Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:09,360 --> 00:01:11,749
What's the matter, sergeant?
Why did you pull in here?
3
00:01:15,560 --> 00:01:18,313
I'll answer your question,
General Weston.
4
00:02:52,521 --> 00:02:54,318
You're all impatient.
5
00:02:54,481 --> 00:02:56,790
He should be here by now.
6
00:02:58,241 --> 00:03:01,199
Gentlemen,
General Weston is dead and buried.
7
00:03:01,361 --> 00:03:03,921
Good. General?
8
00:03:04,361 --> 00:03:06,591
Good job, Malstrom.
9
00:03:07,681 --> 00:03:10,400
My plans are usually successful.
10
00:03:16,281 --> 00:03:19,034
Your plastic surgery is first-rate.
11
00:03:20,601 --> 00:03:22,876
I only hope that your plan is as good,
Leader.
12
00:03:23,721 --> 00:03:25,598
It is, Malstrom.
13
00:03:25,761 --> 00:03:28,673
I know you'd like to make
all the decisions.
14
00:03:29,081 --> 00:03:30,799
You'd like to sit in my chair,
wouldn't you?
15
00:03:32,641 --> 00:03:33,960
Maybe someday.
16
00:03:35,121 --> 00:03:36,600
Over your dead body.
17
00:03:38,241 --> 00:03:39,674
I doubt you'll live that long.
18
00:03:44,521 --> 00:03:45,840
Now, gentlemen.
19
00:03:46,001 --> 00:03:47,559
Nightfall is go.
20
00:03:47,721 --> 00:03:49,871
And with Project Nightfall,
21
00:03:50,041 --> 00:03:54,000
we take control of the single greatest
power on the face of the earth.
22
00:03:54,961 --> 00:03:57,714
The United States military.
23
00:05:11,962 --> 00:05:14,271
Good morning, Mr. Phelps.
24
00:05:14,842 --> 00:05:17,720
Gunnar Malstrom is one of the leaders
of the Pendulum,
25
00:05:17,882 --> 00:05:19,713
a secret terrorist organisation
26
00:05:19,882 --> 00:05:22,350
seeking to dominate
the power centres of our country.
27
00:05:23,002 --> 00:05:25,596
We have been unable to identify
any other members,
28
00:05:25,762 --> 00:05:27,559
but we have learned
that the Pendulum group
29
00:05:27,722 --> 00:05:31,271
is putting into action
a plan code-named Nightfall,
30
00:05:31,442 --> 00:05:33,876
involving a major attack
on our government.
31
00:05:34,042 --> 00:05:36,033
Your mission,
should you decide to accept it,
32
00:05:36,202 --> 00:05:37,954
will be to prevent this catastrophe
33
00:05:38,122 --> 00:05:41,956
by discovering what Nightfall is
and stopping it.
34
00:05:42,122 --> 00:05:44,636
This tape will self-destruct
in five seconds.
35
00:05:44,802 --> 00:05:46,360
Good luck, Jim.
36
00:05:51,842 --> 00:05:54,834
This ring identifies the members
of the Pendulum's ruling council.
37
00:05:56,082 --> 00:05:57,595
Gunnar Malstrom.
38
00:05:57,762 --> 00:06:03,075
Summa cum laude at
Cambrian Polytechnic Institute at 22.
39
00:06:03,242 --> 00:06:05,392
Brilliant and ruthless.
40
00:06:05,562 --> 00:06:08,201
He's now the head
of his own electronics empire.
41
00:06:08,602 --> 00:06:10,194
- How are you doing with him?
- Fine.
42
00:06:15,002 --> 00:06:17,914
Jim, by inserting sensor wires
into the upholstery of this chair,
43
00:06:18,082 --> 00:06:21,199
we've turned it
into a highly sensitive lie detector,
44
00:06:22,642 --> 00:06:27,397
measuring pulse,
respiration and perspiration.
45
00:06:27,562 --> 00:06:30,076
This is a mask of Allen Bock,
46
00:06:30,242 --> 00:06:34,121
Malstrom's so-called secretary,
and the Pendulum's top killer.
47
00:06:35,122 --> 00:06:36,441
Our headquarters is ready.
48
00:06:36,602 --> 00:06:37,591
Complete with guards,
49
00:06:37,762 --> 00:06:40,151
an alarm system
and a complete monitor network.
50
00:06:40,322 --> 00:06:41,437
Good.
51
00:06:41,602 --> 00:06:43,354
Gunnar Malstrom's
gonna be hard to convince,
52
00:06:43,522 --> 00:06:45,478
so we'll offer him
some very attractive bait
53
00:06:45,642 --> 00:06:47,200
and then spring the trap.
54
00:06:47,362 --> 00:06:49,671
The first move is yours, Casey.
55
00:07:12,643 --> 00:07:13,996
You win again, Gunnar.
56
00:07:14,163 --> 00:07:15,391
Yeah, don't feel bad.
57
00:07:15,563 --> 00:07:17,315
I never lose.
58
00:07:17,883 --> 00:07:19,157
Then it's true that you designed
59
00:07:19,323 --> 00:07:22,156
the Malstrom 12-W computer
after your own mind.
60
00:07:22,323 --> 00:07:25,042
But just a little less intelligent.
61
00:07:25,523 --> 00:07:27,559
Yeah, you could say that.
62
00:07:27,723 --> 00:07:29,236
That's a nice way of putting it.
63
00:07:31,483 --> 00:07:33,758
Andrea, you're a remarkable woman.
64
00:07:33,923 --> 00:07:35,595
Thank you.
65
00:07:36,003 --> 00:07:39,916
You said what you want, you get.
Always?
66
00:07:41,923 --> 00:07:43,879
Yeah, always.
67
00:07:44,363 --> 00:07:46,923
What would you give for real power?
68
00:07:47,083 --> 00:07:48,755
Power over men's lives?
