All language subtitles for Playing House s02e04 Knotty Pine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,299 --> 00:00:02,345 Here's the thing. We have to push her boundaries. 2 00:00:02,345 --> 00:00:03,302 - Mm-hmm. - Okay? 3 00:00:03,336 --> 00:00:04,303 Because she's playing it way too safe. 4 00:00:04,337 --> 00:00:05,570 Yeah, I know. 5 00:00:05,571 --> 00:00:07,573 I mean, her body be banging. We've established that. 6 00:00:07,607 --> 00:00:09,876 I can hear everything you girls are saying about me. 7 00:00:09,909 --> 00:00:11,978 Tina, can you please come out and show us? 8 00:00:12,011 --> 00:00:13,178 We can't help you if we don't see it. 9 00:00:13,179 --> 00:00:14,914 God, she's tough. 10 00:00:14,947 --> 00:00:18,284 - Tough nut to crack. - Yeah. 11 00:00:18,317 --> 00:00:21,052 - Whoa! - Whoa, whoa! 12 00:00:21,053 --> 00:00:23,321 - Mamacita, mamacita. - Ay, ay, ay, ay! Damn, girl. 13 00:00:23,322 --> 00:00:27,193 - Oh, my God, give me that. - Look at this. 14 00:00:27,226 --> 00:00:28,194 Give me that sweet stuff, girl. 15 00:00:28,227 --> 00:00:30,196 - This is crazy. - Yes to the dress. 16 00:00:30,229 --> 00:00:32,165 I feel very exposed. 17 00:00:32,198 --> 00:00:33,298 Okay, Mark is gonna lose his mind 18 00:00:33,299 --> 00:00:34,567 when he sees you in this dress. 19 00:00:34,600 --> 00:00:36,169 Oh, I don't know, I doubt he'll even notice it. 20 00:00:36,202 --> 00:00:37,570 Look how good you look in this picture, 21 00:00:37,603 --> 00:00:39,071 even under these fluorescents. 22 00:00:39,105 --> 00:00:41,574 - I'm gonna send it to him. - That is a lot of skin. 23 00:00:41,607 --> 00:00:43,176 Tina, it is our responsibility, 24 00:00:43,209 --> 00:00:46,045 as citizens of these United States of America, 25 00:00:46,078 --> 00:00:47,212 to purchase you this dress. 26 00:00:47,213 --> 00:00:48,346 - Mm-hmm, mm-hmm. - I don't know. 27 00:00:48,347 --> 00:00:50,183 And that dress, honey, is complimentary... 28 00:00:50,216 --> 00:00:51,483 To your butt! 29 00:00:51,484 --> 00:00:52,919 I'm gonna get another shot of this. 30 00:00:52,952 --> 00:00:53,952 I didn't even know you had a butt. 31 00:00:53,953 --> 00:00:55,621 I do. I do have a butt. 32 00:00:55,655 --> 00:00:56,622 - Got it. - You know what? 33 00:00:56,656 --> 00:00:57,623 Let's go for it. 34 00:00:59,225 --> 00:01:01,360 All right, first disco purchase. 35 00:01:01,394 --> 00:01:03,029 Girlfriend time is fun. 36 00:01:03,062 --> 00:01:04,497 We should really do this again. 37 00:01:04,530 --> 00:01:05,598 - Absolutely, absolutely. - We should. 38 00:01:05,631 --> 00:01:07,333 Okay, good, 'cause I signed us up 39 00:01:07,366 --> 00:01:08,868 for an all ladies woodworking class. 40 00:01:08,901 --> 00:01:10,136 What's that now? 41 00:01:10,169 --> 00:01:12,471 We're gonna learn to build our own birdhouses! 42 00:01:12,472 --> 00:01:14,040 Are you girls in? 43 00:01:14,073 --> 00:01:16,209 That... 44 00:01:16,242 --> 00:01:17,610 Yes! I'll bring my toolbox. 45 00:01:17,877 --> 00:01:18,644 What about you, Emma? 46 00:01:18,878 --> 00:01:20,346 You know what it is... ah! 47 00:01:20,379 --> 00:01:21,379 I can't wait. 48 00:01:21,380 --> 00:01:22,381 Just can't wait 49 00:01:22,415 --> 00:01:24,383 Yay. Girlfriends. 50 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 Girlfriends. 51 00:01:28,888 --> 00:01:32,888 Hey, remember when 52 00:01:33,025 --> 00:01:35,261 All of time stood still 53 00:01:35,294 --> 00:01:39,294 Ooh, do do do do 54 00:01:39,966 --> 00:01:43,635 Back before we were brittle 55 00:01:43,636 --> 00:01:47,507 Back before we were brittle 56 00:01:47,540 --> 00:01:49,642 Why do we have to build houses for birds? 57 00:01:49,876 --> 00:01:51,210 Birds are doing it for themselves. 58 00:01:51,244 --> 00:01:52,512 Think I wanna be here? I don't need this. 59 00:01:52,545 --> 00:01:55,514 But we are here because we are being good girlfriends. 60 00:01:55,515 --> 00:01:56,649 There she is. 61 00:01:56,883 --> 00:01:58,951 Maggie, Emma, I'm so excited you made it. 62 00:01:58,985 --> 00:01:59,952 Can't wait. 63 00:01:59,986 --> 00:02:00,953 All right, ladies, 64 00:02:00,987 --> 00:02:02,287 let's take a seat. 65 00:02:05,992 --> 00:02:08,026 Ay ay ay 66 00:02:19,138 --> 00:02:21,107 Greetings, ladies. 67 00:02:21,140 --> 00:02:23,008 I'm Buck Finch. 68 00:02:23,009 --> 00:02:25,143 I'm a master woodworker. 69 00:02:25,144 --> 00:02:26,979 And today I'm going to take you on a journey 70 00:02:27,013 --> 00:02:29,548 that's gonna crack you all wide open. 71 00:02:29,549 --> 00:02:31,149 Good-ness. 72 00:02:31,150 --> 00:02:33,151 Ladies, in front of you, you have a piece of lumber. 