All language subtitles for Playing House s01e02 Bird Bones.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,199 Hey, here's a question I have. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,499 Do I need a separate carbon monoxide detector, 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,499 or should I just get one of these combo jobbers? 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,499 Who cares? I'm so bored. I wanna kill myself. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,799 Well, if we buy the wrong thing, you won't have to kill yourself... 6 00:00:12,800 --> 00:00:13,700 - Oh my God. - What? 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,200 It's "bird bones". 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,499 I haven't seen Tina out and about in months. 9 00:00:19,500 --> 00:00:21,000 God, she's even more tinier 10 00:00:21,100 --> 00:00:22,900 and more birdlike than I remember. 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,500 I can't believe Mark married her! 12 00:00:24,600 --> 00:00:25,999 Look at her hair. Not a strand out of place. 13 00:00:26,000 --> 00:00:27,300 She still have that thing 14 00:00:27,400 --> 00:00:29,099 where she breaks her bones all the time? 15 00:00:29,100 --> 00:00:30,600 Mm-hmm. Yeah, but she's keepin' it tight. 16 00:00:30,700 --> 00:00:31,900 - Yeah. - Body be bangin'. 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,999 - They be bangin'. - Shh. 18 00:00:34,000 --> 00:00:37,300 Rub your thumb on the knob and tell me what it feels like. 19 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 I don't like it. 20 00:00:38,500 --> 00:00:40,200 It feels too big in my small hands. 21 00:00:40,300 --> 00:00:42,300 Hey, you know what? We're gonna keep on looking 22 00:00:42,400 --> 00:00:45,000 until we find a knob that makes you feel good. 23 00:00:45,100 --> 00:00:46,200 All right? 24 00:00:46,300 --> 00:00:47,899 - Okay. Thanks, honey. - Come here. Hey. 25 00:00:47,900 --> 00:00:49,500 My God, look how solicitous he is. 26 00:00:49,600 --> 00:00:51,320 He was never like that when we were dating! 27 00:00:51,400 --> 00:00:52,560 "Rub my knob." No, thank you. 28 00:00:52,600 --> 00:00:53,800 Oh! Inappropriate. 29 00:00:53,900 --> 00:00:56,400 And why is he shopping for knobs with her anyway? 30 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 My UPS guy, Rob Rockemoor, he told me 31 00:00:58,100 --> 00:00:59,499 that they've renovated the inside of their house 32 00:00:59,500 --> 00:01:00,900 like three times. 33 00:01:01,000 --> 00:01:02,600 - On his cop salary? - I know. 34 00:01:02,700 --> 00:01:04,580 'Cause you know she's not workin'... am I right? 35 00:01:04,600 --> 00:01:06,199 Am I right or am I right? 36 00:01:06,200 --> 00:01:07,799 - Oh! - Oh, my... shh! 37 00:01:07,800 --> 00:01:08,900 - Stop it - I don't know... 38 00:01:09,000 --> 00:01:10,300 Emma? 39 00:01:10,400 --> 00:01:11,699 Oh, my God! 40 00:01:11,700 --> 00:01:13,000 - Maggie? - Look who it is! 41 00:01:13,100 --> 00:01:14,499 It's Mark and Tina! Yeah! 42 00:01:14,500 --> 00:01:15,799 Good friends! 43 00:01:15,800 --> 00:01:17,400 Yes... hello! 44 00:01:17,500 --> 00:01:18,699 Meet you up there? 45 00:01:18,700 --> 00:01:20,500 Hi, Maggie. 46 00:01:20,600 --> 00:01:21,999 - Hey! - Hi! 47 00:01:22,000 --> 00:01:23,400 Hi, Emma. It's nice to see you. 48 00:01:23,500 --> 00:01:24,999 Mark said that you're back in town. 49 00:01:25,000 --> 00:01:26,699 Yep, back home, you know, 50 00:01:26,700 --> 00:01:28,899 just helping fatty here plop out a baby. 51 00:01:28,900 --> 00:01:30,499 That's me. 52 00:01:30,500 --> 00:01:31,999 Oh, but g... look at you! 53 00:01:32,000 --> 00:01:35,100 You look like you just walked out of a Hollywood salon. 54 00:01:35,200 --> 00:01:37,299 Just gorgeous! 55 00:01:37,300 --> 00:01:38,800 Not the two of us... We look like 56 00:01:38,900 --> 00:01:41,499 a couple of sister wives. Just, you know, is it 57 00:01:41,500 --> 00:01:43,299 his turn or my turn or... 58 00:01:43,300 --> 00:01:45,400 We're all taking a turn, so... 59 00:01:45,500 --> 00:01:47,300 - Anyhoos... - Maybe we should go. 60 00:01:47,400 --> 00:01:49,299 Yeah, but you know what? We should all hang out 61 00:01:49,300 --> 00:01:50,900 some time. Oh, I don't-I don't think 62 00:01:51,000 --> 00:01:52,600 we necessarily have to do that. 63 00:01:52,700 --> 00:01:55,100 No, we definitely should. In fact, I am not leaving 64 00:01:55,200 --> 00:01:56,899 until we make firm plans. 65 00:01:56,900 --> 00:01:57,999 Well, how about tomorrow? 66 00:01:58,000 --> 00:01:59,999 Um... tomorrow? 67 00:02:00,000 --> 00:02:01,600 That's... wow, Maggie. 68 00:02:01,700 --> 00:02:02,940 What do you have on the docket? 69 00:02:03,000 --> 00:02:04,299 Um, you know what, 70 00:02:04,300 --> 00:02:05,599 - that is a nice invitation... - Yeah. 71 00:02:05,600 --> 00:02:07,200 - But... - Well, then we can do brunch. 72 00:02:07,300 --> 00:02:09,400 You know what? As much as I would love 73 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 to have you in my home where I live, 74 00:02:11,600 --> 00:02:13,100 - I have to work tomorrow. - Oh! 75 00:02:13,200 --> 00:02:14,399 - Oh... - So it's not good for me. 76 00:02:14,400 --> 00:02:18,000 Well, great, then it's just us girls. 