69
00:07:49,603 --> 00:07:53,801
Power to shape the world your way?
70
00:07:54,563 --> 00:07:55,552
To play God?
71
00:07:56,483 --> 00:07:59,839
Well, in a way, to be God.
72
00:08:01,643 --> 00:08:06,000
All I want right now is just a little power
over one beautiful woman.
73
00:08:09,763 --> 00:08:11,560
I'm very fond of you, Gunnar.
74
00:08:11,723 --> 00:08:14,396
But what's more important,
I approve of you.
75
00:08:14,563 --> 00:08:17,157
Without realising it,
you've passed a very important test.
76
00:08:20,603 --> 00:08:22,753
I'd like an explanation, Andrea.
77
00:08:23,283 --> 00:08:24,716
Oh, you'll get that, darling.
78
00:08:24,883 --> 00:08:26,396
Tomorrow morning in your office.
79
00:08:27,123 --> 00:08:30,354
From a man named Elton Howards.
80
00:08:36,043 --> 00:08:37,920
You've overstepped your authority,
Andrea.
81
00:08:38,083 --> 00:08:39,994
I'm recruiting him.
82
00:08:40,163 --> 00:08:41,437
Andrea, what is this?
83
00:08:41,603 --> 00:08:44,037
Mr. Howards will decide.
84
00:08:44,203 --> 00:08:45,397
What?
85
00:08:45,563 --> 00:08:48,760
- What is this?
- I'm sorry, Gunnar, I have to leave.
86
00:08:48,923 --> 00:08:50,595
Why?
87
00:08:51,403 --> 00:08:53,280
- Goodbye.
- Andrea?
88
00:09:04,323 --> 00:09:06,918
Mr. Elton Howards to see you.
No appointment.
89
00:09:07,084 --> 00:09:09,040
He said to give you this.
90
00:09:23,764 --> 00:09:24,753
Better send him in.
91
00:09:35,204 --> 00:09:38,116
Does your secretary
attend all your private meetings?
92
00:09:43,404 --> 00:09:45,964
That's all right, Bock. Thank you.
93
00:09:49,644 --> 00:09:50,872
What do you want?
94
00:09:51,044 --> 00:09:53,194
Why did you agree to see me?
95
00:09:53,604 --> 00:09:56,164
Is this supposed to have
some special significance for me?
96
00:09:56,644 --> 00:10:00,478
I'm sure that this verbal fencing
won't be interesting to either one of us.
97
00:10:00,644 --> 00:10:03,442
- Oh, really? What is?
- Pendulum.
98
00:10:04,124 --> 00:10:05,239
What?
99
00:10:05,404 --> 00:10:07,872
I'm interested in contacting
the leadership of Pendulum,
100
00:10:08,044 --> 00:10:10,035
specifically through you.
101
00:10:10,364 --> 00:10:12,275
I don't understand.
102
00:10:12,444 --> 00:10:15,754
This Pendulum,
is that some sort of group?
103
00:10:15,924 --> 00:10:18,154
A charitable organisation
or fraternal order?
104
00:10:18,764 --> 00:10:20,755
You have to be more explicit,
Mr. Howards.
105
00:10:21,324 --> 00:10:22,996
Mr. Malstrom,
106
00:10:23,164 --> 00:10:26,793
we have certain
very important interests.
107
00:10:26,964 --> 00:10:29,319
How did you happen to come to me?
Who sent you?
108
00:10:29,884 --> 00:10:32,478
I'm sure that Andrea spoke of me.
109
00:10:32,644 --> 00:10:35,033
When you finish sparring,
110
00:10:35,484 --> 00:10:38,044
I'll be at the Fieldmont.
111
00:10:44,404 --> 00:10:46,520
Manny come in here, will you?
112
00:10:47,284 --> 00:10:49,593
Bock, he's staying at the Fieldmont.
113
00:10:49,764 --> 00:10:53,074
Get over there on the double. Find out
what he's doing and who he's with.
114
00:10:53,244 --> 00:10:55,804
Give me a call
if you find out anything.
115
00:10:59,524 --> 00:11:03,119
Manny, I want you to run a check
on a Mr. Elton Howards.
116
00:11:03,284 --> 00:11:05,514
Financial profile,
business connections,
117
00:11:05,684 --> 00:11:07,276
- everything.
- How soon do you need it?
118
00:11:07,444 --> 00:11:09,355
Yesterday. Get on it.
119
00:11:18,684 --> 00:11:21,403
Yes, sir.
I'll leave the message, sir.
120
00:11:23,445 --> 00:11:25,595
Fieldmont Hotel.
121
00:11:26,085 --> 00:11:28,121
One moment please.
122
00:11:31,165 --> 00:11:33,554
Incoming for Mr. Howards.
123
00:11:35,045 --> 00:11:37,240
Go powder your nose.
124
00:11:42,805 --> 00:11:43,840
Elton?
125
00:11:44,005 --> 00:11:46,519
The Chief's arriving at headquarters
this afternoon from London.
126
00:11:46,685 --> 00:11:47,720
Good.
127
00:11:47,885 --> 00:11:49,876
Did he bring in the data
on Project Mosque?
128
00:11:50,045 --> 00:11:53,720
Supply breakdown, casualty list,
and profit projections.
129
00:11:53,885 --> 00:11:55,603
What about Malstrom?
130
00:11:55,765 --> 00:11:56,914
I think he'll do.
131
00:11:57,085 --> 00:11:58,564
I'll bring in a full report on him.
132
00:11:58,725 --> 00:12:00,636
See you at headquarters.
133
00:12:03,245 --> 00:12:04,837
Thanks, kid.
134
00:12:12,805 --> 00:12:13,794
Did he get it all?
135
00:12:13,965 --> 00:12:15,796
Yes, sir. Heard every word.
