All language subtitles for Malcolm s07e19 Stevie in the Hospital.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,824 --> 00:00:04,475 Jamie, time to get going. Let's put your shoes on. 2 00:00:11,532 --> 00:00:12,593 Wonder what's gotten into him. 3 00:00:12,784 --> 00:00:13,559 I have no idea. 4 00:00:14,254 --> 00:00:16,497 Now pay attention. I'm only going to show this to you one more time. 5 00:00:18,201 --> 00:00:19,786 The rabbit comes out of his hole, 6 00:00:20,289 --> 00:00:21,400 and runs around the tree. 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,558 But he won't stop laughing at you. 8 00:00:23,929 --> 00:00:25,408 So you grab him by the tail 9 00:00:25,549 --> 00:00:26,971 and it rips off in your hand. 10 00:00:27,384 --> 00:00:29,495 You follow the trail of blood back to his hole. 11 00:00:29,668 --> 00:00:32,983 And then you reach in, pull the rabbit out and then you strangle him! 12 00:00:34,619 --> 00:00:35,793 And then you're ready to walk around. 13 00:00:38,830 --> 00:00:44,830 Malcolm in the Middle 7.19 - "Stevie in the Hospital" 14 00:00:49,830 --> 00:00:55,830 Synchronisation par Tyno, Script original par Raceman. 15 00:01:00,830 --> 00:01:06,830 Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com 16 00:01:13,202 --> 00:01:14,263 What do you say, Reese? 17 00:01:14,366 --> 00:01:16,263 You want to take the new boat out this afternoon? 18 00:01:16,428 --> 00:01:17,926 Maiden voyage. Just you and me. 19 00:01:18,158 --> 00:01:21,897 Father and son slicing through the waves, wind in our hair. 20 00:01:22,054 --> 00:01:22,534 And look. 21 00:01:24,772 --> 00:01:26,878 I re-did the aft bathroom. 22 00:01:26,977 --> 00:01:28,335 Sorry, Dad, I start my new job today. 23 00:01:28,853 --> 00:01:29,739 Oh, come on! 24 00:01:29,744 --> 00:01:31,807 You don't actually do any work the first day. 25 00:01:32,167 --> 00:01:34,779 You're just filling out forms and deciding on a nemesis. 26 00:01:34,789 --> 00:01:36,566 Did you know how hard it was to get this job? 27 00:01:36,757 --> 00:01:38,607 Everywhere else I applied called my references. 28 00:01:39,042 --> 00:01:40,721 Thank God telemarketing has no standards. 29 00:01:41,081 --> 00:01:43,281 Basically, I get to harass old people and shut-ins all day. 30 00:01:43,573 --> 00:01:45,043 I'm getting paid to do what I love. 31 00:01:46,400 --> 00:01:48,162 -Picture this, Dewey... -Not gonna happen. 32 00:01:48,973 --> 00:01:50,065 Give me one good reason. 33 00:01:50,176 --> 00:01:52,659 You're forcing me to say exactly why I don't want to do this 34 00:01:52,662 --> 00:01:55,167 and it's not going to make you happy and it's not going to make me happy. 35 00:01:55,978 --> 00:01:57,127 So why don't we just leave it alone? 36 00:02:00,010 --> 00:02:00,903 How 'bout it, Malcolm? 37 00:02:01,267 --> 00:02:02,500 You're gonna be out of the house soon. 38 00:02:02,742 --> 00:02:06,139 This could be our last chance to spend some quality together time. 39 00:02:06,253 --> 00:02:07,021 I can't, Dad. 40 00:02:07,299 --> 00:02:09,005 You know it was Stevie's big surgery yesterday. 41 00:02:09,197 --> 00:02:11,547 They just moved him out of intensive care and I really want to go visit him. 42 00:02:11,756 --> 00:02:12,246 Damn! 43 00:02:12,659 --> 00:02:13,441 See you tonight. 