All language subtitles for Powerless s01e09 Emergency Punch-Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,515 --> 00:00:04,183 [epic music] 2 00:00:04,186 --> 00:00:08,120 3 00:00:08,122 --> 00:00:10,922 - [indistinct] - Whatever. 4 00:00:12,222 --> 00:00:13,889 Oh, you're watching "Making a Supervillian?" 5 00:00:13,891 --> 00:00:14,855 I finished the whole thing last night. 6 00:00:14,857 --> 00:00:16,491 Well, do not tell me how it ends, 7 00:00:16,493 --> 00:00:17,959 but I think he's innocent. 8 00:00:17,961 --> 00:00:20,195 Seriously? His name is Dr. Psycho. 9 00:00:20,197 --> 00:00:23,565 Yeah, but his original name was Psychowitz. 10 00:00:23,567 --> 00:00:25,567 They forced him to change it at Ellis Island. 11 00:00:25,569 --> 00:00:28,937 The real villain is the criminal justice system. 12 00:00:28,939 --> 00:00:29,938 Go on, girl. 13 00:00:29,940 --> 00:00:30,986 Idiots. Okay. 14 00:00:30,989 --> 00:00:33,041 He tied Wonder Woman to a rocket ship. 15 00:00:33,043 --> 00:00:35,343 Oh, the D.A. said he tied her to a rocket ship, 16 00:00:35,345 --> 00:00:37,379 but if that's the case, where's the rope, Teddy? 17 00:00:37,381 --> 00:00:39,748 - Where's the rope then? - Find it. Prove it. 18 00:00:39,750 --> 00:00:41,583 Oh, I've seen this program. 19 00:00:41,585 --> 00:00:43,551 I can't believe they found him innocent. 20 00:00:43,553 --> 00:00:45,687 Dorothy! 21 00:00:45,689 --> 00:00:47,756 You bitch. 22 00:00:47,758 --> 00:00:50,759 [heroic music] 23 00:00:50,761 --> 00:00:57,699 24 00:01:07,777 --> 00:01:13,150 25 00:01:13,510 --> 00:01:17,744 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:01:19,455 --> 00:01:21,423 Well, I'm glad that you're all excited 27 00:01:21,425 --> 00:01:23,091 about the corporate retreat. 28 00:01:23,093 --> 00:01:25,268 A special shout-out to the legal department 29 00:01:25,271 --> 00:01:28,396 who just settled the lawsuit from last year's retreat. 30 00:01:28,398 --> 00:01:31,232 I'm looking at you, Wendy, Ms. Black-out-and-get-naked. 31 00:01:31,234 --> 00:01:33,401 [gasps] That is not the order 32 00:01:33,403 --> 00:01:35,136 it happened in. 33 00:01:35,138 --> 00:01:36,440 No, it was not. 34 00:01:36,443 --> 00:01:39,407 I hope everyone used my checklist of what to bring. 35 00:01:39,409 --> 00:01:41,142 I did! Oh, crap. 36 00:01:41,144 --> 00:01:42,534 I forgot my positive attitude. 37 00:01:42,537 --> 00:01:45,814 Lucky for you, I brought plenty for everybody. 38 00:01:45,816 --> 00:01:48,016 Anyways, I made sure the retreat will have 39 00:01:48,018 --> 00:01:49,818 all of your favorite things. 40 00:01:49,820 --> 00:01:51,086 - Parasailing. - [squeals] 41 00:01:51,088 --> 00:01:52,620 - Rum tasting. - [gasps] 42 00:01:52,622 --> 00:01:54,622 Sitting by the pool and judging people. 43 00:01:54,624 --> 00:01:56,825 That's when they're at their most vulnerable. 44 00:01:56,828 --> 00:01:59,479 And a little something for everybody... 45 00:01:59,482 --> 00:02:00,862 karaoke! 46 00:02:00,864 --> 00:02:03,098 - [all groaning] - No, no. 47 00:02:03,100 --> 00:02:04,265 Karaoke? 48 00:02:04,267 --> 00:02:06,101 More, like, kara-no-ke. 49 00:02:06,103 --> 00:02:09,104 [all laughing] 50 00:02:09,106 --> 00:02:11,506 [overlapping praise] 51 00:02:11,508 --> 00:02:13,942 Fine. At least wear the matching t-shirts 52 00:02:13,944 --> 00:02:16,144 with personalized catchphrases I made for everybody. 53 00:02:16,146 --> 00:02:18,146 I don't have a catchphrase. 54 00:02:18,148 --> 00:02:20,115 Oh. She's good. 55 00:02:20,117 --> 00:02:23,151 So? Let's go! Everyone on the buses! 56 00:02:23,153 --> 00:02:24,570 - [all cheering] - both: Yeah! 57 00:02:24,573 --> 00:02:26,154 Uh, everyone except for my group. 58 00:02:26,156 --> 00:02:27,645 We have to wait for Dorothy. 59 00:02:27,648 --> 00:02:29,247 - What? - Both: No! 60 00:02:29,250 --> 00:02:31,169 Why would you put Dorothy in our group? 61 00:02:31,172 --> 00:02:32,756 Okay, you know she's not gonna be an asset in the tug of war, 62 00:02:32,758 --> 00:02:34,029 I'll tell you that right now. 63 00:02:34,031 --> 00:02:35,730 My job is to look out for everybody. 64 00:02:35,732 --> 00:02:37,766 Oh, uh, uh... Dorothy can ride in my chopper. 65 00:02:37,768 --> 00:02:39,367 I mean, she's so old, 66 00:02:39,369 --> 00:02:41,202 maybe I'll just drop her off in heaven. 67 00:02:41,204 --> 00:02:42,570 - [uncomfortable chuckles] - Okay. 68 00:02:42,572 --> 00:02:45,206 - Wow. - The V-Man is on fire. 69 00:02:45,208 --> 00:02:47,235 [imitates burning] You know, it just came to me. 70 00:02:47,238 --> 00:02:48,094 I don't know. 71 00:02:48,097 --> 00:02:50,210 All right, but seriously, 72 00:02:50,213 --> 00:02:51,780 she can't ride in my chopper. 73 00:02:51,782 --> 00:02:54,015 74 00:02:54,017 --> 00:02:56,217 Jackie, can you come in here, please? 