All language subtitles for Magnum P.I. s06e18 Find Me a Rainbow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,664 We're talking about a grown man seducing a 17-year-old girl. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,228 If you believe the gossip. 3 00:00:08,208 --> 00:00:10,904 But I don't think getting back at him is gonna make you feel better. 4 00:00:10,977 --> 00:00:14,572 I don't want to get back at him. I want to find him because he has Jesse. 5 00:00:14,647 --> 00:00:15,875 Jesse? 6 00:00:18,651 --> 00:00:21,814 There is no baby. Just a lonely girl's fantasy. 7 00:00:21,955 --> 00:00:23,422 Where is Jesse? 8 00:00:23,490 --> 00:00:25,390 I really think you'd better be going now. 9 00:00:25,458 --> 00:00:28,018 I don't believe that my son is dead, not for one second. 10 00:00:28,194 --> 00:00:30,492 Because if my son were dead, I would feel it. 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 12 00:01:36,029 --> 00:01:38,156 (HARMONlCA PLAYlNG) 13 00:01:58,318 --> 00:02:01,253 LYDlA: You've already taken $3,000 of my money. 14 00:02:02,522 --> 00:02:05,286 McKENNA: Yeah, and it's going to take another grand to keep things going. 15 00:02:07,093 --> 00:02:09,323 Look, that's the way it is in this business. 16 00:02:11,331 --> 00:02:14,232 I have got a dead-solid lead going here. 17 00:02:15,101 --> 00:02:16,898 You've told me that before. 18 00:02:17,337 --> 00:02:19,669 You don't want to screw things up by letting the trail get cold 19 00:02:19,739 --> 00:02:22,674 while you stand around here trying to make up your mind. 20 00:02:23,576 --> 00:02:25,441 At least let me see what you've found. 21 00:02:25,778 --> 00:02:27,837 (LAUGHS) 22 00:02:28,181 --> 00:02:30,445 Then you take my lead and go off without me. 23 00:02:31,217 --> 00:02:33,913 I'm sorry, honey. Doesn't work that way. 24 00:02:34,053 --> 00:02:36,578 The only person looks at Joe McKenna's files is Joe McKenna. 25 00:02:37,157 --> 00:02:38,715 It's my way or not at all. 26 00:02:41,127 --> 00:02:43,186 Then I guess it'll have to be not at all. 27 00:02:45,231 --> 00:02:47,062 If that's the way you feel about it. 28 00:02:52,472 --> 00:02:54,599 LYDlA: I'm not gonna leave without my property. 29 00:02:54,674 --> 00:02:55,936 Your property? 30 00:02:56,609 --> 00:02:58,543 Let me tell you something, young lady. 31 00:03:00,180 --> 00:03:01,545 You're kidding me, right? 32 00:03:02,115 --> 00:03:03,309 It's mine. 33 00:03:03,650 --> 00:03:05,345 I paid for it. 34 00:03:06,152 --> 00:03:07,642 Please give me my file. 35 00:03:10,423 --> 00:03:11,685 Give it to me! 36 00:03:11,758 --> 00:03:15,250 Okay, okay. Just stay calm. Like I said, 37 00:03:15,428 --> 00:03:16,918 I'll give you your file. 38 00:03:20,600 --> 00:03:22,124 Thank you very much. 39 00:03:31,511 --> 00:03:34,810 Yeah, you're welcome. 40 00:03:36,316 --> 00:03:37,442 (DOOR SLAMMlNG) 41 00:03:37,550 --> 00:03:38,676 (CLEARS THROAT) 42 00:03:39,219 --> 00:03:40,880 CAB DRlVER: Yeah, where to now, lady? 43 00:03:43,189 --> 00:03:45,089 Come on, lady. Where to? 44 00:03:45,792 --> 00:03:46,986 Hawaii. 45 00:04:03,142 --> 00:04:06,578 MAGNUM: I must've seen a hundred rainbows since I've been in the islands. 46 00:04:07,580 --> 00:04:10,572 But each one just seems to take my breath away. 47 00:04:12,485 --> 00:04:16,512 Despite the best efforts of Mr. Corkill, my high school science teacher. 48 00:04:18,358 --> 00:04:22,954 He used to lecture our class on light reflections and refraction, 49 00:04:23,029 --> 00:04:25,224 polarization and prisms, but I knew. 50 00:04:25,665 --> 00:04:29,294 I knew that that really wasn't what rainbows were all about. 51 00:04:29,602 --> 00:04:31,797 So when I got a C-minus on my midterm, 52 00:04:33,039 --> 00:04:36,440 Mr. Corkill told me that he was really worried that I would go through life 53 00:04:36,542 --> 00:04:40,444 not understanding the importance of geometrical optics. 54 00:04:42,682 --> 00:04:45,651 But to tell you the truth, I was a lot more worried 55 00:04:45,752 --> 00:04:49,745 Mr. Corkill might go through life not understanding the importance of a rainbow. 56 00:04:52,492 --> 00:04:55,154 I'm sorry. Did you say something? 57 00:04:58,264 --> 00:04:59,424 Yes. 58 00:05:01,634 --> 00:05:03,568 I was just talking about the rainbow. 59 00:05:05,038 --> 00:05:06,335 GlRL: It's very pretty. 60 00:05:08,241 --> 00:05:11,335 You know, I must've seen a hundred rainbows since I've been in the islands, 61 00:05:11,411 --> 00:05:14,039 but you know, each and every one of them just... 62 00:05:14,113 --> 00:05:15,876 It just takes my breath... LYDlA: Mr. Magnum? 63 00:05:15,948 --> 00:05:16,937 What? 64 00:05:18,384 --> 00:05:19,646 Lydia McCarthy. 65 00:05:20,153 --> 00:05:21,552 I'm sorry I'm late. 66 00:05:24,190 --> 00:05:27,023 Oh, well, that's okay. 67 00:05:28,194 --> 00:05:29,456 I got held up. 68 00:05:29,762 --> 00:05:31,093 GlRL: See you around. 69 00:05:31,597 --> 00:05:33,565 Wait! Can you still see me? 70 00:05:35,735 --> 00:05:37,032 Of course. 71 00:05:46,312 --> 00:05:49,247 I've been interviewing with private detectives all morning, 72 00:05:49,315 --> 00:05:53,342 and when I asked who was the number one investigator on the island, 73 00:05:53,786 --> 00:05:55,253 your name kept coming up. 74 00:05:56,089 --> 00:05:57,522 Really? Mmm-hmm. 75 00:05:57,623 --> 00:05:59,591 That's very flattering to know that my 76 00:05:59,859 --> 00:06:02,293 fellow professionals told you I was the best. 77 00:06:02,495 --> 00:06:05,794 Well, actually, your fellow professionals told me they were the best. 78 00:06:05,898 --> 00:06:06,887 Oh. 79 00:06:06,966 --> 00:06:08,263 You were number two. 80 00:06:09,402 --> 00:06:10,460 Number two? 81 00:06:10,737 --> 00:06:12,398 Yeah. It was unanimous. 82 00:06:12,905 --> 00:06:14,896 Well, almost unanimous. 83 00:06:15,308 --> 00:06:17,799 And human nature being what it is, I think that means 84 00:06:18,077 --> 00:06:19,271 you're probably the best. 85 00:06:19,345 --> 00:06:21,438 Thomas, do you still want that order? 86 00:06:21,981 --> 00:06:23,005 Oh! 87 00:06:23,316 --> 00:06:24,340 That's okay, Rosine. 88 00:06:24,417 --> 00:06:27,181 Oh, please. Have whatever you want. 89 00:06:28,187 --> 00:06:31,315 Bring Mr. Magnum whatever he's ordered and I'll have one of the same. 90 00:06:31,391 --> 00:06:33,154 MAGNUM: No, no, she will not have the same. 91 00:06:33,259 --> 00:06:35,989 Mr. Magnum, believe me, I can afford it. Don't worry about it. 92 00:06:36,062 --> 00:06:37,495 No, I wasn't worried about the money. 