out again. 701 00:28:04,829 --> 00:28:07,197 Maybe go for a hike? 702 00:28:07,265 --> 00:28:08,332 Hi, Jules. 703 00:28:08,400 --> 00:28:10,100 Oh, my God, I love those shoes. 704 00:28:10,168 --> 00:28:11,302 Hmm. 705 00:28:11,369 --> 00:28:12,703 Hot air balloons. 706 00:28:12,771 --> 00:28:14,638 How many ways can we think of to kill ourselves? 707 00:28:14,706 --> 00:28:18,008 Man, you gave Chelsea the slip in a big way, that was cold. 708 00:28:18,076 --> 00:28:19,209 I didn't give anybody the slip. 709 00:28:19,277 --> 00:28:20,544 - Yes, you did. - I did not. 710 00:28:20,612 --> 00:28:22,046 I followed up with Chelsea. 711 00:28:22,113 --> 00:28:24,114 I apologized for leaving so abruptly 712 00:28:24,182 --> 00:28:25,883 and simply informed her that I was coming up here 713 00:28:25,950 --> 00:28:28,018 to spend some time with my son. 714 00:28:28,086 --> 00:28:29,820 You see, my generation embraced the long forgotten value 715 00:28:29,888 --> 00:28:31,689 called respect. 716 00:28:31,756 --> 00:28:33,057 I just hope she got the text. 717 00:28:33,124 --> 00:28:35,693 You never, ever tell a crazy woman where you are. 718 00:28:35,760 --> 00:28:37,294 - She's not crazy. - Yes, she is. 719 00:28:37,362 --> 00:28:39,797 No, she's needy, and I respect the difference. 720 00:28:44,469 --> 00:28:47,438 - That chick is bonkers! - Told you. 721 00:28:47,505 --> 00:28:48,872 Hey! 722 00:28:48,940 --> 00:28:51,408 Hey. 723 00:28:51,476 --> 00:28:53,977 I know you, right? 724 00:28:54,045 --> 00:28:55,245 - I'm Gus. - Right. 725 00:28:55,313 --> 00:28:57,915 - So where's daddy? - I don't know. 726 00:28:57,982 --> 00:28:59,350 I haven't seen him in a while. 727 00:28:59,417 --> 00:29:00,384 Ooh. 728 00:29:00,452 --> 00:29:02,052 Hey, pop-pop. 729 00:29:02,120 --> 00:29:04,722 Man, there are some cuties up in here. 730 00:29:04,789 --> 00:29:07,691 Look at that. 731 00:29:07,759 --> 00:29:08,959 So how'd you find us? 732 00:29:09,027 --> 00:29:11,095 - I'm a psychic. - Right. 733 00:29:11,162 --> 00:29:12,262 And I actually paid for dinner. 734 00:29:12,330 --> 00:29:13,864 Seriously, how'd you find us? 735 00:29:13,932 --> 00:29:15,599 We saw that the credit card was declined a half mile away 736 00:29:15,667 --> 00:29:16,533 and we put it together. 737 00:29:16,601 --> 00:29:18,902 So y'all are cops? 738 00:29:18,970 --> 00:29:20,971 - That is sexy. - Huh. 739 00:29:21,039 --> 00:29:23,507 Normally civil servants can't afford the places we hit. 740 00:29:23,575 --> 00:29:24,942 Okay, enough! 741 00:29:25,009 --> 00:29:26,143 It's confession time, where's my Nintendo? 742 00:29:26,211 --> 00:29:27,411 Seriously? 743 00:29:29,547 --> 00:29:31,582 Dude, I think we pitched that. 744 00:29:31,649 --> 00:29:34,518 Oh, God. 745 00:29:34,586 --> 00:29:38,522 - Oh, now I feel bad. - Oh, baby. 746 00:29:38,590 --> 00:29:40,290 You guys lied to us! 747 00:29:40,358 --> 00:29:42,526 You made us believe that you really liked us as people! 