75 00:02:56,219 --> 00:02:59,220 [light music] 76 00:02:59,222 --> 00:03:01,389 77 00:03:01,391 --> 00:03:03,091 You wanted something? 78 00:03:03,093 --> 00:03:06,261 No... 79 00:03:06,263 --> 00:03:09,097 but an overweight man in Ohio wants that shirt back. 80 00:03:09,099 --> 00:03:11,099 - [laughing] - It's from Talbots. 81 00:03:11,101 --> 00:03:13,468 Hey-ah! [laughs] 82 00:03:13,470 --> 00:03:15,703 Are they feeding you jokes via an earpiece? 83 00:03:15,705 --> 00:03:17,105 No... 84 00:03:17,107 --> 00:03:18,273 No? 85 00:03:18,275 --> 00:03:19,509 All right, fine. 86 00:03:19,512 --> 00:03:21,276 The corporate retreat is my only opportunity 87 00:03:21,278 --> 00:03:23,278 to get face time with the big dogs. 88 00:03:23,281 --> 00:03:26,447 Gabe and Noah over here wrote for "The Harvard Lampoon," 89 00:03:26,450 --> 00:03:28,483 and they were executive story editors 90 00:03:28,486 --> 00:03:30,452 on "The Suite Life of Zack & Cody." 91 00:03:30,454 --> 00:03:32,887 What a great use of a Harvard education. 92 00:03:32,889 --> 00:03:35,957 We can't all go to Bad Life Choices University. 93 00:03:35,959 --> 00:03:37,559 [laughing] 94 00:03:37,561 --> 00:03:39,094 That's right, I said... I mean, they said it, 95 00:03:39,096 --> 00:03:41,896 but then I said it. 96 00:03:41,898 --> 00:03:44,933 [chuckles] In your face! 97 00:03:44,935 --> 00:03:47,302 98 00:03:47,304 --> 00:03:49,337 You forgot to assign homework! 99 00:03:49,339 --> 00:03:51,339 God, even in your dreams, you're still you. 100 00:03:51,341 --> 00:03:52,722 [sighs] I know. 101 00:03:52,725 --> 00:03:54,034 I'm exhausted. 102 00:03:54,037 --> 00:03:56,277 That's why I need this retreat so bad. 103 00:03:56,279 --> 00:03:58,079 I'm just gonna get there, chill out, 104 00:03:58,081 --> 00:04:00,148 and make sure Wendy sleeps on her side. 105 00:04:00,150 --> 00:04:01,916 Why do you do so much for these people? 106 00:04:01,918 --> 00:04:03,985 - They're like children. - No, they're not so bad. 107 00:04:03,987 --> 00:04:05,453 199, 200! 108 00:04:05,455 --> 00:04:08,223 - A new record! - [all cheering] 109 00:04:08,225 --> 00:04:10,391 Emily, we're out of post-its! 110 00:04:10,393 --> 00:04:12,994 Okay, maybe they are a little like children. 111 00:04:12,996 --> 00:04:15,163 All the more reason why I need to be the one 112 00:04:15,165 --> 00:04:16,896 who keeps the train running. 113 00:04:16,899 --> 00:04:21,202 Even though Emily-bot needs her batteries recharged. 114 00:04:21,204 --> 00:04:23,605 I'm gonna let that go because you're tired. 115 00:04:23,607 --> 00:04:26,174 Emily, when are we leaving? 116 00:04:26,176 --> 00:04:29,811 I wanna be a-floatin' on a lazy river. 117 00:04:29,813 --> 00:04:31,179 And I have to pee, 118 00:04:31,181 --> 00:04:34,015 but I'm holding it for the lazy river. 119 00:04:34,017 --> 00:04:35,513 Lazy rivers are corny. 120 00:04:35,516 --> 00:04:38,186 I'm going to an artisanal honey tasting hosted by Ira Glass. 121 00:04:38,188 --> 00:04:40,622 Oh, I'm your friend, and even I wanna beat you up right now. 122 00:04:40,624 --> 00:04:42,624 - [chuckles] - Guys, we're a team. 123 00:04:42,626 --> 00:04:44,192 We have to wait for Dorothy, 124 00:04:44,194 --> 00:04:46,427 even though she's super late. 125 00:04:46,429 --> 00:04:49,264 I don't wanna have to give away her t-shirt. 126 00:04:49,266 --> 00:04:52,634 [laughing] She does say that a lot. 127 00:04:52,636 --> 00:04:54,802 Trust me, no one needs to get out of this office 128 00:04:54,804 --> 00:04:56,104 more than me. 129 00:04:56,106 --> 00:04:57,639 We just have to wait a few more... 130 00:04:57,641 --> 00:04:59,040 [alarm blaring] 131 00:04:59,042 --> 00:05:01,042 Which alarm is that? 132 00:05:01,044 --> 00:05:03,478 - Zombie virus? - Alien invasion? 133 00:05:03,480 --> 00:05:05,346 Giant spider robots 134 00:05:05,348 --> 00:05:07,515 from another dimension where the Nazis won? 135 00:05:07,517 --> 00:05:09,317 No, that one goes, "Ee-yoo-ee-yoo-ee-yoo." 136 00:05:09,319 --> 00:05:10,952 - [speaking German] - Oh. 137 00:05:10,954 --> 00:05:13,288 - It's a gas attack. - Ugh. 138 00:05:13,290 --> 00:05:14,599 Breaking News: 139 00:05:14,602 --> 00:05:16,326 Supervillain, and documentary star, 140 00:05:16,329 --> 00:05:17,748 Dr. Psycho, has just released 141 00:05:17,751 --> 00:05:20,361 an unknown toxic gas into Charm City. 142 00:05:20,363 --> 00:05:23,144 The mayor urged citizens to stay indoors 143 00:05:23,147 --> 00:05:24,947 as his limousine pulled away. 144 00:05:24,950 --> 00:05:27,535 Scientists estimate that it will take at least 12 hours 145 00:05:27,537 --> 00:05:29,170 for the gas to disperse. 