All language subtitles for Line.of.Duty.S04E03.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,830 Sorry to trouble you at home Ma'am, but we've just picked up a bystander triple-9 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,090 on an active abduction of a young female in the Moss Heath area. 3 00:00:09,140 --> 00:00:12,070 Been looking for him for months. We'll get this bastard, yeah? 4 00:00:13,620 --> 00:00:16,330 Michael Farmer, I'm arresting you on suspicion of abduction 5 00:00:16,380 --> 00:00:17,970 and attempted murder. 6 00:00:18,020 --> 00:00:19,290 Is this you, Michael? 7 00:00:19,340 --> 00:00:21,540 The 24-year-old man has been charged. 8 00:00:23,540 --> 00:00:25,050 There's a young boy might go to prison 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,530 because of a crime he didn't commit. 10 00:00:26,580 --> 00:00:28,170 Huntley's definitely hiding something 11 00:00:28,220 --> 00:00:30,010 about how the case against Farmer was handled. 12 00:00:30,060 --> 00:00:31,090 What, I don't know. 13 00:00:31,140 --> 00:00:34,240 No. There's the man you should be looking for up there. 14 00:00:36,620 --> 00:00:37,770 New gaffer's ready. 15 00:00:37,820 --> 00:00:40,690 For those who don't know me, I'm DCI Ian Buckells. 16 00:00:40,740 --> 00:00:42,450 I'm now running Operation Trapdoor. 17 00:00:42,500 --> 00:00:45,090 I do not want to pull my officer off this job. 18 00:00:45,140 --> 00:00:47,900 The world and his wife would know who's to blame. 19 00:00:50,500 --> 00:00:52,450 That's me, sir, if you're interested. 20 00:00:52,500 --> 00:00:55,060 Don't leave before you make an appointment. 21 00:00:57,580 --> 00:00:58,610 You all right? 22 00:00:58,660 --> 00:01:00,340 I need to go back to work. 23 00:01:06,740 --> 00:01:08,370 What have you got against Michael Farmer, 24 00:01:08,420 --> 00:01:11,320 except him being retarded enough for you to frame?! 25 00:01:27,740 --> 00:01:29,770 Fingertips were amputated postmortem. 26 00:01:29,820 --> 00:01:32,730 So we're surmising that Tim tried to grab a handful of his assailant. 27 00:01:32,780 --> 00:01:36,700 A swab of worktop blood spatter. Item Reference KRG-13. 28 00:01:45,340 --> 00:01:49,490 A trace of foreign DNA was found on Leonie Collersdale's partial torso. 29 00:01:49,540 --> 00:01:51,820 It matches to Tim Ifield. 30 00:01:58,740 --> 00:02:00,340 Team briefing, one minute. 31 00:02:05,020 --> 00:02:06,210 Team briefing. 32 00:02:06,260 --> 00:02:07,490 Office or meeting room, boss? 33 00:02:07,540 --> 00:02:08,970 Incident Room. 34 00:02:09,020 --> 00:02:11,930 I've been thinking we should appeal for more witnesses 35 00:02:11,980 --> 00:02:13,210 in the Michael Farmer case. 36 00:02:13,260 --> 00:02:14,370 As he's been charged, 37 00:02:14,420 --> 00:02:16,930 perhaps they've decided it's not necessary coming forward... 38 00:02:16,980 --> 00:02:18,330 Um, sorry...? 39 00:02:18,380 --> 00:02:21,090 Ah, Ian, join us. Joint team briefing. 40 00:02:21,140 --> 00:02:24,010 Operation Trapdoor and Tim Ifield's murder. 41 00:02:24,060 --> 00:02:25,890 I'm not being funny, Roz, but what you up to? 42 00:02:25,940 --> 00:02:28,250 I've cleared this with Assistant Chief Constable Hilton. 43 00:02:28,300 --> 00:02:30,540 - Well, no-one said a word to me. - Sorry. 44 00:02:33,540 --> 00:02:36,770 Kate. I've promised ACC Hilton complete discretion. 45 00:02:36,820 --> 00:02:38,170 I don't want him being embarrassed 46 00:02:38,220 --> 00:02:40,520 by any of this getting back to East Mids. 47 00:02:46,660 --> 00:02:50,850 Op Trapdoor -- although Michael Farmer's been charged, 48 00:02:50,900 --> 00:02:53,570 we're still dealing with recent developments... 49 00:02:53,620 --> 00:02:54,820 Just there, guys. 50 00:02:56,340 --> 00:02:59,050 .. namely the finding of body parts 51 00:02:59,100 --> 00:03:02,900 that have been matched to our second victim, Leonie Collersdale. 52 00:03:08,620 --> 00:03:11,320 I cannot emphasise confidentiality enough. 53 00:03:13,140 --> 00:03:15,890 You are not to discuss outside of this inquiry 54 00:03:15,940 --> 00:03:20,330 that Leonie Collersdale's body parts bore traces of Tim Ifield's DNA. 55 00:03:20,380 --> 00:03:22,570 We've never found any connection in the phone records 56 00:03:22,620 --> 00:03:25,090 between Tim Ifield and Leonie Collersdale. 57 00:03:25,140 --> 00:03:28,770 So we're looking for one between Tim and Michael Farmer. 58 00:03:28,820 --> 00:03:30,170 Maybe they were accomplices. 59 00:03:30,220 --> 00:03:33,090 Or maybe Farmer had nothing to do with Leonie Collersdale's murder, 60 00:03:33,140 --> 00:03:34,490 despite being charged with it. 61 00:03:34,540 --> 00:03:36,490 Ian, there's mountains of evidence. 62 00:03:36,540 --> 00:03:40,330 Ma'am, I've been running a check on the tools found in the flat. 63 00:03:40,380 --> 00:03:42,090 May I? Sorry. 64 00:03:42,140 --> 00:03:43,980 No, please. Thank you, Jodie. 65 00:03:45,180 --> 00:03:47,330 They appeared brand-new. The tools. 66 00:03:47,380 --> 00:03:51,170 So I've been looking into recent purchases in the local area... 67 00:03:51,220 --> 00:03:54,580 and I found this on CCTV... 68 00:03:55,900 --> 00:03:57,800 .. from the night of Tim's murder. 69 00:04:06,820 --> 00:04:08,610 Sir. 70 00:04:08,660 --> 00:04:09,890 God's sake, I'm busting. 71 00:04:09,940 --> 00:04:11,410 Tie a knot in it. 72 00:04:11,460 --> 00:04:12,730 What went on in there? 73 00:04:12,780 --> 00:04:15,170 Since when's it my job to do yours? 74 00:04:15,220 --> 00:04:16,810 If you put the report on my desk, DS Flynn, 75 00:04:16,860 --> 00:04:18,210 I'll be sure to take a look at it. 76 00:04:18,260 --> 00:04:20,170 Don't do that, sir. You sound like a dick. 77 00:04:20,220 --> 00:04:23,330 Yeah, well, this dick's no grass for AC-12 -- he's a DCI, 78 00:04:23,380 --> 00:04:25,210 and I didn't get there by sticking my neck out. 79 00:04:25,260 --> 00:04:27,650 I got there by letting the other buggers. 80 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 Maybe that's why you're still a DS. 81 00:04:31,820 --> 00:04:33,250 Well, I wish I could shed more light, 82 00:04:33,300 --> 00:04:34,650 but I'm a bit stuck at the moment. 83 00:04:34,700 --> 00:04:37,050 I don't want to push Huntley too hard and make her suspicious. 84 00:04:37,100 --> 00:04:39,650 No disrespect to Kate, sir, it's no fault of hers, 85 00:04:39,700 --> 00:04:41,010 but we can't sit on our hands. 86 00:04:41,060 --> 00:04:43,450 Tim Ifield was police staff, was implicated in a murder, 87 00:04:43,500 --> 00:04:44,530 and got murdered himself. 88 00:04:44,580 --> 00:04:46,650 Roz Huntley's reinstatement puts her in the box seat 89 00:04:46,700 --> 00:04:49,210 to manipulate the inquiry just like she did with Michael Farmer. 90 00:04:49,260 --> 00:04:51,730 - We've got to get in the game. - Which will put Huntley on her guard. 91 00:04:51,780 --> 00:04:53,730 My undercover's a much more subtle approach, sir. 92 00:04:53,780 --> 00:04:55,610 I've never disputed I'm the blunt instrument. 93 00:04:55,660 --> 00:04:58,730 But this is bigger now than just being about Huntley. 94 00:04:58,780 --> 00:05:00,170 I'm sorry, Kate, but Steve's right. 95 00:05:00,220 --> 00:05:03,170 We can't exist off the crumbs off Huntley's table. 96 00:05:03,220 --> 00:05:04,570 Our informant has been killed. 97 00:05:04,620 --> 00:05:07,730 I won't rest until I find out the who, the how and the why. 98 00:05:07,780 --> 00:05:08,890 Sir. 99 00:05:08,940 --> 00:05:10,650 Opening a wider inquiry will give us access 100 00:05:10,700 --> 00:05:13,570 - to all the evidence Huntley's team's been gathering. - Right. 101 00:05:13,620 --> 00:05:15,410 Well, back to the coal face, the pair of you, 102 00:05:15,460 --> 00:05:19,020 - unless you've got more egg-sucking tips for your granny? - Sir. 103 00:05:28,300 --> 00:05:31,850 Really, Ted, there's no need. As you were. 104 00:05:31,900 --> 00:05:34,210 Thank you, sir. I'll come straight to the point, if I may. 105 00:05:34,260 --> 00:05:38,130 I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield 106 00:05:38,180 --> 00:05:41,610 and, as per protocol, there will be no reciprocity 107 00:05:41,660 --> 00:05:44,210 regarding DCI Huntley's investigation. 108 00:05:44,260 --> 00:05:46,530 I also register that my considered counsel 109 00:05:46,580 --> 00:05:51,130 in respect of DCI Roseanne Huntley has been, er, disregarded. 110 00:05:51,180 --> 00:05:54,570 Now I see why you're upping the ante. 111 00:05:54,620 --> 00:05:58,170 - Challenge AC-12 at your peril. - What? 112 00:05:58,220 --> 00:06:00,450 You didn't reinstate Huntley because you were worried 113 00:06:00,500 --> 00:06:03,130 that Michael Farmer's defence would make capital of the fact 114 00:06:03,180 --> 00:06:05,490 that the Senior Investigating Officer was replaced? 115 00:06:05,540 --> 00:06:08,250 It was thanks to Roz Huntley's diligence 116 00:06:08,300 --> 00:06:11,290 we detected Ifield's involvement in one of the prostitute murders. 117 00:06:11,340 --> 00:06:13,490 I'd say she's earned a second chance. 