93 00:06:37,563 --> 00:06:39,121 Oh, you think I'm not old enough to drink? 94 00:06:39,198 --> 00:06:42,258 No, I didn't say that. That's not what I meant. Because I'm 21 years old. 95 00:06:42,335 --> 00:06:45,031 That's old enough to drink in any state in the union. 96 00:06:45,204 --> 00:06:47,638 I'd appreciate it if you wouldn't treat me like a child. 97 00:06:47,740 --> 00:06:50,208 I wasn't. I wasn't. I wasn't. I'm not. 98 00:06:50,343 --> 00:06:51,332 It's just that... 99 00:06:53,246 --> 00:06:55,714 I just don't drink when I'm meeting with a client. 100 00:06:57,016 --> 00:06:59,280 Bring her whatever she wants. I'll have a cup of coffee. 101 00:06:59,819 --> 00:07:01,684 Okay. LYDlA: Thank you. 102 00:07:08,828 --> 00:07:11,991 I want you to find this man. His name is Donald Burns. 103 00:07:13,266 --> 00:07:14,324 Why? 104 00:07:15,802 --> 00:07:17,030 Why are you looking for him? 105 00:07:17,103 --> 00:07:20,732 He stole some jewelry from me. A strand of pearls. 106 00:07:21,407 --> 00:07:23,875 I was told he came out here from New York. 107 00:07:24,710 --> 00:07:27,907 Well, why don't you let the New York and Honolulu Police handle it? 108 00:07:28,414 --> 00:07:29,403 (SCOFFS) 109 00:07:29,615 --> 00:07:31,515 I don't want him to go to jail. 110 00:07:32,385 --> 00:07:33,682 He's a thief. 111 00:07:36,022 --> 00:07:39,549 Mr. Magnum, maybe there's something that you don't... 112 00:07:46,699 --> 00:07:50,191 He was our family chauffeur for nearly 10 years. 113 00:07:50,269 --> 00:07:53,102 And I just... I don't want him to get in trouble. 114 00:07:55,575 --> 00:07:56,940 What is this? 115 00:07:57,009 --> 00:07:58,101 Your beer. 116 00:08:00,346 --> 00:08:02,746 I hate beer. I didn't order beer. 117 00:08:03,015 --> 00:08:06,576 Well, yes, you did. You said, "Whatever Mr. Magnum is having." 118 00:08:06,886 --> 00:08:09,411 Mr. Magnum is having coffee. 119 00:08:09,655 --> 00:08:11,088 I think I can solve this. 120 00:08:17,497 --> 00:08:21,763 Mr. Magnum, this necklace is a family heirloom. 121 00:08:22,401 --> 00:08:24,392 It's very important that I get it back. 122 00:08:25,037 --> 00:08:27,733 Here's $500 to get you started. Oh, no. 123 00:08:27,940 --> 00:08:29,840 Please, don't give me any money now. 124 00:08:30,676 --> 00:08:31,665 All right. 125 00:08:32,745 --> 00:08:36,977 I understand that he came here to work for a Loretta Vanderpost. 126 00:08:41,053 --> 00:08:43,283 Loretta Zachary Vanderpost? 127 00:08:45,258 --> 00:08:47,283 Do you think you can get in to see her? 128 00:09:02,108 --> 00:09:04,269 MAGNUM: I know what you're thinking, and you're right. 129 00:09:05,478 --> 00:09:09,471 Why was I taking on a mundane case about a missing string of pearls 130 00:09:09,582 --> 00:09:13,279 and a client who had an annoying habit of treating the world like hired help? 131 00:09:13,819 --> 00:09:17,619 Not that I couldn't use a quick $500, that was certainly an incentive. 132 00:09:18,324 --> 00:09:21,760 But the chance to get into a Loretta Vanderpost party, 133 00:09:22,161 --> 00:09:24,288 something Higgins had assured me would only happen 134 00:09:24,363 --> 00:09:25,887 when snow fell on Diamond Head... 135 00:09:26,666 --> 00:09:29,760 I suppose that's what actually finalized my decision. 136 00:09:30,369 --> 00:09:31,893 HlGGlNS: Oh, my God! 137 00:09:32,572 --> 00:09:36,201 Higgins, don't. Don't. Don't do what I know you're going to do. 138 00:09:36,275 --> 00:09:38,743 Leave the premises immediately before someone sees you. 139 00:09:38,811 --> 00:09:41,109 See? You're getting all worked up again. 140 00:09:41,213 --> 00:09:43,909 I have a perfectly valid reason for being here. Don't you want to hear it? 141 00:09:44,016 --> 00:09:45,142 Certainly not. 142 00:09:45,418 --> 00:09:46,612 SUSAN: I do. 143 00:09:48,454 --> 00:09:52,220 Hi. I'm Susan Brandes. I do volunteer legal work 144 00:09:52,291 --> 00:09:54,282 for this little band of juvenile delinquents 145 00:09:54,427 --> 00:09:57,419 that Lally likes to think of as "under-encouraged." 146 00:09:57,997 --> 00:09:59,658 And you are? Uninvited. 147 00:10:01,000 --> 00:10:02,331 Thomas Magnum. 148 00:10:02,435 --> 00:10:05,461 Come on, Higgins. I'm sure if Lally knew me, she would've invited me. 149 00:10:05,605 --> 00:10:07,596 This is an inexcusable breach of decorum. 150 00:10:07,673 --> 00:10:09,140 Please leave immediately. LALLY: Yoo-hoo! 151 00:10:09,442 --> 00:10:10,636 Oh, Jonny! 152 00:10:12,378 --> 00:10:13,640 Lally. 153 00:10:13,713 --> 00:10:15,510 Oh, good. You've met Susan. 154 00:10:15,615 --> 00:10:18,140 Now isn't she everything I told you she'd be? Indeed. 155 00:10:18,551 --> 00:10:21,145 And he's even more charming than you said he was. 156 00:10:21,420 --> 00:10:23,445 LALLY: Oh, you little rascal. 157 00:10:23,522 --> 00:10:24,511 Hi. 158 00:10:24,890 --> 00:10:25,879 Thomas Magnum. 159 00:10:25,958 --> 00:10:28,256 The little rascal brought me, too. I hope you don't mind. 160 00:10:28,427 --> 00:10:29,519 Mind? 161 00:10:29,929 --> 00:10:31,590 What a delightful sense of humor. 162 00:10:31,664 --> 00:10:34,258 Why, thank you, Jonny. How thoughtful. 163 00:10:43,042 --> 00:10:45,806 LALLY: Camp Kauhale will be an extraordinary opportunity 164 00:10:45,878 --> 00:10:49,075 for this handful of young, underprivileged boys. 165 00:10:49,415 --> 00:10:52,043 It was always a big dream of Chester's. 166 00:10:52,551 --> 00:10:53,643 Chester? 167 00:10:53,753 --> 00:10:55,687 Chester Zachary lll. 168 00:10:56,555 --> 00:10:57,749 Your late husband. 169 00:10:57,890 --> 00:10:59,482 My first late husband. 170 00:11:00,126 --> 00:11:03,994 He used to say, "There's no such thing as a bad boy." 171 00:11:04,330 --> 00:11:07,458 It was Father Flanagan who said, "There's no such thing as a bad boy." 172 00:11:07,733 --> 00:11:09,667 Though I'm not convinced he was right. 173 00:11:09,802 --> 00:11:12,930 LALLY: Really? I could have sworn it was Chester. 174 00:11:13,272 --> 00:11:16,264 Now, Gerry, on the other hand, was entirely opposite. 175 00:11:16,475 --> 00:11:17,567 Gerry? 176 00:11:18,477 --> 00:11:20,445 Your latest late husband? 177 00:11:20,613 --> 00:11:21,944 HlGGlNS: Colonel Gerald Vanderpost. 178 00:11:22,014 --> 00:11:24,983 A very well known and respected man of great vision and energy. 