Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,297
Shootings in an alley,
smuggled emeralds.
2
00:00:03,372 --> 00:00:05,169
Sounds like a plot
straight out of Puccini.
3
00:00:05,241 --> 00:00:06,606
Keep away from her!
4
00:00:06,676 --> 00:00:08,405
FEMALE NARRATOR:Tonight on Murder, She Wrote.
5
00:00:08,478 --> 00:00:12,175
If you ever again
come near Maria, I will kill you.
6
00:00:12,248 --> 00:00:14,614
If you had not
tempted him... That's not true.
7
00:00:14,684 --> 00:00:16,242
If he dies, you killed him!
8
00:00:16,319 --> 00:00:18,048
The fact is,
I'm being followed. Really?
9
00:00:18,121 --> 00:00:19,588
I've no idea who they are.
10
00:00:19,655 --> 00:00:22,715
I see the look on your face
whenever he goes near Maria.
11
00:00:22,825 --> 00:00:24,690
You don't know
what you're talking about.
12
00:00:24,760 --> 00:00:27,627
If she had found out
about Maria, it would have crushed her.
13
00:00:27,697 --> 00:00:31,224
Pills in pocket.
Faraday, he tried to kill me.
14
00:01:22,952 --> 00:01:24,510
(SIREN WAILING)
15
00:01:33,129 --> 00:01:34,721
(PEOPLE CHATTERING)
16
00:01:41,270 --> 00:01:42,703
POLICEMAN:
All right, folks, move back.
17
00:01:42,772 --> 00:01:44,467
I got an ambulance
coming in here.
18
00:01:44,540 --> 00:01:47,100
Move back, move back.
Come on, move back.
19
00:01:50,179 --> 00:01:51,168
(SIREN WAILING)
20
00:01:51,280 --> 00:01:55,876
SILVANA: Oh, Rosanno!
The ambulance... The ambulance is here!
21
00:01:57,186 --> 00:01:59,017
(SILVANA CRYING)
22
00:02:03,859 --> 00:02:06,589
(GROANING)
23
00:02:21,978 --> 00:02:24,947
(TERESA PRAYING IN ITALIAN)
24
00:02:30,119 --> 00:02:31,450
Rosanno.
25
00:02:36,959 --> 00:02:37,983
No, no, no.
26
00:02:38,060 --> 00:02:39,459
Sorry, ma'am,
but I can't let you.
27
00:02:39,528 --> 00:02:40,586
I'm his wife!
28
00:02:40,663 --> 00:02:42,028
Yes, ma'am,
but I still can't.
29
00:02:42,098 --> 00:02:44,396
Get out of my way! Rosanno!
30
00:02:45,201 --> 00:02:47,465
Teresa,
we're going to the hospital. Can we give you a ride?
31
00:02:47,536 --> 00:02:48,867
(SPEAKING ITALIAN)
32
00:02:49,872 --> 00:02:51,601
(SIREN WAILING)
33
00:03:05,121 --> 00:03:08,352
I told him no good
would come of that gun. Would he listen?
34
00:03:08,424 --> 00:03:09,584
Silvana, you mustn't...
35
00:03:09,692 --> 00:03:11,387
He is in there dying!
36
00:03:11,460 --> 00:03:13,826
No. You heard the doctor.
He has a very good chance.
37
00:03:14,397 --> 00:03:15,625
It's your fault.
38
00:03:15,898 --> 00:03:18,696
If you had not
tempted him... That's not true.
39
00:03:19,035 --> 00:03:20,969
Do you think I don't
have eyes to see?
40
00:03:21,871 --> 00:03:23,771
If he dies, you killed him!
41
00:03:23,839 --> 00:03:25,033
Silvana!
42
00:03:25,241 --> 00:03:29,041
It is time to get
down on your knees and pray, not make accusations.
43
00:03:30,846 --> 00:03:31,835
Oh!
44
00:03:34,550 --> 00:03:36,848
Lieutenant Birnbaum,
how is he?
45
00:03:36,952 --> 00:03:39,147
Not so good. It's a coronary.
46
00:03:40,156 --> 00:03:42,351
The next few hours
are gonna be real dicey.
47
00:03:42,658 --> 00:03:46,025
Okay, Mrs. Fletcher, this is
a real can of worms here.
48
00:03:46,095 --> 00:03:47,221
I need straight answers.
49
00:03:47,296 --> 00:03:48,354
From me? But...
50
00:03:48,431 --> 00:03:52,265
Out there I got prima donnas,
hysterics, egomaniacs.
51
00:03:52,335 --> 00:03:55,702
You, on the other hand, seem
reasonably calm and lucid.
52
00:03:56,138 --> 00:03:57,537
So you're elected.
53
00:03:57,707 --> 00:03:59,038
Well, where do you
want me to start?
54
00:03:59,141 --> 00:04:01,405
Chapter 1.
Please, sit down.
55
00:04:02,378 --> 00:04:04,243
And take your time.
56
00:04:04,747 --> 00:04:07,409
My oldest daughter,
who I thought I'd married off two years ago,
57
00:04:07,483 --> 00:04:08,848
just moved back in
with a baby
58
00:04:08,918 --> 00:04:11,113
who gives new definition
to the word "colic."
59
00:04:11,187 --> 00:04:12,484
I got all night.
60
00:04:12,955 --> 00:04:14,889
Odd, you know,
it seems like a week ago,
61
00:04:14,957 --> 00:04:17,619
but the truth is
it really only started this morning.
62
00:04:17,760 --> 00:04:21,787
I was here in San Franciscoat the Bouchercon, that'sa mystery writers' convention.
63
00:04:21,864 --> 00:04:23,297
And I was justfinishing up breakfast,
64
00:04:23,366 --> 00:04:26,802
when a waiter told methat I hadan urgent phone call.
65
00:04:27,703 --> 00:04:28,931
Thank you.
66
00:04:29,538 --> 00:04:32,063
Hello.
This is Jessica Fletcher.
67
00:04:32,341 --> 00:04:35,003
DENNIS: Of course,and I'm so delighted it is.
68
00:04:35,945 --> 00:04:37,606
Well, thank you.
Who is this?
69
00:04:37,680 --> 00:04:39,648
What troubles me mostis the frightening thought
70
00:04:39,715 --> 00:04:41,649
that you might haveflitted in and outof this fair city
71
00:04:41,717 --> 00:04:45,949
without so much asa "How do you do?"To an old and dear friend.
72
00:04:46,322 --> 00:04:47,653
(CHUCKLES) Who is this?
73
00:04:47,890 --> 00:04:50,791
Oh, Jessica,you disappoint me.
74
00:04:51,694 --> 00:04:53,787
I thought ourformer relationship,
75
00:04:54,230 --> 00:04:56,721
however fleeting,had deeper rootsthan this.
76
00:04:57,833 --> 00:04:59,232
Incidentally,don't you think that's
77
00:04:59,301 --> 00:05:02,293
a dreadful pictureof the mayor onthe front page of the paper?
78
00:05:07,243 --> 00:05:08,471
(LAUGHS)
79
00:05:09,912 --> 00:05:11,004
Dennis!
80
00:05:13,315 --> 00:05:16,409
DENNIS: There I was,
dear heart, in that wretched bus terminal,
81
00:05:16,552 --> 00:05:18,076
totally humiliated,
82
00:05:18,354 --> 00:05:20,948
being arrested for a theft
I hadn't even committed.
83
00:05:21,257 --> 00:05:23,782
Yes, but if you
had gone to the police in the first place,
84
00:05:23,859 --> 00:05:26,054
you never would have found
yourself in that position.
85
00:05:26,195 --> 00:05:28,925
What, cooperate
with the authorities? In those days, unheard of.
86
00:05:28,998 --> 00:05:32,263
However, thanks to you,
all that has now changed.
87
00:05:32,468 --> 00:05:33,492
So you've been telling me.
88
00:05:33,569 --> 00:05:35,503
On my honor,
as a gentleman,
89
00:05:35,571 --> 00:05:38,039
respectability has me in
its fiendish grasp.
90
00:05:38,741 --> 00:05:41,505
Not only am I a salaried
consultant to
91
00:05:41,577 --> 00:05:43,875
several major
casualty companies,
92
00:05:43,979 --> 00:05:48,006
but I have even acquired
a Social Security Number.
93
00:05:48,517 --> 00:05:49,745
My heavens.
94
00:05:49,919 --> 00:05:51,716
Can knighthood
be far behind?
95
00:05:51,787 --> 00:05:55,052
Oh, scoff if you like,
but I am treading a straight and narrow path
96
00:05:55,124 --> 00:05:56,591
and actually enjoying it.
97
00:05:56,926 --> 00:05:59,190
By the way, what are your
plans? And don't tell me you're leaving town.
98
00:05:59,261 --> 00:06:01,126
Oh, this afternoon.
Wrong, dear heart.
99
00:06:01,197 --> 00:06:02,824
I have plans for you.
100
00:06:02,898 --> 00:06:04,559
What do you think
about Puccini?
101
00:06:05,034 --> 00:06:08,026
Well, I...
I mean world-class Puccini.
102
00:06:08,304 --> 00:06:10,602
Rosanno Bertolucci-type
Puccini.
103
00:06:10,773 --> 00:06:13,139
Bertolucci?
Really? Oh, my.
104
00:06:13,209 --> 00:06:15,404
Good, that's settled.
They open tonight.