118 00:06:13,540 --> 00:06:16,690 And my team is intent to give Michael Farmer a second chance. 119 00:06:16,740 --> 00:06:20,330 And we shall see which one of us is right, sir, 120 00:06:20,380 --> 00:06:23,650 when we have access to all the evidence. 121 00:06:23,700 --> 00:06:24,740 All. 122 00:06:30,540 --> 00:06:32,820 - AC-12. Open the gate. - Right. Thank you. 123 00:07:05,940 --> 00:07:07,060 Sorry. 124 00:07:11,220 --> 00:07:13,140 - Ma'am... - It's OK, Jodie. 125 00:07:14,260 --> 00:07:15,660 Keep calm, everyone. 126 00:07:20,460 --> 00:07:23,490 All officers go to your desks. 127 00:07:23,540 --> 00:07:26,530 You'll each be questioned by an AC-12 case worker. 128 00:07:26,580 --> 00:07:28,090 You'll each be obliged to surrender 129 00:07:28,140 --> 00:07:29,930 all materials relating to Operation Trapdoor 130 00:07:29,980 --> 00:07:32,570 and the investigation into the murder of Timothy Ifield. 131 00:07:32,620 --> 00:07:35,370 Failure to comply will be a breach of your duties and responsibilities 132 00:07:35,420 --> 00:07:39,370 under Police Conduct Regulations and may lead to a misconduct charge 133 00:07:39,420 --> 00:07:41,020 under said regulations. 134 00:07:42,620 --> 00:07:45,170 If you've got plans, cancel them. 135 00:07:45,220 --> 00:07:47,020 This takes as long as it takes. 136 00:07:48,980 --> 00:07:51,250 File keywords are Trapdoor and Ifield. 137 00:07:51,300 --> 00:07:54,330 Guard the door. No-one goes in or out without my say-so. 138 00:07:54,380 --> 00:07:56,970 Thank you for your cooperation. 139 00:07:57,020 --> 00:07:58,770 All relevant files are to be surrendered 140 00:07:58,820 --> 00:08:00,700 for copying by AC-12 officers. 141 00:08:03,860 --> 00:08:06,250 - T-10. Cheers. - OK. 142 00:08:06,300 --> 00:08:09,740 - T-11. On you go. - Thanks. 143 00:08:12,900 --> 00:08:15,460 Right, you're all familiar with this image. 144 00:08:17,900 --> 00:08:20,930 This is what Huntley's team's been keeping from you. 145 00:08:20,980 --> 00:08:24,050 CCTV vidcap of the car park of a DIY superstore 146 00:08:24,100 --> 00:08:26,730 at 19:33 on the 17th of March. 147 00:08:26,780 --> 00:08:30,380 That's the night before Tim Ifield sent his final text message. 148 00:08:31,060 --> 00:08:34,130 Inside the store, 19:49 the same evening. 149 00:08:34,180 --> 00:08:37,490 He's got rid of the balaclava so as not to arouse suspicion 150 00:08:37,540 --> 00:08:40,810 but he keeps his head down at all times, he's put on a baseball cap. 151 00:08:40,860 --> 00:08:43,850 Unfortunately, this is the best image they've got. 152 00:08:43,900 --> 00:08:46,530 Crime scene photograph from Timothy Ifield's flat, 153 00:08:46,580 --> 00:08:48,730 showing tools that resemble those being purchased 154 00:08:48,780 --> 00:08:50,330 on the evening of 17th of March. 155 00:08:50,380 --> 00:08:53,610 This DIY store's located less than half a mile from Tim's flat. 156 00:08:53,660 --> 00:08:56,450 So this is Tim Ifield's murderer? 157 00:08:56,500 --> 00:08:59,970 Or... one detail from Tim's postmortem that was overlooked -- 158 00:09:00,020 --> 00:09:02,250 I reckoned at the time it was an incidental find -- 159 00:09:02,300 --> 00:09:06,100 is a number of dark wool fibres were detected in Tim's hair and nose. 160 00:09:06,940 --> 00:09:08,450 He was wearing the balaclava? 161 00:09:08,500 --> 00:09:10,450 Unfortunately, none of these items of clothing -- 162 00:09:10,500 --> 00:09:11,930 the balaclava, the jacket or gloves -- 163 00:09:11,980 --> 00:09:13,530 were found in the search of Tim's flat, 164 00:09:13,580 --> 00:09:15,890 so we can't link them to Tim with 100% certainty. 165 00:09:15,940 --> 00:09:19,170 What's our level of certainty regarding this person's ID? 166 00:09:19,220 --> 00:09:20,890 Well, his head's down in all the images, 167 00:09:20,940 --> 00:09:22,290 so facial recognition software 168 00:09:22,340 --> 00:09:24,410 hasn't been able to provide us with a match, 169 00:09:24,460 --> 00:09:28,370 but body matching gives a 90% probability it's Tim Ifield. 170 00:09:28,420 --> 00:09:31,010 So Balaclava Man could be Tim Ifield? 171 00:09:31,060 --> 00:09:33,900 Yes, sir. That's what we now have to consider. 172 00:09:36,140 --> 00:09:39,050 For the DIR, I am showing Michael Farmer 173 00:09:39,100 --> 00:09:41,000 a photograph of Timothy Ifield. 174 00:09:42,140 --> 00:09:44,540 Michael, do you recognise this gentleman? 175 00:09:53,260 --> 00:09:56,020 For the DIR, the interviewee is not responding. 176 00:09:58,500 --> 00:10:00,060 Michael, are you sure? 177 00:10:13,340 --> 00:10:15,970 Farmer denied any connection with Tim Ifield. 178 00:10:16,020 --> 00:10:18,410 Also we looked through all of Farmer's phone records 179 00:10:18,460 --> 00:10:21,250 and there's never been any contact between the two of them. 180 00:10:21,300 --> 00:10:22,580 Sorry, boss. 181 00:10:25,860 --> 00:10:29,010 I was wondering -- could there be another explanation, a simpler one? 182 00:10:29,060 --> 00:10:30,490 What could that be? 183 00:10:30,540 --> 00:10:32,740 That Tim was framing Michael Farmer. 184 00:10:34,020 --> 00:10:36,570 It's a valid thought, Neil, don't get me wrong. 185 00:10:36,620 --> 00:10:38,330 I just think it's a bit much to ask us 186 00:10:38,380 --> 00:10:41,780 to discount the mass of evidence against Michael Farmer. 187 00:10:42,700 --> 00:10:45,180 - It's mad to think Farmer's not guilty. - Yes. 188 00:10:50,140 --> 00:10:52,650 There is one thing we can be sure of. 189 00:10:52,700 --> 00:10:54,090 What's that, Neil? 190 00:10:54,140 --> 00:10:57,730 Whoever killed Tim Ifield, it wasn't Michael Farmer. He was in prison. 191 00:10:57,780 --> 00:11:01,650 We find Tim Ifield's murderer, we crack this case. 192 00:11:01,700 --> 00:11:03,370 Absolutely. 193 00:11:03,420 --> 00:11:05,820 Thanks, Neil, Jodie. 194 00:11:20,140 --> 00:11:22,530 You're on shift at Polk Avenue in the morning. 195 00:11:22,580 --> 00:11:24,210 You need to get some kip, mate. 196 00:11:24,260 --> 00:11:26,010 I could say the same. 197 00:11:26,060 --> 00:11:27,650 If Tim's Balaclava Man, 198 00:11:27,700 --> 00:11:30,890 why would he come to us saying Michael Farmer's not guilty? 199 00:11:30,940 --> 00:11:32,700 He wouldn't. 200 00:11:35,420 --> 00:11:38,250 He'd be content to let Roz Huntley send down Michael Farmer 201 00:11:38,300 --> 00:11:40,890 for the crimes he was committing. 202 00:11:40,940 --> 00:11:43,450 Instead, he came to us worried Huntley got the wrong man. 203 00:11:43,500 --> 00:11:44,850 More than that, he accused her 204 00:11:44,900 --> 00:11:47,700 of deliberately protecting the real offender. 205 00:11:49,180 --> 00:11:50,730 What? 206 00:11:50,780 --> 00:11:53,770 This CCTV gives us Tim's murder timeline. 207 00:11:53,820 --> 00:11:56,730 Tim's alive and kicking, out and about on the night of the 17th. 208 00:11:56,780 --> 00:11:58,610 The following morning was when Hana Reznikova 209 00:11:58,660 --> 00:12:02,290 - called round the flat for cleaning and wasn't let in. - Correct. 210 00:12:02,340 --> 00:12:04,610 Didn't you report Huntley called in sick one morning? 211 00:12:04,660 --> 00:12:07,010 - That no-one could get hold of her? - Yeah. 212 00:12:07,060 --> 00:12:08,850 That was the morning of the 18th. 213 00:12:08,900 --> 00:12:11,450 The morning after the last time Tim was seen alive. 214 00:12:11,500 --> 00:12:13,370 It's a bit of a coincidence Huntley goes AWOL 215 00:12:13,420 --> 00:12:16,130 - right on the murder timeline. - What are you saying, exactly? 216 00:12:16,180 --> 00:12:19,290 That it makes no sense for Tim to be Balaclava Man. 217 00:12:19,340 --> 00:12:22,170 That his accusation that Huntley was protecting the real offender 218 00:12:22,220 --> 00:12:24,570 could still be true. That Huntley's conduct was suspicious 219 00:12:24,620 --> 00:12:27,290 around the time of Tim's murder. 220 00:12:27,340 --> 00:12:28,380 - HE SIGHS - Look... 221 00:12:29,820 --> 00:12:31,770 .. I don't know how it all fits. 222 00:12:31,820 --> 00:12:33,810 But the timing does. 223 00:12:33,860 --> 00:12:36,570 So maybe we should start thinking the unthinkable. 224 00:12:36,620 --> 00:12:39,730 Roz Huntley isn't just involved in framing Michael Farmer. 225 00:12:39,780 --> 00:12:42,380 She's also somehow involved in Tim's murder. 226 00:12:44,780 --> 00:12:46,810 Well, you're right about one thing. 227 00:12:46,860 --> 00:12:48,360 That is the unthinkable. 228 00:12:56,420 --> 00:12:58,850 This is starting to feel like harassment, DS Arnott. 229 00:12:58,900 --> 00:13:03,210 Harassment, anti-corruption inquiry. To-may-to, to-mah-to. 230 00:13:03,260 --> 00:13:04,690 PC Bindra. 231 00:13:04,740 --> 00:13:08,010 Ma'am, if we may, we're taking your mobile phone in evidence. 232 00:13:08,060 --> 00:13:10,810 - You can't do that without an authority... - Jodie. 233 00:13:10,860 --> 00:13:13,930 It's a police-issue device, not my own personal property. 234 00:13:13,980 --> 00:13:16,250 They're at liberty to examine it without authority. 