Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:04,863
(GUN FlRES)
2
00:00:07,374 --> 00:00:09,604
That was one of the guys
that killed your dad.
3
00:00:10,243 --> 00:00:13,610
A friend of mine is dead
and his son is missing.
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,341
Please find my son, T.C.
5
00:00:15,415 --> 00:00:16,473
I'm working!
6
00:00:16,549 --> 00:00:18,744
Today was his funeral
and you weren't there.
7
00:00:20,854 --> 00:00:23,789
The both of them took off
and I think it was to go after those boys.
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,017
That would be a real mistake.
9
00:00:25,091 --> 00:00:27,025
My friend was killed
10
00:00:27,093 --> 00:00:29,459
because you robbed a store.
11
00:00:29,662 --> 00:00:30,788
(GRUNTlNG)
12
00:01:34,461 --> 00:01:35,120
(SHOES SQUEAKlNG)
13
00:01:39,199 --> 00:01:41,099
MAGNUM:
Basketball is a simple game.
14
00:01:41,234 --> 00:01:43,702
And it really hasn't
changed much since Dr. Naismith
15
00:01:43,770 --> 00:01:46,705
nailed up that peach basket
some 90 years ago.
16
00:01:46,806 --> 00:01:48,933
The object of the game
is still to throw the ball
17
00:01:49,008 --> 00:01:51,203
through the hole more times
than the other guys.
18
00:01:51,277 --> 00:01:52,471
(WHOOPlNG)
19
00:01:53,813 --> 00:01:55,041
RON: We got them on the run!
20
00:01:55,115 --> 00:01:56,605
MAGNUM: But as you get older,
21
00:01:56,683 --> 00:01:58,878
you also find yourself
playing some tough D
22
00:01:58,952 --> 00:02:02,888
against that fast-breaking
combo of mortality and Dr. Time himself.
23
00:02:03,389 --> 00:02:05,584
That's why my occasional
Saturday mornings
24
00:02:05,658 --> 00:02:09,150
of a little three-on-three
with T. C. and our buddy Ron, against these kids
25
00:02:09,229 --> 00:02:11,789
have become a little more
than just recreation.
26
00:02:12,065 --> 00:02:14,329
Recreation's fine,
but winning
27
00:02:14,400 --> 00:02:16,163
has somehow become sweeter.
28
00:02:16,236 --> 00:02:17,703
(ALL CHEERlNG)
29
00:02:18,037 --> 00:02:20,870
Chalk another one
up to experience,
30
00:02:21,007 --> 00:02:23,475
teamwork,
and six deadly eyes!
31
00:02:23,543 --> 00:02:25,033
And six dead legs.
32
00:02:25,745 --> 00:02:27,645
Speak for yourself, Thomas.
33
00:02:28,581 --> 00:02:31,311
You boys want to
give us old men one more taste of victory?
34
00:02:31,384 --> 00:02:34,751
You sure about that, Ronnie?
I mean, maybe we ought to call the paramedics
35
00:02:34,821 --> 00:02:36,448
and have them standing by
just in case.
36
00:02:36,523 --> 00:02:37,717
(EXCLAlMlNG)
37
00:02:38,091 --> 00:02:39,820
Look here,
we are just getting warm.
38
00:02:39,893 --> 00:02:41,292
Hey, man I thought
you had to get home?
39
00:02:41,361 --> 00:02:44,330
I do. But I got enough
for one more game for the road.
40
00:02:44,397 --> 00:02:46,490
I guess one more game
won't kill anybody.
41
00:02:47,367 --> 00:02:48,561
(CHUCKLES)
42
00:03:32,245 --> 00:03:33,337
(GRUNTS)
43
00:03:34,914 --> 00:03:36,142
(GROANlNG)
44
00:03:36,816 --> 00:03:40,115
Man, I don't care if l
never play another basketball game in my life.
45
00:03:40,186 --> 00:03:41,915
At least not for
six or seven years.
46
00:03:42,422 --> 00:03:43,889
How about
watching one instead?
47
00:03:43,957 --> 00:03:46,289
76ers and Lakers.
I got it on cable.
48
00:03:46,659 --> 00:03:47,990
Sheila won't mind?
49
00:03:48,061 --> 00:03:49,653
Mind? Come on, T.C.,
you're family.
50
00:03:49,729 --> 00:03:51,458
And she hasn't
seen you in months.
51
00:03:51,531 --> 00:03:52,589
Hey, that's great.
52
00:03:52,665 --> 00:03:53,654
(EXCLAlMS)
53
00:03:55,468 --> 00:03:58,801
I promised Higgins
I'd help him catalog Robin Masters'
54
00:03:58,871 --> 00:04:00,771
collection of
detective fiction.
55
00:04:01,140 --> 00:04:03,700
Detective fiction?
How much could he have?
56
00:04:04,811 --> 00:04:07,678
All of it. A personal favor
to Mr. Masters.
57
00:04:08,114 --> 00:04:11,277
Listen, if I hurry
maybe I can get there for the second half.
58
00:04:11,351 --> 00:04:12,682
RON: You're on.
T.C.: Good luck.
59
00:04:13,019 --> 00:04:16,045
With Higgie baby, though,
you might make it by halftime next season.
60
00:04:16,122 --> 00:04:17,453
I'll be there.
61
00:04:19,225 --> 00:04:20,692
(CAR ENGlNE STARTlNG)
62
00:04:24,530 --> 00:04:27,158
Sheila said she'd
keep the fire going. Burgers okay?
63
00:04:27,367 --> 00:04:28,629
How many?
64
00:04:28,701 --> 00:04:29,827
(BOTH LAUGHlNG)
65
00:04:31,804 --> 00:04:35,205
RON: Well, you think
Dr. J is gonna hang it up at the end of this season?
66
00:04:35,275 --> 00:04:36,640
I hope not.
67
00:04:37,076 --> 00:04:39,203
Man, he's an inspiration
to all us...
68
00:04:39,279 --> 00:04:41,213
All you old guys.
69
00:04:43,283 --> 00:04:46,275
You know, I think old age
really starts hitting you
70
00:04:46,352 --> 00:04:49,981
when you realize
that all of your heroes are younger than you are
71
00:04:50,189 --> 00:04:51,918
and even they're
considered old.
72
00:04:51,991 --> 00:04:53,458
(BOTH LAUGHlNG)
73
00:04:54,494 --> 00:04:56,428
Especially if you've
got a 17-year-old son
74
00:04:56,496 --> 00:04:58,225
that almost outjumps you...
75
00:04:58,298 --> 00:04:59,993
(TOGETHER) And outshoots you!
76
00:05:03,736 --> 00:05:05,795
How's Ronnie Jr. doing,
anyway?
77
00:05:08,675 --> 00:05:10,142
I don't know, man.
78
00:05:11,878 --> 00:05:14,176
He's not talking to me
too much these days.
79
00:05:15,682 --> 00:05:17,240
Maybe you better ask him.
80
00:05:17,617 --> 00:05:19,380
Oh, what is it this time?
81
00:05:22,588 --> 00:05:25,250
I think the psychologists
call it alienation.
82
00:05:25,325 --> 00:05:26,314
Oh...
83
00:05:28,861 --> 00:05:30,522
Hey, that's nothing, huh?
84
00:05:30,863 --> 00:05:32,797
I mean, it's all
part of growing old.
85
00:05:33,666 --> 00:05:35,930
First they need you,
then you need them.
86
00:05:37,637 --> 00:05:40,128
Except right now,
I don't think he needs anybody.
87
00:05:41,641 --> 00:05:43,074
Hey, Sheila asked me
to stop by
88
00:05:43,142 --> 00:05:45,610
and pick up some
hamburger buns on the way back. You mind?
89
00:05:45,912 --> 00:05:47,243
Oh, no. No.
90
00:05:56,756 --> 00:05:58,417
T.C.: And don't
forget my Gatorade.
91
00:05:58,491 --> 00:06:00,220
Man, I'm dying
of thirst here.
92
00:06:00,360 --> 00:06:02,260
You got it. Be right back.
93
00:06:07,600 --> 00:06:10,592
Oh, hey, the orange kind.