179 00:11:25,117 --> 00:11:27,517 He was more like those young fellows over there. 180 00:11:27,653 --> 00:11:29,951 He couldn't sit still at a party, either. 181 00:11:30,022 --> 00:11:31,284 I'm going to put a stop to this. 182 00:11:31,357 --> 00:11:32,790 LALLY: Oh, Jonny, sit down. 183 00:11:33,092 --> 00:11:35,560 They've got the rest of their lives to behave. 184 00:11:36,028 --> 00:11:38,861 I don't know who would be more proud of us now, 185 00:11:38,931 --> 00:11:40,592 Chester or Gerry. 186 00:11:41,367 --> 00:11:44,097 Oh, now, what is so noble about letting 187 00:11:44,203 --> 00:11:47,195 half a dozen young boys run amok for a week? 188 00:11:47,673 --> 00:11:50,608 Stop trying to be cynical, Susan. It doesn't become you. 189 00:11:52,344 --> 00:11:54,107 I propose a toast. 190 00:11:54,513 --> 00:11:58,643 To Susan Brandes, for donating hours and hours of legal work. 191 00:11:59,051 --> 00:12:00,450 And to Jonny, 192 00:12:00,853 --> 00:12:05,017 for generously offering the use of Robin's Nest for Camp Kauhale. 193 00:12:07,426 --> 00:12:08,620 Robin's Nest. 194 00:12:09,395 --> 00:12:10,862 Bright and early tomorrow morning. 195 00:12:11,731 --> 00:12:13,221 (BOYS LAUGHlNG AND YELLlNG) 196 00:12:14,266 --> 00:12:15,893 This has gone too far. 197 00:12:16,001 --> 00:12:18,799 Oh, Jonny, it's only caviar. Only caviar? 198 00:12:18,871 --> 00:12:20,338 Only caviar? 199 00:12:21,107 --> 00:12:23,803 You! Young man! Let go of that immediately. 200 00:12:36,455 --> 00:12:37,820 Let me. 201 00:12:38,557 --> 00:12:42,118 I've got plenty of experience myself with egg on my face. 202 00:12:46,198 --> 00:12:48,723 My first late husband, Chester, used to say, 203 00:12:49,268 --> 00:12:50,929 "You can spot an honest man 204 00:12:51,003 --> 00:12:52,994 "the minute he walks into a place." 205 00:12:53,205 --> 00:12:55,366 Do you think that's true, Mr. Magnum? 206 00:12:57,743 --> 00:12:59,404 Ms. Vanderpost... Lally. 207 00:12:59,612 --> 00:13:00,601 Lally. 208 00:13:01,914 --> 00:13:03,814 I didn't exactly... 209 00:13:05,317 --> 00:13:07,148 Well, Higgins didn't really invite me to your party. 210 00:13:07,219 --> 00:13:08,345 (CHUCKLES) 211 00:13:08,420 --> 00:13:09,580 I know. 212 00:13:12,358 --> 00:13:14,121 Well, I mean, we are friends. Well... 213 00:13:15,294 --> 00:13:17,353 We're sort of friends, but he... 214 00:13:19,265 --> 00:13:20,459 You know, he... 215 00:13:20,566 --> 00:13:22,591 That's what I mean about an honest man. 216 00:13:23,269 --> 00:13:26,204 They can't hide deception even when it's for a good reason. 217 00:13:26,906 --> 00:13:29,306 I assume you were lying for a good reason. 218 00:13:29,942 --> 00:13:31,432 I'm a private investigator. 219 00:13:33,779 --> 00:13:36,009 Well, I have a client who believes 220 00:13:36,081 --> 00:13:38,709 that you might know the whereabouts of a Donald Burns. 221 00:13:38,851 --> 00:13:39,840 (SlGHS) 222 00:13:40,586 --> 00:13:44,147 Is your client a young girl by the name of Lydia McCarthy? 223 00:13:48,494 --> 00:13:50,291 I'm not surprised she's looking for him. 224 00:13:50,362 --> 00:13:53,388 Though what she's going to do when she finds him, I don't know. 225 00:13:53,933 --> 00:13:56,527 Well, I'm pretty sure all she wants is for him to give back 226 00:13:56,602 --> 00:13:57,864 what he took from her. 227 00:13:58,537 --> 00:14:00,402 I'm afraid that's impossible. 228 00:14:00,539 --> 00:14:02,063 If you believe the gossip. 229 00:14:04,543 --> 00:14:06,135 Now, why do l get the feeling 230 00:14:06,212 --> 00:14:09,545 that we're talking about something other than a strand of pearls? 231 00:14:09,615 --> 00:14:11,014 Because we are. 232 00:14:11,717 --> 00:14:15,653 We're talking about a grown man seducing a 17-year-old girl. 233 00:14:19,625 --> 00:14:21,115 LYDIA: But you told me you'd find him. 234 00:14:21,460 --> 00:14:24,054 And you told me you were looking for a strand of pearls. 235 00:14:24,196 --> 00:14:26,357 Look, I'll pay you $1,000. 236 00:14:26,432 --> 00:14:27,865 Money's got nothing to do with it! 237 00:14:27,933 --> 00:14:30,629 I don't work for clients who lie to me. It's as simple as that. 238 00:14:35,040 --> 00:14:38,009 Look, I mean, I can understand why you want to find the guy. No, you can't! 239 00:14:38,077 --> 00:14:40,443 But I don't think getting back at him is gonna make you feel better 240 00:14:40,512 --> 00:14:42,139 I don't want to get back at him. 241 00:14:42,214 --> 00:14:44,341 I want to find him because 242 00:14:44,717 --> 00:14:45,706 he has Jesse. 243 00:14:49,088 --> 00:14:51,113 Donald stole my little boy. 244 00:14:56,729 --> 00:14:58,697 You should go to the police, the FBl. 245 00:14:58,998 --> 00:14:59,987 I did. 246 00:15:00,799 --> 00:15:03,324 But a child being stolen by one of his parents... 247 00:15:04,336 --> 00:15:07,430 They'll look. But they have so many children to look for. 248 00:15:07,573 --> 00:15:09,666 You're married to Donald? 249 00:15:10,242 --> 00:15:13,803 My relationship with Donald is really none of your business. 250 00:15:15,414 --> 00:15:19,248 I'm willing to pay you $1,000 to find him, no questions asked. 251 00:15:25,691 --> 00:15:26,680 Cash. 252 00:15:30,496 --> 00:15:31,758 In advance. 253 00:15:33,032 --> 00:15:34,021 (SlGHS) 254 00:15:44,743 --> 00:15:47,837 It's dangerous for you to carry this much cash around. 255 00:15:47,980 --> 00:15:50,540 I'll have the desk clerk lock it in the safe for you. 256 00:15:58,891 --> 00:16:00,756 T.C.: Green 45. 257 00:16:01,827 --> 00:16:02,816 Hut. 258 00:16:03,862 --> 00:16:05,090 (BOYS SCREAMlNG) 259 00:16:05,297 --> 00:16:07,891 BOY: Yeah! Go get him! Hurry! 260 00:16:08,734 --> 00:16:10,201 T.C.: Go that way! 261 00:16:12,104 --> 00:16:13,469 No! Go that way! 262 00:16:14,540 --> 00:16:15,734 That way! 263 00:16:42,701 --> 00:16:43,725 (LAUGHS lN TRlUMPH) 264 00:16:45,170 --> 00:16:47,070 HlGGlNS: Magnum! How could you? 265 00:16:47,673 --> 00:16:49,140 Well, I didn't. I mean, we were just... 266 00:16:49,208 --> 00:16:51,199 My most prized specimens. 267 00:16:51,810 --> 00:16:53,141 (BELL CHlMlNG) 268 00:16:53,512 --> 00:16:55,036 BOTH: Breakfast! 269 00:16:55,481 --> 00:16:56,778 ALL: All right! 270 00:16:56,882 --> 00:16:58,213 BOY: Oh, I'm starving! 271 00:16:58,283 --> 00:16:59,841 BOY 2: Come on, let's go! 272 00:17:01,920 --> 00:17:05,378 Remember, Higgins, "There's no such thing as a bad boy." 273 00:17:13,365 --> 00:17:16,357 T.C.: T.M., you just weren't watching where you were going. 