77 00:02:18,100 --> 00:02:19,900 - Great! - Great! 78 00:02:21,200 --> 00:02:24,600 Synced by emmasan www.addic7ed.com 79 00:02:40,800 --> 00:02:42,401 I can't. Let's just get back in the car. 80 00:02:42,700 --> 00:02:44,100 We'll just tell her I have capital "D". 81 00:02:44,200 --> 00:02:45,700 - No one questions that. - What? No. 82 00:02:45,900 --> 00:02:47,699 We are not faking diarrhea, okay? 83 00:02:47,700 --> 00:02:50,099 - We committed to this brunch. - Yeah, but why would bird bones 84 00:02:50,100 --> 00:02:52,400 want to have brunch with her husband's ex-girlfriend? 85 00:02:52,500 --> 00:02:54,200 - That's weird! - It was your idea. 86 00:02:54,300 --> 00:02:56,499 - No, it wasn't. - You said, and I quote, 87 00:02:56,500 --> 00:02:59,300 "I'm not leaving here until we make firm plans." 88 00:02:59,400 --> 00:03:01,120 Well, I must have had a petite mal seizure, 89 00:03:01,200 --> 00:03:02,699 'cause I don't remember that at all. 90 00:03:02,700 --> 00:03:04,600 What are we even gonna talk to her about? 91 00:03:04,700 --> 00:03:06,400 I don't know, but I gotta get my eyes 92 00:03:06,500 --> 00:03:08,300 on the inside of this house, 'cause Rod says it's stunning. 93 00:03:08,400 --> 00:03:10,500 You need to stop hanging out with the UPS guy. 94 00:03:10,600 --> 00:03:11,899 Rod is an amazing man, 95 00:03:11,900 --> 00:03:14,200 and also, he knows how to rock a brown short. 96 00:03:14,300 --> 00:03:16,500 Look at this place. Nobody is this perfect. 97 00:03:16,600 --> 00:03:18,199 Must be something wrong with her. 98 00:03:18,200 --> 00:03:19,600 I tell you what, if it gets too weird, 99 00:03:19,700 --> 00:03:21,900 we're just gonna toss her a big old bag of bird seed, 100 00:03:22,000 --> 00:03:24,100 watch her work the shell off. 101 00:03:24,200 --> 00:03:25,300 Ah-cah-cah. 102 00:03:27,100 --> 00:03:29,199 - That's a good one, Mag. - Oh, my God! 103 00:03:29,200 --> 00:03:30,400 Were you just waiting here for us? 104 00:03:30,500 --> 00:03:32,500 - Absolutely, I was. - Are we under arrest? 105 00:03:32,600 --> 00:03:34,400 This is serious... my wife is a very fragile woman, okay? 106 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 She got so worked up last night getting everything ready, 107 00:03:36,600 --> 00:03:38,699 - she could barely sleep. - Why didn't you just throw 108 00:03:38,700 --> 00:03:41,100 - a blanket over her cage? - Hey! Hey! 109 00:03:41,200 --> 00:03:42,399 This is exactly what I'm talking about. 110 00:03:42,400 --> 00:03:44,299 - What? - You two can be mean. 111 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 - Hey, nuh-uh! - What? We're not mean. 112 00:03:45,400 --> 00:03:46,600 - No, we're not. - You're mean. 113 00:03:46,700 --> 00:03:47,599 You're nice when you're on your own, 114 00:03:47,600 --> 00:03:49,499 but when you two get together, it's just like high school. 115 00:03:49,500 --> 00:03:50,800 All hell breaks loose. I'm talking about 116 00:03:50,900 --> 00:03:52,400 gossipy girl hell where everybody's talking about... 117 00:03:52,500 --> 00:03:53,799 Okay... 118 00:03:53,800 --> 00:03:55,200 Please, can you please talk... 119 00:03:55,300 --> 00:03:57,000 I hope that's not supposed to be an impression of us. 120 00:03:57,100 --> 00:03:58,999 Unfortunately, I cannot be here 121 00:03:59,000 --> 00:04:01,700 to look out for Tina, because I have to go to work. 122 00:04:01,800 --> 00:04:04,199 So please... be on your best behavior. 123 00:04:04,200 --> 00:04:06,200 What do you think we're gonna do... attack her? 124 00:04:06,300 --> 00:04:07,200 It's a ladies' brunch. 125 00:04:07,300 --> 00:04:08,300 Just be nice. Be nice. 126 00:04:08,400 --> 00:04:09,300 Oh, my God! 127 00:04:22,300 --> 00:04:24,800 Tina, are you gonna eat any of this delicious food 128 00:04:24,900 --> 00:04:26,200 you've prepared? 129 00:04:26,300 --> 00:04:27,499 No. 130 00:04:27,500 --> 00:04:29,699 Okay. 131 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 Uh, Tina, 132 00:04:31,100 --> 00:04:32,700 that is a gorgeous dress. 133 00:04:32,800 --> 00:04:34,200 Oh! Thank you. 134 00:04:34,300 --> 00:04:36,000 - Where'd you get it? - My birthday. 135 00:04:43,700 --> 00:04:45,300 - This is so much fun! - Oh! 136 00:04:45,400 --> 00:04:46,999 - So much fun! - It really is. 137 00:04:47,000 --> 00:04:48,999 We are just... 138 00:04:49,000 --> 00:04:51,300 This is one for the history books, for sure. 139 00:04:54,500 --> 00:04:56,800 This house is spectacular, Tina. 140 00:04:56,900 --> 00:04:59,099 Do you do all the decorating yourself? 141 00:04:59,100 --> 00:05:00,400 I do! 142 00:05:00,500 --> 00:05:01,700 Would you guys like a tour? 143 00:05:01,800 --> 00:05:02,900 - Yes, we would love a tour. - Please. Yes. 144 00:05:03,000 --> 00:05:04,880 - There is nothing I'd like more. - Yes, please. 145 00:05:04,900 --> 00:05:05,660 - Follow me. - Okay. 146 00:05:05,700 --> 00:05:08,399 Well, um... the kitchen is 147 00:05:08,400 --> 00:05:10,600 Lux-modern meets neo-traditional 148 00:05:10,700 --> 00:05:14,600 with just a hint of the whimsy of Giada at Home. 149 00:05:14,700 --> 00:05:15,600 - The counter top... - We're just... 150 00:05:15,700 --> 00:05:16,800 oh, sorry to interrupt, 151 00:05:16,900 --> 00:05:19,400 but it's so clean and pristine in here. 152 00:05:19,500 --> 00:05:21,599 Where... where do you keep, like, your junk and stuff? 