All language subtitles for MSW s06e14 How to Make a Killing Without Really Trying.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:04,230 I want a list of all of Mr. Royce's big losers. 2 00:00:04,306 --> 00:00:05,295 Big losers? 3 00:00:05,374 --> 00:00:08,707 Lieutenant Moynihan's personal experience in the stock market 4 00:00:08,777 --> 00:00:09,971 has made him a skeptic. 5 00:00:10,045 --> 00:00:11,535 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 6 00:00:11,613 --> 00:00:12,637 I want your company. 7 00:00:12,714 --> 00:00:15,547 They'll be ice-skating in hell before I'd ever sell to you. 8 00:00:15,617 --> 00:00:17,278 I feel awful, but it's business. 9 00:00:17,352 --> 00:00:18,341 Oh, it's always business! 10 00:00:18,420 --> 00:00:20,513 I'm still troubled by some loose ends. 11 00:00:20,589 --> 00:00:21,613 What loose ends? 12 00:00:21,690 --> 00:00:24,488 Well, I'm dumping Wilma to make room for you on my desk. 13 00:00:24,560 --> 00:00:26,460 He's not gonna marry me. But of course he is. 14 00:00:26,528 --> 00:00:29,122 Lipstick on the glass, lady's apparel. 15 00:00:29,198 --> 00:00:31,666 Cherchez la femme time. 16 00:01:50,145 --> 00:01:51,908 (PHONE RINGS) 17 00:01:53,148 --> 00:01:55,116 Philip Royce's office. 18 00:01:55,384 --> 00:01:58,376 No, he's in a meeting, Mr. Nesbitt. 19 00:02:01,757 --> 00:02:03,816 Can you hold on a moment? 20 00:02:17,139 --> 00:02:20,233 Right. He left instructions with me, Mr. Nesbitt. 21 00:02:20,309 --> 00:02:23,278 He thinks you should sell the Sheldonite options 22 00:02:23,378 --> 00:02:26,905 and buy 1,000 of the Atwater Preferred. 23 00:02:27,416 --> 00:02:30,977 The dividend is due tomorrow, and the word is it's up. 24 00:02:31,987 --> 00:02:35,855 Yes, I'll see that he executes the buy order immediately. 25 00:02:36,291 --> 00:02:37,349 Bye. 26 00:02:45,100 --> 00:02:47,591 Hey, Norma. Where's our Philip this morning? 27 00:02:47,669 --> 00:02:48,931 At the dentist. 28 00:02:49,004 --> 00:02:51,302 Again? What is it, root canal? 29 00:02:51,373 --> 00:02:53,671 Was there something you wanted, Mr. Hooper? 30 00:02:53,742 --> 00:02:56,302 Yeah. I thought maybe we could grab some lunch. 31 00:02:56,378 --> 00:03:00,041 Gee, thanks, Mr. Hooper, but I have a lunch date. 32 00:03:00,682 --> 00:03:03,515 With my fiancé. You remember. 33 00:03:03,852 --> 00:03:08,016 I told you about him last month when you invited me over for dinner. 34 00:03:08,190 --> 00:03:10,818 And last Tuesday and yesterday. 35 00:03:10,892 --> 00:03:13,326 Norma, sweetheart, I tried to tell you. 36 00:03:13,395 --> 00:03:15,625 You're wasting your talents on that guy. 37 00:03:15,697 --> 00:03:18,165 He is strictly slow-lane material. 38 00:03:26,141 --> 00:03:27,506 (PHONE RINGS) 39 00:03:27,576 --> 00:03:29,203 RO YCE ON ANSWERING MACHINE: Hello, this is Phil Royce. 40 00:03:29,278 --> 00:03:30,905 Sorry, I'm not here to answer the phone right now, 41 00:03:30,979 --> 00:03:33,106 but if you leave your number, I'll get back to you as soon as I can. 42 00:03:33,181 --> 00:03:34,205 (MACHINE BEEPS) 43 00:03:34,283 --> 00:03:36,717 Mr. Royce, this is Norma. 44 00:03:36,785 --> 00:03:38,252 It's about 11:15... 45 00:03:38,320 --> 00:03:40,288 11:15? ... and there are some things I have to go over with you... 46 00:03:40,355 --> 00:03:42,050 I've missed my hair appointment. ... when you get a chance... 47 00:03:42,124 --> 00:03:44,888 And don't forget you have a lunch appointment with Mrs. Fletcher this afternoon. 48 00:03:44,960 --> 00:03:47,326 Philip. Please give me a call. 49 00:03:47,796 --> 00:03:50,697 Philip, darling. Wake up. 50 00:03:53,101 --> 00:03:54,329 (GROANS) 51 00:03:55,137 --> 00:03:56,570 Hi, Candice. 52 00:03:57,539 --> 00:03:59,131 I thought you went home. 53 00:03:59,207 --> 00:04:01,334 Oh, we have to talk about that. 54 00:04:01,410 --> 00:04:03,901 I mean, you have more room here, 55 00:04:03,979 --> 00:04:07,938 but my place has the view of the park and the 24-hour security. 56 00:04:08,183 --> 00:04:11,209 Or do you think we should find someplace different? 57 00:04:11,286 --> 00:04:12,947 What are you talking about? 58 00:04:13,021 --> 00:04:14,045 Well, after we're married. 59 00:04:14,122 --> 00:04:16,352 I mean, we don't need two apartments. 60 00:04:18,960 --> 00:04:20,757 Candice. Hmm? 61 00:04:21,430 --> 00:04:26,367 Look, you're a lot of fun, but I thought we had an understanding. 62 00:04:27,602 --> 00:04:29,661 An understanding? Uh-huh. 63 00:04:29,738 --> 00:04:32,366 You're damn right we had an understanding! 64 00:04:32,441 --> 00:04:36,810 All my friends, my father. He's already drawing up an invitation list! 65 00:04:36,878 --> 00:04:39,745 Look, sweetheart, I've already blown two marriages. 66 00:04:39,815 --> 00:04:42,511 Your score is 0 for 3. Now, I'm just not any good at it, 67 00:04:42,584 --> 00:04:43,983 and I don't think that you are, either. 68 00:04:44,052 --> 00:04:46,179 What's wrong with the way things are now? 69 00:04:46,254 --> 00:04:48,814 Wrong? I'll tell you what's wrong! 70 00:04:49,024 --> 00:04:51,515 I'm gonna be 36 next month! 71 00:04:51,593 --> 00:04:54,221 Candice, I think we ought to cool it. 72 00:04:54,296 --> 00:04:56,594 Cool it? You wanna dump me? 73 00:04:57,232 --> 00:05:00,463 No! You are not gonna do this to me. 74 00:05:09,711 --> 00:05:11,440 (PHONE RINGING) 75 00:05:11,947 --> 00:05:14,780 Hello. CAROL: Mrs. Fletcher is here to see Mr. Royce. 76 00:05:14,850 --> 00:05:19,219 Oh, golly. Uh, tell her to wait a minute and then send her back, Carol. 77 00:05:19,888 --> 00:05:21,355 Thanks. 78 00:05:27,195 --> 00:05:30,221 Yes. Is Mr. Royce there at the Athletic Club? 79 00:05:30,298 --> 00:05:32,163 This is his secretary. 80 00:05:33,235 --> 00:05:35,294 Would you page him for me? 81 00:05:35,370 --> 00:05:37,964 Yeah, well, try the squash courts. 82 00:05:38,640 --> 00:05:42,303 Tell him to meet his lunch at the Down Town Club. 83 00:05:43,879 --> 00:05:47,474 Give him that message if you can find him. Thank you. 84 00:05:57,025 --> 00:05:58,492 You must be Norma. 85 00:05:58,560 --> 00:06:01,859 Oh, Mrs. Fletcher. So nice to meet you at last. 86 00:06:01,930 --> 00:06:03,591 Well, we've talked so often on the telephone, 87 00:06:03,665 --> 00:06:05,292 I feel as if you and I are old friends. 88 00:06:05,367 --> 00:06:06,664 Oh, that's very sweet. 89 00:06:06,735 --> 00:06:08,566 Um, am I early? 90 00:06:08,637 --> 00:06:12,198 No! No, he's been tied up in a meeting. 91 00:06:12,474 --> 00:06:16,240 He'll meet you at the club. I'm supposed to take you over there. 92 00:06:16,311 --> 00:06:17,335 Oh, fine. 93 00:06:17,412 --> 00:06:21,246 Mr. Royce has worked up a report on your portfolio, Mrs. Fletcher, 94 00:06:21,316 --> 00:06:23,181 and some recommendations. 95 00:06:23,251 --> 00:06:24,377 We can take it along. 96 00:06:24,453 --> 00:06:26,512 Good. Because I wanna talk to him about 97 00:06:26,588 --> 00:06:29,785 some stock a friend of mine in Cabot Cove recommended, 98 00:06:29,858 --> 00:06:31,758 Spruce Electronics? 99 00:06:32,661 --> 00:06:34,686 Spruce Electronics is okay. 100 00:06:34,763 --> 00:06:37,391 A little overextended PE-wise. 101 00:06:37,466 --> 00:06:40,162 And I think they've taken on too much debt. 102 00:06:40,235 --> 00:06:42,931 But their competition's interesting. 103 00:06:43,405 --> 00:06:48,468 Take Low Sonic, for instance. They have got the inside track on HDTV. 104 00:06:49,344 --> 00:06:50,675 HDTV? 105 00:06:50,745 --> 00:06:53,179 Mmm. High Definition Television. Oh. 106 00:06:53,248 --> 00:06:57,446 Wave of the future. In five years, everybody'll own one. 107 00:06:58,019 --> 00:07:00,419 Low Sonic is in for a big move. 108 00:07:00,822 --> 00:07:03,723 As a matter of fact, I just bought some... 109 00:07:05,393 --> 00:07:08,988 I mean, Mr. Royce just bought some for your portfolio this morning. 110 00:07:09,064 --> 00:07:11,362 Well, that's wonderful. I mean, if you... 111 00:07:11,433 --> 00:07:14,527 I mean, if Mr. Royce feels that it's a good buy. 112 00:07:14,870 --> 00:07:16,895 He spends a lot of time on research. 113 00:07:17,305 --> 00:07:20,763 And in meetings. So often when I call he's in meetings. 114 00:07:21,576 --> 00:07:24,443 He certainly keeps a very busy schedule. 115 00:07:24,546 --> 00:07:27,174 It's a wonder he has time to play golf. 116 00:07:29,117 --> 00:07:30,948 Shall we go? All right. 