105
00:06:15,778 --> 00:06:18,372
Meanwhile,
I think you should meet the great man in person.
106
00:06:19,582 --> 00:06:23,040
Mrs. Fletcher,
what a privilege to meet you.
107
00:06:23,118 --> 00:06:24,312
Thank you.
108
00:06:24,587 --> 00:06:27,886
Dennis tells me
you write books about people who have died.
109
00:06:28,257 --> 00:06:29,451
Well, no. Not exactly.
110
00:06:29,525 --> 00:06:33,120
Very morbid. You should write
about people full of life. Like me.
111
00:06:33,195 --> 00:06:35,163
Oh, yes. Of course.
112
00:06:35,231 --> 00:06:38,029
And how about this man?
113
00:06:38,667 --> 00:06:40,396
Opening night, sold out.
114
00:06:40,936 --> 00:06:45,236
And the little children
are going to get almost $200,000.
115
00:06:45,541 --> 00:06:47,031
The little children?
116
00:06:47,810 --> 00:06:49,243
What little children?
117
00:06:49,478 --> 00:06:52,003
The little ones
without homes.
118
00:06:52,781 --> 00:06:56,581
Dennis didn't tell you?
He is vice-chairman of the foundation
119
00:06:56,652 --> 00:06:58,552
that is sponsoring
tonight's benefit.
120
00:06:58,621 --> 00:07:00,885
I'm just a small cog
in a very large wheel.
121
00:07:00,956 --> 00:07:02,446
You see how modest he is?
122
00:07:02,525 --> 00:07:06,461
No, he is, how you say,
a tower of strength.
123
00:07:06,862 --> 00:07:08,329
Like Pisa,
124
00:07:08,464 --> 00:07:10,557
only not so bent over.
125
00:07:11,500 --> 00:07:14,731
And the traffic was terrible.
It was noisy.
126
00:07:14,937 --> 00:07:17,838
Ah, bellissima!
Come, come.
127
00:07:17,940 --> 00:07:20,272
We have company.
Oh.
128
00:07:20,476 --> 00:07:22,910
You remember Dennis Stanton?
129
00:07:23,078 --> 00:07:25,205
Delighted to
see you again, Signora Bertolucci.
130
00:07:25,281 --> 00:07:28,409
And this is Mrs. Fletcher
from the state of Maine.
131
00:07:28,484 --> 00:07:30,179
She writes books
about dead people.
132
00:07:30,352 --> 00:07:33,344
My wife Silvana,
my aunt Teresa.
133
00:07:33,622 --> 00:07:35,021
How nice to meet you.
134
00:07:35,157 --> 00:07:36,385
How do you do?
135
00:07:37,493 --> 00:07:38,790
(GREETING IN ITALIAN)
136
00:07:38,861 --> 00:07:40,226
(GREETING IN ITALIAN)
137
00:07:40,796 --> 00:07:42,195
Did you see this?
138
00:07:42,364 --> 00:07:45,800
The wonderful Mr. Bergmann,
our monumental basso,
139
00:07:45,868 --> 00:07:49,065
tells the press
he is the star of the show,
140
00:07:49,138 --> 00:07:52,835
that the great tenor
Bertolucci has lost his voice.
141
00:07:52,942 --> 00:07:54,933
No, no, cara mia,
I'm sure he did not mean...
142
00:07:55,010 --> 00:07:57,570
Oh, he also said that
your precious protégé
143
00:07:57,646 --> 00:08:01,343
sings like
a thin-voiced crow with none of the charm.
144
00:08:01,417 --> 00:08:02,611
What?
Mmm.
145
00:08:02,718 --> 00:08:05,949
Maybe now you will
have the impresario get rid of this
146
00:08:06,021 --> 00:08:08,512
egotistical mountain
of lard, eh?
147
00:08:09,258 --> 00:08:11,249
How dare this man?
148
00:08:11,894 --> 00:08:16,354
Maria is a beautiful girl
with a delicate voice of an angel.
149
00:08:17,399 --> 00:08:20,562
Bergmann,
this pompous, mediocre...
150
00:08:20,636 --> 00:08:23,434
Rosanno,
enough about that man.
151
00:08:24,006 --> 00:08:26,406
Silvana, she buys you
a nice jacket.
152
00:08:26,475 --> 00:08:28,204
Here, try it on.
153
00:08:28,277 --> 00:08:29,471
No, no, I don't...
I don't want to.
154
00:08:29,545 --> 00:08:31,809
Please, for me.
It's very nice.
155
00:08:32,348 --> 00:08:35,181
Oh, it is lovely,
Signor Bertolucci.
156
00:08:35,284 --> 00:08:37,548
Well, if you don't want it,
I'll gladly take it off your hands.
157
00:08:37,686 --> 00:08:39,483
No, no. I'll try it on.
158
00:08:44,760 --> 00:08:45,886
Um...
159
00:08:45,961 --> 00:08:50,421
Excuse me, Rosanno, that
nasty little bit of hardware tucked onto your belt...
160
00:08:51,266 --> 00:08:53,234
This? Oh, sí.
161
00:08:53,369 --> 00:08:54,802
A very good friend.
162
00:08:55,337 --> 00:08:56,770
I'm not sure
163
00:08:56,839 --> 00:09:00,275
how familiar you are
with American gun laws, Signor Bertolucci,
164
00:09:00,409 --> 00:09:03,503
but you do need a permit to
carry that around, you know.
165
00:09:03,612 --> 00:09:07,139
Government officials
telling us how to conduct our lives.
166
00:09:07,516 --> 00:09:10,144
When I was a boy
in Napoli, Mrs. Fletcher,
167
00:09:10,252 --> 00:09:12,948
I learned that one
takes care of one's self.
168
00:09:14,690 --> 00:09:17,784
Are you saying
that you are in some sort of danger?
169
00:09:18,661 --> 00:09:23,030
During our engagements
in Hong Kong and Japan, just before we arrived here,
170
00:09:23,198 --> 00:09:26,531
a very unpleasant gentleman
by the name of Faraday
171
00:09:26,602 --> 00:09:28,934
was loitering
around our company.
172
00:09:29,338 --> 00:09:31,772
At first, I thought
he was only interested
173
00:09:31,840 --> 00:09:35,640
in pursuing the favors
of our young soprano, Maria Deschler.
174
00:09:35,844 --> 00:09:37,744
But I began to realize
175
00:09:37,946 --> 00:09:42,508
that he was also involved
with some very unsavory-Iooking associates.
176
00:09:42,785 --> 00:09:46,448
When I suggested
he stay away, he threatened my life.
177
00:09:46,855 --> 00:09:50,052
That's when
I buy this gun,
178
00:09:50,125 --> 00:09:53,720
which, incidentally,
I know how to use.
179
00:09:53,862 --> 00:09:55,159
Quite well, in fact.
180
00:09:55,698 --> 00:09:58,997
Let me get this straight.
The guy was carrying an unlicensed piece,
181
00:09:59,134 --> 00:10:00,601
and he didn't care
it was illegal?
182
00:10:00,669 --> 00:10:01,727
No, he didn't.
183
00:10:01,804 --> 00:10:05,035
And these
so-called associates of the victim, who were they?
184
00:10:05,474 --> 00:10:06,702
Well, he didn't say.
185
00:10:07,176 --> 00:10:09,110
Look, if you could
let me continue...
186
00:10:09,211 --> 00:10:10,576
Sure. Go on.
187
00:10:10,646 --> 00:10:11,670
Thank you.
188
00:10:11,780 --> 00:10:15,079
Well, Dennis Stanton
picked me up at my hotel this evening.
189
00:10:15,150 --> 00:10:19,086
We arrived at the opera houseabout an hour before curtain.
190
00:10:19,188 --> 00:10:21,782
It was my first timebackstage at an opera house,
191
00:10:21,857 --> 00:10:24,485
and believe me,it was a zoo.
192
00:10:24,560 --> 00:10:26,221
(MAN SINGING OPERA)
193
00:10:27,096 --> 00:10:28,654
(WOMAN SINGING OPERA)
194
00:10:36,505 --> 00:10:39,440
Forget the party, Maria.
We'll drive down to Carmel.
195
00:10:39,508 --> 00:10:41,408
There's a little inn
overlooking the water.
196
00:10:41,477 --> 00:10:43,035
I've already booked a room.
197
00:10:43,112 --> 00:10:46,172
Oh, good.
Why don't you ask Veronica
198
00:10:46,515 --> 00:10:47,982
or Angelique?
199
00:10:48,050 --> 00:10:50,245
What do I have in common
with chorus girls?
200
00:10:50,519 --> 00:10:53,386
You and I, our souls,
they're like one.
201
00:10:55,257 --> 00:10:57,748
That wasn't my soul
you were grabbing at, Giorgio.
202
00:11:12,241 --> 00:11:13,230
(GASPS)
203
00:11:17,646 --> 00:11:20,581
Barry, stop it.
What if Rosanno comes in?
204
00:11:20,682 --> 00:11:22,673
He'll rearrange that
pretty face of yours.
205
00:11:22,785 --> 00:11:25,652
He's a dirty old man.
He doesn't worry me.
206
00:11:25,721 --> 00:11:27,518
He's the reason
I'm working here.
207
00:11:27,890 --> 00:11:30,984
You can write your articles
for anybody you choose,
208
00:11:31,160 --> 00:11:34,357
but for me this is a break,
and I am not going to screw it up.
209
00:11:34,863 --> 00:11:36,558
Now, go. This way.