94
00:06:24,217 --> 00:06:28,244
WOMAN ON RADIO : Doctor, I just
don't know, except lately when my husband
95
00:06:28,321 --> 00:06:30,812
comes home from work,
he doesn't want to do a thing.
96
00:06:31,557 --> 00:06:32,785
Nothing.
97
00:06:32,859 --> 00:06:35,327
It doesn't matter
what kind of sexy clothes I'm wearing,
98
00:06:35,395 --> 00:06:37,590
or what kind of perfume
I've got on,
99
00:06:37,663 --> 00:06:40,188
or even the Johnny Mathis
records on the stereo.
100
00:06:40,266 --> 00:06:42,291
It just doesn't matter.
101
00:06:42,668 --> 00:06:45,603
All he wants to do
is watch a damn basketball game.
102
00:06:45,671 --> 00:06:47,070
What should I do?
103
00:06:47,140 --> 00:06:49,335
If I was you, I'd leave
the poor sucker alone.
104
00:06:53,746 --> 00:06:56,010
Not only are you getting old
you're getting senile.
105
00:06:56,082 --> 00:06:57,743
This is green.
106
00:06:57,817 --> 00:06:59,944
Oh, that's right.
You wanted orange.
107
00:07:00,019 --> 00:07:01,850
It's all right,
I'll take it back and exchange it.
108
00:07:01,921 --> 00:07:03,980
Hey, look, I'll take it back.
Look, I'm the youngest.
109
00:07:04,056 --> 00:07:05,318
After all, I'm the one
that messed up.
110
00:07:05,391 --> 00:07:06,949
That's okay,
I'll drink it green.
111
00:07:07,026 --> 00:07:09,187
Come on, T.C.,
I'll be right back.
112
00:07:19,939 --> 00:07:22,601
FEMALE DOCTOR: So watch
one of those silly ballgames with him,
113
00:07:22,675 --> 00:07:24,939
Iearn a little bit about them
114
00:07:25,011 --> 00:07:28,105
so you can communicate
in his own language.
115
00:07:28,247 --> 00:07:31,580
But at the same time,
do it totally nude,
116
00:07:31,684 --> 00:07:33,083
side by side.
117
00:07:33,152 --> 00:07:35,518
Then I guarantee you,
by halftime,
118
00:07:35,588 --> 00:07:38,022
he'll be watching you
instead of Larry Bird.
119
00:07:38,090 --> 00:07:41,150
WOMAN: Thank you, doctor.
I hope I don't catch cold.
120
00:07:41,260 --> 00:07:42,488
(GUN FlRES)
121
00:07:51,003 --> 00:07:52,630
(HORN HONKlNG)
122
00:07:53,606 --> 00:07:55,073
Yo, Ron!
123
00:07:56,542 --> 00:07:57,770
(CAR DOOR CLOSES)
124
00:08:00,213 --> 00:08:01,407
Ron!
125
00:08:02,148 --> 00:08:03,877
Father, are you all right?
126
00:08:05,718 --> 00:08:06,810
You okay?
127
00:08:07,186 --> 00:08:08,380
Ron.
128
00:08:12,158 --> 00:08:13,284
Ronnie!
129
00:08:59,138 --> 00:09:00,537
ANDY: They hit my father.
130
00:09:02,441 --> 00:09:04,500
He doesn't speak
very good English
131
00:09:04,610 --> 00:09:06,635
and I think at first
he didn't know what was going on
132
00:09:06,712 --> 00:09:08,339
until they pulled a gun.
133
00:09:10,616 --> 00:09:11,981
He tried to fight them,
134
00:09:12,051 --> 00:09:13,484
that's when
one of them hurt him.
135
00:09:13,553 --> 00:09:15,350
Hit him with the gun?
Yes.
136
00:09:15,521 --> 00:09:16,613
T.C.: Where were you?
137
00:09:16,689 --> 00:09:19,055
I was in the cooler,
stocking the soft drinks.
138
00:09:19,625 --> 00:09:22,355
I heard the commotion,
that's when I ran outside.
139
00:09:22,428 --> 00:09:23,986
And saw what, precisely?
140
00:09:24,263 --> 00:09:26,754
I saw them turn
and shoot this man's friend.
141
00:09:27,133 --> 00:09:28,794
He was in the juice aisle.
142
00:09:29,368 --> 00:09:31,893
He was going to
help my father and they shot him.
143
00:09:32,638 --> 00:09:34,936
We'll be in touch.
Thank you, Andy.
144
00:09:39,679 --> 00:09:41,306
Did you get
a good look at them?
145
00:09:42,448 --> 00:09:44,643
One haole, one local,
146
00:09:45,251 --> 00:09:46,980
one local guy
driving a car.
147
00:09:47,787 --> 00:09:49,152
No license?
148
00:09:51,223 --> 00:09:53,555
Just a brand new
black Continental.
149
00:09:54,026 --> 00:09:55,516
Guess they stole it.
150
00:09:56,963 --> 00:09:59,830
I'm gonna find out.
Put it in the computer right away.
151
00:09:59,899 --> 00:10:02,197
If it turns up, we've got
a good shot at them.
152
00:10:15,448 --> 00:10:17,416
When you find them,
I want to be there.
153
00:10:17,483 --> 00:10:18,780
(VAN DOOR CLOSES)
154
00:10:18,851 --> 00:10:20,079
I'll call you later.
155
00:10:20,152 --> 00:10:23,019
Right now, I've got to see
Mr. Pennington's family.
156
00:10:23,522 --> 00:10:25,012
No, you don't. I do.
157
00:10:25,992 --> 00:10:27,254
It's my duty.
158
00:10:28,294 --> 00:10:31,058
No, it isn't. It's mine.
159
00:11:11,504 --> 00:11:13,096
(DOORBELL RlNGlNG)
160
00:11:15,808 --> 00:11:17,639
SHElLA:
Forget your key again, Ron?
161
00:11:17,710 --> 00:11:20,611
Or did you just have trouble
remembering where you live?
162
00:11:20,913 --> 00:11:24,371
T.C. I hope you guys like
your hamburgers well done.
163
00:11:24,583 --> 00:11:25,777
Where's Ron?
164
00:11:32,324 --> 00:11:33,552
Where's Ron?
165
00:11:46,972 --> 00:11:48,963
MAGNUM: I guess
when I think of funerals,
166
00:11:49,041 --> 00:11:51,009
I think of dark,
drizzly days
167
00:11:51,077 --> 00:11:53,841
and everybody dressed up
in long gray overcoats.
168
00:11:53,979 --> 00:11:56,345
Kind of like
a black and white movie.
169
00:11:56,449 --> 00:11:59,543
I mean, it's real hard
to reconcile death and rainbows.
170
00:11:59,952 --> 00:12:01,817
Especially when you're
at a funeral of a friend
171
00:12:01,887 --> 00:12:03,616
who spent a lifetime
collecting them.
172
00:12:07,326 --> 00:12:08,816
T.C.: He'll show up.
173
00:12:09,128 --> 00:12:10,322
SHElLA: When?
174
00:12:10,463 --> 00:12:12,693
You only bury
your father once.
175
00:12:13,966 --> 00:12:17,527
One day when he's older,
he's going to be real sorry he wasn't here.
176
00:12:18,104 --> 00:12:19,731
Maybe he's real sorry now.
177
00:12:20,506 --> 00:12:22,098
Then where is he, Thomas?
178
00:12:25,111 --> 00:12:26,601
I'll go find him.
179
00:12:27,713 --> 00:12:29,738
Will you take care
of Sheila and Jan?
180
00:12:30,216 --> 00:12:32,047
What if you do
find him, T.C.?
181
00:12:32,651 --> 00:12:33,845
What are you
gonna say to him?
182
00:12:33,919 --> 00:12:35,784
What makes you think
it'll be any different with you
183
00:12:35,855 --> 00:12:37,186
than it was
with his father?
184
00:12:38,190 --> 00:12:40,420
Well, I don't know
whether it will or not.
185
00:12:41,093 --> 00:12:43,288
I'm gonna give it a try.
Tom.
186
00:12:43,662 --> 00:12:44,890
ANDY: Mrs. Pennington?