117 00:07:31,019 --> 00:07:34,819 Those clubs are brand new. He brought them in yesterday to show everyone. 118 00:07:37,959 --> 00:07:41,224 Jessica! Jessica! 119 00:07:41,329 --> 00:07:42,990 Jerome. My goodness. 120 00:07:43,064 --> 00:07:46,295 You know, you get more distinguished-Iooking as the years pass by. 121 00:07:46,368 --> 00:07:48,598 You really ought to come and see us more often, my dear. 122 00:07:48,670 --> 00:07:51,935 Well, the way you handle my investments, it hardly seems necessary. 123 00:07:52,007 --> 00:07:54,271 So Philip's been taking good care of you, has he? 124 00:07:54,342 --> 00:07:56,606 Well, I certainly have no complaints. 125 00:07:56,678 --> 00:07:59,374 Especially since Norma's been helping out. 126 00:07:59,447 --> 00:08:00,937 Well, I'm happy to hear that. 127 00:08:01,016 --> 00:08:03,211 You know, since Philip's father died, 128 00:08:03,285 --> 00:08:06,015 not only my partner but my dearest friend, 129 00:08:06,087 --> 00:08:08,749 Philip has had some big shoes to fill. 130 00:08:10,492 --> 00:08:12,517 Candice. There you are. 131 00:08:12,594 --> 00:08:13,959 Jessica, have you met my daughter? 132 00:08:14,029 --> 00:08:15,963 How nice to meet you, Candice. Hello. 133 00:08:16,031 --> 00:08:17,521 We have to talk, Daddy. 134 00:08:17,599 --> 00:08:18,827 I was just going out, dear. 135 00:08:18,900 --> 00:08:20,197 Now, Daddy! 136 00:08:20,268 --> 00:08:21,496 Is something wrong, darling? 137 00:08:21,570 --> 00:08:23,435 Everything is wrong! 138 00:08:31,313 --> 00:08:35,181 Really, darling, you were quite rude to Mrs. Fletcher. 139 00:08:35,250 --> 00:08:36,649 What are you so upset about? 140 00:08:36,718 --> 00:08:41,382 Philip! We had a very interesting conversation in bed this morning. 141 00:08:41,456 --> 00:08:44,323 You stayed over? Well, that sounds promising. 142 00:08:44,392 --> 00:08:45,654 He's not gonna marry me. 143 00:08:45,727 --> 00:08:47,092 Not marry you? But of course he is. 144 00:08:47,162 --> 00:08:48,561 Did you pick a fight with him? 145 00:08:48,630 --> 00:08:50,598 No. I did everything you told me. 146 00:08:50,665 --> 00:08:52,633 I used every trick in the book. 147 00:08:52,701 --> 00:08:55,033 The man is a complete toad. 148 00:08:55,103 --> 00:08:56,127 (SIGHS) 149 00:08:56,204 --> 00:08:59,696 He also happens to own half my company, darling. 150 00:08:59,774 --> 00:09:02,368 Now you go back to him and make up. 151 00:09:03,144 --> 00:09:05,704 Never. I'd rather see him dead. 152 00:09:15,156 --> 00:09:16,623 Sorry. Oops! Sorry. 153 00:09:16,691 --> 00:09:19,251 Say! You've gotta be J.B. Fletcher. 154 00:09:19,327 --> 00:09:21,591 This is Sid Hooper from our office. 155 00:09:21,663 --> 00:09:23,255 Oh, how do you do, Mr. Hooper? 156 00:09:23,331 --> 00:09:25,060 Better than most, J.B. 157 00:09:25,133 --> 00:09:27,931 Oh, while everybody else is out putting on the old feed bag, 158 00:09:28,003 --> 00:09:29,402 I'm up there making money. 159 00:09:29,471 --> 00:09:32,065 Oh, yes. Stealing a march, that sort of thing? 160 00:09:32,140 --> 00:09:36,509 You got it. Keep me in mind if you decide to put a little more zip in your appreciation. 161 00:09:36,578 --> 00:09:39,570 I mean, Sid Hooper would never put you into that dog, Low Sonic. 162 00:09:39,648 --> 00:09:42,344 That's... That's yesterday's newspaper, J.B. 163 00:09:42,417 --> 00:09:45,750 Or maybe Philip got a hot tip on the golf course. 164 00:09:46,454 --> 00:09:47,944 Have a nice lunch. 165 00:09:48,023 --> 00:09:51,652 And don't order the shark. They're still alive over there. 166 00:09:53,028 --> 00:09:56,395 Hey, Norma, where've you been? You're ten minutes late! 167 00:09:56,464 --> 00:09:58,398 Oh, sweetheart, I'm sorry. 168 00:09:58,466 --> 00:10:00,366 (STAMMERING) I just totally forgot. 169 00:10:00,435 --> 00:10:03,768 Are you kidding? It took me a half an hour to get downtown! 170 00:10:03,838 --> 00:10:05,829 Honey, it's been one of those mornings. 171 00:10:05,974 --> 00:10:08,465 I feel awful, but I can't have lunch with you. 172 00:10:08,543 --> 00:10:09,669 It's business. 173 00:10:09,744 --> 00:10:12,076 Oh, it's always business! It's always business! 174 00:10:12,147 --> 00:10:16,982 Mrs. Fletcher, this is Rudy. Rudy Bianco, my fiancé. 175 00:10:17,052 --> 00:10:18,849 How do you do, Rudy? Hi. 176 00:10:18,920 --> 00:10:20,785 You've got a very special girl here. 177 00:10:20,855 --> 00:10:23,915 And I think that there's a simple solution to this problem. 178 00:10:23,992 --> 00:10:26,017 Why don't you two go and have lunch together 179 00:10:26,094 --> 00:10:27,891 and I'll get a taxi and meet Philip? 180 00:10:27,962 --> 00:10:29,589 Oh, Mrs. Fletcher, that's very nice, 181 00:10:29,664 --> 00:10:32,599 but you know, I really think I'd better go along. 182 00:10:32,667 --> 00:10:34,931 We'll have dinner tonight, honey. 183 00:10:35,003 --> 00:10:36,800 I'll make fettuccini. 184 00:10:36,871 --> 00:10:38,600 With marinara. 185 00:10:39,874 --> 00:10:41,603 Okay, okay, okay. 186 00:10:41,676 --> 00:10:45,635 But I'm telling you, this guy's taking advantage of you. And you tell him I said so. 187 00:10:45,714 --> 00:10:47,579 Nice to meet you. 188 00:10:55,156 --> 00:10:58,250 Gee, Mrs. Fletcher, I just don't know what happened. 189 00:10:58,326 --> 00:11:00,817 Maybe I forgot to put your lunch on Mr. Royce's schedule 190 00:11:00,895 --> 00:11:02,829 when I typed it up for him last night. 191 00:11:02,897 --> 00:11:06,424 Well, never mind. It's been a very interesting lunch. 192 00:11:06,868 --> 00:11:09,132 I've certainly learned more about investing 193 00:11:09,204 --> 00:11:12,139 than I ever expected to hear from Mr. Royce. 194 00:11:13,508 --> 00:11:15,601 Oh, there's Gordon Tully. 195 00:11:16,111 --> 00:11:19,410 You know, the one who made the run on Pan Global Airlines last month. 196 00:11:19,481 --> 00:11:22,450 Oh, yeah, the corporate raider. Mmm. 197 00:11:22,550 --> 00:11:24,882 Yes, I read a profile on him. 198 00:11:26,921 --> 00:11:29,685 Well, hello, Ashcroft. 199 00:11:30,091 --> 00:11:31,581 Mr. Tully. 200 00:11:31,659 --> 00:11:35,151 Have you been out of town, or hasn't your secretary been giving your phone messages? 201 00:11:35,230 --> 00:11:36,288 I've been busy. 202 00:11:36,364 --> 00:11:39,765 Well, let me save you 20 cents. I want your company. 203 00:11:40,235 --> 00:11:43,671 Put a price on it and have your people get in touch with my people. 204 00:11:43,772 --> 00:11:47,640 They'll be ice-skating in hell before I'd ever sell to you, Tully. 205 00:11:47,742 --> 00:11:49,403 You know what your problem is, Ashcroft? 206 00:11:49,477 --> 00:11:52,139 You put personal considerations ahead of business. 207 00:11:52,213 --> 00:11:54,204 It's a big mistake. 208 00:11:54,282 --> 00:11:56,546 There are some things money can't buy 209 00:11:56,618 --> 00:12:01,317 and some personal considerations beyond monetary valuation. 210 00:12:02,357 --> 00:12:06,589 I doubt you'll stay out of jail long enough to learn what I mean. 211 00:12:14,536 --> 00:12:17,801 Jessica! Sorry I'm late. 212 00:12:17,872 --> 00:12:19,567 Meeting ran long. 213 00:12:19,641 --> 00:12:20,869 You look terrific! 214 00:12:20,942 --> 00:12:22,842 Well, thanks. You know, Philip, 215 00:12:22,911 --> 00:12:24,776 you look more like your father every year. 216 00:12:24,846 --> 00:12:26,814 Yeah, that's what everyone says. 217 00:12:26,881 --> 00:12:28,906 So has Norma been taking good care of you? 218 00:12:28,983 --> 00:12:32,976 Norma is an absolute jewel, but I'm sure you already knew that. 219 00:12:33,588 --> 00:12:35,249 Right. Oh, my, look what time it is. 220 00:12:35,323 --> 00:12:36,585 I hope you already ordered. 221 00:12:36,658 --> 00:12:39,149 Well, actually, we've already eaten. 222 00:12:39,494 --> 00:12:41,928 Good. Isn't the food here terrific? 223 00:12:42,063 --> 00:12:44,054 Wonderful. Tell you what, Jessica. 224 00:12:44,132 --> 00:12:45,827 Why don't I take you to dinner tonight? 225 00:12:45,900 --> 00:12:49,267 Oh, I'm sorry, Philip, but I already have dinner plans. 226 00:12:49,337 --> 00:12:50,770 Then let's do breakfast. 