73 00:02:33,152 --> 00:02:35,021 Go ahead. Touch it. 74 00:02:35,054 --> 00:02:37,156 Cup it at the base. 75 00:02:37,189 --> 00:02:40,025 Get comfortable with the wood in your hands. 76 00:02:40,026 --> 00:02:42,595 Mm. How's it feel? 77 00:02:42,628 --> 00:02:44,897 - Oh, hard. - Wrong. 78 00:02:44,931 --> 00:02:48,968 Because in the right hands, a hard wood can be made soft. 79 00:02:49,001 --> 00:02:51,169 And a soft wood can be made hard. 80 00:02:51,170 --> 00:02:52,505 Mm. 81 00:02:52,538 --> 00:02:54,573 And a knotty pine, 82 00:02:54,574 --> 00:02:58,574 that can be made as smooth as the inside of a woman's thigh. 83 00:03:01,180 --> 00:03:03,015 Did he just blow on it? 84 00:03:03,049 --> 00:03:06,052 He did. Yes, he did. 85 00:03:10,289 --> 00:03:12,058 We've just been sanding the same piece of wood 86 00:03:12,091 --> 00:03:13,059 for 45 minutes. 87 00:03:13,060 --> 00:03:14,527 This is basic. 88 00:03:14,560 --> 00:03:16,128 Hey, how's it going over there, Teens? 89 00:03:16,162 --> 00:03:17,663 I'm loving it. 90 00:03:17,897 --> 00:03:19,297 Hey there. What's your name? 91 00:03:19,298 --> 00:03:20,565 Oh, I'm Maggie. 92 00:03:20,566 --> 00:03:22,134 You're doing some great work there, Maggie. 93 00:03:22,168 --> 00:03:24,870 Yeah, I know. 94 00:03:24,904 --> 00:03:28,206 - Okay. - All right. 95 00:03:28,207 --> 00:03:32,878 Ah, mind if I look at your bird entry there, Tina? 96 00:03:32,912 --> 00:03:34,079 It's all yours. 97 00:03:34,080 --> 00:03:35,314 Very smooth. 98 00:03:35,348 --> 00:03:38,417 Well, you just keep doing what you're doing, 99 00:03:38,451 --> 00:03:41,420 'cause you're doing everything right. 100 00:03:44,390 --> 00:03:47,059 Oh, hey, Buck, do you want to check my bird entry? 101 00:03:47,093 --> 00:03:49,628 I don't have to. You have a rough hole. 102 00:03:49,629 --> 00:03:52,597 Very unwelcoming. 103 00:03:52,598 --> 00:03:55,201 My hole is very welcoming. Ask anyone. 104 00:03:57,169 --> 00:04:00,338 Last week, I had a drop-off at Shirley Lambert's house. 105 00:04:00,339 --> 00:04:02,408 Oh, I saw she had another wreath up on her door. 106 00:04:02,441 --> 00:04:03,876 Another week, another wreath. 107 00:04:03,909 --> 00:04:05,669 This one is just a bunch of dirty flip-flops 108 00:04:05,878 --> 00:04:06,946 hot glued in a circle. 109 00:04:06,979 --> 00:04:08,614 Excuse me, what holiday is that? 110 00:04:08,648 --> 00:04:11,116 Gek. 111 00:04:11,117 --> 00:04:14,120 Anyway, so she goes, 112 00:04:14,153 --> 00:04:17,189 "Do you want a Diet Coke?" 113 00:04:17,223 --> 00:04:19,225 And so of course I said, "Excuse me?" 114 00:04:19,258 --> 00:04:20,359 - Because, you know, I... - You... 115 00:04:20,393 --> 00:04:23,229 Can't say "no" to a Diet Coke. 116 00:04:23,262 --> 00:04:24,262 I know. 117 00:04:24,263 --> 00:04:26,332 So I'm sitting in her kitchen, 118 00:04:26,365 --> 00:04:30,169 and what do you know, but Shirley Lambert walks in 119 00:04:30,202 --> 00:04:32,104 stark naked. 120 00:04:32,138 --> 00:04:33,639 Rod, no. 121 00:04:33,873 --> 00:04:35,074 Maggie, yes. 122 00:04:35,107 --> 00:04:36,642 - Excuse me. - Excuse me. 123 00:04:36,876 --> 00:04:38,510 Excuse me? 124 00:04:38,511 --> 00:04:41,247 Oh, Emma, you know our delivery guy, Rod Rockemoor? 125 00:04:41,280 --> 00:04:43,516 - Of course, hello. - Emma. 126 00:04:43,549 --> 00:04:46,017 Ooh, so great to see that bleaching system you ordered 127 00:04:46,018 --> 00:04:47,152 is working out. 128 00:04:47,153 --> 00:04:50,022 You can hardly see any dark hairs at all... eh. 129 00:04:50,056 --> 00:04:51,289 - Eh. - Eh. 130 00:04:51,290 --> 00:04:54,292 Well, Maggie, I gotta scoot, but I will see you tomorrow. 131 00:04:54,293 --> 00:04:57,630 All right, bye now. 132 00:04:57,663 --> 00:04:59,398 Oh, God, that guy. 133 00:04:59,432 --> 00:05:02,267 What is the delivery man doing in our house? 134 00:05:02,268 --> 00:05:04,537 He is a human being, and his name is Rod. 135 00:05:04,570 --> 00:05:06,072 Well, it's inappropriate. 136 00:05:06,105 --> 00:05:08,607 Maybe you should spend less time gab, gab, gabbing 137 00:05:08,641 --> 00:05:10,008 and more time build, build, building 138 00:05:10,009 --> 00:05:11,143 this birdhouse of mine. 139 00:05:11,177 --> 00:05:13,012 Absolutely not... you need to learn the lesson 140 00:05:13,045 --> 00:05:15,013 of building the birdhouse yourself. 141 00:05:15,014 --> 00:05:16,147 Ugh. 142 00:05:16,148 --> 00:05:17,650 There's gonna be a lot of birds 143 00:05:17,883 --> 00:05:19,284 that are going to be very unhappy. 