274 00:17:16,468 --> 00:17:20,302 The thing is, your mind just obviously was not on the game. 275 00:17:20,406 --> 00:17:22,499 Yeah, he's still worried about the case he gave up on. 276 00:17:22,574 --> 00:17:24,838 What case? I did not give up, and I'm not worried. 277 00:17:24,910 --> 00:17:26,036 All right, guilty, then. 278 00:17:26,111 --> 00:17:27,772 I'm not guilty, either. 279 00:17:27,880 --> 00:17:30,041 Oh, it sounds so mysterious. What is it? 280 00:17:30,416 --> 00:17:32,611 Drugs? Espionage? 281 00:17:33,585 --> 00:17:34,916 Missing persons. 282 00:17:35,020 --> 00:17:36,180 T.C. 283 00:17:36,688 --> 00:17:38,815 A young girl asked him to help her find her baby. 284 00:17:39,058 --> 00:17:41,026 I'm not sure what she's looking for. 285 00:17:41,660 --> 00:17:43,150 And you never will be now. 286 00:17:43,796 --> 00:17:45,423 I'm sorry I mentioned it, okay? 287 00:17:45,497 --> 00:17:47,260 I'm not going on some wild goose chase 288 00:17:47,332 --> 00:17:50,301 for a client who lies to me because she thinks money can buy her anything. 289 00:17:50,369 --> 00:17:51,563 I'm not going to do it. 290 00:17:51,670 --> 00:17:54,104 Magnum, telephone. 291 00:17:54,373 --> 00:17:56,807 It's the manager of the Kolona Reef Hotel. 292 00:17:56,875 --> 00:17:58,672 Something about a Lydia McCarthy 293 00:17:58,744 --> 00:18:00,939 giving your name as a credit reference. 294 00:18:01,413 --> 00:18:04,382 I assured him that must be some sort of bizarre practical joke, 295 00:18:04,450 --> 00:18:05,883 but he was most emphatic. 296 00:18:06,418 --> 00:18:07,749 T.C.: Lydia McCarthy? 297 00:18:08,787 --> 00:18:10,846 I thought she was the one with all the money. 298 00:18:10,923 --> 00:18:12,015 So did l. 299 00:18:12,091 --> 00:18:14,753 Actually, she's probably not the real client anyway. 300 00:18:15,127 --> 00:18:17,527 You know, Thomas, you should be working for that missing kid. 301 00:18:17,596 --> 00:18:18,756 He's the one that really needs your help. 302 00:18:18,831 --> 00:18:20,696 Your surf ski lessons are scheduled for right after breakfast. 303 00:18:20,766 --> 00:18:21,926 I'll be back. 304 00:18:22,000 --> 00:18:24,264 What about the telephone? Have a flapjack. 305 00:18:25,370 --> 00:18:28,931 MAGNUM: I've always thought that a certain amount of guilt can be a healthy thing. 306 00:18:29,007 --> 00:18:31,066 Sometimes it can give us a reason to do things 307 00:18:31,143 --> 00:18:33,111 that we've told everyone we didn't want to do. 308 00:18:33,245 --> 00:18:34,439 Even if maybe we did. 309 00:18:34,513 --> 00:18:35,878 I'm looking for Donald Burns. 310 00:18:38,684 --> 00:18:40,652 And thanks to an address Lally had given me, 311 00:18:40,719 --> 00:18:43,017 I knew I had a shot at checking up on Donald Burns 312 00:18:43,088 --> 00:18:44,885 before I went back to see Lydia. 313 00:18:45,390 --> 00:18:46,379 Donald Burns? 314 00:18:50,629 --> 00:18:54,929 (TOOLS CLlNKlNG) 315 00:18:59,605 --> 00:19:00,731 Donald Burns? 316 00:19:01,106 --> 00:19:02,130 Yeah. 317 00:19:02,641 --> 00:19:04,438 I was given your name by a client. 318 00:19:06,512 --> 00:19:07,501 Oh, yeah? 319 00:19:09,615 --> 00:19:10,741 All right. 320 00:19:12,985 --> 00:19:14,543 Sorry about this, how're you doing? 321 00:19:14,620 --> 00:19:15,951 Thomas Magnum. Hi. 322 00:19:16,989 --> 00:19:18,479 So a client recommended me, huh? 323 00:19:18,590 --> 00:19:20,455 Well, actually, the client is mine. 324 00:19:21,326 --> 00:19:22,588 Lydia McCarthy. 325 00:19:27,299 --> 00:19:28,288 (SlGHS) 326 00:19:30,702 --> 00:19:32,067 Private detective, huh? 327 00:19:32,204 --> 00:19:33,671 Private investigator. 328 00:19:36,875 --> 00:19:38,240 How is she? 329 00:19:39,912 --> 00:19:42,073 Well, why don't you come see for yourself? 330 00:19:43,882 --> 00:19:46,976 No. No, I don't think that would be a good idea. 331 00:19:48,587 --> 00:19:51,215 She's gonna have to get over this. 332 00:19:51,657 --> 00:19:53,625 I don't think it'd be helpful if I agreed to see her 333 00:19:53,692 --> 00:19:55,250 every time she came running after me. 334 00:19:56,361 --> 00:20:00,730 Well, I think she'd be willing to leave you alone if you gave her back her son. 335 00:20:05,437 --> 00:20:06,426 Lydia. 336 00:20:09,074 --> 00:20:10,234 (SlGHS) 337 00:20:16,348 --> 00:20:19,476 When I went to work for the McCarthys, 338 00:20:20,953 --> 00:20:23,979 Lydia was a very pretty, 339 00:20:24,690 --> 00:20:27,716 very unhappy 17-year-old girl. 340 00:20:27,960 --> 00:20:30,394 She was desperate for attention. 341 00:20:30,495 --> 00:20:31,757 For love. 342 00:20:33,031 --> 00:20:36,899 I knew I wasn't the guy who was gonna make her happy. I'm a driver. 343 00:20:36,969 --> 00:20:39,267 I like my job. I make a good living, but... 344 00:20:40,906 --> 00:20:45,104 I don't think I would exactly fit into that social circle. 345 00:20:46,411 --> 00:20:48,208 Besides, I'm 15 years older than her. 346 00:20:48,914 --> 00:20:52,873 I tried to tell her she would find somebody someday. 347 00:20:54,419 --> 00:20:57,081 She took it as rejection, tried to get back at me. 348 00:20:59,124 --> 00:21:01,251 Convinced her father 349 00:21:01,994 --> 00:21:04,121 that I had had my way with her. 350 00:21:05,931 --> 00:21:07,398 He dismissed me. 351 00:21:08,000 --> 00:21:10,662 I moved as far away as I could. 352 00:21:11,403 --> 00:21:12,802 She keeps coming after me. 353 00:21:13,272 --> 00:21:15,433 When she's not tracking me down, the gossip is. 354 00:21:15,707 --> 00:21:17,538 Do you know how difficult it is to keep a job 355 00:21:17,609 --> 00:21:20,442 with the long arm of old man McCarthy reaching out? 356 00:21:27,286 --> 00:21:28,685 There's no baby. 357 00:21:30,756 --> 00:21:32,519 Just a lonely girl's fantasy. 358 00:21:36,662 --> 00:21:39,597 LYDlA: I'm afraid I can't tell you the nature of the case. 359 00:21:39,931 --> 00:21:43,332 You'll be well compensated. You don't need to know the details. 360 00:21:43,402 --> 00:21:45,336 (DIAL TONE DRONING) 361 00:21:49,941 --> 00:21:53,638 I think anybody you hire is going to want to know what he's looking for. 362 00:21:54,813 --> 00:21:56,007 Professional ethics. 363 00:21:56,481 --> 00:21:57,846 How did you get in here? 364 00:22:00,485 --> 00:22:01,782 Professional secret. 365 00:22:04,256 --> 00:22:06,190 You changed your mind about the money. 