All language subtitles for Parenthood s04e15 My Sister.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:02,800 You know, we have all this time together 2 00:00:02,801 --> 00:00:03,767 and he just doesn't like me. 3 00:00:03,802 --> 00:00:07,600 That little guy needs you. You are such a good parent. 4 00:00:07,638 --> 00:00:12,609 Your dad and I are going to finalize your adoption. 5 00:00:12,643 --> 00:00:15,028 There have been times where we felt criticized. 6 00:00:15,062 --> 00:00:16,312 Kids need discipline. 7 00:00:16,346 --> 00:00:17,847 Discipline will be administered 8 00:00:17,865 --> 00:00:19,199 the way we see fit, 9 00:00:19,233 --> 00:00:20,617 not the way you see fit. 10 00:00:20,651 --> 00:00:21,851 I'm Gwen Chambers. 11 00:00:21,869 --> 00:00:23,403 You're gonna get really confused really fast. 12 00:00:23,454 --> 00:00:24,404 Call me. 13 00:00:24,455 --> 00:00:25,455 I want to fix it. 14 00:00:25,489 --> 00:00:28,424 I think we just need time apart. 15 00:00:28,459 --> 00:00:29,859 I am still in love with Sarah, 16 00:00:29,877 --> 00:00:31,828 and I'm planning on taking her back. 17 00:00:31,862 --> 00:00:33,880 I know what I want. He knows what he wants. 18 00:00:33,914 --> 00:00:36,799 You gotta figure out what you want. 19 00:00:41,388 --> 00:00:42,505 - Honey... - Yep. 20 00:00:42,539 --> 00:00:44,040 What's the name of that restaurant 21 00:00:44,058 --> 00:00:45,642 you're always talking about that you want to eat at 22 00:00:45,676 --> 00:00:47,093 in the city, the French joint? 23 00:00:47,144 --> 00:00:49,345 Oh, uh, Cafe des nuits. 24 00:00:49,379 --> 00:00:50,980 - Cafe des nuits. - It's so good. 25 00:00:51,015 --> 00:00:53,066 I want to go there. Jabbar. 26 00:00:53,100 --> 00:00:54,517 You know what would be great, is to go there 27 00:00:54,551 --> 00:00:56,269 and eat at the chef's table. 28 00:00:56,320 --> 00:00:57,604 I hear that's the thing to do. 29 00:00:57,655 --> 00:00:58,688 Ooh, yeah. 30 00:00:58,722 --> 00:00:59,722 Yeah, I heard that's super cool. 31 00:00:59,740 --> 00:01:00,773 Yeah, I heard it's super cool, 32 00:01:00,824 --> 00:01:02,224 super expensive, 33 00:01:02,243 --> 00:01:03,826 and really hard to get a reservation. 34 00:01:03,861 --> 00:01:04,894 [Sighs] Yeah. 35 00:01:04,912 --> 00:01:06,896 Not to mention you go there 36 00:01:06,914 --> 00:01:08,498 and eat all this amazing food... 37 00:01:08,532 --> 00:01:09,699 - Mm-hmm. - Drink amazing wine, 38 00:01:09,733 --> 00:01:11,117 then you gotta sit on the bridge in traffic 39 00:01:11,168 --> 00:01:12,252 on the way home. 40 00:01:12,286 --> 00:01:14,287 - Yeah. - It's, like, not even worth it. 41 00:01:14,338 --> 00:01:15,588 Yeah. 42 00:01:15,623 --> 00:01:16,956 Unless, of course-- 43 00:01:17,007 --> 00:01:19,092 now, this is crazy talk, 44 00:01:19,126 --> 00:01:21,511 but, like, maybe if you had a suite at the W hotel, 45 00:01:21,545 --> 00:01:22,745 overlooking the bay. 46 00:01:22,763 --> 00:01:24,464 Then maybe it would almost be worth it to go. 47 00:01:24,515 --> 00:01:27,800 - Yeah, maybe. - [Slurping] 48 00:01:27,851 --> 00:01:29,251 Well, we would need something really important 49 00:01:29,270 --> 00:01:31,754 to celebrate, though, in order to justify that expense. 50 00:01:31,772 --> 00:01:33,389 You know, I can't even think of what it could be. 51 00:01:33,423 --> 00:01:35,191 Like, maybe like an anniversary or something. 52 00:01:35,225 --> 00:01:36,526 - Our anniversary. - Like a one-year anniversary. 53 00:01:36,560 --> 00:01:37,777 - That's what I got us! - No, you didn't. 54 00:01:37,811 --> 00:01:39,428 Yes, I did. We're gonna eat there, 55 00:01:39,446 --> 00:01:41,147 and we're gonna stay at the W in our fat suite, 56 00:01:41,181 --> 00:01:42,448 - and it's gonna... - Baby! 57 00:01:42,483 --> 00:01:43,750 be amazing and romantic. 58 00:01:43,784 --> 00:01:45,985 [Squeals] You're so good. 59 00:01:46,036 --> 00:01:47,453 Oh. Well, what about Jabbar? 60 00:01:47,488 --> 00:01:49,455 We need a babysitter. 61 00:01:49,490 --> 00:01:50,790 I mean, she's living here for free. 62 00:01:50,824 --> 00:01:52,325 She can at least baby-sit. 63 00:01:52,376 --> 00:01:54,063 - It's like the one silver lining. - Yeah, but you messed that up 64 00:01:54,078 --> 00:01:55,495 when you didn't apologize to her like I asked you to. 65 00:01:55,546 --> 00:01:56,879 - I'm not getting into all that. - Well, yeah-- 66 00:01:56,914 --> 00:01:59,115 - She's gonna be ecstatic. - No, she's not. 67 00:01:59,133 --> 00:02:00,533 I'm gonna be out of the house for 24 hours. 68 00:02:00,567 --> 00:02:02,051 - She's gonna be dancing around-- - Excuse me. 69 00:02:02,086 --> 00:02:03,886 She may actually like that. Yes, mom? 70 00:02:03,921 --> 00:02:06,255 Jas, um, where is my suitcase? 71 00:02:06,289 --> 00:02:07,640 Why do you need your suitcase? 72 00:02:07,675 --> 00:02:09,058 I've decided that I'm going to move in 73 00:02:09,093 --> 00:02:11,177 with your brother. 74 00:02:11,228 --> 00:02:13,680 Mom, come on. You don't have to do this. 75 00:02:13,731 --> 00:02:15,014 - I know. - His place is too small. 76 00:02:15,065 --> 00:02:16,849 - It'll be fine. - You don't have to leave. 77 00:02:16,900 --> 00:02:18,184 It'll be fine. 78 00:02:18,235 --> 00:02:20,436 I would prefer to be someplace where I'm wanted. 79 00:02:20,470 --> 00:02:21,988 - You are wanted. - Okay. 80 00:02:22,022 --> 00:02:23,472 You're wanted, right? 81 00:02:23,490 --> 00:02:26,409 I just would like you to get me my suitcase, please. 82 00:02:26,443 --> 00:02:28,928 Thank you. Good morning, Crosby. 83 00:02:28,963 --> 00:02:32,832 Good morning. 84 00:02:32,866 --> 00:02:34,083 [Whispers] Are you still gonna ask her, 85 00:02:34,118 --> 00:02:35,084 though, about babysitting? 86 00:02:35,119 --> 00:02:36,869 - You know what? Pfft. - What? 87 00:02:36,920 --> 00:02:38,671 I'm just teasing. Hey. 88 00:02:38,706 --> 00:02:41,323 Come on. 89 00:02:41,342 --> 00:02:43,126 Hey, there's a taxi outside. [Clock chimes] 90 00:02:43,160 --> 00:02:44,761 Yeah, that printer's busted again. 91 00:02:44,795 --> 00:02:46,012 It took me like two hours. 92 00:02:46,046 --> 00:02:47,180 Gotta get this boarding pass. 93 00:02:47,214 --> 00:02:48,181 Boarding pass? 94 00:02:48,215 --> 00:02:49,182 [Laughs] Where are you going? 95 00:02:49,216 --> 00:02:50,183 I gotta go to Minnesota... 96 00:02:50,217 --> 00:02:51,217 - Now? - by the way. Yeah. 97 00:02:51,268 --> 00:02:52,468 Can you-- you can just watch-- 98 00:02:52,502 --> 00:02:53,669 By the way? Yeah. 99 00:02:53,687 --> 00:02:56,139 I gotta go for Ruby and the school thing. 100 00:02:56,173 --> 00:02:57,440 She's having trouble getting enrolled. 101 00:02:57,474 --> 00:02:58,975 I gotta go-- I don't know. 102 00:02:59,009 --> 00:03:01,060 I gotta yell at some people or something, so, um-- 103 00:03:01,111 --> 00:03:02,612 Okay. 104 00:03:02,646 --> 00:03:04,364 The guy for the, uh, the tub's coming. 105 00:03:04,398 --> 00:03:06,449 - The tub guy? - Yeah, I got the leak. 106 00:03:06,483 --> 00:03:07,734 - Uh-huh? - The guy with the accent. 107 00:03:07,785 --> 00:03:09,869 - Anything else? - All right. No. 108 00:03:09,903 --> 00:03:12,205 That's it. I'll be back in like two days. 109 00:03:12,239 --> 00:03:13,489 - Okay, bye. - And then, um... 110 00:03:13,523 --> 00:03:15,241 - Mm-hmm. - We'll, uh-- 111 00:03:15,292 --> 00:03:16,292 you know, we gotta-- 112 00:03:16,326 --> 00:03:19,412 we gotta do some talking when I get back. 113 00:03:19,463 --> 00:03:21,581 Okay, when you get back. Have a good trip. 114 00:03:21,632 --> 00:03:22,965 All right, I-I'll-- 115 00:03:23,000 --> 00:03:24,417 - Go, go. It's okay. - I'll call you. I'll-- 116 00:03:24,468 --> 00:03:25,718 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - I'll call you from the car. 117 00:03:25,753 --> 00:03:29,839 Yeah, call me, call me, call me. 118 00:03:29,873 --> 00:03:31,841 Very good, Kristina. 119 00:03:31,875 --> 00:03:34,010 So things are looking very, very good. 120 00:03:34,044 --> 00:03:36,512 - That's great. - Wonderful. 121 00:03:36,546 --> 00:03:37,764 Your tests have come back. Your panels are good. 122 00:03:37,815 --> 00:03:39,098 Panels are good. Well, that's great. 123 00:03:39,149 --> 00:03:40,183 - That's awesome. - Yeah. 124 00:03:40,217 --> 00:03:41,184 That's awesome. 125 00:03:41,218 --> 00:03:43,352 So does that mean everything is-- 126 00:03:43,386 --> 00:03:45,354 that I'm clear and I'm good to go and-- 127 00:03:45,388 --> 00:03:46,989 I think so, yeah. 128 00:03:47,024 --> 00:03:48,274 We still have, you know, your final chemo to do. 129 00:03:48,325 --> 00:03:49,442 - Right. - After that, 130 00:03:49,493 --> 00:03:52,445 I'm gonna schedule you for a P.E.T. Scan. 131 00:03:52,496 --> 00:03:53,579 A P.E.T. Scan? What? 132 00:03:53,614 --> 00:03:55,198 That's like an M.R.I., right? 