144 00:05:19,285 --> 00:05:21,287 Well, they can come on over to my triple townhouse, 145 00:05:21,320 --> 00:05:22,988 have a grand old time. 146 00:05:23,022 --> 00:05:24,022 Ugh. 147 00:05:24,023 --> 00:05:27,893 Just one last piece and you're mine. 148 00:05:27,927 --> 00:05:29,061 Whoa, wait, no, whoa! 149 00:05:29,095 --> 00:05:31,463 Can you make these pieces look like a birdhouse? 150 00:05:31,464 --> 00:05:32,897 - Emma! - What? 151 00:05:32,898 --> 00:05:35,166 I was in the midst of solving a crime right here. 152 00:05:35,167 --> 00:05:36,167 - Do you understand? - What crime? 153 00:05:36,168 --> 00:05:37,302 Somebody wrote the word "turd" 154 00:05:37,303 --> 00:05:39,238 on every single vending machine in town. 155 00:05:39,271 --> 00:05:40,506 It's just like The Wire, huh? 156 00:05:40,539 --> 00:05:42,040 Where's McNulty when you need him? 157 00:05:42,041 --> 00:05:43,275 Hey, listen, I really do need you 158 00:05:43,309 --> 00:05:45,411 to build that birdhouse for me though, okay? 159 00:05:45,444 --> 00:05:46,545 Why are you building a birdhouse? 160 00:05:46,579 --> 00:05:47,880 I'm in that dumb class with your wife. 161 00:05:47,913 --> 00:05:48,913 Didn't she tell you? 162 00:05:48,914 --> 00:05:50,883 Maybe she did. She says a lot of things. 163 00:05:50,916 --> 00:05:52,584 Well, she's making us take this woodworking class, 164 00:05:52,585 --> 00:05:54,120 and I need to build a birdhouse. 165 00:05:54,153 --> 00:05:55,920 Why don't you just ask your boyfriend, the rabbi, to do it? 166 00:05:55,921 --> 00:05:58,590 I'm sorry, he's too busy leading the spiritual lives of people. 167 00:05:58,591 --> 00:06:00,325 Okay, so thank you very much. 168 00:06:00,326 --> 00:06:01,560 N-n-n-n-n-no. Don't leave this here. 169 00:06:01,594 --> 00:06:03,062 I have other crimes to solve. 170 00:06:03,095 --> 00:06:06,098 What, like who wrote "burglar" under the word "turd"? 171 00:06:06,132 --> 00:06:07,099 That was me. 172 00:06:07,133 --> 00:06:09,567 Crawford, are you kidding me? 173 00:06:09,568 --> 00:06:11,337 You did not build that birdhouse. 174 00:06:11,370 --> 00:06:14,072 Yes, I did. I built it all night long in my room. 175 00:06:14,073 --> 00:06:16,575 Uh-huh, you fell asleep at 7:45 watching 176 00:06:16,609 --> 00:06:18,476 the burn victim episode of Downton Abbey. 177 00:06:18,477 --> 00:06:19,944 Don't you think I didn't notice. 178 00:06:19,945 --> 00:06:21,613 Okay, but what happened was, I woke up 179 00:06:21,614 --> 00:06:23,182 in the middle of a dream, and I was like, 180 00:06:23,215 --> 00:06:25,055 "Oh, my God, this is how I build a birdhouse." 181 00:06:25,084 --> 00:06:26,051 And I was like... 182 00:06:26,085 --> 00:06:27,052 Uh-huh, uh-huh. 183 00:06:27,086 --> 00:06:28,086 And I just built it. 184 00:06:28,087 --> 00:06:29,321 Oh, shut up, shut up. 185 00:06:29,355 --> 00:06:32,091 That's it, so smooth. 186 00:06:32,124 --> 00:06:35,627 Well, he seems to find her hole a-very welcoming. 187 00:06:35,628 --> 00:06:38,096 - God, I wonder who it is. - I don't know. 188 00:06:38,097 --> 00:06:39,197 You're doing a heck of a job. 189 00:06:39,198 --> 00:06:40,566 You're a great teacher. 190 00:06:40,599 --> 00:06:43,169 Bird Bones. 191 00:06:44,977 --> 00:06:46,945 - Oh. - Wow. 192 00:06:46,946 --> 00:06:49,247 - Okay, this is bad. - Okay. We have to make it stop. 193 00:06:49,248 --> 00:06:50,849 - How do we make it stop? - I don't know. I don't know. 194 00:06:50,850 --> 00:06:52,717 - Do something, Maggie. - Um, um, um... 195 00:06:52,718 --> 00:06:54,387 Oh! 196 00:06:54,620 --> 00:06:57,189 My birdhouse that I built myself. 197 00:06:57,223 --> 00:06:58,691 What a klutz. 198 00:06:58,724 --> 00:07:00,326 What are you two kids up to? 199 00:07:00,359 --> 00:07:02,328 Buck is teaching me how to use the hand planer. 200 00:07:02,361 --> 00:07:05,997 And let me tell you, there is nothing plain about it. 201 00:07:07,266 --> 00:07:10,169 I'm gonna head back to the hand planer. You wanna come? 202 00:07:10,202 --> 00:07:13,306 - Okay. - All right. 203 00:07:13,339 --> 00:07:15,241 You're gonna want to find the hole. 204 00:07:15,274 --> 00:07:19,274 Don't... don't jam it. Just give it a nice, slow push. 205 00:07:19,679 --> 00:07:21,781 Well, at least we know why he wasn't into me. 206 00:07:21,814 --> 00:07:23,715 Yeah, that's the thing we're taking away from this. 207 00:07:23,716 --> 00:07:24,951 Okay, here's the thing I don't understand. 208 00:07:24,984 --> 00:07:26,384 They didn't act caught at all. 209 00:07:26,385 --> 00:07:28,254 Mm, so they clearly haven't done the nasty. 210 00:07:28,287 --> 00:07:29,689 Yet. 211 00:07:29,722 --> 00:07:32,391 You're a natural. 212 00:07:32,625 --> 00:07:33,859 You're an absolute natural. 213 00:07:33,893 --> 00:07:35,161 All right, we have to stop this before it starts. 