235 00:13:16,300 --> 00:13:17,500 Thank you, ma'am. 236 00:13:25,100 --> 00:13:26,540 I've got nothing to hide. 237 00:13:28,740 --> 00:13:31,090 Thank you very much, ma'am. You're at liberty to collect 238 00:13:31,140 --> 00:13:33,640 a replacement device at your convenience. 239 00:14:03,140 --> 00:14:04,450 Sorry, ma'am. 240 00:14:04,500 --> 00:14:06,050 No. No problem, Farida. 241 00:14:06,100 --> 00:14:07,970 Someone's come forward. 242 00:14:08,020 --> 00:14:10,010 From the appeal you asked us to put out. 243 00:14:10,060 --> 00:14:12,570 She didn't at the time cos she didn't realise the significance. 244 00:14:12,620 --> 00:14:14,850 She's got a story that fits Michael Farmer's offences 245 00:14:14,900 --> 00:14:16,290 for location and date. 246 00:14:16,340 --> 00:14:17,850 Great. 247 00:14:17,900 --> 00:14:19,530 Brilliant. Is Jodie still here? 248 00:14:19,580 --> 00:14:21,890 She's finished for the day, ma'am. Shall I get Neil? 249 00:14:21,940 --> 00:14:23,690 It needs to be a female detective. 250 00:14:23,740 --> 00:14:25,090 Sorry, ma'am. 251 00:14:25,140 --> 00:14:27,330 Couldn't help overhearing but I'm PIP level 2 252 00:14:27,380 --> 00:14:30,810 and video interview trained, re: vulnerable victims of crime. 253 00:14:30,860 --> 00:14:32,780 OK. Let's see what you're made of. 254 00:14:38,420 --> 00:14:41,050 Melanie, my name's Detective Sergeant Kate Flynn. 255 00:14:41,100 --> 00:14:43,330 I'm one of the detectives looking into the attacks 256 00:14:43,380 --> 00:14:44,730 on a number of local women. 257 00:14:44,780 --> 00:14:46,890 Farida says you might have some new information 258 00:14:46,940 --> 00:14:49,010 that can help with our inquiries? 259 00:14:49,060 --> 00:14:51,090 This happened a while ago. 260 00:14:51,140 --> 00:14:53,380 That's OK. What happened? 261 00:14:54,780 --> 00:14:57,780 I was walking home from college through the estate. 262 00:14:58,740 --> 00:15:01,370 What happened to you, Melanie? 263 00:15:01,420 --> 00:15:03,740 A weird guy started talking to me. 264 00:15:05,340 --> 00:15:06,650 Weird how? 265 00:15:06,700 --> 00:15:09,170 He kept talking even though I wasn't answering. 266 00:15:09,220 --> 00:15:11,340 I just kept walking faster. 267 00:15:13,260 --> 00:15:14,940 Then he grabbed hold of me. 268 00:15:16,060 --> 00:15:19,530 I'm sorry we have to keep asking you these questions. 269 00:15:19,580 --> 00:15:21,130 But what else did he do to you? 270 00:15:21,180 --> 00:15:24,730 He said I was pretty and he wanted to kiss me, 271 00:15:24,780 --> 00:15:27,140 wanted me to come back to his house. 272 00:15:29,100 --> 00:15:30,330 What did you do? 273 00:15:30,380 --> 00:15:33,130 I just ran as fast as I could. 274 00:15:33,180 --> 00:15:36,260 And then when I looked back, he wasn't there any more. 275 00:15:38,540 --> 00:15:39,900 Did he give a name? 276 00:15:41,380 --> 00:15:42,880 I don't remember any name. 277 00:15:44,500 --> 00:15:46,930 Why didn't you report this at the time? 278 00:15:46,980 --> 00:15:49,810 I suppose I just wanted to put it all behind me. 279 00:15:49,860 --> 00:15:52,850 I know this has been really difficult for you. 280 00:15:52,900 --> 00:15:55,090 You've been a big help. 281 00:15:55,140 --> 00:15:59,330 What we need next from you is to help identify who this man was. 282 00:15:59,380 --> 00:16:02,570 I've told you, I don't know who he is. 283 00:16:02,620 --> 00:16:06,970 We'd set up an identity parade where we can show you video footage. 284 00:16:07,020 --> 00:16:10,610 We need a positive ID that can stand up in court. 285 00:16:10,660 --> 00:16:12,140 I'd have to go to court? 286 00:16:15,380 --> 00:16:16,770 No. No way. 287 00:16:16,820 --> 00:16:19,330 I know it's a really big thing for you to have to do. 288 00:16:19,380 --> 00:16:20,610 No, I'm not doing it. No way. 289 00:16:20,660 --> 00:16:22,770 Listen. We'll start with an identity parade. 290 00:16:22,820 --> 00:16:24,250 I can't. No way. I can't. 291 00:16:24,300 --> 00:16:26,130 It's all done by video. He can't see you. 292 00:16:26,180 --> 00:16:27,970 I never would have come in if anyone had told me. 293 00:16:28,020 --> 00:16:29,450 He could do this to someone else. 294 00:16:29,500 --> 00:16:30,850 We... we need your help. 295 00:16:30,900 --> 00:16:32,130 I wasn't expecting all this. 296 00:16:32,180 --> 00:16:34,850 Melanie, he's a very dangerous man. 297 00:16:34,900 --> 00:16:36,410 He has to be stopped. 298 00:16:36,460 --> 00:16:39,460 And the only way is for a court to put him behind bars. 299 00:16:40,580 --> 00:16:42,860 Please can you help us do that, Melanie? 300 00:16:51,860 --> 00:16:53,180 Brave girl. Well done. 301 00:17:00,300 --> 00:17:02,330 - Maneet. - Sarge. 302 00:17:02,380 --> 00:17:05,810 There are no suspicious entries in DCI Huntley's call history 303 00:17:05,860 --> 00:17:09,250 or any suspicious texts or e-mails during the murder timeline. 304 00:17:09,300 --> 00:17:11,970 All the calls from when she left Polk Avenue Station 305 00:17:12,020 --> 00:17:14,490 are from family members in her contact list. 306 00:17:14,540 --> 00:17:16,530 What about GPS data? 307 00:17:16,580 --> 00:17:18,930 Unfortunately, the phone was switched off 308 00:17:18,980 --> 00:17:20,250 for a large chunk of time. 309 00:17:20,300 --> 00:17:24,730 But the last GPS location on the 17th and first on the 18th 310 00:17:24,780 --> 00:17:26,490 are DCI Huntley's home address, 311 00:17:26,540 --> 00:17:30,010 consistent with her story of being off sick. 312 00:17:30,060 --> 00:17:31,130 Sorry, Sarge. 313 00:17:31,180 --> 00:17:33,170 Every piece of evidence that Roz Huntley's got 314 00:17:33,220 --> 00:17:36,210 on Tim Ifield's murder -- we go through it. 315 00:17:36,260 --> 00:17:38,610 Every piece, no matter how small. 316 00:17:38,660 --> 00:17:41,940 Funnily enough, that's what we've all been doing, Sarge. 317 00:18:10,980 --> 00:18:15,650 Hi, Melanie. This way, please. Thanks for coming in again. 318 00:18:15,700 --> 00:18:19,170 PC Nayar's going to take you through the video identification process. 319 00:18:19,220 --> 00:18:22,370 You'll see nine unrelated men of a similar age and appearance. 320 00:18:22,420 --> 00:18:23,850 All the videos are pre-recorded 321 00:18:23,900 --> 00:18:25,890 and none of the men are in the police station. 322 00:18:25,940 --> 00:18:27,930 They can't see you, can't hear you -- 323 00:18:27,980 --> 00:18:30,850 none of them know about who's going to watch the videos. 324 00:18:30,900 --> 00:18:33,850 Any resemble the man that attacked you, tell PC Nayar. 325 00:18:33,900 --> 00:18:34,930 OK. 326 00:18:34,980 --> 00:18:37,010 - Ready to start? - Mm-hm. 327 00:18:37,060 --> 00:18:39,330 Melanie, as we explained earlier, 328 00:18:39,380 --> 00:18:41,210 we're not allowed to stay in the room with you -- 329 00:18:41,260 --> 00:18:44,210 it has to be an officer unfamiliar with the suspect. 330 00:18:44,260 --> 00:18:45,300 OK. 331 00:18:49,020 --> 00:18:52,930 Each suspect is numbered and you'll be shown each suspect twice. 332 00:18:52,980 --> 00:18:56,410 At the end, I'll ask you if you can make a positive identification. 333 00:18:56,460 --> 00:18:57,740 Please, take a seat. 334 00:19:26,700 --> 00:19:28,700 This one seems dead nervous. 335 00:19:46,580 --> 00:19:49,690 Melanie was able to make a positive ID. 336 00:19:49,740 --> 00:19:52,370 - That's brilliant, Melanie. Well done. - Well done. 337 00:19:52,420 --> 00:19:53,900 Ma'am. Melanie. 338 00:20:07,140 --> 00:20:10,460 It's really great work, Kate. You delivered. 339 00:20:11,860 --> 00:20:15,650 If there's one reason why we do this job, that is it. 340 00:20:15,700 --> 00:20:17,020 We protect life. 341 00:20:24,740 --> 00:20:27,450 I have to inform you, Michael, that the witness was able 342 00:20:27,500 --> 00:20:30,210 to positively identify you from the video. 343 00:20:30,260 --> 00:20:32,930 Prior to the video identification, 344 00:20:32,980 --> 00:20:35,260 you denied the witness's allegations. 345 00:20:37,580 --> 00:20:39,100 I didn't mean to upset her. 346 00:20:43,020 --> 00:20:45,300 You're now admitting the allegations? 347 00:20:46,860 --> 00:20:48,770 Michael. 348 00:20:48,820 --> 00:20:50,690 Sorry. 349 00:20:50,740 --> 00:20:52,690 Yes. 350 00:20:52,740 --> 00:20:53,780 I'm sorry. 351 00:20:55,100 --> 00:20:56,700 Will you tell her I'm sorry? 352 00:20:58,260 --> 00:20:59,810 Yes, we can do that, Michael, 353 00:20:59,860 --> 00:21:02,610 but first I need to ask you what you intended to do to this woman. 354 00:21:02,660 --> 00:21:05,260 Why did you want her to come back to your house? 355 00:21:07,020 --> 00:21:08,260 I was lonely. 356 00:21:13,420 --> 00:21:16,170 Following a conversation with the Senior Prosecutor, 357 00:21:16,220 --> 00:21:19,250 I have the authority to charge you with the following offence -- 358 00:21:19,300 --> 00:21:20,770 attempting to cause a person 359 00:21:20,820 --> 00:21:24,450 to engage in sexual activity without consent. 