153 00:05:21,600 --> 00:05:23,100 I don't understand. 154 00:05:23,200 --> 00:05:25,200 You know, like your old batteries 155 00:05:25,300 --> 00:05:27,100 or Bed Bath & Beyond coupons 156 00:05:27,200 --> 00:05:28,799 or those keys that you're like, "what is this for?" 157 00:05:28,800 --> 00:05:30,699 - Oh! My junk. - Yeah. 158 00:05:30,700 --> 00:05:31,800 Okay, now, do not judge me, please. 159 00:05:31,900 --> 00:05:33,400 Oh, no, we won't. 160 00:05:35,400 --> 00:05:37,500 Oh, embarrassing. 161 00:05:37,600 --> 00:05:39,900 - See, Emma, there it is. - Yeah. 162 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Let's put that away. 163 00:05:41,100 --> 00:05:42,400 Ooh, wow. 164 00:05:42,500 --> 00:05:44,799 Now, if you will follow me into the dining area, 165 00:05:44,800 --> 00:05:47,300 I'll tell you the riveting origin story 166 00:05:47,400 --> 00:05:49,499 of my antique drexel heritage China hutch. 167 00:05:49,500 --> 00:05:51,800 Ooh. 168 00:05:51,900 --> 00:05:54,499 Okay, so seven of your garden gnomes have been stolen. 169 00:05:54,500 --> 00:05:55,900 Is that correct? Yes. 170 00:05:56,000 --> 00:05:57,099 And do they all look like this one? 171 00:05:57,100 --> 00:05:58,700 No, sir. 172 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 Each gnome is uniquely outfitted 173 00:06:00,500 --> 00:06:03,800 according to his or her specific personality or occupation. 174 00:06:03,900 --> 00:06:05,500 What does this one do? 175 00:06:05,600 --> 00:06:06,700 Feldspar is a veterinarian. 176 00:06:06,800 --> 00:06:08,100 That's why he has a cat in a wheelbarrow. 177 00:06:08,200 --> 00:06:10,099 And what is it that makes you think that Joffrey here 178 00:06:10,100 --> 00:06:11,400 is the one that stole the other gnomes? 179 00:06:11,500 --> 00:06:15,700 He emailed me these lewd photographs. 180 00:06:15,800 --> 00:06:18,500 Are these gnomes wearing eyes wide shut masks? 181 00:06:18,700 --> 00:06:19,899 Oh. 182 00:06:19,900 --> 00:06:22,600 Holy mother of God. 183 00:06:22,700 --> 00:06:23,700 Okay. 184 00:06:23,800 --> 00:06:26,100 Oh, gosh. 185 00:06:26,200 --> 00:06:27,800 Well, that's just a hug. 186 00:06:27,900 --> 00:06:29,800 That's just a sweet hug. 187 00:06:29,900 --> 00:06:31,000 Oh, no, it's not. 188 00:06:31,100 --> 00:06:32,400 It's not funny! 189 00:06:32,500 --> 00:06:34,999 Gnomes don't have orgies. They mate for life, 190 00:06:35,000 --> 00:06:36,200 and they don't have sex for pleasure. 191 00:06:36,300 --> 00:06:38,600 I think that this case is pretty open and shut. 192 00:06:38,700 --> 00:06:40,100 Joffrey, apologize to Mr. Casey, 193 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 and give him back his gnomes. 194 00:06:41,300 --> 00:06:42,799 I didn't do it. 195 00:06:42,800 --> 00:06:44,600 You emailed him the pictures from your own email address, 196 00:06:44,700 --> 00:06:47,300 and if you don't confess, I have to open a formal investigation, 197 00:06:47,400 --> 00:06:48,500 so please tell him where the gnomes are 198 00:06:48,600 --> 00:06:50,500 - so we can all go home. - I didn't do it. 199 00:06:50,600 --> 00:06:52,700 Yes, you did, you little rat! 200 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 And I will not rest 201 00:06:54,100 --> 00:06:56,299 until Hocus, Pocus, Klondike, 202 00:06:56,300 --> 00:06:59,399 Gunther, Shasta, Excelsior, and Charles 203 00:06:59,400 --> 00:07:01,199 are returned to my care 204 00:07:01,200 --> 00:07:02,500 without harm! 205 00:07:05,600 --> 00:07:06,900 Can you repeat those names for the record? 206 00:07:07,100 --> 00:07:09,099 Hocus. A silly man. Smokes a pipe. 207 00:07:09,100 --> 00:07:10,399 - Yeah. - Pocus. 208 00:07:10,400 --> 00:07:11,800 Okay, so that's one gnome? 209 00:07:11,900 --> 00:07:14,300 No, it's two gnomes. They're estranged brothers. 210 00:07:14,400 --> 00:07:17,200 And we call that our Daisy Great Gatsby room. 211 00:07:17,300 --> 00:07:20,699 And as we enter the master bedroom, 212 00:07:20,700 --> 00:07:23,900 you'll notice that I've drawn inspiration from the far east. 213 00:07:24,000 --> 00:07:26,700 It's a veritable pu-pu platter of influences 214 00:07:26,800 --> 00:07:28,499 from many Asian cultures. 215 00:07:28,500 --> 00:07:30,400 I know Mark loves his Sloppy Joes, 216 00:07:30,500 --> 00:07:32,000 but there is no way you're letting him eat those 217 00:07:32,100 --> 00:07:33,200 in this gorgeous bed, am I right? 218 00:07:33,300 --> 00:07:35,300 Oh, no, he eats in bed all the time. 219 00:07:35,400 --> 00:07:36,299 What? 220 00:07:36,300 --> 00:07:38,000 See, I just encase the "Joe" 221 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 in a perfect little ball of bread 222 00:07:39,300 --> 00:07:41,500 so there's nothing sloppy about it. 223 00:07:41,600 --> 00:07:43,599 It's called a Tidy Joe. 224 00:07:43,600 --> 00:07:46,600 Wow, Tina. You are really doing it. 225 00:07:46,700 --> 00:07:48,999 Thank you. I try. 226 00:07:49,000 --> 00:07:51,200 I try to really do it. 227 00:07:51,300 --> 00:07:53,400 All right, you've gotta be kidding me. 228 00:07:53,500 --> 00:07:55,199 Oh, look at this! 229 00:07:55,200 --> 00:07:57,500 My God! It's gorgeous. 