136
00:12:15,965 --> 00:12:17,239
Good.
137
00:12:19,765 --> 00:12:22,438
No one's ever heard of Howards,
where he comes from, what he does.
138
00:12:22,605 --> 00:12:24,357
No business references, nothing.
139
00:12:24,525 --> 00:12:26,197
The man's a ghost.
140
00:12:26,365 --> 00:12:28,003
Ghost?
141
00:12:30,045 --> 00:12:34,800
Ghosts don't establish $10 million
credit lines at four separate banks.
142
00:12:35,525 --> 00:12:38,961
Why, the man's assets must be worth,
what, 50 million, 100.
143
00:12:39,125 --> 00:12:42,435
It's possible, Mr. Malstrom,
the evidence indicates even more.
144
00:12:42,605 --> 00:12:45,677
I can see what the evidence indicates.
I want information on the man.
145
00:12:45,845 --> 00:12:47,517
Now, get on it.
146
00:12:50,285 --> 00:12:53,163
- Anything?
- Howards is part of an organisation.
147
00:12:53,325 --> 00:12:55,122
It's international, sounds big.
148
00:12:55,285 --> 00:12:57,435
They've just pulled off something
called Project Mosque
149
00:12:57,605 --> 00:12:59,721
and they're very interested in you.
150
00:13:00,805 --> 00:13:03,478
- Anything specific about me?
- No, no, no, nothing specific.
151
00:13:03,645 --> 00:13:06,398
I'm going to Europe tonight
on our business. I'll dig up what I can.
152
00:13:06,565 --> 00:13:08,635
All right, good. Have a good trip.
153
00:13:08,805 --> 00:13:10,636
Bock's out of the way.
154
00:13:22,765 --> 00:13:25,279
- How did you find out?
- Never mind.
155
00:13:25,965 --> 00:13:28,479
I haven't found out enough.
156
00:13:28,645 --> 00:13:30,476
I wanna know who you people are
157
00:13:30,645 --> 00:13:32,681
and why you're interested in me.
158
00:13:32,845 --> 00:13:35,120
And also,
I wanna talk to this Howards again.
159
00:13:36,125 --> 00:13:38,036
Well, I'm afraid
that's not possible now.
160
00:13:38,205 --> 00:13:40,561
Why? Because
he's at your headquarters?
161
00:13:40,726 --> 00:13:42,045
Meeting the Chief?
162
00:13:45,246 --> 00:13:46,884
Andrea,
163
00:13:47,046 --> 00:13:49,606
last night you said
you were recruiting me.
164
00:13:51,286 --> 00:13:52,799
In a way
165
00:13:52,966 --> 00:13:55,196
I'm responsible for you.
166
00:13:55,366 --> 00:13:57,561
Well, let's get it out in the open.
167
00:13:57,726 --> 00:14:00,286
Who are you,
and what do you want?
168
00:14:00,446 --> 00:14:01,959
Or else I don't play.
169
00:14:29,806 --> 00:14:31,558
The tanks are excellent.
170
00:14:31,726 --> 00:14:34,035
But we shall also require jet fighters.
171
00:14:34,206 --> 00:14:37,801
There's been some discussion
about the extension of oil leases.
172
00:14:37,966 --> 00:14:40,605
You have bled my people dry
for these weapons.
173
00:14:40,766 --> 00:14:42,324
We do have other buyers.
174
00:14:42,486 --> 00:14:44,875
You would hand my enemies the knife
to cut my throat?
175
00:14:45,046 --> 00:14:47,196
Your filthy organisation
gives me no choice.
176
00:14:47,366 --> 00:14:49,755
We will talk about it later.
177
00:14:50,846 --> 00:14:52,518
Very well.
178
00:14:56,326 --> 00:15:01,081
I thought it was time Gunnar
had a complete explanation.
179
00:15:02,006 --> 00:15:03,917
Of course.
180
00:15:04,086 --> 00:15:08,443
If you'll come with me, Mr. Malstrom,
I'll arrange a clean table
181
00:15:08,606 --> 00:15:10,961
and we'll lay our cards out on it.
182
00:15:28,846 --> 00:15:31,644
Have a seat for a few moments,
Mr. Malstrom.
183
00:15:41,806 --> 00:15:42,795
Casey?
184
00:15:47,806 --> 00:15:48,955
Bring in your book.
185
00:16:27,647 --> 00:16:29,205
But he knows so little.
186
00:16:29,367 --> 00:16:30,356
For now.
187
00:16:30,527 --> 00:16:31,562
But he's a brilliant man.
188
00:16:31,727 --> 00:16:34,525
Pretty soon,
he'll start digging for the truth.
189
00:16:34,687 --> 00:16:35,676
I see.
190
00:16:35,847 --> 00:16:38,315
Plus the fact he's seen
the inside of our headquarters.
191
00:16:38,487 --> 00:16:40,318
We can't just let him walk
out of here.
192
00:16:40,487 --> 00:16:42,045
You mean kill him?
193
00:16:42,207 --> 00:16:43,845
Yes.
194
00:16:44,287 --> 00:16:46,517
I'll call the guards.
195
00:16:57,767 --> 00:17:00,201
- He's on his way, Willy.
- Right.
196
00:18:23,928 --> 00:18:26,158
Gentlemen, shall we begin?
197
00:18:29,888 --> 00:18:32,004
We have called
this international meeting today
198
00:18:32,168 --> 00:18:35,558
to discuss plans
for future worldwide operations.
199
00:18:35,728 --> 00:18:39,164
But first, I will give you
a progress report on this year to date.
200
00:18:43,208 --> 00:18:44,197
Our profits to date,
201
00:18:44,368 --> 00:18:47,360
from sale of planes, tanks, ships
and minor hardware:
202
00:18:47,528 --> 00:18:49,564
114.7 million.