133 00:03:55,232 --> 00:03:56,833 It's a scan of the entire body. 134 00:03:56,867 --> 00:03:58,201 But you just said that everything was clear. 135 00:03:58,235 --> 00:03:59,452 Why would I-- 136 00:03:59,503 --> 00:04:00,787 Wait, so is that just a precautionary thing? 137 00:04:00,838 --> 00:04:01,871 Why would I need a P.E.T. Scan? 138 00:04:01,905 --> 00:04:03,005 Well, a test showed 139 00:04:03,040 --> 00:04:04,123 some minor liver blood abnormalities. 140 00:04:04,174 --> 00:04:05,625 We think it's probably from the drugs. 141 00:04:05,676 --> 00:04:07,693 But just to be safe, it's something that we need to do. 142 00:04:07,728 --> 00:04:09,128 Okay. 143 00:04:09,179 --> 00:04:11,514 So wait, are you-- 144 00:04:11,548 --> 00:04:12,882 Is it possible that the cancer 145 00:04:12,916 --> 00:04:14,100 could've spread somewhere else in my body? 146 00:04:14,134 --> 00:04:15,218 - I just said-- - He said he doesn't think 147 00:04:15,252 --> 00:04:16,686 - he's gonna find anything. - Right. 148 00:04:16,720 --> 00:04:18,137 This is minor, maybe from the drugs. 149 00:04:18,188 --> 00:04:19,388 It's just something that's important for us to do 150 00:04:19,422 --> 00:04:20,606 once you've finished treatment. 151 00:04:20,641 --> 00:04:22,258 If there's anything else for us to deal with, 152 00:04:22,276 --> 00:04:25,278 we need to know about it. 153 00:04:27,564 --> 00:04:30,032 Okay. 154 00:04:30,067 --> 00:04:33,069 Okay. 155 00:04:34,705 --> 00:04:37,290 May God bless and keep you always 156 00:04:37,324 --> 00:04:39,959 and may your wishes all come true 157 00:04:39,993 --> 00:04:42,295 may you always do for others 158 00:04:42,329 --> 00:04:44,714 and let others do for you 159 00:04:44,748 --> 00:04:47,300 may you build a ladder to the stars 160 00:04:47,334 --> 00:04:49,552 and climb on every rung 161 00:04:49,586 --> 00:04:51,838 and may you stay 162 00:04:51,889 --> 00:04:54,340 forever young 163 00:04:54,391 --> 00:04:57,009 may you grow up to be righteous 164 00:04:57,060 --> 00:04:59,461 may you grow up to be true 165 00:04:59,480 --> 00:05:01,797 may you always know the truth 166 00:05:01,815 --> 00:05:03,983 and see the lights surrounding you 167 00:05:04,017 --> 00:05:06,802 may you always be courageous 168 00:05:06,820 --> 00:05:08,971 stand upright and be strong 169 00:05:08,989 --> 00:05:10,940 and may you stay 170 00:05:10,974 --> 00:05:13,642 forever young 171 00:05:13,660 --> 00:05:15,912 may you stay 172 00:05:15,946 --> 00:05:19,248 forever young 173 00:05:20,700 --> 00:05:22,200 Why do I have to wear a suit? 174 00:05:22,748 --> 00:05:24,249 Because it's exciting. It's a big occasion. 175 00:05:24,283 --> 00:05:26,117 Yeah, it's fun to dress up. 176 00:05:26,151 --> 00:05:27,619 And, Sydney, you get to pick out a dress. 177 00:05:27,653 --> 00:05:29,004 I don't need a dress 178 00:05:29,038 --> 00:05:31,989 'cause I'm not going to the ceremony. 179 00:05:32,008 --> 00:05:33,425 What? 180 00:05:33,459 --> 00:05:34,926 I don't think it's a good idea 181 00:05:34,960 --> 00:05:37,429 for Victor to be adopted. 182 00:05:37,463 --> 00:05:38,930 Syd... 183 00:05:38,964 --> 00:05:40,732 He's not truly a part of this family, 184 00:05:40,766 --> 00:05:42,767 and some stupid ceremony isn't going to change that. 185 00:05:42,802 --> 00:05:43,968 Okay, Syd-- 186 00:05:44,002 --> 00:05:45,170 If you want to have a private conversation-- 187 00:05:45,204 --> 00:05:46,170 I get that I have no choice 188 00:05:46,188 --> 00:05:47,439 about you going through with it, 189 00:05:47,473 --> 00:05:48,940 but I'm not going. 190 00:05:48,974 --> 00:05:50,892 I refuse to put on a dress and make believe I'm happy-- 191 00:05:50,943 --> 00:05:52,560 Sydney. 192 00:05:52,611 --> 00:05:53,812 Go to your room. 193 00:05:53,846 --> 00:05:56,848 - I'm already going! - Yep. 194 00:06:21,724 --> 00:06:23,725 [Laughs] 195 00:06:27,229 --> 00:06:29,064 [Laughing] 196 00:06:29,098 --> 00:06:31,566 Oh, my God. 197 00:06:31,600 --> 00:06:36,053 Oh, my God. 198 00:06:36,072 --> 00:06:37,739 [Whispers] Oh, my gosh. 199 00:06:37,773 --> 00:06:40,608 [Knock at door] 200 00:06:40,659 --> 00:06:41,609 Hey. 201 00:06:41,660 --> 00:06:43,278 - Hi. - I got you these. 202 00:06:43,329 --> 00:06:45,396 [Laughs] 203 00:06:45,414 --> 00:06:46,631 Thank you. Wow. 204 00:06:46,665 --> 00:06:48,199 Sure. 205 00:06:48,233 --> 00:06:49,334 Can I come in for a sec? 206 00:06:49,368 --> 00:06:52,287 Yeah. Sure. 207 00:06:55,841 --> 00:06:59,043 Well, I, uh-- 208 00:06:59,077 --> 00:07:00,245 you gave me some good advice, 209 00:07:00,279 --> 00:07:01,963 and I listened to you this time. 210 00:07:02,014 --> 00:07:03,932 I went back to Joel. 211 00:07:03,966 --> 00:07:05,717 - I heard. - Oh, okay. 212 00:07:05,751 --> 00:07:07,268 Double shifts all last week. 213 00:07:07,303 --> 00:07:08,553 Wow. 214 00:07:08,587 --> 00:07:10,889 So, I mean, I've paid off the--the window. 215 00:07:10,923 --> 00:07:13,141 - That's great. - Yeah. 216 00:07:13,192 --> 00:07:15,860 And now I should be making some money, good money. 217 00:07:15,895 --> 00:07:19,564 You know, and, uh... 218 00:07:19,598 --> 00:07:22,834 I've, uh, I started doing therapy again. 219 00:07:22,868 --> 00:07:25,102 And it's good. I feel great. 220 00:07:25,121 --> 00:07:27,238 And the, uh, pills are under control. 221 00:07:27,272 --> 00:07:28,272 Everything's under control. 222 00:07:28,290 --> 00:07:30,608 [Laughs] 223 00:07:30,626 --> 00:07:31,609 Buddy. 224 00:07:31,627 --> 00:07:34,913 [Laughs] 225 00:07:34,947 --> 00:07:37,782 I love you so much. 226 00:07:37,800 --> 00:07:39,501 I think about you every minute, 227 00:07:39,552 --> 00:07:41,002 I feel like, of every day. 228 00:07:41,053 --> 00:07:42,837 I-I know this was all my fault. 229 00:07:42,888 --> 00:07:46,224 But I'm really working and changing. 230 00:07:46,258 --> 00:07:48,309 And I feel good now. 231 00:07:48,344 --> 00:07:49,761 [Voice shaking] And, um, 232 00:07:49,795 --> 00:07:52,397 I just hope that you can remember 233 00:07:52,431 --> 00:07:55,016 the bond that we have. 234 00:07:55,067 --> 00:07:57,185 You know? 235 00:07:57,236 --> 00:07:59,604 You're my best friend in the whole world. 236 00:07:59,638 --> 00:08:01,856 I feel like I've known you my whole life. 237 00:08:01,907 --> 00:08:03,074 I don't even know... [Sniffles] 238 00:08:03,108 --> 00:08:04,943 What it was like before you. 239 00:08:04,977 --> 00:08:06,277 I don't even think about. 240 00:08:06,311 --> 00:08:08,363 - [Sighs] - So... 241 00:08:08,414 --> 00:08:10,949 [Sniffles, stammers] 242 00:08:10,983 --> 00:08:12,650 I don't--I didn't, uh-- 243 00:08:12,668 --> 00:08:14,151 I just wanted to give you the flowers. 244 00:08:14,170 --> 00:08:15,920 I wasn't-- [Laughs] 245 00:08:15,955 --> 00:08:19,040 [Sniffling] 246 00:08:19,091 --> 00:08:20,758 Uh... 247 00:08:20,793 --> 00:08:24,963 Okay, put those in water, or else they'll... 248 00:08:24,997 --> 00:08:32,470 I want what you want 249 00:08:32,504 --> 00:08:34,055 Okay. You all right? 250 00:08:34,106 --> 00:08:36,191 [Indistinct chatter and laughter] 251 00:08:36,225 --> 00:08:37,225 Good morning. How are you? 252 00:08:37,276 --> 00:08:38,342 - Hi. - Hey. 253 00:08:38,360 --> 00:08:39,727 - Hey! - Hi, Mary. How are you doing? 254 00:08:39,778 --> 00:08:42,280 Ohh, your last treatment. 255 00:08:42,314 --> 00:08:43,281 - My last treatment. - Yes! 256 00:08:43,315 --> 00:08:44,282 Thank you so much. 257 00:08:44,316 --> 00:08:45,283 My favorite nurse. 258 00:08:45,317 --> 00:08:46,618 - Aw. - You're such an angel. 259 00:08:46,652 --> 00:08:47,735 You're so sweet. 260 00:08:47,786 --> 00:08:48,953 I just want to say thank you so much 261 00:08:48,988 --> 00:08:50,521 for everything you've done. 262 00:08:50,539 --> 00:08:52,156 We actually brought you something. 263 00:08:52,190 --> 00:08:53,491 You've been so comforting to us, so... 264 00:08:53,525 --> 00:08:54,659 Oh. 265 00:08:54,693 --> 00:08:55,827 - We wanted to comfort you. - My God. 266 00:08:55,861 --> 00:08:57,495 - Yeah. - You didn't have to do this. 267 00:08:57,529 --> 00:08:58,696 I mean, really. 268 00:08:58,714 --> 00:09:00,415 - Not just a blanket. - Ooh. 269 00:09:02,134 --> 00:09:03,658 - You know the way to my heart.[Laughs] - Something in there. 270 00:09:03,669 --> 00:09:04,969 - I know. - Yeah, your liver. 271 00:09:05,004 --> 00:09:06,004 See you got your bag thing going there. 