214 00:07:35,194 --> 00:07:37,630 N-n-n-n-no. We are not touching this with a 10-foot pole. 215 00:07:37,663 --> 00:07:39,699 Do you remember the last time I got involved 216 00:07:39,732 --> 00:07:40,900 in a "Mark and Bird Bones" situation? 217 00:07:40,933 --> 00:07:42,301 It did not end well. 218 00:07:42,335 --> 00:07:45,071 We have to, okay? We are her only friends. 219 00:07:45,104 --> 00:07:46,839 There is no one else to warn her. 220 00:07:46,872 --> 00:07:47,872 That was amazing. 221 00:07:47,873 --> 00:07:49,241 Thanks for the demo, Tina. 222 00:07:49,275 --> 00:07:51,944 Probably the best one I've ever had. I mean that. 223 00:07:51,978 --> 00:07:53,679 Ladies, if I could have your attention, please. 224 00:07:53,713 --> 00:07:54,879 I have a confession to make. 225 00:07:54,880 --> 00:07:57,282 Not only do I teach women how to work with wood, 226 00:07:57,283 --> 00:08:00,219 but I'm also a DJ for hire. 227 00:08:00,252 --> 00:08:02,287 And I'm gonna be throwing down some hot jams tonight 228 00:08:02,288 --> 00:08:05,023 at Snuffy's Clam Bar, and I sure hope I see you all down there. 229 00:08:05,024 --> 00:08:06,359 - Hard pass. - No, thank you. 230 00:08:06,392 --> 00:08:08,760 - I'll be there, Buck. - Thanks, Tina. 231 00:08:10,262 --> 00:08:12,898 - Us too. - We will also be there. 232 00:08:15,701 --> 00:08:18,904 So, Tina, that Buck is really something, isn't he? 233 00:08:18,938 --> 00:08:20,973 Oh, I am learning so much from him. 234 00:08:21,007 --> 00:08:22,274 - Yeah. - Hmm. 235 00:08:22,308 --> 00:08:24,276 He told me he wants to take me to the lumberyard next week. 236 00:08:24,310 --> 00:08:25,711 - Wait, what? - He's gonna put you in his car? 237 00:08:25,745 --> 00:08:28,180 Yeah, he wants me to experience all the different woods 238 00:08:28,214 --> 00:08:29,982 that the world has to offer. 239 00:08:30,016 --> 00:08:31,784 - Okay, okay. - Is that right? 240 00:08:31,817 --> 00:08:35,788 Sometimes, Tina, um... 241 00:08:35,821 --> 00:08:39,325 we can get too close in a relationship 242 00:08:39,358 --> 00:08:41,660 without even realizing it's happening. 243 00:08:41,661 --> 00:08:43,996 - Yeah, suddenly... - And then you're just in it. 244 00:08:44,030 --> 00:08:45,264 - You know? - You're enmeshed. 245 00:08:45,297 --> 00:08:47,633 - Yeah, and you're like, uh-oh. - Does that make sense? 246 00:08:47,667 --> 00:08:48,768 - This is too close. - Right. 247 00:08:48,801 --> 00:08:49,969 'Cause I don't really know you. 248 00:08:50,002 --> 00:08:52,872 - Mm-hmm. - Totally. 249 00:08:52,905 --> 00:08:53,973 Wait, what are you saying? 250 00:08:54,006 --> 00:08:55,808 - Um... - Let me take this. 251 00:08:55,841 --> 00:08:57,075 I thought that was pretty clear. 252 00:08:57,076 --> 00:08:58,210 Por ejemplo... 253 00:08:58,244 --> 00:09:00,146 That's, uh, "for example" in Spanish. 254 00:09:00,179 --> 00:09:03,182 Maggie here has an inappropriate relationship 255 00:09:03,215 --> 00:09:04,215 with our delivery guy. 256 00:09:04,216 --> 00:09:05,618 Oh, come on. 257 00:09:05,651 --> 00:09:07,952 You invited a delivery person into our sunroom. 258 00:09:07,953 --> 00:09:11,356 He just put his gammy in a home, and he was feeling very sad. 259 00:09:11,357 --> 00:09:12,658 See what I'm talking about, Tina? 260 00:09:12,692 --> 00:09:13,793 I think I understand. 261 00:09:13,826 --> 00:09:15,161 - It's like you and Mark. - What now? 262 00:09:15,194 --> 00:09:17,362 Well, that relationship was inappropriate. 263 00:09:17,363 --> 00:09:18,697 Okay, I don't... let's... 264 00:09:18,698 --> 00:09:21,100 I think we can just moveon.org about that. 265 00:09:21,133 --> 00:09:22,301 Okay, I'm going to give it to you straight, 266 00:09:22,334 --> 00:09:23,669 Buck Finch is trying to sex you. 267 00:09:23,703 --> 00:09:25,204 What? No. 268 00:09:25,237 --> 00:09:26,872 He definitely has a thing for you. 269 00:09:26,906 --> 00:09:30,042 He just likes my birdhouse. 270 00:09:30,076 --> 00:09:31,677 Okay, well, he doesn't give me that kind 271 00:09:31,711 --> 00:09:34,346 of personal attention, and my birdhouse is phenomenal. 272 00:09:34,380 --> 00:09:36,115 Well, it's just a little basic. 273 00:09:36,148 --> 00:09:38,050 - Oh, God. - What did you say to me? 274 00:09:38,084 --> 00:09:39,652 - Okay. - I said it was basic. 275 00:09:39,685 --> 00:09:42,054 - Say that again, Teens. - It's basic. 276 00:09:42,088 --> 00:09:42,988 No, Tina, please don't say it again. 277 00:09:43,022 --> 00:09:44,090 No, say it again. 278 00:09:44,123 --> 00:09:45,091 - Don't say it again. - Say it again. 279 00:09:45,124 --> 00:09:46,092 You keep saying "Say it again." 280 00:09:46,125 --> 00:09:47,259 - Don't do it. - Say it again. 