203
00:18:51,648 --> 00:18:54,208
Project Mosque
is a complete success.
204
00:18:54,368 --> 00:18:57,360
The bomb planted
during the Krishna Festival killed 73,
205
00:18:57,528 --> 00:18:59,007
mostly pilgrims.
206
00:18:59,168 --> 00:19:01,398
Thus ensuring a continuance
of the war.
207
00:19:02,288 --> 00:19:03,323
Projections:
208
00:19:03,488 --> 00:19:05,319
Munitions, 782 million.
209
00:19:05,488 --> 00:19:08,525
This is exclusive
of ground-to-air missiles.
210
00:19:08,688 --> 00:19:10,599
We expect deliveries
in the next two months.
211
00:19:10,768 --> 00:19:13,999
This should increase
our munitions income considerably.
212
00:19:14,168 --> 00:19:16,682
You have the detailed breakdowns
in the annual report.
213
00:19:16,968 --> 00:19:20,085
And forecasting famine conditions
in both countries,
214
00:19:20,248 --> 00:19:23,524
commodity sales
should continue to rise.
215
00:19:38,408 --> 00:19:40,922
Gentlemen, we are fortunate.
216
00:19:41,088 --> 00:19:43,841
We have an unexpected visitor.
217
00:19:44,008 --> 00:19:45,885
Mr. Gunnar Malstrom
218
00:19:47,408 --> 00:19:49,524
from the Pendulum group.
219
00:19:52,208 --> 00:19:54,358
Oh, don't be alarmed, Mr. Malstrom.
220
00:19:55,568 --> 00:19:56,557
The door is locked.
221
00:19:56,728 --> 00:19:59,117
Simply to make a point
222
00:19:59,328 --> 00:20:01,284
that you are our prisoner.
223
00:21:02,289 --> 00:21:05,008
General Weston, I thought
you were in Washington, sir.
224
00:21:05,169 --> 00:21:06,488
I just got back, Sam.
225
00:21:06,649 --> 00:21:09,721
- This is Captain Adams.
- Pleasure, sir.
226
00:21:10,809 --> 00:21:13,642
Oh, I'm having
a very important meeting today, Sam.
227
00:21:13,809 --> 00:21:15,640
Here. Please set up the library.
228
00:21:15,809 --> 00:21:16,844
Four other officers.
229
00:21:17,009 --> 00:21:18,522
We need coffee and sandwiches.
230
00:21:18,689 --> 00:21:20,805
And complete privacy.
231
00:21:20,969 --> 00:21:22,561
Yes, sir.
232
00:21:26,489 --> 00:21:27,808
An hour and a half.
233
00:21:28,249 --> 00:21:29,568
And Nightfall's on its way.
234
00:21:46,169 --> 00:21:47,363
Listen to me, Howards.
235
00:21:47,529 --> 00:21:49,599
No, Mr. Malstrom.
236
00:21:49,769 --> 00:21:50,997
You listen.
237
00:22:17,449 --> 00:22:18,564
The polygraph's ready.
238
00:22:18,729 --> 00:22:20,242
Right.
239
00:22:24,689 --> 00:22:27,647
Don't you realise
that this is all just a little ridiculous?
240
00:22:27,809 --> 00:22:29,162
I'm not a sneak thief.
241
00:22:29,329 --> 00:22:30,921
You broke into the viewing room
242
00:22:31,089 --> 00:22:33,887
and spied on a top-secret meeting.
243
00:22:34,249 --> 00:22:37,082
Damn it, you people, whoever you are,
you've been sniffing around me!
244
00:22:37,249 --> 00:22:39,365
I demand...
I have a right to some explanations!
245
00:22:39,529 --> 00:22:42,487
You don't have any rights,
Mr. Malstrom.
246
00:22:42,649 --> 00:22:45,005
Gunnar,
why didn't you wait in the office?
247
00:22:45,170 --> 00:22:47,968
Because I heard him
threaten to kill me.
248
00:22:48,130 --> 00:22:50,928
You were in too much of a hurry,
dear.
249
00:22:51,170 --> 00:22:53,206
He hasn't got the right
to make that decision.
250
00:22:53,370 --> 00:22:54,519
Only the Chief has.
251
00:22:54,690 --> 00:22:56,123
And he hasn't yet.
252
00:22:56,290 --> 00:22:59,282
Elton,
we need men like Gunnar Malstrom.
253
00:22:59,530 --> 00:23:00,724
And Pendulum.
254
00:23:00,890 --> 00:23:02,687
I'm not interested.
255
00:23:02,850 --> 00:23:06,889
Pendulum has its own plans
and its own resources.
256
00:23:07,970 --> 00:23:11,406
I'd suggest you apologise
and let me leave.
257
00:23:11,570 --> 00:23:13,288
I'm afraid we can't do that.
258
00:23:14,090 --> 00:23:16,365
You see, you know too much
about Project Mosque.
259
00:23:20,570 --> 00:23:21,605
You mean,
260
00:23:21,770 --> 00:23:24,204
that I know you're planning
to foment a war.
261
00:23:36,850 --> 00:23:39,683
So Pendulum does know about us.
262
00:23:39,890 --> 00:23:41,721
And we know
about Operation Nightfall.
263
00:23:50,170 --> 00:23:53,003
So Pendulum does know about us.
264
00:23:53,170 --> 00:23:56,128
And we know about
Operation Nightfall.
265
00:24:07,130 --> 00:24:08,563
Admiral Garson's office.
266
00:24:08,730 --> 00:24:10,561
He'll be able to attend the meeting.
267
00:24:10,730 --> 00:24:12,129
Good.
268
00:24:12,290 --> 00:24:14,121
That's all of them.
269
00:24:14,290 --> 00:24:15,484
A few hours
270
00:24:15,650 --> 00:24:20,166
and the heads of every major
U.S. military joint-services organisation
271
00:24:20,330 --> 00:24:22,321
will be here.