44 00:02:14,397 --> 00:02:17,010 Mom, did you remember to buy the baking soda for my class project? 45 00:02:17,122 --> 00:02:18,330 Ah, I forgot. 46 00:02:18,333 --> 00:02:20,456 What? I asked you like five times. 47 00:02:20,683 --> 00:02:21,541 That I remember. 48 00:02:21,941 --> 00:02:23,490 My science partner's going to hate me. 49 00:02:23,717 --> 00:02:25,897 I was supposed to bring in the baking soda for a volcano. 50 00:02:25,907 --> 00:02:27,537 Now it's just going to be a mountain full of vinegar. 51 00:02:28,057 --> 00:02:29,166 Just do what your brother did. 52 00:02:29,580 --> 00:02:31,942 Take the baby powder and blame the guy who brought the vinegar. 53 00:02:34,195 --> 00:02:36,588 I'm glad you changed your mind and decided to join me. 54 00:02:38,099 --> 00:02:41,966 It's nice to know that at least one of my sons isn't too busy to spend a little time with the old man. 55 00:02:42,785 --> 00:02:43,483 Oh, here, look. 56 00:02:45,427 --> 00:02:46,838 The deck is real teak. 57 00:02:47,760 --> 00:02:50,279 There's even a working foghorn. Listen. 58 00:02:52,510 --> 00:02:54,224 Easy, it's not a toy. 59 00:02:59,015 --> 00:03:00,178 You're sitting on my bench. 60 00:03:00,644 --> 00:03:00,928 What? 61 00:03:01,230 --> 00:03:02,231 That's my bench. 62 00:03:02,618 --> 00:03:05,526 I don't think anybody owns the benches, young man. 63 00:03:05,529 --> 00:03:07,107 I'm sure you can... find another one. 64 00:03:07,624 --> 00:03:08,912 I don't want to find another one. 65 00:03:10,674 --> 00:03:12,256 I always sit here. 66 00:03:16,284 --> 00:03:17,654 Jamie, I'll handle this. 67 00:03:17,804 --> 00:03:21,119 Kid, I didn't see you wiping off the pigeon poop with your son's blankie. 68 00:03:21,141 --> 00:03:23,108 I've earned this bench so take a hike. 69 00:03:31,367 --> 00:03:34,488 Okay, let's set her out there and aim for the horizon. 70 00:03:36,466 --> 00:03:37,938 She's in God's hands now. 71 00:03:38,587 --> 00:03:39,983 Well... in mine. 72 00:03:42,781 --> 00:03:43,465 Steady. 73 00:03:45,819 --> 00:03:47,324 Steady as she goes. 74 00:03:49,019 --> 00:03:50,116 Look at her. 75 00:03:50,129 --> 00:03:52,084 She is yar. 76 00:04:05,264 --> 00:04:06,126 Are you crazy?! 77 00:04:06,725 --> 00:04:07,673 What do you think you're doing?! 78 00:04:07,800 --> 00:04:10,186 I'm think I'm sinking your boat! 79 00:04:17,548 --> 00:04:21,926 Ma'am, anyone who enjoys breathing will benefit from the new Ionator 5150. 80 00:04:21,941 --> 00:04:25,788 This amazing all natural purifier has been proven to remove 63%... 81 00:04:25,795 --> 00:04:28,087 ...of all airborne pathogens including asbestos, 82 00:04:28,092 --> 00:04:30,031 cigarette smoke and Taiwanese dust mites. 83 00:04:30,485 --> 00:04:32,020 If you order now, we guarantee... 84 00:04:32,029 --> 00:04:33,399 ...you'll probably be dead by morning. 85 00:04:33,846 --> 00:04:36,100 But you're right, buddy, your life's not worth 50 bucks, 86 00:04:36,372 --> 00:04:39,633 so please let me off the phone so I can start saving people who want to live. 87 00:04:41,118 --> 00:04:44,436 All right, fine, I'll put you down for two, but next time, don't jerk me around. 88 00:04:45,988 --> 00:04:47,874 How's everything going over here? 89 00:04:48,040 --> 00:04:49,878 People are so stupid they'll believe anything. 