210
00:11:36,632 --> 00:11:39,396
One day soon
I'm gonna have it out with that old man.
211
00:11:39,568 --> 00:11:42,162
He chased Lou Faraday away,
but he's not gonna chase me.
212
00:11:42,237 --> 00:11:43,795
Go on. Now.
213
00:11:43,872 --> 00:11:47,433
I'll wait for you
by that little café down the street. Hmm?
214
00:11:47,709 --> 00:11:49,370
Okay.
We'll sneak out after the performance.
215
00:11:49,444 --> 00:11:51,002
No, I have to
go to the party.
216
00:11:51,513 --> 00:11:52,639
Forget the party.
217
00:11:52,714 --> 00:11:53,703
Mmm.
218
00:11:55,284 --> 00:11:56,615
I'll be waiting.
219
00:12:00,322 --> 00:12:01,949
(PEOPLE CHATTERING)
220
00:12:20,442 --> 00:12:24,708
Mr. Stanton! I have
just received some distressing news, sir.
221
00:12:24,780 --> 00:12:25,940
Distressing.
222
00:12:26,114 --> 00:12:28,446
We are to be reviewed
this evening by
223
00:12:28,517 --> 00:12:31,782
a featherbrained
nincompoop named Hannah Atterbury.
224
00:12:31,854 --> 00:12:33,116
Well, I...
225
00:12:33,188 --> 00:12:35,418
An illiterate scribbler
who spent the first decade
226
00:12:35,524 --> 00:12:39,688
of her so-called career
writing critiques for dinner theater.
227
00:12:40,662 --> 00:12:44,860
May I...
Oh, my God, this is not her, is it?
228
00:12:45,133 --> 00:12:48,728
Oh, no.
I'm Jessica Fletcher. I'm merely visiting.
229
00:12:48,837 --> 00:12:50,270
Oh, good.
230
00:12:51,306 --> 00:12:53,740
Well, you looked
far too intelligent to be a critic.
231
00:12:54,243 --> 00:12:55,540
Oh, thank you!
232
00:12:56,411 --> 00:12:59,642
I myself do not
need the praise of the ill-informed
233
00:12:59,715 --> 00:13:01,512
or ill-equipped
to feed my ego.
234
00:13:01,817 --> 00:13:04,081
(GUN FIRES)
ROSANNO: Away from her!
235
00:13:04,219 --> 00:13:06,187
Let go of me!
You want me to kill you?
236
00:13:06,255 --> 00:13:09,088
What are you, Mr. Faraday,
some kind of animal?
237
00:13:09,157 --> 00:13:10,590
You don't tell me what to do,
Bertolucci.
238
00:13:10,659 --> 00:13:13,560
I warned you to
keep away from her! Let go of me!
239
00:13:13,629 --> 00:13:14,755
(WOMEN SCREAMING)
240
00:13:20,302 --> 00:13:22,930
If he tries to return,
you call the police.
241
00:13:23,505 --> 00:13:27,566
And if you ever again
come near Maria, I will kill you.
242
00:13:27,643 --> 00:13:28,769
(CROWD GASPING)
243
00:13:28,844 --> 00:13:30,004
Why?
244
00:13:30,078 --> 00:13:31,978
Because you want her
for yourself?
245
00:13:33,282 --> 00:13:34,271
(GRUNTING)
246
00:13:42,758 --> 00:13:44,191
I mean what I say.
247
00:13:45,294 --> 00:13:48,695
If you go near Maria again,
you're a dead man.
248
00:13:57,072 --> 00:14:00,098
BIRNBAUM: Okay, so Bertolucci
catches this guy Faraday,
249
00:14:00,175 --> 00:14:01,733
the victim,
with the young soprano.
250
00:14:01,810 --> 00:14:03,004
Yes, Maria Deschler.
251
00:14:03,278 --> 00:14:06,179
And he tells the guy
if he catches him near her again, he's gonna kill him.
252
00:14:06,248 --> 00:14:07,476
That's what he
said, kill him?
253
00:14:07,616 --> 00:14:09,982
Well, I think it was
only a figure of speech.
254
00:14:10,052 --> 00:14:11,917
You think?
What are you, a mind reader?
255
00:14:12,521 --> 00:14:15,319
Lieutenant, would you
like me to continue or not?
256
00:14:15,457 --> 00:14:16,481
Sure. Go on.
257
00:14:16,658 --> 00:14:19,957
Well, whatever problems
the company may have been having backstage,
258
00:14:20,028 --> 00:14:21,689
they didn't
affect the performance.
259
00:14:21,797 --> 00:14:23,492
The production
was brilliant,
260
00:14:23,565 --> 00:14:24,930
except for Maria.
261
00:14:25,033 --> 00:14:28,491
Howard Bergmann was right,she obviously lackedexperience.
262
00:14:28,904 --> 00:14:31,236
Afterwards, Dennis and I wentbackstage to congratulate
263
00:14:31,306 --> 00:14:33,206
Rosannoand the rest of the cast.
264
00:14:33,275 --> 00:14:35,175
Ah, Signora Bertolucci!
265
00:14:35,277 --> 00:14:38,075
Brilliant production!
I was enchanted.
266
00:14:38,213 --> 00:14:39,942
And your husband
was in fine voice.
267
00:14:40,015 --> 00:14:44,509
Oh, thank you.
He will be pleased. Oh! Here he comes.
268
00:14:46,755 --> 00:14:48,120
(MARIA SCREAMING)
269
00:14:48,190 --> 00:14:49,179
Maria!
270
00:14:50,392 --> 00:14:54,419
Maria! Maria!
Maria!
271
00:14:56,498 --> 00:14:57,487
Maria.
272
00:14:57,699 --> 00:15:00,395
Lou Faraday.
I tried to fight him off.
273
00:15:13,915 --> 00:15:15,177
Are you all right?
274
00:15:24,292 --> 00:15:26,351
He's gone into the alley.
Call the police!
275
00:15:43,678 --> 00:15:44,770
(GUN FIRING)
276
00:15:44,880 --> 00:15:45,869
(GUN FIRING)
277
00:15:46,548 --> 00:15:47,913
(WOMAN SCREAMING)
278
00:15:47,983 --> 00:15:49,007
Rosanno!
279
00:15:49,084 --> 00:15:50,642
Silvana, be careful!
280
00:15:57,526 --> 00:15:58,515
(GRUNTS)
281
00:15:58,593 --> 00:16:01,824
Pills in pocket. Pocket...
282
00:16:04,399 --> 00:16:08,028
Faraday,
he tried to kill me.
283
00:16:09,805 --> 00:16:12,569
He called my name,
and I shot him.
284
00:16:12,741 --> 00:16:16,768
Back there, I...
I saw him.
285
00:16:16,845 --> 00:16:19,109
I saw him and I fired.
286
00:16:19,181 --> 00:16:20,409
Did you hit him?
287
00:16:20,482 --> 00:16:23,076
(LAUGHS WEAKLY)
Sure, I hit him.
288
00:16:24,119 --> 00:16:26,553
What do you think?
Take a look.
289
00:16:34,996 --> 00:16:38,295
JESSICA: Dennis turnedover the body,and it was Mr. Faraday.
290
00:16:38,366 --> 00:16:40,061
He'd been shotonce in the chest.
291
00:16:40,135 --> 00:16:42,296
And Bertolucci
admitted firing the shot?
292
00:16:42,370 --> 00:16:44,099
Yes. In self-defense.
293
00:16:44,306 --> 00:16:47,104
I heard two shots,
Lieutenant. So did everyone else.
294
00:16:47,576 --> 00:16:49,544
Two shots,
very close together.
295
00:16:49,945 --> 00:16:53,142
And they sounded different,
as if fired from two different guns.
296
00:16:53,648 --> 00:16:55,582
I finally had a word
with the cardiologist.
297
00:16:56,485 --> 00:16:59,477
As suspected,
Rosanno had a severe heart attack.
298
00:16:59,654 --> 00:17:00,985
His condition is serious.
299
00:17:01,123 --> 00:17:04,718
Me, I hope he makes it.
I got loose ends only Bertolucci can tie up.
300
00:17:04,926 --> 00:17:06,154
Oh? Such as?
301
00:17:06,394 --> 00:17:08,885
Well, for one thing,
a couple of hours ago,
302
00:17:08,964 --> 00:17:11,194
Bertolucci threatens to
kill this guy
303
00:17:11,266 --> 00:17:14,292
if he goes
after his girlfriend, which the guy does.
304
00:17:14,669 --> 00:17:17,900
Then, all of a sudden,
the guy ends up stiff in an alley,
305
00:17:18,507 --> 00:17:21,067
and Bertolucci is trying
to cop to self-defense.
306
00:17:21,443 --> 00:17:23,843
Now, you, Mr. Stanton,
and you, Mrs. Fletcher,
307
00:17:23,912 --> 00:17:26,904
you hear two shots,
which is very nice, except what I need
308
00:17:27,282 --> 00:17:31,912
is someone who actually saw
Faraday take a potshot at Bertolucci.
309
00:17:32,187 --> 00:17:35,156
Lieutenant,
is there something that you're not telling us?
310
00:17:35,524 --> 00:17:37,890
You might say so.
A couple of minor inconsistencies.
311
00:17:37,959 --> 00:17:40,655
Like, for example,
the coroner's preliminary indicates
312
00:17:40,862 --> 00:17:44,320
that the victim
was not standing when he was shot,
313
00:17:44,666 --> 00:17:46,657
but he was probably
lying on his back.