272
00:24:24,010 --> 00:24:25,682
Come in.
273
00:24:29,930 --> 00:24:30,999
What are you doing here?
274
00:24:32,090 --> 00:24:33,648
We've got a problem.
275
00:24:33,810 --> 00:24:35,448
Malstrom.
276
00:24:42,210 --> 00:24:43,563
Gunnar, please.
277
00:24:43,730 --> 00:24:46,688
There must be a way
we can work this out for both of us.
278
00:24:46,850 --> 00:24:50,286
We can help Pendulum
achieve greater industrial strength,
279
00:24:50,450 --> 00:24:53,567
and we both agree on the need
for increased political power.
280
00:24:54,410 --> 00:24:56,002
And the military.
281
00:24:57,970 --> 00:25:00,804
- It's military.
- Stop it, Andrea.
282
00:25:00,971 --> 00:25:03,804
I'm not gonna talk about Pendulum
or our plans.
283
00:25:06,051 --> 00:25:08,167
The building was leased
through a broker
284
00:25:08,331 --> 00:25:10,640
by a Swiss-based holding company.
285
00:25:10,811 --> 00:25:14,167
From the way I heard this Howards
talk, it's an international group.
286
00:25:14,331 --> 00:25:16,287
Interested in Malstrom.
287
00:25:16,691 --> 00:25:18,602
And is he involved with them?
288
00:25:18,771 --> 00:25:20,648
He claimed
he didn't know a thing about them.
289
00:25:20,811 --> 00:25:22,722
But as soon as he thought
I was out of the country
290
00:25:22,891 --> 00:25:25,200
he headed straight for the place
with the girl.
291
00:25:27,771 --> 00:25:30,205
We can't take chances now.
Find Malstrom.
292
00:25:30,371 --> 00:25:31,406
And bring him out?
293
00:25:32,651 --> 00:25:34,209
No.
294
00:25:34,931 --> 00:25:36,125
Kill him.
295
00:25:36,291 --> 00:25:40,079
An alliance between Pendulum
and your organisation?
296
00:25:40,731 --> 00:25:41,959
That's fantasy.
297
00:25:42,651 --> 00:25:43,879
Gunnar,
298
00:25:44,051 --> 00:25:46,360
is it so unbelievable?
299
00:25:46,531 --> 00:25:49,091
Our only concern
is unnecessary conflict.
300
00:25:49,411 --> 00:25:51,129
Your plan is blocking ours.
301
00:25:52,251 --> 00:25:54,560
We know
that you're planning a military coup.
302
00:25:55,851 --> 00:25:57,807
You don't know a thing. You can't.
303
00:26:01,331 --> 00:26:02,446
Gunnar,
304
00:26:02,611 --> 00:26:03,964
we've picked up information
305
00:26:04,131 --> 00:26:07,646
ranging from collusion and bribery
to assassination.
306
00:26:07,811 --> 00:26:09,449
And they're all dangerous areas.
307
00:26:09,891 --> 00:26:11,449
We're close.
308
00:26:13,251 --> 00:26:15,640
Who would they aim at?
The chief of staff?
309
00:26:15,811 --> 00:26:17,039
President?
310
00:26:17,211 --> 00:26:18,485
Don't be stupid.
311
00:26:18,651 --> 00:26:20,767
Give Malstrom credit
for more brains than that.
312
00:26:22,411 --> 00:26:24,879
I would say it's a less obvious target.
313
00:26:25,051 --> 00:26:27,246
Perhaps somebody in planning
or intelligence.
314
00:26:27,411 --> 00:26:29,879
And perhaps Santa Claus.
315
00:26:30,051 --> 00:26:31,279
This is absurd.
316
00:26:31,451 --> 00:26:32,600
Is it, Malstrom?
317
00:26:32,771 --> 00:26:34,887
Military intelligence
and an assassination.
318
00:26:35,051 --> 00:26:38,327
I'll get Barney the names
of military intelligence people.
319
00:26:56,931 --> 00:26:58,762
Three minutes.
320
00:26:58,931 --> 00:27:01,047
Then when you activate the switch,
321
00:27:01,211 --> 00:27:02,963
we'll have plenty of time to get out.
322
00:27:04,251 --> 00:27:06,162
How violent will the blast be?
323
00:27:06,971 --> 00:27:09,360
Oh, we'll be safe outside.
324
00:27:09,531 --> 00:27:11,283
It'll just gut the room
325
00:27:11,451 --> 00:27:14,204
and kill everybody inside.
326
00:27:19,292 --> 00:27:23,365
We've researched a number
of possible military leaders.
327
00:27:23,532 --> 00:27:25,488
General Davies.
328
00:27:26,412 --> 00:27:27,401
Admiral Garson.
329
00:27:29,532 --> 00:27:31,170
Possibly the Air Force.
330
00:27:31,892 --> 00:27:33,405
General Billings.
331
00:27:33,572 --> 00:27:35,608
Or General Weston.
332
00:27:38,612 --> 00:27:40,125
Howards, please.
333
00:27:40,292 --> 00:27:41,327
It's General Weston.
334
00:27:41,492 --> 00:27:44,529
Chairman of the Joint Services
Intelligence Staff.
335
00:27:52,732 --> 00:27:54,927
It's not a joke, Malstrom.
336
00:27:55,092 --> 00:27:56,730
Elton, that's enough.
337
00:27:56,892 --> 00:27:59,452
I'm sure the Chief
has enough information now
338
00:27:59,612 --> 00:28:01,330
to make his decision about you,
Gunnar.
339
00:28:02,492 --> 00:28:04,005
I agree.
340
00:28:04,172 --> 00:28:05,685
What does that mean?
341
00:28:05,852 --> 00:28:06,841
What are you gonna do?
342
00:28:07,332 --> 00:28:09,482
Nothing. Just yet.