272 00:09:06,038 --> 00:09:07,204 [Laughs] Yes, I do. 273 00:09:07,223 --> 00:09:08,447 Magazines, snacks. Everything ready to go. 274 00:09:08,474 --> 00:09:10,374 - It's all in there. Yep. - Yep. 275 00:09:10,392 --> 00:09:11,676 He's a good one. 276 00:09:11,710 --> 00:09:13,978 - Yes, he is. - Yeah. 277 00:09:14,013 --> 00:09:15,179 - Thank you again. - [Chuckles] 278 00:09:15,213 --> 00:09:16,764 Hey, Adele. How you doing? 279 00:09:16,815 --> 00:09:19,817 [Silently] 280 00:09:19,852 --> 00:09:21,102 Joe, hi. 281 00:09:21,153 --> 00:09:23,220 Hi. Last one, huh? 282 00:09:23,239 --> 00:09:24,856 - Last one. - Yeah. 283 00:09:24,890 --> 00:09:27,892 - You're looking great. - Thanks. 284 00:09:37,870 --> 00:09:39,003 Hey. 285 00:09:39,038 --> 00:09:41,405 Hi. 286 00:09:41,423 --> 00:09:43,041 Hi, Kristina. 287 00:09:43,075 --> 00:09:46,811 What's, uh, what's going on? 288 00:09:46,845 --> 00:09:49,847 I relapsed. 289 00:09:52,184 --> 00:09:54,786 I'm sorry. 290 00:09:54,820 --> 00:09:56,688 It's not good, 291 00:09:56,722 --> 00:10:00,058 but I'm gonna fight it. 292 00:10:00,092 --> 00:10:02,727 I don't give up. 293 00:10:02,761 --> 00:10:05,763 I never give up. 294 00:10:11,236 --> 00:10:15,740 [Exhales] 295 00:10:15,774 --> 00:10:18,326 Hi. 296 00:10:18,377 --> 00:10:19,410 - Hi. - Hi. 297 00:10:19,444 --> 00:10:20,778 Uh, sorry, I-- 298 00:10:20,796 --> 00:10:22,463 do you have a couple minutes to talk? 299 00:10:22,498 --> 00:10:23,881 Do you want to come in? 300 00:10:23,916 --> 00:10:26,417 No, um, I just gotta get this all out 301 00:10:26,451 --> 00:10:28,419 as quickly as possible and then leave. 302 00:10:28,453 --> 00:10:31,189 I just, um-- 303 00:10:31,223 --> 00:10:33,624 I've been thinking a lot about you and I 304 00:10:33,642 --> 00:10:37,061 and everything, and, um, 305 00:10:37,096 --> 00:10:41,316 and I just needed to tell you... 306 00:10:41,350 --> 00:10:44,402 To be honest, tell you that, um, 307 00:10:44,436 --> 00:10:48,906 I still love you, and-- 308 00:10:48,941 --> 00:10:50,641 and I know that I'm always gonna love you 309 00:10:50,659 --> 00:10:54,996 because you're the one for me. 310 00:10:55,030 --> 00:10:58,032 And we've come through so many different things, 311 00:10:58,083 --> 00:11:01,536 and--and we've fought for who we are. 312 00:11:01,587 --> 00:11:06,057 Because when it's just us in a room together, 313 00:11:06,091 --> 00:11:07,709 it's amazing. 314 00:11:07,760 --> 00:11:10,878 And I think you know that too. 315 00:11:10,929 --> 00:11:13,348 I should've fought for you, and I didn't, 316 00:11:13,382 --> 00:11:15,683 and now I am. 317 00:11:15,718 --> 00:11:19,003 I want to be with you, 318 00:11:19,021 --> 00:11:21,139 and I know that you have your thing going on, 319 00:11:21,173 --> 00:11:23,708 and my ultimate goal is your happiness, 320 00:11:23,742 --> 00:11:26,110 but I think that 321 00:11:26,128 --> 00:11:28,780 I'm the guy that can make you happy. 322 00:11:28,814 --> 00:11:31,449 And I think when you look inside yourself, 323 00:11:31,483 --> 00:11:33,634 you'll realize that I'm the one for you. 324 00:11:33,669 --> 00:11:34,785 Mark... 325 00:11:34,803 --> 00:11:36,721 And that's what I have to say. 326 00:11:36,755 --> 00:11:39,841 And just think about it. 327 00:11:39,892 --> 00:11:43,177 And then come find me. 328 00:11:43,228 --> 00:11:45,513 Don't you worry 329 00:11:45,564 --> 00:11:47,849 in there you're safe 330 00:11:47,900 --> 00:11:51,886 it's true you'll never be, but you'll never break 331 00:11:55,000 --> 00:11:57,787 Sarah, I need you to bless this as a dress shoe. 332 00:11:57,872 --> 00:11:59,740 So your sister Julia will think of it as a dress shoe. 333 00:11:59,774 --> 00:12:01,107 - Dad, I-- - She's never gonna buy that... 334 00:12:01,125 --> 00:12:02,409 - And you're the older sister. - ...as a dress shoe. 335 00:12:02,443 --> 00:12:03,410 She'll listen to you, Sarah. 336 00:12:03,444 --> 00:12:04,578 She doesn't listen to me. 337 00:12:04,612 --> 00:12:06,163 - Yes, she will. - In matters of fashion, dad? 338 00:12:06,197 --> 00:12:07,864 No. I can't help you. Not a chance. 339 00:12:07,899 --> 00:12:09,366 - You're gonna need to wear... - Hi. 340 00:12:09,400 --> 00:12:11,368 - A buck or an Oxford or-- - A buck? 341 00:12:11,402 --> 00:12:12,786 - Um-- - No, but, you know-- 342 00:12:12,804 --> 00:12:16,590 Hey, I got-- I heard from Berkeley. 343 00:12:16,624 --> 00:12:19,643 And? 344 00:12:19,677 --> 00:12:21,061 Yeah, I-- [Laughs] 345 00:12:21,095 --> 00:12:22,429 I got in. 346 00:12:22,463 --> 00:12:23,413 - Really? - What? 347 00:12:23,448 --> 00:12:25,148 Yeah. I got in. 348 00:12:25,183 --> 00:12:26,600 - Oh, come here. - Way to do the fake-out. 349 00:12:26,634 --> 00:12:28,435 - Oh, Drew! - Congratulations, grandson. 350 00:12:28,469 --> 00:12:29,853 I can't believe it. 351 00:12:29,904 --> 00:12:31,471 - Sweetheart, that's great. - Oh, my gosh. 352 00:12:31,489 --> 00:12:33,139 - I can't believe it. - Sarah. 353 00:12:33,157 --> 00:12:35,408 - I just can't believe it. - Oh. 354 00:12:35,443 --> 00:12:36,610 Me neither. 355 00:12:36,644 --> 00:12:37,977 Oh, you deserve it, honey. 356 00:12:37,995 --> 00:12:39,479 There's financial aid and all that. 357 00:12:39,497 --> 00:12:40,864 We'll make it work. So don't worry. 358 00:12:40,915 --> 00:12:42,749 - That's a good school for you. - Don't worry about it. 359 00:12:42,784 --> 00:12:44,251 - I'm very happy for you. - Don't you think? 360 00:12:44,285 --> 00:12:45,652 - I can't believe it. - Berkeley's a perfect school. 361 00:12:45,670 --> 00:12:46,986 - Yeah. - You're the first one 362 00:12:47,004 --> 00:12:49,422 in our family to get into college. 363 00:12:49,457 --> 00:12:51,792 - This is great! - It's your first choice. 364 00:12:51,826 --> 00:12:53,293 - I know. - Your first choice school. 365 00:12:53,327 --> 00:12:56,263 - I know. - Oh, my God. 366 00:12:56,297 --> 00:12:58,715 Hey, um, you know, what Syd said, 367 00:12:58,766 --> 00:13:00,634 you know she didn't mean that, right? 368 00:13:00,668 --> 00:13:02,836 She sounded like she did. 369 00:13:02,854 --> 00:13:05,722 Yeah, well, I wouldn't worry about it. 370 00:13:05,773 --> 00:13:07,657 She's gonna be at the ceremony tomorrow. 371 00:13:07,692 --> 00:13:11,561 - I don't care. - Yes. 372 00:13:11,612 --> 00:13:12,596 Eh? 373 00:13:12,630 --> 00:13:13,613 [Positively] Eh. 374 00:13:13,648 --> 00:13:15,198 - Right? - Yeah. 375 00:13:15,233 --> 00:13:16,900 - Yeah. - Victor. 376 00:13:16,951 --> 00:13:19,402 So she's gonna pick out the suit. 377 00:13:19,453 --> 00:13:20,687 That's how this goes. 378 00:13:20,705 --> 00:13:24,457 But why don't you go pick out the tie? 379 00:13:24,492 --> 00:13:25,792 - Okay. - Okay. 380 00:13:25,827 --> 00:13:26,960 Okay. 381 00:13:26,994 --> 00:13:28,745 Options? Think. 382 00:13:28,796 --> 00:13:29,863 I like this one. 383 00:13:29,881 --> 00:13:31,298 Oh, no. Oh, this is not the tie. 384 00:13:31,332 --> 00:13:32,499 It's cool. I like it. 385 00:13:32,533 --> 00:13:33,667 - This is the tie. - This is-- 386 00:13:33,701 --> 00:13:35,535 Hey, do you have another one of these? 387 00:13:35,553 --> 00:13:36,870 - No. Honey, no. - One for a little guy, 388 00:13:36,888 --> 00:13:38,305 and one for-- 389 00:13:38,339 --> 00:13:39,923 - This is awesome. - Oh, my God. 390 00:13:39,974 --> 00:13:41,258 [Sighs heavily] 391 00:13:41,309 --> 00:13:42,676 How's mom? Is she mad at me? 392 00:13:42,710 --> 00:13:44,094 You're good. 393 00:13:44,145 --> 00:13:47,264 You? S.M.D.H. 394 00:13:47,315 --> 00:13:48,732 S.M.D.-- 395 00:13:48,766 --> 00:13:49,933 Shaking my damn head. 396 00:13:49,984 --> 00:13:51,651 - Hmm. - What? 397 00:13:51,686 --> 00:13:52,853 He only speaks in text codes. 398 00:13:52,887 --> 00:13:54,053 I don't know. 399 00:13:54,071 --> 00:13:56,323 Hey, do you think that smell is permanent, 400 00:13:56,357 --> 00:13:57,524 or it's just temporary? 401 00:13:57,558 --> 00:13:58,942 What smell? 402 00:13:58,993 --> 00:14:01,895 That kind of musty, mother-in-law, 403 00:14:01,913 --> 00:14:03,246 guilt-trippy-type smell 404 00:14:03,281 --> 00:14:04,731 that seems to be stuck in the sheets. 405 00:14:04,749 --> 00:14:05,832 Don't be an idiot. 406 00:14:05,867 --> 00:14:07,200 - Hey. - Gimme the sheet. 407 00:14:07,234 --> 00:14:09,252 Why are you so upset? She wasn't even that upset. 408 00:14:09,287 --> 00:14:11,070 No, she was hurt. That's why. 409 00:14:11,088 --> 00:14:12,672 - It didn't read that way to me. - Really? 410 00:14:12,707 --> 00:14:14,407 Yeah, it seemed like someone playing the victim. 411 00:14:14,425 --> 00:14:16,176 Plus she would love to be at Sekou's house, 412 00:14:16,210 --> 00:14:17,510 and he'd love to have her. 413 00:14:17,545 --> 00:14:19,095 Right? 414 00:14:19,130 --> 00:14:20,931 You're excited to have your mom. 415 00:14:20,965 --> 00:14:24,684 I live in a 700-square-foot apartment. 