360 00:21:24,500 --> 00:21:27,410 This charge will be included in the charges against you 361 00:21:27,460 --> 00:21:31,850 when you appear in court, namely for the murder of Baswinder Kaur, 362 00:21:31,900 --> 00:21:34,250 the murder of Leonie Collersdale, 363 00:21:34,300 --> 00:21:37,600 the kidnapping and attempted murder of Hana Reznikova. 364 00:21:38,900 --> 00:21:41,500 Do you understand these charges against you? 365 00:21:43,940 --> 00:21:45,530 Please answer. 366 00:21:47,380 --> 00:21:48,420 Yes. 367 00:21:51,340 --> 00:21:54,420 Time is now 10:20 and we're switching off the machine. 368 00:21:58,140 --> 00:22:00,490 I'd like some time alone with my client. 369 00:22:00,540 --> 00:22:03,650 I think we need to discuss the best way forward. 370 00:22:03,700 --> 00:22:05,060 Yes, of course. 371 00:22:08,860 --> 00:22:10,450 Michael. 372 00:22:10,500 --> 00:22:14,130 The charges against you are going to be hard to fight. 373 00:22:14,180 --> 00:22:15,850 We can try and fight them. 374 00:22:15,900 --> 00:22:17,530 Or we can consider the best way 375 00:22:17,580 --> 00:22:21,170 to reduce the overall time you end up serving in prison. 376 00:22:21,220 --> 00:22:24,930 - For Christ's sake! - All right, everybody. Look, just calm down, OK? 377 00:22:24,980 --> 00:22:28,130 Steve, I get why you're pissed off, but the ID process was by the book. 378 00:22:28,180 --> 00:22:29,370 Witnesses are eager to please. 379 00:22:29,420 --> 00:22:31,730 Non-verbal cues from the officers involved led the witness 380 00:22:31,780 --> 00:22:34,250 to identify Michael Farmer, whether she recognised him or not. 381 00:22:34,300 --> 00:22:35,650 Yeah, well, she did recognise him. 382 00:22:35,700 --> 00:22:37,490 Throw an accusation at someone like Michael, 383 00:22:37,540 --> 00:22:39,410 the poor bastard starts to believe he's guilty! 384 00:22:39,460 --> 00:22:40,650 All right, you made your point. 385 00:22:40,700 --> 00:22:42,330 We're supposed to be exonerating Farmer, 386 00:22:42,380 --> 00:22:45,010 - not sending him down for longer! - No, we're meant to be investigating 387 00:22:45,060 --> 00:22:47,450 Roz Huntley, Operation Trapdoor and the murder of Tim Ifield. 388 00:22:47,500 --> 00:22:48,490 Huntley shut you out, 389 00:22:48,540 --> 00:22:50,770 - so you played up to her to get your undercover back. - What?! 390 00:22:50,820 --> 00:22:53,450 - That's not what happened at all! - All right. Enough, the both of you. 391 00:22:53,500 --> 00:22:54,570 Now look. 392 00:22:54,620 --> 00:22:57,770 If there are concerns regarding the accuracy of this identification -- 393 00:22:57,820 --> 00:23:01,250 legitimate concerns, Kate, I might add -- then we can take you out, 394 00:23:01,300 --> 00:23:02,770 reveal you as an undercover officer 395 00:23:02,820 --> 00:23:05,090 and we can make them repeat the ID parade. 396 00:23:05,140 --> 00:23:06,650 Sir, what's happened's happened. 397 00:23:06,700 --> 00:23:08,810 The fact is I've finally gained Huntley's trust. 398 00:23:08,860 --> 00:23:10,810 By colluding in the framing of an innocent man! 399 00:23:10,860 --> 00:23:13,570 DS Arnott, whether this undercover continues or not 400 00:23:13,620 --> 00:23:16,170 is a matter entirely between DS Fleming and myself. 401 00:23:16,220 --> 00:23:18,850 Therefore you are dismissed. 402 00:23:18,900 --> 00:23:19,940 Sir. 403 00:23:26,740 --> 00:23:27,810 Kate... 404 00:23:27,860 --> 00:23:30,370 Sir, I don't know if Michael Farmer's guilty or innocent -- 405 00:23:30,420 --> 00:23:31,410 none of us do. 406 00:23:31,460 --> 00:23:34,530 My job is to find out if Roz Huntley has committed process corruption, 407 00:23:34,580 --> 00:23:36,690 and I've just had a massive breakthrough. 408 00:23:36,740 --> 00:23:38,540 I was shut out and now I'm in. 409 00:23:39,860 --> 00:23:41,170 All right. 410 00:23:41,220 --> 00:23:43,380 - Very good. Carry on. - Thank you, sir. 411 00:23:54,180 --> 00:23:55,340 See ya. 412 00:24:00,740 --> 00:24:04,050 How long we reckon before Farmer changes his plea to guilty? 413 00:24:04,100 --> 00:24:05,770 I've got a tenner says within the week. 414 00:24:05,820 --> 00:24:07,650 Ooh. Don't count your chickens. 415 00:24:07,700 --> 00:24:08,770 - THEY LAUGH - She's counting. 416 00:24:08,820 --> 00:24:11,650 Hi. I hope you don't mind, ma'am. I was on the e-mail. 417 00:24:11,700 --> 00:24:14,370 You're very welcome. And thanks for your contribution. 418 00:24:14,420 --> 00:24:15,930 - Kate. - Kate. 419 00:24:15,980 --> 00:24:17,330 I'm glad I could help. 420 00:24:17,380 --> 00:24:19,450 And listen, ma'am, I just want to apologise again 421 00:24:19,500 --> 00:24:20,850 for how things started with us. 422 00:24:20,900 --> 00:24:22,970 I was a bit of a bull in a china shop. 423 00:24:23,020 --> 00:24:24,660 I'm not quite that delicate. 424 00:24:29,540 --> 00:24:31,050 All right? 425 00:24:31,100 --> 00:24:32,850 What have I missed? 426 00:24:32,900 --> 00:24:34,330 Getting a round in. 427 00:24:34,380 --> 00:24:36,170 Oh, great(!) Fancy another? 428 00:24:36,220 --> 00:24:37,330 No, I'm driving. 429 00:24:37,380 --> 00:24:38,370 Oh, shame. 430 00:24:38,420 --> 00:24:39,770 I'll just get mine then. 431 00:24:39,820 --> 00:24:41,210 Give us a shout if anyone wants one. 432 00:24:41,260 --> 00:24:43,050 I would. 433 00:24:43,100 --> 00:24:48,010 Now, Kate, could I ask you a deeply personal question? 434 00:24:48,060 --> 00:24:49,250 Do you like curry? 435 00:24:50,580 --> 00:24:52,210 Yeah. Of course I like curry. 436 00:24:52,260 --> 00:24:54,090 I'm going to book the Dilshad. Are you in? 437 00:24:54,140 --> 00:24:55,490 Yeah. Definitely. 438 00:24:55,540 --> 00:24:57,890 Unfortunately, this means you're going back. 439 00:24:57,940 --> 00:24:59,010 Sorry, ma'am? 440 00:24:59,060 --> 00:25:00,490 Despite all the leads we've shared, 441 00:25:00,540 --> 00:25:02,930 there's no link to your East Mids missing person. 442 00:25:02,980 --> 00:25:05,650 I don't see much point in you continuing your secondment. 443 00:25:05,700 --> 00:25:06,690 Yeah, but... 444 00:25:06,740 --> 00:25:07,900 Enjoying the party? 445 00:25:13,100 --> 00:25:14,650 How can I help you, DS Arnott? 446 00:25:14,700 --> 00:25:18,130 Tim Ifield's DNA was found on Leonie Collersdale's body. 447 00:25:18,180 --> 00:25:21,410 You disclosed that to Farmer's solicitor yet? 448 00:25:21,460 --> 00:25:23,130 As you know, DS Arnott, 449 00:25:23,180 --> 00:25:26,490 we're only obliged to carry out full disclosure prior to the trial. 450 00:25:26,540 --> 00:25:28,490 Meaning you're counting on there not being one. 451 00:25:28,540 --> 00:25:30,650 - What, are we doing the defence's job now? - Kate. 452 00:25:30,700 --> 00:25:32,450 No. Just your own. 453 00:25:32,500 --> 00:25:33,810 Night, ma'am. 454 00:25:33,860 --> 00:25:36,900 You sleeping well while an innocent man rots in jail? 455 00:25:41,500 --> 00:25:43,850 Wanker. Who does he think he is? 456 00:25:43,900 --> 00:25:45,250 A tosser, that's who. 457 00:25:49,540 --> 00:25:50,700 Night, Sarge. 458 00:25:59,060 --> 00:26:01,050 All right? 459 00:26:01,100 --> 00:26:02,690 All right. 460 00:26:02,740 --> 00:26:05,410 Roz didn't come for the curry so I did an early swerve. 461 00:26:05,460 --> 00:26:08,060 Got your favourite, though -- lamb madras. 462 00:26:09,620 --> 00:26:10,780 I'll get the plates. 463 00:26:20,700 --> 00:26:23,020 What's the state of Huntley's marriage? 464 00:26:24,060 --> 00:26:26,860 I get the impression she's a boring suburban mum. 465 00:26:31,740 --> 00:26:34,570 All the calls to Huntley's phone on the night of the 17th, 466 00:26:34,620 --> 00:26:37,410 morning of the 18th, were from family members. 467 00:26:37,460 --> 00:26:38,490 Her phone was off, 468 00:26:38,540 --> 00:26:41,250 and they eventually came through as voicemails. 469 00:26:41,300 --> 00:26:44,170 On the 17th, there's a call from the home landline at 18:06 470 00:26:44,220 --> 00:26:45,690 to her mobile. 471 00:26:45,740 --> 00:26:48,250 Only lasts a few seconds. A misdial, maybe? 472 00:26:48,300 --> 00:26:51,170 Yeah, but then they try again a couple of hours later. 473 00:26:51,220 --> 00:26:54,380 One of her kids, asking if it's OK to order in a Domino's. 474 00:26:55,700 --> 00:26:56,930 If she's telling the truth, 475 00:26:56,980 --> 00:27:00,570 by then her family should've known her whereabouts. 476 00:27:00,620 --> 00:27:02,260 The phone's home. She isn't. 477 00:27:41,700 --> 00:27:43,810 - Is everything OK? - Oh... 478 00:27:43,860 --> 00:27:46,660 I've just got to keep it protected while it heals. 479 00:27:51,860 --> 00:27:54,160 - Keep reading if you like. - No, no, it's fine. 480 00:27:55,540 --> 00:27:57,260 I saw the Italian's reopened. 481 00:27:58,740 --> 00:28:00,490 - That's good. - Yeah. 482 00:28:00,540 --> 00:28:03,930 We could go there on Friday or Saturday night if you fancied. 483 00:28:03,980 --> 00:28:06,410 I'm working Friday. 484 00:28:06,460 --> 00:28:09,450 I think Soph's got something Saturday. 485 00:28:09,500 --> 00:28:12,740 Saturday, then -- just me and you. 486 00:28:14,700 --> 00:28:16,810 Sounds great. 