230 00:07:57,600 --> 00:07:59,000 Is this a double soaker tub? 231 00:07:59,100 --> 00:08:01,499 There is a chandelier over the tub? 232 00:08:01,500 --> 00:08:04,399 Honestly, I would murder like 1,000 hobos 233 00:08:04,400 --> 00:08:05,899 just to live in this bathroom. 234 00:08:05,900 --> 00:08:07,600 Well, that is the end of our tour. 235 00:08:07,700 --> 00:08:09,599 If you don't mind, I'm just gonna use the bathroom. 236 00:08:09,600 --> 00:08:10,699 Oh, I'll use it, too. 237 00:08:10,700 --> 00:08:12,000 You can use the guest bathroom. 238 00:08:12,100 --> 00:08:13,299 Oh, it's fine. I'll use this one. 239 00:08:13,300 --> 00:08:14,600 We pee in front of each other all the time. 240 00:08:14,700 --> 00:08:16,700 Yeah, I've seen this more than I care to recall. 241 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 She loves it. 242 00:08:17,900 --> 00:08:18,800 No, I don't, actually. 243 00:08:18,900 --> 00:08:21,700 Girlfriends. 244 00:08:23,200 --> 00:08:26,400 Okay, well, I'll just go make us some French press coffee. 245 00:08:26,500 --> 00:08:28,800 - Okay, great. - Are Fairtrade beans okay? 246 00:08:28,900 --> 00:08:30,600 - We prefer them. - I love Fairtrade. 247 00:08:30,700 --> 00:08:31,700 - Great. - Yeah. 248 00:08:31,800 --> 00:08:34,200 - Yeah, the fairer the better. - Okay. 249 00:08:35,500 --> 00:08:37,199 Oh, my God. 250 00:08:37,200 --> 00:08:40,000 Can we just take a minute to process what is happening? 251 00:08:40,100 --> 00:08:42,000 When she looks at you with those dead eyes, 252 00:08:42,100 --> 00:08:44,399 I literally... I go... I go hollow inside. 253 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 But this house be bangin'. 254 00:08:47,300 --> 00:08:49,199 House be bangin'. 255 00:08:49,200 --> 00:08:51,700 - I mean, look at this shower. - Are you kidding me? 256 00:08:51,800 --> 00:08:54,300 - There's a bench in here. - Yeah, you know why? 257 00:08:54,400 --> 00:08:56,300 'Cause you know Mark likes to come in here 258 00:08:56,400 --> 00:08:58,001 while she's taking her little bird baths 259 00:08:58,100 --> 00:08:59,699 and they can do it, you know what I mean? 260 00:08:59,700 --> 00:09:00,900 - Oh, yeah. - You know what I mean? 261 00:09:01,000 --> 00:09:03,199 - Wash under your wings, girl. - Tweet, tweet. 262 00:09:03,200 --> 00:09:05,481 Hey, get under your tail where the oil duct is, ooh, yeah. 263 00:09:05,500 --> 00:09:06,900 Oh, is this what you mean, papi? 264 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 - Is this what you mean, papi? - Uh-huh, uh-huh. 265 00:09:09,100 --> 00:09:10,000 Hey, peck at it. 266 00:09:10,100 --> 00:09:11,260 Peck at it, girl. Peck at it! 267 00:09:11,300 --> 00:09:12,600 - Peck, peck, peck, peck. - Use your beak. 268 00:09:12,700 --> 00:09:14,100 Yeah! 269 00:09:14,200 --> 00:09:15,400 Oh, no! 270 00:09:15,500 --> 00:09:17,100 Turn it off! Turn it off! 271 00:09:17,200 --> 00:09:20,000 How do you turn it off? 272 00:09:20,100 --> 00:09:21,400 Turn it off! 273 00:09:27,900 --> 00:09:29,800 Oh, my God, what happened? 274 00:09:30,000 --> 00:09:32,299 - We got in your shower. - It was just so beautiful. 275 00:09:32,300 --> 00:09:34,400 We wanted to be inside of it. 276 00:09:34,500 --> 00:09:36,700 - So we are very sorry. - And we will go. 277 00:09:36,800 --> 00:09:38,700 Good day to you. 278 00:09:38,800 --> 00:09:40,900 No, please stay. 279 00:09:41,000 --> 00:09:43,200 - What? - You want us to stay? 280 00:09:43,300 --> 00:09:46,900 It's just... so nice, having the two of you here. 281 00:09:47,000 --> 00:09:49,400 I don't really talk about it much, 282 00:09:49,500 --> 00:09:51,600 but I don't have a lot of girlfriends. 283 00:09:51,700 --> 00:09:53,400 - What? - Really? 284 00:09:53,500 --> 00:09:54,700 Is that... Is that true? 285 00:09:54,800 --> 00:09:57,000 I had a really bad experience in high school 286 00:09:57,100 --> 00:09:59,099 where a couple of girls... I don't know who they are... 287 00:09:59,100 --> 00:10:02,100 But they started calling me "bird bones." 288 00:10:02,200 --> 00:10:05,599 And it made it really hard for me to trust other women. 289 00:10:05,600 --> 00:10:09,000 Well, I will tell you what, that never got back to me. 290 00:10:09,100 --> 00:10:12,099 What a... what a horrible, horrible name. 291 00:10:12,100 --> 00:10:14,700 What was it again? Bird... bird Bo... bones? 292 00:10:14,800 --> 00:10:15,799 That's a little much. 293 00:10:15,800 --> 00:10:17,699 Oh! I almost forgot! 294 00:10:17,700 --> 00:10:19,300 I made hors d'oeuvres. 295 00:10:19,400 --> 00:10:21,000 Would you guys stay for a nibble? 296 00:10:21,100 --> 00:10:23,600 - Yes. - Yes, are you kidding me? 297 00:10:23,700 --> 00:10:25,800 Look at this belly. This baby is always hungry. 298 00:10:25,900 --> 00:10:27,400 Okay. 299 00:10:27,500 --> 00:10:29,999 Pardon me. Mm-hmm, okay, okay. 300 00:10:30,000 --> 00:10:33,099 I cannot believe how nice she is and how terrible we are. 301 00:10:33,100 --> 00:10:35,200 Mark was right, we are horrible, horrible people. 