All language subtitles for Mission Impossible s07e20 The Pendulum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:09,360 --> 00:01:11,749 What's the matter, sergeant? Why did you pull in here? 3 00:01:15,560 --> 00:01:18,313 I'll answer your question, General Weston. 4 00:02:52,521 --> 00:02:54,318 You're all impatient. 5 00:02:54,481 --> 00:02:56,790 He should be here by now. 6 00:02:58,241 --> 00:03:01,199 Gentlemen, General Weston is dead and buried. 7 00:03:01,361 --> 00:03:03,921 Good. General? 8 00:03:04,361 --> 00:03:06,591 Good job, Malstrom. 9 00:03:07,681 --> 00:03:10,400 My plans are usually successful. 10 00:03:16,281 --> 00:03:19,034 Your plastic surgery is first-rate. 11 00:03:20,601 --> 00:03:22,876 I only hope that your plan is as good, Leader. 12 00:03:23,721 --> 00:03:25,598 It is, Malstrom. 13 00:03:25,761 --> 00:03:28,673 I know you'd like to make all the decisions. 14 00:03:29,081 --> 00:03:30,799 You'd like to sit in my chair, wouldn't you? 15 00:03:32,641 --> 00:03:33,960 Maybe someday. 16 00:03:35,121 --> 00:03:36,600 Over your dead body. 17 00:03:38,241 --> 00:03:39,674 I doubt you'll live that long. 18 00:03:44,521 --> 00:03:45,840 Now, gentlemen. 19 00:03:46,001 --> 00:03:47,559 Nightfall is go. 20 00:03:47,721 --> 00:03:49,871 And with Project Nightfall, 21 00:03:50,041 --> 00:03:54,000 we take control of the single greatest power on the face of the earth. 22 00:03:54,961 --> 00:03:57,714 The United States military. 23 00:05:11,962 --> 00:05:14,271 Good morning, Mr. Phelps. 24 00:05:14,842 --> 00:05:17,720 Gunnar Malstrom is one of the leaders of the Pendulum, 25 00:05:17,882 --> 00:05:19,713 a secret terrorist organisation 26 00:05:19,882 --> 00:05:22,350 seeking to dominate the power centres of our country. 27 00:05:23,002 --> 00:05:25,596 We have been unable to identify any other members, 28 00:05:25,762 --> 00:05:27,559 but we have learned that the Pendulum group 29 00:05:27,722 --> 00:05:31,271 is putting into action a plan code-named Nightfall, 30 00:05:31,442 --> 00:05:33,876 involving a major attack on our government. 31 00:05:34,042 --> 00:05:36,033 Your mission, should you decide to accept it, 32 00:05:36,202 --> 00:05:37,954 will be to prevent this catastrophe 33 00:05:38,122 --> 00:05:41,956 by discovering what Nightfall is and stopping it. 34 00:05:42,122 --> 00:05:44,636 This tape will self-destruct in five seconds. 35 00:05:44,802 --> 00:05:46,360 Good luck, Jim. 36 00:05:51,842 --> 00:05:54,834 This ring identifies the members of the Pendulum's ruling council. 37 00:05:56,082 --> 00:05:57,595 Gunnar Malstrom. 38 00:05:57,762 --> 00:06:03,075 Summa cum laude at Cambrian Polytechnic Institute at 22. 39 00:06:03,242 --> 00:06:05,392 Brilliant and ruthless. 40 00:06:05,562 --> 00:06:08,201 He's now the head of his own electronics empire. 41 00:06:08,602 --> 00:06:10,194 - How are you doing with him? - Fine. 42 00:06:15,002 --> 00:06:17,914 Jim, by inserting sensor wires into the upholstery of this chair, 43 00:06:18,082 --> 00:06:21,199 we've turned it into a highly sensitive lie detector, 44 00:06:22,642 --> 00:06:27,397 measuring pulse, respiration and perspiration. 45 00:06:27,562 --> 00:06:30,076 This is a mask of Allen Bock, 46 00:06:30,242 --> 00:06:34,121 Malstrom's so-called secretary, and the Pendulum's top killer. 47 00:06:35,122 --> 00:06:36,441 Our headquarters is ready. 48 00:06:36,602 --> 00:06:37,591 Complete with guards, 49 00:06:37,762 --> 00:06:40,151 an alarm system and a complete monitor network. 50 00:06:40,322 --> 00:06:41,437 Good. 51 00:06:41,602 --> 00:06:43,354 Gunnar Malstrom's gonna be hard to convince, 52 00:06:43,522 --> 00:06:45,478 so we'll offer him some very attractive bait 53 00:06:45,642 --> 00:06:47,200 and then spring the trap. 54 00:06:47,362 --> 00:06:49,671 The first move is yours, Casey. 55 00:07:12,643 --> 00:07:13,996 You win again, Gunnar. 56 00:07:14,163 --> 00:07:15,391 Yeah, don't feel bad. 57 00:07:15,563 --> 00:07:17,315 I never lose. 58 00:07:17,883 --> 00:07:19,157 Then it's true that you designed 59 00:07:19,323 --> 00:07:22,156 the Malstrom 12-W computer after your own mind. 60 00:07:22,323 --> 00:07:25,042 But just a little less intelligent. 61 00:07:25,523 --> 00:07:27,559 Yeah, you could say that. 62 00:07:27,723 --> 00:07:29,236 That's a nice way of putting it. 63 00:07:31,483 --> 00:07:33,758 Andrea, you're a remarkable woman. 64 00:07:33,923 --> 00:07:35,595 Thank you. 65 00:07:36,003 --> 00:07:39,916 You said what you want, you get. Always? 66 00:07:41,923 --> 00:07:43,879 Yeah, always. 67 00:07:44,363 --> 00:07:46,923 What would you give for real power? 