All language subtitles for One Dollar s01e02 Ken Fry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,875 --> 00:00:10,643 Previously on 'One Dollar'... 2 00:00:11,428 --> 00:00:12,846 WALSH: Hours have to be cut. 3 00:00:13,688 --> 00:00:16,282 And fingers are pointing at the material handlers. 4 00:00:16,373 --> 00:00:17,783 Remember when you asked what was 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,047 the top piece of advice I wished I'd had 6 00:00:20,072 --> 00:00:21,230 before I started college? 7 00:00:21,311 --> 00:00:22,787 It's to be sure and make new friends 8 00:00:22,812 --> 00:00:24,180 the summer before you leave. 9 00:00:24,213 --> 00:00:27,416 [DOG BARKING, DANNIE SCREAMING] 10 00:00:27,451 --> 00:00:29,601 DANNIE: I feel weird about not going to the police. 11 00:00:29,652 --> 00:00:31,120 I saw him. 12 00:00:31,500 --> 00:00:33,148 The guy... I-I did see him. 13 00:00:33,173 --> 00:00:34,925 I got a pretty good look at him. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,710 TRASK: So what we might have here is blood 15 00:00:37,735 --> 00:00:39,334 From seven different people. 16 00:00:39,462 --> 00:00:40,948 JAKE: I'm here to officially inform you, 17 00:00:40,973 --> 00:00:42,436 As required by law, 18 00:00:42,481 --> 00:00:44,252 Ive been hired to augment the investigation. 19 00:00:44,340 --> 00:00:46,424 TRASK: Looks like whoever was bleeding was dragged, 20 00:00:46,449 --> 00:00:47,833 Loaded into the vehicle, 21 00:00:47,858 --> 00:00:49,572 which was then driven out that gate. 22 00:00:49,605 --> 00:00:51,141 CHEWY: Looks like a cube truck, Chief. 23 00:00:51,174 --> 00:00:52,688 We are looking for a cube truck. 24 00:00:52,728 --> 00:00:55,267 This thing... it won't cost none of yinz a penny. 25 00:00:55,407 --> 00:00:57,295 Garrett, you okay? 26 00:00:57,328 --> 00:00:58,567 Hey, you seen Rick? 27 00:00:59,168 --> 00:01:00,469 Uh, no. 28 00:01:00,503 --> 00:01:01,570 - Hey, Rick. - Hey, man. 29 00:01:01,787 --> 00:01:02,841 When'd you hit town? 30 00:01:02,874 --> 00:01:04,073 Came to see my kid. 31 00:01:04,106 --> 00:01:06,057 Fucker was supposed to take his son fishing. 32 00:01:14,346 --> 00:01:17,333 ["KNIFE-EDGE" BY EMERSON, LAKE & PALMER PLAYING] 33 00:01:19,121 --> 00:01:21,124 [METAL SQUEAKING] 34 00:01:25,621 --> 00:01:28,057 ? "Just a step," cried the sad man ? 35 00:01:28,264 --> 00:01:31,598 ? Take a look down at the madman ? 36 00:01:31,721 --> 00:01:35,158 ? Theatre kings on silver wings ? 37 00:01:35,277 --> 00:01:37,641 ? Fly beyond reason ? 38 00:01:37,694 --> 00:01:40,129 ? From the flight of the seagull ? 39 00:01:40,203 --> 00:01:43,537 ? Come the spread claws of the eagle ? 40 00:01:43,625 --> 00:01:45,961 ? Only fear breaks the silence ? 41 00:01:46,081 --> 00:01:49,585 ? As we all kneel, pray for guidance ? 42 00:01:49,619 --> 00:01:51,822 ? ? 43 00:02:09,793 --> 00:02:10,894 [SIREN WHOOPS] 44 00:02:11,073 --> 00:02:13,243 ? Tread the road cross the abyss ? 45 00:02:13,427 --> 00:02:16,745 ? Take a look down at the madness ? 46 00:02:16,844 --> 00:02:19,041 ? On the streets of the city ? 47 00:02:19,219 --> 00:02:22,513 ? Only specters still have pity ? 48 00:02:22,600 --> 00:02:24,334 ? Patient queues for the gallows ? 49 00:02:24,760 --> 00:02:28,152 ? Sing the praises of the hallowed ? 50 00:02:28,252 --> 00:02:30,855 ? Our machines feed the furnace ? 51 00:02:30,945 --> 00:02:33,681 ? If they take us, they will burn us ? 52 00:02:39,002 --> 00:02:43,874 ? Will you still know who you are ? 53 00:02:45,995 --> 00:02:51,635 ? When you come to who you are? ? 54 00:02:54,817 --> 00:02:56,819 ? ? 55 00:03:26,850 --> 00:03:28,852 ? ? 56 00:03:54,844 --> 00:03:56,846 ? ? 57 00:04:03,419 --> 00:04:05,232 [QUIET CHATTER, LAUGHTER] 58 00:04:05,406 --> 00:04:07,408 [CAR DOORS OPEN] 59 00:04:07,943 --> 00:04:09,945 [CAR DOORS CLOSE] 60 00:04:11,928 --> 00:04:13,930 [QUIETLY]: Fuck. 61 00:04:17,544 --> 00:04:19,704 Well, if it isn't the Sheriff of Nottingham. 62 00:04:19,791 --> 00:04:21,163 Well, if I'm the Sheriff in Nottingham, 63 00:04:21,188 --> 00:04:22,328 makes you Robin Hood. 64 00:04:22,353 --> 00:04:24,649 Makes sense, except you steal from the rich 65 00:04:24,674 --> 00:04:25,908 and sell To the poor. 66 00:04:27,028 --> 00:04:28,848 - Who the hell is this? - She's a rookie. 67 00:04:28,873 --> 00:04:30,413 Rook, meet Walmart. 68 00:04:30,447 --> 00:04:32,057 Can we ask you some questions, sir? 69 00:04:32,134 --> 00:04:35,122 "Sir"? Could learn some manners from the new girl, Sheriff. 70 00:04:35,464 --> 00:04:37,064 To what do I owe to honor, Maid Marian? 71 00:04:37,089 --> 00:04:38,279 CHEWY: Okay, listen. We come down here 72 00:04:38,303 --> 00:04:39,492 to ask you some questions, okay? 73 00:04:39,517 --> 00:04:40,829 Oh, okay. 74 00:04:40,854 --> 00:04:41,956 I know what's going on. 75 00:04:41,981 --> 00:04:43,504 You guys came over to see what I know about what happened 76 00:04:43,528 --> 00:04:44,625 - at the mill the other night. - What do you expect? 77 00:04:44,649 --> 00:04:46,451 You got the gossip train running across your lawn. 78 00:04:46,476 --> 00:04:47,772 Course we're gonna come down here and ask... 79 00:04:47,796 --> 00:04:49,365 Accuse me of stealing something, like always. 80 00:04:49,399 --> 00:04:51,511 If you know anything, Mr. Walmart, you're required... 81 00:04:51,536 --> 00:04:53,712 Mr. Wal...? 82 00:04:54,173 --> 00:04:55,805 Hmm. I tell you what. 83 00:04:55,918 --> 00:04:57,890 You buy that sweeper there, I'll tell you what you want to know. 84 00:04:57,914 --> 00:05:01,362 Why you got to make everything so goddamn difficult, hmm? 85 00:05:01,429 --> 00:05:02,942 You hear anything suspicious, or not? 86 00:05:02,967 --> 00:05:05,552 Listen, if you know anything, you're required to tell us. 87 00:05:07,302 --> 00:05:09,670 [SCOFFS]: Shit. 88 00:05:15,315 --> 00:05:16,993 This flashlight. Ten bucks. 89 00:05:17,258 --> 00:05:18,885 [CHUCKLES] 90 00:05:20,702 --> 00:05:23,546 - [SCOFFS] Get out of here. - Ten bucks. 91 00:05:27,246 --> 00:05:28,442 I'll give you five. 92 00:05:28,517 --> 00:05:29,713 Deal. 93 00:05:34,581 --> 00:05:36,258 Here's five. 94 00:05:36,578 --> 00:05:38,312 You know who Travis Wilcox is? 95 00:05:38,561 --> 00:05:40,060 Got the used car lot out by the highway? 96 00:05:40,085 --> 00:05:41,317 CHEWY: I don't know him, personally. 97 00:05:41,341 --> 00:05:43,056 Came by, four different occasions, 98 00:05:43,081 --> 00:05:44,782 and bought shovels off me. 99 00:05:45,090 --> 00:05:46,703 [CHUCKLES]: So what are you saying, Walmart? 100 00:05:46,743 --> 00:05:49,192 You think he's out there digging a seven-person grave? 101 00:05:49,224 --> 00:05:51,995 He also came by and bought a bow and arrow 102 00:05:52,020 --> 00:05:54,053 and a hunting knife about a month ago. 103 00:05:55,460 --> 00:05:57,033 What'd he do? Skin them alive? 104 00:05:57,560 --> 00:05:59,562 Waste of fucking time. 105 00:06:00,656 --> 00:06:02,558 ROOK: You used to have a real store? 