90 00:04:50,050 --> 00:04:52,464 I threw the fact sheet out the window and just started making stuff up. 91 00:04:54,726 --> 00:04:56,702 Ah, no problem. I made up the fact sheet. 92 00:04:57,056 --> 00:04:59,190 Six sales in 20 minutes. You're a natural. 93 00:04:59,492 --> 00:05:02,286 Keep this up and you got a good shot at winning the sales contest. 94 00:05:02,356 --> 00:05:03,064 What contest? 95 00:05:03,069 --> 00:05:06,055 We're tallying total sales over on the big board. 96 00:05:06,628 --> 00:05:08,565 First prize is a flat-screen TV. 97 00:05:09,173 --> 00:05:10,882 Second prize is a barbecue grill. 98 00:05:10,883 --> 00:05:13,221 Third prize is one of our air purifiers. 99 00:05:13,886 --> 00:05:16,356 But believe me, you don't want that. 100 00:05:17,443 --> 00:05:18,367 Keep up the good work. 101 00:05:24,274 --> 00:05:26,666 Hello, I'm calling from Air Scrub Air Filters. 102 00:05:27,925 --> 00:05:29,603 No, no, no, don't put Mommy on the phone. 103 00:05:30,105 --> 00:05:31,148 Just get her credit card. 104 00:05:35,154 --> 00:05:35,918 How was Stevie? 105 00:05:36,045 --> 00:05:36,965 I didn't get to see him. 106 00:05:36,980 --> 00:05:39,193 You left for the hospital over three hours ago. 107 00:05:39,197 --> 00:05:40,650 I tried taking the express bus, 108 00:05:40,916 --> 00:05:42,768 but somehow I ended up on a shuttle to the airport. 109 00:05:42,985 --> 00:05:44,696 Seriously, they need to label those things better. 110 00:05:45,052 --> 00:05:47,539 They're bright red and say "airport shuttle" on the side. 111 00:05:47,541 --> 00:05:50,636 We drove right past the hospital, but the stupid driver wouldn't let me out. 112 00:05:50,687 --> 00:05:51,806 When did people stop caring? 113 00:05:51,843 --> 00:05:54,231 Calm down, Malcolm. It's no big deal. You can go tomorrow. 114 00:05:54,303 --> 00:05:55,675 Yeah, if the buses will let me. 115 00:05:59,142 --> 00:06:00,251 Hey, sweetie, how was your day? 116 00:06:34,266 --> 00:06:35,530 I love this new job. 117 00:06:35,748 --> 00:06:39,450 If you claim to be a doctor on the phone, no one questions it, not even other doctors. 118 00:06:39,927 --> 00:06:42,274 All right, would someone care to explain something to me? 119 00:06:42,464 --> 00:06:42,748 What? 120 00:06:43,185 --> 00:06:45,672 Why is this sleeve slightly shorter than this sleeve? 121 00:06:46,175 --> 00:06:47,479 Maybe one of your arms is getting longer. 122 00:06:47,491 --> 00:06:48,593 They're not. I measured them. 123 00:06:49,032 --> 00:06:49,642 That's crazy. 124 00:06:49,650 --> 00:06:50,780 Oh, you'd like me to think so, 125 00:06:51,043 --> 00:06:52,908 but I know someone has been messing with my stuff. 126 00:06:53,141 --> 00:06:55,559 The mirrors on my car are askew, my toothbrush is wet, 127 00:06:55,946 --> 00:06:59,759 and the lint trap in the dryer, which I emptied this morning, is now magically full of lint. 128 00:06:59,836 --> 00:07:01,629 Should you even be doing laundry in this condition? 129 00:07:01,637 --> 00:07:04,605 I want to know who's responsible and I want to know now. 130 00:07:04,840 --> 00:07:06,669 Mom, why would we do any of that to you? 131 00:07:06,791 --> 00:07:07,847 Yeah, Mom, why would we? 132 00:07:16,958 --> 00:07:19,022 Excuse me, what room is Stevie Kenarban in? 133 00:07:19,031 --> 00:07:19,541 Let me check. 