748 00:29:42,594 --> 00:29:44,862 - And they killed someone. - Come again? 749 00:29:44,929 --> 00:29:46,497 Well, that's true also, but it's the lying. 750 00:29:46,564 --> 00:29:48,132 It's the lying that's really hurtful. 751 00:29:48,199 --> 00:29:49,600 Well, of all the people we've robbed, 752 00:29:49,667 --> 00:29:50,801 we like you guys the best. 753 00:29:50,869 --> 00:29:53,070 It's true, she went on and on about it 754 00:29:53,138 --> 00:29:54,671 the whole time we were rifling through your stuff. 755 00:29:54,739 --> 00:29:56,273 - But we didn't kill anyone. - No. 756 00:29:56,341 --> 00:29:57,608 Sure you didn't. 757 00:29:57,675 --> 00:30:00,110 Why are you wearing a dead man's watch? 758 00:30:00,178 --> 00:30:03,046 Look, we broke into his room, we took his watch 759 00:30:03,114 --> 00:30:05,015 and a briefcase full of legal documents. 760 00:30:05,083 --> 00:30:06,283 - But that's it. - That's right. 761 00:30:06,351 --> 00:30:07,418 We are dirty thieves, 762 00:30:07,485 --> 00:30:09,086 but we are basically nice people. 763 00:30:09,154 --> 00:30:10,654 And we are totally against animal cruelty. 764 00:30:10,722 --> 00:30:12,156 And illegal downloading. 765 00:30:12,223 --> 00:30:15,859 Piracy makes me sick. 766 00:30:15,927 --> 00:30:17,194 Wait a minute. 767 00:30:17,262 --> 00:30:19,496 That's not the gun that killed Houston Ray. 768 00:30:19,564 --> 00:30:20,931 That's a fake, it's a prop. 769 00:30:20,999 --> 00:30:22,733 We stole it from a movie we were working on. 770 00:30:22,801 --> 00:30:24,201 - Yeah. - You guys worked on a movie? 771 00:30:24,269 --> 00:30:26,203 - Yeah. - As extras. 772 00:30:26,271 --> 00:30:28,205 The Wild Stallion. 773 00:30:28,273 --> 00:30:30,040 The Wild Stallion with Connie Selleca? 774 00:30:31,342 --> 00:30:32,709 Oh, she is a total pro, no attitude. 775 00:30:32,777 --> 00:30:33,811 She is all about the work. 776 00:30:33,878 --> 00:30:35,446 You guys are horrible people, 777 00:30:35,513 --> 00:30:36,780 but you're so cool! 778 00:30:38,349 --> 00:30:39,716 Shawn, you gotta believe me. 779 00:30:39,784 --> 00:30:41,885 Do you really think we'd kill a guy for his watch? 780 00:30:41,953 --> 00:30:44,354 And keep robbing highways just a few miles away? 781 00:30:44,422 --> 00:30:45,622 Come on, sir. 782 00:30:45,690 --> 00:30:46,957 What was the time of death on Houston Ray? 783 00:30:47,025 --> 00:30:48,192 Stand up. 784 00:30:48,259 --> 00:30:49,393 Uh, local coroner said 1:00 PM, why? 785 00:30:49,461 --> 00:30:50,928 Hands behind your back. 786 00:30:50,995 --> 00:30:53,497 Okay, uh, where's the last place you tried to use the card? 787 00:30:53,565 --> 00:30:54,932 - Come on. - Uh, Target. 788 00:30:54,999 --> 00:30:57,267 But it was declined. Oh, so embarrassing. 789 00:30:57,335 --> 00:30:58,268 We're the real victims here! 790 00:30:58,336 --> 00:31:01,071 I love you, baby. 791 00:31:01,139 --> 00:31:03,640 So who killed the Texan? 