68 00:07:47,083 --> 00:07:48,755 Power over men's lives? 69 00:07:49,603 --> 00:07:53,801 Power to shape the world your way? 70 00:07:54,563 --> 00:07:55,552 To play God? 71 00:07:56,483 --> 00:07:59,839 Well, in a way, to be God. 72 00:08:01,643 --> 00:08:06,000 All I want right now is just a little power over one beautiful woman. 73 00:08:09,763 --> 00:08:11,560 I'm very fond of you, Gunnar. 74 00:08:11,723 --> 00:08:14,396 But what's more important, I approve of you. 75 00:08:14,563 --> 00:08:17,157 Without realising it, you've passed a very important test. 76 00:08:20,603 --> 00:08:22,753 I'd like an explanation, Andrea. 77 00:08:23,283 --> 00:08:24,716 Oh, you'll get that, darling. 78 00:08:24,883 --> 00:08:26,396 Tomorrow morning in your office. 79 00:08:27,123 --> 00:08:30,354 From a man named Elton Howards. 80 00:08:36,043 --> 00:08:37,920 You've overstepped your authority, Andrea. 81 00:08:38,083 --> 00:08:39,994 I'm recruiting him. 82 00:08:40,163 --> 00:08:41,437 Andrea, what is this? 83 00:08:41,603 --> 00:08:44,037 Mr. Howards will decide. 84 00:08:44,203 --> 00:08:45,397 What? 85 00:08:45,563 --> 00:08:48,760 - What is this? - I'm sorry, Gunnar, I have to leave. 86 00:08:48,923 --> 00:08:50,595 Why? 87 00:08:51,403 --> 00:08:53,280 - Goodbye. - Andrea? 88 00:09:04,323 --> 00:09:06,918 Mr. Elton Howards to see you. No appointment. 89 00:09:07,084 --> 00:09:09,040 He said to give you this. 90 00:09:23,764 --> 00:09:24,753 Better send him in. 91 00:09:35,204 --> 00:09:38,116 Does your secretary attend all your private meetings? 92 00:09:43,404 --> 00:09:45,964 That's all right, Bock. Thank you. 93 00:09:49,644 --> 00:09:50,872 What do you want? 94 00:09:51,044 --> 00:09:53,194 Why did you agree to see me? 95 00:09:53,604 --> 00:09:56,164 Is this supposed to have some special significance for me? 96 00:09:56,644 --> 00:10:00,478 I'm sure that this verbal fencing won't be interesting to either one of us. 97 00:10:00,644 --> 00:10:03,442 - Oh, really? What is? - Pendulum. 98 00:10:04,124 --> 00:10:05,239 What? 99 00:10:05,404 --> 00:10:07,872 I'm interested in contacting the leadership of Pendulum, 100 00:10:08,044 --> 00:10:10,035 specifically through you. 101 00:10:10,364 --> 00:10:12,275 I don't understand. 102 00:10:12,444 --> 00:10:15,754 This Pendulum, is that some sort of group? 103 00:10:15,924 --> 00:10:18,154 A charitable organisation or fraternal order? 104 00:10:18,764 --> 00:10:20,755 You have to be more explicit, Mr. Howards. 105 00:10:21,324 --> 00:10:22,996 Mr. Malstrom, 106 00:10:23,164 --> 00:10:26,793 we have certain very important interests. 107 00:10:26,964 --> 00:10:29,319 How did you happen to come to me? Who sent you? 108 00:10:29,884 --> 00:10:32,478 I'm sure that Andrea spoke of me. 109 00:10:32,644 --> 00:10:35,033 When you finish sparring, 110 00:10:35,484 --> 00:10:38,044 I'll be at the Fieldmont. 111 00:10:44,404 --> 00:10:46,520 Manny come in here, will you? 112 00:10:47,284 --> 00:10:49,593 Bock, he's staying at the Fieldmont. 113 00:10:49,764 --> 00:10:53,074 Get over there on the double. Find out what he's doing and who he's with. 114 00:10:53,244 --> 00:10:55,804 Give me a call if you find out anything. 115 00:10:59,524 --> 00:11:03,119 Manny, I want you to run a check on a Mr. Elton Howards. 116 00:11:03,284 --> 00:11:05,514 Financial profile, business connections, 117 00:11:05,684 --> 00:11:07,276 - everything. - How soon do you need it? 118 00:11:07,444 --> 00:11:09,355 Yesterday. Get on it. 119 00:11:18,684 --> 00:11:21,403 Yes, sir. I'll leave the message, sir. 120 00:11:23,445 --> 00:11:25,595 Fieldmont Hotel. 121 00:11:26,085 --> 00:11:28,121 One moment please. 122 00:11:31,165 --> 00:11:33,554 Incoming for Mr. Howards. 123 00:11:35,045 --> 00:11:37,240 Go powder your nose. 124 00:11:42,805 --> 00:11:43,840 Elton? 125 00:11:44,005 --> 00:11:46,519 The Chief's arriving at headquarters this afternoon from London. 126 00:11:46,685 --> 00:11:47,720 Good. 127 00:11:47,885 --> 00:11:49,876 Did he bring in the data on Project Mosque? 128 00:11:50,045 --> 00:11:53,720 Supply breakdown, casualty list, and profit projections. 129 00:11:53,885 --> 00:11:55,603 What about Malstrom? 130 00:11:55,765 --> 00:11:56,914 I think he'll do. 131 00:11:57,085 --> 00:11:58,564 I'll bring in a full report on him. 132 00:11:58,725 --> 00:12:00,636 See you at headquarters. 133 00:12:03,245 --> 00:12:04,837 Thanks, kid. 134 00:12:12,805 --> 00:12:13,794 Did he get it all? 135 00:12:13,965 --> 00:12:15,796 Yes, sir. Heard every word. 136 00:12:15,965 --> 00:12:17,239 Good. 137 00:12:19,765 --> 00:12:22,438 No one's ever heard of Howards, where he comes from, what he does. 138 00:12:22,605 --> 00:12:24,357 No business references, nothing. 