314
00:17:47,402 --> 00:17:50,735
And the gun
Faraday was supposed to have fired, guess what?
315
00:17:51,306 --> 00:17:54,434
We didn't find any gun.
Not in his hand, not in the alley,
316
00:17:54,509 --> 00:17:56,238
not in the next county.
317
00:17:57,145 --> 00:17:58,737
But that doesn't
make any sense.
318
00:17:58,847 --> 00:18:01,281
And finally,
and now it will make sense.
319
00:18:01,783 --> 00:18:06,083
We checked Bertolucci's
pistol and found not one spent cartridge, but two.
320
00:18:06,388 --> 00:18:09,653
The guy's story is
so full of hot air you could fly a balloon with it.
321
00:18:09,791 --> 00:18:12,225
SILVANA: No.
I want to speak to my husband.
322
00:18:12,294 --> 00:18:14,819
DOCTOR: I'm sorry,
Mrs. Bertolucci. He doesn't want to see you.
323
00:18:14,963 --> 00:18:18,262
He insists on
speaking to his aunt, Mrs. Mancini.
324
00:18:18,466 --> 00:18:20,024
I am his wife!
325
00:18:20,101 --> 00:18:23,434
There's nothing I can do.
Excuse me.
326
00:18:23,505 --> 00:18:25,666
(SILVANA SPEAKING ITALIAN)
Silvana, it's going to be all right.
327
00:18:25,740 --> 00:18:27,230
Sit with me. Sit, please.
328
00:18:27,309 --> 00:18:30,073
Doc, if he's
well enough to talk, he's gonna talk to me.
329
00:18:30,245 --> 00:18:32,475
Not now.
He's barely conscious, Lieutenant.
330
00:18:32,914 --> 00:18:35,007
He insisted on
speaking to his aunt.
331
00:18:35,317 --> 00:18:36,909
He thinks he's dying.
Is he?
332
00:18:37,352 --> 00:18:38,979
Ask me in the morning.
333
00:18:59,374 --> 00:19:01,205
Good morning, Lieutenant.
334
00:19:01,276 --> 00:19:03,870
Oh, I hope I'm not
interrupting your breakfast.
335
00:19:03,945 --> 00:19:05,913
This you can
interrupt anytime. Please.
336
00:19:05,981 --> 00:19:08,211
Thank you.
Dry toast, weak tea.
337
00:19:08,783 --> 00:19:12,310
A year ago it would've been
a bagel, cream cheese, maybe a little onion,
338
00:19:12,520 --> 00:19:15,284
nice piece of lox.
That was before my brother-in-law,
339
00:19:15,390 --> 00:19:17,187
Irving the dietician,
came along.
340
00:19:17,292 --> 00:19:18,759
Two years
out of medical school,
341
00:19:18,827 --> 00:19:20,727
already he knows
what's good for everybody.
342
00:19:20,795 --> 00:19:23,787
Because he hates food,
he thinks everybody should.
343
00:19:23,898 --> 00:19:25,024
You want a bite?
344
00:19:25,100 --> 00:19:28,069
Oh, no, no, no, thank you.
I just... I ate at the hotel.
345
00:19:28,236 --> 00:19:30,067
Whatever you had,
don't tell me.
346
00:19:30,905 --> 00:19:33,237
So, Mrs. Fletcher,
what are you doing here?
347
00:19:33,675 --> 00:19:35,973
Maybe you remember
something else from last night?
348
00:19:36,077 --> 00:19:37,601
Well, actually, yes.
349
00:19:37,912 --> 00:19:40,972
I mean,
a thought popped to mind. It's been bothering me.
350
00:19:41,683 --> 00:19:43,480
What happened to
the windbreaker?
351
00:19:43,551 --> 00:19:44,609
Ma'am?
352
00:19:44,719 --> 00:19:46,880
Earlier in the evening,
when he first came backstage,
353
00:19:46,955 --> 00:19:50,083
Mr. Faraday was wearing
a gray windbreaker over his sweater.
354
00:19:50,325 --> 00:19:53,351
Now, when the body was found,
the windbreaker was missing.
355
00:19:53,795 --> 00:19:57,458
Since it was such
a chilly evening, why wasn't he wearing it?
356
00:19:57,532 --> 00:19:59,193
Ma'am,
I really wouldn't know.
357
00:19:59,301 --> 00:20:00,700
Now, about the bullet.
358
00:20:00,869 --> 00:20:04,771
You said you thought that
it was fired from an acute angle.
359
00:20:05,807 --> 00:20:08,173
Almost 45 degrees.
Right into the heart.
360
00:20:08,243 --> 00:20:10,473
Yeah, it must've
happened something like that.
361
00:20:10,712 --> 00:20:12,680
Let me tell you how
I got it figured.
362
00:20:13,114 --> 00:20:15,810
Bertolucci chases
this guy Faraday down the alley,
363
00:20:15,884 --> 00:20:17,146
waving a gun at him.
364
00:20:17,385 --> 00:20:20,980
Faraday gets trapped,
turns, stumbles, falls over.
365
00:20:21,256 --> 00:20:25,022
While on his back, unarmed,
Bertolucci rushes up,
366
00:20:25,627 --> 00:20:28,425
shoots him, then fires
another shot in the air,
367
00:20:28,496 --> 00:20:30,361
then rushes back
to the head of the alley.
368
00:20:30,498 --> 00:20:32,398
Where he what?
Where he fakes a heart attack?
369
00:20:32,467 --> 00:20:33,900
No. That was real enough.
370
00:20:34,002 --> 00:20:35,936
Unexpected,
maybe, but real.
371
00:20:36,071 --> 00:20:39,507
The story about
Faraday firing at him, that was phony.
372
00:20:40,842 --> 00:20:45,176
Yes, well, it's
an interesting speculation.
373
00:20:45,647 --> 00:20:49,139
And I'm not about
to bring it into court. Not until I can beef it up.
374
00:20:49,584 --> 00:20:51,176
The way I see it,
only two people know
375
00:20:51,252 --> 00:20:53,345
what really happened
in that alley, and they're not talking.
376
00:20:53,421 --> 00:20:55,082
Bertolucci
and his Aunt Teresa.
377
00:20:55,457 --> 00:20:56,446
Teresa?
378
00:20:56,591 --> 00:20:58,650
After she came out
of the hospital room last night,
379
00:20:58,760 --> 00:21:00,091
I pulled her aside.
380
00:21:00,795 --> 00:21:02,888
I wanted to know
what the guy told her.
381
00:21:03,298 --> 00:21:06,062
Believe me,
she was plenty shook up, whatever it was.
382
00:21:06,434 --> 00:21:08,299
But she just kept
shaking her head.
383
00:21:08,503 --> 00:21:11,836
And you think he
might have made some sort of confession.
384
00:21:12,006 --> 00:21:12,995
Why not?
385
00:21:13,241 --> 00:21:14,435
(PHONE RINGING)
386
00:21:16,311 --> 00:21:17,573
Birnbaum.
387
00:21:17,946 --> 00:21:19,675
Yeah, she's here.
Hang on.
388
00:21:22,450 --> 00:21:23,439
Hello?
389
00:21:23,685 --> 00:21:26,119
DENNIS: Jessica,your hotel told mewhere to find you.
390
00:21:26,187 --> 00:21:28,087
I haven'tinterrupted anythingcrucial, have I?
391
00:21:28,156 --> 00:21:29,487
(SIGHS) Hardly.
392
00:21:29,724 --> 00:21:32,852
The lieutenant
and I have gotten exactly nowhere.
393
00:21:33,261 --> 00:21:34,558
Very well.
Suppose I pitch in?
394
00:21:34,996 --> 00:21:36,554
Oh, no. I couldn't
ask you to...
395
00:21:36,664 --> 00:21:39,030
Nonsense. At the very least,
you can use a chauffeur,
396
00:21:39,100 --> 00:21:41,796
and I'm fairly well acquainted
with the ups and downs of the city.
397
00:21:42,670 --> 00:21:44,729
Meet you at
the opera house in half an hour.
398
00:21:44,873 --> 00:21:46,067
I'll see you there.
399
00:22:49,337 --> 00:22:51,635
Good Lord, I'm being tailed.
400
00:22:53,875 --> 00:22:55,103
Fancy that.
401
00:23:03,284 --> 00:23:05,149
(SINGING TOSCA)
402
00:23:25,373 --> 00:23:27,398
(SINGER FALTERING)
403
00:23:27,575 --> 00:23:29,566
Stop! Stop, stop!
404
00:23:30,111 --> 00:23:32,511
Must we be subjected to this?
405
00:23:32,780 --> 00:23:34,247
Mr. Bergmann, please.
406
00:23:34,349 --> 00:23:36,715
Mr. Tortelli has been
gracious enough to offer his services...
407
00:23:36,784 --> 00:23:37,773
Services?
408
00:23:37,919 --> 00:23:40,319
Yes, that's precisely
what we need here.
409
00:23:40,588 --> 00:23:44,354
Services to inter this
hapless and amateurish production!
410
00:23:47,262 --> 00:23:49,526
Okay, everybody,
that's it for now.
411
00:23:49,664 --> 00:23:51,655
Break for lunch. Stay by.
412
00:23:52,166 --> 00:23:54,066
I'm sorry, Mr. Tortelli.
You were great.