343
00:28:09,652 --> 00:28:12,166
The final decision is up to the Chief.
344
00:29:23,372 --> 00:29:25,203
Six seconds.
345
00:29:25,812 --> 00:29:29,441
Whoever your Chief is,
he certainly values promptness.
346
00:29:34,573 --> 00:29:36,131
Come in.
347
00:29:54,653 --> 00:29:55,642
Who are you?
348
00:29:56,773 --> 00:29:58,252
I'm happy to meet you,
Mr. Malstrom.
349
00:30:00,293 --> 00:30:02,568
I assume you have some idea
350
00:30:02,733 --> 00:30:03,882
of our purpose?
351
00:30:05,973 --> 00:30:08,441
All I know is that you deal in wars
352
00:30:08,613 --> 00:30:12,162
and that you call yourself ''Chief.''
353
00:30:12,973 --> 00:30:14,452
Chief?
354
00:30:16,413 --> 00:30:17,892
Does a code name bother you?
355
00:30:18,053 --> 00:30:19,566
Because you may call me
356
00:30:19,733 --> 00:30:21,769
Mr. Smith or Mr. Jones
357
00:30:21,933 --> 00:30:23,525
or Mr. Waslowsky
or whatever you prefer.
358
00:30:23,693 --> 00:30:25,490
I don't deal in labels, I deal in reality.
359
00:30:26,133 --> 00:30:28,727
The threefold nature of power:
men, money, time.
360
00:30:28,893 --> 00:30:32,124
But the first necessity
is the right man.
361
00:30:32,293 --> 00:30:33,612
And what am I right for?
362
00:30:34,813 --> 00:30:36,405
Our acquisition of Pendulum.
363
00:30:36,693 --> 00:30:39,810
Your accession to real power.
364
00:30:40,213 --> 00:30:41,248
That's funny.
365
00:30:41,413 --> 00:30:43,529
I think of myself
as already powerful.
366
00:30:43,693 --> 00:30:44,887
Really?
367
00:30:45,053 --> 00:30:47,169
Yes, perhaps, in a way.
368
00:30:47,573 --> 00:30:49,245
Our organisation
is currently engaged
369
00:30:49,413 --> 00:30:52,883
in achieving industrial control
of the United States.
370
00:30:53,053 --> 00:30:54,168
Just like that?
371
00:30:54,333 --> 00:30:55,766
We already control the gold
372
00:30:55,933 --> 00:30:57,810
through our European
and Asian groups.
373
00:30:57,973 --> 00:30:59,929
We've placed politicians,
bought unions,
374
00:31:00,093 --> 00:31:02,368
managed control
of several major financial combines.
375
00:31:02,533 --> 00:31:03,886
And now we face trouble.
376
00:31:04,053 --> 00:31:06,931
Why? Because Pendulum
is creating such a disturbance,
377
00:31:07,093 --> 00:31:09,766
the government is investigating
every possible threat, including us.
378
00:31:09,933 --> 00:31:11,889
Yes, you have power, Mr. Malstrom.
379
00:31:12,053 --> 00:31:13,850
The power to cause difficulty.
380
00:31:15,893 --> 00:31:17,326
We have our own plans.
381
00:31:17,493 --> 00:31:19,211
Yes. Stupid.
382
00:31:19,373 --> 00:31:21,603
This latest thing, Nightfall,
military assassination,
383
00:31:21,773 --> 00:31:23,126
General Weston, absolute madness.
384
00:31:23,293 --> 00:31:26,012
How do you know about that?
Only our council knows about that.
385
00:31:26,173 --> 00:31:28,164
Don't be naive.
We know a great deal.
386
00:31:29,293 --> 00:31:31,329
Our leader insists on strict security.
387
00:31:31,493 --> 00:31:32,767
Your leader?
388
00:31:32,933 --> 00:31:34,286
Yes, your leader.
389
00:31:34,453 --> 00:31:35,681
How would you describe him?
390
00:31:37,253 --> 00:31:39,369
Arrogant. Egotistical.
391
00:31:39,533 --> 00:31:40,682
And incompetent.
392
00:31:40,853 --> 00:31:43,242
Let me be explicit, Mr. Malstrom.
393
00:31:43,413 --> 00:31:46,325
We want Pendulum,
we do not want your leader.
394
00:31:46,493 --> 00:31:50,885
We want you to take over control of
our total operation in this hemisphere.
395
00:31:51,734 --> 00:31:53,565
Why should I?
396
00:31:53,894 --> 00:31:55,771
I overheard your threats to kill me.
397
00:31:55,934 --> 00:31:57,845
But if you do,
Pendulum will know about it.
398
00:31:58,014 --> 00:31:59,970
We never kill, except for profit.
399
00:32:00,134 --> 00:32:03,410
We want you to control Pendulum
for us.
400
00:32:04,694 --> 00:32:07,447
- The Leader?
- We will eliminate him.
401
00:32:07,614 --> 00:32:08,683
For a price.
402
00:32:08,854 --> 00:32:10,765
You will join us,
you will call off Nightfall.
403
00:32:17,334 --> 00:32:18,687
No.
404
00:32:18,854 --> 00:32:21,732
I can't call off Nightfall,
it's too far along.
405
00:32:21,894 --> 00:32:24,533
Anyway, I don't buy all of this.
406
00:32:24,694 --> 00:32:27,413
At least, not without more proof.
407
00:32:28,174 --> 00:32:31,803
If I even tried to cross Pendulum,
I'd be a dead man.
408
00:32:32,134 --> 00:32:33,362
How do I know you'd protect me?
409
00:32:35,654 --> 00:32:36,643
Very well.
410
00:32:36,814 --> 00:32:39,487
You have time to think the matter over,
but not very much.
411
00:32:39,654 --> 00:32:42,009
By tomorrow morning,
you'll be with us, or you'll be dead.