792 00:31:03,708 --> 00:31:06,009 Our house red is from De Palma vineyards-- 793 00:31:06,077 --> 00:31:09,346 Soon you'll see my face on every box of that Jesus juice. 794 00:31:09,414 --> 00:31:12,249 De Palma, it's about tradition. 795 00:31:12,317 --> 00:31:13,951 We've never changed and we never will. 796 00:31:14,018 --> 00:31:16,653 We have to go wine tasting again. 797 00:31:16,721 --> 00:31:18,622 You told the police you had never seen the guy 798 00:31:18,690 --> 00:31:19,790 found dead here today. 799 00:31:19,858 --> 00:31:22,359 Well, lots of people visit my winery, 800 00:31:22,427 --> 00:31:25,929 I mean, he's not the first person to die during a tasting. 801 00:31:25,997 --> 00:31:27,664 It's often that people are shot in the gut 802 00:31:27,732 --> 00:31:29,066 and dumped in a barrel? 803 00:31:29,133 --> 00:31:34,771 - No, that was new. - Heh. 804 00:31:34,839 --> 00:31:36,673 Tell you what I think, I think you knew the Texan. 805 00:31:36,741 --> 00:31:38,575 Vineyard is struggling, 806 00:31:38,643 --> 00:31:40,043 he comes in here, wants to buy you out. 807 00:31:40,111 --> 00:31:42,279 But you would rather liquidate than turn your family business 808 00:31:42,347 --> 00:31:43,580 over to a wine box mogul. 809 00:31:43,648 --> 00:31:45,349 So he wouldn't take no for an answer, 810 00:31:45,416 --> 00:31:47,117 you liquidated him. 811 00:31:47,185 --> 00:31:48,852 You couldn't have been more wrong. 812 00:31:48,920 --> 00:31:49,853 Damn it. 813 00:31:49,921 --> 00:31:51,054 Look, I'll break it down. 814 00:31:51,122 --> 00:31:54,124 I hate the wine business. 815 00:31:54,192 --> 00:31:56,860 I hate Ojai and I hate my family. 816 00:31:56,928 --> 00:31:57,895 What? 817 00:31:57,962 --> 00:31:59,229 Even your son Giancarlo? 818 00:31:59,297 --> 00:32:00,564 I don't have a son and if I did 819 00:32:00,632 --> 00:32:01,965 I'd hate him too. 820 00:32:02,033 --> 00:32:04,268 That's just a spiel that I give in the winery 821 00:32:04,335 --> 00:32:05,269 during the tours. 822 00:32:05,336 --> 00:32:07,137 It's all malarkey. 823 00:32:07,205 --> 00:32:09,306 My name is not even De Palma. 824 00:32:09,374 --> 00:32:11,575 It's Goldberg. 825 00:32:11,643 --> 00:32:13,544 Gunner Goldberg. 826 00:32:13,611 --> 00:32:16,880 I mean, would you buy wine from a Goldberg vineyards? 827 00:32:16,948 --> 00:32:17,981 Maybe Spritzer. 828 00:32:18,049 --> 00:32:19,783 That Texan was my ticket out. 829 00:32:19,851 --> 00:32:21,485 He could have put a picture of his ass on the box 830 00:32:21,553 --> 00:32:22,486 for all I care. 831 00:32:22,554 --> 00:32:24,087 That I'd buy. 832 00:32:24,155 --> 00:32:25,589 Curiosity. 833 00:32:25,657 --> 00:32:28,292 I was so desperate to unload I almost accepted 834 00:32:28,359 --> 00:32:30,260 a low ball offer from this other schmuck. 