134 00:07:20,347 --> 00:07:22,560 He's in room 220 right up the elevator. 135 00:07:22,609 --> 00:07:23,004 Thank you. 136 00:07:28,235 --> 00:07:29,732 I was going to come visit yesterday morning, 137 00:07:29,737 --> 00:07:32,926 but I had this giant hole in my lunch bag and everything just spilled out. 138 00:07:33,078 --> 00:07:33,997 My tuna sandwich was fine, 139 00:07:34,038 --> 00:07:36,283 but my orange started rolling down this hill, and by the time I caught up with it, 140 00:07:36,465 --> 00:07:37,356 I was late for school. 141 00:07:41,312 --> 00:07:42,939 It's still room 220. 142 00:07:50,104 --> 00:07:52,014 Where would it be possible to find a gift? 143 00:07:53,538 --> 00:07:55,569 I would try the gift shop. 144 00:07:55,882 --> 00:07:57,137 Good idea. Thanks. 145 00:07:57,141 --> 00:07:57,872 You're welcome. 146 00:08:16,584 --> 00:08:18,089 Can I help you find something? 147 00:08:18,974 --> 00:08:21,081 Yeah, do you have any cards that don't say "Get well"? 148 00:08:21,365 --> 00:08:25,529 This is a hospital. Usually, we're rooting for the patient. 149 00:08:25,639 --> 00:08:28,329 I get it, it's just that all these cards are really generic. 150 00:08:28,751 --> 00:08:30,758 And this is for my best friend, so I need something special. 151 00:08:31,205 --> 00:08:32,480 How about flowers? 152 00:08:32,998 --> 00:08:34,307 I'm not asking him to marry me. 153 00:08:37,003 --> 00:08:38,416 This bear's pretty popular. 154 00:08:38,447 --> 00:08:38,988 Let's see. 155 00:08:39,373 --> 00:08:42,635 He's allergic to the fur, the stuffing plastic eyes. 156 00:08:43,418 --> 00:08:44,529 And what's this tag made out of? 157 00:08:48,104 --> 00:08:48,540 Okay... 158 00:08:49,098 --> 00:08:50,089 Let's go with the hula guy. 159 00:08:50,274 --> 00:08:51,034 You're sure? 160 00:08:51,130 --> 00:08:51,580 Definitely. 161 00:08:52,315 --> 00:08:54,307 So we've narrowed it down to ten possibilities. 162 00:08:54,393 --> 00:08:56,367 Let's go over the pros and cons one more time. 163 00:08:56,375 --> 00:08:59,819 Attention: It is now 9:00. Visiting hours are over. 164 00:09:00,283 --> 00:09:00,630 What? 165 00:09:01,652 --> 00:09:02,926 I can't believe you let this happen! 166 00:09:18,376 --> 00:09:19,981 Reese is sales machine. 167 00:09:20,889 --> 00:09:22,874 If he keeps up this pace, he's going to win the whole thing. 168 00:09:22,881 --> 00:09:23,473 Don't worry. 169 00:09:23,968 --> 00:09:26,242 I gave him the list of people that told us to go to hell. 170 00:09:27,292 --> 00:09:30,206 Listen, we wouldn't be calling again if it wasn't an emergency. 171 00:09:31,224 --> 00:09:34,747 The utility company's informed us that there's an alarming amount of graydon in your home. 172 00:09:35,320 --> 00:09:37,006 Now, your family's been chosen to survive, 173 00:09:37,466 --> 00:09:39,135 but your neighbors aren't going to be so lucky. 174 00:09:40,122 --> 00:09:41,757 Look, don't buy it from Air Scrub. 175 00:09:42,038 --> 00:09:45,964 Buy it from one of our competitors. I gave you the number, but for the love of God hurry! 176 00:09:51,826 --> 00:09:53,427 Happy Air, how may I help you? 177 00:09:55,474 --> 00:09:58,422 And there isn't any kind of construction or quarantines, 178 00:09:58,672 --> 00:10:00,900 and you're not planning on moving the hospital before I can get there? 