227 00:12:50,839 --> 00:12:54,798 I can't very well let you slip away again to New Hampshire 228 00:12:55,076 --> 00:12:56,737 without going over your portfolio, can I? 229 00:12:56,811 --> 00:12:57,800 Well, um... 230 00:12:57,879 --> 00:12:59,244 I'd sit down with you this afternoon, 231 00:12:59,314 --> 00:13:01,441 but I have an appointment with a couple of the guys over at the... 232 00:13:01,516 --> 00:13:04,212 Clients, over at the Athletic Club. 233 00:13:05,186 --> 00:13:09,316 Norma, call up Buddy Black and confirm our golf date for tomorrow. 234 00:13:10,058 --> 00:13:11,582 Oh, anyway, breakfast? 235 00:13:11,659 --> 00:13:14,651 There's a terrific little place right around the corner from me. 236 00:13:14,729 --> 00:13:17,698 They have croissants flown in fresh every morning on the Concord. 237 00:13:17,765 --> 00:13:18,925 What do you say? 238 00:13:19,000 --> 00:13:22,936 Well, I really more or less promised my nephew. 239 00:13:23,471 --> 00:13:27,567 Well, I wanna fill you in on a terrific new stock that I found out about. 240 00:13:27,642 --> 00:13:29,507 Get you in on the ground floor. 241 00:13:29,577 --> 00:13:32,603 It's called Spruce Electronics. 242 00:13:36,317 --> 00:13:37,875 Well, on the other hand, 243 00:13:37,952 --> 00:13:41,012 perhaps we do need to have a serious talk. 244 00:13:41,089 --> 00:13:42,647 Let's do breakfast. 245 00:13:45,093 --> 00:13:48,062 I thought we had an understanding, Buddy. 246 00:13:48,129 --> 00:13:50,029 And frankly, I'm disappointed in the results. 247 00:13:50,098 --> 00:13:53,363 Hey, I hit him for 11 grand just last week, Mr. Tully. 248 00:13:53,434 --> 00:13:55,834 The negotiations have gotten to the delicate stage. 249 00:13:55,904 --> 00:13:58,532 I want you to keep the pressure on him. 250 00:13:58,606 --> 00:14:01,404 It's getting awkward. I don't know how much more I can get away with. 251 00:14:01,476 --> 00:14:05,105 Just do it, Buddy. Squeeze harder. 252 00:14:22,263 --> 00:14:26,131 Excuse me, doesn't Mr. Philip Royce live here? 253 00:14:26,200 --> 00:14:27,428 Who are you, lady? 254 00:14:27,502 --> 00:14:28,696 My name is Jessica Fletcher. 255 00:14:28,770 --> 00:14:32,206 I had an appointment to have breakfast with Mr. Royce this morning. 256 00:14:32,273 --> 00:14:34,571 Mr. Royce won't be having breakfast, 257 00:14:35,109 --> 00:14:37,441 this morning or any morning. 258 00:14:37,512 --> 00:14:41,471 Somebody cracked his skull with a golf club. 259 00:14:48,056 --> 00:14:49,853 So, how much did you lose? 260 00:14:49,924 --> 00:14:50,913 I beg your pardon? 261 00:14:50,992 --> 00:14:53,153 You said the deceased was your stockbroker. 262 00:14:53,227 --> 00:14:56,219 Well, actually, his firm has done very nicely for me. 263 00:14:56,297 --> 00:14:58,595 Oh, yeah? Well, consider yourself lucky, Mrs. Fletcher. 264 00:14:58,666 --> 00:15:02,363 I let one of those stockbroker guys talk me into a little flyer a couple of years ago. 265 00:15:02,437 --> 00:15:04,667 I put most of my savings into this turkey stock 266 00:15:04,739 --> 00:15:07,765 and before I could dump it, I lost 500 bucks! 267 00:15:08,042 --> 00:15:09,805 It's all a scam. 268 00:15:09,877 --> 00:15:13,813 These sharp operators are in business to fleece the working stiffs. 269 00:15:13,881 --> 00:15:16,850 Hey, Eddie, there's a glass in the kitchen with traces of lipstick. 270 00:15:16,918 --> 00:15:19,443 Make sure it gets bagged and checked. 271 00:15:19,988 --> 00:15:24,823 Excuse me, Lieutenant, but do you have any idea how this happened? 272 00:15:24,892 --> 00:15:26,951 Well, that's what we're trying to find out, ma'am. 273 00:15:27,028 --> 00:15:29,519 Looks like it happened some time late last night. 274 00:15:29,597 --> 00:15:31,531 The cleaning lady found him this morning. 275 00:15:31,599 --> 00:15:33,760 Somebody nailed him with a golf putter. 276 00:15:33,835 --> 00:15:35,769 Oh, that's ironic. 277 00:15:35,837 --> 00:15:38,738 You know, he did mention having a golf date tomorrow. 278 00:15:38,806 --> 00:15:41,502 He did, huh? You got any names? 279 00:15:41,576 --> 00:15:44,841 The only name I heard mentioned was a Buddy Black. 280 00:15:44,912 --> 00:15:46,436 But his secretary would know. 281 00:15:46,514 --> 00:15:49,745 Check this, Lieutenant. I found it behind the sofa. 282 00:15:50,118 --> 00:15:54,782 Lipstick on the glass... Ooh, lady's apparel behind the sofa. 283 00:15:55,423 --> 00:15:57,914 Looks like cherchez la femme time. 284 00:16:01,596 --> 00:16:03,257 This wouldn't be your hat, would it, lady? 285 00:16:03,331 --> 00:16:05,060 Oh, no. No. 286 00:16:05,633 --> 00:16:07,726 But you recognize it. Right? 287 00:16:07,802 --> 00:16:11,863 Well, I mean, there's lots of hats like that in New York City. 288 00:16:11,939 --> 00:16:13,429 Whose is it? 289 00:16:16,944 --> 00:16:18,275 Dead? 290 00:16:19,147 --> 00:16:21,342 Why would anyone wanna kill Mr. Royce? 291 00:16:21,416 --> 00:16:23,543 Well, that's what I'm gonna find out. 292 00:16:23,618 --> 00:16:26,280 Now, you wanna tell me about this hat? 293 00:16:27,121 --> 00:16:30,716 Mr. Royce called me at home after work last night. 294 00:16:31,159 --> 00:16:33,923 He needed his briefcase, so I brought it to him. 295 00:16:33,995 --> 00:16:36,156 I must have left without my hat. 296 00:16:36,230 --> 00:16:39,563 Norma was a very conscientious secretary, Lieutenant Moynihan. 297 00:16:39,634 --> 00:16:41,033 I can vouch for that. 298 00:16:41,102 --> 00:16:43,297 We found the hat behind the sofa, Miss Pulaski. 299 00:16:43,371 --> 00:16:45,464 Just how conscientious were you? 300 00:16:45,540 --> 00:16:47,940 Lieutenant, I am an engaged woman. 301 00:16:48,443 --> 00:16:50,775 Lieutenant, perhaps you noticed, 302 00:16:50,845 --> 00:16:54,144 there's a telephone number scrawled on his notepad. 303 00:16:54,982 --> 00:16:56,449 Yes. 304 00:16:56,751 --> 00:16:59,879 Yes. Is this his handwriting or yours? 305 00:17:00,121 --> 00:17:01,486 His. 306 00:17:01,789 --> 00:17:04,223 But I don't recognize the number. 307 00:17:04,659 --> 00:17:06,422 It wasn't there when I left last night. 308 00:17:06,494 --> 00:17:10,430 Maybe it was one of his golf pals. Maybe this Buddy Black? 309 00:17:10,898 --> 00:17:12,763 Quick way to find out. 310 00:17:13,668 --> 00:17:16,364 I just heard about Philip. My God. 311 00:17:17,605 --> 00:17:19,402 Yes, he in? 312 00:17:19,474 --> 00:17:21,465 Well, you tell Mr. Gordon Tully 313 00:17:21,542 --> 00:17:24,170 that Lieutenant Moynihan wants to talk to him. 314 00:17:24,245 --> 00:17:26,509 Have him call me at Manhattan South. 315 00:17:26,581 --> 00:17:28,481 Gordon Tully? Whew! 316 00:17:28,549 --> 00:17:30,847 Old Phil was traveling in pretty fast company. 317 00:17:30,918 --> 00:17:33,113 This guy Tully, he a golf player? 318 00:17:33,221 --> 00:17:36,452 Well, from what I've read, Mr. Tully is into bigger games. 319 00:17:36,524 --> 00:17:38,253 I didn't even know they were acquainted. 320 00:17:38,326 --> 00:17:40,794 Norma, I'm really sorry about Philip. 321 00:17:40,862 --> 00:17:41,851 But I want you to know 322 00:17:41,929 --> 00:17:44,625 I'm dumping Wilma to make room for you on my desk. 323 00:17:44,699 --> 00:17:46,564 Gee, Sid, you're all heart. 324 00:17:46,634 --> 00:17:49,797 Oh, yeah. And Ashcroft wants me to take over Philip's accounts, 325 00:17:49,871 --> 00:17:53,602 so I'll need his computer access code and anything current. 326 00:17:53,774 --> 00:17:56,834 Okay, if that's what Mr. Ashcroft wants. 327 00:17:57,345 --> 00:17:59,472 Nice to be working with you, J.B. 328 00:17:59,547 --> 00:18:02,778 Give me a couple of days and I'll shake out the dogs and cats. 329 00:18:02,850 --> 00:18:07,287 Here's the code, and these orders are from this morning. 330 00:18:07,355 --> 00:18:10,449 Excuse me for interrupting the big business here, 331 00:18:10,525 --> 00:18:13,426 but I have a murder investigation going on. 332 00:18:14,795 --> 00:18:17,593 Now, when you left the victim's place last night, did you see anything? 333 00:18:17,665 --> 00:18:18,927 Anybody hanging around? 334 00:18:19,000 --> 00:18:20,297 No. 335 00:18:20,368 --> 00:18:22,836 There was nobody there when I left. 336 00:18:22,904 --> 00:18:25,395 I mean, I didn't notice anyone. 337 00:18:25,473 --> 00:18:28,033 Well, you keep yourself available, Miss Pulaski. 338 00:18:28,109 --> 00:18:30,441 I may need to talk to you again. 339 00:18:31,979 --> 00:18:34,004 A terrible shock, Jessica. 340 00:18:34,081 --> 00:18:37,073 Yes, I know how close you and Philip were. 341 00:18:37,151 --> 00:18:39,779 At least poor Philip's father didn't live to see this. 342 00:18:39,854 --> 00:18:42,288 His only son stuck down by some vicious burglar. 