106 00:06:05,007 --> 00:06:07,288 Sorry. It looks real nice, is all I was trying to say. 107 00:06:07,313 --> 00:06:09,002 Oh, shit. Yeah. 108 00:06:09,088 --> 00:06:11,481 My buddy, Rick, and I used to have a "real store." 109 00:06:12,233 --> 00:06:14,854 Pretty popular for a while, and then Walmart came in. 110 00:06:14,961 --> 00:06:16,452 So now you're Walmart. 111 00:06:16,563 --> 00:06:18,154 With a heart. 112 00:06:18,596 --> 00:06:20,397 Walmart with a heart, baby. 113 00:06:20,929 --> 00:06:22,930 [ENGINE STARTS] 114 00:06:25,622 --> 00:06:27,308 So you think he's stealing all that stuff? 115 00:06:27,381 --> 00:06:29,098 [SCOFFS]: Yeah, absolutely. 116 00:06:29,132 --> 00:06:30,815 Tried to bust him two dozen times, 117 00:06:30,840 --> 00:06:32,380 and every time we go down there, 118 00:06:32,409 --> 00:06:34,510 he doesn't have anything that's been reported stolen. 119 00:06:34,735 --> 00:06:36,670 No idea how he does it. 120 00:06:37,331 --> 00:06:39,634 Be honest, I'm kind of impressed. 121 00:06:41,222 --> 00:06:44,226 [INDISTINCT CHATTER, PHONES RINGING] 122 00:06:49,905 --> 00:06:51,614 For a guy who doesn't work here anymore, 123 00:06:51,639 --> 00:06:52,951 you're sure here a lot. 124 00:06:53,041 --> 00:06:55,902 It's been 45 minutes. You gonna make me wait all day? 125 00:06:55,992 --> 00:06:57,993 'Cause I will. 126 00:06:59,896 --> 00:07:01,897 [SIREN PASSING IN DISTANCE] 127 00:07:20,096 --> 00:07:21,896 [SIGHS] 128 00:07:22,770 --> 00:07:23,938 You got a sec? 129 00:07:23,963 --> 00:07:25,725 It's 2018; I do have a phone. 130 00:07:25,750 --> 00:07:27,531 Seven murders now. I can help you. 131 00:07:27,932 --> 00:07:29,024 It's help I don't want. 132 00:07:29,057 --> 00:07:30,526 Number two, Rodney Miller. 133 00:07:30,560 --> 00:07:32,041 - I got a lead you got to check out. - I'm busy here, Jake. 134 00:07:32,065 --> 00:07:33,429 TOM: Hey, Chief! 135 00:07:34,242 --> 00:07:37,485 There are 20 tree cube trucks registered in Braden, 136 00:07:37,510 --> 00:07:39,387 with the same axle measurements as the ones 137 00:07:39,412 --> 00:07:40,872 we found at the crime scene. 138 00:07:41,959 --> 00:07:44,040 You want us... track them all down? 139 00:07:44,325 --> 00:07:46,361 No, I was just curious. 140 00:07:47,323 --> 00:07:48,873 Yes, Tom. 141 00:07:48,898 --> 00:07:50,688 They probably moved the bodies in the truck 142 00:07:50,713 --> 00:07:52,020 that made those tracks. 143 00:07:52,093 --> 00:07:54,877 So get on it. Search every single one. 144 00:07:55,791 --> 00:07:57,159 Get out of my station. 145 00:07:57,272 --> 00:08:00,208 Don't you have a missing Chihuahua to find? 146 00:08:04,078 --> 00:08:05,758 Hi. Can I help you? 147 00:08:05,915 --> 00:08:09,318 Uh, yeah. I-I'm not really sure who to talk to. Um... 148 00:08:09,621 --> 00:08:11,134 I might have seen something the other night. 149 00:08:11,216 --> 00:08:13,431 LORI: Okay. So you saw something? Okay. 150 00:08:13,551 --> 00:08:14,927 DANNIE: It-it was a guy in a, 151 00:08:14,952 --> 00:08:16,379 in a dark hoodie, 152 00:08:16,404 --> 00:08:19,148 and obviously he could've been just out for a walk, 153 00:08:19,173 --> 00:08:20,409 but it was 4:00 in the morning. 154 00:08:20,486 --> 00:08:22,678 - So just a little weird. - Hmm. Yeah. 155 00:08:22,872 --> 00:08:24,413 Where were you? Near the mill? 156 00:08:24,999 --> 00:08:26,216 - No. - Okay. 157 00:08:26,248 --> 00:08:28,444 Well, where were you, then? 158 00:08:30,721 --> 00:08:32,421 You know, it was probably nothing. 159 00:08:32,454 --> 00:08:35,023 LORI: Tell you what. Write down your name and number, 160 00:08:35,057 --> 00:08:38,091 and I'll have one of the officers get in touch with you. 161 00:08:38,614 --> 00:08:40,582 [SIGHS] Just forget it. 162 00:08:40,759 --> 00:08:43,239 Sorry, I was wasting your time. 163 00:08:46,596 --> 00:08:47,755 JAKE: What was that? 164 00:08:47,843 --> 00:08:50,239 Girl with too much time on her hands. 165 00:08:50,431 --> 00:08:51,574 Like you, right? 166 00:08:51,608 --> 00:08:53,828 [LAUGHS] Oh. 167 00:08:53,949 --> 00:08:56,184 You're still upset about getting fired. 168 00:08:56,258 --> 00:08:59,228 I didn't get fired. I quit. 169 00:08:59,754 --> 00:09:01,427 I recommend it. 170 00:09:11,060 --> 00:09:12,146 [LAUGHS]: Hey. 171 00:09:12,171 --> 00:09:13,738 WALMART: Hey, Pop. 172 00:09:14,229 --> 00:09:15,675 Who's minding the store? 173 00:09:15,748 --> 00:09:17,134 I could ask you the same thing. 174 00:09:17,346 --> 00:09:18,894 How you been, man? 175 00:09:19,304 --> 00:09:20,455 Good. You know. 176 00:09:20,625 --> 00:09:21,775 [DOG BARKING] 177 00:09:21,884 --> 00:09:23,704 - Fuck. - Yeah. 178 00:09:23,996 --> 00:09:25,764 They've been working day and night. 179 00:09:25,906 --> 00:09:27,575 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 180 00:09:29,347 --> 00:09:31,164 We're all doomed. 181 00:09:33,250 --> 00:09:35,285 You ever think about coming back to the mill? 182 00:09:35,627 --> 00:09:37,784 - Oh, like, to work? - Yeah. 183 00:09:37,896 --> 00:09:40,674 Tariff's kicking in. Things turn around. 184 00:09:40,737 --> 00:09:43,325 Maybe hire back 20 or so, next few months. 185 00:09:43,437 --> 00:09:44,904 [SIGHS] 186 00:09:45,145 --> 00:09:47,030 Uh, that's really nice of you, Pop. 187 00:09:47,063 --> 00:09:50,233 I appreciate it. I just... you know. 188 00:09:50,349 --> 00:09:53,017 Yeah. Got a good thing going. 189 00:09:53,271 --> 00:09:54,469 That's what I like to hear. 190 00:09:54,690 --> 00:09:57,006 Been my own boss for a while now, you know? 191 00:09:57,118 --> 00:09:58,574 You know how it is. 192 00:09:59,462 --> 00:10:00,512 Yeah. [CHUCKLES] 193 00:10:00,542 --> 00:10:02,145 [LAUGHS]: Yeah. 194 00:10:02,421 --> 00:10:04,146 You don't have to take care of payroll. 195 00:10:04,316 --> 00:10:05,642 Touch�. 196 00:10:05,714 --> 00:10:06,769 Take it easy, Ken. 197 00:10:06,794 --> 00:10:07,978 See you, Pop. 198 00:10:12,155 --> 00:10:14,156 ? ? 199 00:10:32,474 --> 00:10:34,477 [DOOR OPENS] 200 00:10:34,509 --> 00:10:36,112 [KIDS LAUGHING, CHATTERING] 201 00:10:36,145 --> 00:10:37,680 GARRETT: Look who it is. Look who it is. 202 00:10:37,714 --> 00:10:39,315 Look who it is. 203 00:10:39,453 --> 00:10:41,661 - Oh! There's that girl. - Yeah! 204 00:10:42,187 --> 00:10:43,822 - That is on me... - You gonna be good today? 205 00:10:43,854 --> 00:10:46,723 Oh. She's an angel, mostly. Yeah. 206 00:10:47,665 --> 00:10:48,923 Oh, you're doing good. 207 00:10:49,036 --> 00:10:50,425 Thanks, Mary, I appreciate it. 208 00:10:50,459 --> 00:10:51,773 Oh, I would hug... 209 00:10:51,846 --> 00:10:53,729 - [CRYING] - Oh, hey, I got to go, I got to go. 210 00:10:53,762 --> 00:10:55,661 Hey. It ain't easy, huh? 211 00:10:55,797 --> 00:10:57,767 Hey, I'm trying. 212 00:10:57,800 --> 00:10:59,068 [CRYING LOUDLY] 213 00:10:59,235 --> 00:11:00,501 [MARY TALKING QUIETLY] 214 00:11:03,772 --> 00:11:05,775 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 215 00:11:11,714 --> 00:11:13,715 ? ? 