187
00:12:44,964 --> 00:12:47,125
Come on, Sheila,
I'll help you get ready.
188
00:12:47,199 --> 00:12:49,429
Thomas, I really don't
feel like seeing anybody now.
189
00:12:49,502 --> 00:12:50,799
Mrs. Pennington?
190
00:12:52,071 --> 00:12:54,198
Excuse me, my name
is Andy Nguyen.
191
00:12:55,107 --> 00:12:57,803
My father's very sorry
he couldn't be here this morning.
192
00:12:58,310 --> 00:13:00,073
The concussion's
very painful.
193
00:13:01,113 --> 00:13:03,809
But he wanted
me to express our family's sorrow
194
00:13:04,049 --> 00:13:06,745
and our gratitude
for what your husband tried to do.
195
00:13:07,820 --> 00:13:09,287
We're truly sorry.
196
00:13:10,256 --> 00:13:11,450
Thank you.
197
00:13:16,328 --> 00:13:18,262
That must have been
real hard for him.
198
00:13:19,331 --> 00:13:21,094
Please find my son, T.C.
199
00:13:25,404 --> 00:13:27,497
MAN: Let's just slow down
a little bit, huh?
200
00:13:28,207 --> 00:13:29,970
Hey, slow down
a little bit, huh?
201
00:13:31,911 --> 00:13:33,037
Watch out.
DRlVER: Hey!
202
00:13:33,112 --> 00:13:34,272
Hey, watch out!
203
00:13:37,316 --> 00:13:39,079
MAN: Hey, pull over, huh?
Pull over!
204
00:13:39,418 --> 00:13:40,646
Pull over!
205
00:13:45,691 --> 00:13:47,784
20 bucks.
No, you're kidding me.
206
00:13:47,860 --> 00:13:50,226
You almost got us killed.
20 bucks.
207
00:13:50,296 --> 00:13:52,389
You're lucky we're
not calling the cops.
208
00:13:52,598 --> 00:13:53,963
Come on, honey.
209
00:14:07,646 --> 00:14:09,045
(BELL RlNGlNG)
210
00:14:10,683 --> 00:14:11,877
T.C.: Drive.
211
00:14:13,319 --> 00:14:16,379
Forget it, T.C.,
I don't need any more grief. Leave me alone.
212
00:14:16,455 --> 00:14:17,820
Just drive.
213
00:14:18,190 --> 00:14:19,748
Leave me alone.
I'm working.
214
00:14:21,293 --> 00:14:22,385
Here.
215
00:14:23,495 --> 00:14:25,429
I'm paying for my time.
Now drive!
216
00:14:40,913 --> 00:14:44,440
You're wasting your time, T.C.
Save your speeches for your Little League Team.
217
00:14:44,516 --> 00:14:46,950
Ain't gonna be no speeches,
but we are going to talk.
218
00:14:47,253 --> 00:14:48,447
About what?
219
00:14:49,488 --> 00:14:50,853
About your mom, man.
220
00:14:50,923 --> 00:14:52,857
Oh, come on, now, T.C.,
that's not fair.
221
00:14:52,925 --> 00:14:54,392
Who's trying to be fair?
222
00:14:54,693 --> 00:14:56,661
You are hurting
your mother, Ronnie.
223
00:14:58,030 --> 00:15:00,225
I guess that just runs
in the family, right?
224
00:15:00,299 --> 00:15:02,494
I mean, same name
and everything, too.
225
00:15:03,636 --> 00:15:05,627
He couldn't even
give me my own name.
226
00:15:05,704 --> 00:15:07,001
He gave you...
227
00:15:08,340 --> 00:15:11,309
He and she gave you
that name because they were proud of you.
228
00:15:11,377 --> 00:15:13,402
They were proud
of that name.
229
00:15:13,479 --> 00:15:15,811
Well, they sure had
a funny way of showing it.
230
00:15:15,881 --> 00:15:18,406
What's that supposed to mean?
What's that supposed to...
231
00:15:18,484 --> 00:15:21,248
Are you serious, T.C.?
Where you been?
232
00:15:22,621 --> 00:15:24,213
I mean, I haven't even...
233
00:15:25,791 --> 00:15:30,057
My mom hasn't had a real
good look at my dad since we settled here.
234
00:15:30,429 --> 00:15:33,159
He's either at that lame
bureaucrat job,
235
00:15:33,232 --> 00:15:35,166
or at the playground
with you.
236
00:15:35,234 --> 00:15:38,567
Shooting baskets with you
and the other guys like a bunch of kids.
237
00:15:39,638 --> 00:15:42,402
Hell, you probably knew him
better than I did.
238
00:15:46,612 --> 00:15:49,137
My dad abandoned his family
a long time ago.
239
00:15:51,951 --> 00:15:54,044
Except he did it
without leaving.
240
00:15:55,654 --> 00:15:56,985
Pretty neat trick, huh?
241
00:15:57,056 --> 00:15:58,683
But it don't matter.
242
00:15:58,757 --> 00:16:01,282
Today was his funeral
and you weren't there.
243
00:16:01,493 --> 00:16:03,518
What are you running from?
244
00:16:03,595 --> 00:16:04,823
I'm working!
245
00:16:04,964 --> 00:16:07,797
Stop! Stop this thing.
Stop it right now.
246
00:16:10,736 --> 00:16:13,330
I think you're running away
because you care!
247
00:16:13,405 --> 00:16:15,703
You're wrong. Wrong!
I'm past that.
248
00:16:15,908 --> 00:16:17,398
Well, I'm not.
249
00:16:17,643 --> 00:16:19,975
Your father was a good man
and he was my friend.
250
00:16:20,045 --> 00:16:22,639
And that lame
bureaucratic job
251
00:16:22,715 --> 00:16:26,811
probably did more for
people than any 100 laws or shouters or do-gooders...
252
00:16:26,885 --> 00:16:29,945
Oh, come on, T.C.
He worked for the City Planning Commission.
253
00:16:30,489 --> 00:16:33,424
He wore a dumb tie
and disappeared for 16 hours a day.
254
00:16:33,959 --> 00:16:36,951
Then he spent
the rest of his time with you guys, at the park.
255
00:16:37,096 --> 00:16:40,395
Ron Pennington
is the reason there is a park.
256
00:16:40,499 --> 00:16:44,162
He's also the reason
that clubs and discos that discriminate
257
00:16:44,236 --> 00:16:46,898
get closed down
if they don't get their act together.
258
00:16:47,940 --> 00:16:51,273
And don't think
that fighting for other folk 16 hours a day
259
00:16:51,343 --> 00:16:52,605
don't take its toll.
260
00:16:52,678 --> 00:16:55,442
He probably had to
run up and down that basketball court
261
00:16:55,514 --> 00:16:57,311
just to get it
out of his system.
262
00:16:57,649 --> 00:16:58,877
You know what, Ronnie,
263
00:16:58,951 --> 00:17:01,385
you find it easy
to find fault with your dad,
264
00:17:01,453 --> 00:17:03,421
but you know
what's hard for you? What's hard for you
265
00:17:03,489 --> 00:17:05,582
is seeing that
there's a lot in him to be proud of.
266
00:17:07,092 --> 00:17:09,185
Man, he really dug you
and your mom.
267
00:17:11,397 --> 00:17:13,160
Now, maybe that
wasn't enough for you,
268
00:17:13,766 --> 00:17:15,825
but I think he did
the best he could.
269
00:17:22,141 --> 00:17:24,006
Then why'd he have to
go and die on me?
270
00:17:25,778 --> 00:17:27,905
Die on you?
Die on you?
271
00:17:28,047 --> 00:17:29,639
Man, he lived for you.
272
00:17:30,549 --> 00:17:31,914
In fact he'd still
be living for you
273
00:17:31,984 --> 00:17:34,179
if I had gone into that store
like I started.
274
00:17:34,253 --> 00:17:35,618
So I only want two things.
275
00:17:35,687 --> 00:17:39,817
Number one, I want
your family to have peace,
276
00:17:40,526 --> 00:17:42,494
and number two,
I want to find the people
277
00:17:42,561 --> 00:17:44,324
responsible for
what happened.