343 00:18:42,356 --> 00:18:45,883 Oh, we don't have any evidence of a break-in, Mr. Ashcroft. 344 00:18:45,960 --> 00:18:48,690 My guess is it was somebody he knew. 345 00:18:48,763 --> 00:18:50,958 When did you see him last, sir? 346 00:18:51,032 --> 00:18:53,227 I guess it was at the club at lunch. 347 00:18:53,301 --> 00:18:56,395 Yesterday? He didn't come back to the office after lunch? 348 00:18:56,470 --> 00:18:58,734 No. Apparently, he had some meetings to attend. 349 00:18:58,806 --> 00:19:03,106 Could he have come back later after you left, Jerome? 350 00:19:03,344 --> 00:19:06,643 No, I stayed here in my office working until about midnight. 351 00:19:06,714 --> 00:19:08,375 I would have seen him if he'd come back. 352 00:19:08,449 --> 00:19:13,386 I want a list of all of Mr. Royce's big losers in the last few months. 353 00:19:13,454 --> 00:19:14,512 Big losers? 354 00:19:14,589 --> 00:19:15,647 Yeah, on the theory that 355 00:19:15,723 --> 00:19:18,317 it was some irate investor he cleaned out who nailed him. 356 00:19:18,392 --> 00:19:22,123 I'm afraid Lieutenant Moynihan's personal experience in the stock market 357 00:19:22,196 --> 00:19:23,857 has made him a skeptic. 358 00:19:23,931 --> 00:19:27,765 Well, we are one of the oldest, most reputable firms on the street. 359 00:19:27,835 --> 00:19:30,929 And it's a matter of company policy to perform an in-house audit 360 00:19:31,005 --> 00:19:33,530 whenever a broker leaves the firm. 361 00:19:35,710 --> 00:19:38,008 Sorry to interrupt, Mr. A. What is it, Hooper? 362 00:19:38,079 --> 00:19:42,573 These buy orders Norma gave me a few minutes ago. Something's wrong here. 363 00:19:43,084 --> 00:19:45,143 Time dated this morning. 364 00:19:45,720 --> 00:19:48,689 Ten, twelve hours after Mr. Royce died. 365 00:19:49,757 --> 00:19:52,351 I wanna talk to that secretary again. 366 00:19:55,096 --> 00:19:56,358 So what were you doing? 367 00:19:56,430 --> 00:19:59,490 Trying to cover up something funny going on with the accounts? 368 00:19:59,567 --> 00:20:03,526 No! Mr. Royce told me to sign his name. 369 00:20:04,338 --> 00:20:08,172 I mean, he wasn't always here, and those orders had to be processed quickly. 370 00:20:08,242 --> 00:20:10,039 That makes sense, Lieutenant. 371 00:20:10,111 --> 00:20:14,138 Mr. Royce apparently had a very heavy schedule outside the office. 372 00:20:14,715 --> 00:20:18,481 The impression that I have is that Norma was really running things 373 00:20:18,552 --> 00:20:20,110 and very successfully, too. 374 00:20:20,187 --> 00:20:24,089 I mean, she's given me more investment service than Mr. Royce ever did. 375 00:20:24,158 --> 00:20:25,819 At Ashcroft and Royce, 376 00:20:25,893 --> 00:20:29,522 secretaries answer phones, take messages and make coffee. 377 00:20:29,630 --> 00:20:31,621 They do not give financial advice, 378 00:20:31,699 --> 00:20:35,191 transact business or forge their boss' signatures! 379 00:20:35,469 --> 00:20:37,869 Now on the other hand, I may have gotten the wrong impression. 380 00:20:37,938 --> 00:20:40,031 Now, I am sorry, Miss Pulaski, 381 00:20:40,107 --> 00:20:42,667 but you have betrayed the trust that we placed in you. 382 00:20:42,743 --> 00:20:46,873 I would appreciate it if you would clean out your desk immediately. 383 00:20:48,049 --> 00:20:49,516 Excuse me. 384 00:20:52,153 --> 00:20:53,814 Rudy's right. 385 00:20:54,055 --> 00:20:57,354 It's a long way from Flatbush to Wall Street. 386 00:20:57,491 --> 00:20:59,982 Norma, don't sell yourself short. 387 00:21:00,561 --> 00:21:02,893 Maybe you're right, Mrs. Fletcher. 388 00:21:02,963 --> 00:21:05,898 I mean, it's only a job, right? 389 00:21:05,966 --> 00:21:08,662 I guess I'm just upset about Mr. Royce. 390 00:21:09,603 --> 00:21:10,831 About last night, 391 00:21:10,905 --> 00:21:15,399 I had the impression that you didn't tell Lieutenant Moynihan everything. 392 00:21:16,544 --> 00:21:18,102 There was nothing to tell. 393 00:21:18,179 --> 00:21:21,148 Are you sure? It might be very important. 394 00:21:21,749 --> 00:21:24,217 Nothing that Lieutenant Moynihan would be interested in 395 00:21:24,285 --> 00:21:26,776 happened last night, Mrs. Fletcher. 396 00:21:27,722 --> 00:21:29,849 Not so fast, Miss Pulaski! 397 00:21:29,924 --> 00:21:30,982 What's wrong, Jerome? 398 00:21:31,058 --> 00:21:34,084 Wrong? I'll tell you what's wrong. The auditor just called. 399 00:21:34,161 --> 00:21:37,130 There's almost two million dollars missing from Philip's accounts. 400 00:21:37,198 --> 00:21:40,998 Miss Pulaski, you and I are going downtown for a little chat 401 00:21:41,736 --> 00:21:44,136 about the murder of Philip Royce. 402 00:21:49,844 --> 00:21:53,041 SECRETARY: Mr. Tully never sees anyone without an appointment. 403 00:21:53,114 --> 00:21:54,411 Yes, of course. 404 00:21:54,482 --> 00:21:56,848 I wonder, could you get a message to him? 405 00:21:56,917 --> 00:21:59,215 It's rather confidential. 406 00:21:59,854 --> 00:22:02,823 The name again was Jessica Fletcher. 407 00:22:04,692 --> 00:22:07,160 I have interesting information 408 00:22:08,295 --> 00:22:13,562 about Mr. Tully's connection to the late Philip Royce. 409 00:22:14,435 --> 00:22:16,960 And I need to discuss it with him 410 00:22:17,037 --> 00:22:19,301 before going to the police. 411 00:22:23,411 --> 00:22:24,935 I'll wait. 412 00:22:33,421 --> 00:22:35,548 London, Hong Kong, Geneva. 413 00:22:35,623 --> 00:22:37,989 I don't want them to know where it's coming from. 414 00:22:38,058 --> 00:22:40,288 The yen's peaked. It's selling off. 415 00:22:40,361 --> 00:22:43,558 Let me know when it comes down to 134. 416 00:22:50,504 --> 00:22:52,335 Do I know you, Mrs. Fletcher? 417 00:22:52,406 --> 00:22:54,203 We haven't met, Mr. Tully. 418 00:22:54,275 --> 00:22:56,266 I was a client of Philip Royce 419 00:22:56,343 --> 00:22:58,174 and I'm a friend of Jerome Ashcroft. 420 00:22:58,245 --> 00:23:00,713 And what information do you wish to discuss? 421 00:23:00,781 --> 00:23:05,241 I understand that you were interested in buying Ashcroft and Royce. 422 00:23:05,486 --> 00:23:08,148 That's not information or even news. 423 00:23:08,222 --> 00:23:10,986 Yes, well, your telephone number 424 00:23:11,058 --> 00:23:13,151 was the last thing Philip Royce wrote 425 00:23:13,227 --> 00:23:15,525 on his notepad before he died. 426 00:23:16,230 --> 00:23:19,996 I explained that to Lieutenant Moynihan. Royce phoned me. 427 00:23:20,835 --> 00:23:24,100 According to my log, it was about 8:00 p.m. 428 00:23:24,605 --> 00:23:25,697 It was business. 429 00:23:25,773 --> 00:23:26,899 Business? 430 00:23:26,974 --> 00:23:29,306 My business, Mrs. Fletcher. 431 00:23:29,376 --> 00:23:34,143 I was here in my office all evening and half the night on the phone to Japan. 432 00:23:34,215 --> 00:23:38,515 My assistant can verify that as well as the telephone company records. 433 00:23:39,487 --> 00:23:42,422 Now, I'm sorry, but you 434 00:23:43,457 --> 00:23:46,290 are catching me on a very, very bad day. 435 00:23:46,360 --> 00:23:49,727 So unless you have some other important information to discuss, 436 00:23:49,797 --> 00:23:51,458 goodbye, Mrs. Fletcher. 437 00:23:51,532 --> 00:23:52,624 (BUZZES) 438 00:24:07,248 --> 00:24:09,739 Lieutenant Moynihan, Manhattan South. 439 00:24:10,885 --> 00:24:13,752 Did you notice anything strange here night before last? 440 00:24:13,821 --> 00:24:16,915 Strange? In this town? You gotta be kidding. 441 00:24:16,991 --> 00:24:20,290 Last week, I saw a guy walking a dog with a dress on. 442 00:24:20,394 --> 00:24:21,622 The guy was wearing a dress? 443 00:24:21,695 --> 00:24:24,926 What's strange about that? The dog was wearing the dress. 444 00:24:24,999 --> 00:24:27,524 No, I'm talking about the night of the murder. 445 00:24:27,601 --> 00:24:31,594 Between 8:00 and midnight. Did you see anything? Notice anything? 446 00:24:31,672 --> 00:24:32,969 Nothing. 447 00:24:33,474 --> 00:24:35,237 Except the bread delivery. 448 00:24:35,309 --> 00:24:36,936 Bread delivery? Yeah. 449 00:24:37,011 --> 00:24:39,411 I mean, in a neighborhood like this, who eats that much bread? 450 00:24:39,480 --> 00:24:40,674 You know what I mean? 451 00:24:40,748 --> 00:24:42,443 Anyway, it was about 9:00. 