146 00:05:29,172 --> 00:05:30,440 [all groaning] 147 00:05:30,443 --> 00:05:32,173 Who'd have thought someone named Dr. Psycho 148 00:05:32,175 --> 00:05:34,342 would be capable of something like this. 149 00:05:34,344 --> 00:05:35,343 All right, everyone. 150 00:05:35,345 --> 00:05:37,742 Doctor Psycho. 151 00:05:37,745 --> 00:05:38,993 He went to medical school. 152 00:05:38,995 --> 00:05:40,594 We should get on the bus. 153 00:05:40,596 --> 00:05:42,596 It says that if the gas reaches critical levels, 154 00:05:42,598 --> 00:05:44,832 the whole building will go into lock... 155 00:05:44,834 --> 00:05:48,235 Emergency lockdown procedure initiated. 156 00:05:48,237 --> 00:05:49,603 - [alarm blaring] - Stay calm. 157 00:05:49,605 --> 00:05:51,839 I'll take "unknown gas attacks" 158 00:05:51,841 --> 00:05:54,408 for 500, Alex. [laughing] 159 00:05:54,410 --> 00:05:55,409 Get... 160 00:05:55,411 --> 00:05:57,232 [whimpers] 161 00:06:01,329 --> 00:06:03,977 [light music] 162 00:06:03,980 --> 00:06:07,534 I can't believe they think it's going to take 12 hours 163 00:06:07,537 --> 00:06:09,537 for the gas to disperse. 164 00:06:09,539 --> 00:06:11,706 That's what they said when Jackie ate 165 00:06:11,708 --> 00:06:13,741 that vending machine burrito. 166 00:06:13,743 --> 00:06:15,510 [uncomfortable laughter] 167 00:06:15,512 --> 00:06:16,911 In yo face! 168 00:06:16,913 --> 00:06:19,347 I can't believe this is happening. 169 00:06:19,349 --> 00:06:22,150 Ugh, I needed this retreat so bad. 170 00:06:22,152 --> 00:06:23,890 Well, if it makes you feel any better, Emily, 171 00:06:23,892 --> 00:06:24,919 this is all your fault. 172 00:06:24,921 --> 00:06:26,554 If you didn't make us wait for Dorothy, 173 00:06:26,556 --> 00:06:28,073 we'd be on a bus to Coast City right now, 174 00:06:28,075 --> 00:06:30,358 asking Wendy to stop drawing penises on people's faces. 175 00:06:30,360 --> 00:06:32,045 Then stop falling asleep. 176 00:06:32,048 --> 00:06:33,761 Oh, my God, Dorothy. 177 00:06:33,763 --> 00:06:35,563 Hey, what if she's stuck out there in the gas? 178 00:06:35,565 --> 00:06:36,931 Actually... 179 00:06:36,933 --> 00:06:38,733 she's already at the retreat. 180 00:06:38,735 --> 00:06:40,368 Uh. 181 00:06:40,370 --> 00:06:41,602 - Great. - Okay, this is officially 182 00:06:41,604 --> 00:06:42,920 the worst retreat ever. 183 00:06:42,923 --> 00:06:44,939 Guys, I'm in charge. Don't freak out, okay? 184 00:06:44,941 --> 00:06:46,174 Relax. Breathe in. [inhales] 185 00:06:46,176 --> 00:06:48,176 Breathe out. [exhales] 186 00:06:48,178 --> 00:06:50,578 Oh, my God. My chopper can't make it because of the gas. 187 00:06:50,580 --> 00:06:52,157 We're all gonna be stuck in here together. 188 00:06:52,159 --> 00:06:54,048 I'm freaking out! 189 00:06:54,050 --> 00:06:56,250 I can't believe this is happening. 190 00:06:56,252 --> 00:06:58,052 Okay, hold on, hold on. 191 00:06:58,054 --> 00:06:59,644 I can fix this. 192 00:06:59,647 --> 00:07:02,690 Now, there is no reason we can't have fun and bond here. 193 00:07:02,692 --> 00:07:05,259 You know, I've got my karaoke machine, and... 194 00:07:05,261 --> 00:07:06,410 All: No! 195 00:07:06,413 --> 00:07:08,446 So that's a maybe on the karaoke, 196 00:07:08,449 --> 00:07:11,466 but give me 20 minutes, and I will throw something together 197 00:07:11,468 --> 00:07:12,967 you guys will love. 198 00:07:12,969 --> 00:07:15,069 I'd rather take my chances with the gas. 199 00:07:15,071 --> 00:07:17,271 I think we'd all rather you did that. 200 00:07:17,273 --> 00:07:19,382 - [laughter] - Ho-ho-ho! 201 00:07:19,385 --> 00:07:22,687 Jackie, could you get that microphone I just dropped? 202 00:07:22,690 --> 00:07:23,721 Whoops! [chuckles] 203 00:07:23,724 --> 00:07:25,773 You didn't get it because you know it's not real. 204 00:07:25,776 --> 00:07:27,648 205 00:07:27,650 --> 00:07:28,916 All right. 206 00:07:28,918 --> 00:07:30,385 I didn't have a ton of time, 207 00:07:30,387 --> 00:07:31,919 and these are my backup decorations, 208 00:07:31,921 --> 00:07:33,287 so go easy on me. 209 00:07:33,289 --> 00:07:36,657 Okay, who wants a flaming volcano? 210 00:07:36,659 --> 00:07:37,672 Yep. 211 00:07:37,675 --> 00:07:39,794 I guarantee you'll lava them. 212 00:07:39,796 --> 00:07:41,596 [uncomfortable chuckles] 213 00:07:41,598 --> 00:07:44,298 If you want, I can get my guys to punch that up for you. 214 00:07:44,300 --> 00:07:47,902 And to pass the time, I have a bunch of fun games. 215 00:07:47,904 --> 00:07:49,937 It'll be just like we're at the retreat. 216 00:07:49,939 --> 00:07:51,539 - So there's kayaking? - Well, no. 217 00:07:51,541 --> 00:07:52,874 - Parasailing? - No. 218 00:07:52,876 --> 00:07:54,208 - Wakeboarding? - No, 219 00:07:54,210 --> 00:07:55,904 and before anyone asks another one, 220 00:07:55,907 --> 00:07:57,473 we are trapped in the office, 221 00:07:57,476 --> 00:07:59,910 the limitations of which you are very familiar. 