278
00:17:44,396 --> 00:17:45,863
Now you can help me
on the first one
279
00:17:45,931 --> 00:17:48,456
if you're not too busy
feeling sorry for yourself.
280
00:17:48,967 --> 00:17:53,063
Now, I'd appreciate it
and your mom would, too, Ronald Pennington Jr.
281
00:17:58,110 --> 00:17:59,270
HlGGlNS: Death.
282
00:18:02,314 --> 00:18:03,406
Death.
283
00:18:06,985 --> 00:18:08,145
Death.
284
00:18:10,389 --> 00:18:12,152
Ah, here they are.
285
00:18:13,092 --> 00:18:16,220
Death Among Friends,
Death At Lords.
286
00:18:16,361 --> 00:18:19,057
Death Before Bedtime,
Death by Dreaming.
287
00:18:19,164 --> 00:18:20,927
Death At the BBC.
288
00:18:22,501 --> 00:18:24,025
How extraordinary.
289
00:18:24,336 --> 00:18:25,633
Yes, it is, Higgins.
290
00:18:28,073 --> 00:18:29,370
Real extraordinary.
291
00:18:29,441 --> 00:18:33,275
Extraordinary is
a superlative, real extraordinary is a redundancy.
292
00:18:33,645 --> 00:18:37,809
However, I was referring to
your rather unorthodox method of filing books.
293
00:18:37,983 --> 00:18:39,109
By title.
294
00:18:39,852 --> 00:18:42,514
Don't you care about
the Dewey Decimal system?
295
00:18:43,422 --> 00:18:46,050
At this moment,
not particularly.
296
00:18:49,094 --> 00:18:51,426
You know what's real
extraordinary, Higgins,
297
00:18:52,564 --> 00:18:55,692
is how many people
trivialize the word death
298
00:18:56,969 --> 00:19:00,302
in their book titles
and their movie titles just to make a buck.
299
00:19:01,673 --> 00:19:03,766
That will be all
for now, Maile. Thank you.
300
00:19:07,913 --> 00:19:10,177
Magnum, I believe
there's a difference
301
00:19:10,249 --> 00:19:14,242
between trivializing
such a profound event and mere entertainment.
302
00:19:14,586 --> 00:19:18,078
Unfortunately, sometimes,
the line often gets blurred.
303
00:19:19,057 --> 00:19:21,582
Did you find out
anything illuminating at the store?
304
00:19:22,261 --> 00:19:23,785
No. Nothing illuminating.
305
00:19:23,862 --> 00:19:26,262
Unless you count
a lot of flat neon lights
306
00:19:26,331 --> 00:19:28,162
that don't illuminate
a damn thing.
307
00:19:29,234 --> 00:19:30,861
Now that the glass
is cleaned up,
308
00:19:31,203 --> 00:19:33,967
Andy is behind the counter
instead of his dad.
309
00:19:34,039 --> 00:19:35,734
And it's business as usual.
310
00:19:35,807 --> 00:19:37,672
Well, of course it is.
They're poor immigrants.
311
00:19:37,743 --> 00:19:39,233
That store is
their livelihood.
312
00:19:39,311 --> 00:19:40,835
I know that, Higgins.
313
00:19:43,182 --> 00:19:44,740
He's a good kid.
314
00:19:44,816 --> 00:19:46,010
You know something,
315
00:19:46,084 --> 00:19:49,053
they've been robbed
over a dozen times in the last year.
316
00:19:49,755 --> 00:19:51,313
Yet they persevere.
317
00:19:52,191 --> 00:19:53,317
I suppose...
318
00:19:53,392 --> 00:19:54,654
(PHONE RlNGS)
319
00:19:55,127 --> 00:19:56,389
Robin Masters' Estate.
RICK: Higgins?
320
00:19:56,461 --> 00:19:58,258
Yes, one moment, Rick.
321
00:19:59,998 --> 00:20:01,022
Yeah?
322
00:20:01,099 --> 00:20:03,465
Thomas, I think I got
what you're looking for.
323
00:20:03,635 --> 00:20:04,693
Great.
324
00:20:04,770 --> 00:20:07,238
But I had to pull in
every favor that I had.
325
00:20:07,506 --> 00:20:09,167
Plus, the big one.
326
00:20:10,676 --> 00:20:12,268
Ice Pick's daughter, Hilda?
327
00:20:12,344 --> 00:20:13,538
You got it.
328
00:20:13,779 --> 00:20:15,303
MAGNUM: How many dates?
329
00:20:15,781 --> 00:20:17,146
It's more than that.
330
00:20:18,717 --> 00:20:20,480
More than... You...
331
00:20:20,786 --> 00:20:21,775
(STAMMERlNG)
332
00:20:21,853 --> 00:20:22,945
(CHUCKLES)
No, he's not...
333
00:20:23,021 --> 00:20:24,283
He's making you...
334
00:20:24,356 --> 00:20:25,823
Look, can we
talk about this later?
335
00:20:25,891 --> 00:20:28,018
Do you want the information
on the black Continental or not?
336
00:20:28,093 --> 00:20:29,321
Sure, go ahead.
337
00:20:29,962 --> 00:20:30,986
(SlGHS)
338
00:20:31,063 --> 00:20:33,122
Well, I found at least
parts of it
339
00:20:33,198 --> 00:20:35,098
in a chop-shop
over in Waimanalo.
340
00:20:35,200 --> 00:20:36,690
Any registration?
341
00:20:36,768 --> 00:20:38,531
To No-Lemons Rent-A-Car.
342
00:20:39,471 --> 00:20:40,995
Well, that's a dead-end.
343
00:20:41,073 --> 00:20:43,007
Not necessarily.
The car was stolen
344
00:20:43,075 --> 00:20:45,976
from a couple of rich tourists
the other night down in Waikiki.
345
00:20:46,044 --> 00:20:47,636
Great. That is a dead-end.
346
00:20:47,946 --> 00:20:50,938
Not necessarily.
Wait till I tell you where it was stolen from.
347
00:20:54,886 --> 00:20:56,148
Hi, Kika.
348
00:20:56,221 --> 00:20:58,655
Hey, Magnum, T.C.
How's it?
349
00:21:00,592 --> 00:21:02,457
Listen, congratulations
on your promotion.
350
00:21:03,829 --> 00:21:05,126
You don't drive anymore?
351
00:21:05,197 --> 00:21:09,065
Hey, you get old,
your legs start to go, and they kick you upstairs.
352
00:21:09,134 --> 00:21:11,125
I'm management now, brah.
353
00:21:11,203 --> 00:21:12,966
You guys looking for a job?
354
00:21:13,038 --> 00:21:15,029
Oh, no.
Just some information.
355
00:21:15,407 --> 00:21:17,398
Hey, Magnum,
you getting old, too?
356
00:21:17,476 --> 00:21:19,000
Taking on trainees, huh?
357
00:21:19,978 --> 00:21:21,002
What about me?
358
00:21:21,079 --> 00:21:23,479
It's personal, Kika.
We need your help.
359
00:21:23,982 --> 00:21:25,847
What can I do for you?
360
00:21:26,385 --> 00:21:27,943
Uh, a buddy of mine...
361
00:21:28,487 --> 00:21:31,581
Of ours was killed
in a market holdup.
362
00:21:31,857 --> 00:21:34,917
And the guys who did it
stole a black Continental
363
00:21:35,427 --> 00:21:38,123
that was parked
right across the street a couple of nights ago,
364
00:21:38,196 --> 00:21:39,663
by a couple of tourists
365
00:21:39,998 --> 00:21:42,091
who rented some time
on one of your cabs
366
00:21:42,167 --> 00:21:44,533
and we were just
wondering if maybe you saw something, you know.
367
00:21:45,671 --> 00:21:49,300
You know, anybody who was
hanging around who struck you as out of the ordinary?
368
00:21:49,808 --> 00:21:52,208
(CHUCKLES) Everybody down here
is out of the ordinary.
369
00:21:53,011 --> 00:21:55,639
Man, I wish I could help you,
but, you know, so many cabs
370
00:21:55,714 --> 00:21:58,945
and drivers go in
and out of this place, tourists everywhere.
371
00:21:59,551 --> 00:22:03,146
I don't think I could remember
unless they were really weird or something.