302 00:10:35,300 --> 00:10:37,599 And "bird bones"? What kind of nickname is that? 303 00:10:37,600 --> 00:10:39,400 It's so stupid! She's not like a bird at all! 304 00:10:39,500 --> 00:10:40,400 No. 305 00:10:40,500 --> 00:10:42,500 Tina? 306 00:10:43,700 --> 00:10:46,200 My eggs! My beautiful eggs! 307 00:10:51,900 --> 00:10:53,999 Are you sure we can't call you a doctor? 308 00:10:54,000 --> 00:10:56,200 No, this kind of thing happens all the time. 309 00:10:56,300 --> 00:10:57,700 That's why I have the splints. 310 00:10:57,800 --> 00:11:00,600 What, you just have a supply of splints for every body part? 311 00:11:00,700 --> 00:11:03,100 Yeah, I store them in vintage apothecary jars. 312 00:11:03,200 --> 00:11:05,699 - Well, that's cute. - I'm so sorry. 313 00:11:05,700 --> 00:11:07,499 I'm really embarrassed. You should go. 314 00:11:07,500 --> 00:11:09,600 No, Tina, please, this is all our fault. 315 00:11:09,700 --> 00:11:11,500 Yeah, if we hadn't tracked water all through the house, 316 00:11:11,600 --> 00:11:12,500 you wouldn't have slipped. 317 00:11:12,600 --> 00:11:14,000 It's not your fault! 318 00:11:14,100 --> 00:11:16,800 It's these bones. They ruin everything. 319 00:11:16,900 --> 00:11:20,000 Tina, hey, nothing's ruined, okay? 320 00:11:20,100 --> 00:11:21,700 - We're just getting started. - That's right. 321 00:11:21,800 --> 00:11:23,900 Now what if I were to have Mags here 322 00:11:24,000 --> 00:11:26,100 whip up a batch of her famous Bloody Marys? 323 00:11:26,200 --> 00:11:27,600 I mean, I'ma make a virgin one, 324 00:11:27,700 --> 00:11:29,099 'cause I got a baby growing in my ut'. 325 00:11:29,100 --> 00:11:30,299 I don't know... 326 00:11:30,300 --> 00:11:33,300 I haven't had a drink since my wedding. 327 00:11:33,400 --> 00:11:35,100 Tina, it is not a real brunch 328 00:11:35,200 --> 00:11:38,700 unless you pour some vodka into juice. 329 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 Okay. Let's do it! 330 00:11:39,900 --> 00:11:41,000 - All right. - Whoo! 331 00:11:41,100 --> 00:11:42,499 Point me to your paprika. 332 00:11:42,500 --> 00:11:44,800 Oh, it's in my spices of the world carousel. 333 00:11:44,900 --> 00:11:47,000 Of course it is. 334 00:11:47,100 --> 00:11:49,500 Joffrey, you're killing me. 335 00:11:49,600 --> 00:11:51,700 We've wasted half a day talking about these gnomes. 336 00:11:51,800 --> 00:11:53,199 My therapist says I'm lashing out 337 00:11:53,200 --> 00:11:54,700 because of my parents' divorce. 338 00:11:54,800 --> 00:11:56,000 Wow. You must be 339 00:11:56,100 --> 00:11:58,299 the only person in America with divorced parents. 340 00:11:58,300 --> 00:11:59,400 Oh, wait, never mind, 341 00:11:59,500 --> 00:12:02,200 that's 50% of American teens! 342 00:12:03,400 --> 00:12:04,600 You know what your real problem is? 343 00:12:04,700 --> 00:12:06,800 - You're a bozo. - What's that supposed to mean? 344 00:12:06,900 --> 00:12:10,000 It means you don't take responsibility for your actions. 345 00:12:10,100 --> 00:12:11,900 My dad left when I was a kid. 346 00:12:12,000 --> 00:12:13,400 I did all kinds of stupid things. 347 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 Stupider than you. 348 00:12:15,100 --> 00:12:16,500 But I got my act together, 349 00:12:16,600 --> 00:12:19,700 because you can't let a bad thing somebody else does 350 00:12:19,800 --> 00:12:21,700 define your whole life. 351 00:12:21,800 --> 00:12:24,899 Do you wanna be a full-blown bozo? 352 00:12:24,900 --> 00:12:27,500 Then take me to the goddamn gnomes. 353 00:12:28,900 --> 00:12:31,000 - Was that Mr. Shapiro? - Yes. 354 00:12:31,100 --> 00:12:32,200 - That was literally... - Oh, man. 355 00:12:32,300 --> 00:12:34,999 Would propose to you almost every day. 356 00:12:35,000 --> 00:12:35,999 I was so jealous of you 357 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 that a teacher loved you. 358 00:12:37,900 --> 00:12:39,000 I just thought it was the coolest thing. 359 00:12:39,100 --> 00:12:41,100 - What? - Oh, my... Tina, what? 360 00:12:41,200 --> 00:12:43,500 I do not remember the last time 361 00:12:43,600 --> 00:12:44,899 that I have laughed this hard. 362 00:12:44,900 --> 00:12:46,500 Why have we not done this before? 363 00:12:46,600 --> 00:12:48,599 The three of us, we could have destroyed. 364 00:12:48,600 --> 00:12:51,300 No, I was too busy rolling cigarettes in the bathroom. 365 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 - Wh... Tina! - What... you... 366 00:12:52,500 --> 00:12:54,300 - You smoked? - I didn't. 367 00:12:54,400 --> 00:12:56,899 I ran a very lucrative cigarette empire 368 00:12:56,900 --> 00:12:58,699 out of the ladies' locker room. 369 00:12:58,700 --> 00:13:00,000 Oh, my God! 370 00:13:00,100 --> 00:13:01,500 - I was really good at it. - Of course you were. 371 00:13:01,600 --> 00:13:02,999 You're good at everything. 372 00:13:03,000 --> 00:13:04,500 All right, who wants some more? 373 00:13:04,600 --> 00:13:06,600 Oh, please. Bird bones, can I top you off? 374 00:13:06,700 --> 00:13:08,400 I'm sorry. I'm so sorry. 375 00:13:08,500 --> 00:13:09,400 - I don't know why I said that... - No, it's fine. 376 00:13:09,500 --> 00:13:10,999 - Honestly, it's fine. - Tina. 377 00:13:11,000 --> 00:13:13,300 Look at me. I am bird bones. 