413
00:23:54,135 --> 00:23:56,660
But Mr. Bergmann,
he's a little temperamental.
414
00:23:57,472 --> 00:23:59,372
Excuse me,
Miss Deschler.
415
00:23:59,474 --> 00:24:01,101
Oh, Mrs. Fletcher.
416
00:24:01,175 --> 00:24:03,575
How's Rosanno?
We haven't heard a thing from the hospital.
417
00:24:03,678 --> 00:24:05,339
Well, actually
he's very much better.
418
00:24:05,480 --> 00:24:09,917
In fact, the doctor told me
he woke up about an hour ago, his vital signs are stable,
419
00:24:09,984 --> 00:24:11,952
and he was demanding food.
420
00:24:12,020 --> 00:24:13,544
Well, that's wonderful.
421
00:24:13,621 --> 00:24:16,283
Didn't I tell you?
He has the constitution of a horse.
422
00:24:16,424 --> 00:24:20,292
However, I doubt
that he'll be back on the stage any time soon.
423
00:24:20,428 --> 00:24:23,226
You know, Mr. Bergmann was
right about one thing.
424
00:24:23,898 --> 00:24:27,459
Without a very strong tenor,
this production can't go on.
425
00:24:27,969 --> 00:24:29,163
Well,
426
00:24:29,404 --> 00:24:30,735
maybe that's
all for the best.
427
00:24:30,805 --> 00:24:33,205
The atmosphere
around here has been,
428
00:24:33,274 --> 00:24:34,400
I don't know, tense.
429
00:24:34,475 --> 00:24:39,344
Yes. A couple of things
bothered me, Maria, about last night.
430
00:24:39,414 --> 00:24:41,541
Perhaps you could
clear them up.
431
00:24:42,150 --> 00:24:46,314
I'm puzzled how Mr. Faraday
got back into your dressing room.
432
00:24:46,788 --> 00:24:50,315
I mean, we all saw Rosanno
throw him out before the performance,
433
00:24:50,792 --> 00:24:54,228
and heard him order
the stage doorman to keep him out.
434
00:24:54,495 --> 00:24:56,725
That's old Crusty,
Mrs. Fletcher.
435
00:24:56,931 --> 00:25:00,094
Once the singing starts,
he plants himself in the wings to watch.
436
00:25:00,168 --> 00:25:02,693
The Cuban Army could
come through the door, and he'd never know it.
437
00:25:03,638 --> 00:25:04,969
Oh, I see.
438
00:25:05,373 --> 00:25:06,931
And what about
the windbreaker?
439
00:25:07,141 --> 00:25:08,335
The what?
440
00:25:08,509 --> 00:25:12,741
Well, earlier in the day,
Mr. Faraday was wearing a gray windbreaker,
441
00:25:13,114 --> 00:25:15,378
but not
when we found the body.
442
00:25:17,151 --> 00:25:19,847
I guess he must have
changed his clothes.
443
00:25:21,756 --> 00:25:24,884
He wasn't wearing it
when I found him waiting in my dressing room.
444
00:25:25,159 --> 00:25:27,889
Yes, that was very
foolhardy of him,
445
00:25:28,196 --> 00:25:31,791
particularly as Rosanno
had threatened him.
446
00:25:32,700 --> 00:25:34,930
Nobody ever said
Faraday was smart.
447
00:25:35,503 --> 00:25:39,940
Yes. Well, Rosanno
certainly didn't try to hide his jealousy.
448
00:25:41,709 --> 00:25:46,009
Rosanno Bertolucci is now,
and has always been, a friend.
449
00:25:46,748 --> 00:25:47,942
Nothing more.
450
00:25:50,284 --> 00:25:51,615
Will you excuse me?
451
00:25:53,955 --> 00:25:57,391
I wouldn't put
too much stock in gossip, Mrs. Fletcher.
452
00:25:57,458 --> 00:26:00,393
Backstage at the theater
is a lot like a small town.
453
00:26:00,561 --> 00:26:03,587
People talk,
but they don't always get their facts straight.
454
00:26:05,299 --> 00:26:07,028
Jessica.
Oh, there you are.
455
00:26:07,135 --> 00:26:08,625
I was afraid
you'd got stuck in traffic.
456
00:26:08,703 --> 00:26:09,931
Oh, dear, no.
Nothing so mundane.
457
00:26:10,004 --> 00:26:12,063
The fact is,
I'm being followed. Really?
458
00:26:12,140 --> 00:26:15,871
Yes. I've no idea
who they are, but they're very funny.
459
00:26:16,010 --> 00:26:17,238
They're so bad at it.
460
00:26:18,379 --> 00:26:20,006
Well, dear heart,
did you learn anything?
461
00:26:20,081 --> 00:26:21,070
Not much.
462
00:26:21,315 --> 00:26:24,580
Except Rosanno
seems to be recovering from his heart attack.
463
00:26:25,119 --> 00:26:29,180
Which means, I suppose,
that Lieutenant Birnbaum is over there questioning him.
464
00:26:29,390 --> 00:26:30,857
Well, why don't
I drop you off?
465
00:26:31,092 --> 00:26:34,858
I'd offer to join you,
but just before I left home I had a call.
466
00:26:34,962 --> 00:26:39,296
I have to go to Oakland
to meet a ferrety little man, thoroughly unpleasant,
467
00:26:39,634 --> 00:26:42,535
but he may know
the whereabouts of some missing securities.
468
00:26:42,837 --> 00:26:45,738
Ridiculous.
You are ridiculous.
469
00:26:45,873 --> 00:26:49,001
The man was not lying down
when I shot him.
470
00:26:49,143 --> 00:26:52,203
He was standing straight up
at the end of the alley.
471
00:26:52,280 --> 00:26:54,441
About 10 yards away,
in the dark.
472
00:26:54,882 --> 00:26:57,112
I did not measure
the distance.
473
00:26:57,652 --> 00:27:00,815
Also, Lieutenant,
it was not possible
474
00:27:00,888 --> 00:27:04,119
for there to be two
spent shells in my revolver.
475
00:27:04,192 --> 00:27:05,784
I fired one time only.
476
00:27:06,027 --> 00:27:07,221
Look, Mr. Bertolucci,
477
00:27:07,295 --> 00:27:09,525
maybe you can steamroll
these people who work for you.
478
00:27:09,597 --> 00:27:11,064
Me, I'm not impressed.
479
00:27:11,432 --> 00:27:13,730
I already got you for carrying
a concealed weapon.
480
00:27:13,901 --> 00:27:16,426
What was Faraday wearing
when you saw him going down the fire escape?
481
00:27:16,971 --> 00:27:19,667
I don't know.
I could not see him so clearly.
482
00:27:20,742 --> 00:27:23,233
Last night,
when you thought you were dying,
483
00:27:23,311 --> 00:27:26,178
you demanded to see this aunt
of yours, privately.
484
00:27:26,247 --> 00:27:27,737
So what did you tell her?
485
00:27:28,549 --> 00:27:31,916
That, Lieutenant,
is none of your business.
486
00:27:42,296 --> 00:27:43,285
Oh, Lieutenant.
487
00:27:43,364 --> 00:27:44,456
Hello, Mrs. Fletcher.
488
00:27:44,532 --> 00:27:46,796
I understand that
Rosanno is feeling much better.
489
00:27:46,868 --> 00:27:48,062
He is. I'm not.
490
00:27:48,136 --> 00:27:49,763
He's sticking to his story.
491
00:27:50,037 --> 00:27:52,733
And as far as what
he told the aunt, he's got no comment.
492
00:27:52,840 --> 00:27:54,239
Not to me, not to anybody.
493
00:27:54,408 --> 00:27:56,774
Well, he may think
he's above the law,
494
00:27:56,844 --> 00:27:59,039
but he's gonna be
one surprised Italian salami
495
00:27:59,113 --> 00:28:01,081
when the DA slaps him
with an indictment.
496
00:28:01,382 --> 00:28:04,283
Lieutenant, excuse me,
but something occurred to me.
497
00:28:04,485 --> 00:28:07,921
A thought about
what might have really happened in that alley.
498
00:28:08,022 --> 00:28:09,717
Sounds fascinating.
I can hardly wait.
499
00:28:09,791 --> 00:28:12,487
Well, now, suppose
somebody else was waiting in that alley
500
00:28:12,560 --> 00:28:13,754
for Mr. Faraday.
501
00:28:13,828 --> 00:28:18,060
Suppose somebody else shot him
and then shot at Rosanno
502
00:28:18,132 --> 00:28:22,091
and tried to make Rosanno
think that it was Mr. Faraday who had fired the shot.
503
00:28:22,303 --> 00:28:23,930
Yeah. You know what
that sounds like?
504
00:28:24,005 --> 00:28:26,371
The plot of one
of Bertolucci's operas.
505
00:28:27,241 --> 00:28:29,209
Unbeknownst to
Count Fettucini,
506
00:28:29,277 --> 00:28:32,542
the chambermaid was hiding
in the flower pot disguised as a geranium.
507
00:28:32,613 --> 00:28:33,841
All right, Lieutenant.
508
00:28:33,948 --> 00:28:35,609
But what about
the missing windbreaker?
509
00:28:35,750 --> 00:28:38,344
Maybe it was removed
because it showed powder burns
510
00:28:38,452 --> 00:28:41,944
from a shot fired
at close range, not 10 yards away.
511
00:28:42,290 --> 00:28:45,953
And maybe those shots
sounded different because one of them was a blank.