372
00:22:04,623 --> 00:22:05,988
Sorry, but l...
373
00:22:06,258 --> 00:22:07,384
Hey!
374
00:22:33,719 --> 00:22:35,050
I need your cab, man!
375
00:22:36,421 --> 00:22:37,615
Ronnie!
376
00:22:39,124 --> 00:22:40,284
What?
377
00:22:44,463 --> 00:22:46,055
T.C., what's going on?
378
00:22:47,899 --> 00:22:50,299
That was one of the guys
that killed your dad.
379
00:23:11,556 --> 00:23:14,889
Like I said, it's your leg
that goes first, huh?
380
00:23:15,127 --> 00:23:16,116
(LAUGHS)
381
00:23:16,194 --> 00:23:17,525
Thanks, Kika.
382
00:23:17,996 --> 00:23:20,794
Hey, um, I'm sorry
it was one of my guys, huh?
383
00:23:21,533 --> 00:23:23,364
You got an address on him?
384
00:23:23,435 --> 00:23:24,732
Yeah, but...
385
00:23:24,803 --> 00:23:27,363
But he's not gonna be
anywhere near there now.
386
00:23:27,839 --> 00:23:29,101
Hey, try the cops.
387
00:23:31,410 --> 00:23:32,775
He got a record?
388
00:23:33,044 --> 00:23:34,568
Yeah, in a way.
389
00:23:34,679 --> 00:23:37,307
You see, all my drivers
are registered with the police.
390
00:23:37,449 --> 00:23:40,111
City rule, you know,
regulate the industry
391
00:23:40,185 --> 00:23:41,914
so the tourists
don't get ripped off.
392
00:23:41,987 --> 00:23:44,217
Maybe you can find out
something down there.
393
00:23:45,157 --> 00:23:46,317
Appreciate it.
394
00:23:46,391 --> 00:23:48,882
Go for it.
I hope you get the slime, huh?
395
00:23:55,233 --> 00:23:56,791
Ronnie knew him.
396
00:23:56,935 --> 00:23:58,800
Yeah. Looked that way.
397
00:23:59,771 --> 00:24:01,830
What do you mean,
looked that way? He knew him!
398
00:24:03,708 --> 00:24:04,868
We'll find him.
399
00:24:04,943 --> 00:24:06,433
And then what?
400
00:24:06,511 --> 00:24:09,674
It's as though
everything I said didn't even get through to him.
401
00:24:11,049 --> 00:24:13,074
Probably the same problem
that Ron had with him.
402
00:24:13,151 --> 00:24:15,949
I want to find the other guy,
Sammy Garns.
403
00:24:16,121 --> 00:24:18,954
Well, let's go see Tanaka,
we'll check him out.
404
00:24:19,124 --> 00:24:20,421
No, no, no, no, no.
405
00:24:21,059 --> 00:24:22,287
You go.
406
00:24:23,862 --> 00:24:25,887
I got something else
I gotta do first.
407
00:24:33,672 --> 00:24:34,832
(SlGHlNG)
408
00:24:38,410 --> 00:24:40,537
No, I don't know
where he go.
409
00:24:40,612 --> 00:24:42,443
And I don't know why he go.
410
00:24:48,453 --> 00:24:49,442
(SlGHS)
411
00:24:52,123 --> 00:24:54,114
Yesterday, I had a family.
412
00:24:57,262 --> 00:24:59,457
Yesterday, I had
a little baby.
413
00:24:59,731 --> 00:25:02,256
Why's it all been
taken from me, T.C.?
414
00:25:04,269 --> 00:25:06,100
Maybe not all. Maybe...
415
00:25:06,171 --> 00:25:08,799
That's that same
misguided optimism Ron had.
416
00:25:09,274 --> 00:25:12,869
It may be bleak, but there's
still some light out there. No matter what.
417
00:25:13,211 --> 00:25:15,076
Where'd anybody be
418
00:25:15,213 --> 00:25:18,671
without some kind of optimism,
misguided or not?
419
00:25:19,184 --> 00:25:21,152
Maybe back in Philly.
That's where.
420
00:25:21,953 --> 00:25:24,444
Maybe back with our family,
our friends.
421
00:25:24,589 --> 00:25:25,681
Home.
422
00:25:25,757 --> 00:25:28,282
You and Ron have
lived here for 10 years.
423
00:25:28,360 --> 00:25:30,351
This still isn't home.
424
00:25:31,329 --> 00:25:32,660
I tried.
425
00:25:33,465 --> 00:25:36,696
But, somehow,
things just never turned out like we planned.
426
00:25:40,906 --> 00:25:43,340
I remember when
Ron was discharged.
427
00:25:43,542 --> 00:25:45,066
It was in the middle
of February,
428
00:25:45,143 --> 00:25:47,805
we were under
three feet of snow back on Vine Street.
429
00:25:48,613 --> 00:25:51,514
And he called me
from a phone booth at Wheeler Air Force Base
430
00:25:51,583 --> 00:25:53,141
telling me we had a new home.
431
00:25:53,718 --> 00:25:55,379
He, Ron Jr. and l.
432
00:25:56,087 --> 00:25:57,714
"Paradise," he said.
433
00:25:58,690 --> 00:26:00,214
We took the next plane.
434
00:26:01,226 --> 00:26:03,456
I worked at
a souvenir stand
435
00:26:03,528 --> 00:26:06,224
in Waikiki while Ron
finished his degree.
436
00:26:07,198 --> 00:26:09,894
Then when I'd come home
Ron would leave for his night job
437
00:26:09,968 --> 00:26:12,334
down at that club
in the marina, mixing drinks.
438
00:26:12,404 --> 00:26:13,598
(LAUGHS)
439
00:26:13,872 --> 00:26:14,998
Yeah.
440
00:26:16,575 --> 00:26:20,033
Ron Jr. didn't know
either one of us very much back in those days.
441
00:26:25,617 --> 00:26:28,381
I guess he doesn't know us
442
00:26:29,387 --> 00:26:30,820
very much better now.
443
00:26:33,792 --> 00:26:35,885
We should have
never come here.
444
00:26:37,028 --> 00:26:38,154
Wrong.
445
00:26:38,863 --> 00:26:41,661
Ron working like that
and you working,
446
00:26:42,033 --> 00:26:43,557
why, it's paid off.
I mean, look at...
447
00:26:43,635 --> 00:26:45,068
Look at his job
with the city?
448
00:26:45,770 --> 00:26:47,032
But what about Ron Jr.
449
00:26:47,105 --> 00:26:49,300
hanging out with bums
doing that rickshaw thing
450
00:26:49,374 --> 00:26:51,137
in Waikiki instead of
going to college?
451
00:26:52,277 --> 00:26:53,642
Tell me, T.C.,
452
00:26:54,012 --> 00:26:56,708
what good is any job
without a life?
453
00:26:57,616 --> 00:26:59,277
Without a family?
454
00:27:02,420 --> 00:27:03,944
You have a family.
455
00:27:04,222 --> 00:27:05,416
Where?
456
00:27:06,758 --> 00:27:07,884
Where?
457
00:27:34,552 --> 00:27:35,917
Where were you?
458
00:27:37,589 --> 00:27:39,250
I'm... I'm sorry.
459
00:27:42,260 --> 00:27:43,659
I had to think.
460
00:27:45,764 --> 00:27:47,129
But I'm back.
461
00:27:47,399 --> 00:27:48,889
I'm back now, Mom.
462
00:27:56,241 --> 00:27:57,731
(CHlLDREN CHATTERlNG)
463
00:28:03,381 --> 00:28:05,645
MAGNUM: I guess there could be
a case made for the theory
464
00:28:05,717 --> 00:28:08,242
that not every kid
has an equal shot at making it.
465
00:28:08,520 --> 00:28:11,045
Handicaps like being poor
and not being exposed
466
00:28:11,122 --> 00:28:14,148
to some of the better
things in life can make it tough on kids.
467
00:28:14,392 --> 00:28:16,257
Like the kids from this block.
468
00:28:16,327 --> 00:28:17,692
Sammy Garns' block.