139 00:12:24,525 --> 00:12:26,197 The man's a ghost. 140 00:12:26,365 --> 00:12:28,003 Ghost? 141 00:12:30,045 --> 00:12:34,800 Ghosts don't establish $10 million credit lines at four separate banks. 142 00:12:35,525 --> 00:12:38,961 Why, the man's assets must be worth, what, 50 million, 100. 143 00:12:39,125 --> 00:12:42,435 It's possible, Mr. Malstrom, the evidence indicates even more. 144 00:12:42,605 --> 00:12:45,677 I can see what the evidence indicates. I want information on the man. 145 00:12:45,845 --> 00:12:47,517 Now, get on it. 146 00:12:50,285 --> 00:12:53,163 - Anything? - Howards is part of an organisation. 147 00:12:53,325 --> 00:12:55,122 It's international, sounds big. 148 00:12:55,285 --> 00:12:57,435 They've just pulled off something called Project Mosque 149 00:12:57,605 --> 00:12:59,721 and they're very interested in you. 150 00:13:00,805 --> 00:13:03,478 - Anything specific about me? - No, no, no, nothing specific. 151 00:13:03,645 --> 00:13:06,398 I'm going to Europe tonight on our business. I'll dig up what I can. 152 00:13:06,565 --> 00:13:08,635 All right, good. Have a good trip. 153 00:13:08,805 --> 00:13:10,636 Bock's out of the way. 154 00:13:22,765 --> 00:13:25,279 - How did you find out? - Never mind. 155 00:13:25,965 --> 00:13:28,479 I haven't found out enough. 156 00:13:28,645 --> 00:13:30,476 I wanna know who you people are 157 00:13:30,645 --> 00:13:32,681 and why you're interested in me. 158 00:13:32,845 --> 00:13:35,120 And also, I wanna talk to this Howards again. 159 00:13:36,125 --> 00:13:38,036 Well, I'm afraid that's not possible now. 160 00:13:38,205 --> 00:13:40,561 Why? Because he's at your headquarters? 161 00:13:40,726 --> 00:13:42,045 Meeting the Chief? 162 00:13:45,246 --> 00:13:46,884 Andrea, 163 00:13:47,046 --> 00:13:49,606 last night you said you were recruiting me. 164 00:13:51,286 --> 00:13:52,799 In a way 165 00:13:52,966 --> 00:13:55,196 I'm responsible for you. 166 00:13:55,366 --> 00:13:57,561 Well, let's get it out in the open. 167 00:13:57,726 --> 00:14:00,286 Who are you, and what do you want? 168 00:14:00,446 --> 00:14:01,959 Or else I don't play. 169 00:14:29,806 --> 00:14:31,558 The tanks are excellent. 170 00:14:31,726 --> 00:14:34,035 But we shall also require jet fighters. 171 00:14:34,206 --> 00:14:37,801 There's been some discussion about the extension of oil leases. 172 00:14:37,966 --> 00:14:40,605 You have bled my people dry for these weapons. 173 00:14:40,766 --> 00:14:42,324 We do have other buyers. 174 00:14:42,486 --> 00:14:44,875 You would hand my enemies the knife to cut my throat? 175 00:14:45,046 --> 00:14:47,196 Your filthy organisation gives me no choice. 176 00:14:47,366 --> 00:14:49,755 We will talk about it later. 177 00:14:50,846 --> 00:14:52,518 Very well. 178 00:14:56,326 --> 00:15:01,081 I thought it was time Gunnar had a complete explanation. 179 00:15:02,006 --> 00:15:03,917 Of course. 180 00:15:04,086 --> 00:15:08,443 If you'll come with me, Mr. Malstrom, I'll arrange a clean table 181 00:15:08,606 --> 00:15:10,961 and we'll lay our cards out on it. 182 00:15:28,846 --> 00:15:31,644 Have a seat for a few moments, Mr. Malstrom. 183 00:15:41,806 --> 00:15:42,795 Casey? 184 00:15:47,806 --> 00:15:48,955 Bring in your book. 185 00:16:27,647 --> 00:16:29,205 But he knows so little. 186 00:16:29,367 --> 00:16:30,356 For now. 187 00:16:30,527 --> 00:16:31,562 But he's a brilliant man. 188 00:16:31,727 --> 00:16:34,525 Pretty soon, he'll start digging for the truth. 189 00:16:34,687 --> 00:16:35,676 I see. 190 00:16:35,847 --> 00:16:38,315 Plus the fact he's seen the inside of our headquarters. 191 00:16:38,487 --> 00:16:40,318 We can't just let him walk out of here. 192 00:16:40,487 --> 00:16:42,045 You mean kill him? 193 00:16:42,207 --> 00:16:43,845 Yes. 194 00:16:44,287 --> 00:16:46,517 I'll call the guards. 195 00:16:57,767 --> 00:17:00,201 - He's on his way, Willy. - Right. 196 00:18:23,928 --> 00:18:26,158 Gentlemen, shall we begin? 197 00:18:29,888 --> 00:18:32,004 We have called this international meeting today 198 00:18:32,168 --> 00:18:35,558 to discuss plans for future worldwide operations. 199 00:18:35,728 --> 00:18:39,164 But first, I will give you a progress report on this year to date. 200 00:18:43,208 --> 00:18:44,197 Our profits to date, 201 00:18:44,368 --> 00:18:47,360 from sale of planes, tanks, ships and minor hardware: 202 00:18:47,528 --> 00:18:49,564 114.7 million. 