452 00:24:42,516 --> 00:24:45,417 I remember because this guy comes wailing out the door 453 00:24:45,486 --> 00:24:49,354 like a bat out of hell, jumps in his truck and burns rubber outta here. 454 00:24:49,423 --> 00:24:52,187 Did you get anything on that truck? A license number? 455 00:24:52,259 --> 00:24:55,092 Hey, who do I look like, Cagney and Lacey? 456 00:24:55,663 --> 00:24:57,654 Wait a minute. Yeah. 457 00:24:57,731 --> 00:25:01,258 There was a sign on the truck. "Bianco's Bakery." 458 00:25:04,471 --> 00:25:09,101 Listen, meathead, my fiancée had nothing to do with that guy's death. 459 00:25:09,176 --> 00:25:11,406 Wait a minute. Wait a minute. 460 00:25:11,478 --> 00:25:13,412 Norma Pulaski's your fiancée? 461 00:25:13,480 --> 00:25:16,278 Yeah, and you're dealing with Rudy Bianco here. 462 00:25:16,350 --> 00:25:18,944 After I get through with you, you're gonna be handing out parking tickets 463 00:25:19,019 --> 00:25:20,316 on Staten Island. 464 00:25:20,387 --> 00:25:22,446 I'm gonna sue your brains out for false arrest. 465 00:25:22,523 --> 00:25:24,616 Yeah, right, you better take a number. 466 00:25:24,692 --> 00:25:26,319 Rudy! Look at this! 467 00:25:26,393 --> 00:25:29,123 Somebody's been throwing trash in the flour bin again! 468 00:25:29,196 --> 00:25:30,458 That's okay, Gino. It's mine. 469 00:25:30,531 --> 00:25:32,431 Well, what the hell's it doing in the flour bin? 470 00:25:32,499 --> 00:25:35,593 Let me see that. Let's see what we got here. 471 00:25:35,703 --> 00:25:40,333 Whoa! Look at that. Must be 20 or 30 grand here. 472 00:25:41,208 --> 00:25:43,506 Where would a guy like you get a wad like that, huh? 473 00:25:43,577 --> 00:25:45,670 On a fast horse at Belmont. 474 00:25:46,614 --> 00:25:50,175 They keep good records at the track. You wanna try again? 475 00:25:50,985 --> 00:25:52,247 Okay, I found it. 476 00:25:52,319 --> 00:25:54,287 Oh, that's even funnier. 477 00:25:54,355 --> 00:25:55,788 Yeah, it's the truth. 478 00:25:55,856 --> 00:25:59,087 Somebody broke into my truck when it was parked out back last night. 479 00:25:59,159 --> 00:26:02,686 I found this envelope under the front seat this morning. 480 00:26:05,833 --> 00:26:08,267 You think we're stupid or something? 481 00:26:08,335 --> 00:26:13,204 You think we don't know your girlfriend ripped off a couple million dollars? 482 00:26:13,841 --> 00:26:14,933 What, are you kidding? 483 00:26:15,009 --> 00:26:17,000 Do I look like I'm kidding? 484 00:26:17,077 --> 00:26:19,910 We got a make on your truck at the scene of the crime. 485 00:26:19,980 --> 00:26:23,040 I got a witness who'll finger you in a line-up. 486 00:26:23,450 --> 00:26:28,114 Rudy Bianco, I'm arresting you on suspicion of murder 487 00:26:28,188 --> 00:26:30,816 and as an accomplice to embezzlement. 488 00:26:39,266 --> 00:26:41,496 Oh, Lieutenant, I just stopped by to see you. 489 00:26:41,568 --> 00:26:43,559 Yeah, well, I'm kind of busy right now, Mrs. Fletcher. 490 00:26:43,637 --> 00:26:45,298 Yes, well, this wouldn't take very long. 491 00:26:45,372 --> 00:26:47,397 It's about Gordon Tully. I went to see him. 492 00:26:47,474 --> 00:26:49,237 Yeah, well, you can forget about Gordon Tully 493 00:26:49,309 --> 00:26:51,174 because I've got the case all wrapped up. 494 00:26:51,245 --> 00:26:53,338 Yeah, when I confront Miss Pulaski with her accomplice, 495 00:26:53,414 --> 00:26:55,143 she's gonna fold up like a wet paper box. 496 00:26:55,215 --> 00:26:57,445 Stick around if you want to. 497 00:27:04,825 --> 00:27:07,055 No! I didn't kill him! 498 00:27:07,661 --> 00:27:10,630 And neither did Rudy! And we didn't steal any money! 499 00:27:10,731 --> 00:27:14,167 There isn't a jury in New York that's gonna believe this story. 500 00:27:14,234 --> 00:27:17,567 But Lieutenant, you haven't given them a chance to tell you their story. 501 00:27:17,638 --> 00:27:20,436 I mean, perhaps there's an explanation. 502 00:27:21,308 --> 00:27:24,141 Okay. Okay. Let's see. Go ahead. 503 00:27:25,079 --> 00:27:29,482 Like I told you, Mr. Royce called me at home last night. 504 00:27:30,184 --> 00:27:32,414 He'd left his briefcase at the Down Town Club 505 00:27:32,486 --> 00:27:35,683 and he wanted me to pick it up and bring it over to his place. 506 00:27:35,756 --> 00:27:38,725 He was always leaving his briefcase somewhere. 507 00:27:38,792 --> 00:27:42,387 So I called Rudy and I left a message on the machine 508 00:27:42,463 --> 00:27:46,058 explaining everything and telling him I'd see him later. 509 00:27:47,000 --> 00:27:51,369 Then I picked up the briefcase and I took it over to Mr. Royce's place. 510 00:27:51,939 --> 00:27:53,839 It was about 9:00. 511 00:27:54,508 --> 00:27:58,274 It took him a while to answer the door 'cause he was taking a shower. 512 00:27:58,378 --> 00:28:00,710 So I gave him the briefcase. 513 00:28:00,781 --> 00:28:03,909 And he was very nice, you know, he offered me a drink. 514 00:28:03,984 --> 00:28:06,452 Kind of a thank you, I guess. 515 00:28:06,520 --> 00:28:10,684 But I was anxious to get going, you know, 'cause I was already late. 516 00:28:11,725 --> 00:28:14,353 Then there was a banging at the door. 517 00:28:15,262 --> 00:28:16,820 It was Rudy. 518 00:28:16,897 --> 00:28:18,888 Now you gotta understand, Rudy's Italian, 519 00:28:18,966 --> 00:28:23,266 and he's never understood about these extra hours I have to put in. 520 00:28:23,470 --> 00:28:27,702 Anyway, I guess he got the wrong idea about me and Mr. Royce. 521 00:28:29,943 --> 00:28:34,346 I thought he was gonna hit Mr. Royce, so I had to get between them. 522 00:28:35,382 --> 00:28:37,850 That must be when I lost my hat. 523 00:28:38,685 --> 00:28:42,644 Finally, I backed Rudy off and I got him out of there. 524 00:28:42,756 --> 00:28:44,781 I was so embarrassed. 525 00:28:46,160 --> 00:28:49,823 Rudy was still steamed and roared away in his truck. 526 00:28:50,597 --> 00:28:52,827 I went home and had a good cry. 527 00:28:53,534 --> 00:28:56,367 So Philip was still alive when you both left? 528 00:28:56,436 --> 00:28:59,371 Like I said, no jury's gonna buy that. 529 00:28:59,506 --> 00:29:01,804 We checked the prints on the glass. 530 00:29:01,875 --> 00:29:03,570 They're yours, Miss Pulaski. 531 00:29:03,644 --> 00:29:06,169 I told you. He fixed me a drink. 532 00:29:06,713 --> 00:29:08,681 More likely your boyfriend here, he comes in, 533 00:29:08,749 --> 00:29:13,186 he finds you and the victim in the sack. He grabs a golf club, and wham! 534 00:29:13,420 --> 00:29:17,447 But Mr. Royce was discovered fully clothed in the living room. 535 00:29:18,225 --> 00:29:21,160 Well, then, maybe they killed him to cover up the embezzlement. 536 00:29:21,228 --> 00:29:24,925 Look, he tells me that he finds 25 grand? 537 00:29:24,998 --> 00:29:27,523 I mean, how dumb do you think I am? 538 00:29:27,601 --> 00:29:31,162 Lieutenant, I am the last person in the world to want to interfere... 539 00:29:31,238 --> 00:29:33,798 Mrs. Fletcher, I'd be more than happy 540 00:29:33,874 --> 00:29:37,708 to answer any questions that you might have, but later. 541 00:29:38,011 --> 00:29:41,845 You see, right now I gotta talk to a judge about some court orders 542 00:29:41,915 --> 00:29:43,780 so that I might try to be able to find 543 00:29:43,851 --> 00:29:47,378 where they might have stashed the rest of the money. 544 00:29:49,489 --> 00:29:51,719 Excuse me. Come on. 545 00:30:02,703 --> 00:30:05,433 CANDICE: Come on, come on. I haven't got all day, Biffy. 546 00:30:05,505 --> 00:30:06,904 Get on with it! 547 00:30:06,974 --> 00:30:08,737 Oh, there you are, Miss Ashcroft. 548 00:30:08,809 --> 00:30:10,333 I'm so glad I caught up with you. 549 00:30:10,410 --> 00:30:12,310 Mrs. Fletcher, how did you know I was here? 550 00:30:12,379 --> 00:30:13,971 Well, I dropped by to pay a call, 551 00:30:14,047 --> 00:30:16,379 and your doorman told me that you were out walking your dog... 552 00:30:16,450 --> 00:30:17,474 (BIFFY BARKING) 553 00:30:17,551 --> 00:30:18,711 ...and I just took a chance. 554 00:30:18,785 --> 00:30:21,049 Yes, well, I'm in kind of a hurry, Mrs. Fletcher. 555 00:30:21,121 --> 00:30:22,281 I've got to get over to Bergdorf's 556 00:30:22,356 --> 00:30:24,324 and buy something black for Philip's funeral. 557 00:30:24,391 --> 00:30:27,053 Oh, yes, it is such a tragedy. 558 00:30:27,127 --> 00:30:31,063 I mean, it must be such a blow losing your fiancé. 