216 00:11:29,250 --> 00:11:30,556 Slow down. 217 00:11:30,656 --> 00:11:32,142 I don't want you watching that movie. 218 00:11:32,195 --> 00:11:33,553 The language is too bad. 219 00:11:33,625 --> 00:11:34,986 Not till you're older, okay? 220 00:11:35,026 --> 00:11:36,141 Hey, do you hear me? 221 00:11:36,166 --> 00:11:37,205 WALMART: How you doing, Terri? 222 00:11:37,230 --> 00:11:38,754 Hey. Pretty good. 223 00:11:38,854 --> 00:11:40,810 Little Ricky reminded me that you had a tackle box, 224 00:11:40,843 --> 00:11:42,429 with some lures, a while back? 225 00:11:42,483 --> 00:11:44,380 Oh, geez. That's been a while. Yeah. 226 00:11:45,251 --> 00:11:46,379 Look at you with that fancy reel. 227 00:11:46,404 --> 00:11:47,938 - Was a gift from his dad. - Oh, yeah? 228 00:11:47,963 --> 00:11:49,685 Yeah. You seen him? 229 00:11:50,147 --> 00:11:52,188 - Rick? - Mm-hmm. 230 00:11:52,709 --> 00:11:54,290 He stopped by. 231 00:11:55,097 --> 00:11:56,819 - Oh, he did? - Yeah. 232 00:11:56,899 --> 00:11:59,118 Tell you anything about where he was headed? 233 00:12:00,662 --> 00:12:02,281 Hey, you know how it is. 234 00:12:03,057 --> 00:12:04,093 Sure. 235 00:12:04,130 --> 00:12:05,888 RICKY: Wheres the tackle box? Do you still have it? 236 00:12:05,913 --> 00:12:07,049 Yeah, boss, right down there 237 00:12:07,074 --> 00:12:08,379 - In the sporting goods section. - Okay. 238 00:12:08,403 --> 00:12:10,215 - Take any one you want, okay? - Yeah. 239 00:12:10,582 --> 00:12:11,808 TERRI: Here, let me get that. 240 00:12:11,930 --> 00:12:14,377 Ah, don't worry about it. It's on the house. 241 00:12:14,590 --> 00:12:15,957 Thanks. 242 00:12:18,099 --> 00:12:19,768 So you don't know anything? 243 00:12:20,828 --> 00:12:22,442 Come on inside, Terri. 244 00:12:26,420 --> 00:12:27,457 Whats up? 245 00:12:27,489 --> 00:12:29,514 [SIGHS] Listen, Rick split. 246 00:12:30,112 --> 00:12:31,447 What? 247 00:12:31,594 --> 00:12:33,308 He's in Texas. 248 00:12:33,930 --> 00:12:36,627 Texas. Rick went to Texas? 249 00:12:37,747 --> 00:12:39,857 Yeah, he said he found some work down there. 250 00:12:40,124 --> 00:12:41,441 He said it's for work. 251 00:12:41,509 --> 00:12:43,442 Yeah, all right. Sure. 252 00:12:44,472 --> 00:12:46,729 He said, if I saw you guys, to give you this. 253 00:12:56,114 --> 00:12:57,929 The fuck is this? 254 00:12:59,089 --> 00:13:00,957 I'm just the messenger. 255 00:13:02,048 --> 00:13:03,378 Really? 256 00:13:03,892 --> 00:13:05,294 [CHUCKLES]: Fucker. 257 00:13:05,393 --> 00:13:06,829 [GROANS] 258 00:13:06,965 --> 00:13:09,152 So, wait. Did you say that you saw him yesterday 259 00:13:09,177 --> 00:13:10,779 or the day before yesterday? 260 00:13:12,541 --> 00:13:14,011 Yesterday. 261 00:13:15,617 --> 00:13:17,238 Hey, you're gonna throw em back, right? 262 00:13:17,263 --> 00:13:18,299 No way! 263 00:13:18,331 --> 00:13:20,734 All the fish I catch are for dinner. 264 00:13:21,396 --> 00:13:22,645 He's a cute kid. 265 00:13:22,889 --> 00:13:25,033 Hey... Thank you. 266 00:13:25,073 --> 00:13:27,117 - See you, Terri. - Yup. 267 00:13:27,449 --> 00:13:29,352 All right, kid, let's go home. 268 00:13:29,775 --> 00:13:32,454 Whew! Watch where you swing that thing. 269 00:13:32,832 --> 00:13:35,590 BUD: All right. All right. 270 00:13:35,976 --> 00:13:38,261 Yinz know I hate giving speeches. 271 00:13:38,779 --> 00:13:40,235 I just want to say, 272 00:13:40,260 --> 00:13:42,294 I'm real proud of the way you guys are handling 273 00:13:42,319 --> 00:13:43,854 this situation here. 274 00:13:45,236 --> 00:13:47,231 I mean, nobody asked for this, 275 00:13:47,256 --> 00:13:49,972 and who knows what happened, 276 00:13:50,065 --> 00:13:51,512 but... 277 00:13:52,480 --> 00:13:54,149 we're doing our work, keeping our heads down 278 00:13:54,174 --> 00:13:56,464 and letting the police go about their business. 279 00:13:57,002 --> 00:13:58,680 [VOICE BREAKS]: Couldn't ask for a better crew. 280 00:13:58,820 --> 00:14:00,580 [CLEARS THROAT] 281 00:14:00,849 --> 00:14:02,650 That's the truth. 282 00:14:03,657 --> 00:14:05,287 That's all I wanted to say. 283 00:14:05,574 --> 00:14:07,390 Let's get back to work. 284 00:14:07,422 --> 00:14:09,291 MAN: Let's go. 285 00:14:09,437 --> 00:14:11,439 [MEN CHATTERING, MACHINES WHIRRING] 286 00:14:36,237 --> 00:14:38,157 Walmart! 287 00:14:39,131 --> 00:14:40,701 I got a real strict return policy. 288 00:14:40,726 --> 00:14:42,694 That flashlight don't work, that's your fucking problem. 289 00:14:42,746 --> 00:14:45,542 No, Trask got us searching every cube truck in Braden 290 00:14:45,567 --> 00:14:46,713 for traces of blood. 291 00:14:46,760 --> 00:14:48,242 Just got to knock yours off the list. 292 00:14:48,267 --> 00:14:49,370 Oh, I don't think so. 293 00:14:49,395 --> 00:14:51,069 Look, we both know you didn't kill seven people. 294 00:14:51,094 --> 00:14:52,343 Let me just take a look inside your truck. 295 00:14:52,367 --> 00:14:53,431 No. 296 00:14:53,456 --> 00:14:55,983 Look, come on, I got to search 23 of these things, okay? 297 00:14:56,008 --> 00:14:57,648 We both know I'm not gonna find any blood in yours. 298 00:14:57,681 --> 00:14:59,415 You're searching 22 today, man. 299 00:14:59,595 --> 00:15:01,178 Okay. I get it. 300 00:15:01,263 --> 00:15:03,193 I got to buy something else, right? 301 00:15:03,845 --> 00:15:06,715 O-Okay. How about this weird cowboy man, okay? 302 00:15:07,119 --> 00:15:08,516 Shit, I don't want you to buy anything. 303 00:15:08,541 --> 00:15:10,329 You want to search my truck, go get a fucking warrant. 304 00:15:10,425 --> 00:15:11,602 You fucking kidding me? 305 00:15:11,627 --> 00:15:13,261 No. It's the rules. 306 00:15:14,314 --> 00:15:16,284 You know, you always been an asshole. 307 00:15:16,376 --> 00:15:19,328 And I'm keeping the cowboy man. 308 00:15:19,648 --> 00:15:20,981 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 309 00:15:25,526 --> 00:15:27,728 [TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE] 310 00:15:34,944 --> 00:15:38,046 [LINE RINGING] 311 00:15:38,490 --> 00:15:39,561 MAN: What do you want? 312 00:15:39,586 --> 00:15:41,084 Uh, [CHUCKLES] we got a problem. 313 00:15:41,109 --> 00:15:42,636 "We"? You Have a problem. 314 00:15:42,731 --> 00:15:44,333 The cops want to search my truck. 315 00:15:44,358 --> 00:15:45,660 I said I'd help you next week. 316 00:15:45,685 --> 00:15:46,706 No. Like, now. 317 00:15:46,731 --> 00:15:48,246 What, are you deaf? I said next week. 318 00:15:48,271 --> 00:15:49,362 Yeah, I can't wait till next week. 319 00:15:49,386 --> 00:15:51,388 - We got to do it tonight, man. - MAN: No way. Not tonight. 320 00:15:51,413 --> 00:15:53,582 You can't do this to me tonight. God. 321 00:15:54,063 --> 00:15:57,699 ? Lord! ? 322 00:16:01,857 --> 00:16:03,379 Fuck. 323 00:16:03,865 --> 00:16:06,201 ? Stop it ? 324 00:16:10,719 --> 00:16:13,660 ? See that cat? ? 325 00:16:13,949 --> 00:16:16,018 ? Yeah, I do mean you ? 