203 00:18:51,648 --> 00:18:54,208 Project Mosque is a complete success. 204 00:18:54,368 --> 00:18:57,360 The bomb planted during the Krishna Festival killed 73, 205 00:18:57,528 --> 00:18:59,007 mostly pilgrims. 206 00:18:59,168 --> 00:19:01,398 Thus ensuring a continuance of the war. 207 00:19:02,288 --> 00:19:03,323 Projections: 208 00:19:03,488 --> 00:19:05,319 Munitions, 782 million. 209 00:19:05,488 --> 00:19:08,525 This is exclusive of ground-to-air missiles. 210 00:19:08,688 --> 00:19:10,599 We expect deliveries in the next two months. 211 00:19:10,768 --> 00:19:13,999 This should increase our munitions income considerably. 212 00:19:14,168 --> 00:19:16,682 You have the detailed breakdowns in the annual report. 213 00:19:16,968 --> 00:19:20,085 And forecasting famine conditions in both countries, 214 00:19:20,248 --> 00:19:23,524 commodity sales should continue to rise. 215 00:19:38,408 --> 00:19:40,922 Gentlemen, we are fortunate. 216 00:19:41,088 --> 00:19:43,841 We have an unexpected visitor. 217 00:19:44,008 --> 00:19:45,885 Mr. Gunnar Malstrom 218 00:19:47,408 --> 00:19:49,524 from the Pendulum group. 219 00:19:52,208 --> 00:19:54,358 Oh, don't be alarmed, Mr. Malstrom. 220 00:19:55,568 --> 00:19:56,557 The door is locked. 221 00:19:56,728 --> 00:19:59,117 Simply to make a point 222 00:19:59,328 --> 00:20:01,284 that you are our prisoner. 223 00:21:02,289 --> 00:21:05,008 General Weston, I thought you were in Washington, sir. 224 00:21:05,169 --> 00:21:06,488 I just got back, Sam. 225 00:21:06,649 --> 00:21:09,721 - This is Captain Adams. - Pleasure, sir. 226 00:21:10,809 --> 00:21:13,642 Oh, I'm having a very important meeting today, Sam. 227 00:21:13,809 --> 00:21:15,640 Here. Please set up the library. 228 00:21:15,809 --> 00:21:16,844 Four other officers. 229 00:21:17,009 --> 00:21:18,522 We need coffee and sandwiches. 230 00:21:18,689 --> 00:21:20,805 And complete privacy. 231 00:21:20,969 --> 00:21:22,561 Yes, sir. 232 00:21:26,489 --> 00:21:27,808 An hour and a half. 233 00:21:28,249 --> 00:21:29,568 And Nightfall's on its way. 234 00:21:46,169 --> 00:21:47,363 Listen to me, Howards. 235 00:21:47,529 --> 00:21:49,599 No, Mr. Malstrom. 236 00:21:49,769 --> 00:21:50,997 You listen. 237 00:22:17,449 --> 00:22:18,564 The polygraph's ready. 238 00:22:18,729 --> 00:22:20,242 Right. 239 00:22:24,689 --> 00:22:27,647 Don't you realise that this is all just a little ridiculous? 240 00:22:27,809 --> 00:22:29,162 I'm not a sneak thief. 241 00:22:29,329 --> 00:22:30,921 You broke into the viewing room 242 00:22:31,089 --> 00:22:33,887 and spied on a top-secret meeting. 243 00:22:34,249 --> 00:22:37,082 Damn it, you people, whoever you are, you've been sniffing around me! 244 00:22:37,249 --> 00:22:39,365 I demand... I have a right to some explanations! 245 00:22:39,529 --> 00:22:42,487 You don't have any rights, Mr. Malstrom. 246 00:22:42,649 --> 00:22:45,005 Gunnar, why didn't you wait in the office? 247 00:22:45,170 --> 00:22:47,968 Because I heard him threaten to kill me. 248 00:22:48,130 --> 00:22:50,928 You were in too much of a hurry, dear. 249 00:22:51,170 --> 00:22:53,206 He hasn't got the right to make that decision. 250 00:22:53,370 --> 00:22:54,519 Only the Chief has. 251 00:22:54,690 --> 00:22:56,123 And he hasn't yet. 252 00:22:56,290 --> 00:22:59,282 Elton, we need men like Gunnar Malstrom. 253 00:22:59,530 --> 00:23:00,724 And Pendulum. 254 00:23:00,890 --> 00:23:02,687 I'm not interested. 255 00:23:02,850 --> 00:23:06,889 Pendulum has its own plans and its own resources. 256 00:23:07,970 --> 00:23:11,406 I'd suggest you apologise and let me leave. 257 00:23:11,570 --> 00:23:13,288 I'm afraid we can't do that. 258 00:23:14,090 --> 00:23:16,365 You see, you know too much about Project Mosque. 259 00:23:20,570 --> 00:23:21,605 You mean, 260 00:23:21,770 --> 00:23:24,204 that I know you're planning to foment a war. 261 00:23:36,850 --> 00:23:39,683 So Pendulum does know about us. 262 00:23:39,890 --> 00:23:41,721 And we know about Operation Nightfall. 263 00:23:50,170 --> 00:23:53,003 So Pendulum does know about us. 264 00:23:53,170 --> 00:23:56,128 And we know about Operation Nightfall. 265 00:24:07,130 --> 00:24:08,563 Admiral Garson's office. 266 00:24:08,730 --> 00:24:10,561 He'll be able to attend the meeting. 267 00:24:10,730 --> 00:24:12,129 Good. 268 00:24:12,290 --> 00:24:14,121 That's all of them. 269 00:24:14,290 --> 00:24:15,484 A few hours 270 00:24:15,650 --> 00:24:20,166 and the heads of every major U.S. military joint-services organisation 271 00:24:20,330 --> 00:24:22,321 will be here. 272 00:24:24,010 --> 00:24:25,682 Come in. 273 00:24:29,930 --> 00:24:30,999 What are you doing here? 274 00:24:32,090 --> 00:24:33,648 We've got a problem. 