559 00:30:31,765 --> 00:30:34,097 But of course, at least you have the consolation 560 00:30:34,167 --> 00:30:37,330 of having been the last person to see him alive, 561 00:30:37,404 --> 00:30:39,998 except for the murderer, of course. 562 00:30:40,607 --> 00:30:42,268 What do you mean? 563 00:30:42,342 --> 00:30:46,676 Oh, well, Norma mentioned that Philip was taking a shower, 564 00:30:47,047 --> 00:30:50,710 and I just assumed that he had plans to go out. 565 00:30:50,784 --> 00:30:52,684 And it seemed obvious or quite natural 566 00:30:52,753 --> 00:30:55,153 that it would have been with you, his fiancée. 567 00:30:55,222 --> 00:30:57,952 No, I didn't even see Philip that night. 568 00:30:58,492 --> 00:31:02,588 Matter of fact, we decided to call off the engagement the day before. 569 00:31:02,663 --> 00:31:05,393 Oh, you poor thing. You mean, you had a lover's quarrel? 570 00:31:05,465 --> 00:31:07,865 And now he's dead. Oh, how sad. 571 00:31:08,302 --> 00:31:10,167 No, it was not a quarrel. 572 00:31:10,237 --> 00:31:14,298 In fact, it was very friendly. Philip just wasn't the marrying kind. 573 00:31:14,374 --> 00:31:16,274 The fact is he spent more time on the golf links 574 00:31:16,343 --> 00:31:19,972 with that pal of his, Buddy Black, than he did with me. 575 00:31:20,113 --> 00:31:21,137 Buddy Black? 576 00:31:21,214 --> 00:31:22,806 Well, I never actually met him. 577 00:31:22,883 --> 00:31:26,250 But he hangs out at Philip's golf club. 578 00:31:27,354 --> 00:31:30,482 Look, Mrs. Fletcher, I've really gotta run. 579 00:31:30,624 --> 00:31:33,092 Yes, well, keep your chin up. 580 00:31:33,160 --> 00:31:35,993 As you say, life goes on. 581 00:31:39,333 --> 00:31:42,666 So Royce and his girlfriend split up. That happens. 582 00:31:42,736 --> 00:31:45,398 Doesn't mean she tried to part his hair with a golf club. 583 00:31:45,472 --> 00:31:46,871 I didn't say she did. 584 00:31:46,940 --> 00:31:49,238 But I just have a hunch that somebody else 585 00:31:49,309 --> 00:31:51,277 came to see Philip that night at his place. 586 00:31:51,345 --> 00:31:54,212 Norma Pulaski and the pumpernickel prince came to see him. 587 00:31:54,281 --> 00:31:55,475 It's a watertight case. 588 00:31:55,549 --> 00:31:58,177 Well, there could be some leaks in the boat, Lieutenant. 589 00:31:58,318 --> 00:31:59,410 Like what? 590 00:31:59,486 --> 00:32:03,650 Well, it's possible that someone planted that money in Rudy's truck. 591 00:32:04,124 --> 00:32:07,491 And if they embezzled almost two million dollars, 592 00:32:07,561 --> 00:32:09,927 how come you've only found $25,000? 593 00:32:09,997 --> 00:32:11,225 I'm working on that. 594 00:32:11,298 --> 00:32:15,098 I've already got a court order to go after hidden accounts. 595 00:32:15,469 --> 00:32:19,200 Unless they've already lost the money playing the market. 596 00:32:19,873 --> 00:32:22,808 Like that loser stock I had, Low Sonic. 597 00:32:23,543 --> 00:32:26,808 Low Sonic? I had some Low Sonic stock. 598 00:32:27,481 --> 00:32:30,041 Oh, Mrs. Fletcher, I'm sorry to hear that. You know... 599 00:32:30,117 --> 00:32:33,883 Never mind. I think I just remembered something important. 600 00:32:44,364 --> 00:32:46,195 Oh, settling in, Mr. Hooper? 601 00:32:46,266 --> 00:32:49,599 Yeah, Mrs. Fletcher. It's starting to feel like home already. 602 00:32:49,669 --> 00:32:52,194 No sense in letting a corner office get cold. 603 00:32:52,272 --> 00:32:55,764 I imagine you're not letting Philip's accounts get cold, either. 604 00:32:55,842 --> 00:32:57,742 You got that right, J.B. 605 00:32:57,811 --> 00:32:59,608 Old Sid Hooper'll unload the ballast 606 00:32:59,679 --> 00:33:04,343 and have you in high fliers faster than you can say "leveraged buy-out." 607 00:33:04,484 --> 00:33:06,645 I'm very happy to hear that. 608 00:33:06,720 --> 00:33:09,587 Do you remember what you told me down in the lobby 609 00:33:09,656 --> 00:33:12,056 about Low Sonics being a "dog"? 610 00:33:12,526 --> 00:33:15,461 Right. Low Sonic is 19th-century stuff. 611 00:33:15,829 --> 00:33:20,163 My question is how did you know that I was invested in Low Sonic? 612 00:33:20,700 --> 00:33:23,498 Simple. I looked in Philip's computer. 613 00:33:23,570 --> 00:33:26,403 I have his computer access now that I'm handling his accounts. 614 00:33:26,473 --> 00:33:30,466 Norma only bought those Low Sonic stocks that same morning. 615 00:33:30,877 --> 00:33:34,472 Now downstairs, you already knew about the purchase. 616 00:33:35,582 --> 00:33:38,142 Uh, Philip must have mentioned it. 617 00:33:38,885 --> 00:33:41,115 Philip never came into the office that day. 618 00:33:41,188 --> 00:33:43,053 No, the only way that you could have known 619 00:33:43,123 --> 00:33:46,490 would be if you had had Philip's computer access code 620 00:33:46,560 --> 00:33:49,085 and were monitoring his transactions. 621 00:33:49,362 --> 00:33:52,092 And maybe bleeding off some of his funds? 622 00:33:52,165 --> 00:33:55,191 No. Hey, come on, that's crazy. 623 00:33:55,268 --> 00:33:58,066 I mean, didn't you guys arrest Norma and her boyfriend? 624 00:33:58,138 --> 00:33:59,765 I mean, that's why they killed him, right? 625 00:33:59,840 --> 00:34:02,274 To cover up the money she was embezzling. 626 00:34:02,342 --> 00:34:04,776 What Mrs. Fletcher says makes a lot of sense to me. 627 00:34:04,845 --> 00:34:07,780 And as a matter of fact, I've got a court order right here 628 00:34:07,848 --> 00:34:09,782 to check on hidden accounts. 629 00:34:09,850 --> 00:34:11,545 Why don't we go down to the station, Mr. Hooper? 630 00:34:11,618 --> 00:34:13,950 Have ourselves a little talk. 631 00:34:18,758 --> 00:34:22,421 Okay. So far we know you withdrew $25,000 632 00:34:22,496 --> 00:34:25,693 from your personal account the morning after Mr. Royce was murdered. 633 00:34:25,765 --> 00:34:27,960 We also know you have a numbered account in the Cayman Islands. 634 00:34:28,034 --> 00:34:29,194 We're checking on that one. 635 00:34:29,269 --> 00:34:32,261 See, I always knew that no secretary and her boyfriend 636 00:34:32,339 --> 00:34:34,705 were smart enough to pull off a scam this big. 637 00:34:34,774 --> 00:34:37,368 It had to be one of these big-shot insiders. 638 00:34:37,444 --> 00:34:40,345 Well, I'm sure that Norma and Rudy will be relieved to know 639 00:34:40,413 --> 00:34:43,507 that you were always convinced of their innocence. 640 00:34:43,583 --> 00:34:45,710 Now, wait a minute. So what happened? 641 00:34:45,785 --> 00:34:49,084 Mr. Royce found out, and you had to kill him, right? 642 00:34:49,156 --> 00:34:50,987 Kill him? Hey, no way. 643 00:34:51,057 --> 00:34:54,754 Look, I borrowed a few bucks from old Philip's account, that's it. 644 00:34:54,861 --> 00:34:56,556 Then you did have his access code? 645 00:34:56,630 --> 00:34:58,996 His access code was his license plate number. 646 00:34:59,065 --> 00:35:01,397 It didn't take a genius to figure it out. 647 00:35:01,468 --> 00:35:04,631 Look, I knew Norma was running the portfolio. 648 00:35:04,938 --> 00:35:08,533 Philip was a playboy coasting on his father's coattails. 649 00:35:09,409 --> 00:35:11,604 Hey, I was gonna pay it back. 650 00:35:11,678 --> 00:35:14,545 Sure. That's what they all say. 651 00:35:15,182 --> 00:35:18,310 Well, since Mr. Hooper wasn't supposed to have the access code, 652 00:35:18,385 --> 00:35:21,047 he knew that the suspicion would fall on Norma. 653 00:35:21,121 --> 00:35:24,488 And planting the money in Rudy's truck almost worked. 654 00:35:24,925 --> 00:35:29,225 Detective Moynihan, I assume that you're going to release Norma and Rudy? 655 00:35:29,296 --> 00:35:33,357 Right, as soon as I book this financial wizard. 656 00:35:37,003 --> 00:35:38,300 Oh, Lieutenant. 657 00:35:38,371 --> 00:35:40,635 Miss Pulaski and her fiancé'll be out in a minute. 658 00:35:40,707 --> 00:35:42,174 That's wonderful. 659 00:35:42,242 --> 00:35:45,871 But, you know, I'm still troubled by some loose ends. 660 00:35:45,946 --> 00:35:47,743 Loose ends? What loose ends? 661 00:35:47,814 --> 00:35:49,645 Well, it's nothing I can really put my finger on. 662 00:35:49,716 --> 00:35:52,742 Well, Gordon Tully had a stake in all this. 663 00:35:52,819 --> 00:35:54,878 Mrs. Fletcher, we got our killer. 664 00:35:54,955 --> 00:35:57,719 And I already checked Gordon Tully out. He's got an alibi. 