326 00:16:18,007 --> 00:16:21,109 ? See that cat? ? 327 00:16:21,349 --> 00:16:23,319 ? Yeah, I do mean you... ? 328 00:16:23,599 --> 00:16:25,530 What? Not big enough? 329 00:16:25,673 --> 00:16:27,174 Not even close. 330 00:16:27,523 --> 00:16:28,756 Come on, well get something else. 331 00:16:29,577 --> 00:16:31,410 What the fuck? 332 00:16:33,254 --> 00:16:35,809 This is perfect. How much? 333 00:16:36,077 --> 00:16:38,446 200. Two month minimum. 334 00:16:39,007 --> 00:16:40,916 You didn't even smile when you said that. 335 00:16:41,036 --> 00:16:42,669 I need it one night, man. 336 00:16:42,829 --> 00:16:45,013 Who the hell needs storage for one night? 337 00:16:46,374 --> 00:16:49,644 ? Down on her back ? 338 00:16:49,797 --> 00:16:51,099 ? See that cat... ? 339 00:16:51,219 --> 00:16:53,055 I hope you go out of business. 340 00:16:54,446 --> 00:16:56,136 Hey, dumbass. 341 00:16:56,252 --> 00:16:57,720 Hey, question. 342 00:16:58,442 --> 00:17:01,301 If the cops shut me down, what the fuck are you gonna do? 343 00:17:01,410 --> 00:17:04,545 ? She got a TV eye on me. ? 344 00:17:04,907 --> 00:17:06,901 - Fuck! - [PHONES RINGING, QUIET CHATTER] 345 00:17:07,155 --> 00:17:08,335 [SIGHS] 346 00:17:08,416 --> 00:17:09,697 Fuck off. 347 00:17:09,752 --> 00:17:11,986 Fuck off. Fuck off. 348 00:17:12,681 --> 00:17:14,229 Fuck off. 349 00:17:15,938 --> 00:17:19,775 Fuck off. Get the fuck out of here. 350 00:17:20,275 --> 00:17:22,677 Fuck off. Fuck off. 351 00:17:25,334 --> 00:17:26,994 What you doing here again? 352 00:17:27,162 --> 00:17:28,530 Is that my old mug? 353 00:17:28,803 --> 00:17:30,556 CHEWY: 15 down, but I got to get 354 00:17:30,581 --> 00:17:32,416 a warrant for Walmart's truck. 355 00:17:32,455 --> 00:17:33,509 Why? 356 00:17:33,568 --> 00:17:35,187 'Cause he won't let me search it. 357 00:17:35,253 --> 00:17:36,851 So, get a warrant. 358 00:17:36,905 --> 00:17:38,885 Judge Richards. That'll take at least two hours. 359 00:17:38,910 --> 00:17:39,967 Maybe overnight. 360 00:17:39,992 --> 00:17:41,247 TRASK: You should've come straight back for it. 361 00:17:41,271 --> 00:17:42,673 Now we got to wait for tomorrow. 362 00:17:42,739 --> 00:17:44,275 ROOK: Chief, want me to stake out Walmart's tonight, 363 00:17:44,299 --> 00:17:45,733 - make sure his truck stays put? - [CHUCKLES] 364 00:17:45,757 --> 00:17:48,247 He's not really a suspect, Rook. Come on. 365 00:17:48,443 --> 00:17:49,797 TRASK: Yeah. Don't kill yourself. 366 00:17:49,822 --> 00:17:52,229 We got to check his truck, but Walmart ain't the, uh... 367 00:17:52,254 --> 00:17:53,455 the mastermind of this. 368 00:17:53,828 --> 00:17:55,331 Then why bother with his truck at all? 369 00:17:55,356 --> 00:17:57,125 Either watch him or leave it alone. 370 00:17:57,566 --> 00:17:59,535 - Excuse me? - You heard. 371 00:18:00,119 --> 00:18:01,325 Would you get out of here please? 372 00:18:01,350 --> 00:18:02,398 Go get that warrant. 373 00:18:02,423 --> 00:18:05,040 Fine. I'll go. Yeesh. 374 00:18:07,049 --> 00:18:09,307 You do this to him every time you come around. 375 00:18:11,706 --> 00:18:12,940 Why are you still here? 376 00:18:12,975 --> 00:18:14,746 Because you're wasting your time. 377 00:18:14,966 --> 00:18:16,577 Rodney Miller ain't missing. 378 00:18:16,658 --> 00:18:19,482 Says who? His wife ain't seen him in over a month. 379 00:18:19,527 --> 00:18:21,129 You obviously talked to the wrong wife. 380 00:18:21,309 --> 00:18:22,397 The fuck? 381 00:18:22,437 --> 00:18:24,514 Guy's living a nice, cozy, bigamists life 382 00:18:24,539 --> 00:18:27,843 with wife number two at this address in Altoona. 383 00:18:28,418 --> 00:18:30,619 I just saved you two, maybe three days. You're welcome. 384 00:18:30,997 --> 00:18:32,365 Now, how about as a thank you, 385 00:18:32,390 --> 00:18:34,088 you let me take a peek at the crime scene? 386 00:18:34,531 --> 00:18:36,446 It's not the policy of the Braden Police Department 387 00:18:36,471 --> 00:18:37,905 to enrich freelancers. 388 00:18:38,501 --> 00:18:39,736 Apparently, it's not the policy 389 00:18:39,761 --> 00:18:42,238 of the Braden Police Department to solve cases. 390 00:18:42,551 --> 00:18:43,852 Hmm. 391 00:18:43,975 --> 00:18:46,930 [SNIFFS] Still the same shitty coffee. 392 00:18:47,870 --> 00:18:50,171 Hey, are you stealing from the police? 393 00:18:50,506 --> 00:18:53,568 Just righting a wrong. One of many. 394 00:19:02,852 --> 00:19:04,886 ? ? 395 00:19:07,295 --> 00:19:09,298 [DOG BARKING IN DISTANCE] 396 00:19:13,328 --> 00:19:14,748 BUD: Hey. 397 00:19:14,903 --> 00:19:17,668 The cube truck... we got to get rid of it. 398 00:19:18,527 --> 00:19:20,060 Are you fucking kidding me? 399 00:19:20,334 --> 00:19:22,333 I-I washed it for you. Ain't that enough? 400 00:19:22,413 --> 00:19:24,349 The cops are looking for a cube truck. 401 00:19:24,374 --> 00:19:25,838 Yinz got to help me get rid of it. 402 00:19:25,918 --> 00:19:27,738 Anything goes wrong, I'll tell them that 403 00:19:27,763 --> 00:19:29,951 you just get helped me get rid of the truck, that's all. 404 00:19:29,976 --> 00:19:31,433 Oh, yeah, what, do you think I'm fucking, 405 00:19:31,458 --> 00:19:33,243 I'm-I'm a moron? 406 00:19:33,382 --> 00:19:35,584 You fucking drive it! 407 00:19:38,772 --> 00:19:40,028 Somebody spots me 408 00:19:40,053 --> 00:19:41,898 driving that truck, what do you think's gonna happen? 409 00:19:41,938 --> 00:19:44,251 Oh, yeah, so-so it's okay if they spot me? 410 00:19:44,331 --> 00:19:46,104 We can't be standing out here and arguing. 411 00:19:46,128 --> 00:19:47,972 - Just get in the truck. - Just tell me what happened. 412 00:19:47,997 --> 00:19:49,298 I found him! 413 00:19:49,818 --> 00:19:51,395 What was I supposed to do, leave him there? 414 00:19:51,420 --> 00:19:53,657 The cops shut us down for more than a couple of days. 415 00:19:53,848 --> 00:19:55,495 Th-The mill won't survive that! 416 00:19:55,570 --> 00:19:57,272 But that is fucking bullshit. 417 00:19:57,880 --> 00:19:59,741 How can you not know what was going on? 418 00:19:59,775 --> 00:20:00,833 Anything goes wrong... 419 00:20:00,858 --> 00:20:03,060 Are-are you thinking about Carrie at all? 420 00:20:04,286 --> 00:20:07,030 If they catch me, what happens to her? 421 00:20:16,579 --> 00:20:20,550 You get rid of the truck, there's money for Carrie. 422 00:20:21,225 --> 00:20:22,845 Yinz get caught, 423 00:20:23,030 --> 00:20:25,733 there's money for Carrie, I promise you. 424 00:20:27,354 --> 00:20:29,229 That's your guarantee. 425 00:20:52,828 --> 00:20:54,263 - Hey. - Hey. 426 00:20:54,395 --> 00:20:55,668 Uh, she good today? 427 00:20:55,693 --> 00:20:57,014 Oh, yeah. Sure. 428 00:20:57,039 --> 00:21:00,020 Hey, Patrick, go get Carrie. Her dad's here. 429 00:21:00,067 --> 00:21:02,154 - Uh, yeah, so, um... - PATRICK: Why do I have to do it? 430 00:21:02,229 --> 00:21:05,634 You can just go in and get her. Would you please? Thank you. 431 00:21:05,761 --> 00:21:07,836 So, uh, you know, I-I just got, like, a call 432 00:21:07,861 --> 00:21:09,864 to go back in for some OT. 433 00:21:11,186 --> 00:21:13,661 I mean, you-you couldnt, like, um... 434 00:21:14,276 --> 00:21:16,353 You couldnt, like-like, keep-keep her here, 435 00:21:16,378 --> 00:21:17,846 like, a couple hours extra? 