835 00:32:30,328 --> 00:32:32,829 But the guy, I mean, he's leveraged to the hilt. 836 00:32:32,897 --> 00:32:34,665 Money from all sorts of illegal sources and-- 837 00:32:34,732 --> 00:32:35,732 And who is that? 838 00:32:35,800 --> 00:32:38,402 A real sad sack. 839 00:32:38,469 --> 00:32:41,438 Listen to me, I am dealing with a lot of crap right now. 840 00:32:41,506 --> 00:32:42,573 A lot of crap. 841 00:32:42,640 --> 00:32:45,042 Sad sack. 842 00:32:45,109 --> 00:32:49,580 - Was his name Jerry? - Yeah. 843 00:32:51,382 --> 00:32:53,584 All right, this is Jerry Kincaid's room. 844 00:32:53,651 --> 00:32:55,519 Housekeeping! 845 00:32:55,587 --> 00:32:56,887 Looks like nobody's home. 846 00:32:56,955 --> 00:32:57,721 All right, guys, look, we gotta keep moving. 847 00:32:57,789 --> 00:32:58,789 Chelsea could be anywhere. 848 00:32:58,856 --> 00:33:00,824 This room is sweet! 849 00:33:00,892 --> 00:33:01,892 It has its own steam room. 850 00:33:01,960 --> 00:33:03,393 You can go. 851 00:33:03,461 --> 00:33:05,162 You could have just asked me to open the door, you know. 852 00:33:05,229 --> 00:33:06,663 Instead of pulling your gun on me. 853 00:33:06,731 --> 00:33:08,098 Sorry, it's force of habit. 854 00:33:08,166 --> 00:33:09,766 Jerk. 855 00:33:09,834 --> 00:33:11,301 That's fair. 856 00:33:11,369 --> 00:33:12,873 Guys? 857 00:33:16,941 --> 00:33:18,542 Drop the gun, detective. 858 00:33:18,610 --> 00:33:23,113 Or I swear I will shoot everybody in their stupid faces! 859 00:33:29,487 --> 00:33:31,421 Worst gentleman's weekend ever. 860 00:33:34,172 --> 00:33:34,969 Thanks. 861 00:33:35,089 --> 00:33:37,474 It's not like Lassiter to not answer his phone. 862 00:33:37,542 --> 00:33:39,943 This is all you. 863 00:33:40,011 --> 00:33:41,311 So... 864 00:33:41,379 --> 00:33:44,248 Jerry wanted to buy the winery but Houston swooped in, 865 00:33:44,315 --> 00:33:45,849 he's taking the deal away. 866 00:33:45,917 --> 00:33:47,584 Jerry just doesn't seem like the killer type. 867 00:33:47,652 --> 00:33:49,286 Well, as we've learned this weekend, Jules, 868 00:33:49,354 --> 00:33:51,622 people are not always what they seem to be. 869 00:33:51,689 --> 00:33:53,490 Except on reality TV. 870 00:33:53,558 --> 00:33:57,327 We're are the real housewives of somewhere. 871 00:33:57,395 --> 00:33:59,263 - What is it you-- - Jerry confronts Houston. 872 00:33:59,330 --> 00:34:02,199 The Texan laughs, all Texan like. 873 00:34:03,368 --> 00:34:04,935 And Jerry loses his schlitz. 874 00:34:05,003 --> 00:34:06,203 That's a thing, right? 875 00:34:06,271 --> 00:34:08,105 Pretty sure that's a malt liquor. 876 00:34:08,173 --> 00:34:10,908 So, clearly there was a struggle. 877 00:34:10,975 --> 00:34:13,377 Jerry ends up with the Texan's gun. 878 00:34:13,444 --> 00:34:14,878 Now calm down, friend. 879 00:34:16,214 --> 00:34:21,285 Without thinking-- Boom! He shoots him. 880 00:34:21,352 --> 00:34:22,619 Or maybe he was thinking, at this point 881 00:34:22,687 --> 00:34:23,687 it's immaterial. 