416 00:14:24,719 --> 00:14:26,586 Yeah, that's rough. 417 00:14:26,621 --> 00:14:27,871 All right, honey, check this out. 418 00:14:27,905 --> 00:14:29,088 Ooh, I like this. 419 00:14:29,106 --> 00:14:31,358 Chateau du "whit". 420 00:14:31,392 --> 00:14:34,978 I think you need to brush up on your French there, Kristina. 421 00:14:35,029 --> 00:14:37,814 Clearly, that is chateau "do it". 422 00:14:37,865 --> 00:14:39,232 Okay? 423 00:14:39,266 --> 00:14:41,067 - Oh, my God, honey. - So that's right there, okay? 424 00:14:41,101 --> 00:14:43,904 - You're so corny. - Here you go. 425 00:14:43,938 --> 00:14:45,939 Thank you for this. This is really a surprise. 426 00:14:45,957 --> 00:14:47,374 - All right. - It's so nice. Yeah. 427 00:14:47,408 --> 00:14:50,744 Just wait one second. Let me... 428 00:14:50,778 --> 00:14:51,778 Have a little toast. 429 00:14:51,796 --> 00:14:55,782 Okay. 430 00:14:55,800 --> 00:14:58,385 It's official? 431 00:14:58,419 --> 00:14:59,502 To my wife. 432 00:14:59,553 --> 00:15:01,054 [Glasses clink] My husband. 433 00:15:01,088 --> 00:15:02,339 Thanks for hanging in there with me. 434 00:15:02,390 --> 00:15:04,808 We've had quite a year. 435 00:15:04,842 --> 00:15:06,092 - God, we sure have. - I love you. 436 00:15:06,126 --> 00:15:09,462 Bottoms up. 437 00:15:09,497 --> 00:15:10,931 - Mm. - Ahh. 438 00:15:10,965 --> 00:15:12,148 Mm. 439 00:15:12,183 --> 00:15:13,683 That is-- [lnhales deeply] 440 00:15:13,734 --> 00:15:16,403 Both: That's good. 441 00:15:16,437 --> 00:15:17,988 - Thank you very much. - Mm. Mm. 442 00:15:18,022 --> 00:15:19,072 Yummy, yum, yum. 443 00:15:19,106 --> 00:15:20,473 - What is that? Ow. - What? 444 00:15:20,491 --> 00:15:21,641 - Did you hurt yourself? - Ooh, ah, just... 445 00:15:21,659 --> 00:15:24,244 - What did you do? - One second. 446 00:15:24,278 --> 00:15:27,647 Ooh! Oh. 447 00:15:27,665 --> 00:15:29,199 - What? - What could that be? 448 00:15:29,250 --> 00:15:30,984 - I don't know. - Well, check it out. 449 00:15:31,002 --> 00:15:33,420 Okay. 450 00:15:33,454 --> 00:15:34,504 I'm a little scared. 451 00:15:34,538 --> 00:15:36,539 - Little surprise. - Cash and prizes? 452 00:15:36,590 --> 00:15:39,592 Just a little surprise. 453 00:15:46,500 --> 00:15:48,167 - It's Hawaii. - Yep. 454 00:15:48,185 --> 00:15:49,552 I know what you're thinking. 455 00:15:49,603 --> 00:15:51,938 I checked with Dr. Bedsloe. He said it's fine. 456 00:15:51,973 --> 00:15:53,356 Got the whole family ready to take care of Max... 457 00:15:53,391 --> 00:15:54,674 - Adam, um, I-- - And Nora and Otis. 458 00:15:54,692 --> 00:15:55,842 It's all set. All you have to do-- 459 00:15:55,860 --> 00:15:57,060 pack a bathing suit and a good book, honey. 460 00:15:57,111 --> 00:15:58,228 I really wish that you would've talked to me 461 00:15:58,279 --> 00:15:59,612 before booking this trip. 462 00:15:59,647 --> 00:16:00,814 Don't worry about the money. We had a good month 463 00:16:00,848 --> 00:16:02,115 at The Luncheonette, okay? We're fine. 464 00:16:02,149 --> 00:16:03,817 I'm not worried about that at all, honey. 465 00:16:03,851 --> 00:16:04,951 We don't know that I'm healthy. 466 00:16:04,986 --> 00:16:05,986 We do, honey. 467 00:16:06,020 --> 00:16:07,153 - We don't, no. - We do. 468 00:16:07,187 --> 00:16:08,655 - We don't. - I talked to Dr. Bedsloe. 469 00:16:08,689 --> 00:16:11,658 Honey, you saw Gwen. You saw what happened to her. 470 00:16:11,692 --> 00:16:13,126 - I mean, she was doing fine. - I know. 471 00:16:13,160 --> 00:16:14,627 And then, out of nowhere, it just, like-- 472 00:16:14,662 --> 00:16:16,029 it came back, 473 00:16:16,047 --> 00:16:17,380 - and it's in her lungs. - I know that. I know that. 474 00:16:17,415 --> 00:16:18,798 It's everywhere, and she's scared. 475 00:16:18,833 --> 00:16:20,083 I feel terrible, and I'm sorry that she's scared, 476 00:16:20,134 --> 00:16:22,085 but that's not you. 477 00:16:22,136 --> 00:16:23,720 - That's not you. - How do we know that? 478 00:16:23,754 --> 00:16:25,305 - We don't know that, Adam. - Yes, we do, honey. 479 00:16:25,339 --> 00:16:26,539 Listen to me. We don't, okay? 480 00:16:26,557 --> 00:16:28,725 Until I have that test, we know nothing. 481 00:16:28,759 --> 00:16:30,677 So I'm sorry, but I can't plan a vacation 482 00:16:30,711 --> 00:16:32,378 or a trip or go celebrate something... 483 00:16:32,396 --> 00:16:33,757 - Okay, I'm sorry. - When I don't know that I'm-- 484 00:16:33,764 --> 00:16:35,048 - Okay. - I'm sorry. 485 00:16:35,066 --> 00:16:36,549 Let's take a beat. Let's just take a beat. 486 00:16:36,567 --> 00:16:38,768 Okay? 487 00:16:38,819 --> 00:16:40,020 All right. 488 00:16:40,054 --> 00:16:42,939 I want you to cancel the trip. 489 00:16:42,973 --> 00:16:43,473 Okay. 490 00:16:47,061 --> 00:16:48,361 Okay. 491 00:16:48,395 --> 00:16:49,896 I'm gonna go check on our nugget. 492 00:16:49,914 --> 00:16:51,331 I'll check on her. You don't-- 493 00:16:51,365 --> 00:16:53,199 No, it's--babe, it's okay. Thank you so much. 494 00:16:53,233 --> 00:16:56,402 All right. 495 00:16:56,420 --> 00:16:58,421 [Sighs] 496 00:17:10,837 --> 00:17:14,307 [Mouse clicking] 497 00:17:14,341 --> 00:17:17,676 [Light knock] 498 00:17:17,694 --> 00:17:19,362 Yeah? 499 00:17:19,396 --> 00:17:20,396 Hi. 500 00:17:20,447 --> 00:17:21,981 Wow. 501 00:17:22,015 --> 00:17:23,699 - You look great. - You like it? 502 00:17:23,734 --> 00:17:25,034 Yeah, I love that. 503 00:17:25,068 --> 00:17:26,702 I just got three new ones at the wig shop. 504 00:17:26,737 --> 00:17:28,354 Oh, yeah. 505 00:17:28,372 --> 00:17:30,623 Really, uh, sexy. 506 00:17:30,657 --> 00:17:32,825 - Brought you some brownies. - Oh. 507 00:17:32,859 --> 00:17:34,526 Thank you. [Sighs] 508 00:17:34,545 --> 00:17:36,128 Honey, I'm sorry. 509 00:17:36,163 --> 00:17:37,330 - Oh, no, no, no. - I'm so sorry. 510 00:17:37,364 --> 00:17:39,832 I--no, I overreacted to everything, and-- 511 00:17:39,866 --> 00:17:41,417 - I'm sorry. - No, I shouldn't have-- 512 00:17:41,468 --> 00:17:42,969 - You didn't do anything wrong. - Honey, I shouldn't have rushed 513 00:17:43,003 --> 00:17:45,471 into making Hawaii plans without checking in with you. 514 00:17:45,505 --> 00:17:47,473 Okay, most women would love that. 515 00:17:47,507 --> 00:17:49,208 It was selfish. I was missing you. 516 00:17:49,226 --> 00:17:50,259 I'm... 517 00:17:50,310 --> 00:17:53,012 I'm tired of sharing you with... 518 00:17:53,046 --> 00:17:54,380 Cancer and everybody else. 519 00:17:54,398 --> 00:17:58,768 I just wanted you for myself for a while. 520 00:17:58,819 --> 00:17:59,769 Pinky Tuscadero? 521 00:17:59,820 --> 00:18:01,354 - Yeah. - Yeah, and The Fonz? 522 00:18:01,388 --> 00:18:02,438 I love her. You're The Fonz. 523 00:18:02,489 --> 00:18:03,555 [Imitating fonzie] Heyyy. 524 00:18:03,574 --> 00:18:04,690 I can get you a leather jacket. 525 00:18:04,724 --> 00:18:05,691 Hey. 526 00:18:05,725 --> 00:18:06,776 - Will you wear it? - Come here. 527 00:18:06,827 --> 00:18:08,361 - With no underwear? - Come here. 528 00:18:08,395 --> 00:18:09,895 - [Giggles] - Come here, you. 529 00:18:09,913 --> 00:18:11,280 Please? 530 00:18:11,331 --> 00:18:14,283 Both: Mm. 531 00:18:14,334 --> 00:18:16,869 Hi. 532 00:18:16,903 --> 00:18:18,170 - Oh, wow, what's going on in-- - What? 533 00:18:18,205 --> 00:18:19,405 - That's good. - Oh, my--geez. 534 00:18:19,423 --> 00:18:20,590 What the-- what did you guys-- 535 00:18:20,624 --> 00:18:21,707 Didn't mom teach you how to knock? 536 00:18:21,741 --> 00:18:22,708 God. 537 00:18:22,742 --> 00:18:23,909 You having an afternoon delight 538 00:18:23,927 --> 00:18:25,179 - with strawberry shortcake? - All right, okay. 539 00:18:25,212 --> 00:18:26,629 You need to warn me about that. 540 00:18:26,680 --> 00:18:28,014 - Come on, hit the road, Cros. - What do you need? 541 00:18:28,048 --> 00:18:31,267 - Like, 38 seconds? - Get out. 542 00:18:31,301 --> 00:18:32,468 How does he know? 543 00:18:32,519 --> 00:18:33,752 [Laughing] I'm just kidding. 544 00:18:33,770 --> 00:18:36,755 Oh, my God. 545 00:18:36,773 --> 00:18:40,109 [Indistinct chatter in the distance] 546 00:18:40,143 --> 00:18:41,861 [Door creaks] 547 00:18:41,895 --> 00:18:43,229 - Hi. - Hi. 548 00:18:43,263 --> 00:18:44,730 Can I come in? 549 00:18:44,764 --> 00:18:47,766 Yeah. Yeah, please. 550 00:18:49,870 --> 00:18:51,904 I have something to say. 551 00:18:51,938 --> 00:18:53,839 Uhhuh? 552 00:18:53,874 --> 00:18:55,858 [Inhales deeply, exhales] 553 00:19:00,063 --> 00:19:03,049 I'm going to try to make it work with Hank. 554 00:19:11,341 --> 00:19:15,561 [Sucks in air] 555 00:19:15,595 --> 00:19:18,264 I have to get my life together. 