487 00:28:16,860 --> 00:28:18,500 Haven't been there for ages. 488 00:28:22,460 --> 00:28:23,660 Sorry. 489 00:28:24,780 --> 00:28:25,820 I'm shattered. 490 00:28:28,260 --> 00:28:29,780 No, I'm sorry. 491 00:28:33,140 --> 00:28:35,620 You've been under so much pressure at work. 492 00:28:38,140 --> 00:28:40,570 Do you want to talk about it? 493 00:28:40,620 --> 00:28:42,570 Thanks. I just want to nod off. 494 00:28:42,620 --> 00:28:43,700 OK. 495 00:28:51,580 --> 00:28:53,260 Yes. DCI Buckells. 496 00:29:21,460 --> 00:29:23,620 'Doors opening.' 497 00:29:28,540 --> 00:29:30,850 Mr Arnold. Nick Huntley. 498 00:29:30,900 --> 00:29:33,290 Come on through. Have you been offered a tea or a coffee? 499 00:29:33,340 --> 00:29:35,450 I'm fine, thank you. 500 00:29:35,500 --> 00:29:39,130 Excuse the state, we're in the process of moving floors. 501 00:29:39,180 --> 00:29:40,380 No worries. 502 00:29:41,780 --> 00:29:42,860 Right. 503 00:29:43,980 --> 00:29:45,490 How can I help you? 504 00:29:45,540 --> 00:29:46,530 Legal advice. 505 00:29:46,580 --> 00:29:48,930 Well, you've come to the right place. 506 00:29:48,980 --> 00:29:52,530 Suppose a man was found dead and a suspect in the murder inquiry 507 00:29:52,580 --> 00:29:56,250 deliberately left their phone at home to avoid GPS tracking. 508 00:29:56,300 --> 00:29:58,570 What would you advise the suspect? 509 00:29:58,620 --> 00:30:00,850 We practise corporate law. 510 00:30:00,900 --> 00:30:04,090 Hypothetically. What would you advise the suspect? 511 00:30:04,140 --> 00:30:07,930 I can refer you to a colleague at a criminal law firm. 512 00:30:07,980 --> 00:30:10,620 It's not me I'm talking about, it's your wife. 513 00:30:12,180 --> 00:30:13,380 DS Arnott. 514 00:30:14,660 --> 00:30:17,610 Where was your wife on the night of the 17th through to 515 00:30:17,660 --> 00:30:19,570 the morning of the 18th of March? 516 00:30:19,620 --> 00:30:21,530 - Erm... - HE CLEARS THROAT 517 00:30:21,580 --> 00:30:22,980 Right. 518 00:30:24,780 --> 00:30:27,490 Presumably you are aware of the law regarding 519 00:30:27,540 --> 00:30:29,450 the compellability of a spouse? 520 00:30:29,500 --> 00:30:31,770 Normally the spouse is the one corroborating the alibi, 521 00:30:31,820 --> 00:30:33,970 - not undermining it. - Right. 522 00:30:34,020 --> 00:30:36,930 - I mean, you are disputing your wife's alibi? - Wait. No... 523 00:30:36,980 --> 00:30:39,330 Your wife claims she was home the 17th and 18th 524 00:30:39,380 --> 00:30:41,370 recovering from illness. 525 00:30:41,420 --> 00:30:42,970 Before I talk to you any more 526 00:30:43,020 --> 00:30:45,490 I would like to have a chat with my wife. 527 00:30:45,540 --> 00:30:48,410 Is there anything else I can help you with today, Officer? 528 00:30:48,460 --> 00:30:52,970 "Mr Huntley unable to confirm wife's whereabouts on the 17th/18th." 529 00:30:53,020 --> 00:30:54,570 No, I didn't say that. 530 00:30:54,620 --> 00:30:56,370 "Mr Huntley denies the above." 531 00:30:56,420 --> 00:30:58,340 I need to talk to Roz. 532 00:31:00,460 --> 00:31:04,250 I need you to talk to me, sir. Within 48 hours. 533 00:31:04,300 --> 00:31:07,200 Better it's voluntary than I have to come looking. 534 00:31:35,380 --> 00:31:36,850 This DS Arnold... 535 00:31:36,900 --> 00:31:38,530 why is he asking these questions? 536 00:31:38,580 --> 00:31:42,330 Arnott. It's a work thing. It's routine. 537 00:31:42,380 --> 00:31:46,530 Well, he said somebody had died. 538 00:31:46,580 --> 00:31:48,890 It didn't seem like routine. 539 00:31:48,940 --> 00:31:50,580 It's my work, Nick. 540 00:31:53,220 --> 00:31:55,570 So we're not discussing it? Hm, since when? 541 00:31:55,620 --> 00:31:57,810 There are certain sensitive aspects of my work that are 542 00:31:57,860 --> 00:32:00,570 inappropriate to share outside the service communication loop. 543 00:32:00,620 --> 00:32:02,450 You know that. 544 00:32:02,500 --> 00:32:05,730 Well, it didn't stop him interviewing me. 545 00:32:05,780 --> 00:32:09,900 They're anti-corruption. They make a mountain out of every molehill. 546 00:32:12,180 --> 00:32:15,060 Anti-corruption? What have you done? 547 00:32:17,540 --> 00:32:18,980 Nothing. 548 00:32:26,220 --> 00:32:28,330 Why, erm... 549 00:32:28,380 --> 00:32:30,820 Why didn't you let me know where you were? 550 00:32:32,820 --> 00:32:36,970 I told you, I left my phone at home and I couldn't call. 551 00:32:37,020 --> 00:32:38,660 You were at work? 552 00:32:40,380 --> 00:32:43,820 It was a specialist op, not many people knew about it. 553 00:32:45,140 --> 00:32:47,980 Well, it seems like no-one knew about it. 554 00:32:51,980 --> 00:32:54,680 He had the impression that you were at home ill. 555 00:33:03,620 --> 00:33:05,300 Roz, were you with someone? 556 00:33:17,740 --> 00:33:21,570 I love you and I've always trusted you, 557 00:33:21,620 --> 00:33:23,330 but for the sake of our marriage 558 00:33:23,380 --> 00:33:25,570 and for the sake of our kids... 559 00:33:25,620 --> 00:33:27,220 I need the truth. 560 00:33:30,820 --> 00:33:32,500 OK. 561 00:33:37,500 --> 00:33:40,060 AC-12 are investigating one of my cases. 562 00:33:41,260 --> 00:33:43,460 Looking for an angle to discredit me. 563 00:33:44,500 --> 00:33:47,660 Internal politics, 100% total bollocks. 564 00:33:49,740 --> 00:33:53,940 I'm sorry they involved you, but that is their kind of mind game. 565 00:33:55,500 --> 00:33:57,050 And the bastards get away with it 566 00:33:57,100 --> 00:34:00,540 cos they claim they're enforcing professional standards. 567 00:34:01,540 --> 00:34:03,860 You still haven't answered my question. 568 00:34:06,140 --> 00:34:10,100 I was working. 569 00:34:14,220 --> 00:34:16,060 And there ends this crappy day. 570 00:34:18,860 --> 00:34:20,380 I need a bath. 571 00:34:23,380 --> 00:34:24,900 I love you. 572 00:35:09,620 --> 00:35:10,930 'Steve.' 573 00:35:10,980 --> 00:35:12,210 I'll call you back. 574 00:35:12,260 --> 00:35:14,370 DS Steve Arnott, DC James Desford. 575 00:35:14,420 --> 00:35:17,370 I'm putting you two together on the Huntley inquiry. Is that OK? 576 00:35:17,420 --> 00:35:19,820 Any questions? No. Good. Carry on. 577 00:35:24,540 --> 00:35:27,210 Actually, it's Jamie, not James. 578 00:35:27,260 --> 00:35:28,650 Great. 579 00:35:28,700 --> 00:35:31,010 Well, it's good to be working with you, Steve. 580 00:35:31,060 --> 00:35:33,660 - All right to call you Steve? - We'll see. 581 00:35:44,460 --> 00:35:45,450 Hi. 582 00:35:45,500 --> 00:35:47,090 KNOCK ON DOOR Yeah. 583 00:35:47,140 --> 00:35:49,690 - I thought me and Kate were doing fine, sir. - Well, of course you are, 584 00:35:49,740 --> 00:35:51,650 but there's just so much more ground to cover now. 585 00:35:51,700 --> 00:35:54,370 - And you know, the less Kate is here, the safer it is for her. - Sir. 586 00:35:54,420 --> 00:35:55,930 Besides, if you're going to step up, 587 00:35:55,980 --> 00:35:58,250 I'm going to need you to train up a new investigator. 588 00:35:58,300 --> 00:36:00,730 I can't have one of my inspectors gallivanting all over town 589 00:36:00,780 --> 00:36:03,280 chasing every last lead that's going. Go on. 590 00:36:05,940 --> 00:36:08,050 - Jamie. - Hi. Maneet. 591 00:36:08,100 --> 00:36:10,130 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 592 00:36:10,180 --> 00:36:12,290 - My first day. - Yeah, how you getting on? 593 00:36:12,340 --> 00:36:13,970 Yeah, good. 594 00:36:14,020 --> 00:36:15,500 So when's it due? 595 00:36:16,580 --> 00:36:18,700 What? You're saying I look pregnant? 596 00:36:19,700 --> 00:36:21,970 No, no, I was... 597 00:36:22,020 --> 00:36:24,460 Of course I am. End of June. 598 00:36:34,700 --> 00:36:38,050 Tim's downstairs neighbour, the nurse, we ought to have another go 599 00:36:38,100 --> 00:36:41,130 at finding out if she saw anyone suspicious. 600 00:36:41,180 --> 00:36:42,770 What's going on here? 601 00:36:42,820 --> 00:36:44,930 Just getting on with things while you were out. 602 00:36:44,980 --> 00:36:46,290 Great. 603 00:36:46,340 --> 00:36:49,050 Ma'am, we've looked right back over all cases Tim was involved in, 604 00:36:49,100 --> 00:36:51,130 convictions that hinged on forensic evidence 605 00:36:51,180 --> 00:36:52,770 where maybe the offender held a grudge. 606 00:36:52,820 --> 00:36:56,420 - A violent offender, recently released. - And? - Nothing. - Nothing. 607 00:37:00,340 --> 00:37:01,780 Can you stop that?! 608 00:37:04,340 --> 00:37:07,010 See, there's a lot of theories kicking around here, 609 00:37:07,060 --> 00:37:08,770 and a lack of basic coppering. 610 00:37:08,820 --> 00:37:12,010 Tim's killer had to get in that flat and he had to get out. 611 00:37:12,060 --> 00:37:14,700 Who was in the area? Who was in that street? 612 00:37:16,100 --> 00:37:19,170 Who was hanging around outside that flat? 613 00:37:19,220 --> 00:37:21,420 Find him, and that's the whole case. 614 00:37:22,940 --> 00:37:24,940 It's not bleeding rocket science. 615 00:37:26,140 --> 00:37:27,930 Jez, how are you? 616 00:37:29,500 --> 00:37:30,890 Hilarious, mate. 617 00:37:30,940 --> 00:37:33,530 We already know who was there. 