179 00:10:03,063 --> 00:10:05,416 Fine. Go take care of your precious bus crash. 180 00:10:07,707 --> 00:10:09,240 I want to make sure I cover all my bases. 181 00:10:09,517 --> 00:10:10,410 I got the directions, 182 00:10:10,599 --> 00:10:12,339 I got a gift, his favorite cookies. 183 00:10:12,785 --> 00:10:15,610 This time there's nothing that can stop me from visiting Stevie. 184 00:10:18,833 --> 00:10:21,609 There are very few things in this world as valuable as friendship. 185 00:10:22,004 --> 00:10:22,506 Damn. 186 00:10:25,718 --> 00:10:26,458 What's wrong, Dad? 187 00:10:26,528 --> 00:10:28,455 Nothing, I just put the battery in backwards. 188 00:10:29,636 --> 00:10:31,965 Oh, God. Why now? 189 00:10:31,973 --> 00:10:33,298 I can't leave him like this. 190 00:10:35,556 --> 00:10:36,524 I'm here for you, Dad. 191 00:10:36,574 --> 00:10:38,185 I think I can handle it, Malcolm. 192 00:10:38,586 --> 00:10:40,522 I just need to get a little water out of the hull. 193 00:10:40,585 --> 00:10:41,295 How'd that happen? 194 00:10:41,452 --> 00:10:42,253 It's nothing. 195 00:10:42,710 --> 00:10:44,775 Some punk kid swamped me. 196 00:10:45,360 --> 00:10:46,886 And you're just gonna let him get away with that? 197 00:10:47,436 --> 00:10:49,995 It's no big deal. I'll just go to another part of the lake. 198 00:10:50,015 --> 00:10:51,475 Why? So he can sink you there, too? 199 00:10:51,737 --> 00:10:52,676 You've to fight back. 200 00:10:52,922 --> 00:10:54,813 What did you always teach me about standing up for myself? 201 00:10:54,918 --> 00:10:56,647 I can't beat up a ten-year-old. 202 00:10:57,833 --> 00:10:59,864 I suppose I could hold him down while you hit him. 203 00:10:59,869 --> 00:11:02,028 No, Dad. Let's beat him on the water. 204 00:11:02,111 --> 00:11:04,651 With just a few modifications, we can make this boat unstoppable. 205 00:11:04,797 --> 00:11:08,359 We can reinforce the rudder for better steering and put a titanium tip on the prow. 206 00:11:08,596 --> 00:11:10,054 We'll slice his boat in half! 207 00:11:10,221 --> 00:11:11,283 We can really do all that? 208 00:11:11,308 --> 00:11:11,909 Absolutely. 209 00:11:12,632 --> 00:11:14,315 Could we put a little skipper on the deck? 210 00:11:14,351 --> 00:11:15,208 I don't see why not. 211 00:11:15,523 --> 00:11:19,043 Malcolm, it's times like these I'm certain you weren't switched at birth. 212 00:11:19,050 --> 00:11:19,649 Thanks, Dad. 213 00:11:19,969 --> 00:11:21,071 Now come on. We got a lot of work to do. 214 00:11:22,164 --> 00:11:22,583 Cookie? 215 00:11:23,199 --> 00:11:24,100 Oh, thank you. 216 00:11:32,180 --> 00:11:32,756 Gotcha! 217 00:11:33,317 --> 00:11:34,773 Sorry, Hal, I thought you were someone else. 218 00:11:34,782 --> 00:11:35,714 What are you doing? 219 00:11:36,334 --> 00:11:37,443 How long have you been in there? 220 00:11:37,448 --> 00:11:38,272 Just a few hours. 221 00:11:38,380 --> 00:11:39,439 A few hours?! 222 00:11:40,206 --> 00:11:41,042 What's going on? 223 00:11:41,140 --> 00:11:42,127 I don't know, Hal. 224 00:11:42,907 --> 00:11:44,962 I think one of the boys is screwing with me. 225 00:11:46,148 --> 00:11:48,229 My bookmark was on the wrong page. 226 00:11:48,456 --> 00:11:50,013 I found a loose thread on my smock. 