275 00:24:33,810 --> 00:24:35,448 Malstrom. 276 00:24:42,210 --> 00:24:43,563 Gunnar, please. 277 00:24:43,730 --> 00:24:46,688 There must be a way we can work this out for both of us. 278 00:24:46,850 --> 00:24:50,286 We can help Pendulum achieve greater industrial strength, 279 00:24:50,450 --> 00:24:53,567 and we both agree on the need for increased political power. 280 00:24:54,410 --> 00:24:56,002 And the military. 281 00:24:57,970 --> 00:25:00,804 - It's military. - Stop it, Andrea. 282 00:25:00,971 --> 00:25:03,804 I'm not gonna talk about Pendulum or our plans. 283 00:25:06,051 --> 00:25:08,167 The building was leased through a broker 284 00:25:08,331 --> 00:25:10,640 by a Swiss-based holding company. 285 00:25:10,811 --> 00:25:14,167 From the way I heard this Howards talk, it's an international group. 286 00:25:14,331 --> 00:25:16,287 Interested in Malstrom. 287 00:25:16,691 --> 00:25:18,602 And is he involved with them? 288 00:25:18,771 --> 00:25:20,648 He claimed he didn't know a thing about them. 289 00:25:20,811 --> 00:25:22,722 But as soon as he thought I was out of the country 290 00:25:22,891 --> 00:25:25,200 he headed straight for the place with the girl. 291 00:25:27,771 --> 00:25:30,205 We can't take chances now. Find Malstrom. 292 00:25:30,371 --> 00:25:31,406 And bring him out? 293 00:25:32,651 --> 00:25:34,209 No. 294 00:25:34,931 --> 00:25:36,125 Kill him. 295 00:25:36,291 --> 00:25:40,079 An alliance between Pendulum and your organisation? 296 00:25:40,731 --> 00:25:41,959 That's fantasy. 297 00:25:42,651 --> 00:25:43,879 Gunnar, 298 00:25:44,051 --> 00:25:46,360 is it so unbelievable? 299 00:25:46,531 --> 00:25:49,091 Our only concern is unnecessary conflict. 300 00:25:49,411 --> 00:25:51,129 Your plan is blocking ours. 301 00:25:52,251 --> 00:25:54,560 We know that you're planning a military coup. 302 00:25:55,851 --> 00:25:57,807 You don't know a thing. You can't. 303 00:26:01,331 --> 00:26:02,446 Gunnar, 304 00:26:02,611 --> 00:26:03,964 we've picked up information 305 00:26:04,131 --> 00:26:07,646 ranging from collusion and bribery to assassination. 306 00:26:07,811 --> 00:26:09,449 And they're all dangerous areas. 307 00:26:09,891 --> 00:26:11,449 We're close. 308 00:26:13,251 --> 00:26:15,640 Who would they aim at? The chief of staff? 309 00:26:15,811 --> 00:26:17,039 President? 310 00:26:17,211 --> 00:26:18,485 Don't be stupid. 311 00:26:18,651 --> 00:26:20,767 Give Malstrom credit for more brains than that. 312 00:26:22,411 --> 00:26:24,879 I would say it's a less obvious target. 313 00:26:25,051 --> 00:26:27,246 Perhaps somebody in planning or intelligence. 314 00:26:27,411 --> 00:26:29,879 And perhaps Santa Claus. 315 00:26:30,051 --> 00:26:31,279 This is absurd. 316 00:26:31,451 --> 00:26:32,600 Is it, Malstrom? 317 00:26:32,771 --> 00:26:34,887 Military intelligence and an assassination. 318 00:26:35,051 --> 00:26:38,327 I'll get Barney the names of military intelligence people. 319 00:26:56,931 --> 00:26:58,762 Three minutes. 320 00:26:58,931 --> 00:27:01,047 Then when you activate the switch, 321 00:27:01,211 --> 00:27:02,963 we'll have plenty of time to get out. 322 00:27:04,251 --> 00:27:06,162 How violent will the blast be? 323 00:27:06,971 --> 00:27:09,360 Oh, we'll be safe outside. 324 00:27:09,531 --> 00:27:11,283 It'll just gut the room 325 00:27:11,451 --> 00:27:14,204 and kill everybody inside. 326 00:27:19,292 --> 00:27:23,365 We've researched a number of possible military leaders. 327 00:27:23,532 --> 00:27:25,488 General Davies. 328 00:27:26,412 --> 00:27:27,401 Admiral Garson. 329 00:27:29,532 --> 00:27:31,170 Possibly the Air Force. 330 00:27:31,892 --> 00:27:33,405 General Billings. 331 00:27:33,572 --> 00:27:35,608 Or General Weston. 332 00:27:38,612 --> 00:27:40,125 Howards, please. 333 00:27:40,292 --> 00:27:41,327 It's General Weston. 334 00:27:41,492 --> 00:27:44,529 Chairman of the Joint Services Intelligence Staff. 335 00:27:52,732 --> 00:27:54,927 It's not a joke, Malstrom. 336 00:27:55,092 --> 00:27:56,730 Elton, that's enough. 337 00:27:56,892 --> 00:27:59,452 I'm sure the Chief has enough information now 338 00:27:59,612 --> 00:28:01,330 to make his decision about you, Gunnar. 339 00:28:02,492 --> 00:28:04,005 I agree. 340 00:28:04,172 --> 00:28:05,685 What does that mean? 341 00:28:05,852 --> 00:28:06,841 What are you gonna do? 342 00:28:07,332 --> 00:28:09,482 Nothing. Just yet. 343 00:28:09,652 --> 00:28:12,166 The final decision is up to the Chief. 