436 00:21:19,849 --> 00:21:22,685 Couple hours meaning, like, two? 437 00:21:23,170 --> 00:21:25,166 Like, three. 438 00:21:26,027 --> 00:21:29,597 Four. Four at the most. Uh... 439 00:21:30,307 --> 00:21:32,367 I'll be back by midnight, latest. 440 00:21:32,695 --> 00:21:34,213 Don't be late. 441 00:21:35,004 --> 00:21:36,579 Thank you. 442 00:21:44,672 --> 00:21:46,347 How bad could he be? 443 00:21:46,625 --> 00:21:48,085 He went out of his way to save somebody 444 00:21:48,110 --> 00:21:49,452 he thought was in trouble. 445 00:21:49,691 --> 00:21:52,035 Right. Just cause some guy is out walking around 446 00:21:52,060 --> 00:21:54,618 at 4:00 in the morning doesn't mean he killed someone. 447 00:21:54,770 --> 00:21:56,384 Or seven someones. 448 00:21:56,491 --> 00:21:58,234 But it doesn't mean he didn't. 449 00:21:58,338 --> 00:22:01,395 [GASPS] These are so pretty. 450 00:22:01,462 --> 00:22:03,664 Can you just pick something and let's get out of here? 451 00:22:03,712 --> 00:22:05,914 I cannot believe your mom has weed. 452 00:22:06,166 --> 00:22:07,735 [LAUGHS] It's medicinal. 453 00:22:07,836 --> 00:22:09,952 - To cure what? - Boring husband syndrome? 454 00:22:10,038 --> 00:22:11,841 So after the park last night, you were like, 455 00:22:11,866 --> 00:22:13,680 "He's a dad; he couldnt have done it." 456 00:22:13,722 --> 00:22:15,458 Now he's a murderer. 457 00:22:15,531 --> 00:22:18,733 So, you need to make up your mind. 458 00:22:18,874 --> 00:22:21,943 It's just, what he did and the way he did it 459 00:22:22,036 --> 00:22:24,305 is so... I don't know. 460 00:22:24,492 --> 00:22:25,959 - Violent? - No. 461 00:22:26,055 --> 00:22:28,008 - Noble? - No. 462 00:22:29,364 --> 00:22:31,093 Almost sad. 463 00:22:31,371 --> 00:22:33,152 Just, before I get him in any kind of trouble, 464 00:22:33,177 --> 00:22:34,545 I have to be sure. 465 00:22:34,616 --> 00:22:37,085 Yeah. No, I mean, I'm with you. 466 00:22:37,512 --> 00:22:40,434 A guy that confusing is very dateable. 467 00:22:41,877 --> 00:22:44,213 Are you saying no one was killed in Braden? 468 00:22:44,306 --> 00:22:46,208 We don't know is what I'm saying. 469 00:22:46,507 --> 00:22:48,463 Chief, youve got a small squad here in this city. 470 00:22:48,488 --> 00:22:50,691 Are you looking for state or federal help? 471 00:22:50,718 --> 00:22:52,653 TRASK: The state CSI is handling blood analysis, 472 00:22:52,721 --> 00:22:54,372 and both county and state 473 00:22:54,397 --> 00:22:55,909 are helping us in the search for bodies. 474 00:22:55,937 --> 00:22:57,648 Are you looking for people who are missing? 475 00:22:57,682 --> 00:22:59,768 Around the clock. We're working hard on every angle, 476 00:22:59,793 --> 00:23:02,599 and we will not stop until we figure out what happened. 477 00:23:02,646 --> 00:23:03,634 Thank you. 478 00:23:03,659 --> 00:23:05,160 Chief Trask, just one last question. 479 00:23:05,193 --> 00:23:06,570 - Can you confirm for us... - [REPORTERS CLAMORING] 480 00:23:06,594 --> 00:23:08,897 - Can you confirm... Chief! - Chief, chief, chief! 481 00:23:08,983 --> 00:23:10,985 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 482 00:23:19,086 --> 00:23:22,089 JULIE: Matt Hall said I was the best. 483 00:23:24,045 --> 00:23:25,892 Okay, so I figure I can go back to the park 484 00:23:25,917 --> 00:23:27,250 around the same time tonight, 485 00:23:27,275 --> 00:23:28,875 and then maybe he'll be there. 486 00:23:28,900 --> 00:23:31,568 "Jules, you are the best." 487 00:23:32,234 --> 00:23:34,475 "The best" is underlined. 488 00:23:34,856 --> 00:23:37,317 Do you think he was saying I was the best he ever had? 489 00:23:37,433 --> 00:23:40,799 But he's got to walk his dog in the morning, too, right? 490 00:23:40,824 --> 00:23:42,566 So, maybe if I don't see him tonight, 491 00:23:42,591 --> 00:23:45,543 I can go back in the morning, you know what I mean? 492 00:23:45,568 --> 00:23:47,097 It still scares me that he's gonna post 493 00:23:47,122 --> 00:23:49,492 those nude photos of me online. 494 00:23:50,339 --> 00:23:52,399 God, am I always gonna be scared of that? 495 00:23:52,540 --> 00:23:55,109 Or does it end when we go to college? 496 00:23:55,357 --> 00:23:57,326 Can I have some ideas, please? 497 00:23:57,424 --> 00:23:59,013 Are you gonna help me, or are you just gonna keep reading 498 00:23:59,037 --> 00:24:00,916 what boys wrote in your yearbook all day? 499 00:24:01,189 --> 00:24:03,282 I just need to put a name to his face. 500 00:24:03,343 --> 00:24:06,486 ? How to kiss a girl, I don't know... ? 501 00:24:06,601 --> 00:24:09,583 See, "the best" is underlined. [LAUGHS] 502 00:24:10,080 --> 00:24:12,460 - Wait, can I see that? - Mm-hmm. 503 00:24:16,397 --> 00:24:18,374 Shit, thank you. 504 00:24:20,502 --> 00:24:21,903 You're welcome? 505 00:24:23,612 --> 00:24:25,642 JAKE: Oh, man. 506 00:24:26,742 --> 00:24:28,136 Look who it is. 507 00:24:28,242 --> 00:24:29,943 Bradens hard-boiled. 508 00:24:29,968 --> 00:24:31,032 - How you doing? - Good. 509 00:24:31,057 --> 00:24:32,585 - Ask a favor? - Yeah. 510 00:24:32,770 --> 00:24:33,862 Who... 511 00:24:34,174 --> 00:24:35,977 Who came into the ER two nights ago? 512 00:24:36,197 --> 00:24:37,666 Two nights ago. 513 00:24:37,884 --> 00:24:40,513 Shit, you must be working this Seven Bloods case. 514 00:24:40,575 --> 00:24:41,811 I'm working, that's for sure. 515 00:24:41,889 --> 00:24:43,492 [LAUGHS] Cops already asked me. 516 00:24:43,517 --> 00:24:44,918 We didn't have any bleeders. 517 00:24:45,234 --> 00:24:47,201 What did you have? After midnight. 518 00:24:47,235 --> 00:24:49,269 All right, let me check. 519 00:24:49,565 --> 00:24:52,267 Hey, um, you seen Etta much? 520 00:24:52,301 --> 00:24:53,630 Not if I can help it. 521 00:24:53,695 --> 00:24:56,222 Can't say hello without her vomiting fire and brimstone. 522 00:24:56,371 --> 00:24:57,963 - You? - Yeah, we, um, 523 00:24:57,988 --> 00:25:00,399 we reconnected. It's been nice. 524 00:25:00,581 --> 00:25:02,525 She's come around. 525 00:25:02,643 --> 00:25:03,942 - Really? - Mm-hmm. 526 00:25:03,967 --> 00:25:05,173 - You told her? - I told her. 527 00:25:05,198 --> 00:25:07,090 - And she's good with it? - Surprising, right? 528 00:25:07,115 --> 00:25:08,349 Man, so she's cool with you 529 00:25:08,374 --> 00:25:10,194 fucking Matthew, Mark, Luke and John, 530 00:25:10,265 --> 00:25:12,300 just not cool with me doubting those dudes existed. 531 00:25:12,325 --> 00:25:13,946 I can't believe you just said that. 532 00:25:14,023 --> 00:25:16,659 - Well... - [CHUCKLES] But it's true. 533 00:25:16,723 --> 00:25:18,376 All right. Here we go. 534 00:25:18,427 --> 00:25:22,221 Looks like we have, uh, one victim of food poisoning. 