222 00:07:59,913 --> 00:08:01,279 Mm-hmm. 223 00:08:01,281 --> 00:08:02,480 White water rafting? 224 00:08:02,482 --> 00:08:03,982 Shut up, Teddy. 225 00:08:03,984 --> 00:08:05,483 I'll tell you what we do have. 226 00:08:05,485 --> 00:08:08,529 Kelly Clarkson's greatest hits on karaoke! 227 00:08:08,532 --> 00:08:09,487 All: No! 228 00:08:09,489 --> 00:08:11,489 Okay, back in the maybe pile. 229 00:08:11,491 --> 00:08:13,634 - [light music] - [laughter] 230 00:08:13,637 --> 00:08:15,927 You know, this might be the four volcanoes talking, 231 00:08:15,929 --> 00:08:17,929 but I don't totally hate this. 232 00:08:17,931 --> 00:08:19,664 Yeah, I don't hate this either. 233 00:08:19,666 --> 00:08:21,731 I do hate this, but not as much as I thought I would. 234 00:08:21,733 --> 00:08:24,302 I'm being told this is a bad joke area... 235 00:08:24,304 --> 00:08:26,738 anyway, I'm also not having a hellish time. 236 00:08:26,740 --> 00:08:29,107 [all laughing] 237 00:08:29,109 --> 00:08:32,944 Guys, I think we owe somebody a big thank you. 238 00:08:32,946 --> 00:08:34,646 Awe, guys. 239 00:08:34,648 --> 00:08:36,114 To alcohol! 240 00:08:36,116 --> 00:08:39,117 - [glasses clinking] - all: To alcohol! 241 00:08:39,119 --> 00:08:41,714 [scattered cheers] 242 00:08:41,717 --> 00:08:44,707 Well, who wants to play a game of desert island companion? 243 00:08:44,710 --> 00:08:45,757 Mm! 244 00:08:45,760 --> 00:08:47,726 Is that where you pick someone to go in a closet with you 245 00:08:47,728 --> 00:08:49,761 for seven minutes to suck face? 246 00:08:49,763 --> 00:08:51,529 'Cause I choose Van. 247 00:08:51,531 --> 00:08:53,031 - Let's go. - Uh, no. 248 00:08:53,033 --> 00:08:54,551 No, no. 249 00:08:54,554 --> 00:08:56,754 We have no confirmation that that is the game. 250 00:08:56,770 --> 00:08:57,832 That's not the game. 251 00:08:57,835 --> 00:09:01,039 That is not the game, Wendy, that is not the game. 252 00:09:01,041 --> 00:09:03,208 You pick one person you'd wanna be paired with 253 00:09:03,210 --> 00:09:05,410 if you were stranded on a deserted island. 254 00:09:05,412 --> 00:09:06,751 It's a team building game. 255 00:09:06,754 --> 00:09:07,979 Jackie, who would you pick? 256 00:09:07,981 --> 00:09:09,345 I'd go by myself. 257 00:09:09,348 --> 00:09:12,283 Okay, let's say if you went by yourself, 258 00:09:12,285 --> 00:09:13,651 you would starve to death. 259 00:09:13,653 --> 00:09:15,186 - That's fine. - Oh. 260 00:09:15,188 --> 00:09:17,622 I'd pick Van because he's rich, and... 261 00:09:17,624 --> 00:09:19,190 people would probably look for him. 262 00:09:19,192 --> 00:09:21,459 Also, I can tell by his brittle nails 263 00:09:21,461 --> 00:09:23,194 that he has an iron deficiency, 264 00:09:23,196 --> 00:09:24,960 so by day ten... 265 00:09:24,963 --> 00:09:27,198 I'd be able to overpower him, 266 00:09:27,200 --> 00:09:29,200 and then I'd eat him. 267 00:09:29,202 --> 00:09:31,469 Piece by piece. 268 00:09:31,471 --> 00:09:34,672 While he was still alive so that the meat doesn't spoil, 269 00:09:34,674 --> 00:09:37,074 and I could survive long enough to be rescued. 270 00:09:40,927 --> 00:09:42,261 [clears throat] 271 00:09:44,083 --> 00:09:45,650 - Teddy, you're up! - Well... 272 00:09:45,652 --> 00:09:47,652 Team building is super lame, 273 00:09:47,654 --> 00:09:49,220 but obviously, if I had to pick somebody, 274 00:09:49,222 --> 00:09:52,223 I would pick my boy, Ron, because he's my boy. 275 00:09:52,225 --> 00:09:53,324 Awe. [chuckles] 276 00:09:53,326 --> 00:09:54,523 Ron, what about you? 277 00:09:54,526 --> 00:09:57,061 - Oh, I know, I'd pick... - Go ahead. 278 00:09:57,063 --> 00:09:59,063 - Um... - Go ahead. 279 00:09:59,065 --> 00:10:01,466 - Jackie. - Awkward! 280 00:10:01,468 --> 00:10:02,867 [laughing] 281 00:10:02,869 --> 00:10:04,869 How are you not picking me? 282 00:10:04,871 --> 00:10:08,473 It's just that Jackie's smart and practical, and plus, 283 00:10:08,475 --> 00:10:11,242 she's a mom so you know she keeps snacks in her purse. 284 00:10:11,244 --> 00:10:12,630 Yeah, but we're best friends. 285 00:10:12,633 --> 00:10:14,312 If we were doing practical, I would've picked Emily. 286 00:10:14,314 --> 00:10:15,747 Aww, Teddy, that... 287 00:10:15,749 --> 00:10:16,981 But I don't want to spend time with Emily. 288 00:10:16,983 --> 00:10:19,083 I wanna hang out with my bro! 289 00:10:19,085 --> 00:10:20,919 Fine, look, if you must know, 290 00:10:20,921 --> 00:10:23,321 it's just that nothing's ever good enough for you. 291 00:10:23,323 --> 00:10:24,656 And if you're on a desert island, 292 00:10:24,658 --> 00:10:26,057 you must remain positive. 