556 00:19:21,101 --> 00:19:24,103 I could never explain to you... 557 00:19:26,490 --> 00:19:28,774 [Clears throat] 558 00:19:28,776 --> 00:19:32,578 How much I love you. 559 00:19:32,612 --> 00:19:34,613 [Cl-[Laughs]T] 560 00:19:37,650 --> 00:19:40,670 I'm gonna make it work with Hank. 561 00:19:43,540 --> 00:19:46,375 [Voice shaking] Um... 562 00:19:46,410 --> 00:19:48,827 [Clicks tongue] 563 00:19:48,845 --> 00:19:51,663 [Sighs shakily] 564 00:19:51,682 --> 00:19:54,016 I-I don't-- I don't know what to s-- 565 00:19:54,051 --> 00:19:55,851 to say. 566 00:19:55,886 --> 00:19:58,771 I'm sorry. 567 00:19:58,805 --> 00:20:00,423 Good-bye, Mark. 568 00:20:00,457 --> 00:20:02,808 Bye. 569 00:20:02,842 --> 00:20:06,479 [Door opens, footsteps recede] 570 00:20:06,513 --> 00:20:09,198 Takes the snap, and the blitz is on! 571 00:20:09,232 --> 00:20:10,533 We've never seen anything like this kid! 572 00:20:10,567 --> 00:20:12,184 Okay, hey, careful. 573 00:20:12,202 --> 00:20:15,821 Oof! [Thud, clatter] 574 00:20:15,855 --> 00:20:17,022 - I'm sorry. - Are you okay? 575 00:20:17,040 --> 00:20:19,075 Yeah. I'll-- I'll pay for it. 576 00:20:19,126 --> 00:20:20,576 - I told you to be careful. - How much is it? 577 00:20:20,627 --> 00:20:21,627 It's expensive. 578 00:20:21,661 --> 00:20:23,129 - I'm sorry. - It's okay. 579 00:20:23,163 --> 00:20:24,130 You don't have to pay for it. 580 00:20:24,164 --> 00:20:25,297 No, no, let's just-- 581 00:20:25,332 --> 00:20:27,866 let's just-- how about this? 582 00:20:27,884 --> 00:20:29,051 Let's just go back 583 00:20:29,086 --> 00:20:31,337 to the no football in the house rule. 584 00:20:31,371 --> 00:20:33,639 - Yeah. - Thank you. 585 00:20:33,673 --> 00:20:35,674 All right. 586 00:20:35,708 --> 00:20:36,875 [Pieces clatter] 587 00:20:36,893 --> 00:20:38,260 So you're not gonna change your mind 588 00:20:38,311 --> 00:20:39,895 about adopting me? 589 00:20:39,930 --> 00:20:44,600 Like, not have the ceremony? 590 00:20:44,651 --> 00:20:46,001 No. 591 00:20:46,036 --> 00:20:47,436 Okay. 592 00:20:47,487 --> 00:20:49,221 I'm never gonna change my mind. 593 00:20:49,239 --> 00:20:51,056 Okay. 594 00:20:51,074 --> 00:20:53,359 Okay. 595 00:20:53,393 --> 00:20:54,893 I want you to stick around. 596 00:20:54,911 --> 00:20:57,830 Okay. 597 00:20:57,864 --> 00:21:00,549 How've you been feeling? 598 00:21:00,584 --> 00:21:01,734 - I'm okay. - Yeah? 599 00:21:01,768 --> 00:21:04,236 - Thanks. - Yeah. That's good. 600 00:21:04,254 --> 00:21:08,841 Yeah. Thanks for, um... 601 00:21:08,875 --> 00:21:10,376 Everything. 602 00:21:10,410 --> 00:21:12,244 For being there for me. 603 00:21:12,262 --> 00:21:15,681 Yeah, of course. I mean-- 604 00:21:15,715 --> 00:21:19,251 you know, I still think about you all the time. 605 00:21:19,269 --> 00:21:21,187 [Laughs] Like, constantly. 606 00:21:21,221 --> 00:21:22,254 Yeah. 607 00:21:22,272 --> 00:21:25,274 Me too. 608 00:21:28,562 --> 00:21:30,262 Well, I also wanted to tell you 609 00:21:30,280 --> 00:21:33,432 that I got into Berkeley. 610 00:21:33,450 --> 00:21:35,034 Whoh, my God. 611 00:21:35,068 --> 00:21:36,368 Yeah. 612 00:21:36,403 --> 00:21:37,903 - Drew, that's amazing. - It's pretty crazy. 613 00:21:37,937 --> 00:21:40,706 I know, I-- it's pretty shocking. 614 00:21:40,740 --> 00:21:42,274 It's incredible. 615 00:21:42,292 --> 00:21:43,609 Yeah, I got the letter, 616 00:21:43,627 --> 00:21:46,912 and the first person I wanted to tell was you. 617 00:21:49,349 --> 00:21:51,300 I'm really happy for you. 618 00:21:51,334 --> 00:21:55,054 Thank you. 619 00:21:55,088 --> 00:21:57,756 I got into Tufts. 620 00:21:57,790 --> 00:21:59,425 [Laughs] Are you kidding? 621 00:21:59,459 --> 00:22:01,076 Nope. 622 00:22:01,111 --> 00:22:02,812 Oh, my gosh. 623 00:22:02,846 --> 00:22:04,597 That was, like, in your top three. 624 00:22:04,631 --> 00:22:06,048 [Laughs] I know. 625 00:22:06,082 --> 00:22:08,100 - Yeah. - That's amazing. 626 00:22:08,134 --> 00:22:11,353 - Yeah. - That's in Boston, huh? 627 00:22:11,404 --> 00:22:13,072 It is in Boston. 628 00:22:13,106 --> 00:22:15,724 Wow. 629 00:22:15,759 --> 00:22:16,859 That's awesome, though. 630 00:22:16,910 --> 00:22:18,661 Thanks. 631 00:22:18,695 --> 00:22:21,447 All right, well, I just wanted to-- 632 00:22:21,481 --> 00:22:23,415 to say hi and-- 633 00:22:23,450 --> 00:22:27,336 so I guess I should-- should go. 634 00:22:27,370 --> 00:22:30,322 All right, well... 635 00:22:56,516 --> 00:22:59,118 I'll never forget you. 636 00:22:59,152 --> 00:23:02,154 Yeah, I'll never forget you either. 637 00:23:26,542 --> 00:23:28,543 - Hi. - Hi. 638 00:23:28,577 --> 00:23:29,777 Can I talk to you for a sec? 639 00:23:29,795 --> 00:23:34,315 - Yeah. - Okay. 640 00:23:34,349 --> 00:23:36,951 I just had to tell you some things. 641 00:23:36,985 --> 00:23:38,886 Okay, um... 642 00:23:38,921 --> 00:23:40,221 So we haven't talked about this yet, 643 00:23:40,255 --> 00:23:43,290 but a few years ago, I was in a car accident. 644 00:23:43,308 --> 00:23:46,811 I was drinking, and, uh, 645 00:23:46,845 --> 00:23:47,845 it was really bad, you know. 646 00:23:47,896 --> 00:23:51,432 And I almost died, and it-- 647 00:23:51,466 --> 00:23:53,935 you know, it just made me realize that 648 00:23:53,969 --> 00:23:57,271 when you have people in your life that love you, 649 00:23:57,305 --> 00:23:58,573 at a certain point, you know, 650 00:23:58,607 --> 00:24:00,525 you have to take responsibility for that. 651 00:24:00,576 --> 00:24:02,110 And it means something, and it matters. 652 00:24:02,144 --> 00:24:05,246 And, you know, I don't know. 653 00:24:05,280 --> 00:24:07,782 I guess what I'm trying to say is that 654 00:24:07,816 --> 00:24:08,816 I love you. 655 00:24:08,834 --> 00:24:11,335 I love you more than I ever thought 656 00:24:11,370 --> 00:24:13,087 that I could love anybody. 657 00:24:13,122 --> 00:24:15,540 I don't want to waste one more second 658 00:24:15,591 --> 00:24:17,658 doing anything without you. 659 00:24:17,676 --> 00:24:19,660 [Crying] And I need to know 660 00:24:19,678 --> 00:24:21,328 that you're gonna try to be strong 661 00:24:21,346 --> 00:24:23,381 and accept the fact that I love you 662 00:24:23,432 --> 00:24:24,715 and try to be responsible for that, 663 00:24:24,767 --> 00:24:25,850 because I'm scared, 664 00:24:25,884 --> 00:24:27,301 and I don't think that I can do it alone, 665 00:24:27,335 --> 00:24:28,936 and I don't know-- 666 00:24:28,971 --> 00:24:30,671 [sobbing] You know? 667 00:24:30,689 --> 00:24:32,273 Yeah. 668 00:24:32,307 --> 00:24:34,725 Someone hold me 669 00:24:34,777 --> 00:24:40,982 I'm done with this game 670 00:24:41,016 --> 00:24:42,950 - Okay. - Listen. 671 00:24:42,985 --> 00:24:45,486 There's so much in my life that's... 672 00:24:45,520 --> 00:24:47,905 Doesn't make sense and is not clear. 673 00:24:47,956 --> 00:24:50,408 But you are, okay? 674 00:24:50,459 --> 00:24:52,043 - We are. - Yeah. 675 00:24:52,077 --> 00:24:55,213 This. 676 00:24:55,247 --> 00:24:56,530 I love you so much. 677 00:24:56,548 --> 00:25:00,168 I love you so much. 678 00:25:00,202 --> 00:25:05,890 Fell in love and all I did was cry, oh 679 00:25:05,924 --> 00:25:06,891 Hey. 680 00:25:06,925 --> 00:25:08,593 What are you doing? 681 00:25:08,644 --> 00:25:11,679 Reading a book. 682 00:25:11,713 --> 00:25:13,047 What do you want? 683 00:25:13,065 --> 00:25:17,819 Um, I want you to come to my adoption ceremony. 684 00:25:17,853 --> 00:25:19,487 Why? 685 00:25:19,521 --> 00:25:23,841 Because you're my sister. 686 00:25:23,876 --> 00:25:26,460 [Sighs] 687 00:25:26,495 --> 00:25:28,779 Fine. 688 00:25:28,831 --> 00:25:29,997 - Get out of my room. - Okay. 689 00:25:30,032 --> 00:25:34,001 Um, looks like she's gonna need a dress. 690 00:25:34,036 --> 00:25:37,705 Cool. 691 00:25:37,739 --> 00:25:39,123 Mm. 692 00:25:39,174 --> 00:25:40,791 - Wow. - That is tasty. 693 00:25:40,843 --> 00:25:41,959 Mmhmm. 694 00:25:42,010 --> 00:25:44,345 I wish salad always tasted like--thank you. 695 00:25:44,379 --> 00:25:46,047 That's a nice dressing on there. 696 00:25:46,081 --> 00:25:47,465 - Yeah, the balsamic. - Yeah. 697 00:25:47,516 --> 00:25:49,350 Now... 698 00:25:49,384 --> 00:25:52,419 Our signature dish. 699 00:25:52,437 --> 00:25:54,021 This is a wagyu filet 700 00:25:54,056 --> 00:25:55,973 with a mousseline of smoked chanterelle mushrooms 701 00:25:56,024 --> 00:25:58,526 and black garlic. 