227 00:11:50,323 --> 00:11:54,513 The car radio was tuned to a station next to the one that I always listen to. 228 00:11:55,152 --> 00:11:57,118 Oh, my God, I sound insane, don't I? 229 00:11:57,200 --> 00:12:00,279 Honey, what you need is to take a step back and clear your head. 230 00:12:00,505 --> 00:12:01,406 You know what helps me? 231 00:12:01,611 --> 00:12:03,787 Working with Malcolm to weaponize my boat. 232 00:12:20,321 --> 00:12:22,212 I understand you're very upset, 233 00:12:22,463 --> 00:12:24,402 but if you'd just let me get a word in. 234 00:12:26,007 --> 00:12:29,460 I know I'm the new guy, but you've been on the phone for a half hour and you haven't close this deal? 235 00:12:30,041 --> 00:12:31,771 Remember your ABCs. 236 00:12:31,854 --> 00:12:33,390 Always Be Selling. 237 00:12:33,457 --> 00:12:35,218 I can't interrupt him when he's in the middle of... 238 00:12:35,223 --> 00:12:37,149 Hey, this isn't tele-listening. 239 00:12:37,353 --> 00:12:37,977 Give me the phone. 240 00:12:38,278 --> 00:12:39,423 I'll show you how to churn butter. 241 00:12:41,589 --> 00:12:44,575 All right, gabby, we have better things to do than talk to you all day. 242 00:12:44,765 --> 00:12:47,227 Now, give me one reason why you don't need an air purifier. 243 00:12:48,422 --> 00:12:49,734 I'm going to kill myself. 244 00:12:50,279 --> 00:12:51,085 Nice try. 245 00:12:51,333 --> 00:12:52,941 I use that excuse all the time. 246 00:12:52,949 --> 00:12:54,053 No, I'm serious. 247 00:12:54,349 --> 00:12:56,460 I just feel like I can't go on. 248 00:12:56,718 --> 00:12:58,298 I'm clinically depressed. 249 00:12:58,498 --> 00:13:01,105 And my cat dies because he was allergic to me! 250 00:13:01,405 --> 00:13:03,389 Oh, and my wife rans off with my brother Ted, 251 00:13:03,394 --> 00:13:06,453 and then my family just touched the inside that I'm not allowed to... 252 00:13:06,563 --> 00:13:07,462 Get the manual! 253 00:13:25,785 --> 00:13:28,386 All right, Dewey, I know what's going on. I know it's you. 254 00:13:29,364 --> 00:13:31,382 If it were Reese, he'd be bragging to everyone about it. 255 00:13:31,528 --> 00:13:32,761 Malcolm doesn't have the patience. 256 00:13:32,856 --> 00:13:34,063 So, that leaves you, Dewey. 257 00:13:34,754 --> 00:13:39,171 If I had any proof, we'd be having this conversation while I was walling you up inside your bedroom closet. 258 00:13:43,508 --> 00:13:45,249 This is about the volcano, isn't it? 259 00:13:46,274 --> 00:13:51,031 All right, I acknowledge that perhaps I was a little inconsiderate of your needs, 260 00:13:51,718 --> 00:13:54,933 but that in no way justifies these petty attacks. 261 00:13:56,087 --> 00:13:57,785 Still, we have to move on. 262 00:14:01,063 --> 00:14:02,144 So, here's the deal: 263 00:14:03,551 --> 00:14:07,872 In the future, I promise to be more attentive and aware of your feelings, 264 00:14:08,490 --> 00:14:11,730 not that being the loving mother I am, I wouldn't be doing that anyway. 265 00:14:15,799 --> 00:14:16,776 And in return, 266 00:14:16,958 --> 00:14:19,985 you will promise to stop this stupid campaign to drive me crazy. 267 00:14:20,971 --> 00:14:23,597 Just give me a little sign that we understand each other. 268 00:14:27,869 --> 00:14:28,337 Good. 269 00:14:37,443 --> 00:14:38,692 Now, just be cool, Malcolm. 