535 00:25:22,783 --> 00:25:24,596 One heart attack. 536 00:25:24,621 --> 00:25:26,116 - It was actually heartburn. - Mm-hmm. 537 00:25:26,141 --> 00:25:27,249 Typical. 538 00:25:27,274 --> 00:25:30,244 Oh, one concussion with facial bruises. 539 00:25:30,269 --> 00:25:31,976 That one, that one. What'd he say happened? 540 00:25:32,001 --> 00:25:34,435 Uh, four-wheeler accident. 541 00:25:34,489 --> 00:25:36,124 What time? 542 00:25:36,231 --> 00:25:39,670 A little after 4:30 a.m., a Tyler Bennett. 543 00:25:39,695 --> 00:25:40,747 Hmm. 544 00:25:40,772 --> 00:25:41,822 Oh, you know him? 545 00:25:41,942 --> 00:25:44,100 From afar... we got a pal in common. 546 00:25:44,692 --> 00:25:45,893 All right, man. 547 00:25:45,918 --> 00:25:48,853 Hey, my professional medical advice is for you to take a nap. 548 00:25:48,910 --> 00:25:50,633 - [LAUGHS] - You look like shit. 549 00:25:50,933 --> 00:25:52,444 Give me a break, man. 550 00:25:56,959 --> 00:25:58,750 [DOG BARKING IN DISTANCE] 551 00:26:13,649 --> 00:26:16,151 ? ? 552 00:26:27,995 --> 00:26:30,497 Hey. Thought you might want this. 553 00:26:31,155 --> 00:26:32,255 That's nice of you, 554 00:26:32,280 --> 00:26:33,881 especially under the circumstances. 555 00:26:34,369 --> 00:26:35,429 You kidding me? 556 00:26:35,454 --> 00:26:37,704 A lady outside my house? I was raised right. 557 00:26:38,239 --> 00:26:39,782 See you in the morning. 558 00:26:46,280 --> 00:26:47,971 Come on, man... 559 00:27:00,121 --> 00:27:02,056 SKATER: Hey. You trying to break in? 560 00:27:02,081 --> 00:27:03,208 No. 561 00:27:03,233 --> 00:27:05,501 Other side of the building, behind teachers parking. 562 00:27:05,633 --> 00:27:07,088 The boiler room door is fucked. 563 00:27:07,161 --> 00:27:08,488 Thanks. 564 00:27:29,697 --> 00:27:31,794 [DOOR CLOSES] 565 00:27:38,266 --> 00:27:40,602 ? ? 566 00:27:50,778 --> 00:27:53,315 [ENGINE STARTS] 567 00:28:20,668 --> 00:28:22,144 Fuck. 568 00:28:50,771 --> 00:28:53,574 ? ? 569 00:28:55,115 --> 00:28:57,162 [SIREN WAILING] 570 00:28:57,668 --> 00:28:58,779 GARRETT: Fuck. 571 00:28:58,814 --> 00:29:00,068 Fuck. 572 00:29:01,631 --> 00:29:04,167 Oh, this is not happening. 573 00:29:04,253 --> 00:29:06,120 This is not happening. 574 00:29:16,003 --> 00:29:19,460 Fuck. Fuck. 575 00:29:43,658 --> 00:29:46,161 ? ? 576 00:29:57,472 --> 00:29:59,332 Hey. Um... 577 00:30:00,842 --> 00:30:03,277 is there, uh, a problem, Officer? 578 00:30:06,234 --> 00:30:08,033 Yeah, there's a problem. 579 00:30:08,603 --> 00:30:11,238 I'm near empty and I won't make it into town to fill up 580 00:30:11,263 --> 00:30:13,813 and Ive been waiting to pull somebody over for 45 minutes, 581 00:30:13,838 --> 00:30:16,572 so, um, you happen to have any spare gasoline in here? 582 00:30:17,267 --> 00:30:18,560 Uh, uh... 583 00:30:18,585 --> 00:30:20,498 I just need, like, a gallon or so. 584 00:30:20,648 --> 00:30:22,265 No, I-I don't... 585 00:30:22,590 --> 00:30:24,477 I don't carry gas, I-I'm sorry. 586 00:30:25,385 --> 00:30:26,544 [BOTH LAUGH] 587 00:30:26,638 --> 00:30:29,031 Ah, man, I ran out of gas already once this year 588 00:30:29,056 --> 00:30:30,361 and guys made fun of me for weeks. 589 00:30:30,386 --> 00:30:31,708 I can't, I can't do it again. 590 00:30:31,733 --> 00:30:34,568 You think you can give me a ride into town and back? 591 00:30:48,957 --> 00:30:51,285 Unless he didn't graduate. 592 00:31:05,546 --> 00:31:07,263 Garrett Drimmer. 593 00:31:17,764 --> 00:31:20,802 I thought you said you didn't have any gasoline. 594 00:31:24,505 --> 00:31:26,540 Uh, yeah, uh, that's not gas. 595 00:31:26,675 --> 00:31:28,510 What is it? 596 00:31:28,930 --> 00:31:30,691 Kerosene. 597 00:31:31,078 --> 00:31:32,565 Oh. 598 00:31:50,084 --> 00:31:52,086 [TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE] 599 00:32:02,963 --> 00:32:05,467 ? ? 600 00:32:06,299 --> 00:32:08,301 [ENGINE STARTS] 601 00:32:12,580 --> 00:32:14,746 BUD: Jesus. You said you're under arrest? 602 00:32:14,783 --> 00:32:17,585 GARRETT: No, no. We're okay for right now, but... 603 00:32:18,382 --> 00:32:22,129 fucking cop, uh, needed a ride to pick up gas. 604 00:32:22,402 --> 00:32:23,596 What? 605 00:32:23,718 --> 00:32:25,855 Yeah, I don't, I don't know what the fuck to do right now. 606 00:32:25,880 --> 00:32:30,092 He's seen me. Okay. I can't torch a-a fucking truck 607 00:32:30,117 --> 00:32:31,719 anywhere near here. He saw my face. 608 00:32:31,752 --> 00:32:34,488 Okay, okay, okay. Let's just... give me a second, let me think. 609 00:32:35,228 --> 00:32:37,555 All right, dump it in Ohio. Stay calm. 610 00:32:37,580 --> 00:32:40,715 I am. Ohio? No, I-I-I ca... I can't. 611 00:32:40,786 --> 00:32:43,124 I-I left Carrie at her day care. 612 00:32:43,491 --> 00:32:45,126 I said I'd be back by midnight. 613 00:32:45,191 --> 00:32:47,061 It's got to be out of state. 614 00:32:47,501 --> 00:32:50,021 I'll look up a junkyard and call you in a bit. 615 00:32:53,366 --> 00:32:54,701 Fuck. 616 00:33:24,478 --> 00:33:26,815 ? ? 617 00:33:47,542 --> 00:33:49,362 What are you doing? 618 00:33:50,004 --> 00:33:51,690 Hurry the fuck up, man, come on. 619 00:33:52,069 --> 00:33:54,009 - Hurry up? - Yeah, hurry the fuck up. Come on. 620 00:33:54,034 --> 00:33:55,865 I did hurry. I hurried through my intimacy 621 00:33:55,890 --> 00:33:58,361 so I can meet you here, so now you owe me. 622 00:33:58,434 --> 00:34:02,004 Bro, come on. I'm not fucking around. 623 00:34:07,794 --> 00:34:08,881 You okay? 624 00:34:08,906 --> 00:34:11,181 Yeah, well, I know that you think this makes us even, 625 00:34:11,232 --> 00:34:12,842 but it doesn't, you know, because I feel like 626 00:34:12,867 --> 00:34:13,903 you're always coming down on me. 627 00:34:13,928 --> 00:34:14,950 You always get, you always get 628 00:34:14,975 --> 00:34:17,236 - the long end of the stick. - Oh, no. We're not even, bro, come on. 629 00:34:17,972 --> 00:34:20,661 Who had a fender bender last year Christmastime? 630 00:34:21,035 --> 00:34:22,376 Two weeks your truck was in the shop. 631 00:34:22,401 --> 00:34:23,936 It was my busiest season. 632 00:34:24,252 --> 00:34:25,629 A fender bender? 633 00:34:25,667 --> 00:34:27,662 I almost died 634 00:34:27,910 --> 00:34:29,699 and if I didn't swerve, I wouldve hit that deer, 635 00:34:29,724 --> 00:34:31,418 and then thered be two dead and then the guilt 636 00:34:31,443 --> 00:34:33,284 that I would take into heaven with me 637 00:34:33,309 --> 00:34:35,393 would have been horrible, and you know that. 638 00:34:37,145 --> 00:34:38,712 What do you got for me tonight? 639 00:34:39,153 --> 00:34:40,373 A blender. 640 00:34:40,460 --> 00:34:42,963 Fuck you. You did not. 641 00:34:43,224 --> 00:34:45,994 Yeah, I did. I got you a Ninja blender. 642 00:34:46,519 --> 00:34:48,167 Chops ice. 643 00:34:56,982 --> 00:34:59,541 [ANIMAL HOWLS IN DISTANCE] 644 00:35:02,043 --> 00:35:04,546 ? ? 645 00:35:22,390 --> 00:35:24,317 - Hey. - Oh, Jesus Christ. 