344 00:29:23,372 --> 00:29:25,203 Six seconds. 345 00:29:25,812 --> 00:29:29,441 Whoever your Chief is, he certainly values promptness. 346 00:29:34,573 --> 00:29:36,131 Come in. 347 00:29:54,653 --> 00:29:55,642 Who are you? 348 00:29:56,773 --> 00:29:58,252 I'm happy to meet you, Mr. Malstrom. 349 00:30:00,293 --> 00:30:02,568 I assume you have some idea 350 00:30:02,733 --> 00:30:03,882 of our purpose? 351 00:30:05,973 --> 00:30:08,441 All I know is that you deal in wars 352 00:30:08,613 --> 00:30:12,162 and that you call yourself ''Chief.'' 353 00:30:12,973 --> 00:30:14,452 Chief? 354 00:30:16,413 --> 00:30:17,892 Does a code name bother you? 355 00:30:18,053 --> 00:30:19,566 Because you may call me 356 00:30:19,733 --> 00:30:21,769 Mr. Smith or Mr. Jones 357 00:30:21,933 --> 00:30:23,525 or Mr. Waslowsky or whatever you prefer. 358 00:30:23,693 --> 00:30:25,490 I don't deal in labels, I deal in reality. 359 00:30:26,133 --> 00:30:28,727 The threefold nature of power: men, money, time. 360 00:30:28,893 --> 00:30:32,124 But the first necessity is the right man. 361 00:30:32,293 --> 00:30:33,612 And what am I right for? 362 00:30:34,813 --> 00:30:36,405 Our acquisition of Pendulum. 363 00:30:36,693 --> 00:30:39,810 Your accession to real power. 364 00:30:40,213 --> 00:30:41,248 That's funny. 365 00:30:41,413 --> 00:30:43,529 I think of myself as already powerful. 366 00:30:43,693 --> 00:30:44,887 Really? 367 00:30:45,053 --> 00:30:47,169 Yes, perhaps, in a way. 368 00:30:47,573 --> 00:30:49,245 Our organisation is currently engaged 369 00:30:49,413 --> 00:30:52,883 in achieving industrial control of the United States. 370 00:30:53,053 --> 00:30:54,168 Just like that? 371 00:30:54,333 --> 00:30:55,766 We already control the gold 372 00:30:55,933 --> 00:30:57,810 through our European and Asian groups. 373 00:30:57,973 --> 00:30:59,929 We've placed politicians, bought unions, 374 00:31:00,093 --> 00:31:02,368 managed control of several major financial combines. 375 00:31:02,533 --> 00:31:03,886 And now we face trouble. 376 00:31:04,053 --> 00:31:06,931 Why? Because Pendulum is creating such a disturbance, 377 00:31:07,093 --> 00:31:09,766 the government is investigating every possible threat, including us. 378 00:31:09,933 --> 00:31:11,889 Yes, you have power, Mr. Malstrom. 379 00:31:12,053 --> 00:31:13,850 The power to cause difficulty. 380 00:31:15,893 --> 00:31:17,326 We have our own plans. 381 00:31:17,493 --> 00:31:19,211 Yes. Stupid. 382 00:31:19,373 --> 00:31:21,603 This latest thing, Nightfall, military assassination, 383 00:31:21,773 --> 00:31:23,126 General Weston, absolute madness. 384 00:31:23,293 --> 00:31:26,012 How do you know about that? Only our council knows about that. 385 00:31:26,173 --> 00:31:28,164 Don't be naive. We know a great deal. 386 00:31:29,293 --> 00:31:31,329 Our leader insists on strict security. 387 00:31:31,493 --> 00:31:32,767 Your leader? 388 00:31:32,933 --> 00:31:34,286 Yes, your leader. 389 00:31:34,453 --> 00:31:35,681 How would you describe him? 390 00:31:37,253 --> 00:31:39,369 Arrogant. Egotistical. 391 00:31:39,533 --> 00:31:40,682 And incompetent. 392 00:31:40,853 --> 00:31:43,242 Let me be explicit, Mr. Malstrom. 393 00:31:43,413 --> 00:31:46,325 We want Pendulum, we do not want your leader. 394 00:31:46,493 --> 00:31:50,885 We want you to take over control of our total operation in this hemisphere. 395 00:31:51,734 --> 00:31:53,565 Why should I? 396 00:31:53,894 --> 00:31:55,771 I overheard your threats to kill me. 397 00:31:55,934 --> 00:31:57,845 But if you do, Pendulum will know about it. 398 00:31:58,014 --> 00:31:59,970 We never kill, except for profit. 399 00:32:00,134 --> 00:32:03,410 We want you to control Pendulum for us. 400 00:32:04,694 --> 00:32:07,447 - The Leader? - We will eliminate him. 401 00:32:07,614 --> 00:32:08,683 For a price. 402 00:32:08,854 --> 00:32:10,765 You will join us, you will call off Nightfall. 403 00:32:17,334 --> 00:32:18,687 No. 404 00:32:18,854 --> 00:32:21,732 I can't call off Nightfall, it's too far along. 405 00:32:21,894 --> 00:32:24,533 Anyway, I don't buy all of this. 406 00:32:24,694 --> 00:32:27,413 At least, not without more proof. 407 00:32:28,174 --> 00:32:31,803 If I even tried to cross Pendulum, I'd be a dead man. 408 00:32:32,134 --> 00:32:33,362 How do I know you'd protect me? 409 00:32:35,654 --> 00:32:36,643 Very well. 410 00:32:36,814 --> 00:32:39,487 You have time to think the matter over, but not very much. 411 00:32:39,654 --> 00:32:42,009 By tomorrow morning, you'll be with us, or you'll be dead. 412 00:32:49,214 --> 00:32:51,250 - Gunnar... - Andrea. 