281 00:09:47,293 --> 00:09:48,728 - Please don't, Tina. - Basic. 282 00:09:48,761 --> 00:09:52,263 - What did you say to me? - Girlfriends, right? 283 00:09:55,267 --> 00:09:56,401 284 00:09:56,402 --> 00:09:58,103 - Oh. - Emma. 285 00:09:58,104 --> 00:09:59,838 W-what are you doing here? 286 00:09:59,839 --> 00:10:00,973 Your cruiser was in the driveway, 287 00:10:01,006 --> 00:10:02,240 but you weren't answering the front door. 288 00:10:02,241 --> 00:10:03,708 That's because I didn't want to be bothered. 289 00:10:03,709 --> 00:10:05,945 Why? What are you doing in here? Oh, my God. 290 00:10:05,978 --> 00:10:08,114 - Is this a train set? - It is not a train set. 291 00:10:08,147 --> 00:10:10,783 It is a tabletop railroad modeling system, 292 00:10:10,816 --> 00:10:12,852 set in a miniature Pinebrook. 293 00:10:12,885 --> 00:10:14,253 Man, this is bananas. 294 00:10:14,286 --> 00:10:15,387 I don't know, I just kinda go to work, 295 00:10:15,621 --> 00:10:16,988 and then I come home, and I work on this. 296 00:10:16,989 --> 00:10:18,156 Is that our house? 297 00:10:18,157 --> 00:10:19,625 Yeah, look in that window right there. 298 00:10:19,658 --> 00:10:20,960 Oh, my God, there's a baby Charlotte. 299 00:10:20,993 --> 00:10:22,160 Okay, that is cute. 300 00:10:22,161 --> 00:10:23,129 And look right next to it, that's Maggie. 301 00:10:23,162 --> 00:10:24,396 Yeah. 302 00:10:24,630 --> 00:10:25,865 And then I don't have a model for you yet, so I just... 303 00:10:25,898 --> 00:10:27,632 I've been using a Grimace from a Happy Meal. 304 00:10:27,633 --> 00:10:28,768 All right. 305 00:10:28,801 --> 00:10:30,870 Hey, listen, I need you to build this birdhouse again. 306 00:10:30,903 --> 00:10:32,238 W-what happened to the first one I built? 307 00:10:32,271 --> 00:10:33,939 Well, the students were so jealous of it 308 00:10:33,973 --> 00:10:36,141 because of how good it was that they destroyed it. 309 00:10:36,142 --> 00:10:37,843 Yeah, I'll make an inferior one. 310 00:10:37,877 --> 00:10:39,678 - Okay. - Yeah, yeah, that makes sense. 311 00:10:39,712 --> 00:10:42,948 So, uh, Tina mention anything about this class we're in? 312 00:10:42,982 --> 00:10:44,617 Nope, nope, I only know about it 313 00:10:44,650 --> 00:10:46,151 because you keep talking about it. 314 00:10:46,152 --> 00:10:48,887 - Huh, that's interesting. - What? 315 00:10:48,888 --> 00:10:51,623 Oh, I just think maybe you should spend 316 00:10:51,624 --> 00:10:52,992 a little less train time 317 00:10:53,025 --> 00:10:54,893 and a little more Tina time, you know? 318 00:10:54,894 --> 00:10:56,862 Okay, listen. She does her thing. 319 00:10:56,896 --> 00:10:59,098 I do my thing. It's just much easier that way. 320 00:10:59,131 --> 00:11:00,733 Sure, sure, sure, but you know what? 321 00:11:00,766 --> 00:11:03,035 Sometimes you gotta, like, meet them in the middle, you know? 322 00:11:03,068 --> 00:11:05,170 Like, we got a DJ thing we're going to tonight. 323 00:11:05,171 --> 00:11:07,172 Maybe you could come, hang with your wife? 324 00:11:07,173 --> 00:11:09,641 - Emma, what are you doing? - Nothing. 325 00:11:09,642 --> 00:11:12,644 I'm just a friend, you know, looking out for another friend. 326 00:11:12,645 --> 00:11:14,045 Oh, no! Oh, Postmaster Terry. 327 00:11:14,046 --> 00:11:15,748 - Oh, God. Oops. - Oh, God. 328 00:11:15,781 --> 00:11:17,616 How's this going to affect you building my birdhouse? 329 00:11:17,650 --> 00:11:19,151 I will build it. Get out. Get away from it. 330 00:11:19,185 --> 00:11:20,185 All right. 331 00:11:23,088 --> 00:11:24,723 Hey, Rod. 332 00:11:24,757 --> 00:11:27,159 You will not believe what I just saw at Shirley Lambert's house. 333 00:11:27,193 --> 00:11:28,660 Oh, my God. Was she naked again? 334 00:11:28,661 --> 00:11:31,062 Worse. She was painting her piano. 335 00:11:32,364 --> 00:11:35,200 - Who paints a piano? - Shirley Lambert, that's who. 336 00:11:35,201 --> 00:11:38,903 - I know. - She's so crazy. 337 00:11:38,904 --> 00:11:41,674 Hey, Rod, do you think that our relationship is inappropriate 338 00:11:41,707 --> 00:11:43,942 or that we, like, spend too much time gossiping? 339 00:11:43,943 --> 00:11:45,678 No way. 340 00:11:45,711 --> 00:11:49,748 My gammy says, "Gossip is God's friendship-glue." 341 00:11:49,782 --> 00:11:51,050 - Yeah, that's what I thought. - Yeah. 342 00:11:51,083 --> 00:11:53,218 Hey, though, what do you know about Buck Finch? 