618 00:37:33,580 --> 00:37:34,860 Who? 619 00:37:35,900 --> 00:37:39,410 Hana Reznikova was the last person known to have had contact 620 00:37:39,460 --> 00:37:42,060 with the victim. We need to talk to her again. 621 00:37:45,940 --> 00:37:48,660 - Please, do it. - Ma'am. - Boss. 622 00:37:58,340 --> 00:38:00,180 I'll make a note of that. 623 00:38:03,380 --> 00:38:05,570 I hope it's not too much hassle coming in, 624 00:38:05,620 --> 00:38:07,490 - the hours you work. - Day off. 625 00:38:07,540 --> 00:38:09,690 It's a good job you didn't come in in your uniform. 626 00:38:09,740 --> 00:38:11,530 (Some of that lot, you know.) 627 00:38:11,580 --> 00:38:12,810 All right. 628 00:38:12,860 --> 00:38:15,210 You all right, Sarge. Er, did you meet Gemma? 629 00:38:15,260 --> 00:38:16,770 Tim's downstairs neighbour. 630 00:38:16,820 --> 00:38:20,250 - Yeah. Hi, again. - Hi. - You OK? - I'm fine. 631 00:38:20,300 --> 00:38:22,610 Sir, we're just going over some details now we've got 632 00:38:22,660 --> 00:38:25,380 - a better handle on Tim's timeline. - Right. 633 00:38:29,900 --> 00:38:33,210 Polk Avenue interviewed Gemma immediately after Tim's body 634 00:38:33,260 --> 00:38:36,290 was found, but she said they haven't been in touch since, so... 635 00:38:36,340 --> 00:38:37,860 OK. 636 00:38:40,060 --> 00:38:43,610 As we were saying, we're now focusing our inquiry on 637 00:38:43,660 --> 00:38:47,330 - the night of the 17th, morning of the 18th. - OK. 638 00:38:47,380 --> 00:38:52,330 We're hoping the fact we can be more precise will help focus your memory. 639 00:38:52,380 --> 00:38:54,610 Erm, the 17th I was on a late, 640 00:38:54,660 --> 00:38:58,610 so I would have got home around 11, if we didn't go on somewhere. 641 00:38:58,660 --> 00:39:02,770 - We do Malibu a couple of times a month. - That's a cool club. 642 00:39:02,820 --> 00:39:04,970 I got in around 11. 643 00:39:05,020 --> 00:39:07,210 And when did you next leave your flat? 644 00:39:07,260 --> 00:39:08,770 The next day I had a late, 645 00:39:08,820 --> 00:39:12,330 so I would have had a lie-in maybe till lunchtime. 646 00:39:12,380 --> 00:39:15,130 Did you hear any kind of disturbance that night? 647 00:39:15,180 --> 00:39:17,250 No. 648 00:39:17,300 --> 00:39:18,650 Right. 649 00:39:18,700 --> 00:39:21,650 Go back to when you got in, 11pm, the night of the 17th. 650 00:39:21,700 --> 00:39:23,210 No, actually, I did go out, 651 00:39:23,260 --> 00:39:26,530 but I came home first because I forgot to bring a change of clothes. 652 00:39:26,580 --> 00:39:29,130 And I called a taxi and I thought he was already there, 653 00:39:29,180 --> 00:39:32,850 but they normally send a text, so I realised that it couldn't be mine. 654 00:39:32,900 --> 00:39:35,050 Great. Great. 655 00:39:35,100 --> 00:39:37,690 So you witnessed a cab outside the flats around 11pm 656 00:39:37,740 --> 00:39:40,130 - on the night of the 17th? - I think it was a cab. 657 00:39:40,180 --> 00:39:41,860 Can you describe the driver? 658 00:39:45,860 --> 00:39:48,730 Erm, no. It was dark and I didn't really look, I'm sorry. 659 00:39:48,780 --> 00:39:51,090 Come on, you kidding? You've been a star. 660 00:39:51,140 --> 00:39:54,130 Look, anything else jogs your memory, you give me a call, OK? 661 00:39:54,180 --> 00:39:56,090 - Any time. - Sure. 662 00:39:56,140 --> 00:39:57,580 I'll show you out. 663 00:40:00,300 --> 00:40:01,810 Just down there. 664 00:40:01,860 --> 00:40:03,450 Maybe I'll see you in Malibu. 665 00:40:03,500 --> 00:40:05,610 If this lead pans out, I'll buy you a drink. 666 00:40:05,660 --> 00:40:07,010 Cheers, Gemma. 667 00:40:07,060 --> 00:40:08,570 (Do you have a second?) 668 00:40:08,620 --> 00:40:10,100 Yeah. 669 00:40:12,540 --> 00:40:15,890 The cab driver, he was white. That's all I could tell. 670 00:40:15,940 --> 00:40:18,610 I just didn't want to say it in front of Jamie just in case 671 00:40:18,660 --> 00:40:20,850 it sounded like I thought all cabbies had to be black. 672 00:40:20,900 --> 00:40:22,660 That's fine. Thank you. 673 00:40:28,900 --> 00:40:32,170 It's a bit crap Huntley's team never re-interviewed Gemma. 674 00:40:32,220 --> 00:40:35,210 Huntley's deliberately leading the inquiry in the wrong direction. 675 00:40:35,260 --> 00:40:37,250 If Tim Ifield isn't Balaclava Man, 676 00:40:37,300 --> 00:40:40,010 there's another suspect, and he's still out there. 677 00:40:40,060 --> 00:40:41,890 So let's be the ones to find him. 678 00:40:41,940 --> 00:40:43,410 Good. 679 00:40:43,460 --> 00:40:45,290 Gemma said the driver was white. 680 00:40:45,340 --> 00:40:48,290 I'll get Maneet to run cab companies for bookings round that time 681 00:40:48,340 --> 00:40:50,570 and rule out any ME-sounding names. 682 00:40:50,620 --> 00:40:53,010 Here's hoping you'll owe her a drink. 683 00:40:53,060 --> 00:40:56,570 That's an interview technique. I'd never mess about with a witness. 684 00:40:56,620 --> 00:41:00,330 I know some of the blokes do, but it's a bit desperate, 685 00:41:00,380 --> 00:41:02,900 do you know what I mean? Cheers, Sarge. 686 00:41:04,900 --> 00:41:06,130 Am I in trouble? 687 00:41:06,180 --> 00:41:08,290 'Thank you for coming in to talk to us again, Hana. 688 00:41:08,340 --> 00:41:11,850 'This is a voluntary interview, you're free to leave at any time.' 689 00:41:11,900 --> 00:41:13,770 But I've told you everything I know. 690 00:41:13,820 --> 00:41:15,370 'Since your previous interview, 691 00:41:15,420 --> 00:41:17,810 'we've uncovered some new evidence we'd like to put to you.' 692 00:41:17,860 --> 00:41:21,570 For the DIR, I'm showing Ms Reznikova item reference JHF-9, 693 00:41:21,620 --> 00:41:25,210 showing a DIY store car park and a figure wearing a balaclava. 694 00:41:25,260 --> 00:41:27,730 Yes. He looks like the man who attacked me. 695 00:41:27,780 --> 00:41:29,370 According to your witness statement, 696 00:41:29,420 --> 00:41:32,010 on the evening of the 9th of March, you were set upon by 697 00:41:32,060 --> 00:41:35,850 a man wearing a balaclava who forced you into his vehicle and transported 698 00:41:35,900 --> 00:41:39,450 you to an address on the Borogrove Estate belonging to Michael Farmer. 699 00:41:39,500 --> 00:41:41,210 Yes, Michael Farmer. 700 00:41:41,260 --> 00:41:43,130 'We know this can't be Michael Farmer.' 701 00:41:43,180 --> 00:41:45,290 He was in custody at the time. 702 00:41:45,340 --> 00:41:47,740 We believe this must be Timothy Ifield. 703 00:41:49,100 --> 00:41:53,090 For the DIR, I'm showing Ms Reznikova item reference JHF-10, 704 00:41:53,140 --> 00:41:56,770 showing the same man purchasing a number of power tools. 705 00:41:56,820 --> 00:41:58,970 No, I don't know anything about this at all. 706 00:41:59,020 --> 00:42:03,690 Hana, we wonder if you have any idea at all why Timothy Ifield 707 00:42:03,740 --> 00:42:06,090 would be dressed exactly as you've described the man 708 00:42:06,140 --> 00:42:08,450 who abducted you five nights earlier? 709 00:42:08,500 --> 00:42:10,570 I don't know. 710 00:42:10,620 --> 00:42:13,890 'Tim Ifield was the Police Forensic Coordinator present on the scene' 711 00:42:13,940 --> 00:42:16,450 when you were rescued from Michael Farmer's house. 712 00:42:16,500 --> 00:42:19,530 You told us he came into the cafe where you worked 713 00:42:19,580 --> 00:42:21,210 and asked you to become his cleaner. 714 00:42:21,260 --> 00:42:23,130 Are you certain you didn't recognise him? 715 00:42:23,180 --> 00:42:24,730 I had never seen him before. 716 00:42:24,780 --> 00:42:27,580 He'd seen you. He knew exactly who you were. 717 00:42:28,940 --> 00:42:30,930 No alarm bells rang? 718 00:42:30,980 --> 00:42:33,610 - No. - "No." 719 00:42:33,660 --> 00:42:34,930 Come on. 720 00:42:34,980 --> 00:42:36,330 'When you do go into the flat,' 721 00:42:36,380 --> 00:42:39,610 you get a weird text telling you not to come in. 722 00:42:39,660 --> 00:42:41,930 Still you don't think there's something funny going on? 723 00:42:41,980 --> 00:42:43,700 - No. - "No." 724 00:42:44,700 --> 00:42:47,130 I am telling the truth. 725 00:42:47,180 --> 00:42:49,450 'Would you like to take a break, Hana?' 726 00:42:49,500 --> 00:42:51,330 No, I'm not a criminal. 727 00:42:51,380 --> 00:42:54,250 'No-one's saying you are, Hana.' 728 00:42:54,300 --> 00:42:57,690 'A waitress doesn't earn very much. Neither does a cleaner. 729 00:42:57,740 --> 00:43:01,010 'You needed the job, so maybe you set your suspicions aside?' 730 00:43:01,060 --> 00:43:02,370 No. 731 00:43:02,420 --> 00:43:04,090 - But you needed the job? - Yes. 732 00:43:04,140 --> 00:43:07,010 Hana, our inquiries say you didn't chase him up at all. 733 00:43:07,060 --> 00:43:10,090 Not one call or text from you to Timothy Ifield's 734 00:43:10,140 --> 00:43:12,410 registered mobile phone after the 18th. 735 00:43:12,460 --> 00:43:14,690 Why were you so happy to lose his business? 