702 00:25:58,560 --> 00:26:02,313 Oh! Mm, mm! 703 00:26:02,364 --> 00:26:03,731 Oh, it is so good. 704 00:26:03,765 --> 00:26:06,267 Both: Mm-mmm! 705 00:26:06,285 --> 00:26:08,435 Oh, that's so good. 706 00:26:08,453 --> 00:26:11,455 Mm. Mm. 707 00:26:13,992 --> 00:26:15,543 Mm! 708 00:26:15,577 --> 00:26:17,295 Nice pairing as well. 709 00:26:17,329 --> 00:26:20,548 Mm. 710 00:26:20,582 --> 00:26:21,782 [Clears throat] 711 00:26:21,800 --> 00:26:23,885 - Hey. - Yeah? 712 00:26:23,919 --> 00:26:25,452 What's going on? 713 00:26:25,470 --> 00:26:27,305 Do you want to eat out there or something? 714 00:26:27,339 --> 00:26:28,890 - No, no, no. - You don't like it in here? 715 00:26:28,924 --> 00:26:31,142 - I'm just, um-- - You hot? 716 00:26:31,176 --> 00:26:33,794 No, I'm just worried about my mother. 717 00:26:33,812 --> 00:26:37,765 I'm sorry. 718 00:26:37,799 --> 00:26:40,101 Look, I think her moving in with Sekou 719 00:26:40,135 --> 00:26:41,602 was kind of a good thing, you know? 720 00:26:41,637 --> 00:26:43,604 Now that he's helping shoulder the responsibility, 721 00:26:43,638 --> 00:26:44,822 it's like in my family. 722 00:26:44,856 --> 00:26:46,123 When one of my parents gets too crazy, 723 00:26:46,158 --> 00:26:48,142 I just send 'em on to the next sibling, 724 00:26:48,160 --> 00:26:50,494 and I think it's kept all of us alive, to be honest. 725 00:26:50,529 --> 00:26:51,946 [Chuckles] I don't know. 726 00:26:51,980 --> 00:26:54,315 I don't think it's the same thing. 727 00:26:54,333 --> 00:26:55,533 - You know-- - Why not? 728 00:26:55,584 --> 00:26:58,035 My mom raised us on her own, 729 00:26:58,086 --> 00:27:00,171 and she worked really hard to do that. 730 00:27:00,205 --> 00:27:03,324 And with Jabbar, for five years, 731 00:27:03,342 --> 00:27:04,525 she was the other parent, you know. 732 00:27:04,559 --> 00:27:07,428 She watched him when I was going to school 733 00:27:07,462 --> 00:27:08,813 and going to work, 734 00:27:08,847 --> 00:27:10,344 and she got up in the middle of the night to feed him. 735 00:27:10,349 --> 00:27:12,350 I'm sorry. I just-- 736 00:27:12,384 --> 00:27:14,885 I hate that she doesn't feel welcome in our home. 737 00:27:14,937 --> 00:27:18,806 You know, it's-- it's killing me. 738 00:27:18,840 --> 00:27:21,842 And I'm not choosing her over you. 739 00:27:21,860 --> 00:27:25,229 I just owe her everything. 740 00:27:25,280 --> 00:27:29,784 I get it. 741 00:27:29,818 --> 00:27:32,119 Anyways, we're gonna need her help 742 00:27:32,154 --> 00:27:35,873 when the baby gets here. 743 00:27:35,907 --> 00:27:38,192 When the who? When the who gets here? 744 00:27:38,226 --> 00:27:39,460 We're having a baby. 745 00:27:39,494 --> 00:27:42,046 No! You're pregnant right now? 746 00:27:42,080 --> 00:27:43,080 Happy anniversary. 747 00:27:43,131 --> 00:27:44,465 No! Are you kidding? 748 00:27:44,499 --> 00:27:45,916 - You're pregnant? - Yes. 749 00:27:45,968 --> 00:27:47,635 - You have a baby in here? - It's our baby. 750 00:27:47,669 --> 00:27:49,303 - Come on! - [Laughing] 751 00:27:49,338 --> 00:27:52,089 "Fitna." 752 00:27:52,140 --> 00:27:53,758 [Laughs] "Fitna" is not a word. 753 00:27:53,809 --> 00:27:55,977 Ma, "fitna" is a word. It's like I'm fitna-- 754 00:27:56,011 --> 00:27:57,211 - Use it in a sentence. - I'm fitna-- 755 00:27:57,229 --> 00:27:58,646 - Hello! - Cold out there. 756 00:27:58,680 --> 00:27:59,814 What's wrong? 757 00:27:59,848 --> 00:28:01,215 Why are you two here on your anniversary? 758 00:28:01,233 --> 00:28:02,733 We just wanted to come by and see 759 00:28:02,768 --> 00:28:04,986 how everything was going. 760 00:28:05,020 --> 00:28:06,821 Oh. Well, everything's okay. 761 00:28:06,855 --> 00:28:08,105 Sekou loves having me. 762 00:28:08,156 --> 00:28:10,107 - Yes, I do. - [Chuckles] 763 00:28:10,158 --> 00:28:11,575 What's that? [Slap] 764 00:28:11,610 --> 00:28:13,110 - That is not funny. - That's my next word. 765 00:28:13,161 --> 00:28:14,612 You guys are playing scrabble? 766 00:28:14,663 --> 00:28:15,729 Is that food? Please? 767 00:28:15,747 --> 00:28:17,832 Yes, well, my son likes making up words. 768 00:28:17,866 --> 00:28:19,200 Mom, that was a real word. 769 00:28:19,234 --> 00:28:20,751 - "Fitna." - "Fitna" is a word. 770 00:28:20,786 --> 00:28:22,753 - Use it in a sentence. - I'm fitna eat. 771 00:28:22,788 --> 00:28:24,338 "Fitna," not a word. 772 00:28:24,373 --> 00:28:25,506 - Not a word. - Not in this country. 773 00:28:25,540 --> 00:28:26,757 Why are you trying to cheat her, Sekou? 774 00:28:26,792 --> 00:28:28,592 Okay, guys. I'm fine, really. 775 00:28:28,627 --> 00:28:30,928 You can go back to your celebration. 776 00:28:30,962 --> 00:28:33,414 Well, look, we were at dinner, 777 00:28:33,432 --> 00:28:35,633 and we were with a new friend. 778 00:28:35,684 --> 00:28:37,935 And, um, that new friend thought 779 00:28:37,969 --> 00:28:39,520 that I owed you an apology, 780 00:28:39,554 --> 00:28:41,689 and I agree. 781 00:28:41,723 --> 00:28:43,524 I'm sorry that I talked to you the way I did 782 00:28:43,558 --> 00:28:44,975 when we were talking about Jabbar, 783 00:28:45,027 --> 00:28:46,394 and I won't let it happen again. 784 00:28:46,428 --> 00:28:47,728 It's okay. 785 00:28:47,762 --> 00:28:50,614 And, um, so then this new friend 786 00:28:50,649 --> 00:28:51,782 wanted to meet you. 787 00:28:51,817 --> 00:28:53,651 So now we've-- we've brought him over. 788 00:28:53,702 --> 00:28:55,069 - Mm-hmm. - I hope that's okay. 789 00:28:55,103 --> 00:28:57,538 [Laughs] Sure. 790 00:28:57,572 --> 00:28:59,156 Okay, um, 791 00:28:59,207 --> 00:29:00,607 they're in here. 792 00:29:00,625 --> 00:29:04,211 And we wanted you to be the first to know. 793 00:29:04,246 --> 00:29:05,946 - Oh, my God. - I'm pregnant. 794 00:29:05,964 --> 00:29:07,164 Oh. 795 00:29:07,215 --> 00:29:08,466 Oh! 796 00:29:08,500 --> 00:29:10,551 [Laughing] Oh! 797 00:29:10,585 --> 00:29:13,954 Oh! 798 00:29:13,972 --> 00:29:15,056 Oh, my baby. 799 00:29:15,090 --> 00:29:18,676 [Laughter] 800 00:29:18,727 --> 00:29:20,728 Yeah. 801 00:29:20,762 --> 00:29:22,680 You know, he's banging with the hammer, 802 00:29:22,731 --> 00:29:24,432 and he just keeps looking at me. 803 00:29:24,466 --> 00:29:25,566 He's getting agitated. He's like... 804 00:29:25,600 --> 00:29:27,051 [German accent] "The leek iz a wassah." 805 00:29:27,085 --> 00:29:28,769 [Laughs] And I was just like, 806 00:29:28,803 --> 00:29:30,187 "okay, here's $300." 807 00:29:30,238 --> 00:29:31,489 So I don't know what was wrong. 808 00:29:31,523 --> 00:29:32,823 - But it's fixed. - The lick was wassah. 809 00:29:32,858 --> 00:29:34,325 Well, that's how you play the game with him. 810 00:29:34,359 --> 00:29:35,359 Trust me. 811 00:29:35,410 --> 00:29:36,494 [Laughs] 812 00:29:36,528 --> 00:29:39,263 Well, I got something I want to tell you. 813 00:29:39,297 --> 00:29:40,614 I, uh-- 814 00:29:40,648 --> 00:29:42,533 I've got a bonus coming to me from Christmas. 815 00:29:42,584 --> 00:29:43,784 'Cause you forgot to give me... 816 00:29:43,818 --> 00:29:44,952 - No. - My Christmas bonus. 817 00:29:44,986 --> 00:29:46,454 No, if you haven't gotten it by now-- 818 00:29:46,488 --> 00:29:47,755 You'd like to promote me 819 00:29:47,789 --> 00:29:51,709 to head technical advisor. 820 00:29:55,313 --> 00:29:57,998 I don't like to act... 821 00:29:58,016 --> 00:30:00,935 Impulsively. 822 00:30:00,969 --> 00:30:03,721 I like to... 823 00:30:03,772 --> 00:30:05,723 You know, think things out and all that. 824 00:30:05,774 --> 00:30:08,109 But sometimes I just want to take a leap of faith 825 00:30:08,143 --> 00:30:10,978 and do what I feel is right. 826 00:30:11,012 --> 00:30:14,148 And... 827 00:30:14,182 --> 00:30:17,284 This feels like it's something I have to do 828 00:30:17,319 --> 00:30:18,402 and I want to do. 829 00:30:18,453 --> 00:30:21,372 I, uh, 830 00:30:21,406 --> 00:30:23,641 I'm gonna move to Minnesota. 831 00:30:26,795 --> 00:30:29,296 That is not what I thought you were gonna say. 832 00:30:29,331 --> 00:30:31,582 - I'm gonna go back tomorrow. - Tomorrow. 833 00:30:31,633 --> 00:30:33,751 I'm gonna find an apartment. 834 00:30:33,802 --> 00:30:36,253 And then I'm gonna come back, take care of things here, 835 00:30:36,304 --> 00:30:40,875 and I'm gonna close the shop. 836 00:30:40,909 --> 00:30:42,810 I'm gonna move there. I'm gonna move there. 837 00:30:42,844 --> 00:30:46,430 I, um-- 838 00:30:46,481 --> 00:30:47,731 here's the thing. 839 00:30:47,766 --> 00:30:49,183 I never met anybody like you. 840 00:30:49,217 --> 00:30:51,202 - Ugh. - No, that's the truth. 841 00:30:51,236 --> 00:30:53,320 I never thought I would. 842 00:30:53,355 --> 00:30:56,740 I never was looking to meet anybody. 843 00:30:56,775 --> 00:30:59,743 You're, uh... 844 00:30:59,778 --> 00:31:03,531 Very special. 845 00:31:03,565 --> 00:31:06,617 But my daughter-- 846 00:31:06,668 --> 00:31:08,569 I was watching her, 847 00:31:08,587 --> 00:31:10,087 and I just thought, 848 00:31:10,121 --> 00:31:11,288 she's gonna be in college. 