413 00:33:00,494 --> 00:33:02,052 He's tough and he's stubborn. 414 00:33:02,214 --> 00:33:04,603 Yes, and I learned something. We don't have much time. 415 00:33:04,774 --> 00:33:06,685 Nightfall is happening soon and he's the only one 416 00:33:06,854 --> 00:33:09,129 who knows the exact time. We have to get it out of him. 417 00:33:09,294 --> 00:33:11,046 All right, Casey, phase two. 418 00:33:11,214 --> 00:33:13,125 I'll arrange for the breakout and the killing. 419 00:33:13,294 --> 00:33:14,932 Good. I'll take it from the other end. 420 00:33:15,094 --> 00:33:17,528 Keep me briefed through the micro-receiver. 421 00:33:39,254 --> 00:33:40,653 Now, remember, we must make sure 422 00:33:40,814 --> 00:33:43,009 that Malstrom gets a clear look at you as Bock. 423 00:33:43,174 --> 00:33:45,085 And what about the voice? Will I have to do that? 424 00:33:45,254 --> 00:33:47,643 No. Just be sure he sees you 425 00:33:51,174 --> 00:33:53,449 and this gun before you start shooting. 426 00:33:53,614 --> 00:33:56,811 Several Pendulum killings have been traced to this type of weapon. 427 00:33:56,974 --> 00:33:58,532 Okay, so I rescue Malstrom. 428 00:33:58,694 --> 00:34:01,128 Right, then you shoot one of the guards. 429 00:34:01,294 --> 00:34:03,855 What if Malstrom starts asking me any questions? 430 00:34:04,335 --> 00:34:05,734 Don't worry, Willy will kill you. 431 00:34:08,855 --> 00:34:11,813 Using blood-capsule bullets, of course. 432 00:34:14,015 --> 00:34:15,050 What about the guards? 433 00:34:15,215 --> 00:34:16,614 They'll be using real bullets. 434 00:34:16,775 --> 00:34:19,050 So Willy will be the only one shooting at you. 435 00:34:19,215 --> 00:34:21,570 - You got it? - Right. 436 00:34:36,815 --> 00:34:38,533 Why, Gunnar? 437 00:34:39,255 --> 00:34:40,688 You could have had anything. 438 00:34:42,095 --> 00:34:44,973 You think I'd betray my own group? 439 00:34:45,135 --> 00:34:48,491 - No. - And I recommended you, 440 00:34:48,895 --> 00:34:51,045 so I'll be in trouble. 441 00:34:51,415 --> 00:34:52,450 And you'll be dead. 442 00:34:54,175 --> 00:34:56,291 They wouldn't dare kill me, Andrea. 443 00:34:57,015 --> 00:34:59,131 I'm sorry, Gunnar, 444 00:34:59,575 --> 00:35:01,770 for a lot of reasons. 445 00:35:04,055 --> 00:35:06,091 Maybe the Chief will arrange an accident for you. 446 00:35:06,375 --> 00:35:10,084 Or maybe he'll just let you loose and let your own group do the killing. 447 00:35:10,535 --> 00:35:12,412 - Pendulum? - Gunnar, don't you think 448 00:35:12,575 --> 00:35:14,167 they know you're involved with me? 449 00:35:14,335 --> 00:35:17,372 That you've vanished into our headquarters? 450 00:35:18,295 --> 00:35:20,934 Gunnar, you're one of the ruling council at Pendulum. 451 00:35:21,095 --> 00:35:24,167 You tell me, do you think they wouldn't kill you? 452 00:35:24,335 --> 00:35:25,563 Even on suspicion? 453 00:35:26,175 --> 00:35:28,006 Oh, Gunnar. 454 00:35:53,815 --> 00:35:54,804 What is it? 455 00:35:54,975 --> 00:35:56,408 We're making arrangements for a cell. 456 00:35:56,575 --> 00:35:58,930 And the Chief wants to see you, Andrea. 457 00:36:06,095 --> 00:36:08,245 I wanna have a little talk with your Chief. 458 00:36:08,975 --> 00:36:10,169 He didn't ask for you. 459 00:36:11,535 --> 00:36:13,969 - Tell him. - Shut up. 460 00:36:22,336 --> 00:36:23,894 Malstrom's ready to be moved. 461 00:36:24,056 --> 00:36:26,445 A car will pick you up at the south entrance shortly. 462 00:36:26,616 --> 00:36:28,732 - You'll be notified. - Right. 463 00:36:30,296 --> 00:36:32,651 We'll move as soon as Jim checks in. 464 00:36:35,976 --> 00:36:38,126 So you see, sir, we don't know the extent of the plan, 465 00:36:38,296 --> 00:36:41,766 only that it's very serious and that you are definitely involved. 466 00:36:41,936 --> 00:36:43,449 Well, 467 00:36:44,336 --> 00:36:46,406 this is a shocker, Mr. Grayson. 468 00:36:46,576 --> 00:36:49,295 Mr. Grayson's credentials are all in order, sir. 469 00:36:49,456 --> 00:36:50,525 And very impressive. 470 00:36:51,056 --> 00:36:53,365 Perhaps, sir, Mr. Grayson can sit in on the meeting? 471 00:36:54,176 --> 00:36:56,770 - The meeting? - Yes, this afternoon. 472 00:36:56,936 --> 00:37:00,929 Top-secret, but your credentials are adequate. 473 00:37:03,216 --> 00:37:04,285 That's Jim. 474 00:37:04,456 --> 00:37:06,492 I'll bring the car around. 475 00:37:09,976 --> 00:37:11,932 You can sit here, 476 00:37:12,096 --> 00:37:17,534 and help us out with this assassination plan. 477 00:37:17,696 --> 00:37:19,334 Thank you, sir. 478 00:37:37,496 --> 00:37:39,293 Right in here, sir. 479 00:37:39,456 --> 00:37:41,333 - Davies, good to see you. - Sir. 480 00:37:41,496 --> 00:37:43,248 - Mr. Grayson. State. - How do you do, sir? 481 00:37:43,416 --> 00:37:44,895 General. Gentlemen. 