412
00:32:49,214 --> 00:32:51,250
- Gunnar...
- Andrea.
413
00:33:00,494 --> 00:33:02,052
He's tough and he's stubborn.
414
00:33:02,214 --> 00:33:04,603
Yes, and I learned something.
We don't have much time.
415
00:33:04,774 --> 00:33:06,685
Nightfall is happening soon
and he's the only one
416
00:33:06,854 --> 00:33:09,129
who knows the exact time.
We have to get it out of him.
417
00:33:09,294 --> 00:33:11,046
All right, Casey, phase two.
418
00:33:11,214 --> 00:33:13,125
I'll arrange for the breakout
and the killing.
419
00:33:13,294 --> 00:33:14,932
Good. I'll take it from the other end.
420
00:33:15,094 --> 00:33:17,528
Keep me briefed
through the micro-receiver.
421
00:33:39,254 --> 00:33:40,653
Now, remember, we must make sure
422
00:33:40,814 --> 00:33:43,009
that Malstrom gets a clear look at you
as Bock.
423
00:33:43,174 --> 00:33:45,085
And what about the voice?
Will I have to do that?
424
00:33:45,254 --> 00:33:47,643
No. Just be sure he sees you
425
00:33:51,174 --> 00:33:53,449
and this gun
before you start shooting.
426
00:33:53,614 --> 00:33:56,811
Several Pendulum killings have been
traced to this type of weapon.
427
00:33:56,974 --> 00:33:58,532
Okay, so I rescue Malstrom.
428
00:33:58,694 --> 00:34:01,128
Right, then you shoot
one of the guards.
429
00:34:01,294 --> 00:34:03,855
What if Malstrom starts asking me
any questions?
430
00:34:04,335 --> 00:34:05,734
Don't worry, Willy will kill you.
431
00:34:08,855 --> 00:34:11,813
Using blood-capsule bullets,
of course.
432
00:34:14,015 --> 00:34:15,050
What about the guards?
433
00:34:15,215 --> 00:34:16,614
They'll be using real bullets.
434
00:34:16,775 --> 00:34:19,050
So Willy will be the only one
shooting at you.
435
00:34:19,215 --> 00:34:21,570
- You got it?
- Right.
436
00:34:36,815 --> 00:34:38,533
Why, Gunnar?
437
00:34:39,255 --> 00:34:40,688
You could have had anything.
438
00:34:42,095 --> 00:34:44,973
You think I'd betray my own group?
439
00:34:45,135 --> 00:34:48,491
- No.
- And I recommended you,
440
00:34:48,895 --> 00:34:51,045
so I'll be in trouble.
441
00:34:51,415 --> 00:34:52,450
And you'll be dead.
442
00:34:54,175 --> 00:34:56,291
They wouldn't dare kill me, Andrea.
443
00:34:57,015 --> 00:34:59,131
I'm sorry, Gunnar,
444
00:34:59,575 --> 00:35:01,770
for a lot of reasons.
445
00:35:04,055 --> 00:35:06,091
Maybe the Chief will arrange
an accident for you.
446
00:35:06,375 --> 00:35:10,084
Or maybe he'll just let you loose
and let your own group do the killing.
447
00:35:10,535 --> 00:35:12,412
- Pendulum?
- Gunnar, don't you think
448
00:35:12,575 --> 00:35:14,167
they know you're involved with me?
449
00:35:14,335 --> 00:35:17,372
That you've vanished
into our headquarters?
450
00:35:18,295 --> 00:35:20,934
Gunnar, you're one
of the ruling council at Pendulum.
451
00:35:21,095 --> 00:35:24,167
You tell me,
do you think they wouldn't kill you?
452
00:35:24,335 --> 00:35:25,563
Even on suspicion?
453
00:35:26,175 --> 00:35:28,006
Oh, Gunnar.
454
00:35:53,815 --> 00:35:54,804
What is it?
455
00:35:54,975 --> 00:35:56,408
We're making arrangements
for a cell.
456
00:35:56,575 --> 00:35:58,930
And the Chief wants to see you,
Andrea.
457
00:36:06,095 --> 00:36:08,245
I wanna have a little talk
with your Chief.
458
00:36:08,975 --> 00:36:10,169
He didn't ask for you.
459
00:36:11,535 --> 00:36:13,969
- Tell him.
- Shut up.
460
00:36:22,336 --> 00:36:23,894
Malstrom's ready to be moved.
461
00:36:24,056 --> 00:36:26,445
A car will pick you up
at the south entrance shortly.
462
00:36:26,616 --> 00:36:28,732
- You'll be notified.
- Right.
463
00:36:30,296 --> 00:36:32,651
We'll move
as soon as Jim checks in.
464
00:36:35,976 --> 00:36:38,126
So you see, sir,
we don't know the extent of the plan,
465
00:36:38,296 --> 00:36:41,766
only that it's very serious
and that you are definitely involved.
466
00:36:41,936 --> 00:36:43,449
Well,
467
00:36:44,336 --> 00:36:46,406
this is a shocker, Mr. Grayson.
468
00:36:46,576 --> 00:36:49,295
Mr. Grayson's credentials
are all in order, sir.
469
00:36:49,456 --> 00:36:50,525
And very impressive.
470
00:36:51,056 --> 00:36:53,365
Perhaps, sir,
Mr. Grayson can sit in on the meeting?
471
00:36:54,176 --> 00:36:56,770
- The meeting?
- Yes, this afternoon.
472
00:36:56,936 --> 00:37:00,929
Top-secret,
but your credentials are adequate.
473
00:37:03,216 --> 00:37:04,285
That's Jim.
474
00:37:04,456 --> 00:37:06,492
I'll bring the car around.
475
00:37:09,976 --> 00:37:11,932
You can sit here,
476
00:37:12,096 --> 00:37:17,534
and help us out
with this assassination plan.