343 00:11:53,219 --> 00:11:54,753 How much Diet Coke do you have? 344 00:11:57,823 --> 00:11:58,924 Okay, and you know what else Rod told me? 345 00:11:58,958 --> 00:12:00,192 What? 346 00:12:00,226 --> 00:12:01,827 He's broken up 11 marriages in this county alone 347 00:12:01,861 --> 00:12:03,295 - and four in the Philippines. - Ugh, that piece of shit. 348 00:12:03,329 --> 00:12:04,963 Okay, well, you know what, Mark is too obsessed 349 00:12:04,964 --> 00:12:06,365 with his dumb train set to even care. 350 00:12:06,398 --> 00:12:07,700 - This is what we're gonna do. - All right. 351 00:12:07,733 --> 00:12:08,934 We're gonna make a force field 352 00:12:08,968 --> 00:12:10,302 around Bird Bones so that he can't get at her. 353 00:12:10,336 --> 00:12:11,770 - Thanks. - Oh, no. 354 00:12:11,804 --> 00:12:14,740 - We're too late. - She's wearing that dress. 355 00:12:14,773 --> 00:12:17,910 - And we were right, body be... - Banging. 356 00:12:20,819 --> 00:12:21,787 - Well, you can rock it - Excuse me. 357 00:12:21,820 --> 00:12:22,788 - Sorry. - Excuse me. 358 00:12:22,821 --> 00:12:23,921 Hey, Tina? 359 00:12:23,922 --> 00:12:24,890 Hi, you wanna come with me and get a drink? 360 00:12:24,923 --> 00:12:25,891 Friend... oh. 361 00:12:25,924 --> 00:12:27,258 I-I've had two drinks already. 362 00:12:27,259 --> 00:12:28,526 Oh, then we need some water, don't we? 363 00:12:28,527 --> 00:12:31,395 - Oh, no... - Okay, oh, yup. 364 00:12:31,396 --> 00:12:33,498 - Hey. - Ugh. 365 00:12:33,532 --> 00:12:34,665 I thought it got cold in here. 366 00:12:34,666 --> 00:12:36,401 We know what you're up to, all right, 367 00:12:36,435 --> 00:12:37,935 and nobody's interested, okay? 368 00:12:37,936 --> 00:12:40,405 Look, I'm single... and looking to jingle. 369 00:12:40,439 --> 00:12:42,441 All right, well, Tina is a married woman, okay? 370 00:12:42,474 --> 00:12:43,774 They always are. 371 00:12:43,775 --> 00:12:45,477 What is that supposed to mean? 372 00:12:45,510 --> 00:12:46,644 Grow up, kitty cat. 373 00:12:46,645 --> 00:12:49,380 You think all these ladies want to build birdhouses? 374 00:12:49,381 --> 00:12:52,217 Come on. Their needs aren't being met at home, 375 00:12:52,250 --> 00:12:54,486 and if I can provide a little sunshine in their life, 376 00:12:54,519 --> 00:12:56,188 well, so be it. 377 00:12:56,221 --> 00:12:57,722 Well, just back off this one, okay? 378 00:12:57,756 --> 00:13:01,258 I'm sorry. I don't take requests. 379 00:13:01,259 --> 00:13:04,796 All right. This next request is going out to Big Ruth, 380 00:13:04,830 --> 00:13:06,697 who decided to get that plastic surgery. 381 00:13:06,698 --> 00:13:07,698 Good call, Ruth. 382 00:13:07,699 --> 00:13:08,934 Can we get some water please? 383 00:13:09,167 --> 00:13:10,701 Can I get another one of these Long Island Iced Teas please? 384 00:13:10,702 --> 00:13:11,702 No, that's a "no" on that. 385 00:13:11,703 --> 00:13:13,572 There's, like, no alcohol in here. 386 00:13:13,605 --> 00:13:15,407 There's, like, six kinds of alcohol in here. 387 00:13:15,440 --> 00:13:19,143 Good one, Maggie. 388 00:13:19,144 --> 00:13:21,379 Excuse me, excuse me. Hey. 389 00:13:21,413 --> 00:13:24,415 Bad news, my straight talk with Buck had zero effect on him. 390 00:13:24,416 --> 00:13:26,151 All right, it's Buck time! 391 00:13:26,184 --> 00:13:27,152 Everybody clap your hands 392 00:13:27,185 --> 00:13:28,386 What's "Buck Time"? 393 00:13:28,420 --> 00:13:29,687 Oh, God, no. He's hitting the dance floor? 394 00:13:29,688 --> 00:13:32,224 Ah, looking good, looking good 395 00:13:32,257 --> 00:13:34,291 Oh, my God, he's driving these women wild. 396 00:13:34,292 --> 00:13:36,261 Ah, you're looking good 397 00:13:36,294 --> 00:13:38,429 What is he doing? 398 00:13:38,430 --> 00:13:40,298 Everybody, clap your hands 399 00:13:40,332 --> 00:13:42,299 Clap clap clap 400 00:13:42,300 --> 00:13:44,468 Ah, looking good, looking good 401 00:13:44,469 --> 00:13:45,537 - Tina, honey, Tina. - Oh, no. 402 00:13:45,570 --> 00:13:46,738 - No, no, no, Tina, wait! - No, no. 403 00:13:46,771 --> 00:13:48,305 - Oh, God. - We're gonna do the twist 404 00:13:48,306 --> 00:13:52,677 And it goes like this, come on, let's twist again 405 00:13:52,711 --> 00:13:54,311 Like we did last summer 406 00:13:54,312 --> 00:13:55,447 - Oh, no, he's going low. - Why is he going low? 407 00:13:55,480 --> 00:13:58,182 Yeah, let's twist again 408 00:13:58,183 --> 00:13:59,423 You gotta do something, Maggie. 409 00:13:59,451 --> 00:14:01,452 What am I gonna... okay. 410 00:14:01,453 --> 00:14:03,722 Good thing I packed my body rolls. 411 00:14:03,755 --> 00:14:05,189 Okay. 412 00:14:15,634 --> 00:14:17,402 Hey, come on. 413 00:14:17,435 --> 00:14:18,670 Maggie, get in there. 414 00:14:24,309 --> 00:14:26,678 - Let's swim - Ah! 415 00:14:32,617 --> 00:14:35,886 Oh, my God, Mark? 416 00:14:35,887 --> 00:14:38,489 - Do the swim Trouble, we got trouble. 