646 00:35:24,352 --> 00:35:25,924 - I'm sorry. I'm sorry. - Oh. 647 00:35:25,949 --> 00:35:27,357 Middle of the night? Again? 648 00:35:27,422 --> 00:35:29,403 You got to warn somebody if you're lurking outside 649 00:35:29,428 --> 00:35:30,903 of somebodys place of business. 650 00:35:30,953 --> 00:35:33,402 Lurking, huh? Other night, you were talking about 651 00:35:33,427 --> 00:35:35,663 how solitary the job is, needing company. 652 00:35:35,837 --> 00:35:36,901 It's 4:00 in the morning. 653 00:35:36,926 --> 00:35:38,426 What are you, a bartender or something? 654 00:35:38,632 --> 00:35:40,721 - Not even close. - Hmm. 655 00:35:41,669 --> 00:35:43,170 Night watchman? 656 00:35:43,195 --> 00:35:44,606 Warmer. 657 00:35:44,666 --> 00:35:46,363 I'm a detective. 658 00:35:47,495 --> 00:35:50,349 A detective. Hmm. 659 00:35:52,059 --> 00:35:54,028 Is that why you know what time I leave the building? 660 00:35:54,061 --> 00:35:55,253 It's like I said the other night, 661 00:35:55,278 --> 00:35:57,152 - I'm just a guy who can't sleep. - Mm-hmm. 662 00:35:57,177 --> 00:35:58,866 I come here cause I like the smells. 663 00:35:59,019 --> 00:36:00,354 The smell, huh? 664 00:36:00,488 --> 00:36:02,613 You should try the real thing. 665 00:36:04,357 --> 00:36:05,765 Still warm. 666 00:36:06,347 --> 00:36:08,115 - Chocolate? - Carob. 667 00:36:08,410 --> 00:36:10,979 - The fucks a carob? - [LAUGHS] 668 00:36:14,499 --> 00:36:15,911 It's okay. 669 00:36:16,004 --> 00:36:17,084 Whats okay? 670 00:36:17,109 --> 00:36:19,412 To admit when something is the best you ever had. 671 00:36:20,021 --> 00:36:21,203 Huh. 672 00:36:21,295 --> 00:36:22,610 Got any doughnuts? 673 00:36:22,684 --> 00:36:24,820 Wow. You're a cop, and you want a doughnut? 674 00:36:25,258 --> 00:36:27,333 I'm a detective, and I want a doughnut. 675 00:36:27,381 --> 00:36:28,486 [CHUCKLES] 676 00:36:28,529 --> 00:36:30,230 Well, you got Halloween figured out this year. 677 00:36:30,650 --> 00:36:32,238 You can go as a clich�. 678 00:36:32,311 --> 00:36:35,190 Yeah. So you gonna tell me your name this time? 679 00:36:35,415 --> 00:36:36,850 It's Cass. 680 00:36:37,734 --> 00:36:40,742 Just "Cass," not "Cassie"? 681 00:36:41,617 --> 00:36:43,157 Just Cass. 682 00:36:43,250 --> 00:36:44,818 All right, Just Cass. 683 00:36:45,481 --> 00:36:47,282 Thanks for the muffin. 684 00:36:47,648 --> 00:36:49,383 It's not bad. 685 00:37:04,897 --> 00:37:07,531 [PHONE RINGS] 686 00:37:07,767 --> 00:37:09,235 Yeah? 687 00:37:09,924 --> 00:37:11,159 Yeah, yeah, o-okay. 688 00:37:11,184 --> 00:37:13,389 I'm in Ohio. Now where? 689 00:37:35,208 --> 00:37:37,409 [DOG BARKING IN DISTANCE] 690 00:37:46,039 --> 00:37:48,041 ? ? 691 00:38:15,188 --> 00:38:17,190 [ENGINE STARTS] 692 00:38:37,425 --> 00:38:38,793 [KNOCKING ON DOOR] 693 00:38:40,841 --> 00:38:42,142 [DOOR OPENS] 694 00:38:42,422 --> 00:38:43,902 [QUIETLY]: Hey. 695 00:38:44,444 --> 00:38:46,680 Look, I'm-I'm-I'm real sorry. 696 00:38:47,190 --> 00:38:48,640 Here, I'll-I'll pay you double. 697 00:38:48,665 --> 00:38:51,107 Yeah, after tonight, no more extras. 698 00:38:51,211 --> 00:38:52,680 Wh-What if I, uh... 699 00:38:53,094 --> 00:38:54,696 Get out of here. 700 00:38:55,570 --> 00:38:57,276 [DOOR CLOSES] 701 00:38:57,917 --> 00:38:59,053 Let's go home, okay? 702 00:38:59,086 --> 00:39:00,438 - Yeah. - Yeah? 703 00:39:02,849 --> 00:39:04,955 Yeah. I'm tired. 704 00:39:05,853 --> 00:39:07,854 [TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE] 705 00:39:32,945 --> 00:39:34,947 [SIGHS] 706 00:39:38,332 --> 00:39:40,333 [EXHALES] 707 00:39:46,706 --> 00:39:48,312 Morning. 708 00:39:49,831 --> 00:39:52,097 Brought you something. Thought you might want this. 709 00:39:52,157 --> 00:39:53,824 Oh, shoot, I fell asleep. 710 00:39:53,915 --> 00:39:55,684 Oh, you know, nighttime. It happens. 711 00:39:55,790 --> 00:39:56,904 You didn't miss nothing. 712 00:39:56,932 --> 00:39:59,633 - You hungry? - Allergic to eggs, but thanks. 713 00:40:00,667 --> 00:40:02,004 All right. 714 00:40:11,545 --> 00:40:14,983 There's initiative, and there's just dumb stupid. 715 00:40:15,076 --> 00:40:16,677 Here you go, asshole. 716 00:40:16,790 --> 00:40:17,958 Fuck is this? 717 00:40:17,998 --> 00:40:19,601 Your warrant. 718 00:40:20,231 --> 00:40:21,597 You got a key? 719 00:40:21,676 --> 00:40:23,844 Oh, you know, Chewy, actually, it stays unlocked. 720 00:40:34,563 --> 00:40:37,665 You couldnt fit one dead body in here, let alone seven. 721 00:40:38,646 --> 00:40:40,290 You can keep that. 722 00:40:48,743 --> 00:40:50,876 [SIGHING]: Oh, man. 723 00:40:51,399 --> 00:40:54,169 Maybe you should go home, get cleaned up? 724 00:41:00,668 --> 00:41:02,670 [TRAIN PASSING IN DISTANCE] 725 00:41:13,922 --> 00:41:15,123 [DOORBELL RINGS] 726 00:41:15,275 --> 00:41:17,228 [DOG BARKING] 727 00:41:20,466 --> 00:41:22,174 [DOOR OPENS] 728 00:41:22,242 --> 00:41:24,468 - What? - You, uh... 729 00:41:24,507 --> 00:41:26,493 Oh, sorr... are you, oh, sh... y-you're here about the... 730 00:41:26,518 --> 00:41:27,987 the babysitting flyer? 731 00:41:28,041 --> 00:41:30,110 Oh, shit. I'm sorry. Yeah... come on in. 732 00:41:30,298 --> 00:41:31,696 Come on in. 733 00:41:34,986 --> 00:41:36,041 Hey. 734 00:41:36,066 --> 00:41:37,537 Hey. Are you reading your panda book? 735 00:41:37,847 --> 00:41:39,025 [GRUNTS] 736 00:41:39,314 --> 00:41:40,508 Yeah? 737 00:41:40,624 --> 00:41:42,943 Hey, y-you got experience working with kids, right? 738 00:41:42,976 --> 00:41:44,278 DANNIE: She's adorable. 739 00:41:44,311 --> 00:41:45,378 GARRETT: Hey, Carrie, 740 00:41:45,412 --> 00:41:46,646 say hi to, um... 741 00:41:46,800 --> 00:41:48,797 um, I'm sorry, what was, what was your... 742 00:41:48,844 --> 00:41:50,284 uh, name again? 743 00:41:50,318 --> 00:41:51,519 It's Dannie. 744 00:41:51,552 --> 00:41:53,367 Um, Dannie Gardner. 745 00:41:53,413 --> 00:41:56,278 Yeah, uh, hey, Carrie, can you say hi to Dannie? 746 00:41:56,324 --> 00:41:57,458 - Hi. - Can you wave and say hi? 747 00:41:57,668 --> 00:41:59,068 [LAUGHS]: Hi. 748 00:41:59,120 --> 00:42:01,789 Um, yeah, so I'm-I'm covered, like, um, weekdays, 749 00:42:01,841 --> 00:42:03,622 um, but my shifts move around. 750 00:42:03,649 --> 00:42:05,186 So, you know, I'm working, like, 751 00:42:05,244 --> 00:42:07,614 some nights and, uh, and then weekends. 752 00:42:07,830 --> 00:42:11,706 Uh, yeah, the-the-the day care woman... she don't want her 753 00:42:11,738 --> 00:42:13,507 any extra, so that's, 754 00:42:13,888 --> 00:42:15,079 that's where we are. 755 00:42:15,126 --> 00:42:16,543 Uh, yeah, you know, 756 00:42:16,568 --> 00:42:18,027 I-I tried, like, the neighbor lady but C... 757 00:42:18,052 --> 00:42:20,088 But Carrie don't really like her. 758 00:42:20,813 --> 00:42:23,050 - Is that hourly rate okay? - Oh. Well... 759 00:42:23,099 --> 00:42:24,140 - I-I mean, I-I... - Yeah. 760 00:42:24,165 --> 00:42:25,485 - No, it's a little... - I-I understand. 