512
00:28:46,160 --> 00:28:48,060
Now, I realize that these
are all theories, but...
513
00:28:48,129 --> 00:28:49,687
Yes, Mrs. Fletcher,
that they are.
514
00:28:49,764 --> 00:28:51,391
And thanks for
passing them along.
515
00:28:51,899 --> 00:28:55,027
I hope you enjoy
the balance of your stay in San Francisco
516
00:28:55,102 --> 00:28:57,229
and have a safe trip
back to Vermont.
517
00:29:21,395 --> 00:29:22,419
(GUN COCKING)
518
00:29:22,496 --> 00:29:24,794
Put your hands in the air
and don't move.
519
00:29:24,866 --> 00:29:25,890
(SIGHING)
520
00:29:25,967 --> 00:29:27,867
Over there, on the couch.
521
00:29:33,875 --> 00:29:35,069
How do you do?
522
00:29:35,776 --> 00:29:37,573
I'm Dennis Stanton.
I live here.
523
00:29:39,013 --> 00:29:40,640
Don't believe
I caught your name.
524
00:29:41,015 --> 00:29:43,108
Dixon. Special Agent Dixon.
525
00:29:43,517 --> 00:29:45,417
And I have a few
questions to ask you.
526
00:29:45,486 --> 00:29:46,748
Agent Dixon.
527
00:29:48,155 --> 00:29:49,349
JESSICA: He was a what?
528
00:29:49,423 --> 00:29:51,220
DENNIS: Customs agent.
Treasury agent.
529
00:29:51,325 --> 00:29:53,657
Some sort of dreary
government functionary.
530
00:29:54,128 --> 00:29:57,120
For the past several months,
he's been hot on the trail of some emeralds,
531
00:29:57,398 --> 00:30:00,959
which he thinks
were smuggled into the country by way of the opera company.
532
00:30:01,269 --> 00:30:03,533
When he saw my face
and matched it to his files...
533
00:30:03,604 --> 00:30:06,402
Yes. Suddenly your past
caught up with you?
534
00:30:06,474 --> 00:30:07,736
Ridiculous, of course.
535
00:30:07,875 --> 00:30:11,038
I told him I'm a former thief,
not a former smuggler.
536
00:30:11,312 --> 00:30:12,973
Didn't seem to
make much difference.
537
00:30:13,547 --> 00:30:16,448
He sent me on
a fool's errand to Oakland earlier,
538
00:30:16,851 --> 00:30:19,251
while he and his minions
ransacked my apartment.
539
00:30:20,454 --> 00:30:23,423
There are two of them
outside now in a black sedan,
540
00:30:23,491 --> 00:30:26,153
waiting for me to lead them
to my treasure trove.
541
00:30:26,494 --> 00:30:28,689
Are you sure?
I hadn't noticed.
542
00:30:28,896 --> 00:30:32,593
Oh, yes. Subtlety is not
one of Agent Dixon's strong points.
543
00:30:32,900 --> 00:30:34,424
They're also
keeping an eagle eye
544
00:30:34,502 --> 00:30:36,732
on everyone connected with
the opera company.
545
00:30:36,971 --> 00:30:38,802
But so far it's only a tip.
546
00:30:39,307 --> 00:30:41,867
I mean, they can't
be sure about those emeralds.
547
00:30:42,143 --> 00:30:44,134
Well, they haven't yet
searched for them.
548
00:30:44,712 --> 00:30:46,737
That would only alert
the people involved.
549
00:30:47,381 --> 00:30:50,976
I wonder if
Lieutenant Birnbaum knows about the Federal involvement.
550
00:30:52,353 --> 00:30:53,547
I didn't ask,
551
00:30:53,621 --> 00:30:55,452
and Agent Dixon
didn't volunteer.
552
00:31:00,628 --> 00:31:03,324
Giorgio Russo sing my roles?
553
00:31:03,698 --> 00:31:06,326
Absurd! He's a boy.
He's not ready.
554
00:31:06,534 --> 00:31:09,901
Are you so sure?
Giorgio may not have your reputation,
555
00:31:10,004 --> 00:31:11,733
but he has twice your voice.
556
00:31:11,973 --> 00:31:12,962
Oh, really?
557
00:31:13,040 --> 00:31:14,029
Of course.
558
00:31:14,208 --> 00:31:18,110
And you would
admit it if you weren't so consumed with jealousy.
559
00:31:18,312 --> 00:31:19,404
That is untrue.
560
00:31:19,480 --> 00:31:21,141
Do you think I am blind?
561
00:31:21,849 --> 00:31:25,148
I see the look on your face
whenever he goes near Maria.
562
00:31:25,286 --> 00:31:28,255
It's not like that.
You don't know what you're talking about.
563
00:31:28,322 --> 00:31:29,755
Don't I?
564
00:31:29,857 --> 00:31:31,154
(PHONE RINGING)
565
00:31:31,492 --> 00:31:32,481
Yes?
566
00:31:33,294 --> 00:31:34,818
Yes, Maria.
567
00:31:35,730 --> 00:31:37,163
One moment.
568
00:31:38,432 --> 00:31:39,524
Maria?
569
00:31:40,601 --> 00:31:41,966
What is it?
570
00:31:43,204 --> 00:31:45,331
Uh-huh. Yes, I understand.
571
00:31:46,674 --> 00:31:49,074
No. I will take care of it.
572
00:31:50,211 --> 00:31:52,145
Please,
leave everything to me.
573
00:31:56,217 --> 00:31:57,241
(SIGHS)
574
00:31:57,318 --> 00:32:00,651
Silvana, I am very tired.
I would like to get some sleep.
575
00:32:01,555 --> 00:32:05,184
Of course.
I am tired as well. Well...
576
00:32:07,061 --> 00:32:08,824
Pleasant dreams, my husband.
577
00:32:08,996 --> 00:32:10,896
I know I will
sleep well tonight.
578
00:32:11,832 --> 00:32:14,323
Nothing is
troubling my conscience.
579
00:32:18,973 --> 00:32:19,962
(DOOR CLOSES)
580
00:32:42,797 --> 00:32:44,025
(GLASS SHATTERING)
581
00:34:02,376 --> 00:34:03,365
Maria!
582
00:34:13,120 --> 00:34:14,144
(GUN COCKING)
583
00:34:14,221 --> 00:34:15,415
Freeze!
584
00:34:15,489 --> 00:34:16,478
(GUN COCKING)
585
00:34:31,639 --> 00:34:32,936
Sorry, Jessica.
586
00:34:33,841 --> 00:34:36,036
No one gets to see
Rosanno except his lawyer.
587
00:34:37,044 --> 00:34:39,706
Maybe if I spoke
to Lieutenant Birnbaum.
588
00:34:39,847 --> 00:34:42,042
He doesn't want
to talk to you, I'm afraid.
589
00:34:42,183 --> 00:34:44,083
Oh, Dennis, this is absurd.
590
00:34:44,251 --> 00:34:46,276
I mean, what was
Rosanno doing there?
591
00:34:46,387 --> 00:34:48,082
What was Maria doing there?
592
00:34:48,255 --> 00:34:51,452
I ran into
a friend on the force,
593
00:34:51,959 --> 00:34:54,553
someone I've worked
with off and on over the past year or so.
594
00:34:54,662 --> 00:34:58,393
Now, he says that
the body in the courtyard
595
00:34:58,532 --> 00:35:01,467
is indeed
young Barry Sanderson, the journalist.
596
00:35:02,002 --> 00:35:04,470
Whether he jumped
voluntarily or was pushed,
597
00:35:04,538 --> 00:35:06,836
and if so by whom,
is something that is yet to be resolved.
598
00:35:07,875 --> 00:35:09,103
And Maria?
599
00:35:09,577 --> 00:35:11,704
It seems that she
and Sanderson have had
600
00:35:11,779 --> 00:35:15,681
a well-hidden romance
going for past few weeks, ever since they met overseas.
601
00:35:16,250 --> 00:35:19,708
It also seems that
he is something more than a freelance journalist.
602
00:35:20,888 --> 00:35:23,083
Agent Dixon was not
chasing wild geese after all.
603
00:35:23,157 --> 00:35:26,888
They discovered
a dozen quality emeralds in his pocket.
604
00:35:27,828 --> 00:35:31,628
Now, Dixon believes
that Rosanno discovered he was being double-crossed,
605
00:35:31,999 --> 00:35:34,866
went to Sanderson's
apartment, and threw him over the balcony.
606
00:35:34,935 --> 00:35:38,268
No. My nephew
is not a killer.
607
00:35:38,872 --> 00:35:40,931
And he is not
a thief or a smuggler.
608
00:35:41,442 --> 00:35:44,275
Rosanno is guilty
of only one crime,
609
00:35:45,112 --> 00:35:47,740
the sin of being
a devoted father.
610
00:35:51,619 --> 00:35:53,951
Maria,
she is Rosanno's daughter.
611
00:35:54,521 --> 00:35:57,684
A lot of years ago,
Rosanno had a romance
612
00:35:57,758 --> 00:35:59,658
with a singer named
Anna Martinelli.
613
00:35:59,927 --> 00:36:01,622
She got herself pregnant.
614
00:36:01,895 --> 00:36:04,125
I mean, even if he had known,
which he did not,
615
00:36:04,198 --> 00:36:05,859
there was nothing
he could do about it.