849 00:31:11,339 --> 00:31:12,923 And--you know, I'm gonna blink... 850 00:31:12,958 --> 00:31:14,458 - I know. - And she's gonna be in college. 851 00:31:14,509 --> 00:31:15,459 Believe me. 852 00:31:15,510 --> 00:31:16,577 And if I'm not there, 853 00:31:16,595 --> 00:31:19,013 if I'm like an absentee dad-- 854 00:31:19,047 --> 00:31:20,548 No, you could never do that. 855 00:31:20,582 --> 00:31:21,765 Yeah, I don't want to do that. 856 00:31:21,800 --> 00:31:22,883 I know. 857 00:31:22,918 --> 00:31:25,469 [Sighs] 858 00:31:25,520 --> 00:31:29,190 Wish there was another way. 859 00:31:29,224 --> 00:31:30,224 [Sighs] 860 00:31:30,258 --> 00:31:33,260 It's okay. [Chuckles] 861 00:32:20,227 --> 00:32:22,162 This one comes with hot cocoa today. 862 00:32:22,196 --> 00:32:23,664 Grandma, my hair's great. 863 00:32:23,698 --> 00:32:25,365 It's perfect, mom. 864 00:32:25,399 --> 00:32:27,117 - Wow. - You did a great job. 865 00:32:27,168 --> 00:32:28,234 - Thank you. - Hey! 866 00:32:28,252 --> 00:32:29,402 Hi. 867 00:32:29,420 --> 00:32:30,454 - Hi. - Hey, Zeek. 868 00:32:30,505 --> 00:32:31,755 Yeah, glad you could make it. Thanks. 869 00:32:31,789 --> 00:32:33,073 - Wouldn't miss it. - Thanks for doing this. 870 00:32:33,091 --> 00:32:34,257 Oh, sure. 871 00:32:34,292 --> 00:32:35,626 - You look pretty nice. - It went well. 872 00:32:35,677 --> 00:32:36,765 But we're just waiting for the results. 873 00:32:36,794 --> 00:32:38,295 - You look great. - Thank you. 874 00:32:38,346 --> 00:32:40,297 - I look like Gloria Swanson. - This is for you. 875 00:32:40,348 --> 00:32:42,015 Oh, thanks. 876 00:32:42,050 --> 00:32:45,218 Yeah, he is a berber/schneider skink lizard. 877 00:32:45,252 --> 00:32:46,470 They're recommended for beginners, 878 00:32:46,521 --> 00:32:48,922 so you probably won't kill him. 879 00:32:48,940 --> 00:32:50,190 - Okay. - Probably. 880 00:32:50,224 --> 00:32:51,692 - Hey, brother. - You need to think of a name. 881 00:32:51,726 --> 00:32:53,093 What are you doing over here? You brooding? 882 00:32:53,111 --> 00:32:54,728 - No, snap-shotting. - I see. 883 00:32:54,762 --> 00:32:56,363 - Yeah. - So how's it going? 884 00:32:56,397 --> 00:32:57,731 I haven't seen you in a while. What's new? 885 00:32:57,765 --> 00:32:58,949 It's true. 886 00:32:58,983 --> 00:33:00,817 I mean, if only there was some cool big news 887 00:33:00,868 --> 00:33:01,868 you could reveal to me. 888 00:33:01,903 --> 00:33:03,570 Did somebody tell you? 889 00:33:03,604 --> 00:33:05,789 Come on, man. Look at these people. 890 00:33:05,823 --> 00:33:06,907 - I know. - Of course! 891 00:33:06,941 --> 00:33:08,959 But I wanted to tell you alone. 892 00:33:08,993 --> 00:33:10,160 What is wrong with you? 893 00:33:10,211 --> 00:33:11,495 Like, how could you ever think I would be 894 00:33:11,546 --> 00:33:12,634 anything other than the proudest person 895 00:33:12,664 --> 00:33:14,247 in the entire universe? 896 00:33:14,281 --> 00:33:15,882 I don't know. I wanted to tell you personally. 897 00:33:15,917 --> 00:33:17,217 And-- 898 00:33:17,251 --> 00:33:18,301 - I love you so much. 899 00:33:18,336 --> 00:33:20,053 [Laughing] I'm so proud of you! 900 00:33:20,088 --> 00:33:21,254 I'm excited. 901 00:33:21,288 --> 00:33:22,431 Thank God you're staying close to home. 902 00:33:22,456 --> 00:33:23,473 Uh, excuse me, Victor Graham? 903 00:33:23,508 --> 00:33:24,975 Oh, yes, that's us. 904 00:33:25,009 --> 00:33:27,060 - Yay. - The judge will see you now. 905 00:33:27,095 --> 00:33:28,679 Come in. 906 00:33:28,730 --> 00:33:29,896 - Oh, your honor. - Hi. 907 00:33:29,931 --> 00:33:31,398 - We have, uh-- - We have, uh-- 908 00:33:31,432 --> 00:33:33,016 - Yes, yes, come on in. - Bravermans. 909 00:33:33,067 --> 00:33:34,518 - All right, yes, I-- - There's actually quite a-- 910 00:33:34,569 --> 00:33:35,936 This is Salsa. He's a lizard. 911 00:33:35,970 --> 00:33:37,070 - This'll take a while. - All right, well-- 912 00:33:37,105 --> 00:33:38,321 That's a good idea. Just, uh-- 913 00:33:38,356 --> 00:33:40,657 Okay, all right. Come on in. 914 00:33:40,692 --> 00:33:41,992 Come in, please. Come in. 915 00:33:42,026 --> 00:33:43,643 - Huh? What? - Okay, close the door. 916 00:33:43,661 --> 00:33:44,644 Promise--all right. 917 00:33:44,662 --> 00:33:45,696 Okay, every-- please, hello? 918 00:33:45,747 --> 00:33:46,697 Everyone, please. 919 00:33:46,748 --> 00:33:47,748 [Chatter subsides] 920 00:33:47,782 --> 00:33:48,749 All right, welcome. 921 00:33:48,783 --> 00:33:49,783 - Ahem. - Thank you. 922 00:33:49,817 --> 00:33:50,867 - Hi. - Hi. 923 00:33:50,918 --> 00:33:53,286 All right, so Joel and Julia Graham. 924 00:33:53,320 --> 00:33:54,504 - Yes. - Yeah, hi. 925 00:33:54,539 --> 00:33:56,206 - That's--yes. - So, now, you understand 926 00:33:56,257 --> 00:33:58,291 that by signing this adoption agreement form, 927 00:33:58,325 --> 00:34:01,628 you agree to take care of Victor 928 00:34:01,662 --> 00:34:03,797 as your own legal child. 929 00:34:03,831 --> 00:34:06,683 Right? To provide for his health, his welfare, 930 00:34:06,718 --> 00:34:08,301 his educational needs. 931 00:34:08,335 --> 00:34:09,669 We do. 932 00:34:09,687 --> 00:34:11,304 Yes, your honor. 933 00:34:11,338 --> 00:34:12,606 Victor, do you understand? 934 00:34:12,640 --> 00:34:14,474 Do you agree to this adoption? 935 00:34:14,508 --> 00:34:16,393 Yeah. 936 00:34:16,444 --> 00:34:17,944 [Chuckles] Okay, then. 937 00:34:17,979 --> 00:34:19,146 - [Laughs] - All right. 938 00:34:19,180 --> 00:34:21,064 Well, unless anyone has anything to add, 939 00:34:21,115 --> 00:34:22,616 I'm ready to make it official. 940 00:34:22,650 --> 00:34:23,984 [Clears throat] Your honor, if I may. 941 00:34:24,018 --> 00:34:25,202 You may. 942 00:34:25,236 --> 00:34:27,237 As grandparents, my wife, Camille, and myself 943 00:34:27,288 --> 00:34:29,956 will do the best we can 944 00:34:29,991 --> 00:34:33,210 to give Victor what we've given our own children, 945 00:34:33,244 --> 00:34:36,246 which is our undying love and support. 946 00:34:36,297 --> 00:34:40,383 And also, being a baseball aficionado, 947 00:34:40,418 --> 00:34:42,419 uh, I would like to teach him the art 948 00:34:42,470 --> 00:34:44,254 of fielding the hot grounder. 949 00:34:44,305 --> 00:34:45,422 - Okay. - But hey, 950 00:34:45,473 --> 00:34:46,473 that can wait till later, and-- 951 00:34:46,507 --> 00:34:48,508 Your honor, I'm sorry. If I may. 952 00:34:48,542 --> 00:34:49,726 I'm Adam Braverman. 953 00:34:49,761 --> 00:34:50,761 I'm Zeek and Camille's oldest son. 954 00:34:50,812 --> 00:34:52,345 And I promise to be your uncle. 955 00:34:52,379 --> 00:34:54,481 Listen, your-- your aunt Kristina and I 956 00:34:54,515 --> 00:34:57,017 are no substitute for your stellar parents. 957 00:34:57,051 --> 00:34:59,352 But we promise to be there for you 958 00:34:59,386 --> 00:35:00,487 no matter what. 959 00:35:00,521 --> 00:35:01,888 You can always come to me, Victor, 960 00:35:01,906 --> 00:35:03,056 if you need help, 961 00:35:03,074 --> 00:35:04,274 and I promise I won't rat you out 962 00:35:04,325 --> 00:35:05,358 to your mom. 963 00:35:05,392 --> 00:35:06,359 I can give you dating advice. 964 00:35:06,393 --> 00:35:08,612 - Yes, yes. - And I can help repair 965 00:35:08,663 --> 00:35:09,996 the terrible damage that her dating advice does. 966 00:35:10,031 --> 00:35:11,331 What is this? What-- 967 00:35:11,365 --> 00:35:12,780 I'm willing to teach you how to ride a motorcycle 968 00:35:12,784 --> 00:35:13,750 and play an instrument. 969 00:35:13,785 --> 00:35:14,918 Oh, that's much cooler. 970 00:35:14,952 --> 00:35:16,753 Your girl troubles will vanish immediately 971 00:35:16,788 --> 00:35:17,871 once you know those two things. 972 00:35:17,905 --> 00:35:19,039 And you can come to my house anytime. 973 00:35:19,073 --> 00:35:20,707 We can play Xbox, 974 00:35:20,741 --> 00:35:22,075 and you can sleep over and stuff. 975 00:35:22,093 --> 00:35:23,093 Now that you're adopted, 976 00:35:23,127 --> 00:35:24,544 you can officially hold my lizards. 977 00:35:24,578 --> 00:35:26,713 - Okay. - Thank you, Max. 978 00:35:26,747 --> 00:35:29,132 I promise to love you, buddy. 979 00:35:29,183 --> 00:35:32,969 Yeah. No matter what. 980 00:35:33,020 --> 00:35:35,355 - Me too. - Okay. 981 00:35:35,389 --> 00:35:37,423 Okay. 982 00:35:37,441 --> 00:35:40,093 Quite a family you're coming into. 983 00:35:40,111 --> 00:35:44,147 All right, on this date, January 24, 2013, 984 00:35:44,198 --> 00:35:45,649 Joel and Julia Graham 985 00:35:45,700 --> 00:35:48,201 have officially adopted Victor Graham. 