761 00:42:25,519 --> 00:42:28,188 I could go, like, a little bit higher. Um... 762 00:42:28,957 --> 00:42:31,191 Maybe like-like 50 cents more? 763 00:42:31,705 --> 00:42:33,795 Look, when I came to the door, I-I... 764 00:42:33,820 --> 00:42:37,657 Yeah, o-okay, so the reason why, um, ow... uh... 765 00:42:37,845 --> 00:42:41,151 the reason why I had people come by instead of calling, 766 00:42:41,176 --> 00:42:44,950 was, uh, yeah, I don't know, yeah, this-this kind of work, 767 00:42:44,975 --> 00:42:47,498 you really got to, like, meet people, like, face, um... 768 00:42:47,812 --> 00:42:51,244 face-to-face, right? 769 00:42:51,655 --> 00:42:52,862 Right. 770 00:42:52,899 --> 00:42:54,780 You got any questions? 771 00:42:56,082 --> 00:42:58,410 I got, like, a bunch a questions, but, um, um, 772 00:42:58,464 --> 00:43:00,546 I guess the-the most important one is, 773 00:43:00,571 --> 00:43:03,134 a-are you free tomorrow night? 774 00:43:03,763 --> 00:43:05,474 Shh... 775 00:43:12,025 --> 00:43:14,027 - [EXHALES] - [PHONE BUZZING] 776 00:43:17,859 --> 00:43:18,912 Hey. 777 00:43:18,937 --> 00:43:21,339 TY: Hey, how are you? 778 00:43:21,474 --> 00:43:23,010 I'm good. You? 779 00:43:23,246 --> 00:43:25,661 Uh, what are you doing right now? 780 00:43:25,859 --> 00:43:27,428 - Driving. - Yeah? 781 00:43:27,648 --> 00:43:29,784 You want to come by and check out my new place? 782 00:43:29,981 --> 00:43:31,485 I got something for you. 783 00:43:32,495 --> 00:43:34,688 [HIP-HOP MUSIC PLAYING FAINTLY] 784 00:43:34,951 --> 00:43:37,525 Hey, nice perk. 785 00:43:37,668 --> 00:43:40,325 Yeah. Yeah, your dad was just like, 786 00:43:40,552 --> 00:43:42,544 "Hey, heres this brand-new townhome 787 00:43:42,569 --> 00:43:43,957 as part of your compensation package." 788 00:43:43,982 --> 00:43:45,654 And I was like, "Okay." 789 00:43:46,074 --> 00:43:47,501 Whats this? 790 00:43:47,634 --> 00:43:49,637 Open it. 791 00:43:51,821 --> 00:43:53,072 What is this, concert tickets? 792 00:43:53,097 --> 00:43:55,145 - [BOTH CHUCKLE] - [DOORBELL RINGS] 793 00:44:00,241 --> 00:44:01,795 Uh, Mr. Bennett? 794 00:44:02,096 --> 00:44:03,516 Yeah. Can I help you? 795 00:44:03,756 --> 00:44:05,418 I was hoping you could answer a few questions 796 00:44:05,452 --> 00:44:07,777 about your trip to the ER the other night. 797 00:44:08,541 --> 00:44:11,176 Uh... I'm sorry, who are you? 798 00:44:11,201 --> 00:44:13,544 I'm an investigator. Now a bad time? 799 00:44:13,804 --> 00:44:15,561 Yeah. Ive got company, uh... 800 00:44:15,634 --> 00:44:17,331 Hey, is everything okay? 801 00:44:17,931 --> 00:44:20,098 TY: Just a second here. 802 00:44:21,827 --> 00:44:23,196 Wh-What is this? 803 00:44:23,779 --> 00:44:25,251 You came to the ER the other night 804 00:44:25,276 --> 00:44:27,282 with a concussion and some facial bruising. 805 00:44:27,334 --> 00:44:28,968 It was the middle of the night. 806 00:44:29,029 --> 00:44:30,362 Look... 807 00:44:30,714 --> 00:44:32,424 you can probably imagine what case I'm working. 808 00:44:32,513 --> 00:44:33,982 You're not in any trouble. 809 00:44:34,074 --> 00:44:35,484 I just wanted to drop by and make sure 810 00:44:35,509 --> 00:44:36,897 you really hurt your head 811 00:44:37,010 --> 00:44:39,392 riding your four-wheeler at 3:00 in the morning. 812 00:44:39,873 --> 00:44:41,153 Uh... 813 00:44:42,992 --> 00:44:44,462 the truth is I got in the four-wheeler accident 814 00:44:44,486 --> 00:44:46,255 earlier in the morning, but I didn't want to tell the doctor 815 00:44:46,279 --> 00:44:48,280 that I'd waited so long to go to the ER. 816 00:44:50,104 --> 00:44:51,699 I see. 817 00:44:52,117 --> 00:44:53,601 Well, thank you both. 818 00:44:53,959 --> 00:44:55,961 - I'll let you get back to your evening. - Yeah. 819 00:44:57,382 --> 00:44:58,758 Thank you. 820 00:45:28,869 --> 00:45:30,871 ? ? 821 00:45:37,343 --> 00:45:39,345 [JAKE GRUNTS] 822 00:45:56,749 --> 00:45:58,343 Thought so. 823 00:46:05,366 --> 00:46:06,574 Hi. How are you, honey? 824 00:46:06,606 --> 00:46:07,674 Hi, Carol. 825 00:46:07,719 --> 00:46:08,769 Hi. 826 00:46:09,096 --> 00:46:11,752 Hey. Hi. 827 00:46:11,785 --> 00:46:13,786 How much, um, for the globe? 828 00:46:16,749 --> 00:46:18,064 For you, ten dollars? 829 00:46:18,089 --> 00:46:20,341 Ten d... that's a lot. 830 00:46:20,802 --> 00:46:22,255 Do you have a schoolteacher discount? 831 00:46:22,957 --> 00:46:24,657 Are you a schoolteacher? 832 00:46:24,979 --> 00:46:26,034 Why would I ask, 833 00:46:26,059 --> 00:46:27,461 if I wasnt a schoolteacher? 834 00:46:27,938 --> 00:46:29,261 - Well, I guess you wouldnt, but... - [LAUGHS] 835 00:46:29,285 --> 00:46:30,438 I'm sure you wouldnt bust my balls 836 00:46:30,463 --> 00:46:31,804 if you wasnt one, so I believe you. 837 00:46:31,829 --> 00:46:33,412 If I werent one. 838 00:46:33,797 --> 00:46:35,372 [SNORTS] Case in point. 839 00:46:35,442 --> 00:46:37,071 How about five? 840 00:46:37,788 --> 00:46:39,568 Is it for your kids? It's summertime. 841 00:46:39,612 --> 00:46:41,677 Yes, of course it's for my kids. I teach summer school. 842 00:46:41,717 --> 00:46:42,818 - What kind of person... - I was in summer school. 843 00:46:42,842 --> 00:46:44,067 - All right. - Five. 844 00:46:44,102 --> 00:46:45,184 - Five bucks. - Five. Thanks. 845 00:46:45,209 --> 00:46:46,259 Wait, no. Seven. 846 00:46:46,717 --> 00:46:48,364 I got to make a profit. 847 00:46:48,435 --> 00:46:49,891 No matter how big my heart is. 848 00:46:49,955 --> 00:46:51,253 [SIGHS] 849 00:46:51,278 --> 00:46:52,419 That's a terrible burden, 850 00:46:52,459 --> 00:46:53,637 having a heart that big. 851 00:46:53,674 --> 00:46:55,007 Seven. 852 00:47:04,076 --> 00:47:05,532 Thank you. 853 00:47:05,696 --> 00:47:07,236 The kids thank you. 854 00:47:07,293 --> 00:47:09,283 The world thanks you. 855 00:47:09,689 --> 00:47:11,203 Bye. 856 00:47:17,311 --> 00:47:19,377 [CROW CAWING] 857 00:47:21,420 --> 00:47:23,422 [FLIES BUZZING] 858 00:47:52,240 --> 00:47:56,240 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 859 00:47:59,436 --> 00:48:03,182 Unacknowledged bias, exists in all of us. 860 00:48:03,522 --> 00:48:06,482 If that's what's inside me, I don't wanna know about it. 861 00:48:07,443 --> 00:48:10,463 You're not actually gonna work for the guy who might've killes seven peops. 862 00:48:10,489 --> 00:48:12,276 - Sorry, - Oh no, I figured, 863 00:48:12,320 --> 00:48:14,228 I could learn more about him by working for him. 864 00:48:14,256 --> 00:48:16,096 Do you think he's cute? 865 00:48:16,121 --> 00:48:17,961 A young black cop can't do the routine. 866 00:48:17,986 --> 00:48:19,272 You gotta show initiative. 867 00:48:19,297 --> 00:48:20,636 Who the hell is Travis Wilcox? 868 00:48:20,662 --> 00:48:22,149 Age 38, lives alone. 869 00:48:22,174 --> 00:48:24,433 It's about 22 different assault weapons. 870 00:48:24,484 --> 00:48:25,577 Look for a... 871 00:48:25,810 --> 00:48:27,064 Gun! 872 00:48:27,114 --> 00:48:31,664 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.