378 00:13:13,400 --> 00:13:16,600 I mean, I have apothecary jars filled with splints. 379 00:13:16,700 --> 00:13:19,500 Because my body breaks all the time. 380 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 I'm bird bones. 381 00:13:23,000 --> 00:13:26,400 Eek, I'm... I'm bird bones. Bird bones. 382 00:13:26,500 --> 00:13:29,500 Now, honestly, whoever came up with that nickname is genius. 383 00:13:29,600 --> 00:13:31,700 I will tell you who that genius is. 384 00:13:31,800 --> 00:13:33,199 - Oh, no, yeah, don't do that. - Shut up. 385 00:13:33,200 --> 00:13:34,899 - Who? Who? - It's me. 386 00:13:34,900 --> 00:13:37,100 - Nobody. - I came up with the name! 387 00:13:37,200 --> 00:13:38,800 I'm the genius. 388 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 What? 389 00:13:40,000 --> 00:13:41,300 'Cause I was like "bird bones!" 390 00:13:41,400 --> 00:13:43,300 - This one was all "bird bones"... - What? 391 00:13:44,500 --> 00:13:45,900 - What? - Oh. 392 00:13:46,000 --> 00:13:47,200 Tina... 393 00:13:47,300 --> 00:13:50,099 What? 394 00:13:50,100 --> 00:13:52,000 What's happening? 395 00:13:52,100 --> 00:13:54,400 - What? - Oh, my God. 396 00:13:54,500 --> 00:13:56,700 - Tina. - Tina! Oh, my God. 397 00:13:56,800 --> 00:13:58,199 - What do I do? - What are you doing? 398 00:13:58,200 --> 00:14:00,300 - What? - We were both having a laugh! 399 00:14:03,600 --> 00:14:06,500 Okay, Joffrey, we are here. Where are the gnomes? 400 00:14:09,400 --> 00:14:11,400 No... Joffrey, why? 401 00:14:11,500 --> 00:14:14,200 My gnomes! 402 00:14:14,300 --> 00:14:15,799 I'm sorry, I've got to take this. 403 00:14:15,800 --> 00:14:16,900 We'll figure this out in two seconds. 404 00:14:17,000 --> 00:14:19,300 - Wh... - Not a good time, Emma. 405 00:14:19,400 --> 00:14:21,500 Mark, you were right. You were right to be worried. 406 00:14:21,600 --> 00:14:24,800 - Tina, come on, open the door. - Don't you mean "bird bones"? 407 00:14:24,900 --> 00:14:26,500 Why is there yelling? What... what is going on? 408 00:14:26,600 --> 00:14:28,900 Over the course of one brunch, we have managed 409 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 to hurt your wife both physically and emotionally. 410 00:14:31,100 --> 00:14:32,400 But I'm gonna fix it. 411 00:14:32,500 --> 00:14:34,300 - Emma, put Tina on the phone. - I wish that I could, 412 00:14:34,400 --> 00:14:36,099 but it's not really possible right now. 413 00:14:36,100 --> 00:14:37,500 Could you do something please? 414 00:14:37,600 --> 00:14:38,800 What does it look like I'm doing? 415 00:14:38,900 --> 00:14:41,099 Um, could you tell me if you might have 416 00:14:41,100 --> 00:14:42,860 a spare key to your bedroom that I could use? 417 00:14:42,900 --> 00:14:44,699 Oh, my God. 418 00:14:44,700 --> 00:14:46,599 Oh, my God, I can't wait any longer! 419 00:14:46,600 --> 00:14:48,500 Mr. Casey, don't! 420 00:15:03,700 --> 00:15:05,899 Mr. Casey! I will save you! 421 00:15:05,900 --> 00:15:07,000 Joffrey, hold up! 422 00:15:07,100 --> 00:15:09,400 Oh, my God! 423 00:15:09,500 --> 00:15:10,400 What the hell? 424 00:15:11,000 --> 00:15:12,600 Pregnancy strength. 425 00:15:14,200 --> 00:15:15,300 Emma, where is Tina? 426 00:15:15,500 --> 00:15:16,299 You know what, everything's great. 427 00:15:16,300 --> 00:15:17,600 Thanks so much, bye-bye. 428 00:15:18,200 --> 00:15:20,699 Leave me. Save the gnomes. 429 00:15:20,700 --> 00:15:22,299 I won't leave you. 430 00:15:22,300 --> 00:15:23,600 - Okay? - My gnomes! 431 00:15:24,100 --> 00:15:26,599 Gnomes. Gnomes, save the gnomes. 432 00:15:26,600 --> 00:15:27,700 Hocus-pocus doesn't like Gunther. 433 00:15:27,800 --> 00:15:28,900 Keep them separate. 434 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 I've got his face faced the other way 435 00:15:30,100 --> 00:15:31,000 so he doesn't have to look at 'em. 436 00:15:31,100 --> 00:15:32,299 They're gonna hate that. 437 00:15:32,300 --> 00:15:35,300 Okay, on the driving range, stop the balls! 438 00:15:36,700 --> 00:15:39,199 - Oh, my God. - What happened in here? 439 00:15:39,200 --> 00:15:41,900 Tina? 440 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Tina... 441 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 Whoa. 442 00:15:50,000 --> 00:15:51,300 This was not on the tour. 443 00:15:58,100 --> 00:15:59,599 Are you happy now, huh? 444 00:15:59,600 --> 00:16:00,999 Here's my junk. 445 00:16:01,000 --> 00:16:02,100 Is that what you wanted? 446 00:16:02,200 --> 00:16:05,700 Here's everything that's wrong with me, all in one closet! 447 00:16:05,800 --> 00:16:07,199 Tina, what is all this stuff? 448 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 It's from QVC! 449 00:16:08,800 --> 00:16:14,200 I have everything that QVC sells from 1996 to the present day. 450 00:16:14,300 --> 00:16:17,200 I have 25 panini presses. 451 00:16:17,300 --> 00:16:19,300 I don't even like hot sandwiches. 452 00:16:19,400 --> 00:16:21,699 - Tina, why? - I don't know. 453 00:16:21,700 --> 00:16:24,800 I was just so lonely in high school. 454 00:16:24,900 --> 00:16:27,000 Then I started calling in, 455 00:16:27,100 --> 00:16:28,900 and the operators were so friendly. 456 00:16:29,000 --> 00:16:30,499 They were so nice. 457 00:16:30,500 --> 00:16:32,600 One of them is named Yolanda. 