293 00:10:26,060 --> 00:10:28,259 There's a reason why Tom Hanks put a smiley face 294 00:10:28,261 --> 00:10:30,361 - on that volleyball. - Oh, come on, 295 00:10:30,363 --> 00:10:32,997 at best, that volleyball looked nonplussed. 296 00:10:32,999 --> 00:10:34,049 He was bewildered. 297 00:10:34,052 --> 00:10:35,834 Well, I wouldn't bring Teddy because 298 00:10:35,836 --> 00:10:37,902 he's too frail to catch or be food. 299 00:10:37,904 --> 00:10:39,904 Well, I would never bring you, Wendy. 300 00:10:39,906 --> 00:10:42,707 And by the way, I have been blasting my quads lately, 301 00:10:42,709 --> 00:10:44,242 and they are a healthy dose of lean protein. 302 00:10:44,244 --> 00:10:45,510 - Jackie, feel my thigh. - No. 303 00:10:45,512 --> 00:10:46,972 - Feel the thigh! - No! 304 00:10:46,975 --> 00:10:49,047 I told you, I don't want to eat any of you idiots. 305 00:10:49,049 --> 00:10:50,495 I just want to die alone. 306 00:10:50,498 --> 00:10:53,351 Well, luckily for you, that is definitely going to hap... 307 00:10:53,353 --> 00:10:55,386 Don't finish that sentence if you want to live. 308 00:10:55,388 --> 00:10:56,514 Okay, guys, 309 00:10:56,517 --> 00:10:58,589 I think we're missing the point of the game. 310 00:10:58,592 --> 00:11:00,391 You're supposed to say something positive. 311 00:11:00,393 --> 00:11:03,027 Well, I'm positive that Teddy couldn't spear a fish 312 00:11:03,029 --> 00:11:05,597 - to save his life. - [glass clinks] 313 00:11:05,599 --> 00:11:07,799 The hell I can't. 314 00:11:07,801 --> 00:11:10,802 I bet you 50 bucks you can't throw this tiki torch 315 00:11:10,804 --> 00:11:12,804 hard enough to knock over that trash can. 316 00:11:12,806 --> 00:11:14,072 Again, not the game. 317 00:11:14,074 --> 00:11:15,373 - You're on. - Yeah! 318 00:11:15,375 --> 00:11:17,641 Oh, I'm going in on this action. 319 00:11:17,644 --> 00:11:19,444 - [giggling] - Oh, God. 320 00:11:19,446 --> 00:11:20,994 All right, give me some room. Give me some room, 321 00:11:20,996 --> 00:11:23,281 - give me some room. - All right, all right, all right. 322 00:11:23,283 --> 00:11:24,849 Here we go. 323 00:11:24,851 --> 00:11:26,651 [exhales] 324 00:11:26,653 --> 00:11:29,087 - all: Oh! - [window cracking] 325 00:11:29,089 --> 00:11:30,655 So, that happened... 326 00:11:30,658 --> 00:11:32,356 [dramatic music] 327 00:11:32,359 --> 00:11:34,092 Gas breach. 328 00:11:34,094 --> 00:11:36,094 - Oh! - Follow me! 329 00:11:42,331 --> 00:11:46,567 - [alarm blaring] - Gas breach. 330 00:11:46,569 --> 00:11:47,935 Gas breach. 331 00:11:47,937 --> 00:11:49,937 - [panting] - [thuds] 332 00:11:49,939 --> 00:11:51,905 - [door squeaks] - [bangs shut] 333 00:11:51,907 --> 00:11:53,440 Good thinking, Wendy. 334 00:11:53,442 --> 00:11:54,975 Okay, we should all get the gas masks. 335 00:11:54,977 --> 00:11:57,211 Oh, they're out there. 336 00:11:57,213 --> 00:12:00,013 What? Where? 337 00:12:00,015 --> 00:12:01,916 Why did you bring us in here, then? 338 00:12:01,919 --> 00:12:03,984 Uh, because it has everything we need. 339 00:12:03,986 --> 00:12:06,820 A particle accelerator, a quantum field synthesizer, 340 00:12:06,822 --> 00:12:09,456 and a bucket where we can go to the bathroom. 341 00:12:09,458 --> 00:12:11,658 But there's no food or water. 342 00:12:11,660 --> 00:12:14,027 Well, there's that karaoke machine you love so much. 343 00:12:14,029 --> 00:12:15,662 - Oh, goody! - Ah, it's broken. 344 00:12:15,664 --> 00:12:16,697 No, it's right... 345 00:12:16,699 --> 00:12:18,866 - Oh. - [crashes] 346 00:12:18,868 --> 00:12:20,177 I changed my mind. 347 00:12:20,180 --> 00:12:22,035 I'm picking Teddy for that desert island thing. 348 00:12:22,037 --> 00:12:24,037 Oh, look at that! Maybe Jackie's my boy. 349 00:12:24,039 --> 00:12:26,073 How dare you! Traitor! 350 00:12:26,075 --> 00:12:28,842 Okay, okay, we are a little stressed. 351 00:12:28,844 --> 00:12:30,511 Now, if we can get the gas masks, 352 00:12:30,513 --> 00:12:33,247 we can get supplies, and somewhere safe, and... 353 00:12:33,249 --> 00:12:35,849 Who went in the bucket? 354 00:12:35,851 --> 00:12:37,017 You gave me four volcanoes. 355 00:12:37,019 --> 00:12:38,886 I'm only a man. 356 00:12:38,888 --> 00:12:40,087 All right. 357 00:12:40,089 --> 00:12:41,455 It's not a big deal. 358 00:12:41,457 --> 00:12:43,490 One of us will go get the hazmat suit, 359 00:12:43,492 --> 00:12:46,527 grab the gas masks, and come back. 360 00:12:46,529 --> 00:12:48,562 Where are the hazmat suits? 361 00:12:48,564 --> 00:12:50,097 Well, you planned a costume party 362 00:12:50,099 --> 00:12:51,516 the first night of the retreat, 363 00:12:51,519 --> 00:12:54,968 so Dorothy and Randy went as Walter White and Jesse Pinkman. 364 00:12:54,970 --> 00:12:56,970 - [sighs] - Can we focus? 