482 00:37:45,056 --> 00:37:47,286 Good, now we can begin. 483 00:38:19,976 --> 00:38:22,968 You'll be able to see Malstrom and the others perfectly from the ramp area. 484 00:38:23,136 --> 00:38:25,127 But they won't see you until you start shooting. 485 00:38:25,296 --> 00:38:29,414 Don't worry. Malstrom will identify Bock as the man who's rescuing him. 486 00:39:46,337 --> 00:39:48,407 And, gentlemen, we have to face the facts. 487 00:39:48,577 --> 00:39:50,647 There has been a continuing deterioration 488 00:39:50,817 --> 00:39:52,489 in our foreign-base security. 489 00:39:52,657 --> 00:39:55,854 From our reports, particularly in the European theatre. 490 00:40:02,457 --> 00:40:05,415 - Where are you taking me? - To a safe place. 491 00:40:21,897 --> 00:40:23,330 In there. 492 00:40:55,258 --> 00:40:57,010 It's Bock. 493 00:41:28,698 --> 00:41:30,495 Are you okay? 494 00:41:30,818 --> 00:41:32,615 Cover Bock. 495 00:41:45,218 --> 00:41:46,890 Are you okay? 496 00:41:47,058 --> 00:41:48,457 Yeah, I'm all right. 497 00:43:06,738 --> 00:43:09,014 He's heading for General Weston's house, 498 00:43:09,179 --> 00:43:10,294 where the meeting is. 499 00:43:10,459 --> 00:43:12,051 Right. 500 00:43:51,339 --> 00:43:52,977 Gunnar Malstrom to see General Weston. 501 00:43:53,139 --> 00:43:54,652 Tell him it's urgent. 502 00:43:58,019 --> 00:43:59,372 And our most serious problem 503 00:43:59,539 --> 00:44:03,578 is the surveillance of Soviet submarines at Petropavlovsk. 504 00:44:08,779 --> 00:44:10,292 Yes? 505 00:44:12,179 --> 00:44:14,056 Oh, I see. Thank you, Sam. 506 00:44:15,139 --> 00:44:17,699 Yes, sir. Yes, sir. 507 00:44:20,019 --> 00:44:22,613 He will be with you in a minute, sir. 508 00:44:32,379 --> 00:44:35,735 I have some key data on that submarine problem, Lyman. 509 00:44:49,979 --> 00:44:53,051 I think perhaps we should discuss all the data, captain. 510 00:44:53,219 --> 00:44:55,858 We were working on the problem earlier. 511 00:44:56,019 --> 00:44:58,453 If you'll excuse us for a moment. 512 00:44:59,419 --> 00:45:02,331 Oh, we'll discuss your information when we return, Mr. Grayson. 513 00:45:02,499 --> 00:45:03,534 Certainly, general. 514 00:45:09,659 --> 00:45:11,854 We can talk in here. 515 00:45:18,619 --> 00:45:20,928 What are you doing here, Malstrom? 516 00:45:21,099 --> 00:45:23,977 Something unexpected came up. 517 00:45:24,259 --> 00:45:26,933 I was taken prisoner by a secret international organisation. 518 00:45:27,100 --> 00:45:29,773 Something called World Resources Unlimited. 519 00:45:29,940 --> 00:45:32,215 They're bigger and they're more powerful than Pendulum. 520 00:45:32,380 --> 00:45:33,654 They know about our plans. 521 00:45:33,820 --> 00:45:36,459 - Including about me? - Yes. 522 00:45:36,620 --> 00:45:38,576 That can't be General Weston. 523 00:45:38,740 --> 00:45:40,093 They planted a double. 524 00:45:40,700 --> 00:45:42,133 And they know about Project Nightfall. 525 00:45:42,300 --> 00:45:45,019 If we carry it through, they're going to destroy us. 526 00:45:45,300 --> 00:45:46,938 And what do you advise, Malstrom? 527 00:45:47,100 --> 00:45:48,453 That we call Nightfall off? 528 00:45:48,740 --> 00:45:49,809 Absolutely. 529 00:45:49,980 --> 00:45:52,540 At least until we can contact these people, learn more about them. 530 00:45:53,140 --> 00:45:54,971 I think you've learned enough. 531 00:45:55,140 --> 00:45:57,779 To join them against us, against Pendulum. 532 00:45:58,380 --> 00:46:00,291 And it's too late now Malstrom. 533 00:46:01,020 --> 00:46:02,339 The bomb's already set. 534 00:46:02,500 --> 00:46:04,968 It's only a matter of seconds now. 535 00:46:05,740 --> 00:46:06,855 Well, we've gotta stop it. 536 00:46:10,940 --> 00:46:15,138 I'm more concerned with the budgetary problems and the political reactions. 537 00:46:15,300 --> 00:46:17,734 I think you gentlemen have the research. 538 00:46:17,900 --> 00:46:19,697 Jim, Weston's a phoney. 539 00:46:19,980 --> 00:46:22,448 The assassination plan is aimed at everybody at that meeting. 540 00:46:22,620 --> 00:46:24,531 There's a bomb in that room. 541 00:46:29,740 --> 00:46:31,776 Everybody get out of here! 542 00:46:32,660 --> 00:46:34,571 Get down, it's a bomb! 543 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 544 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 545 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.