469
00:28:18,496 --> 00:28:19,986
But on the other hand,
470
00:28:20,065 --> 00:28:22,465
what about a kid
like Ron Pennington Jr.?
471
00:28:23,034 --> 00:28:24,899
A kid who grew up
with loving parents,
472
00:28:24,969 --> 00:28:27,529
grew up not wondering
where his next meal was coming from,
473
00:28:27,605 --> 00:28:29,971
and above all,
grew up in Paradise?
474
00:28:31,376 --> 00:28:33,844
But then, of course,
so did Sammy Garns.
475
00:28:41,586 --> 00:28:42,644
DORA: Yes?
476
00:28:42,721 --> 00:28:44,313
Hi, Mrs. Garns?
477
00:28:44,656 --> 00:28:46,453
BOY 1 : What kind
do you think it is?
478
00:28:46,524 --> 00:28:47,718
BOY 2: I don't know.
I want one.
479
00:28:49,461 --> 00:28:51,861
I'm looking for Sammy,
Mrs. Garns.
480
00:28:52,363 --> 00:28:53,955
You from his job?
481
00:28:54,032 --> 00:28:56,091
No.
You police then?
482
00:28:56,801 --> 00:28:59,292
No.
Then why you want him for?
483
00:29:01,239 --> 00:29:02,467
Could we talk inside?
484
00:29:02,540 --> 00:29:04,508
No, mister.
We can talk right here.
485
00:29:04,642 --> 00:29:06,507
Why do you want Sammy?
486
00:29:07,312 --> 00:29:09,109
He's in some trouble.
487
00:29:09,180 --> 00:29:11,011
Sammy's always in trouble.
488
00:29:11,082 --> 00:29:13,380
Look,
a friend of mine is dead
489
00:29:13,451 --> 00:29:16,181
and his son is missing
because of this trouble.
490
00:29:16,654 --> 00:29:18,747
Sammy may know where he is.
491
00:29:29,434 --> 00:29:32,028
Sammy's been gone
for three weeks now.
492
00:29:34,072 --> 00:29:36,836
He shares this room
with his two little brothers.
493
00:29:38,109 --> 00:29:40,509
Maybe it just got
too crowded for him.
494
00:29:42,347 --> 00:29:43,814
Any idea where he'd go?
495
00:29:43,882 --> 00:29:45,850
No, I don't.
496
00:29:46,417 --> 00:29:47,782
Not anymore.
497
00:29:48,586 --> 00:29:49,883
I tried.
498
00:29:50,355 --> 00:29:52,186
I try with all my kids.
499
00:29:53,625 --> 00:29:56,719
Maybe, the two little ones,
they be okay.
500
00:29:58,563 --> 00:29:59,894
Anything else?
501
00:30:01,332 --> 00:30:02,458
No.
502
00:30:03,268 --> 00:30:04,826
Thank you for talking to me.
503
00:30:06,838 --> 00:30:08,669
Mister. Wait.
504
00:30:10,141 --> 00:30:13,770
If you find Sammy,
you do what you have to do.
505
00:30:17,282 --> 00:30:18,806
I understand.
506
00:30:28,827 --> 00:30:31,057
MAGNUM: Sometimes being
a private investigator
507
00:30:31,129 --> 00:30:33,290
can be extremely frustrating.
508
00:30:33,865 --> 00:30:35,890
Especially when you do
everything by the book
509
00:30:35,967 --> 00:30:37,628
and still
nothing makes sense.
510
00:30:37,702 --> 00:30:40,466
No black, no white. Just gray.
511
00:30:41,039 --> 00:30:42,529
No happy ending.
512
00:30:43,441 --> 00:30:44,999
And the best you can do
513
00:30:45,076 --> 00:30:47,738
is try and keep the situation
from getting any worse.
514
00:30:47,812 --> 00:30:49,302
Like Sammy's mother.
515
00:30:52,183 --> 00:30:54,481
So, Sammy Garns
was now a dead-end,
516
00:30:54,619 --> 00:30:56,052
joining the black Lincoln,
517
00:30:56,120 --> 00:30:57,417
interviews with the witnesses
518
00:30:57,488 --> 00:30:59,046
and Ron Pennington Jr. himself
519
00:30:59,123 --> 00:31:00,852
as leads that didn't pan out.
520
00:31:02,193 --> 00:31:06,857
Like I said,
being a private investigator can be extremely frustrating.
521
00:31:07,432 --> 00:31:09,059
But never more
frustrating than
522
00:31:09,133 --> 00:31:11,931
when even though
you know you've done everything by the book,
523
00:31:12,003 --> 00:31:13,470
you also know
that the answer
524
00:31:13,538 --> 00:31:15,438
Iies somewhere
between the lines.
525
00:31:16,040 --> 00:31:19,066
The only thing is
you just can't quite see them.
526
00:31:19,143 --> 00:31:20,371
Hi, Higgins.
527
00:31:21,813 --> 00:31:23,440
Anything from Rick or T.C.?
528
00:31:23,514 --> 00:31:25,175
Unfortunately, no.
529
00:31:25,516 --> 00:31:27,746
At least not
in any positive sense.
530
00:31:28,253 --> 00:31:30,118
Rick did call an hour ago
531
00:31:30,188 --> 00:31:32,622
to say the chaps
at the chop-shop
532
00:31:32,790 --> 00:31:35,759
had no idea how to reach
the house boys
533
00:31:35,827 --> 00:31:37,385
who ditched the Continental.
534
00:31:37,462 --> 00:31:38,827
It's homeboys.
535
00:31:39,430 --> 00:31:42,194
Well, at least it looks like
you're making some headway.
536
00:31:42,867 --> 00:31:44,232
Yes, quite.
537
00:31:44,869 --> 00:31:48,828
Although,
insignificant as it may be considering what has occurred,
538
00:31:49,540 --> 00:31:52,441
however, it does provide
some mental relief
539
00:31:52,510 --> 00:31:55,843
in a way, if not
stimulation, actually.
540
00:31:56,214 --> 00:31:57,875
For instance,
541
00:31:58,116 --> 00:32:02,075
this book I'm perusing
is Sir Arthur Conan Doyle's A Study In Scarlet.
542
00:32:02,921 --> 00:32:05,219
As you know,
Holmes was the archetypical
543
00:32:05,290 --> 00:32:07,485
deductive private detective...
544
00:32:07,558 --> 00:32:08,855
Investigator.
545
00:32:09,394 --> 00:32:12,227
...who solved
the seemingly unsolvable plots
546
00:32:12,697 --> 00:32:15,598
by his comprehensive genius
547
00:32:16,000 --> 00:32:19,094
at discerning clues
that apparently did not exist.
548
00:32:19,437 --> 00:32:22,929
His was the consummate
deductive mind.
549
00:32:23,408 --> 00:32:24,739
He also talked funny.
550
00:32:25,276 --> 00:32:28,040
If you're referring
to those silly movies of the '40s that merely...
551
00:32:28,112 --> 00:32:30,046
Oh, come on, Higgins,
I liked those movies.
552
00:32:30,114 --> 00:32:31,877
I thought
Basil Rathbone was great.
553
00:32:31,950 --> 00:32:34,748
I just meant
that he kind of talked... Never mind.
554
00:32:34,819 --> 00:32:36,912
What's your point,
if you have one?
555
00:32:38,122 --> 00:32:41,580
On the other hand,
you have a detective
556
00:32:43,428 --> 00:32:46,124
Iike Chandler's
Phillip Marlowe, who plodded along,
557
00:32:46,197 --> 00:32:48,859
muddled in the most
incomprehensible plots.
558
00:32:49,233 --> 00:32:51,326
Chandler himself admitted
in his later years,
559
00:32:51,402 --> 00:32:54,098
that even he
did not understand The Long Goodbye.
560
00:32:54,939 --> 00:32:57,635
But nevertheless,
due to his acute sense of human nature,
561
00:32:57,709 --> 00:33:01,270
not only the "how"
but the "why" people do what they do,
562
00:33:02,413 --> 00:33:05,314
Marlowe was able to,
in the last chapter,
563
00:33:05,383 --> 00:33:07,248
finally confront the villain,
564
00:33:07,352 --> 00:33:10,480
even though we did not know
exactly how he got there.