616
00:36:06,066 --> 00:36:08,364
Rosanno was
married to Silvana,
617
00:36:08,669 --> 00:36:11,729
and even if they
weren't Catholics, he wouldn't hurt her.
618
00:36:11,839 --> 00:36:12,863
Now, just a moment.
619
00:36:12,940 --> 00:36:16,740
You're saying that
Rosanno didn't know that Anna was pregnant?
620
00:36:17,144 --> 00:36:18,543
He knew nothing
about nothing.
621
00:36:18,646 --> 00:36:20,910
Not until five months ago
in London,
622
00:36:21,015 --> 00:36:25,008
when Maria showed up
with a letter from her mama, who had just died.
623
00:36:25,719 --> 00:36:27,880
It was all in there,
the whole story.
624
00:36:28,422 --> 00:36:31,482
From her grave,
Anna begged Rosanno
625
00:36:31,592 --> 00:36:34,083
to give Maria a chance to
sing with the company.
626
00:36:35,229 --> 00:36:37,220
Rosanno, he got a soft heart.
627
00:36:37,665 --> 00:36:41,294
His own daughter,
what was he going to do, turn her away?
628
00:36:42,069 --> 00:36:43,900
Of course, no one knew
her real identity.
629
00:36:43,971 --> 00:36:46,098
It must have seemed strange
to the others, though.
630
00:36:46,640 --> 00:36:51,168
Rosanno suddenly
hiring this unknown girl of questionable ability.
631
00:36:51,445 --> 00:36:54,141
Rosanno was the star.
What he wanted, he got.
632
00:36:54,348 --> 00:36:57,146
And Silvana had no idea?
Not even a hint?
633
00:36:57,318 --> 00:37:00,219
No. They been
married 30 years.
634
00:37:00,654 --> 00:37:04,181
Thirty years,
and she couldn't give him a baby.
635
00:37:04,391 --> 00:37:05,915
If she had found
out about Maria,
636
00:37:05,993 --> 00:37:07,893
oh, it would have
crushed her.
637
00:37:09,063 --> 00:37:11,793
You see now why I couldn't
tell that policeman.
638
00:37:12,266 --> 00:37:14,234
So, what am I to do?
639
00:37:14,335 --> 00:37:18,931
Sure, Rosanno's been
hiding things, but he's not a thief,
640
00:37:19,073 --> 00:37:21,098
and he's not a killer.
641
00:37:24,144 --> 00:37:27,841
Okay, Mrs. Fletcher,
that was nice work, getting the aunt to sing like that.
642
00:37:28,215 --> 00:37:31,184
But you understand
it's not doing much for Bertolucci's case.
643
00:37:31,585 --> 00:37:34,816
But I just can't believe
that Rosanno is guilty.
644
00:37:35,489 --> 00:37:38,720
Well, you keep
that thought, ma'am. Maybe wishes do come true.
645
00:37:39,093 --> 00:37:41,186
Oh, by the way,
about that windbreaker.
646
00:37:41,395 --> 00:37:42,521
We found it
647
00:37:42,596 --> 00:37:44,393
stuffed in the bottom of
a garbage can
648
00:37:44,465 --> 00:37:47,434
about a block from
the alley where the shooting took place.
649
00:37:47,534 --> 00:37:49,229
With powder burns
around the bullet holes?
650
00:37:49,370 --> 00:37:50,359
You bet.
651
00:37:50,471 --> 00:37:52,598
But if Bertolucci had
shot him from 10 yards away,
652
00:37:52,673 --> 00:37:53,662
they never would have
been there.
653
00:37:55,109 --> 00:37:56,838
Bye, Mrs. Fletcher.
654
00:37:56,944 --> 00:37:57,933
Bye.
655
00:37:58,112 --> 00:37:59,545
Take care of yourself.
656
00:38:02,816 --> 00:38:04,078
Oh, dear.
657
00:38:04,251 --> 00:38:07,584
Ah, Jessica,
I recognize that look.
658
00:38:07,654 --> 00:38:10,145
The solution has
revealed itself. Excellent.
659
00:38:10,257 --> 00:38:11,656
Not so excellent.
660
00:38:11,725 --> 00:38:15,252
I think I know the who,
the why, and the how.
661
00:38:16,029 --> 00:38:19,760
But the problem is,
I'm not sure that I could prove it.
662
00:38:23,837 --> 00:38:26,670
Really, Teresa, I'II...
I'll be fine.
663
00:38:26,740 --> 00:38:28,435
No, you listen to me.
664
00:38:28,542 --> 00:38:31,511
You been through too much.
You got to rest.
665
00:38:39,720 --> 00:38:40,709
Yes.
666
00:38:42,022 --> 00:38:43,387
Now I see it.
667
00:38:44,758 --> 00:38:46,089
The resemblance.
668
00:38:47,094 --> 00:38:49,119
No, no,
it's all right, Maria.
669
00:38:49,930 --> 00:38:53,832
I was able to visit
Rosanno this morning. He told me everything.
670
00:38:55,068 --> 00:38:56,194
Poor child.
671
00:38:57,438 --> 00:39:00,373
You have no reason
to be afraid of me.
672
00:39:01,442 --> 00:39:02,966
Now I think of you as...
673
00:39:04,211 --> 00:39:06,270
As my own daughter.
674
00:39:07,581 --> 00:39:10,049
Okay, listen, you two,
you go ahead and talk.
675
00:39:10,250 --> 00:39:11,717
I got to do some shopping.
676
00:39:11,785 --> 00:39:13,548
I'll be back
in a little while.
677
00:39:14,588 --> 00:39:15,577
(SIGHS)
678
00:39:20,360 --> 00:39:23,261
Oh, Silvana,
679
00:39:23,330 --> 00:39:26,060
you're so kind and gracious.
680
00:39:26,133 --> 00:39:29,068
It's just that Rosanno
and I didn't know how you were going to react.
681
00:39:29,203 --> 00:39:32,366
Oh, how silly of you both.
682
00:39:32,439 --> 00:39:35,306
Did you think I would be
so vindictive that...
683
00:39:36,443 --> 00:39:40,072
That I would blame you?
Especially you, Maria,
684
00:39:40,848 --> 00:39:42,440
for an act of God?
685
00:39:44,251 --> 00:39:49,018
If so,
you would have been right.
686
00:39:50,524 --> 00:39:51,718
Are you crazy?
687
00:39:51,992 --> 00:39:55,257
By your very existence
you bring shame upon me.
688
00:39:55,796 --> 00:40:00,256
You, the fruit
of my husband's loins, while I...
689
00:40:00,834 --> 00:40:03,564
I have been barren
for 30 years.
690
00:40:04,505 --> 00:40:05,631
You dishonored me!
691
00:40:05,706 --> 00:40:06,764
For God's sakes.
692
00:40:06,840 --> 00:40:09,832
No, please, don't!
You can't get away with it.
693
00:40:10,110 --> 00:40:11,441
Someone's gonna
hear the shot!
694
00:40:11,512 --> 00:40:12,945
Do you think I care?
695
00:40:13,013 --> 00:40:15,538
I would be happy to rot
in a prison cell
696
00:40:15,682 --> 00:40:18,549
or choke on
the gas fumes
697
00:40:18,752 --> 00:40:21,516
than to live
in a world with you,
698
00:40:22,322 --> 00:40:24,984
my husband's
bastard daughter!
699
00:40:25,259 --> 00:40:26,385
I'm not!
700
00:40:26,627 --> 00:40:29,755
It's a lie!
That letter was a forgery.
701
00:40:29,897 --> 00:40:32,661
When I saw in the paper
that Anna Martinelli had died,
702
00:40:32,733 --> 00:40:34,462
I just made it all up.
703
00:40:34,535 --> 00:40:36,765
I knew Rosanno
wouldn't refuse me.
704
00:40:37,404 --> 00:40:38,564
I don't believe you.
705
00:40:38,639 --> 00:40:40,231
It's true, I swear!
706
00:40:40,474 --> 00:40:42,203
I had to get
into the company.
707
00:40:42,709 --> 00:40:44,802
My boyfriend, Lou Faraday,
he made me do it.
708
00:40:44,912 --> 00:40:47,312
You talk crazy!
Why would he do that?
709
00:40:47,447 --> 00:40:50,939
Because of the emeralds.
We had to get the emeralds into the country.
710
00:40:52,386 --> 00:40:54,115
For God's sakes,
don't shoot me!
711
00:40:57,624 --> 00:41:00,650
Mrs. Fletcher! Lieutenant.
712
00:41:09,503 --> 00:41:10,492
(LAUGHING)
713
00:41:17,711 --> 00:41:19,576
Gotta hand it to you,
Mrs. Fletcher.
714
00:41:21,315 --> 00:41:22,612
I figured you were nuts.
715
00:41:24,251 --> 00:41:26,151
Oh, Lieutenant,
how gracious of you.
716
00:41:26,286 --> 00:41:29,551
What I mean is, this
whole case has been a barrel of snakes from day one.
717
00:41:29,823 --> 00:41:32,951
Opera singers,
shootings in an alley, smuggled emeralds,
718
00:41:33,627 --> 00:41:35,788
fake suicides,
illegitimate children.
719
00:41:36,597 --> 00:41:38,861
Sounds like a plot
straight out of Puccini,
720
00:41:38,932 --> 00:41:40,160
and I hate Puccini.
721
00:41:40,968 --> 00:41:43,163
Well, Lieutenant,
I must admit
722
00:41:43,236 --> 00:41:45,636
that things were
getting more and more bizarre.