882 00:34:23,755 --> 00:34:25,022 Shawn, the steam room. 883 00:34:25,089 --> 00:34:27,391 Jules, come on, we have a situation here. 884 00:34:27,458 --> 00:34:28,659 It's not the time to steam it out. 885 00:34:29,727 --> 00:34:31,128 Shawn, the steam room! 886 00:34:31,196 --> 00:34:35,132 Wow, you are a randy little lass. 887 00:34:35,200 --> 00:34:36,600 - Unh! - Aarrggh! 888 00:34:36,668 --> 00:34:38,735 - Oooh! - Unh! 889 00:34:38,803 --> 00:34:40,904 What are you guys doing in there? 890 00:34:40,972 --> 00:34:42,172 Jerry trapped us! 891 00:34:42,240 --> 00:34:43,407 Well, how did he do that? 892 00:34:43,474 --> 00:34:45,175 Why doesn't our room have a steam room? 893 00:34:45,243 --> 00:34:48,245 Jules, I got the best available room that they had. 894 00:34:48,313 --> 00:34:50,247 With my credit card! 895 00:34:50,315 --> 00:34:53,650 Come on, Jerry got a head start, let's go! 896 00:34:53,718 --> 00:34:55,586 Henry! Henry! 897 00:34:57,455 --> 00:34:59,623 - Henry? - Aah! 898 00:34:59,691 --> 00:35:01,792 Squinty guy, sunburn, real sad sack? 899 00:35:01,859 --> 00:35:04,828 Oh, yeah, I saw the guy you're talking about. 900 00:35:04,896 --> 00:35:06,697 He left about ten minutes ago 901 00:35:06,764 --> 00:35:08,031 in a silver sedan. 902 00:35:08,099 --> 00:35:09,333 How are we supposed to catch him now? 903 00:35:09,400 --> 00:35:11,501 I'll catch him. 904 00:35:11,569 --> 00:35:13,370 Carlton, there are five different ways out of here 905 00:35:13,438 --> 00:35:14,605 you'll just be guessing. 906 00:35:14,672 --> 00:35:16,573 - Whoa, whoa! - Go, go! 907 00:35:16,641 --> 00:35:19,443 Maybe not, follow me to the activities desk. 908 00:35:19,510 --> 00:35:21,678 That chick is a freak! 909 00:35:21,746 --> 00:35:23,413 Aah! 910 00:35:38,196 --> 00:35:39,196 Would you settle? 911 00:35:39,264 --> 00:35:40,530 I think after this weekend 912 00:35:40,598 --> 00:35:42,065 I can go without seeing you guys for a while. 913 00:35:42,133 --> 00:35:46,370 - Agreed! - Agreed! 914 00:35:46,437 --> 00:35:48,038 All right, let's get this guy. 915 00:35:49,173 --> 00:35:53,010 All: 916 00:35:53,077 --> 00:35:54,244 Yeah, Spencer! 917 00:35:54,312 --> 00:35:55,779 Lassie, I can see you! 918 00:35:55,847 --> 00:35:57,147 We're in the sky! 919 00:35:57,215 --> 00:35:58,649 We commandeered a balloon from the tour desk! 920 00:35:58,716 --> 00:36:00,417 Okay, let's do this! What do you got? 921 00:36:00,485 --> 00:36:01,952 Uh... 922 00:36:02,020 --> 00:36:03,954 I don't really know the names per se... 923 00:36:04,022 --> 00:36:06,023 but it looks like he's crossing over a bridge! 924 00:36:06,090 --> 00:36:07,624 Cheese, anyone? 925 00:36:07,692 --> 00:36:09,493 Not now, Felipe! 926 00:36:09,560 --> 00:36:12,029 Where--would you get your elbow out of my face? 927 00:36:12,096 --> 00:36:15,666 Well, he's passing a big, red, wooden building! 928 00:36:15,733 --> 00:36:19,536 That's settler's homestead, home of the first silk factory 929 00:36:19,604 --> 00:36:20,904 in Central California in 1887. 930 00:36:20,972 --> 00:36:22,339 Crackers? 