365 00:12:56,972 --> 00:12:58,972 We just need someone to hold their breath, 366 00:12:58,974 --> 00:13:00,774 and go out there, and get the masks. 367 00:13:00,776 --> 00:13:02,976 We don't know what that gas will do to my skin, 368 00:13:02,978 --> 00:13:04,344 or my white linen suit. 369 00:13:04,346 --> 00:13:05,631 Well, I shouldn't go. 370 00:13:05,634 --> 00:13:06,904 I'm a bit of a wildcard. 371 00:13:06,907 --> 00:13:08,949 You can't trust what I'll do out there. 372 00:13:08,951 --> 00:13:10,319 Yeah, and we've already established 373 00:13:10,321 --> 00:13:12,786 that I'm totally useless in a survival situation, so... 374 00:13:12,788 --> 00:13:13,954 Okay, well, that's fine 375 00:13:13,956 --> 00:13:15,989 because I am perfectly happy 376 00:13:15,991 --> 00:13:17,958 staying here and dying alone. 377 00:13:17,960 --> 00:13:19,560 Check, please. 378 00:13:19,562 --> 00:13:22,162 [chuckles] 379 00:13:22,164 --> 00:13:23,964 So that happened. 380 00:13:23,966 --> 00:13:25,966 Wait, I already said, "So that happened." 381 00:13:25,968 --> 00:13:27,968 Uh, Noah's more of the joke guy... 382 00:13:27,970 --> 00:13:29,680 I write the heart moments. 383 00:13:29,683 --> 00:13:31,371 Anyway, he got stuck out in the gas. 384 00:13:31,373 --> 00:13:32,973 The joke guy's dead? 385 00:13:32,975 --> 00:13:34,841 Ah, well, well, well. 386 00:13:34,843 --> 00:13:37,010 Looks like the joke van's running on empty. 387 00:13:37,012 --> 00:13:38,579 [laughter] 388 00:13:38,581 --> 00:13:39,980 Ruh-roh. 389 00:13:39,982 --> 00:13:40,981 Damn it. 390 00:13:40,983 --> 00:13:42,292 Ruh-roh? 391 00:13:42,295 --> 00:13:43,817 Guys... 392 00:13:43,819 --> 00:13:45,385 where's Emily? 393 00:13:45,387 --> 00:13:48,055 394 00:13:48,057 --> 00:13:49,489 I just need a helmet. 395 00:13:49,491 --> 00:13:50,490 Huh. 396 00:13:50,492 --> 00:13:53,493 [dramatic music] 397 00:13:53,495 --> 00:13:59,266 398 00:13:59,268 --> 00:14:01,702 This isn't the bathroom bucket, is it? 399 00:14:01,704 --> 00:14:04,071 No, it's another bucket. 400 00:14:04,073 --> 00:14:05,706 Good save. 401 00:14:05,708 --> 00:14:10,277 402 00:14:10,279 --> 00:14:12,053 How do I get these masks down? 403 00:14:12,056 --> 00:14:12,897 Hold on. 404 00:14:12,900 --> 00:14:15,257 Teddy's checking the manual. 405 00:14:15,260 --> 00:14:17,483 Okay, this manual is a mess. 406 00:14:17,486 --> 00:14:19,621 Who wrote this abomination? John Grisham? 407 00:14:19,623 --> 00:14:22,324 Oh, not even John Grisham is safe from your wrath, now? 408 00:14:22,326 --> 00:14:24,326 This is why you're not on my desert island. 409 00:14:24,328 --> 00:14:26,128 You know what, I wouldn't wanna be on a island with you, 410 00:14:26,130 --> 00:14:28,130 "The Pelican Brief," and your phony positive attitude. 411 00:14:28,132 --> 00:14:31,333 Guys, can you stop bickering for one second and focus? 412 00:14:31,335 --> 00:14:33,135 I'm running out of oxygen, 413 00:14:33,137 --> 00:14:35,203 and I'm pretty sure this is the bathroom bucket. 414 00:14:35,205 --> 00:14:37,372 It is. Over. 415 00:14:37,374 --> 00:14:40,375 [sighs] You guys are useless. 416 00:14:40,377 --> 00:14:44,379 417 00:14:44,381 --> 00:14:47,115 [grunting] 418 00:14:47,117 --> 00:14:49,885 - I got 'em! - [cheerful laughter] 419 00:14:49,887 --> 00:14:51,052 Yes! 420 00:14:51,054 --> 00:14:52,487 [screams] 421 00:14:52,489 --> 00:14:54,055 I'm the funny one! 422 00:14:54,057 --> 00:14:56,124 I'm only partners with that hack 423 00:14:56,126 --> 00:14:58,693 because he lets me live in his mother's basement. 424 00:14:58,695 --> 00:15:01,863 Her sandwiches are delicious. 425 00:15:01,865 --> 00:15:02,805 Emily, Emily! 426 00:15:02,808 --> 00:15:04,415 Okay, whatever you do, don't... 427 00:15:04,418 --> 00:15:06,467 - [inhales] - Breathe in. 428 00:15:06,470 --> 00:15:08,303 429 00:15:13,780 --> 00:15:17,792 430 00:15:17,794 --> 00:15:19,627 Emily, honey? 431 00:15:19,629 --> 00:15:21,629 Are you okay, sweetie? 432 00:15:21,631 --> 00:15:23,431 Am I okay? 433 00:15:23,433 --> 00:15:25,433 How nice of you to ask. 434 00:15:25,435 --> 00:15:27,802 Oh, she's fine, guys. 435 00:15:27,804 --> 00:15:29,804 Because in all the time I've worked here, 436 00:15:29,806 --> 00:15:31,806 not one of you selfish bastards 437 00:15:31,808 --> 00:15:34,487 have expressed any interest in how I feel. 438 00:15:34,490 --> 00:15:37,691 I am like the mother bird who vomits into your mouths 439 00:15:37,693 --> 00:15:40,194 to keep you alive, and what do I get back? 440 00:15:40,196 --> 00:15:41,970 Bitch, whining, moaning. 441 00:15:41,973 --> 00:15:44,164 When all I wanted was to sing a little karaoke, and 442 00:15:44,166 --> 00:15:46,166 to wear cute and thoughtful matching t-shirts! 443 00:15:46,168 --> 00:15:48,368 Well, if you're too cool to match, 444 00:15:48,370 --> 00:15:51,371 then you're too cool for matching gas masks. 