723
00:41:45,973 --> 00:41:48,601
I was starting to
have trouble keeping track of who's who.
724
00:41:48,842 --> 00:41:52,903
In fact,
I'm still not quite sure that I've got everything straight.
725
00:41:53,013 --> 00:41:54,480
Okay, the smuggling.
726
00:41:54,715 --> 00:41:57,548
Maria was in on that
little caper up to her high C's.
727
00:41:57,918 --> 00:42:00,409
She and Lou Faraday
were a hot item in Europe.
728
00:42:00,721 --> 00:42:02,985
He needed a cover
to get the emeralds into the country.
729
00:42:03,123 --> 00:42:04,818
The opera seemed
like a natural.
730
00:42:05,192 --> 00:42:07,057
By the way, the Feds
found the gems
731
00:42:07,127 --> 00:42:09,493
in the false bottoms
of a couple of steamer trunks.
732
00:42:09,563 --> 00:42:11,690
They figured the value
around seven mil.
733
00:42:11,832 --> 00:42:15,598
Oh! I'm delighted
we weren't involved in anything penny ante.
734
00:42:16,103 --> 00:42:18,663
And what about the journalist,
Barry Sanderson?
735
00:42:18,872 --> 00:42:20,271
I mean, how did he fit in?
736
00:42:20,407 --> 00:42:21,499
He was a dupe.
737
00:42:22,075 --> 00:42:24,771
Maria used him
just like she used Bertolucci.
738
00:42:25,145 --> 00:42:26,373
Listen for yourself.
739
00:42:26,747 --> 00:42:29,011
The lady tells
an interesting story.
740
00:42:30,584 --> 00:42:32,609
MARIA ON TAPE: I knew wherethe emeralds were.
741
00:42:32,686 --> 00:42:34,916
I just hadn't had a chanceto get to them.
742
00:42:35,255 --> 00:42:38,349
Lou Faraday called me twice,but I was ducking him.
743
00:42:38,425 --> 00:42:41,326
I already knew I wasn'tgoing to split them with him.
744
00:42:41,395 --> 00:42:42,589
Why should I?
745
00:42:42,663 --> 00:42:45,063
I'd taken all the chances,not him.
746
00:42:45,699 --> 00:42:47,690
He got backstageinto my dressing room,
747
00:42:47,901 --> 00:42:50,426
and he said thatif I double-crossed him,he'd kill me.
748
00:42:50,837 --> 00:42:54,000
I told him I was just beingcareful, that I wasstill crazy about him.
749
00:42:54,074 --> 00:42:56,736
That jerk. He believedanything I told him.
750
00:42:57,544 --> 00:42:58,841
But I knew I hadto get rid of him.
751
00:42:58,912 --> 00:43:01,437
I told him I'd meet himin the alley during Act 3,
752
00:43:01,515 --> 00:43:03,881
when everybody elsewould be busy,but just then...
753
00:43:04,251 --> 00:43:06,412
I told you to stay away
from her!
754
00:43:08,355 --> 00:43:09,652
Do you want me to kill you?
755
00:43:09,756 --> 00:43:12,554
What are you, Mr. Faraday,
some kind of animal?
756
00:43:12,626 --> 00:43:14,821
FARADAY: You don't tell me
what to do, Bertolucci!
757
00:43:14,961 --> 00:43:16,861
MARIA: And that'swhen it came to me.
758
00:43:17,097 --> 00:43:20,123
I could get rid of Louand have Rosannotake the blame for it.
759
00:43:20,767 --> 00:43:22,394
It wasn't hardto get Rosanno's gun.
760
00:43:22,469 --> 00:43:24,096
Everybody knewwhere he kept it.
761
00:43:25,806 --> 00:43:27,068
Are you okay?
What's the big idea...
762
00:43:27,140 --> 00:43:29,108
Are you okay?
...with the old man? You just shut up!
763
00:43:29,643 --> 00:43:32,578
When I got into the alley,Lou was in a vicious mood.
764
00:43:38,051 --> 00:43:40,451
The shot left powder burnson his jacket,
765
00:43:40,554 --> 00:43:42,419
so I had toget rid of it,
766
00:43:42,489 --> 00:43:44,719
or it wouldn'tfit the scenarioI'd already worked out.
767
00:43:45,826 --> 00:43:48,420
It wasn't hard to get backinto my dressing roomwithout being seen.
768
00:43:48,562 --> 00:43:51,531
I guess nobody heard the shot,or they didn't pay muchattention,
769
00:43:51,598 --> 00:43:52,860
not in that neighborhood.
770
00:43:53,567 --> 00:43:56,934
I called Barryat this little caféaround the corner.
771
00:43:57,404 --> 00:44:01,101
I told him I was in trouble,that if he really loved me,he'd help me.
772
00:44:01,742 --> 00:44:03,266
He told mehe'd do anything.
773
00:44:04,211 --> 00:44:07,703
After the performance,he waited on the fire escapefor my scream.
774
00:44:07,848 --> 00:44:09,975
When Rosanno lookedout the window,
775
00:44:10,083 --> 00:44:11,948
he thought he wasseeing Lou Faraday.
776
00:44:30,270 --> 00:44:31,498
(SCREAMS)
777
00:45:10,010 --> 00:45:11,375
(GROANS)
778
00:45:14,614 --> 00:45:17,139
Is that it, Mrs. Fletcher?
Is it over with?
779
00:45:17,217 --> 00:45:19,913
Have we finally
got the whole story?
780
00:45:20,053 --> 00:45:21,145
Oh, yes.
781
00:45:21,688 --> 00:45:23,553
I mean, I think so.
782
00:45:24,891 --> 00:45:28,054
Well, Mr. Faraday was killed
so that Maria wouldn't have to split the loot,
783
00:45:28,128 --> 00:45:29,993
and Mr. Sanderson was
killed to keep him quiet.
784
00:45:30,096 --> 00:45:32,155
He was the only link
to Maria. Poor fellow.
785
00:45:32,232 --> 00:45:34,132
He was doomed to die
from the beginning.
786
00:45:34,201 --> 00:45:37,398
Of course, Maria had to
make it look as if Rosanno had killed Mr. Sanderson,
787
00:45:37,470 --> 00:45:39,700
which is why she lured
Rosanno from his hospital bed.
788
00:45:39,773 --> 00:45:41,331
Obviously, she'd
already popped him over the head
789
00:45:41,408 --> 00:45:43,069
and pushed him over
the ledge before Rosanno arrived.
790
00:45:43,143 --> 00:45:45,907
Yes, and then messed up
the room to make it look as if there'd been a struggle.
791
00:45:45,979 --> 00:45:50,143
Stop. Enough. Next you'll have
a tenor jumping out of a closet in a clown suit,
792
00:45:50,417 --> 00:45:52,783
claiming he killed
everybody because his
793
00:45:52,886 --> 00:45:55,480
identical twin brother
ran off with Desdemona
794
00:45:55,689 --> 00:45:57,316
to get a haircut in Seville.
795
00:45:57,424 --> 00:45:59,949
(BOTH LAUGHING)
Look, do me a favor, go!
796
00:46:00,293 --> 00:46:03,888
Forget murder, forget mayhem.
Enjoy a nice dinner.
797
00:46:04,097 --> 00:46:06,463
Most of all, forget me.
798
00:46:11,771 --> 00:46:13,534
I'm really concerned about
that lieutenant.
799
00:46:13,607 --> 00:46:16,735
A first-rate psychiatrist
would have a field day with him.
800
00:46:16,877 --> 00:46:20,904
Well, actually, I think
that he's suffering from a bad case of culture shock.
801
00:46:21,681 --> 00:46:22,875
Jessica,
802
00:46:24,351 --> 00:46:28,720
now that I have you alone,
there's something that has been bothering me all day.
803
00:46:29,055 --> 00:46:31,216
The trap you set
for Maria was lovely,
804
00:46:31,524 --> 00:46:33,685
but at the risk of seeming
appallingly ignorant,
805
00:46:33,760 --> 00:46:36,422
how did you know
she was the guilty party?
806
00:46:36,496 --> 00:46:37,622
She had to be.
807
00:46:38,098 --> 00:46:41,795
Backstage, when I asked her
if Lou Faraday was wearing the windbreaker
808
00:46:41,868 --> 00:46:43,426
when he attacked her,
she said no.
809
00:46:43,503 --> 00:46:47,030
She had to say no,
because she was forced to remove it
810
00:46:47,240 --> 00:46:48,935
because of the powder burns.
811
00:46:49,609 --> 00:46:52,339
So later, of course,
when the police discovered the jacket
812
00:46:52,412 --> 00:46:53,709
with the powder burns,
813
00:46:54,080 --> 00:46:55,775
obviously she had been lying.
814
00:46:57,417 --> 00:47:00,284
Fascinating. Oh, well.
815
00:47:01,521 --> 00:47:03,853
Now, dear heart,
I don't know about you,
816
00:47:03,924 --> 00:47:07,087
but I think
the lieutenant made an excellent suggestion.
817
00:47:07,994 --> 00:47:10,224
If you're in
the mood for Chinese,
818
00:47:11,464 --> 00:47:14,900
I know this little cafe
on Fremont Street
819
00:47:14,968 --> 00:47:18,335
where they serve an absolutely
fabulous Szechuan beef.
820
00:47:18,385 --> 00:47:22,935
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.