931 00:36:22,407 --> 00:36:24,408 - Ooh, apples. - It's settler's homestead! 932 00:36:24,475 --> 00:36:26,777 Who--what the hell is that? 933 00:36:26,844 --> 00:36:29,112 It's the first silk factory, it was built in 1887! 934 00:36:29,180 --> 00:36:30,480 Eighteen eighty what? 935 00:36:30,548 --> 00:36:32,149 87, 87! 936 00:36:32,216 --> 00:36:33,850 Well, how is that supposed to help me? 937 00:36:33,918 --> 00:36:37,554 - Will you move over? - You move over! 938 00:36:45,630 --> 00:36:47,331 Oh, yeah, Lassie, I see you again! 939 00:36:47,398 --> 00:36:48,732 You're right behind him! 940 00:36:48,800 --> 00:36:51,268 His route goes the long way, you can cut him off! 941 00:36:51,336 --> 00:36:52,502 Uh, take the upper road, 942 00:36:52,570 --> 00:36:53,503 and floor it! 943 00:36:53,571 --> 00:36:54,671 Wait, okay, left? 944 00:36:54,739 --> 00:36:55,939 Just turn! Turn! 945 00:36:56,007 --> 00:36:58,475 All right, left! 946 00:36:58,543 --> 00:36:59,409 Right here, all right, all right! 947 00:37:00,511 --> 00:37:03,947 Aaaah! 948 00:37:04,015 --> 00:37:09,653 Aaaarrghh! 949 00:37:09,721 --> 00:37:11,888 - Slice, slice! - Slice what? 950 00:37:11,956 --> 00:37:13,123 What do you want me to slice? 951 00:37:13,191 --> 00:37:14,491 Not you! I'll take a slice of cheese. 952 00:37:14,559 --> 00:37:15,692 Oh, here. 953 00:37:15,760 --> 00:37:17,661 - Uh, the orange kind. - Oh, yeah, yeah. 954 00:37:17,729 --> 00:37:19,429 Mmm. 955 00:37:24,235 --> 00:37:25,435 What the hell are you saying? 956 00:37:25,503 --> 00:37:28,004 I'm so sorry, my mouth is full of cheese! 957 00:37:28,072 --> 00:37:29,940 It's much hotter than I was anticipating. 958 00:37:30,007 --> 00:37:31,141 It's jalapeno cheddar. 959 00:37:31,209 --> 00:37:32,642 Spencer, get your head in the game, 960 00:37:32,710 --> 00:37:36,279 I'm gonna kill you! 961 00:37:36,347 --> 00:37:40,484 He's coming right at you! 962 00:37:40,551 --> 00:37:43,720 There he is! I got you now! 963 00:37:43,788 --> 00:37:45,689 - Whoa, whoa, whoa! - No, no, Lassiter! 964 00:37:47,258 --> 00:37:49,860 Lassiter, Lassiter! 965 00:37:49,927 --> 00:37:51,628 No, no, no, no! 966 00:37:51,696 --> 00:37:53,663 Aah! 967 00:38:01,706 --> 00:38:02,672 Unh! 968 00:38:17,922 --> 00:38:21,124 Get out of the vehicle! 969 00:38:21,192 --> 00:38:23,126 You drop that weapon or I will drop you! 970 00:38:23,194 --> 00:38:25,495 Whoa, whoa, whoa! 971 00:38:25,563 --> 00:38:27,130 You got it wrong, you got it wrong. 972 00:38:27,198 --> 00:38:29,065 This is all a big misunderstanding. 973 00:38:29,133 --> 00:38:30,400 Come on. 974 00:38:30,468 --> 00:38:32,202 Turn around, face your vehicle. 975 00:38:32,270 --> 00:38:34,070 Get down on your knees, cross your ankles, 976 00:38:34,138 --> 00:38:35,138 put your hands behind your head. 977 00:38:35,206 --> 00:38:36,339 What, you think I'm a gymnast? 978 00:38:36,407 --> 00:38:37,641 That's crazy, I'm not that flexible. 