986 00:35:48,236 --> 00:35:50,103 You're now legally their child. 987 00:35:50,121 --> 00:35:52,656 You have all the rights of any natural child. 988 00:35:52,707 --> 00:35:53,707 Okay. 989 00:35:53,741 --> 00:35:56,243 I will hereby sign this order 990 00:35:56,277 --> 00:35:57,610 confirming the adoption. 991 00:35:57,628 --> 00:35:58,778 - All right. - Yes! 992 00:35:58,796 --> 00:36:00,747 [Cheers, whistles] Thank you. 993 00:36:00,781 --> 00:36:02,549 - Congratulations. - Yay, welcome. 994 00:36:02,583 --> 00:36:04,551 [Applause] 995 00:36:04,585 --> 00:36:06,169 Victor! 996 00:36:06,220 --> 00:36:07,287 Whoo! 997 00:36:07,305 --> 00:36:08,338 - Congratulations. - Thank you. 998 00:36:08,389 --> 00:36:09,589 - All right, Victor! - Whoo! 999 00:36:09,623 --> 00:36:10,891 - Congratulations. - All right, Victor. 1000 00:36:10,925 --> 00:36:12,592 - Welcome to the family. - Welcome to the family. 1001 00:36:12,626 --> 00:36:13,727 - [Laughs] - Get in here. 1002 00:36:13,761 --> 00:36:15,262 Judge, can I use your gavel? 1003 00:36:15,296 --> 00:36:16,396 Sure, why not, kid? 1004 00:36:16,430 --> 00:36:18,398 - Yay! - Let's go eat. 1005 00:36:18,432 --> 00:36:19,465 Go ahead. [Bang!] 1006 00:36:19,483 --> 00:36:20,567 Whoa! Max. Okay, okay-- 1007 00:36:20,601 --> 00:36:21,685 Hey, Max! 1008 00:36:21,736 --> 00:36:23,353 - Wait, wait. - Watch out, please--Max. 1009 00:36:23,404 --> 00:36:24,637 - Stop. Don't do that. - No, no, no, no. 1010 00:36:24,655 --> 00:36:26,573 - Can I try it once? - Nope, nope, nope. 1011 00:36:26,607 --> 00:36:28,241 - Take it easy. - All right. 1012 00:36:28,276 --> 00:36:30,243 - Max, that was great. - Come on, Max. Let's go. 1013 00:36:30,278 --> 00:36:31,811 Can Max and I go to the vending machine? 1014 00:36:31,829 --> 00:36:33,029 - Yeah, you bet, buddy. - Okay. 1015 00:36:33,080 --> 00:36:34,831 - Of course. - Thanks, mom. 1016 00:36:34,866 --> 00:36:36,533 - He called me mom. - [Laughs] 1017 00:36:36,584 --> 00:36:37,984 - Thank you so much. - Thank you. 1018 00:36:38,002 --> 00:36:39,085 - You're welcome. - Sorry. 1019 00:36:39,120 --> 00:36:40,620 - Good luck. - Okay. 1020 00:36:40,654 --> 00:36:41,788 Hold the doors. Thank you. 1021 00:36:41,822 --> 00:36:43,924 [Laughter and indistinct chatter] 1022 00:36:43,958 --> 00:36:45,125 Beautiful family you have. 1023 00:36:45,159 --> 00:36:46,126 They're something, aren't they? 1024 00:36:46,160 --> 00:36:49,162 Yeah. 1025 00:36:54,936 --> 00:36:55,886 Hi. 1026 00:36:55,937 --> 00:36:58,188 I'm, uh, 1027 00:36:58,222 --> 00:37:00,273 headed to the airport. 1028 00:37:00,308 --> 00:37:01,524 Mmhmm. 1029 00:37:01,559 --> 00:37:04,477 And I wanted to-- 1030 00:37:04,512 --> 00:37:06,479 can you give this to your nephew, 1031 00:37:06,513 --> 00:37:08,448 the--the kid who doesn't look at anybody? 1032 00:37:08,482 --> 00:37:10,016 - Max? - Yeah, yeah, Max. 1033 00:37:10,034 --> 00:37:12,685 You look down to look out, 1034 00:37:12,703 --> 00:37:15,572 so you don't have to look at people. 1035 00:37:15,623 --> 00:37:17,374 But you still see people. 1036 00:37:17,408 --> 00:37:19,109 Somebody gave it to me when I was his age, 1037 00:37:19,143 --> 00:37:21,795 and I started taking pictures, and-- 1038 00:37:21,829 --> 00:37:22,996 I don't know. Give it to him. 1039 00:37:23,030 --> 00:37:25,665 If he doesn't like it, sell it on ebay. 1040 00:37:25,699 --> 00:37:27,250 Have a raffle or something. 1041 00:37:27,301 --> 00:37:29,202 - Thank you. - Yeah. 1042 00:37:29,220 --> 00:37:31,554 Okay, so the other thing I wanted to say was that, um, 1043 00:37:31,589 --> 00:37:33,556 I think I might love you. 1044 00:37:33,591 --> 00:37:36,226 Yeah. 1045 00:37:36,260 --> 00:37:37,627 Think I might love you, 1046 00:37:37,662 --> 00:37:39,045 and I know that might sound crazy, 1047 00:37:39,063 --> 00:37:41,648 and maybe you don't share the feeling, 1048 00:37:41,682 --> 00:37:42,983 but that's okay. 1049 00:37:43,017 --> 00:37:46,019 I love you too. 1050 00:37:51,108 --> 00:37:52,776 Come with me. 1051 00:37:52,827 --> 00:37:53,893 Okay, let's go. 1052 00:37:53,911 --> 00:37:55,395 [Chuckles] 1053 00:37:55,413 --> 00:37:59,115 No, I mean, why not, right? 1054 00:37:59,166 --> 00:38:03,403 I don't, uh-- 1055 00:38:03,421 --> 00:38:07,924 there's only two people that I care about. 1056 00:38:07,959 --> 00:38:10,910 You know, you're one of them. 1057 00:38:13,130 --> 00:38:15,581 All right, look. 1058 00:38:15,599 --> 00:38:17,133 Just think about it. 1059 00:38:17,184 --> 00:38:20,186 Yeah. 1060 00:38:27,278 --> 00:38:29,595 [Exhales] 1061 00:38:29,613 --> 00:38:32,699 [Sighs] [Engine turns over] 1062 00:38:46,414 --> 00:38:50,083 It's gonna be good news. 1063 00:38:50,117 --> 00:38:52,085 Hey. 1064 00:38:52,119 --> 00:38:56,556 Let me cut to the chase. 1065 00:38:56,590 --> 00:38:58,591 You're cancer-free, Kristina. 1066 00:38:58,625 --> 00:38:59,959 Oh. 1067 00:38:59,977 --> 00:39:01,144 [Laughs breathily] 1068 00:39:01,178 --> 00:39:05,231 [Laughing] 1069 00:39:05,266 --> 00:39:06,683 Sorry, but can you say that again? 1070 00:39:06,734 --> 00:39:09,102 The P.E.T. Scan showed no irregularities. 1071 00:39:09,136 --> 00:39:11,237 This confirms my impression 1072 00:39:11,272 --> 00:39:12,972 that the blood test abnormality 1073 00:39:12,990 --> 00:39:14,441 was a consequence of one of the meds you got. 1074 00:39:14,475 --> 00:39:15,575 You are cancer-free. 1075 00:39:15,609 --> 00:39:16,642 - [Laughing] - Thank you, doctor. 1076 00:39:16,660 --> 00:39:18,244 - Oh, my God. - Thank you. 1077 00:39:18,279 --> 00:39:19,829 Now, of course, you still need to have 1078 00:39:19,864 --> 00:39:21,414 - your radiation therapy. - Yeah. 1079 00:39:21,449 --> 00:39:22,949 We can schedule you for that in four to six weeks. 1080 00:39:22,983 --> 00:39:25,335 And this is something that we need to track closely. 1081 00:39:25,369 --> 00:39:27,587 You need to come to regular exams. 1082 00:39:27,621 --> 00:39:29,706 Your next mammogram will be in three months. 1083 00:39:29,757 --> 00:39:31,508 We don't use the word "cure" for five years. 1084 00:39:31,542 --> 00:39:35,378 I understand. I totally understand. 1085 00:39:35,429 --> 00:39:38,598 But for now, take a deep breath. 1086 00:39:38,632 --> 00:39:40,216 Relax. 1087 00:39:40,267 --> 00:39:42,469 Enjoy yourself. Enjoy your family. 1088 00:39:42,503 --> 00:39:43,603 You deserve it. 1089 00:39:43,637 --> 00:39:45,004 Thank you so much, doctor. 1090 00:39:45,022 --> 00:39:46,639 You saved my life. 1091 00:39:46,673 --> 00:39:49,392 - Thank you, doctor. - You really did. 1092 00:39:49,443 --> 00:39:51,194 Thank you. 1093 00:39:51,228 --> 00:39:53,563 - Gimme a hug. - Thank you too. 1094 00:39:53,614 --> 00:39:55,815 Ah. 1095 00:39:55,849 --> 00:39:58,851 Thank you. 1096 00:39:58,869 --> 00:40:06,292 Lonely cliffs and waterfalls 1097 00:40:06,327 --> 00:40:14,327 if no one sees me, I'm not here at all 1098 00:40:15,219 --> 00:40:20,507 you could be the one to liberate me 1099 00:40:20,541 --> 00:40:22,092 from the sun 1100 00:40:22,143 --> 00:40:25,178 so please 1101 00:40:25,212 --> 00:40:28,181 give the moon to me 1102 00:40:28,215 --> 00:40:30,883 1103 00:40:30,901 --> 00:40:34,521 I'd be indebted to ya 1104 00:40:34,555 --> 00:40:38,441 walk the dog and pay rent to ya 1105 00:40:38,492 --> 00:40:41,561 if you say the word 1106 00:40:41,579 --> 00:40:45,331 I'm yours 1107 00:40:45,366 --> 00:40:49,452 I'm sure 1108 00:40:49,503 --> 00:40:54,907 hey, nothing ever goes my way 1109 00:40:54,925 --> 00:40:57,510 1110 00:40:57,545 --> 00:41:03,299 but with you here that all may have changed 1111 00:41:03,350 --> 00:41:05,518 1112 00:41:05,553 --> 00:41:09,472 suddenly I'm a newborn child 1113 00:41:09,523 --> 00:41:13,143 and I'm ready to live a while 1114 00:41:13,194 --> 00:41:16,146 with you 1115 00:41:16,197 --> 00:41:21,651 there's so much left to do 1116 00:41:21,702 --> 00:41:26,072 and so I thank you dearly 1117 00:41:26,106 --> 00:41:29,576 for letting me see clearly 1118 00:41:29,610 --> 00:41:32,629 "open up," she said 1119 00:41:32,663 --> 00:41:36,716 be you 1120 00:41:36,750 --> 00:41:41,171 be true 1121 00:41:41,222 --> 00:41:44,557 1122 00:41:44,592 --> 00:41:52,592 now I'm at home in my own skin 1123 00:41:52,650 --> 00:42:00,650 I'm like an ocean whose tide's come in 1124 00:42:00,824 --> 00:42:04,160 you could be the one 1125 00:42:04,195 --> 00:42:08,314 you're true 1126 00:42:08,332 --> 00:42:11,668 you're true 1127 00:42:11,702 --> 00:42:15,655 you're true 1128 00:42:15,673 --> 00:42:17,990 ya-hoo 1129 00:42:17,991 --> 00:42:21,491 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1130 00:42:21,541 --> 00:42:26,091 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.