477
00:37:17,696 --> 00:37:19,334
Thank you, sir.
478
00:37:37,496 --> 00:37:39,293
Right in here, sir.
479
00:37:39,456 --> 00:37:41,333
- Davies, good to see you.
- Sir.
480
00:37:41,496 --> 00:37:43,248
- Mr. Grayson. State.
- How do you do, sir?
481
00:37:43,416 --> 00:37:44,895
General. Gentlemen.
482
00:37:45,056 --> 00:37:47,286
Good, now we can begin.
483
00:38:19,976 --> 00:38:22,968
You'll be able to see Malstrom and the
others perfectly from the ramp area.
484
00:38:23,136 --> 00:38:25,127
But they won't see you
until you start shooting.
485
00:38:25,296 --> 00:38:29,414
Don't worry. Malstrom will identify
Bock as the man who's rescuing him.
486
00:39:46,337 --> 00:39:48,407
And, gentlemen,
we have to face the facts.
487
00:39:48,577 --> 00:39:50,647
There has been
a continuing deterioration
488
00:39:50,817 --> 00:39:52,489
in our foreign-base security.
489
00:39:52,657 --> 00:39:55,854
From our reports,
particularly in the European theatre.
490
00:40:02,457 --> 00:40:05,415
- Where are you taking me?
- To a safe place.
491
00:40:21,897 --> 00:40:23,330
In there.
492
00:40:55,258 --> 00:40:57,010
It's Bock.
493
00:41:28,698 --> 00:41:30,495
Are you okay?
494
00:41:30,818 --> 00:41:32,615
Cover Bock.
495
00:41:45,218 --> 00:41:46,890
Are you okay?
496
00:41:47,058 --> 00:41:48,457
Yeah, I'm all right.
497
00:43:06,738 --> 00:43:09,014
He's heading
for General Weston's house,
498
00:43:09,179 --> 00:43:10,294
where the meeting is.
499
00:43:10,459 --> 00:43:12,051
Right.
500
00:43:51,339 --> 00:43:52,977
Gunnar Malstrom
to see General Weston.
501
00:43:53,139 --> 00:43:54,652
Tell him it's urgent.
502
00:43:58,019 --> 00:43:59,372
And our most serious problem
503
00:43:59,539 --> 00:44:03,578
is the surveillance of Soviet
submarines at Petropavlovsk.
504
00:44:08,779 --> 00:44:10,292
Yes?
505
00:44:12,179 --> 00:44:14,056
Oh, I see. Thank you, Sam.
506
00:44:15,139 --> 00:44:17,699
Yes, sir. Yes, sir.
507
00:44:20,019 --> 00:44:22,613
He will be with you in a minute, sir.
508
00:44:32,379 --> 00:44:35,735
I have some key data
on that submarine problem, Lyman.
509
00:44:49,979 --> 00:44:53,051
I think perhaps we should discuss
all the data, captain.
510
00:44:53,219 --> 00:44:55,858
We were working
on the problem earlier.
511
00:44:56,019 --> 00:44:58,453
If you'll excuse us for a moment.
512
00:44:59,419 --> 00:45:02,331
Oh, we'll discuss your information
when we return, Mr. Grayson.
513
00:45:02,499 --> 00:45:03,534
Certainly, general.
514
00:45:09,659 --> 00:45:11,854
We can talk in here.
515
00:45:18,619 --> 00:45:20,928
What are you doing here,
Malstrom?
516
00:45:21,099 --> 00:45:23,977
Something unexpected came up.
517
00:45:24,259 --> 00:45:26,933
I was taken prisoner
by a secret international organisation.
518
00:45:27,100 --> 00:45:29,773
Something called
World Resources Unlimited.
519
00:45:29,940 --> 00:45:32,215
They're bigger and they're
more powerful than Pendulum.
520
00:45:32,380 --> 00:45:33,654
They know about our plans.
521
00:45:33,820 --> 00:45:36,459
- Including about me?
- Yes.
522
00:45:36,620 --> 00:45:38,576
That can't be General Weston.
523
00:45:38,740 --> 00:45:40,093
They planted a double.
524
00:45:40,700 --> 00:45:42,133
And they know
about Project Nightfall.
525
00:45:42,300 --> 00:45:45,019
If we carry it through,
they're going to destroy us.
526
00:45:45,300 --> 00:45:46,938
And what do you advise, Malstrom?
527
00:45:47,100 --> 00:45:48,453
That we call Nightfall off?
528
00:45:48,740 --> 00:45:49,809
Absolutely.
529
00:45:49,980 --> 00:45:52,540
At least until we can contact
these people, learn more about them.
530
00:45:53,140 --> 00:45:54,971
I think you've learned enough.
531
00:45:55,140 --> 00:45:57,779
To join them against us,
against Pendulum.
532
00:45:58,380 --> 00:46:00,291
And it's too late now Malstrom.
533
00:46:01,020 --> 00:46:02,339
The bomb's already set.
534
00:46:02,500 --> 00:46:04,968
It's only a matter of seconds now.
535
00:46:05,740 --> 00:46:06,855
Well, we've gotta stop it.
536
00:46:10,940 --> 00:46:15,138
I'm more concerned with the budgetary
problems and the political reactions.
537
00:46:15,300 --> 00:46:17,734
I think you gentlemen
have the research.
538
00:46:17,900 --> 00:46:19,697
Jim, Weston's a phoney.
539
00:46:19,980 --> 00:46:22,448
The assassination plan is aimed
at everybody at that meeting.
540
00:46:22,620 --> 00:46:24,531
There's a bomb in that room.
541
00:46:29,740 --> 00:46:31,776
Everybody get out of here!
542
00:46:32,660 --> 00:46:34,571
Get down, it's a bomb!
543
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
544
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
545
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.