979 00:38:37,708 --> 00:38:38,775 - What are you talking about? - Just do it. 980 00:38:38,843 --> 00:38:40,110 God. 981 00:38:40,178 --> 00:38:41,745 Surprisingly good work, Spencer. 982 00:38:41,813 --> 00:38:44,448 - We got him. - Yeah, you see? 983 00:38:44,515 --> 00:38:45,916 Jerry was leveraged to the hilt 984 00:38:45,983 --> 00:38:47,484 with some pretty tough customers. 985 00:38:47,552 --> 00:38:49,586 When the Texan swooped in to buy the vineyard, 986 00:38:49,654 --> 00:38:51,955 Jerry found himself on the hook to investors 987 00:38:52,023 --> 00:38:53,123 for a deal he couldn't make. 988 00:38:53,191 --> 00:38:54,691 I will shoot you! Unbelievable. 989 00:38:54,759 --> 00:38:56,693 Faced with a choice-- 990 00:38:56,761 --> 00:38:59,963 Hello? Hello? 991 00:39:00,031 --> 00:39:01,131 Huh. 992 00:39:03,134 --> 00:39:05,168 - Aah. - Should we head back now? 993 00:39:05,236 --> 00:39:08,405 No, Felipe, I do believe we'd like to take 994 00:39:08,473 --> 00:39:11,341 the long way home. 995 00:39:11,409 --> 00:39:13,043 Our adult vacation. 996 00:39:13,110 --> 00:39:14,411 Do you wanna see how long it takes for this grape 997 00:39:14,479 --> 00:39:15,512 to hit the ground? 998 00:39:15,580 --> 00:39:19,282 Oh, I do, I really do. 999 00:39:19,350 --> 00:39:21,351 Hercules! I hit a house! 1000 00:39:21,419 --> 00:39:22,719 - Try the apple slices. - Yup. 1001 00:39:22,787 --> 00:39:25,922 - Please stop throwing things. - Oh, sorry, Felipe. 1002 00:39:25,990 --> 00:39:27,290 Sorry, Felipe. 1003 00:39:27,358 --> 00:39:29,125 Party pooper. 1004 00:39:29,193 --> 00:39:31,194 - Feli-poop. - Mm-hmm. 1005 00:39:31,262 --> 00:39:33,361 - We're really up here. - Yeah, we are. 1006 00:39:33,481 --> 00:39:34,865 I'm gonna kiss you on the mouth. 1007 00:39:34,932 --> 00:39:36,500 Mm. 1008 00:39:39,750 --> 00:39:42,886 Heh, nice vacation, huh? 1009 00:39:42,954 --> 00:39:44,187 It wasn't a disaster. 1010 00:39:44,255 --> 00:39:45,689 Got a hot air balloon ride. 1011 00:39:45,756 --> 00:39:47,724 Didn't count on the dead Texan in the wine barrel, 1012 00:39:47,792 --> 00:39:49,392 but my fish the first night was delicious. 1013 00:39:49,460 --> 00:39:50,927 I let you down, didn't I? 1014 00:39:50,995 --> 00:39:53,863 - No, you didn't. - Oh, I did a little. 1015 00:39:53,931 --> 00:39:57,200 When I look at Clive and Barbie, they're such a great couple. 1016 00:39:57,268 --> 00:39:58,401 Shawn, they're criminals. 1017 00:39:58,469 --> 00:40:00,070 Yeah, but they're devoted. 1018 00:40:00,137 --> 00:40:01,471 And we're not? 1019 00:40:01,539 --> 00:40:03,406 No, we-- no, we are, we are. 1020 00:40:03,474 --> 00:40:05,609 I just... 1021 00:40:05,676 --> 00:40:07,877 Look, Jules, I know you have these definite expectations, 1022 00:40:07,945 --> 00:40:09,512 right? 