445 00:15:51,373 --> 00:15:53,006 - All: No! - No, no, no, no! 446 00:15:53,008 --> 00:15:54,251 [glass shatters] 447 00:15:54,254 --> 00:15:57,411 I'd like to recant my earlier assessment. 448 00:15:57,413 --> 00:16:00,414 [light music] 449 00:16:00,416 --> 00:16:05,842 450 00:16:05,845 --> 00:16:08,422 I feel like it's some kind of anger gas. 451 00:16:08,424 --> 00:16:10,224 [eerie tone] 452 00:16:10,226 --> 00:16:11,425 Hey, Van, 453 00:16:11,427 --> 00:16:13,647 I have a question for you. 454 00:16:13,650 --> 00:16:15,816 Do you wipe your own ass? 455 00:16:15,819 --> 00:16:19,821 Because I've never seen you do anything by yourself. 456 00:16:19,823 --> 00:16:21,756 And I hope Wendy does eat you, 457 00:16:21,758 --> 00:16:23,992 because then at least you'd serve some purpose, 458 00:16:23,994 --> 00:16:26,594 you entitled, iron-deficient, son of a bitch. 459 00:16:26,596 --> 00:16:28,596 [whimpers] 460 00:16:28,598 --> 00:16:30,031 [clears throat] For the record, 461 00:16:30,033 --> 00:16:31,599 I do wipe myself. 462 00:16:31,601 --> 00:16:34,202 I have since I was a little over 30. 463 00:16:34,204 --> 00:16:37,238 - Oh, you showed her. - Yes. 464 00:16:37,240 --> 00:16:38,740 Star Labs has confirmed 465 00:16:38,742 --> 00:16:41,042 the mysterious fog is truth gas. 466 00:16:41,044 --> 00:16:42,548 Well, that's not so bad. 467 00:16:42,551 --> 00:16:45,279 Exposure to the gas for more than two hours will, however, 468 00:16:45,281 --> 00:16:47,515 cause a nervous system to shut down, 469 00:16:47,517 --> 00:16:48,883 resulting in death. 470 00:16:48,885 --> 00:16:50,398 Now, for some sports scores 471 00:16:50,401 --> 00:16:52,887 from that lying piece of crap who will never leave his wife, 472 00:16:52,889 --> 00:16:54,522 Brock Donovan. 473 00:16:54,524 --> 00:16:56,257 You guys probably didn't hear this, 474 00:16:56,259 --> 00:16:59,494 but Emily said if she died, I get all her stuff. 475 00:17:02,698 --> 00:17:03,931 Emily, honey? 476 00:17:03,933 --> 00:17:05,099 Okay, you gotta come in here. 477 00:17:05,101 --> 00:17:06,257 The gas is gonna kill you. 478 00:17:06,260 --> 00:17:07,869 You know what's killing me? 479 00:17:07,871 --> 00:17:10,505 That none of you ever say thank you. 480 00:17:10,507 --> 00:17:12,907 You know, you complained about how every retreat sucks, 481 00:17:12,909 --> 00:17:14,876 so I busted my ass to find one 482 00:17:14,878 --> 00:17:17,545 with a [bleep] artisanal honey tasting. 483 00:17:17,547 --> 00:17:19,514 You know, crapping all over other people's tastes 484 00:17:19,516 --> 00:17:21,549 does not mean you have any, Teddy. 485 00:17:21,551 --> 00:17:23,518 Your track suits make you look like Daft Punk 486 00:17:23,520 --> 00:17:24,919 without the helmet! 487 00:17:24,921 --> 00:17:26,721 - [all chuckling] - Ho, ho, ho, ho. 488 00:17:26,723 --> 00:17:28,456 [nervous chuckle] Her mind is gone. 489 00:17:28,458 --> 00:17:29,891 I mean, she's talking nonsense. 490 00:17:29,893 --> 00:17:31,959 - Right, Jackie? - Emily is not coming in. 491 00:17:31,961 --> 00:17:33,928 Someone's gonna have to go save her. 492 00:17:33,930 --> 00:17:35,730 Normally, that's be Emily. 493 00:17:35,732 --> 00:17:38,199 - Hmm. - So are you gonna do it? 494 00:17:38,201 --> 00:17:40,601 I came up with the idea, so I've done my part. 495 00:17:40,603 --> 00:17:43,137 And I also have a good reason. 496 00:17:43,139 --> 00:17:44,383 Damn it. 497 00:17:44,386 --> 00:17:46,255 You guys don't want to be adults about this? 498 00:17:46,258 --> 00:17:48,976 Maybe duck-duck-goose, or... 499 00:17:48,978 --> 00:17:51,212 All right, okay. 500 00:17:51,214 --> 00:17:52,924 Now, if you get into any trouble, 501 00:17:52,927 --> 00:17:54,927 two tugs and we'll pull you out. 502 00:17:54,930 --> 00:17:57,418 Lure her in with this cherry Danish. 503 00:17:57,420 --> 00:18:00,421 [heroic music] 504 00:18:00,423 --> 00:18:02,056 505 00:18:02,058 --> 00:18:03,224 [exhales] 506 00:18:03,226 --> 00:18:09,230 507 00:18:11,300 --> 00:18:13,301 [over radio] I've got nothing. 508 00:18:13,303 --> 00:18:14,502 Still nothing. 509 00:18:14,504 --> 00:18:16,104 Oh, wait a minute. 510 00:18:16,106 --> 00:18:17,405 I see something. 511 00:18:17,407 --> 00:18:18,639 Oh, hello, Emily. 512 00:18:18,641 --> 00:18:20,074 Would you like a cherry Danish? 513 00:18:20,076 --> 00:18:21,509 - [screaming] - Get him! 514 00:18:21,511 --> 00:18:23,311 - Pull me back in, Teddy! - Go! 515 00:18:23,313 --> 00:18:24,946 - A little help, a little help... - You got it, you got it! 516 00:18:24,948 --> 00:18:26,114 - You got this. - A little help? 517 00:18:26,116 --> 00:18:27,415 I'd help, but... 518 00:18:27,417 --> 00:18:28,750 Pull it! 519 00:18:28,752 --> 00:18:29,973 - You've got this! - I don't want 520 00:18:29,975 --> 00:18:31,852 - your stupid cherry Danish! - [screams] 521 00:18:31,855 --> 00:18:33,454 [all screaming] 522 00:18:33,456 --> 00:18:37,859 523 00:18:37,861 --> 00:18:40,328 She was so mean! 524 00:18:40,330 --> 00:18:42,964 [whimpering] 525 00:18:42,966 --> 00:18:45,299 Do you think I use my cuteness as a crutch? 