565
00:33:11,856 --> 00:33:13,619
The point is he did.
566
00:33:15,326 --> 00:33:16,725
Where are you going?
567
00:33:16,794 --> 00:33:19,126
To test how acute
my sense of human nature is.
568
00:33:46,290 --> 00:33:49,555
MAGNUM: I'm not
really sure which kind of private investigator I am.
569
00:33:49,627 --> 00:33:53,028
The Holmesian type
with the consummate deductive mind,
570
00:33:53,931 --> 00:33:56,422
or one with a Marlowe-type
intuitive sense
571
00:33:56,501 --> 00:33:58,230
of the darker side
of human nature.
572
00:33:58,302 --> 00:34:00,327
Hopefully,
a combination of both.
573
00:34:00,505 --> 00:34:02,234
At any rate,
it doesn't matter.
574
00:34:02,373 --> 00:34:04,238
Not when you have
a little voice.
575
00:34:04,308 --> 00:34:07,368
I don't know,
maybe a gently nagging little voice
576
00:34:07,445 --> 00:34:11,211
is really just another way
of adding what you know to what you feel.
577
00:34:11,983 --> 00:34:14,543
But right now,
mine wasn't gently nagging,
578
00:34:14,786 --> 00:34:16,185
it was screaming.
579
00:34:18,890 --> 00:34:20,118
Hello, Andy.
580
00:34:21,492 --> 00:34:22,720
Mr. Nguyen.
581
00:34:22,927 --> 00:34:23,985
Hello.
582
00:34:24,062 --> 00:34:25,359
Hello, Magnum.
583
00:34:25,430 --> 00:34:27,125
You've come to
visit your friend?
584
00:34:27,899 --> 00:34:29,992
No, actually, I came here
to see you.
585
00:34:30,068 --> 00:34:32,593
They told me down at the store
I'd find you here.
586
00:34:33,071 --> 00:34:35,437
Me?
Why do you want to see me?
587
00:34:37,809 --> 00:34:39,276
Oh, I think you know why.
588
00:34:41,546 --> 00:34:43,241
It was an accident,
wasn't it?
589
00:34:45,116 --> 00:34:46,845
Why didn't you
tell anybody?
590
00:34:48,119 --> 00:34:49,677
TRAN: Because it was me.
591
00:34:51,589 --> 00:34:53,523
I shot your friend.
592
00:34:59,997 --> 00:35:01,294
RON JR.: They're surfers.
593
00:35:01,899 --> 00:35:03,628
Most of the drivers are.
594
00:35:06,304 --> 00:35:07,669
You ever try that?
595
00:35:08,840 --> 00:35:12,742
Once. Being inside
a washing machine is not my idea of sport.
596
00:35:12,810 --> 00:35:14,334
(LAUGHlNG)
597
00:35:15,246 --> 00:35:19,080
Anyway, Sammy goes up
to Sunset on the weekends when he's not working
598
00:35:19,150 --> 00:35:21,118
'cause Stu and Lee
have a shack up there.
599
00:35:21,385 --> 00:35:23,717
They surf, they get blitzed.
600
00:35:25,056 --> 00:35:26,421
You try that, too?
601
00:35:27,558 --> 00:35:28,957
Come on, T.C.
602
00:35:29,127 --> 00:35:31,391
Oh, yeah, I forgot.
603
00:35:31,629 --> 00:35:33,028
You're a man now.
604
00:35:33,097 --> 00:35:36,294
Don't ask you anything
about something you want to hide.
605
00:35:39,937 --> 00:35:42,098
I did that once or twice
with them, too.
606
00:35:43,207 --> 00:35:45,198
And, no,
I don't do it anymore.
607
00:35:46,277 --> 00:35:48,040
I mean they
kind of graduated.
608
00:35:48,746 --> 00:35:50,008
To what?
609
00:35:50,248 --> 00:35:51,476
Dust.
610
00:35:53,084 --> 00:35:55,450
Anyway,
I gotta tell you, T.C., I don't know.
611
00:35:55,520 --> 00:35:58,978
I find it real hard
to believe it was them. I mean, real hard.
612
00:35:59,056 --> 00:36:00,250
(LAUGHS) Why?
613
00:36:01,225 --> 00:36:02,886
I mean, from what you said
they sound
614
00:36:02,960 --> 00:36:05,793
exactly like
the two guys that I saw running from the store.
615
00:36:06,597 --> 00:36:08,531
At least,
I intend to find out.
616
00:36:10,168 --> 00:36:11,601
And then what?
617
00:36:14,672 --> 00:36:17,470
I didn't know
where else to turn, Mr. Higgins. I'm sorry.
618
00:36:17,542 --> 00:36:19,737
Oh, please, don't be,
Mrs. Pennington.
619
00:36:19,810 --> 00:36:21,710
I'm very glad you came here.
620
00:36:21,946 --> 00:36:25,780
I'm sure Magnum is
doing everything he can to help right now as will l,
621
00:36:25,883 --> 00:36:28,943
even if it's only offering
a meager cup of tea.
622
00:36:29,120 --> 00:36:30,314
Thank you.
623
00:36:30,421 --> 00:36:33,481
It's just that
Ron and T.C. took off and haven't come back yet.
624
00:36:33,658 --> 00:36:36,752
And here was the only
other place I could think of to look for them.
625
00:36:36,827 --> 00:36:39,193
I've been looking
for T.C., too, and you.
626
00:36:39,530 --> 00:36:41,157
He's with Ron Jr.
627
00:36:41,465 --> 00:36:42,955
Yeah, I guess
T.C. did reach him.
628
00:36:43,434 --> 00:36:46,835
But then the both of them
took off and I think it was to go after those boys.
629
00:36:47,004 --> 00:36:48,562
That would be a real mistake.
630
00:36:48,673 --> 00:36:50,106
Of course it would.
631
00:36:50,208 --> 00:36:53,507
As much as we may
sympathize with their motives, vigilantism is...
632
00:36:53,578 --> 00:36:55,239
Absolutely irrelevant.
633
00:36:56,380 --> 00:36:58,041
I beg your pardon?
634
00:36:58,182 --> 00:37:00,082
Those three kids
didn't kill Ron.
635
00:37:02,987 --> 00:37:05,319
The store owner did.
The boy's father.
636
00:37:05,590 --> 00:37:07,057
How do you know that?
637
00:37:07,625 --> 00:37:09,684
I've just been wondering
why this old man
638
00:37:09,760 --> 00:37:12,854
who'd been robbed
so many times would try to fight off
639
00:37:12,930 --> 00:37:14,693
three armed robbers
with his bare hands.
640
00:37:14,765 --> 00:37:19,327
I mean, it didn't figure.
Why wouldn't he keep the gun in the cash register drawer?
641
00:37:19,537 --> 00:37:22,335
And then
they were so solicitous after the incident.
642
00:37:22,607 --> 00:37:24,575
What you are saying, Magnum,
is that Mr. Pennington
643
00:37:24,642 --> 00:37:26,667
was the unfortunate victim
of circumstance.
644
00:37:26,911 --> 00:37:29,937
Why then did they not
go to the police and tell them this?
645
00:37:30,014 --> 00:37:33,745
Maybe they're not familiar
with delicate legal phrases like accidental shooting.
646
00:37:33,818 --> 00:37:36,844
The boy was probably afraid
they'd send his father back to Vietnam.
647
00:37:36,921 --> 00:37:39,947
So he just threw
the gun away and blamed it on the robbers.
648
00:37:40,558 --> 00:37:43,254
So then Ron and T.C.
are going after innocent boys.
649
00:37:43,327 --> 00:37:45,818
Not entirely innocent.
They're still armed robbers.
650
00:37:46,664 --> 00:37:49,155
The question is,
what can we do to stop them?
651
00:37:49,267 --> 00:37:51,201
Do you have any idea
where they're heading?
652
00:37:51,269 --> 00:37:52,429
No.
653
00:37:54,972 --> 00:37:56,337
The police?
No.
654
00:37:56,440 --> 00:37:58,408
That would be worse
for Ron and T.C.
655
00:37:58,643 --> 00:37:59,905
HlGGlNS:
Well, who are you calling?