1023 00:40:09,580 --> 00:40:13,350 And that in a perfect world I'd be a little less like me, 1024 00:40:13,417 --> 00:40:14,651 you know? 1025 00:40:14,719 --> 00:40:16,286 A little more mature, and open to things like 1026 00:40:16,354 --> 00:40:18,388 dancing and trips to Ikea. 1027 00:40:18,456 --> 00:40:21,224 And I can do that, you know? 1028 00:40:21,292 --> 00:40:22,759 And I'm not just saying that because I think I have to. 1029 00:40:22,827 --> 00:40:24,794 I want to. 1030 00:40:24,862 --> 00:40:26,363 For you. 1031 00:40:26,430 --> 00:40:28,064 And for us as tag team champions. 1032 00:40:28,132 --> 00:40:29,366 Okay. 1033 00:40:29,433 --> 00:40:31,101 I know that you're looking for commitment. 1034 00:40:31,168 --> 00:40:32,702 And... 1035 00:40:32,770 --> 00:40:35,105 And the "m" word. 1036 00:40:35,172 --> 00:40:37,607 And some such... 1037 00:40:37,675 --> 00:40:39,175 You didn't think that when I said "definite expectations" 1038 00:40:39,243 --> 00:40:40,343 that I meant-- 1039 00:40:40,411 --> 00:40:41,778 No. 1040 00:40:41,846 --> 00:40:43,580 No, no, no, no, of course not. 1041 00:40:44,949 --> 00:40:46,216 That would mean I'm a complete moron. 1042 00:40:46,284 --> 00:40:47,584 No, I didn't-- I didn't think that. 1043 00:40:47,652 --> 00:40:49,819 Because I just wanted to make sure that we were 1044 00:40:49,887 --> 00:40:52,622 headed down the right path and we are. 1045 00:40:52,690 --> 00:40:54,424 I mean, just coming here, this more than meets 1046 00:40:54,492 --> 00:40:56,359 my current expectations. 1047 00:40:56,427 --> 00:40:59,763 I'm not ready to get married. 1048 00:40:59,830 --> 00:41:00,930 - Are you? - Oh, God, no. 1049 00:41:00,998 --> 00:41:02,499 No, no, no. 1050 00:41:02,566 --> 00:41:04,267 I mean, it's on my bucket list. 1051 00:41:04,335 --> 00:41:07,637 But other than that, uh, hells no. 1052 00:41:07,705 --> 00:41:12,208 Thank you for being so much smarter than me. 1053 00:41:13,878 --> 00:41:16,780 Hm? 1054 00:41:19,216 --> 00:41:21,418 Well, I hope you look that good 1055 00:41:21,485 --> 00:41:23,453 when I'm 140. 1056 00:41:23,521 --> 00:41:25,522 You know I will. 1057 00:41:25,589 --> 00:41:27,090 I'm sorry, sir. 1058 00:41:27,158 --> 00:41:28,591 I'm gonna have to dispute the room charges. 1059 00:41:28,659 --> 00:41:30,994 I mean, who orders pistachio ice cream 1060 00:41:31,062 --> 00:41:32,395 at 1:00 A.M.? 1061 00:41:32,463 --> 00:41:34,331 We found this in one of the dumpsters out back 1062 00:41:34,398 --> 00:41:35,498 of the resort. 1063 00:41:35,566 --> 00:41:36,633 I believe this is one of the items 1064 00:41:36,701 --> 00:41:38,068 stolen from Mr. Spencer's room. 1065 00:41:38,135 --> 00:41:40,003 You know, I've never seen a grown man so upset 1066 00:41:40,071 --> 00:41:41,104 over the theft of a toy 1067 00:41:41,172 --> 00:41:42,505 that wasn't his child's. 1068 00:41:42,573 --> 00:41:44,908 We take our handheld entertainment very seriously. 1069 00:41:44,975 --> 00:41:46,576 Well, that's your business. 1070 00:42:11,508 --> 00:42:21,693 1071 00:42:21,743 --> 00:42:26,293 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.