366 00:22:07,025 --> 00:22:08,652 Yeah. Yeah. 367 00:22:10,128 --> 00:22:11,186 I figure 368 00:22:11,396 --> 00:22:13,864 that I'll take you back on for... 369 00:22:13,932 --> 00:22:14,921 Oh, 370 00:22:15,000 --> 00:22:16,228 three thousand. 371 00:22:17,936 --> 00:22:18,925 Cash. 372 00:22:19,838 --> 00:22:21,829 $3,000, cash. 373 00:22:24,609 --> 00:22:25,940 I... 374 00:22:27,713 --> 00:22:31,774 I don't... I can get you $3,000, but... 375 00:22:31,883 --> 00:22:34,010 Why don't you tell me what's really going on? 376 00:22:37,723 --> 00:22:39,418 I didn't think I'd see you again. 377 00:22:39,658 --> 00:22:40,955 Neither did l. 378 00:22:44,629 --> 00:22:46,119 Why did you come back? 379 00:22:48,100 --> 00:22:49,362 Well... 380 00:22:50,502 --> 00:22:51,867 All of a sudden, 381 00:22:53,638 --> 00:22:55,503 I got this really strange idea. 382 00:22:55,607 --> 00:22:59,737 I got this idea that you don't have any money at all. 383 00:23:01,947 --> 00:23:03,175 I'm Lydia McCarthy. 384 00:23:03,548 --> 00:23:05,345 Oh, I know. I know. I didn't mean 385 00:23:06,284 --> 00:23:08,184 that your family doesn't have money. 386 00:23:08,987 --> 00:23:12,388 But I figured, maybe, for some reason... 387 00:23:13,225 --> 00:23:15,955 Like maybe your family doesn't want you doing this? 388 00:23:16,428 --> 00:23:17,827 Looking for your boy? 389 00:23:18,830 --> 00:23:21,458 And that you didn't have any money right now, 390 00:23:22,100 --> 00:23:25,501 and that you were almost out of cash and you were doing your best, 391 00:23:25,704 --> 00:23:30,368 trying really hard, to hold it together and not ask for help. 392 00:23:30,642 --> 00:23:32,109 Not really ask for help. 393 00:23:33,278 --> 00:23:34,267 Is this close? 394 00:23:36,148 --> 00:23:37,172 Maybe. 395 00:23:39,284 --> 00:23:40,273 So, 396 00:23:41,353 --> 00:23:43,514 I thought to myself, 397 00:23:43,588 --> 00:23:47,149 "What kind of person would do something like this?" 398 00:23:47,225 --> 00:23:48,692 And I came up with two possibilities. 399 00:23:48,760 --> 00:23:51,422 Either somebody who was a little bit crazy 400 00:23:52,164 --> 00:23:54,029 and was making the whole thing up... 401 00:23:56,368 --> 00:23:57,357 Or? 402 00:24:02,207 --> 00:24:03,265 Or, 403 00:24:04,409 --> 00:24:05,706 (SlGHS) 404 00:24:06,945 --> 00:24:08,674 somebody who was very courageous. 405 00:24:08,980 --> 00:24:09,969 (SCOFFS) 406 00:24:11,416 --> 00:24:13,680 "Courageous" is Father Damien, 407 00:24:14,920 --> 00:24:17,480 or Rocky Balboa. I just want to find my son. 408 00:24:18,924 --> 00:24:20,858 Why don't we go talk to Donald Burns? 409 00:24:29,468 --> 00:24:31,333 Why didn't you tell me that you'd seen him? 410 00:24:31,403 --> 00:24:33,098 I had to make sure you didn't make the whole thing up. 411 00:24:33,171 --> 00:24:34,160 (SCOFFS) 412 00:24:34,272 --> 00:24:37,002 You did lie to me a couple of times. 413 00:24:37,209 --> 00:24:38,676 Meanwhile, you let him get away. 414 00:24:38,743 --> 00:24:39,903 I did not let him get away. 415 00:24:39,978 --> 00:24:41,502 They said he went home sick. 416 00:24:43,748 --> 00:24:45,181 Well, it's possible. 417 00:24:45,317 --> 00:24:47,012 Lot of flu going around. 418 00:24:47,652 --> 00:24:49,210 At least you got his address. 419 00:24:49,287 --> 00:24:50,686 Maybe he's around back. 420 00:24:56,995 --> 00:24:58,292 He's still here. 421 00:25:16,548 --> 00:25:18,175 LYDlA: Mr. Magnum! Look! 422 00:25:22,954 --> 00:25:24,387 His favorite toy. 423 00:25:24,756 --> 00:25:27,054 Lydia, a lot of kids have teddy bears. 424 00:25:27,526 --> 00:25:28,857 Bloomingdale's. 425 00:25:39,504 --> 00:25:41,472 There's only one of these. 426 00:25:43,475 --> 00:25:44,840 We've found him. 427 00:25:53,251 --> 00:25:55,685 LYDlA: How long do these stakeouts usually take? 428 00:25:55,921 --> 00:25:56,910 Oh... 429 00:25:57,422 --> 00:25:59,151 He's gotta come home sometime. 430 00:26:01,927 --> 00:26:04,020 Jesse loves rainbows. 431 00:26:05,630 --> 00:26:08,190 Of course, there aren't too many of them in New York, 432 00:26:09,067 --> 00:26:12,400 but one day after a summer storm, there was a giant rainbow. 433 00:26:12,604 --> 00:26:15,767 Jesse said he had to have one just like it for his very own. 434 00:26:16,741 --> 00:26:19,801 He kept saying, "Mommy, find me a rainbow! 435 00:26:20,579 --> 00:26:22,069 (SADLY) "Find me a rainbow." 436 00:26:24,249 --> 00:26:26,444 So I went out and bought him one. 437 00:26:30,455 --> 00:26:32,514 Yeah, I kind of like rainbows, too. 438 00:26:37,095 --> 00:26:38,392 Are you hungry? 439 00:26:41,499 --> 00:26:43,694 "Heavenly Meadows Nature Bar." 440 00:26:44,636 --> 00:26:46,069 I really hate granola. 441 00:26:46,504 --> 00:26:48,802 You don't have any chocolate chip cookies in there, do you? 442 00:26:48,873 --> 00:26:49,862 No. 443 00:26:50,141 --> 00:26:52,541 Rolled oats, soy beans... 444 00:26:53,144 --> 00:26:56,011 I guess granola is an acquired taste. 445 00:26:59,351 --> 00:27:00,875 LYDlA: The yard looks quite nice. 446 00:27:03,054 --> 00:27:04,783 I'll bet the house is clean, too. 447 00:27:06,024 --> 00:27:09,790 Well, I'd hold off on giving Donald the Good Housekeeping Award. 448 00:27:10,228 --> 00:27:11,354 Lydia, 449 00:27:15,166 --> 00:27:18,294 there is some evidence to indicate that there might be 450 00:27:19,104 --> 00:27:20,799 a lady of the house. 451 00:27:22,073 --> 00:27:23,370 Why didn't you tell me? 452 00:27:25,410 --> 00:27:28,004 Well, the evidence was pink and frilly, 453 00:27:28,079 --> 00:27:30,411 and it just didn't seem important at the time. 454 00:27:31,116 --> 00:27:34,051 Did you think I'd be jealous that Donald has a new girlfriend? 455 00:27:34,152 --> 00:27:35,176 No. 456 00:27:36,588 --> 00:27:39,557 But I thought you might be jealous if Jesse had a new mother. 457 00:27:55,340 --> 00:27:56,329 Jesse. 458 00:28:06,584 --> 00:28:08,051 MAGNUM: Excuse me. 459 00:28:08,553 --> 00:28:10,748 My name's Thomas Magnum. Can I talk to you for a minute? 460 00:28:10,822 --> 00:28:12,289 What's going on here? Lydia! 461 00:28:14,059 --> 00:28:15,686 GEORGlA: What do you think you're doing? 462 00:28:19,564 --> 00:28:20,553 Jesse? 463 00:28:20,665 --> 00:28:21,757 GEORGlA: Ben! 464 00:28:21,866 --> 00:28:23,265 Mommy! Mommy! 465 00:28:26,137 --> 00:28:27,331 You okay? 466 00:28:30,608 --> 00:28:31,939 I'm sorry. 467 00:28:33,511 --> 00:28:35,206 I thought he was my son. 468 00:28:44,456 --> 00:28:45,616 Thank you. 469 00:28:50,795 --> 00:28:55,061 I can't talk very long. I've got to put the groceries away and finish making supper. 