665 00:35:57,791 --> 00:36:01,090 He was on the phone to Japan. The phone company records back him up. 666 00:36:01,161 --> 00:36:04,528 Yes, but the phone company records don't say who was talking on the phone. 667 00:36:04,598 --> 00:36:06,190 Look, I have to have more than that 668 00:36:06,266 --> 00:36:09,599 if I'm gonna take on a guy that's got the juice of Gordon Tully. 669 00:36:09,669 --> 00:36:11,000 Excuse me. 670 00:36:12,539 --> 00:36:15,269 Oh, Mrs. Fletcher! I don't know how to thank you. 671 00:36:15,342 --> 00:36:17,310 Look, anytime you need any baked goods, you just let me know. 672 00:36:17,377 --> 00:36:19,004 Breads, rolls, Danish, anything you want. 673 00:36:19,079 --> 00:36:21,206 Oh, thank you, Rudy. That's very sweet of you. 674 00:36:21,281 --> 00:36:24,876 But there's something I wanna ask you about, Norma. 675 00:36:25,185 --> 00:36:27,449 What do you know about Buddy Black? 676 00:36:27,520 --> 00:36:31,183 I never met him, but I hear he was some kind of a golf hustler. 677 00:36:31,258 --> 00:36:32,282 A hustler? 678 00:36:32,359 --> 00:36:34,452 Mr. Royce always lost when they played. 679 00:36:34,527 --> 00:36:38,759 Ordinarily, Mr. Royce handled his personal checking account himself. 680 00:36:38,832 --> 00:36:42,791 But one day, I found a stack of canceled checks in his briefcase 681 00:36:42,869 --> 00:36:44,700 all made out to Buddy Black. 682 00:36:44,771 --> 00:36:47,365 Over $50,000 worth, 683 00:36:47,440 --> 00:36:50,000 and that was for only one month. Oh, dear. 684 00:36:53,413 --> 00:36:55,040 Mr. Black? 685 00:36:55,115 --> 00:36:56,673 I don't do lessons anymore, lady. 686 00:36:56,750 --> 00:36:59,275 Oh, I'm not interested in golf lessons, Mr. Black, 687 00:36:59,352 --> 00:37:01,343 although I hear you're very good. 688 00:37:01,921 --> 00:37:04,082 What exactly can I do for you, Mrs... 689 00:37:04,157 --> 00:37:06,091 Fletcher, Jessica Fletcher. 690 00:37:06,159 --> 00:37:09,720 I understand that we have a mutual acquaintance. Gordon Tully. 691 00:37:09,796 --> 00:37:12,390 Well, any friend of Gordon's is a friend of mine. 692 00:37:12,465 --> 00:37:15,491 What is it? You and your hubby looking for a sponsor to join the club? 693 00:37:15,568 --> 00:37:18,594 Not exactly. The fact of the matter is I'm involved, 694 00:37:18,672 --> 00:37:20,299 quite unofficially, you understand, 695 00:37:20,373 --> 00:37:23,308 in the murder investigation of Philip Royce. 696 00:37:23,743 --> 00:37:26,769 Your name came up in the police investigation. 697 00:37:27,681 --> 00:37:29,740 Why would my name come up? 698 00:37:30,050 --> 00:37:32,644 Possibly in connection with blackmail? 699 00:37:33,053 --> 00:37:34,042 Blackmail? 700 00:37:34,120 --> 00:37:37,715 The police are looking very carefully into Mr. Royce's financial matters, 701 00:37:37,791 --> 00:37:41,488 and there are all those canceled checks made out to you. 702 00:37:41,561 --> 00:37:44,689 So maybe Philip wrote me a few checks. It wasn't blackmail. 703 00:37:44,764 --> 00:37:47,528 I won that money from him playing golf. 704 00:37:47,600 --> 00:37:50,364 Well, that's not the impression that I got from Mr. Tully, 705 00:37:50,437 --> 00:37:53,201 and neither did Lieutenant Moynihan. 706 00:37:53,273 --> 00:37:54,934 What the hell did Tully tell you? 707 00:37:55,008 --> 00:37:58,068 Well, I'm afraid I'm not at liberty to discuss that with you, Mr. Black. 708 00:37:58,144 --> 00:37:59,543 And I believe it's common knowledge 709 00:37:59,612 --> 00:38:02,672 that Mr. Tully was trying to take over Mr. Royce's firm. 710 00:38:02,749 --> 00:38:06,082 And I did hear that the police are checking Mr. Tully's alibi 711 00:38:06,152 --> 00:38:08,313 for the time of the murder. 712 00:38:09,356 --> 00:38:10,653 They are? 713 00:38:10,724 --> 00:38:13,386 That's probably where the blackmail angle comes in, 714 00:38:13,460 --> 00:38:17,692 especially in view of the fact that he was murdered with a golf club. 715 00:38:20,266 --> 00:38:23,326 Look, I had nothing to do with Phil's murder. 716 00:38:23,436 --> 00:38:27,770 Okay, so maybe Tully suggested Phil could be had for a few bucks playing golf. 717 00:38:27,841 --> 00:38:30,605 I'm afraid it was more than a few bucks. 718 00:38:31,010 --> 00:38:33,205 Hey, it was Tully's idea, not mine! 719 00:38:33,279 --> 00:38:34,746 But you took the money. 720 00:38:34,814 --> 00:38:37,942 I don't know what his game is, or yours either, lady, 721 00:38:38,017 --> 00:38:40,815 but if Tully told you I was blackmailing Philip Royce, 722 00:38:40,887 --> 00:38:43,219 he's lying to cover his own back. 723 00:38:51,464 --> 00:38:53,625 Mr. Tully couldn't possibly see you now. 724 00:38:53,700 --> 00:38:56,294 He has a luncheon appointment and he's already late. 725 00:38:56,369 --> 00:38:59,031 Perhaps if you wouldn't mind trying. 726 00:38:59,105 --> 00:39:02,563 Oh, Mr. Tully, I was hoping that I would catch you. 727 00:39:02,642 --> 00:39:05,668 I wanted to talk to you about Buddy Black. 728 00:39:05,745 --> 00:39:07,508 I'm rather in a hurry now, Mrs. Fletcher, 729 00:39:07,580 --> 00:39:09,241 but if you'd care to ride down with me... 730 00:39:09,315 --> 00:39:10,839 Oh, thank you. 731 00:39:15,021 --> 00:39:18,422 I advise you to get straight to the point. This is an express. 732 00:39:18,491 --> 00:39:21,221 I was wondering what you'd have to say to Lieutenant Moynihan 733 00:39:21,294 --> 00:39:24,388 when he learns that you arranged for a professional golf hustler 734 00:39:24,464 --> 00:39:28,059 to separate Mr. Royce from a considerable amount of cash. 735 00:39:28,234 --> 00:39:29,599 Why would I do something like that? 736 00:39:29,669 --> 00:39:31,534 Assuming, of course, that it's true. 737 00:39:31,604 --> 00:39:34,505 To soften him up so that he'd sell to you? 738 00:39:34,874 --> 00:39:36,136 Philip was a big boy. 739 00:39:36,209 --> 00:39:39,269 He shouldn't have bet what he couldn't afford to lose. 740 00:39:39,345 --> 00:39:42,803 But you seem to be implying that I had something to do with his death. 741 00:39:42,882 --> 00:39:45,077 Let me set you straight, Mrs. Fletcher. 742 00:39:45,151 --> 00:39:47,881 Philip Royce was more valuable to me alive than dead. 743 00:39:47,954 --> 00:39:49,182 Valuable to you? 744 00:39:49,255 --> 00:39:51,348 Royce had already agreed to sell me his shares. 745 00:39:51,424 --> 00:39:54,257 We were going to set the deal the next morning, 746 00:39:54,327 --> 00:39:57,160 but somebody killed him. An unforeseen liability. 747 00:39:57,230 --> 00:39:59,960 Now I'll have to buy some other firm. 748 00:40:00,300 --> 00:40:02,530 Have a nice day, Mrs. Fletcher. 749 00:40:07,674 --> 00:40:12,634 It's not as fancy as the Down Town Club, but the food is fantastic. 750 00:40:13,880 --> 00:40:15,279 I think it's very charming. 751 00:40:15,348 --> 00:40:19,079 They buy all their bread from me. Six dozen rolls every day. 752 00:40:19,686 --> 00:40:23,452 I was telling Norma, now that she's finished on Wall Street, 753 00:40:23,523 --> 00:40:26,117 I could use her down at the bakery. 754 00:40:26,726 --> 00:40:29,092 Well, just because she's lost one job doesn't mean that 755 00:40:29,162 --> 00:40:30,925 she's finished on Wall Street, Rudy. 756 00:40:30,997 --> 00:40:35,366 I mean, you'd be amazed at how clever Norma is at financial things. 757 00:40:35,435 --> 00:40:38,370 Yeah, but the hours are better at the bakery. 758 00:40:38,905 --> 00:40:40,167 Norma, 759 00:40:40,240 --> 00:40:42,572 Mr. Tully told me something puzzling. 760 00:40:42,642 --> 00:40:46,578 He said that Philip had agreed to sell his half of the firm. 761 00:40:47,347 --> 00:40:48,871 That might explain it. 762 00:40:48,948 --> 00:40:50,245 Explain what? 763 00:40:50,316 --> 00:40:52,216 What he had in his briefcase. 764 00:40:52,285 --> 00:40:54,219 I probably shouldn't have looked, 765 00:40:54,287 --> 00:40:56,983 but Mr. Royce was always walking off with papers in his briefcase 766 00:40:57,056 --> 00:40:58,421 that I needed at the office. 767 00:40:58,491 --> 00:41:01,756 Norma, what exactly did he have in his briefcase? 768 00:41:02,128 --> 00:41:05,495 A big stack of Ashcroft and Royce shares. 769 00:41:06,099 --> 00:41:08,124 If he were going to sell to Mr. Tully, 770 00:41:08,201 --> 00:41:11,364 that may explain why he was carrying them around. 