526 00:18:45,301 --> 00:18:46,782 No, Ron. 527 00:18:48,771 --> 00:18:49,953 So now what? 528 00:18:49,956 --> 00:18:53,141 The bathroom bucket's gone, and Emily's about to die. 529 00:18:53,143 --> 00:18:55,543 We need to fix one of these things. 530 00:18:55,545 --> 00:18:59,781 You know, I'm not usually one for making speeches, but, uh... 531 00:18:59,783 --> 00:19:02,950 Do you remember what it was like before Emily came here? 532 00:19:02,952 --> 00:19:04,786 We were all just a bunch of strangers 533 00:19:04,788 --> 00:19:06,954 working in the same office... 534 00:19:06,956 --> 00:19:08,956 but then, a funny thing happened. 535 00:19:08,958 --> 00:19:11,547 A lady named Emily arrived, and she taught us how to love. 536 00:19:11,550 --> 00:19:12,794 She taught us how to care. 537 00:19:12,796 --> 00:19:15,797 By taking care of all of us. 538 00:19:15,799 --> 00:19:17,898 - Is he doing an accent? - Yeah. 539 00:19:17,901 --> 00:19:22,036 But she made us a family, and family means doing... 540 00:19:22,038 --> 00:19:24,943 even if you're doing something you might not want to do, 541 00:19:24,946 --> 00:19:27,842 but doing it we're gonna do. 542 00:19:27,844 --> 00:19:30,044 And not just for us... 543 00:19:30,046 --> 00:19:32,046 - for Emily! - [clapping] 544 00:19:32,048 --> 00:19:34,406 That. Was. Beautiful. 545 00:19:37,419 --> 00:19:40,855 And look at the instrument I had to play. 546 00:19:40,857 --> 00:19:42,623 Guys, Van... 547 00:19:42,625 --> 00:19:44,859 slash, Gabe, is right. 548 00:19:44,861 --> 00:19:48,029 I think we know the sacrifice we need to make 549 00:19:48,031 --> 00:19:51,032 to get Emily back in here. 550 00:19:51,034 --> 00:19:53,067 All: Oh, [bleep]. 551 00:19:53,069 --> 00:19:54,382 [Kelly Clarkson's "Since U Been Gone" playing] 552 00:19:54,384 --> 00:19:57,071 Here's the thing, we started out friends 553 00:19:57,073 --> 00:20:01,075 It was cool, but it was all pretend 554 00:20:01,077 --> 00:20:06,447 Yeah, yeah, since you've been gone 555 00:20:06,449 --> 00:20:09,617 You dedicated, you took the time 556 00:20:09,619 --> 00:20:13,054 It wasn't long till I called you mine 557 00:20:13,057 --> 00:20:17,184 And that's all you'd ever hear me say 558 00:20:17,187 --> 00:20:20,755 But since you been gone 559 00:20:20,758 --> 00:20:24,326 I can breathe for the first time 560 00:20:24,329 --> 00:20:26,563 I'm so moving on 561 00:20:26,566 --> 00:20:28,269 Yeah, yeah 562 00:20:28,271 --> 00:20:30,037 [thuds] 563 00:20:30,039 --> 00:20:31,072 Hey, hey... 564 00:20:31,074 --> 00:20:32,399 not this time. 565 00:20:32,402 --> 00:20:34,075 [light music] 566 00:20:34,077 --> 00:20:36,077 [phone ringing] 567 00:20:36,079 --> 00:20:38,246 So you really don't remember anything? 568 00:20:38,248 --> 00:20:40,147 No, it's a complete blank. 569 00:20:40,149 --> 00:20:43,303 So, even though we never made it to Coast City, 570 00:20:43,306 --> 00:20:45,889 you guys really think it was the best retreat you've ever had? 571 00:20:45,892 --> 00:20:47,154 Oh, for sure. 572 00:20:47,156 --> 00:20:49,190 And it was all thanks to you, Emily. 573 00:20:49,192 --> 00:20:50,758 Thanks, Emily. 574 00:20:50,760 --> 00:20:52,960 Aw, guys, come on. You don't need to thank me. 575 00:20:52,962 --> 00:20:54,695 Sure. 576 00:20:54,697 --> 00:20:56,653 You know, we appreciate how much you do for us, 577 00:20:56,656 --> 00:20:58,222 but, like, you don't have to. 578 00:20:58,225 --> 00:20:59,100 You're family. 579 00:20:59,102 --> 00:21:00,902 We love you no matter what. 580 00:21:00,904 --> 00:21:02,904 Plus we'd hate for you to go all psycho on us. 581 00:21:02,906 --> 00:21:04,672 [nervous chuckling] 582 00:21:04,674 --> 00:21:07,574 I don't even know what that would look like. 583 00:21:07,577 --> 00:21:09,110 But maybe you're right. 584 00:21:09,112 --> 00:21:11,112 I do need to be able to trust you guys, 585 00:21:11,114 --> 00:21:13,114 and that's part of being a family too. 586 00:21:13,116 --> 00:21:15,868 You know, we're thinking about going to karaoke tonight. 587 00:21:15,871 --> 00:21:17,199 - Do you wanna... - I'm in! 588 00:21:17,202 --> 00:21:19,379 I love karaoke. 589 00:21:19,382 --> 00:21:20,348 We figured. 590 00:21:20,351 --> 00:21:21,598 Can we sing Kelly Clarkson? 591 00:21:21,601 --> 00:21:23,357 Mm-hmm. 592 00:21:23,360 --> 00:21:29,501 593 00:21:29,551 --> 00:21:34,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.