470 00:28:55,567 --> 00:28:57,330 Well, we're not gonna take up much of your time. 471 00:28:57,402 --> 00:28:59,029 Do you have any idea where Donald went? 472 00:29:00,205 --> 00:29:04,039 Well, he's usually at work. If they said he was sick... I don't know. 473 00:29:08,613 --> 00:29:12,174 Did Donald ever talk to you about his son? 474 00:29:14,252 --> 00:29:16,311 I really think you'd better be going now. 475 00:29:16,521 --> 00:29:19,354 I'm not leaving until I find out what's happened to Jesse. Lydia. 476 00:29:21,059 --> 00:29:23,289 Donald has been really good to me and my son. 477 00:29:23,361 --> 00:29:26,353 And I'm not about to let you come in here and start making trouble. 478 00:29:26,531 --> 00:29:27,759 Where is Jesse? 479 00:29:28,099 --> 00:29:29,498 He's not here! 480 00:29:29,934 --> 00:29:33,199 I can't tell you any more than that. Now would you just please leave? 481 00:29:33,271 --> 00:29:35,569 Georgia, if you know something you have to tell us. 482 00:29:35,640 --> 00:29:36,664 I don't! 483 00:29:36,775 --> 00:29:38,072 Please, tell me! 484 00:29:38,143 --> 00:29:39,770 All right! He's dead! 485 00:29:45,016 --> 00:29:46,142 I'm sorry. 486 00:29:47,218 --> 00:29:49,118 Donald told me he died. 487 00:29:55,994 --> 00:29:58,360 Don't worry. You'll still get paid. Lydia. 488 00:29:58,463 --> 00:30:00,021 Just send me a bill and I'll send you your money. 489 00:30:00,098 --> 00:30:02,532 I don't care about the money. But don't think because you're off the case 490 00:30:02,600 --> 00:30:04,591 that I'm going to quit looking. Who said I'm off the case? 491 00:30:04,669 --> 00:30:06,330 You can believe her if you want to. 492 00:30:06,404 --> 00:30:09,100 But I don't believe that my son is dead, not for one second. 493 00:30:09,407 --> 00:30:11,637 Because if my son were dead, I would know it. 494 00:30:12,143 --> 00:30:14,202 If my son were dead, I would feel it. 495 00:30:21,486 --> 00:30:22,680 Oh, God. 496 00:30:28,193 --> 00:30:29,854 What if she's right? 497 00:30:42,907 --> 00:30:43,965 Now look, 498 00:30:45,176 --> 00:30:48,373 Donald lied to you, he lied to me, 499 00:30:49,414 --> 00:30:50,745 and probably lied to her. 500 00:30:51,382 --> 00:30:52,974 And I think we should find out. 501 00:30:58,356 --> 00:31:00,153 But it's not going to be easy. 502 00:31:00,225 --> 00:31:02,022 You think you're up to it? 503 00:31:04,429 --> 00:31:05,691 I don't know. 504 00:31:06,764 --> 00:31:08,288 I think you are. 505 00:31:20,411 --> 00:31:25,542 HlGGlNS: Kanaloa, lord of the ocean and ocean winds, 506 00:31:25,850 --> 00:31:27,841 most commonly took the form 507 00:31:28,620 --> 00:31:30,247 of octopus and squid. 508 00:31:30,355 --> 00:31:32,585 (CHlLDREN GROANlNG lN DlSGUST) 509 00:31:34,225 --> 00:31:36,284 And from time to time, 510 00:31:37,128 --> 00:31:38,823 took the form of the banana. 511 00:31:38,997 --> 00:31:42,592 (ALL LAUGHlNG) 512 00:31:50,008 --> 00:31:51,270 RlCK: Man, this is great. 513 00:31:51,342 --> 00:31:53,936 Wish I had a camp like this in my neighborhood when I was growing up. 514 00:31:54,012 --> 00:31:56,480 Yeah, you could've use a Lally Zachary in your life. 515 00:31:56,848 --> 00:31:59,783 Oh, it's all a lot of flash and show. 516 00:31:59,851 --> 00:32:01,819 Round up a bunch of scruffy adolescents, 517 00:32:01,886 --> 00:32:03,376 declare them underprivileged, 518 00:32:03,454 --> 00:32:05,684 and we all just fall all over ourselves 519 00:32:05,757 --> 00:32:08,248 trying to make life okay for them. 520 00:32:08,326 --> 00:32:10,988 Methinks the lady doth protest too much. 521 00:32:11,062 --> 00:32:12,188 Oh, please. 522 00:32:12,397 --> 00:32:14,456 Hey, you got any kids of your own? 523 00:32:14,832 --> 00:32:16,493 (PHONE RlNGlNG) 524 00:32:18,336 --> 00:32:19,564 Camp Kauhale. 525 00:32:19,904 --> 00:32:22,304 Yeah. She's here. Hold on. 526 00:32:22,573 --> 00:32:23,631 It's your office. 527 00:32:24,809 --> 00:32:26,037 Yes? 528 00:32:26,110 --> 00:32:27,099 How do I look? 529 00:32:27,211 --> 00:32:28,200 Uh-huh. 530 00:32:28,613 --> 00:32:31,810 (CHUCKLlNG) Calvin Klein ain't losing no sleep. 531 00:32:33,418 --> 00:32:34,578 I'll be right there. 532 00:32:35,887 --> 00:32:38,219 RlCK: Hey, you'll be back in time for the luau, won't you? 533 00:32:38,289 --> 00:32:39,688 You bet. I sure will. 534 00:32:43,328 --> 00:32:46,729 ...and with him died the old Hawaii. 535 00:32:47,432 --> 00:32:50,230 Ruled by Ku, Kane, 536 00:32:50,501 --> 00:32:53,299 Lono, and Kanaloa. 537 00:32:57,475 --> 00:33:01,309 At the same time, of course, many practices ended, 538 00:33:02,413 --> 00:33:04,847 including human sacrifice. 539 00:33:11,723 --> 00:33:12,849 (GLASS BREAKlNG) 540 00:33:17,528 --> 00:33:20,053 Though there are arguments for its reinstatement. 541 00:33:22,533 --> 00:33:25,661 HOWELL: Looking at photos of deceased kids is tough duty. 542 00:33:27,705 --> 00:33:29,502 It takes a special kind of guts. 543 00:33:30,008 --> 00:33:31,771 She's just a kid herself. 544 00:33:52,130 --> 00:33:55,361 Well, that's all the files we have from the coroner's office. 545 00:33:55,900 --> 00:33:57,162 Where do we go from here? 546 00:33:57,335 --> 00:33:59,667 My guess is, if the kid's not with your husband, 547 00:33:59,771 --> 00:34:03,207 there's a good chance... He's not my husband. 548 00:34:05,977 --> 00:34:07,604 If he's not with the boy's father, 549 00:34:08,146 --> 00:34:10,444 there's a good chance that he's been put up for adoption. 550 00:34:10,648 --> 00:34:13,481 What kind of an agency would take him without my consent? 551 00:34:13,684 --> 00:34:17,211 Well, this Burns may not have been entirely honest about the status of the mother. 552 00:34:17,388 --> 00:34:19,253 Or maybe he didn't go through an agency. 553 00:34:19,524 --> 00:34:21,617 I'd say that's a more likely scenario. 554 00:34:22,260 --> 00:34:25,957 There are two or three law firms in town that deal with these 555 00:34:26,564 --> 00:34:28,088 difficult adoptions. 556 00:34:29,033 --> 00:34:30,364 You mean illegal. 557 00:34:31,202 --> 00:34:32,464 Not exactly. 558 00:34:33,171 --> 00:34:34,468 Well, what, exactly? 559 00:34:36,007 --> 00:34:37,736 Well, say a couple wants a baby. 560 00:34:38,042 --> 00:34:39,907 Can't get one through the agencies. 561 00:34:40,411 --> 00:34:42,140 This attorney knows of a baby, 562 00:34:42,780 --> 00:34:46,045 so the couple pays 10, $15,000. 