417 00:14:38,490 --> 00:14:41,192 - Hey, what are you doing here? - You told me to come. 418 00:14:41,226 --> 00:14:42,427 Oh, well, you know, it's just a bunch of stupid dancing, 419 00:14:42,460 --> 00:14:43,695 so if you wanna... 420 00:14:43,728 --> 00:14:44,895 I leave my trains for all this stuff? 421 00:14:44,896 --> 00:14:48,867 - Ah! Oh, Mark? Wha... - Hey. Yeah. 422 00:14:50,235 --> 00:14:51,902 Till you're by my side 423 00:14:51,903 --> 00:14:53,905 - Oh, God. No, no, Tina. - No, no, no, no. 424 00:14:53,939 --> 00:14:55,473 No, no, no! 425 00:14:55,507 --> 00:14:58,577 Tina? 426 00:14:58,610 --> 00:15:01,879 Mark. No, Mark, wait! 427 00:15:01,880 --> 00:15:05,283 - Mark, wait! - I don't wanna talk... 428 00:15:05,317 --> 00:15:06,851 I do not wanna talk to you right now. 429 00:15:06,885 --> 00:15:08,253 No, no, no, but I didn't kiss him. 430 00:15:08,286 --> 00:15:09,454 He kissed me. 431 00:15:09,487 --> 00:15:10,655 Why were you even dancing with him? 432 00:15:10,689 --> 00:15:12,757 I don't know. I... He was j... 433 00:15:12,791 --> 00:15:16,791 It was just nice to have someone pay attention to me for once. 434 00:15:17,262 --> 00:15:18,597 What are you talking about? 435 00:15:18,630 --> 00:15:21,600 All I ever do is pay attention to you. 436 00:15:21,633 --> 00:15:24,603 Not anymore. 437 00:15:28,506 --> 00:15:30,475 God, I feel horrible. Do you think they're okay? 438 00:15:30,508 --> 00:15:32,376 It's Mark and Bird Bones. They're never okay. 439 00:15:32,377 --> 00:15:34,746 Oh, great. 440 00:15:34,779 --> 00:15:36,914 There's Buck, lining up his next target. 441 00:15:36,915 --> 00:15:39,783 I'd really love to show you my lumberyard. 442 00:15:39,784 --> 00:15:42,252 - Hey, back off, Buck. - Oh, what now? 443 00:15:42,253 --> 00:15:43,388 She's married. 444 00:15:43,421 --> 00:15:45,857 - No, no, no, no, no. - No, no. 445 00:15:45,890 --> 00:15:47,359 Listen to me, you go home to Lyle, 446 00:15:47,392 --> 00:15:48,526 and you tell him that you love him. 447 00:15:48,560 --> 00:15:50,829 Oh, thank you, Maggie. 448 00:15:50,862 --> 00:15:51,930 Whoa, hey. Call me. 449 00:15:53,298 --> 00:15:54,499 You guys are dong-wronging me here. 450 00:15:54,532 --> 00:15:56,768 Oh, we're just getting started, Buck. 451 00:15:59,170 --> 00:16:02,507 What are we doing, Teen? 452 00:16:02,540 --> 00:16:06,543 It's... it's just so much work. 453 00:16:06,544 --> 00:16:08,613 I mean, aren't you tired? 454 00:16:08,647 --> 00:16:11,516 I'm exhausted. 455 00:16:13,718 --> 00:16:16,553 But I just... 456 00:16:16,554 --> 00:16:20,425 I didn't want to stop trying. 457 00:16:20,458 --> 00:16:24,828 I didn't... I didn't either, but, uh... 458 00:16:24,829 --> 00:16:27,365 But we have, you know? 459 00:16:27,399 --> 00:16:30,334 We, uh... 460 00:16:30,335 --> 00:16:33,737 We've stopped trying. 461 00:16:33,738 --> 00:16:36,541 I know. 462 00:16:36,574 --> 00:16:38,842 Teen, honey. 463 00:16:38,843 --> 00:16:40,844 Hey. 464 00:16:43,448 --> 00:16:45,383 It shouldn't have to be this hard. 465 00:16:47,318 --> 00:16:51,318 466 00:16:59,597 --> 00:17:00,732 What kind of man 467 00:17:00,765 --> 00:17:02,701 gets his rocks off from breaking up marriages? 468 00:17:02,734 --> 00:17:03,868 You know, what your mother think 469 00:17:03,902 --> 00:17:05,335 about why you're doing these things? 470 00:17:05,336 --> 00:17:06,838 Oh, I'd like to get a word with your mother 471 00:17:06,871 --> 00:17:07,839 - and see what her... - I would, 'cause you know what? 472 00:17:09,708 --> 00:17:11,709 Enough! 473 00:17:11,710 --> 00:17:13,477 All right, Buck, you don't have to cry. 474 00:17:13,478 --> 00:17:16,681 - Get it together, man. - Yes! No, I have to, all right? 475 00:17:16,715 --> 00:17:19,551 I'm an empty barrel of a man, okay? 476 00:17:19,584 --> 00:17:21,586 Who's also a DJ. 477 00:17:21,619 --> 00:17:23,188 We're done with you. 478 00:17:23,221 --> 00:17:24,888 Yeah, you know what, why don't you go back to the Philippines, 479 00:17:24,889 --> 00:17:26,591 where your pectoral muscles mean something? 480 00:17:26,624 --> 00:17:27,726 - Yeah. - Hey. 481 00:17:27,759 --> 00:17:29,894 - Don't forget about these, huh? - Oh, God. 482 00:17:29,928 --> 00:17:32,430 These bad girls need some love too. 483 00:17:42,440 --> 00:17:45,342 - Let me take this one, okay? - Okay. 484 00:17:57,155 --> 00:18:00,225 I never really liked The Twist anyway, you know? 485 00:18:04,562 --> 00:18:06,397 I think it's over. 486 00:18:06,431 --> 00:18:09,533 What? What is? 487 00:18:09,534 --> 00:18:13,605 My marriage, I think it's over. 488 00:18:15,507 --> 00:18:16,640 Wow. 489 00:18:16,641 --> 00:18:20,511 I just never thought I'd be divorced. 