270 00:14:39,173 --> 00:14:42,974 As far as anyone knows, we're just a normal father and son who love each other. 271 00:14:43,162 --> 00:14:44,075 Stay calm. 272 00:14:44,081 --> 00:14:45,568 There's a woman with a stroller. 273 00:14:46,355 --> 00:14:48,558 Wave with me so it looks natural. 274 00:14:49,893 --> 00:14:51,397 Good, she's buying it. Arms down. 275 00:14:52,705 --> 00:14:54,288 No one suspects a thing. 276 00:14:56,899 --> 00:14:58,203 Steer clear of those ducks. 277 00:14:58,756 --> 00:14:59,878 We'll deal with them later. 278 00:15:04,552 --> 00:15:05,824 I hope this kid shows up soon. 279 00:15:06,045 --> 00:15:07,534 I was planning on visiting Stevie today. 280 00:15:07,702 --> 00:15:09,100 You just saw him yesterday, didn't you? 281 00:15:09,977 --> 00:15:10,665 Not exactly. 282 00:15:11,786 --> 00:15:13,385 But you did see him over the weekend, right? 283 00:15:13,722 --> 00:15:14,062 No. 284 00:15:15,544 --> 00:15:15,830 Wait. 285 00:15:16,416 --> 00:15:17,826 How many times have you seen Stevie? 286 00:15:18,579 --> 00:15:19,624 If you add them all up... 287 00:15:21,691 --> 00:15:22,234 none. 288 00:15:23,087 --> 00:15:23,726 None? 289 00:15:24,684 --> 00:15:26,783 Malcolm, I can't believe what I'm hearing. 290 00:15:27,059 --> 00:15:30,653 Your best friend is in the hospital, and you're here helping me stalk a ten-year-old. 291 00:15:30,709 --> 00:15:34,185 I'm trying, but visiting someone in the hospital isn't as easy as you might think. 292 00:15:34,889 --> 00:15:37,049 Malcolm, don't you see what you're doing? 293 00:15:37,470 --> 00:15:39,999 You're just avoiding an unpleasant situation. 294 00:15:40,236 --> 00:15:40,828 I know. 295 00:15:42,002 --> 00:15:45,340 It's just that Stevie and I have never really talked seriously about his illnesses. 296 00:15:45,635 --> 00:15:48,860 We've kind of had this unspoken agreement that he was just a regular kid. 297 00:15:49,246 --> 00:15:51,309 If I had to see him lying in his hospital bed, 298 00:15:51,595 --> 00:15:55,983 hooked up to God knows what, it's kind of hard to pretend like nothing's wrong. 299 00:15:57,257 --> 00:15:58,264 I just don't know what to say. 300 00:15:58,639 --> 00:16:01,147 Son, don't think about it. 301 00:16:02,806 --> 00:16:05,415 Sometimes all you have to say is hello. 302 00:16:08,385 --> 00:16:09,427 That's a great way to put it. 303 00:16:10,482 --> 00:16:11,195 So simple. 304 00:16:11,375 --> 00:16:13,045 I got it off that bus bench over there. 305 00:16:13,736 --> 00:16:15,226 It's an ad for a long-distance company. 306 00:16:17,175 --> 00:16:20,637 You get yourself down to that hospital and show Stevie that you give a damn. 307 00:16:20,920 --> 00:16:21,951 -Thanks, Dad. -All right. 308 00:16:38,108 --> 00:16:40,092 It's high noon somewhere. 309 00:17:05,436 --> 00:17:06,534 Not this time. 310 00:18:01,832 --> 00:18:05,186 Oh, no! What am I ever going to do? 311 00:18:06,332 --> 00:18:07,326 What about this? 312 00:18:12,584 --> 00:18:14,817 Say hello to my little friend! 313 00:18:23,418 --> 00:18:25,708 Hey, you broke my boat! 314 00:18:25,711 --> 00:18:27,562 It's that kind of party, little man. 315 00:18:30,185 --> 00:18:32,003 That was my grandad's boat. 316 00:18:32,677 --> 00:18:34,707 He gave it to me before he died. 317 00:18:38,891 --> 00:18:39,913 He started it. 318 00:18:42,592 --> 00:18:45,876 There just doesn't seem like there's any reason to go on living. 