563 00:34:46,150 --> 00:34:48,084 Medical expenses. You understand? 564 00:34:48,653 --> 00:34:50,177 Attorney's fees. 565 00:34:51,956 --> 00:34:53,184 Fifteen thousand dollars. 566 00:34:53,291 --> 00:34:57,091 That's not medical expenses or legal fees, that's buying babies. 567 00:34:57,161 --> 00:34:59,789 Can you give me any of these lawyers' names? 568 00:35:08,206 --> 00:35:11,198 We're not talking about any crime being committed here, 569 00:35:12,844 --> 00:35:14,641 in the strictly legal sense. 570 00:35:14,812 --> 00:35:18,179 Well, Lydia never agreed to put her baby up for adoption. Not at any price. 571 00:35:23,187 --> 00:35:24,586 Did you find something? 572 00:35:26,090 --> 00:35:27,318 I think so. 573 00:35:30,461 --> 00:35:32,952 SUSAN: It's just not a good idea for you to come to this office. 574 00:35:33,030 --> 00:35:34,998 I told you that. 575 00:35:35,833 --> 00:35:38,529 This exchange was supposed to take place on Tuesday. 576 00:35:38,703 --> 00:35:41,866 Yeah, well, something came up and I can't wait. 577 00:35:42,974 --> 00:35:46,102 You know if anyone connects me with you, I could be disbarred. 578 00:35:46,410 --> 00:35:47,502 (EXCLAlMS lN MOCK CONCERN) 579 00:35:48,746 --> 00:35:50,407 All right, you'll get the rest of the money 580 00:35:50,481 --> 00:35:52,676 when you drop the child off at the center. 581 00:35:55,286 --> 00:35:56,583 Thank you. 582 00:35:59,357 --> 00:36:00,551 I... 583 00:36:01,526 --> 00:36:05,326 I also think it's a good idea if we terminate our professional relationship. 584 00:36:06,063 --> 00:36:07,291 Don't worry. 585 00:36:08,032 --> 00:36:10,626 I'm taking the next stage coach out of town. 586 00:36:21,546 --> 00:36:23,275 Come on. Let's go, let's go, let's go. 587 00:36:24,982 --> 00:36:28,679 LALLY: You see, Jonny? Everything's going just fine. 588 00:36:30,288 --> 00:36:31,846 At least for the moment. 589 00:36:33,791 --> 00:36:36,521 The boys will all be returning to their own homes 590 00:36:37,528 --> 00:36:39,462 in approximately 120 hours. 591 00:36:40,698 --> 00:36:44,395 Jonny, you're not gonna believe this. 592 00:36:44,502 --> 00:36:45,662 What? 593 00:36:46,604 --> 00:36:48,299 Camp Kauhale... 594 00:36:48,639 --> 00:36:49,628 Yes? 595 00:36:51,676 --> 00:36:55,840 We've raised enough money to do this all over again next year! 596 00:36:56,147 --> 00:36:57,409 No. 597 00:36:57,515 --> 00:36:58,880 (PHONE RlNGlNG) 598 00:36:59,283 --> 00:37:00,477 (GLASS BREAKlNG) No! 599 00:37:01,118 --> 00:37:02,380 Camp Kauhale. 600 00:37:03,154 --> 00:37:04,951 Yes, Mr. Magnum. He's right here. 601 00:37:05,456 --> 00:37:06,821 Magnum, where are you? 602 00:37:06,924 --> 00:37:08,687 You promise to teach the boys how to surf ski 603 00:37:08,759 --> 00:37:09,987 and then you simply disappear. 604 00:37:10,061 --> 00:37:12,359 Have you no sense of obligation, or responsibility? 605 00:37:12,430 --> 00:37:14,762 Higgins, I'm sorry. Something came up. 606 00:37:14,899 --> 00:37:17,299 What could be so important that you would break your word? 607 00:37:17,368 --> 00:37:18,995 I don't have time to explain right now. 608 00:37:19,070 --> 00:37:20,662 I need to talk to Susan Brandes. 609 00:37:21,005 --> 00:37:23,303 Luckily for her, she's not here. 610 00:37:23,374 --> 00:37:24,534 Do you know where she went? 611 00:37:24,609 --> 00:37:26,907 No. But someone else called. She said it was urgent. 612 00:37:27,011 --> 00:37:28,535 HIGGINS: She said her name was Georgia 613 00:37:28,613 --> 00:37:30,877 and that you would know what it was all about. 614 00:37:32,883 --> 00:37:35,579 GEORGlA: I should have never told him you were here. 615 00:37:37,755 --> 00:37:39,052 He got real mad. 616 00:37:40,891 --> 00:37:42,188 He took Ben away. 617 00:37:43,961 --> 00:37:45,292 Your son? Yeah. 618 00:37:46,130 --> 00:37:49,725 He once told me that if I ever did anything to cross him, 619 00:37:49,934 --> 00:37:51,663 he'd take away everything I loved. 620 00:37:53,037 --> 00:37:54,470 Where would he go? 621 00:37:55,239 --> 00:37:58,333 Georgia, if you know something, 622 00:37:59,110 --> 00:38:00,475 Mr. Magnum can help you. 623 00:38:00,544 --> 00:38:01,772 But he can't find your son 624 00:38:01,846 --> 00:38:03,473 unless you tell him the truth. 625 00:38:07,385 --> 00:38:11,549 Well, I don't know if this means anything, but a couple of weeks ago, 626 00:38:11,889 --> 00:38:14,585 I found this telephone number in his pants pocket. 627 00:38:14,792 --> 00:38:17,192 I called it. A lady answered. 628 00:38:17,928 --> 00:38:20,055 I figured he was seeing another woman. 629 00:38:20,731 --> 00:38:22,289 I don't even know why I kept it. 630 00:38:23,234 --> 00:38:25,998 I thought if he ever left me I'd know where to get him. 631 00:38:26,704 --> 00:38:28,763 I don't think she's a girlfriend. 632 00:38:33,110 --> 00:38:35,101 Susan Brandes. May I help you? 633 00:38:36,847 --> 00:38:38,712 Hello? Who is this? 634 00:38:42,620 --> 00:38:44,281 MAGNUM: All the way back to Waikiki, 635 00:38:44,355 --> 00:38:48,621 I kept telling myself we were going to find the end of the rainbow. 636 00:38:48,693 --> 00:38:51,594 That no matter what Mr. Corkill had said in ninth-grade science, 637 00:38:51,729 --> 00:38:53,697 there was a pot of gold at the end. 638 00:38:53,964 --> 00:38:56,023 And right now its name was Jesse. 639 00:38:56,500 --> 00:38:59,958 And that this time, the rainbow wouldn't vanish into air and mist 640 00:39:00,037 --> 00:39:01,937 as soon as we got close. 641 00:39:05,142 --> 00:39:07,133 That's what I kept telling myself. 642 00:39:07,812 --> 00:39:11,077 Even though I knew the chances of that happening were pretty remote. 643 00:39:15,753 --> 00:39:18,347 There was no question in my mind that Donald Burns 644 00:39:18,422 --> 00:39:21,084 had recently taken Georgia's son to Susan Brandes, 645 00:39:21,192 --> 00:39:23,524 just as he had taken Jesse to her some time ago. 646 00:39:23,594 --> 00:39:26,961 But I had no way of knowing what had happened to the boys from there. 647 00:39:27,131 --> 00:39:29,895 And no way of protecting Lydia from what I might learn 648 00:39:29,967 --> 00:39:31,059 if it was bad. 649 00:39:31,202 --> 00:39:33,670 Beautiful Saturday, and here you are, working? 650 00:39:34,338 --> 00:39:35,327 (EXCLAlMS lN SURPRlSE) 651 00:39:35,873 --> 00:39:37,238 I don't mind working hard. 652 00:39:37,308 --> 00:39:38,673 It's the only way to get ahead. 