771 00:41:11,604 --> 00:41:15,233 Look, I'm terribly sorry, but I won't be able to eat lunch with you after all. 772 00:41:15,341 --> 00:41:17,332 I have to find Lieutenant Moynihan. 773 00:41:17,410 --> 00:41:18,934 I'll call you. 774 00:41:23,316 --> 00:41:25,079 I just dropped by to let you know that 775 00:41:25,151 --> 00:41:28,314 we've traced all the money that Hooper embezzled, Mr. Ashcroft. 776 00:41:28,388 --> 00:41:30,413 All of it? Why, that's wonderful. 777 00:41:30,490 --> 00:41:32,617 Yeah, he had it squirreled away in his investment account 778 00:41:32,692 --> 00:41:33,818 in the Cayman Islands. 779 00:41:33,893 --> 00:41:37,021 And the funny part of it is that Hooper actually made 780 00:41:37,096 --> 00:41:39,860 a couple 100 grand profit on the money. It's weird. 781 00:41:39,933 --> 00:41:43,164 I was wondering, Jerome, what do you intend to do about Norma? 782 00:41:43,236 --> 00:41:45,727 Norma? Oh, Norma. 783 00:41:47,006 --> 00:41:49,975 Well, of course we'll reinstate her job. 784 00:41:50,043 --> 00:41:53,069 As a matter of fact, I have decided to start her 785 00:41:53,146 --> 00:41:54,875 in the broker's training program. 786 00:41:54,948 --> 00:41:59,146 Oh, I suppose that means that the company won't be sold to Gordon Tully. 787 00:41:59,218 --> 00:42:01,277 Sell to Tully? Over my dead body. 788 00:42:01,354 --> 00:42:04,687 Mmm, that's right, you have all the shares safely tucked away 789 00:42:04,757 --> 00:42:06,281 in your office safe. 790 00:42:06,359 --> 00:42:08,657 I certainly do, Jessica. 791 00:42:08,728 --> 00:42:10,855 Even Philip's shares? 792 00:42:10,930 --> 00:42:14,866 Yes. He left his there for safekeeping. 793 00:42:15,168 --> 00:42:19,332 I'm just curious, what happens to Mr. Royce's shares now? 794 00:42:19,405 --> 00:42:21,168 Actually, we had a contract. 795 00:42:21,240 --> 00:42:25,336 In the event of death, the surviving partner has the option 796 00:42:25,411 --> 00:42:29,108 of purchasing the remaining shares at book value. 797 00:42:29,349 --> 00:42:30,509 Book value? 798 00:42:30,583 --> 00:42:35,145 It's a very common practice in business because of the tax consequences. 799 00:42:35,521 --> 00:42:39,685 I'd be very happy to answer any of your questions about it, Lieutenant. 800 00:42:39,759 --> 00:42:41,852 I have a question, Jerome. 801 00:42:42,629 --> 00:42:46,827 Was it planned in advance or totally on impulse? 802 00:42:47,567 --> 00:42:49,797 When you killed Philip Royce. 803 00:42:50,536 --> 00:42:53,334 I suppose the golf club indicates impulse. 804 00:42:53,940 --> 00:42:56,340 At least it wasn't premeditated. 805 00:42:57,777 --> 00:42:59,335 Kill Philip? 806 00:42:59,646 --> 00:43:02,843 Jessica, you must be making a bad joke. 807 00:43:03,316 --> 00:43:05,750 Sadly enough, it's not a joke, Jerome. 808 00:43:05,818 --> 00:43:10,016 I suppose you must have overheard Philip talking on the telephone to Mr. Tully. 809 00:43:10,089 --> 00:43:13,081 Remember, you told me you were here working late? 810 00:43:13,159 --> 00:43:14,558 Yes, I was. 811 00:43:14,627 --> 00:43:17,460 But I told you that Philip never came back to the office. 812 00:43:17,530 --> 00:43:20,931 Yes, that's what you said. But Philip must have come back to the office, 813 00:43:21,000 --> 00:43:22,900 at least to pick up the golf clubs. 814 00:43:22,969 --> 00:43:25,597 They were in his office when I was there before lunch. 815 00:43:25,672 --> 00:43:28,539 And they were in his apartment when we found his body. 816 00:43:28,608 --> 00:43:30,098 But what you didn't know, Jerome, 817 00:43:30,176 --> 00:43:33,805 was that Norma delivered Philip's own shares in the company 818 00:43:33,880 --> 00:43:37,338 to his apartment a short time before you arrived. 819 00:43:38,084 --> 00:43:41,986 There's only one way they could've gotten into your safe, sir. 820 00:43:48,561 --> 00:43:50,756 I never intended to kill him. 821 00:43:52,098 --> 00:43:54,225 Philip was like a son to me. 822 00:43:56,469 --> 00:43:58,835 After I heard him on the phone 823 00:44:00,406 --> 00:44:03,398 agreeing to sell to Tully, 824 00:44:03,476 --> 00:44:06,138 I went over there to reason with him. 825 00:44:07,880 --> 00:44:10,280 Philip, you just can't do it. 826 00:44:11,184 --> 00:44:14,984 Sell the firm your father and I spent our lives building up 827 00:44:15,588 --> 00:44:18,182 to a cheap scoundrel like Tully? 828 00:44:18,257 --> 00:44:21,590 Spare me the platitudes, won't you, Jerome? 829 00:44:21,661 --> 00:44:23,060 So you can't stand Tully's guts. 830 00:44:23,129 --> 00:44:25,393 He doesn't measure up to your ethical standards, fine, 831 00:44:25,465 --> 00:44:27,126 but that's your problem, not mine. 832 00:44:27,200 --> 00:44:30,328 But, Philip, the name Ashcroft and Royce 833 00:44:30,403 --> 00:44:33,099 still means something on... On Wall Street. 834 00:44:33,172 --> 00:44:36,107 Right. It means integrity, respectability, old money, 835 00:44:36,175 --> 00:44:39,201 all the garbage that you think is so important. 836 00:44:39,278 --> 00:44:41,303 Well, Jerome, let me tell you something. 837 00:44:41,380 --> 00:44:43,974 Tully is willing to pay for that image. 838 00:44:44,050 --> 00:44:46,746 Pay twice what my shares are worth. 839 00:44:47,186 --> 00:44:48,517 And what will you do? 840 00:44:48,588 --> 00:44:52,957 Do? I'll tell you what I'm gonna do, Jerome. 841 00:44:53,025 --> 00:44:56,552 I'm gonna take that money and I'm gonna enjoy it. 842 00:44:56,629 --> 00:44:58,324 Yeah. That's right. 843 00:44:58,397 --> 00:45:00,865 That way, I won't have to go into that boring office in the morning 844 00:45:00,933 --> 00:45:03,561 and add up all those boring figures and deal with 845 00:45:03,636 --> 00:45:06,469 all those uptight, boring clients. 846 00:45:07,173 --> 00:45:08,606 And what about Candice? 847 00:45:08,674 --> 00:45:10,403 Well, that's another thing, Jerome. 848 00:45:10,476 --> 00:45:13,411 I know what you and she are trying to cook up. 849 00:45:13,479 --> 00:45:17,108 Keep it all in the family. Well, count me out. 850 00:45:18,618 --> 00:45:22,145 See, that's what finally convinced me to sell. 851 00:45:22,221 --> 00:45:26,749 Not having to deal with that silly, spoiled bitch of a daughter of yours. 852 00:45:32,932 --> 00:45:34,422 (GRUNTS) 853 00:45:39,238 --> 00:45:43,402 I couldn't let a scoundrel like Gordon Tully take over the firm 854 00:45:43,476 --> 00:45:45,637 I devoted my life to. 855 00:45:45,711 --> 00:45:48,009 You understand that, don't you? 856 00:45:49,982 --> 00:45:53,076 Somebody has got to stand up for the old values. 857 00:45:57,557 --> 00:45:59,684 RUDY: Here, have some more bread. 858 00:45:59,759 --> 00:46:01,386 Don't mind if I do. 859 00:46:01,794 --> 00:46:04,126 Norma, Lieutenant Moynihan was telling me that 860 00:46:04,197 --> 00:46:07,462 he once owned some of your favorite stock, Low Sonic. 861 00:46:07,533 --> 00:46:10,832 Yeah, I took a bath in it before I got out of it. 862 00:46:11,470 --> 00:46:13,529 Gee, that's too bad. 863 00:46:13,606 --> 00:46:18,873 Five hundred bucks right down the old sewer. But I learned my lesson. 864 00:46:19,412 --> 00:46:23,405 No, I mean it's too bad because it split three-for-one today. 865 00:46:23,482 --> 00:46:25,382 You would have made a killing if you'd kept it. 866 00:46:25,451 --> 00:46:26,543 JESSICA: Uh-oh. 867 00:46:26,619 --> 00:46:30,180 You know, it sounds to me as if Wall Street is still in your blood. 868 00:46:30,256 --> 00:46:31,655 What are you planning to do? 869 00:46:31,724 --> 00:46:33,157 I am gonna make it on Wall Street 870 00:46:33,226 --> 00:46:34,853 if it's the last thing I do, Mrs. Fletcher. 871 00:46:34,927 --> 00:46:36,758 I mean, I have got this terrific idea. 872 00:46:36,829 --> 00:46:39,161 Rudy makes this wonderful bread. 873 00:46:39,966 --> 00:46:42,526 "Heart Smart," all natural ingredients. 874 00:46:42,602 --> 00:46:43,796 How does that sound for a name? 875 00:46:43,870 --> 00:46:45,428 Well, it's got a real ring. 876 00:46:45,504 --> 00:46:47,597 I'm going to incorporate Rudy's bakery, you know, 877 00:46:47,673 --> 00:46:51,074 issue stock. I figure, eventually, we could syndicate it. 878 00:46:51,143 --> 00:46:52,201 What do you think? 879 00:46:52,278 --> 00:46:53,575 You know, knowing Norma, 880 00:46:53,646 --> 00:46:56,672 I think that you should buy some of the stock. 881 00:46:56,722 --> 00:47:01,272 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.