656
00:38:01,078 --> 00:38:03,171
Come on, Magnum,
give me a break, brah.
657
00:38:03,247 --> 00:38:05,647
I got a major disaster
on my hands here.
658
00:38:06,550 --> 00:38:08,381
A what? What?
659
00:38:08,986 --> 00:38:12,012
I'll tell you what.
In addition to Ron Pennington not showing up,
660
00:38:12,089 --> 00:38:14,148
and that sleaze ball
Sammy Garns,
661
00:38:14,225 --> 00:38:17,388
I got two more drivers
stiffing me. Flu.
662
00:38:18,796 --> 00:38:20,491
Yeah, yeah,
I'll tell you where.
663
00:38:20,564 --> 00:38:21,758
And when you're
through with them,
664
00:38:21,832 --> 00:38:24,392
maybe you can come down
and pedal a cab for me, huh?
665
00:38:39,150 --> 00:38:40,549
That's it.
666
00:38:59,003 --> 00:39:02,234
Stu and Lee crash here.
Sammy comes by sometimes.
667
00:39:03,174 --> 00:39:04,266
Okay.
668
00:39:07,078 --> 00:39:09,410
Okay, I want you to wait here.
I'll be right back.
669
00:39:09,480 --> 00:39:11,539
Wait a second.
Uh-uh. You wait a second.
670
00:39:11,615 --> 00:39:13,344
I want to go check
this place out first.
671
00:39:13,417 --> 00:39:16,045
Look, T.C., these guys are,
like, totally dusted.
672
00:39:16,120 --> 00:39:19,351
You know, like, space,
the final frontier? Maybe l...
673
00:39:19,423 --> 00:39:21,414
Hold it, hold it,
hold it right there.
674
00:39:21,492 --> 00:39:23,551
Now, I know exactly
what you're going to say.
675
00:39:23,627 --> 00:39:25,857
But I am not gonna
blindly walk in there.
676
00:39:25,930 --> 00:39:27,921
I mean, there're no cars
parked around here,
677
00:39:27,998 --> 00:39:30,489
that probably means
that there's nobody inside.
678
00:39:31,068 --> 00:39:34,504
Now, I just want
to simply sneak up there, check the place out,
679
00:39:34,939 --> 00:39:36,930
and after we're certain
that they've been there,
680
00:39:37,007 --> 00:39:39,840
then I'm gonna send you
to call the cops and I'll wait for them.
681
00:39:39,910 --> 00:39:41,002
Okay?
682
00:39:41,078 --> 00:39:42,739
That's not what l
was going to say.
683
00:39:43,514 --> 00:39:45,004
What were you going to say?
684
00:39:45,750 --> 00:39:47,115
Well, um,
685
00:39:48,252 --> 00:39:50,880
all the way up here
I thought you were gonna go off
686
00:39:50,955 --> 00:39:53,549
half-crazy because of
some weird sense of guilt.
687
00:39:53,657 --> 00:39:57,058
I mean, because you
didn't go in the store and get the Gatorade yourself.
688
00:39:57,828 --> 00:40:00,319
But then I was thinking about
how that would be the most
689
00:40:00,398 --> 00:40:02,298
absolutely stupid thing
you could do.
690
00:40:03,567 --> 00:40:07,401
After knowing you
and especially after talking to you
691
00:40:07,772 --> 00:40:10,366
and hearing you talk
to Mom over the last couple of days,
692
00:40:11,742 --> 00:40:14,336
I know you
wouldn't do anything emotionally that dumb.
693
00:40:15,679 --> 00:40:18,375
So, um, what I was
gonna say was
694
00:40:19,617 --> 00:40:20,743
good luck.
695
00:40:23,788 --> 00:40:25,221
I'll be right back.
696
00:41:10,868 --> 00:41:12,495
T.C.: Sammy sent me.
697
00:41:13,437 --> 00:41:14,961
You looking to
score some dust, man?
698
00:41:15,039 --> 00:41:16,734
Yeah, yeah,
I want some dust.
699
00:41:18,142 --> 00:41:19,575
Powder or sticks?
700
00:41:19,944 --> 00:41:21,104
Powder.
701
00:41:21,612 --> 00:41:22,909
How much?
702
00:41:24,081 --> 00:41:25,070
Uh...
703
00:41:25,516 --> 00:41:26,847
Couple of ounces.
704
00:41:28,752 --> 00:41:31,084
You're a narc.
You're a freaking narc.
705
00:41:31,155 --> 00:41:32,645
No, no, no. Calm down, man.
I'm not a narc.
706
00:41:32,723 --> 00:41:34,247
I just want...
I am not a narc!
707
00:41:34,325 --> 00:41:37,055
Hey, I am here because
you and your buddy
708
00:41:37,161 --> 00:41:39,061
robbed a grocery store
last Saturday
709
00:41:39,630 --> 00:41:42,258
and you killed my friend
and you are going to the police.
710
00:41:42,333 --> 00:41:43,561
Hey, man.
711
00:41:43,767 --> 00:41:46,565
Now, go wake
that punk up.
712
00:41:46,637 --> 00:41:48,764
Hey, look, we didn't kill him.
Now, come on, I'll wake him up!
713
00:41:48,839 --> 00:41:50,500
Hey, look,
that old dude shot him.
714
00:41:50,574 --> 00:41:52,405
He just picked up
the gun and whaled out.
715
00:41:52,476 --> 00:41:54,137
Too hyper,
you know what I mean?
716
00:41:54,211 --> 00:41:56,475
Look, let's talk this over
or something.
717
00:41:56,547 --> 00:41:57,809
You get high?
718
00:41:57,882 --> 00:42:00,009
Hey, man,
my friend was killed
719
00:42:00,184 --> 00:42:02,618
because you robbed a store.
720
00:42:03,354 --> 00:42:06,380
In the eyes of the law
and God you are as guilty as hell
721
00:42:06,457 --> 00:42:07,890
and you are going!
722
00:42:09,493 --> 00:42:10,721
(GRUNTlNG)
723
00:42:11,161 --> 00:42:12,150
(GRUNTlNG)
724
00:42:13,898 --> 00:42:14,887
(GRUNTlNG)
725
00:42:46,196 --> 00:42:47,629
(GRUNTlNG)
726
00:42:54,071 --> 00:42:55,060
(GRUNTlNG)
727
00:43:31,108 --> 00:43:32,097
(GRUNTlNG)
728
00:43:47,224 --> 00:43:48,213
(GRUNTlNG)
729
00:44:18,889 --> 00:44:20,288
Hey, cool out, man.
730
00:44:21,859 --> 00:44:23,224
Let them go.
731
00:44:23,293 --> 00:44:24,521
And then what?
732
00:44:24,595 --> 00:44:28,258
Then we hop into
these wheels and we drop Ronnie off someplace.
733
00:44:28,899 --> 00:44:31,129
Hey, no worry.
He gonna be okay.
734
00:44:32,169 --> 00:44:34,694
Besides, I told him,
735
00:44:34,772 --> 00:44:36,399
we ain't murderers.
736
00:44:37,808 --> 00:44:39,400
Let them go.
737
00:44:47,184 --> 00:44:50,119
And, brah, don't even think
about following us.
738
00:44:53,757 --> 00:44:55,019
No problem.
739
00:44:55,092 --> 00:44:57,959
Hey, Ronnie,
when they drop you off, you call Magnum.
740
00:44:59,063 --> 00:45:00,428
He'll pick you up.
741
00:45:15,212 --> 00:45:16,645
Hi, guys.
742
00:45:58,122 --> 00:45:59,749
MAGNUM:
Nice game, guys, thanks.
743
00:46:01,692 --> 00:46:02,886
BERT: Yeah, thanks, guys.
744
00:46:03,026 --> 00:46:04,459
Go easy on us
next time, huh? MAN: Hey, Bert.
745
00:46:05,062 --> 00:46:08,031
MAN: Yo, thanks, Bert.
Hey, see you guys next week.
746
00:46:08,232 --> 00:46:09,392
T.C.: Bert,
good luck at the club tonight.
747
00:46:14,805 --> 00:46:15,965
(SlGHlNG)
748
00:46:16,015 --> 00:46:20,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.