653 00:39:38,743 --> 00:39:40,335 What are you doing here? 654 00:39:41,245 --> 00:39:43,543 I could have sworn I locked that door. 655 00:39:44,815 --> 00:39:47,010 I believe we have a mutual client. 656 00:39:47,585 --> 00:39:48,984 Donald Burns. 657 00:39:51,021 --> 00:39:53,922 You probably met him through Loretta Vanderpost. 658 00:39:55,126 --> 00:39:56,787 You know, if this is a business call, 659 00:39:56,861 --> 00:39:58,624 I'm afraid you're gonna have to make an appointment. 660 00:39:58,696 --> 00:40:01,859 Oh, I'm sure you can make some time for a friend of Lally's. 661 00:40:02,199 --> 00:40:05,862 I mean, she set you up in your law firm here, 662 00:40:05,936 --> 00:40:07,403 sent you one or two influential clients 663 00:40:07,471 --> 00:40:09,598 to kind of get the practice off the ground. 664 00:40:10,007 --> 00:40:11,440 And what if she did? 665 00:40:12,109 --> 00:40:14,009 Well, I just figured that once she found out 666 00:40:14,078 --> 00:40:16,512 you're dealing in the black-market baby business... 667 00:40:16,781 --> 00:40:19,909 That sounds remarkably like blackmail, Mr. Magnum. 668 00:40:20,851 --> 00:40:23,149 Blackmail's such an ugly concept. 669 00:40:24,155 --> 00:40:25,679 Like selling babies. 670 00:40:27,258 --> 00:40:29,283 If you had anything, you'd go to the police. 671 00:40:29,360 --> 00:40:30,884 Only as a last resort. 672 00:40:31,195 --> 00:40:33,163 Well, what do you want? Donald Burns. 673 00:40:33,230 --> 00:40:35,027 Well, I can't give him to you. 674 00:40:35,332 --> 00:40:37,232 Well, then I guess I got no other choice. 675 00:40:37,334 --> 00:40:38,892 Oh, you've got it all figured out, don't you? 676 00:40:38,969 --> 00:40:41,233 The world is so black and white to you? 677 00:40:41,338 --> 00:40:42,862 Some things are. 678 00:40:43,040 --> 00:40:45,133 Well, it's not so simple. 679 00:40:46,510 --> 00:40:48,910 Let me tell you a story, Mr. Magnum. 680 00:40:49,613 --> 00:40:52,946 It's about a 16-year-old girl who got herself into trouble. 681 00:40:53,384 --> 00:40:55,944 This is a girl from a big family, no money, 682 00:40:56,086 --> 00:40:59,283 no chance of keeping the baby and giving it any kind of a decent life. 683 00:40:59,790 --> 00:41:01,121 So she found a lawyer. 684 00:41:01,492 --> 00:41:03,426 A guy who knew of a very wealthy couple 685 00:41:03,494 --> 00:41:05,985 who desperately wanted their own baby girl. 686 00:41:06,764 --> 00:41:10,063 The couple paid all of her medical expenses plus a little more, 687 00:41:10,734 --> 00:41:12,964 a little gift 688 00:41:13,804 --> 00:41:15,738 for carrying the baby 689 00:41:16,106 --> 00:41:18,666 and taking good care of it till it could be adopted. 690 00:41:20,678 --> 00:41:24,774 Now I ask you, who's so hurt by this? 691 00:41:25,282 --> 00:41:28,080 The baby, who has a chance at a decent life? 692 00:41:28,419 --> 00:41:31,547 The couple, who finally has the family that they've always longed for? 693 00:41:31,622 --> 00:41:34,921 The girl, who has an opportunity to make something of her life 694 00:41:34,992 --> 00:41:36,482 before she has children? 695 00:41:37,161 --> 00:41:38,651 You left one thing out. 696 00:41:40,231 --> 00:41:41,596 You made that choice. 697 00:41:41,799 --> 00:41:43,096 They all do. 698 00:41:43,601 --> 00:41:46,331 I mean, they may carry on a bit, pull out all the dramatics 699 00:41:46,403 --> 00:41:49,895 to convince everybody, mostly themselves, that they don't have a choice, 700 00:41:49,974 --> 00:41:51,066 but they do, 701 00:41:51,141 --> 00:41:53,006 and they've made that choice. 702 00:41:53,210 --> 00:41:54,734 LYDlA: I didn't. 703 00:41:59,416 --> 00:42:02,146 I'm sorry about the other people who want him. 704 00:42:02,520 --> 00:42:03,987 But he's my son. 705 00:42:04,755 --> 00:42:06,484 I'm not giving him up. 706 00:42:17,535 --> 00:42:19,059 (SlGHS) 707 00:42:19,236 --> 00:42:23,764 Do you have any idea what this means to my career? 708 00:42:24,708 --> 00:42:25,936 To my life? 709 00:42:31,649 --> 00:42:35,085 1567, Puuhonua Road. 710 00:42:35,753 --> 00:42:38,085 There's a holding house there. 711 00:42:40,357 --> 00:42:42,450 Mr. Magnum, l... 712 00:42:45,062 --> 00:42:47,656 I only did what I thought was best for everybody. 713 00:43:19,396 --> 00:43:20,590 What if... 714 00:43:20,998 --> 00:43:22,898 What if he doesn't remember me? 715 00:43:23,701 --> 00:43:24,690 Hey, 716 00:43:25,603 --> 00:43:27,571 you'd be surprised what kids remember. 717 00:43:29,173 --> 00:43:31,368 (BEN LAUGHlNG) 718 00:43:38,749 --> 00:43:40,717 LYDlA: It's Ben. 719 00:43:45,889 --> 00:43:47,322 LYDlA: Hi, Ben. Hi. 720 00:43:47,391 --> 00:43:49,222 You having fun on the swing? Yes. 721 00:43:49,293 --> 00:43:50,555 (CLATTERlNG) 722 00:44:04,141 --> 00:44:06,166 It's okay. It's okay. Enough. Enough. 723 00:44:20,290 --> 00:44:23,555 (BABY HOWLlNG) 724 00:44:34,638 --> 00:44:35,832 BEN: Where are we going? 725 00:44:35,906 --> 00:44:37,533 WOMAN: We're going home, okay? 726 00:44:43,814 --> 00:44:45,748 Donald, where is Jesse? 727 00:44:46,950 --> 00:44:48,417 It's too late, Lydia. 728 00:44:49,319 --> 00:44:50,650 He's not here. 729 00:44:51,822 --> 00:44:53,346 They already took him away. 730 00:45:08,639 --> 00:45:09,799 Jesse! 731 00:45:11,008 --> 00:45:12,168 Jesse! 732 00:45:24,955 --> 00:45:26,820 (LYDlA SOBS) 733 00:45:55,385 --> 00:45:58,877 MAGNUM: For the first time since the day I sat in ninth-grade science, 734 00:45:59,323 --> 00:46:01,791 I began to consider that Mr. Corkill was right, 735 00:46:01,892 --> 00:46:05,521 that rainbows may be nothing more than optical illusions. 736 00:46:14,471 --> 00:46:16,336 (BlCYCLE BELL RlNGlNG) 737 00:46:22,346 --> 00:46:24,906 (BELL RlNGlNG) 738 00:46:54,878 --> 00:46:55,970 Jesse. 739 00:46:56,647 --> 00:46:58,239 Hi, Mommy. 740 00:47:01,852 --> 00:47:04,116 But if rainbows are optical illusions, 741 00:47:04,388 --> 00:47:06,879 in order to see them you have to have the sun at your back 742 00:47:06,957 --> 00:47:08,481 and the rain in front of you. 743 00:47:08,625 --> 00:47:10,752 The rain was all behind Lydia now, 744 00:47:10,828 --> 00:47:13,353 and she could be content with something even better. 745 00:47:13,564 --> 00:47:15,964 Holding on to a little rainbow of her very own. 746 00:47:16,000 --> 00:47:19,069 Best watched using Open Subtitles MKV Player 747 00:47:19,119 --> 00:47:23,669 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.