736 00:43:14,740 --> 00:43:16,610 I just didn't know what to do, OK? 737 00:43:16,660 --> 00:43:18,410 I didn't know what was happening. 738 00:43:18,460 --> 00:43:20,730 You were the last person we know of to visit Tim's flat. 739 00:43:20,780 --> 00:43:22,890 'Maybe that's when you recognised him?' 740 00:43:22,940 --> 00:43:24,610 No. 741 00:43:24,660 --> 00:43:27,450 'Hana, are you sure you wouldn't prefer to take a break? 742 00:43:27,500 --> 00:43:29,410 'We don't mind.' 743 00:43:29,460 --> 00:43:31,060 We're just confused. 744 00:43:35,460 --> 00:43:38,050 For the DIR, DCI Huntley has entered the room. 745 00:43:38,100 --> 00:43:40,460 - Farida. - Ma'am. 746 00:43:42,300 --> 00:43:47,300 For the DIR, DCI Huntley, I've taken PC Jatri's seat. 747 00:43:49,340 --> 00:43:53,250 The interviewee does not appear oppressed by my arrival. 748 00:43:53,300 --> 00:43:55,450 - Hana? - Yes, I'm fine. 749 00:43:55,500 --> 00:43:58,090 Thank you, Hana. Let me explain. 750 00:43:58,140 --> 00:44:00,050 Since we first interviewed you, 751 00:44:00,100 --> 00:44:02,930 certain things have become part of our working hypothesis 752 00:44:02,980 --> 00:44:06,210 regarding how Timothy Ifield met his death. 753 00:44:06,260 --> 00:44:09,330 Forensic evidence very strongly suggests he was wearing 754 00:44:09,380 --> 00:44:12,530 a white forensic oversuit at the time of his death. 755 00:44:12,580 --> 00:44:16,940 Fibres in his hair and nose suggest he'd been wearing a balaclava. 756 00:44:18,260 --> 00:44:21,970 He was in possession of not only a number of power tools, 757 00:44:22,020 --> 00:44:24,140 but also a set of kitchen knives. 758 00:44:26,420 --> 00:44:29,770 As a woman, I can well imagine the level of terror 759 00:44:29,820 --> 00:44:32,690 if I were to encounter that situation. 760 00:44:32,740 --> 00:44:38,380 I wonder if a woman went to Tim's flat... she entered... 761 00:44:39,780 --> 00:44:42,610 .. Tim appeared as I've described. 762 00:44:42,660 --> 00:44:46,330 This woman would quite rightly be in fear for her life. 763 00:44:46,380 --> 00:44:50,290 This man clearly intended to assault her, 764 00:44:50,340 --> 00:44:54,170 kill her, dismember her body. 765 00:44:54,220 --> 00:44:57,570 If she put up a fight, she would not have committed a crime. 766 00:44:57,620 --> 00:45:02,050 This woman was already traumatised by a recent abduction. 767 00:45:02,100 --> 00:45:04,650 It was self-defence. 768 00:45:04,700 --> 00:45:06,530 I didn't do what you say. 769 00:45:06,580 --> 00:45:08,410 This woman was terrified. 770 00:45:08,460 --> 00:45:11,170 If she confessed, would a court believe her? 771 00:45:11,220 --> 00:45:13,690 She didn't have long to make up her mind. 772 00:45:13,740 --> 00:45:16,900 She could lose her job, her family. 773 00:45:18,180 --> 00:45:20,530 She might be deported. 774 00:45:20,580 --> 00:45:22,380 But she knows how to clean. 775 00:45:24,260 --> 00:45:25,930 I didn't do it. 776 00:45:25,980 --> 00:45:28,770 Help us to help you, Hana. 777 00:45:28,820 --> 00:45:31,330 Let us search your home. 778 00:45:31,380 --> 00:45:33,340 Let us rule you out as a suspect. 779 00:45:34,340 --> 00:45:36,250 You want to search my flat? 780 00:45:36,300 --> 00:45:39,290 It's done by a specialist team. They won't damage anything. 781 00:45:39,340 --> 00:45:43,050 - Anything they need to take away will be returned to you. - No! 782 00:45:43,100 --> 00:45:45,410 You're refusing to permit us entry to your flat? 783 00:45:45,460 --> 00:45:47,450 I haven't done anything wrong. 784 00:45:47,500 --> 00:45:50,820 I'm sorry, Hana, we really need to search your flat. 785 00:45:52,540 --> 00:45:55,570 Jodie, Section 18. Do it. 786 00:45:55,620 --> 00:45:57,890 DCI Huntley leaving the room. 787 00:45:57,940 --> 00:46:00,490 Hana Reznikova, I am arresting you in connection with the murder 788 00:46:00,540 --> 00:46:02,050 of Timothy Ifield. 789 00:46:02,100 --> 00:46:04,810 This arrest meets the necessity test under Code G of 790 00:46:04,860 --> 00:46:06,730 the Police and Criminal Evidence Act, 791 00:46:06,780 --> 00:46:09,530 namely the prompt and effective investigation of an offence, 792 00:46:09,580 --> 00:46:13,380 permitting a lawful search of your address as part of our inquiry. 793 00:46:50,940 --> 00:46:53,340 Interview them, asked them what they saw. 794 00:46:55,860 --> 00:46:57,380 One sec. 795 00:47:17,980 --> 00:47:20,330 I'm just after some background info on an item of evidence 796 00:47:20,380 --> 00:47:22,130 from Tim Ifield's flat. 797 00:47:22,180 --> 00:47:26,970 KRG-13. Forensic samples were taken on the 23rd March. 798 00:47:27,020 --> 00:47:30,820 Stored overnight and then sent to the lab the following morning. 799 00:47:36,500 --> 00:47:38,400 She went to the Forensic Office. 800 00:47:40,180 --> 00:47:41,370 What's she up to? 801 00:47:41,420 --> 00:47:43,130 I spoke to an FI after she'd gone. 802 00:47:43,180 --> 00:47:47,810 Kate was asking for details about item reference KRG-13. 803 00:47:47,860 --> 00:47:49,730 You know what that is? 804 00:47:49,780 --> 00:47:52,890 It's the isolated blood spatter deposit found at Tim's flat. 805 00:47:52,940 --> 00:47:55,930 The FI who had handled it had mistakenly wrote KRG-30 806 00:47:55,980 --> 00:47:57,860 and then corrected it to KRG-13. 807 00:47:59,140 --> 00:48:00,850 And what did they make of that? 808 00:48:00,900 --> 00:48:03,570 Oh, it was noted, but no concerns have been raised. 809 00:48:03,620 --> 00:48:05,090 Sounds like a slip of the pen. 810 00:48:05,140 --> 00:48:07,780 Yeah. What do you reckon she's up to, ma'am? 811 00:48:09,580 --> 00:48:12,290 Ambitious DS, that's all, 812 00:48:12,340 --> 00:48:16,050 wants to impress her gaffer back at East Mids. 813 00:48:16,100 --> 00:48:19,460 - Not that there's anything wrong with ambition. - No, ma'am. 814 00:48:21,180 --> 00:48:23,210 We should do a drink soon. 815 00:48:23,260 --> 00:48:25,810 It'd be good to have a natter about your plans for the future. 816 00:48:25,860 --> 00:48:29,300 I'd really appreciate that, ma'am, thank you. 817 00:48:31,780 --> 00:48:34,380 - Bye, ma'am. - Bye, Jodie. 818 00:48:46,180 --> 00:48:48,090 - Kate. - Ma'am? 819 00:48:48,140 --> 00:48:50,740 Relax, Kate, it's good news, I hope. 820 00:48:51,740 --> 00:48:53,610 I've been reviewing your secondment here. 821 00:48:53,660 --> 00:48:57,010 We need manpower and you're a fully trained detective. 822 00:48:57,060 --> 00:48:59,610 I think I can make a case for extending your stay with us. 823 00:48:59,660 --> 00:49:01,170 Assuming that appeals? 824 00:49:01,220 --> 00:49:03,650 Yeah, absolutely, ma'am. Thank you. 825 00:49:03,700 --> 00:49:06,340 - It's great working with you. - Likewise, ma'am. 826 00:49:07,900 --> 00:49:09,860 - Night. - Night. 827 00:49:17,060 --> 00:49:20,890 The overwriting was noted at every stage of the evidence being handled. 828 00:49:20,940 --> 00:49:23,490 It doesn't appear anyone was trying to cover it up. 829 00:49:23,540 --> 00:49:25,850 Still we should make a confidential request to examine 830 00:49:25,900 --> 00:49:27,370 the original samples ourselves. 831 00:49:27,420 --> 00:49:29,250 It's a crucial item and any irregularity... 832 00:49:29,300 --> 00:49:32,530 Is something to throw in Huntley's face? 833 00:49:32,580 --> 00:49:34,810 This isn't personal. 834 00:49:34,860 --> 00:49:36,810 She's at the centre of everything. 835 00:49:36,860 --> 00:49:38,690 I just want to get to the truth. 836 00:49:38,740 --> 00:49:40,260 Me too, mate. 837 00:49:41,500 --> 00:49:43,140 See you soon. 838 00:49:52,580 --> 00:49:54,340 Kate, Roz is asking for you. 839 00:49:55,380 --> 00:49:56,610 What's going on? 840 00:49:56,660 --> 00:50:00,060 Just got the report on the search of Hana Reznikova's flat. 841 00:50:03,780 --> 00:50:05,930 Item reference AS-9. 842 00:50:05,980 --> 00:50:10,250 The search of your flat detected banknotes in the sum of £5,900 843 00:50:10,300 --> 00:50:12,810 concealed in a kitchen cupboard. 844 00:50:12,860 --> 00:50:16,570 Item reference MHM-27. 845 00:50:16,620 --> 00:50:20,610 Search of your household waste detected multiple used condoms 846 00:50:20,660 --> 00:50:23,290 containing semen from multiple males. 847 00:50:23,340 --> 00:50:25,810 'How do you account for these findings?' 848 00:50:25,860 --> 00:50:28,570 (No comment.) 849 00:50:28,620 --> 00:50:30,180 No comment. 850 00:50:31,460 --> 00:50:34,620 'Items referenced JF-3 to JF-7.' 851 00:50:36,140 --> 00:50:40,250 Examination of bed linen and bath towels detected DNA from multiple 852 00:50:40,300 --> 00:50:45,050 males one of which matched control samples held in the police database, 853 00:50:45,100 --> 00:50:47,740 said DNA belonged to Timothy Ifield. 854 00:50:50,660 --> 00:50:53,360 What was Timothy Ifield doing in your bed, Hana? 855 00:50:54,260 --> 00:50:55,770 (No comment.) 856 00:50:55,820 --> 00:50:57,260 No comment. 857 00:50:59,220 --> 00:51:01,210 Item reference AS-24. 858 00:51:01,260 --> 00:51:04,530 The search detected an unregistered mobile phone. 