490 00:18:20,512 --> 00:18:22,680 Happens to the best of us. 491 00:18:25,350 --> 00:18:28,720 I absolutely have no idea what to do next. 492 00:18:28,753 --> 00:18:30,388 If you happen to have a best friend that 493 00:18:30,421 --> 00:18:32,256 could just move in with you and, like, get you 494 00:18:32,257 --> 00:18:35,292 into all sorts of scrapes, that really helped me out. 495 00:18:35,293 --> 00:18:36,693 You know, I might... I might have one you could borrow... 496 00:18:36,694 --> 00:18:38,696 - My ears are burning. - What are you doing? 497 00:18:38,730 --> 00:18:40,297 I told you to wait over there. 498 00:18:40,298 --> 00:18:42,299 I'm so sorry, but there was a homeless man over there 499 00:18:42,300 --> 00:18:43,700 who started up a conversation with me 500 00:18:43,701 --> 00:18:45,703 about peanut butter. 501 00:18:49,140 --> 00:18:51,675 - What did I miss? - They're getting divorced. 502 00:18:51,676 --> 00:18:52,911 - Really? - Yes, really. 503 00:18:53,144 --> 00:18:56,280 - How is he feeling? - He's feeling like shit. 504 00:18:56,281 --> 00:18:57,414 - Guys? - What? 505 00:18:57,415 --> 00:18:58,483 I'm right... I'm right here. 506 00:18:58,516 --> 00:19:00,385 Right. 507 00:19:00,418 --> 00:19:03,221 I don't know if this helps, but I have a loose fitting pant 508 00:19:03,254 --> 00:19:04,522 you could borrow. 509 00:19:04,556 --> 00:19:07,792 Yeah, that, uh, that shouldn't make me feel better, 510 00:19:07,826 --> 00:19:11,763 pulling on a lady's pant. 511 00:19:11,796 --> 00:19:13,297 We could go for froyo. 512 00:19:13,298 --> 00:19:14,698 That always makes me feel better. 513 00:19:14,699 --> 00:19:17,669 That actually sounds pretty good. 514 00:19:17,702 --> 00:19:19,470 Can we go to Fixin's and Mixin's? 515 00:19:19,504 --> 00:19:20,605 Yeah, okay. 516 00:19:20,638 --> 00:19:22,440 Maybe not Fixin's and Mixin's. 517 00:19:22,473 --> 00:19:24,113 Just, those mix-ins are covered in germs. 518 00:19:24,142 --> 00:19:25,309 What are you doing? 519 00:19:25,310 --> 00:19:26,710 He just said he wanted to go to Fixin's... 520 00:19:26,711 --> 00:19:27,712 I know, but there's a "Shame on You" segment 521 00:19:27,745 --> 00:19:28,913 about it on Channel Four. 522 00:19:29,147 --> 00:19:30,447 I don't care. That's what he wants. 523 00:19:30,448 --> 00:19:31,849 - Again, guys, guys, I can... - I mean, it was terrifying. 524 00:19:31,850 --> 00:19:33,151 - Hear everything you're saying. - I'm trying to help him. 525 00:19:33,184 --> 00:19:34,585 Guys, I can hear everything you're saying. 526 00:19:34,586 --> 00:19:36,688 Come on, Mark, we're going to Fixin's and Mixin's. 527 00:19:36,721 --> 00:19:38,188 - Yeah? - Okay. Yeah. 528 00:19:38,189 --> 00:19:40,858 - With or without Emma. - Hey, with Emma. I'm coming. 529 00:19:40,859 --> 00:19:43,193 We're just getting the fixin's, though, not the mix-ins. 530 00:19:43,194 --> 00:19:45,563 Emma, I might get some mix-ins, okay? 531 00:19:51,055 --> 00:19:52,256 Hey, Rod. 532 00:19:52,290 --> 00:19:54,024 You are not going to believe what I just found out 533 00:19:54,025 --> 00:19:55,865 - about Shirley Lambert's son. - I can't, no... 534 00:19:55,893 --> 00:19:58,029 - He did not get into Brandeis. - Please, don't tell me. 535 00:19:58,062 --> 00:19:59,329 - I can't hear it. - He has to go to his safety! 536 00:19:59,330 --> 00:20:01,265 - Clemson. - Stop it! 537 00:20:01,299 --> 00:20:04,334 - What's the matter? - I can't do this anymore. 538 00:20:04,335 --> 00:20:06,069 - Was it something I said? - No, no. 539 00:20:06,070 --> 00:20:07,204 We've been gossiping too much. 540 00:20:07,205 --> 00:20:09,040 When I'm with you, I can't help myself. 541 00:20:09,073 --> 00:20:10,775 Oh. 542 00:20:10,808 --> 00:20:12,310 I'm going to start ordering from OnTrac. 543 00:20:12,343 --> 00:20:14,945 - No. - No, I never meant to hurt you. 544 00:20:14,946 --> 00:20:16,347 Well, it's too late, 545 00:20:16,380 --> 00:20:19,517 for you have surely broken this heart. 546 00:20:22,320 --> 00:20:25,088 Oh, Rod. 547 00:20:25,089 --> 00:20:27,892 Oh, don't turn back. Oh, God. 548 00:20:29,327 --> 00:20:31,761 Maggie, just promise me this. 549 00:20:31,762 --> 00:20:34,798 When October rolls around and the leaves start to fall 550 00:20:34,799 --> 00:20:37,735 and Shirley Lambert picks up the ugliest, driest ones 551 00:20:37,768 --> 00:20:42,039 and glues them on a wreath, promise you'll think of me? 552 00:20:42,073 --> 00:20:43,341 You know I will. 553 00:20:45,977 --> 00:20:49,247 You know how to rock a brown short, Rod Rockemoor! 554 00:20:49,297 --> 00:20:53,847 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.