458 00:16:32,700 --> 00:16:34,099 Yolanda's my best friend. 459 00:16:34,100 --> 00:16:35,699 - No, that's not true. - Don't say that. 460 00:16:35,700 --> 00:16:38,099 You don't care. 461 00:16:38,100 --> 00:16:41,100 You think that I didn't notice all your pointed questions? 462 00:16:41,200 --> 00:16:42,600 I'm not stupid. 463 00:16:42,700 --> 00:16:46,400 You wanted to know how Mark could be with a freak like me. 464 00:16:47,900 --> 00:16:49,699 Okay, Tina, you're right. 465 00:16:49,700 --> 00:16:53,300 I came here hoping to find something wrong with you. 466 00:16:53,400 --> 00:16:55,699 Because... 467 00:16:55,700 --> 00:16:56,800 I'm jealous of you. 468 00:16:56,900 --> 00:16:59,299 What? No, you're not. 469 00:16:59,300 --> 00:17:02,800 It's true, we are. She is. I am. 470 00:17:02,900 --> 00:17:04,900 Yeah, you're married to my high school boyfriend. 471 00:17:05,000 --> 00:17:08,400 You have this beautiful life and this dream house. 472 00:17:08,500 --> 00:17:12,199 And also, p.s., your body be bangin'. 473 00:17:12,200 --> 00:17:14,300 Really? 474 00:17:14,400 --> 00:17:16,699 - You think my body be bangin'? - Yes! 475 00:17:16,700 --> 00:17:18,900 'Cause it does! 476 00:17:19,000 --> 00:17:20,100 It does be bangin'. 477 00:17:20,200 --> 00:17:21,800 And the only thing we could think 478 00:17:21,900 --> 00:17:22,900 that was wrong with you 479 00:17:23,000 --> 00:17:24,300 - was your weak bones. - Yeah. 480 00:17:24,400 --> 00:17:25,599 And that's not even your fault. 481 00:17:25,600 --> 00:17:26,800 No, that's genetics. 482 00:17:26,900 --> 00:17:29,299 Yeah, or lack of dairy. Do you drink milk? 483 00:17:29,300 --> 00:17:31,800 So, Tina, this closet, 484 00:17:31,900 --> 00:17:34,699 finding out there's something not-so-perfect about you, 485 00:17:34,700 --> 00:17:37,299 honestly? That's giving me back my will to live. 486 00:17:37,300 --> 00:17:40,399 Don't worry. I am not perfect. 487 00:17:40,400 --> 00:17:43,699 I'm not perfect at all. 488 00:17:43,700 --> 00:17:45,800 Hey, maybe we should s-slow down on those, 489 00:17:45,900 --> 00:17:47,900 'cause you can't get anymore till Easter. 490 00:17:48,000 --> 00:17:49,799 Well, they come out again at Halloween. 491 00:17:49,800 --> 00:17:52,299 - Cadbury creme eggs? - Cadbury screme eggs. 492 00:17:52,300 --> 00:17:54,799 - Mm. - Yeah, she knows. 493 00:17:54,800 --> 00:17:56,100 I don't wanna do it anymore. 494 00:17:56,200 --> 00:17:59,699 I just... I can't stop buying things. 495 00:17:59,700 --> 00:18:02,100 Hey, I don't mean to brag, but between the two of us, 496 00:18:02,200 --> 00:18:04,899 - we have seen a ton of HGTV. - Oh, yeah. 497 00:18:04,900 --> 00:18:06,299 And, like, more Oprah Hoarding specials 498 00:18:06,300 --> 00:18:07,600 than you can shake a stick at. 499 00:18:07,700 --> 00:18:09,700 Yeah, you know her organizing guy, Peter Walsh? 500 00:18:09,800 --> 00:18:11,700 - Mm, the Australian. - We're obsessed with him. 501 00:18:11,800 --> 00:18:14,200 If you wanted, we could clean this closet up in no time. 502 00:18:14,300 --> 00:18:15,499 - Really? - Yeah. 503 00:18:15,500 --> 00:18:17,800 And maybe next time you wanna buy something, 504 00:18:17,900 --> 00:18:19,999 you call us up instead. 505 00:18:20,000 --> 00:18:20,999 Okay. 506 00:18:21,000 --> 00:18:23,100 - Maggie? - Yeah? 507 00:18:23,200 --> 00:18:25,400 Go get the garbage bags. 508 00:18:25,500 --> 00:18:27,300 Oh. Start thinking about 509 00:18:27,400 --> 00:18:29,399 what you want to give away. 510 00:18:29,400 --> 00:18:31,099 That boy saved my life. 511 00:18:31,100 --> 00:18:33,399 - All right. - And the lives of my gnomes. 512 00:18:33,400 --> 00:18:34,700 Well, actually, I saved the gnomes. 513 00:18:34,800 --> 00:18:36,000 History will decide. 514 00:18:36,100 --> 00:18:37,400 It already has. 515 00:18:37,500 --> 00:18:40,500 So, uh, Joffrey, buddy, thanks. You did a good job. 516 00:18:40,600 --> 00:18:41,800 Yeah, I know. 517 00:18:41,900 --> 00:18:44,100 Mr. Casey, can we consider this case closed? 518 00:18:44,200 --> 00:18:45,799 There are currently two women in my home 519 00:18:45,800 --> 00:18:48,499 who may be murdering my wife, so I need to go. 520 00:18:48,500 --> 00:18:49,700 There is just one more thing. 521 00:18:49,800 --> 00:18:53,000 - In gratitude for your bravery... - Mm-hmm. 522 00:18:53,100 --> 00:18:55,199 And your commitment to justice, 523 00:18:55,200 --> 00:18:57,500 I would like to give you both a gnome. 524 00:18:57,600 --> 00:18:58,699 You really don't need to do that. 525 00:18:58,700 --> 00:19:00,800 - I insist. - Okay, then. 526 00:19:00,900 --> 00:19:02,000 I will take this one with the weird pipe. 527 00:19:02,100 --> 00:19:03,700 What about you, Joffrey? 528 00:19:03,800 --> 00:19:05,299 Which one do you... No, Joff... what? 529 00:19:05,300 --> 00:19:07,200 - See ya! - You're stealing a golf cart? 530 00:19:07,300 --> 00:19:11,400 You're being a full-blown bozo! 531 00:19:11,500 --> 00:19:12,999 No, no... don't... 532 00:19:13,000 --> 00:19:14,700 Excelsior! 533 00:19:14,800 --> 00:19:15,700 No! I'm sorry. 534 00:19:15,800 --> 00:19:17,399 - I'm... - His little head! 535 00:19:17,400 --> 00:19:21,000 Why? 536 00:19:21,100 --> 00:19:22,900 - All right. - Tina, are you comfortable? 