859 00:51:04,580 --> 00:51:08,610 Unlocking of said phone provided a call history containing four calls 860 00:51:08,660 --> 00:51:12,290 between you and a number whose user we've been unable to identify. 861 00:51:12,340 --> 00:51:15,490 The first call occurring on the 16th March 862 00:51:15,540 --> 00:51:18,050 and the last on the 18th March. 863 00:51:18,100 --> 00:51:20,850 What was the nature of these calls? 864 00:51:20,900 --> 00:51:22,050 (No comment.) 865 00:51:22,100 --> 00:51:23,290 No comment. 866 00:51:23,340 --> 00:51:26,490 'Hana, we've got evidence strongly suggesting that you've been 867 00:51:26,540 --> 00:51:29,330 'engaging in sexual activity for commercial gain.' 868 00:51:29,380 --> 00:51:32,850 We've got calls on an unregistered phone that presumably you used 869 00:51:32,900 --> 00:51:35,050 'to arrange these encounters. 870 00:51:35,100 --> 00:51:38,170 'We've got evidence Timothy Ifield was present in your flat, 871 00:51:38,220 --> 00:51:41,170 'presumably for sexual services.' 872 00:51:41,220 --> 00:51:44,970 Now this unidentified unregistered phone that you had calls with 873 00:51:45,020 --> 00:51:46,500 on four occasions... 874 00:51:47,700 --> 00:51:50,400 .. were these calls to and from Timothy Ifield? 875 00:51:51,660 --> 00:51:52,850 (No comment.) 876 00:51:52,900 --> 00:51:55,090 Hana, wake up. 877 00:51:55,140 --> 00:51:58,450 We're carrying out an investigation into an unsolved murder. 878 00:51:58,500 --> 00:52:00,490 Now if you didn't kill Timothy Ifield, 879 00:52:00,540 --> 00:52:03,250 telling us that this was a phone of his that we know nothing about yet, 880 00:52:03,300 --> 00:52:05,170 that would really help us. 881 00:52:05,220 --> 00:52:08,120 And it may help prove that you weren't his murderer. 882 00:52:10,460 --> 00:52:13,500 'Hana, frankly, right now for you this is a lifeline.' 883 00:52:17,060 --> 00:52:18,460 It was Timothy's phone. 884 00:52:22,140 --> 00:52:23,730 'Brilliant. Thank you.' 885 00:52:23,780 --> 00:52:25,740 'But I wasn't harming anyone.' 886 00:52:27,180 --> 00:52:28,980 You have ruined my life. 887 00:52:30,100 --> 00:52:31,700 'No, we protect life.' 888 00:52:39,940 --> 00:52:41,650 Great. 889 00:52:41,700 --> 00:52:43,690 It's good work, guys. 890 00:52:43,740 --> 00:52:46,130 Just because they had sex doesn't mean Hana killed Tim. 891 00:52:46,180 --> 00:52:47,850 True. 892 00:52:47,900 --> 00:52:49,890 But he invited her back to his flat. 893 00:52:49,940 --> 00:52:51,250 She hadn't been there before. 894 00:52:51,300 --> 00:52:53,490 We know that because we didn't detect any of her DNA 895 00:52:53,540 --> 00:52:55,250 or fingerprints in his flat. 896 00:52:55,300 --> 00:52:58,130 He gained her trust, lured her there to kill her. 897 00:52:58,180 --> 00:53:00,410 She killed him in self-defence. 898 00:53:00,460 --> 00:53:02,490 We're a whisker away from finding the evidence 899 00:53:02,540 --> 00:53:05,410 we'll need to charge her. It's all falling into place. 900 00:53:05,460 --> 00:53:09,970 The only hole is proving that Michael Farmer and Tim Ifield 901 00:53:10,020 --> 00:53:12,410 were accomplices and then we've cracked the whole damn case. 902 00:53:12,460 --> 00:53:14,130 Yes, ma'am. 903 00:53:14,180 --> 00:53:16,330 We've got this lead now on Tim's burner phone. 904 00:53:16,380 --> 00:53:18,850 Chances are we're going to open up a whole new can of worms about 905 00:53:18,900 --> 00:53:22,500 - what he was up to in the time round his death. - Hopefully. - Yeah. 906 00:53:29,540 --> 00:53:32,290 I'm afraid I've drawn a blank on taxis picking up from 907 00:53:32,340 --> 00:53:34,170 Tim Ifield's street on the night of the 17th. 908 00:53:34,220 --> 00:53:36,130 - Right. - But... 909 00:53:36,180 --> 00:53:39,410 I've been looking at traffic camera footage from that night. 910 00:53:39,460 --> 00:53:42,730 This is a junction a quarter of a mile from Tim's flat. 911 00:53:42,780 --> 00:53:46,570 I didn't spot a taxi, but I looked for vehicles resembling a minicab. 912 00:53:46,620 --> 00:53:50,410 And this dark Mercedes E-class saloon passes through at 23:31 913 00:53:50,460 --> 00:53:53,610 heading in the direction away from Tim's flat. 914 00:53:53,660 --> 00:53:58,610 And here it is earlier that evening at 18.36 heading towards Tim's flat. 915 00:53:58,660 --> 00:54:00,450 Any chance we'll be able to read the reg? 916 00:54:00,500 --> 00:54:02,010 I've sent the images for enhancement. 917 00:54:02,060 --> 00:54:03,810 I'll let you know the moment I hear back. 918 00:54:03,860 --> 00:54:05,740 Cheers, Maneet. Well done. 919 00:54:14,860 --> 00:54:16,090 Holding. 920 00:54:16,140 --> 00:54:18,330 Anyone had further contact from Huntley's husband? 921 00:54:18,380 --> 00:54:19,850 Not that I know of. 922 00:54:19,900 --> 00:54:22,100 He can't say I didn't give him a chance. 923 00:54:30,900 --> 00:54:34,130 'You've reached Nicholas Huntley of Webber and Barratt Partners LLP. 924 00:54:34,180 --> 00:54:35,580 'Please leave a message.' 925 00:54:37,340 --> 00:54:41,620 Mr Huntley, DS Arnott. AC-12. We need to talk. 926 00:54:42,660 --> 00:54:45,050 You've excelled yourself, Roz. 927 00:54:45,100 --> 00:54:46,460 Thank you, sir. 928 00:54:48,140 --> 00:54:51,490 Trapdoor's been the toughest months of my life. 929 00:54:51,540 --> 00:54:54,370 I appreciate the backing you've given me, sir. 930 00:54:54,420 --> 00:54:58,850 You were a star in training college, then you put your family first. 931 00:54:58,900 --> 00:55:02,250 I'm only putting you back where you belong. What are friends for? 932 00:55:02,300 --> 00:55:04,140 Hm? 933 00:55:05,660 --> 00:55:07,250 Thank you very much, sir. 934 00:55:10,140 --> 00:55:11,940 Sorry. 935 00:55:29,540 --> 00:55:33,180 'Mr Huntley, DS Arnott. AC-12. We need to talk.' 936 00:55:44,980 --> 00:55:47,130 He's gone to see Huntley's husband. 937 00:55:47,180 --> 00:55:49,170 Anything I can do? 938 00:55:49,220 --> 00:55:53,490 Image enhancement got a reg number on the vehicle seen near Tim's flat. 939 00:55:53,540 --> 00:55:56,090 I need to tell Steve right away. 940 00:55:56,140 --> 00:55:58,370 Mr Huntley, DS Arnott, again. 941 00:55:58,420 --> 00:56:00,650 'I was hoping you'd have come back to me by now' 942 00:56:00,700 --> 00:56:02,250 on the matter we discussed. 943 00:56:02,300 --> 00:56:05,890 I've spoken to a colleague of mine, a criminal solicitor, 944 00:56:05,940 --> 00:56:07,370 called Jimmy Lakewell. 945 00:56:07,420 --> 00:56:09,730 'I think it's best that you go through him. L-A-K-E...' 946 00:56:09,780 --> 00:56:11,890 Mr Huntley, are you refusing to 947 00:56:11,940 --> 00:56:13,890 'cooperate with a lawful police investigation?' 948 00:56:13,940 --> 00:56:16,610 'This is DS Arnott, please leave a message.' 949 00:56:16,660 --> 00:56:19,770 Sarge, we got a reg on the car. 950 00:56:19,820 --> 00:56:24,050 It belongs to a Nicholas Huntley -- Roz's husband. 951 00:56:24,100 --> 00:56:26,420 Maneet, just call him again. 952 00:56:28,740 --> 00:56:30,930 'This is DS Arnott, please leave a message.' 953 00:56:30,980 --> 00:56:32,650 I'm outside your office. 954 00:56:32,700 --> 00:56:35,890 'Wouldn't it be better to discuss all this face-to-face?' 955 00:56:35,940 --> 00:56:39,130 Listen, Mr Huntley, with respect to the 17th of March, 956 00:56:39,180 --> 00:56:41,850 we've got strong circumstantial evidence your wife wasn't at home 957 00:56:41,900 --> 00:56:45,650 - 'as she claims.' - Erm, I've got no comment to make. 958 00:56:45,700 --> 00:56:48,410 I'm giving you the opportunity to say something now before this 959 00:56:48,460 --> 00:56:50,930 gets extremely serious not just for your wife, 960 00:56:50,980 --> 00:56:52,980 'but for you too, sir.' 961 00:56:55,140 --> 00:56:56,850 Steve, we need you to call in. 962 00:56:56,900 --> 00:56:58,810 Nick Huntley could be dangerous, OK. 963 00:56:58,860 --> 00:57:01,260 Nick Huntley could be dangerous. Call in. 964 00:57:03,420 --> 00:57:06,850 Please, you should talk to my solicitor. 965 00:57:06,900 --> 00:57:08,410 I'm going up to the 5th floor. 966 00:57:08,460 --> 00:57:11,180 'L-A-K-E-W-E-L-L.' 967 00:57:12,260 --> 00:57:14,210 Where did she claim she was that night? 968 00:57:14,260 --> 00:57:16,530 That night your kids left a voicemail on your wife's phone 969 00:57:16,580 --> 00:57:18,490 asking permission to order a takeaway. 970 00:57:18,540 --> 00:57:21,050 If they're calling her, where were you? 971 00:57:21,100 --> 00:57:24,170 'I'm thinking you weren't where you said you were. 972 00:57:24,220 --> 00:57:25,460 'Mr Huntley?' 973 00:57:26,660 --> 00:57:28,010 Think about your answer. 974 00:57:28,060 --> 00:57:30,260 You've got one minute. I'm on my way up. 975 00:57:33,220 --> 00:57:34,970 'Doors closing. 976 00:57:37,700 --> 00:57:42,490 'You have five new messages. Message one.' 977 00:57:42,540 --> 00:57:45,050 'Sarge, we got a reg on the car. 978 00:57:45,100 --> 00:57:47,290 It belongs to a Nicholas Huntley. 979 00:57:47,340 --> 00:57:48,980 'Doors opening. 980 00:57:57,780 --> 00:57:59,140 'Doors closing. 77638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.