319 00:18:46,601 --> 00:18:49,958 I'm overweight, I don't have any friends. I just... 320 00:18:51,523 --> 00:18:52,936 Look, look, this is pointless. 321 00:18:52,941 --> 00:18:55,998 I'm just gonna hang up now. No one cares about me. 322 00:18:56,433 --> 00:18:57,208 Listen, Lyle. 323 00:18:58,520 --> 00:18:59,902 I'm as lost as you are. 324 00:19:01,284 --> 00:19:04,515 I mean... I may not even graduate high school. 325 00:19:04,855 --> 00:19:06,303 I'm completely broke. 326 00:19:07,341 --> 00:19:09,661 If I disappeared, who would notice? 327 00:19:11,289 --> 00:19:12,593 But now I've got a purpose. 328 00:19:14,011 --> 00:19:15,882 Maybe you and I were meant to talk today. 329 00:19:16,750 --> 00:19:18,903 You mean like... like fate? 330 00:19:19,279 --> 00:19:19,942 Exactly. 331 00:19:21,260 --> 00:19:22,866 Maybe life is like a roller coaster, 332 00:19:23,371 --> 00:19:25,531 and you only go down so you can fun coming back up. 333 00:19:27,547 --> 00:19:28,239 Maybe. 334 00:19:29,750 --> 00:19:32,459 Well, I... I actually feel a little better. 335 00:19:34,655 --> 00:19:35,801 Now, this is what I want you to do. 336 00:19:36,899 --> 00:19:38,479 I want you to walk to the bathroom, 337 00:19:39,249 --> 00:19:41,398 and I want to hear you flush those pills down the toilet. 338 00:19:44,378 --> 00:19:45,133 They're gone. 339 00:19:45,542 --> 00:19:46,451 I-I did it. 340 00:19:48,869 --> 00:19:50,715 I don't know what to say. Thank you, Reese. 341 00:19:51,049 --> 00:19:51,738 Thank you. 342 00:19:51,894 --> 00:19:52,970 Don't thank me, Lyle. 343 00:19:53,247 --> 00:19:54,323 This is all you. 344 00:19:54,858 --> 00:19:56,863 You should feel good about yourself for what you did today. 345 00:19:57,113 --> 00:19:59,089 You should treat yourself to something really nice. 346 00:20:00,102 --> 00:20:03,587 Why don't you take out your credit card and buy a dozen air purifiers. 347 00:20:05,933 --> 00:20:08,294 Well, that... That sounds a little expensive. 348 00:20:08,628 --> 00:20:10,777 I just saved your life and now you're questioning me?! 349 00:20:10,782 --> 00:20:12,280 Look, I'm, I'm sorry. I was just saying... 350 00:20:12,282 --> 00:20:14,370 Every minute I'm talking to you, the price is going up! 351 00:20:14,522 --> 00:20:16,298 I want those numbers now, do you hear me? 352 00:20:17,560 --> 00:20:18,857 Let me find my wallet... 353 00:20:18,863 --> 00:20:20,736 Just give him the damn TV. 354 00:20:39,429 --> 00:20:40,896 Look who's in the hospital. 355 00:20:41,799 --> 00:20:43,993 Stevie Kenarban. What a surprise. 356 00:20:44,246 --> 00:20:46,449 Well, if you think I came down here to feel sorry for you, 357 00:20:46,705 --> 00:20:48,145 you've got another think coming. 358 00:20:48,294 --> 00:20:51,893 'Cause I didn't feel sorry for you when they bolted your spine or you got that mold on your brain, 359 00:20:51,895 --> 00:20:53,450 and I'm not going to feel sorry for you now. 360 00:20:53,749 --> 00:20:54,664 Glad you didn't die. 361 00:20:54,771 --> 00:20:55,621 See you when you get out. 362 00:21:00,812 --> 00:21:02,273 Oh, and here's your cookie. 363 00:21:07,983 --> 00:21:10,789 I told you... he'd come. 364 00:21:10,839 --> 00:21:15,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.