537 00:19:23,000 --> 00:19:24,299 - Uh... - How are you feeling? 538 00:19:24,300 --> 00:19:25,600 You're gonna be there a while. Do you need a water? 539 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 Okay, let's just do it. Let's just do it. 540 00:19:26,800 --> 00:19:27,600 Tina, do you feel like a champion? 541 00:19:27,700 --> 00:19:29,200 I'm a champion. 542 00:19:29,300 --> 00:19:30,799 Okay, she's a champion. All right. 543 00:19:30,800 --> 00:19:32,699 Now, here are the rules. 544 00:19:32,700 --> 00:19:34,600 We are gonna sort everything you've got 545 00:19:34,700 --> 00:19:35,899 into three piles. 546 00:19:35,900 --> 00:19:37,700 Toss, keep, and give away. 547 00:19:37,800 --> 00:19:40,299 And all that's left to do is choose what to start with. 548 00:19:40,300 --> 00:19:42,699 So why don't we start with these omelette makers? 549 00:19:42,700 --> 00:19:46,999 Oh, okay, you've got about 20 microwave omelette makers. 550 00:19:47,000 --> 00:19:48,100 How many do you want to get rid of? 551 00:19:48,200 --> 00:19:50,000 - 1. - 1? 552 00:19:50,100 --> 00:19:51,700 - Keep 19. - No, no, no. 553 00:19:51,800 --> 00:19:53,600 - Tina, you know how this works. - Keep 19. 554 00:19:53,700 --> 00:19:55,800 Stop saying that. You know how this works. 555 00:19:55,900 --> 00:19:57,700 We are only keeping 1. 556 00:19:57,800 --> 00:19:59,100 Do you wanna give the rest away? 557 00:19:59,200 --> 00:20:00,600 No, toss 'em. If I can't have them, 558 00:20:00,700 --> 00:20:01,799 I don't want anyone else to have them. 559 00:20:01,800 --> 00:20:03,200 - Tina! - That's rude. 560 00:20:03,300 --> 00:20:04,500 Tina... I gotta tell you, 561 00:20:04,600 --> 00:20:05,900 I'm liking you more and more 562 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 with all these rude things coming out of your mouth. 563 00:20:07,300 --> 00:20:08,699 Oh, wow, look at all these Teddy bears. 564 00:20:08,700 --> 00:20:11,099 Oh, see, this is entirely too many Teddy bears... 565 00:20:11,100 --> 00:20:12,300 No. Not my gunds. 566 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 - I gotta have my gunds! - Oh, Tina... 567 00:20:14,100 --> 00:20:15,000 no! 568 00:20:15,100 --> 00:20:17,100 - Tina! - Oh, no! 569 00:20:17,200 --> 00:20:19,000 Oh, I'm hurt, ow! 570 00:20:19,100 --> 00:20:20,799 Oh, come on. 571 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 It's just a bunch of stuffed animals. 572 00:20:22,300 --> 00:20:23,900 One of their hard plastic noses 573 00:20:24,000 --> 00:20:25,400 hit a tiny bone in my wrist. 574 00:20:25,500 --> 00:20:28,000 Ugh, all right, I'm gonna go get the splints. 575 00:20:28,100 --> 00:20:31,099 From the big jar. Ow. 576 00:20:31,100 --> 00:20:32,600 You wanna nibble on this, sister? 577 00:20:36,100 --> 00:20:38,300 - Ow! Hey, now. - Sorry. 578 00:20:40,500 --> 00:20:42,299 - Felt good. - Yeah. 579 00:20:42,300 --> 00:20:44,000 - Like a clean slate. - All right. 580 00:20:44,100 --> 00:20:46,000 - Hey, how is she? - She's great. 581 00:20:46,100 --> 00:20:47,300 We got her propped up in the bed. 582 00:20:47,400 --> 00:20:48,600 She's watching HGTV. 583 00:20:48,700 --> 00:20:49,700 - Oh, yeah. - Can I just ask, 584 00:20:49,800 --> 00:20:51,100 what happened here today? 585 00:20:51,200 --> 00:20:52,400 Nothing. 586 00:20:52,500 --> 00:20:54,100 Just a typical ladies brunch. 587 00:20:54,200 --> 00:20:55,300 Well, I don't know what you did, 588 00:20:55,400 --> 00:20:57,199 but you two convinced Tina to show you 589 00:20:57,200 --> 00:20:58,799 her secret Hoarder's closet. 590 00:20:58,800 --> 00:21:01,081 - I mean, no one's ever seen that. - Oh, it was no biggie. 591 00:21:01,100 --> 00:21:02,300 We just were helping her clean it out. 592 00:21:02,400 --> 00:21:03,500 - Yeah. - Really? 593 00:21:03,600 --> 00:21:04,599 And she was just perfectly okay with that? 594 00:21:04,600 --> 00:21:05,900 - Uh-huh. - And right now, 595 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 you're not gonna make any comments 596 00:21:07,300 --> 00:21:08,599 about she tried to peck your eyes out or anything? 597 00:21:08,600 --> 00:21:10,900 No, you know what, Tina's pretty great. 598 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Mm-hmm. 599 00:21:12,100 --> 00:21:13,799 I totally get why you're together. 600 00:21:13,800 --> 00:21:16,000 Why are you two being so nice to me right now? 601 00:21:16,100 --> 00:21:17,700 I feel very uncomfortable. 602 00:21:17,800 --> 00:21:20,400 Please make a snide comment about my life. 603 00:21:20,500 --> 00:21:21,800 I won't. I won't do it. 604 00:21:21,900 --> 00:21:24,800 Mags, our work here is done. 605 00:21:24,900 --> 00:21:26,600 - Okay, uh, wait, guys. - Take care, buddy. 606 00:21:26,700 --> 00:21:28,700 Guys? Why are you wearing our bathrobes? 607 00:21:28,800 --> 00:21:30,300 - Bye now. - It's a nice weave 608 00:21:30,400 --> 00:21:31,800 - is what it is, yeah. - It is a good weave. 609 00:21:31,900 --> 00:21:34,300 Give me back our robes! 610 00:21:34,400 --> 00:21:36,500 Bye! 611 00:21:38,300 --> 00:21:41,100 I feel like the Mary Poppins of trash. 612 00:21:41,150 --> 00:21:45,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.