Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,991 --> 00:00:30,861
THE OFFICIAL STORY
2
00:01:46,606 --> 00:01:53,205
Hear, ye mortals,
the sacred cry:
3
00:01:53,980 --> 00:01:59,976
Freedom, freedom, freedom
4
00:02:01,121 --> 00:02:07,685
Hear the sounds
of broken chains
5
00:02:08,261 --> 00:02:13,722
See noble
equality enthroned
6
00:02:15,001 --> 00:02:22,737
Their dignified
throne was unveiled
7
00:02:23,009 --> 00:02:28,970
By the United Provinces
of the South
8
00:02:30,416 --> 00:02:36,616
And the world's
free men answer:
9
00:02:37,524 --> 00:02:43,986
Here's to the great
Argentine people
10
00:02:45,031 --> 00:02:51,368
Here's to the great
Argentine people
11
00:02:52,038 --> 00:02:57,999
And the world's
free men answer:
12
00:02:59,312 --> 00:03:05,273
Here's to the great
Argentine people
13
00:03:06,452 --> 00:03:12,914
And the world's
free men answer:
14
00:03:14,060 --> 00:03:19,692
Here's to the great
Argentine people
15
00:03:48,995 --> 00:03:53,329
Gentleman, please.
Silence, please.
16
00:03:56,102 --> 00:03:59,936
I'm Alicia Marnet Iba�ez.
Some of you already know me.
17
00:04:00,473 --> 00:04:04,375
Our subject is
Argentine History.
18
00:04:04,978 --> 00:04:07,242
We will be examining...
19
00:04:07,347 --> 00:04:11,909
the social and political
institutions since 1810.
20
00:04:12,185 --> 00:04:14,346
We'll have three hours per week...
21
00:04:14,854 --> 00:04:16,321
which isn't much.
22
00:04:16,856 --> 00:04:19,290
And here are 3 warnings:
23
00:04:20,360 --> 00:04:22,487
I don't like to waste time.
24
00:04:23,630 --> 00:04:25,188
I believe in discipline.
25
00:04:26,032 --> 00:04:28,296
I don't give away high grades.
26
00:04:29,702 --> 00:04:31,260
Some of you remember that.
27
00:04:34,507 --> 00:04:38,967
By understanding history we
learn to understand the world.
28
00:04:39,912 --> 00:04:42,847
No people can survive
without memory.
29
00:04:43,850 --> 00:04:48,253
History is the memory
of the people.
30
00:04:49,188 --> 00:04:51,383
That's how we shall
study our subject.
31
00:05:01,801 --> 00:05:02,961
Here.
32
00:05:06,205 --> 00:05:07,763
Here.
33
00:05:08,541 --> 00:05:09,667
I don't see him.
34
00:05:17,750 --> 00:05:18,842
Here.
35
00:05:21,154 --> 00:05:22,280
Here.
36
00:05:27,927 --> 00:05:28,951
Here.
37
00:05:30,797 --> 00:05:32,321
Here Ma'am.
38
00:05:32,899 --> 00:05:33,831
Sissy!
39
00:05:35,802 --> 00:05:38,396
Gentlemen, please!
40
00:05:39,005 --> 00:05:40,768
Use the towel.
41
00:05:41,941 --> 00:05:44,102
I can put my head
under water, look.
42
00:05:44,377 --> 00:05:45,674
No, don't do that!
43
00:05:46,145 --> 00:05:47,772
You'll get water in your ears.
44
00:05:49,315 --> 00:05:53,308
I'll make myself a foam suit.
Do you bathe naked too, mommy?
45
00:05:53,953 --> 00:05:56,547
Rinse off Gaby, or we'll
never get finished.
46
00:05:58,324 --> 00:06:00,656
Sing, so I know you
haven't drowned.
47
00:06:00,827 --> 00:06:02,021
All right!
48
00:06:03,529 --> 00:06:07,397
In the land of
I don't remember...
49
00:06:07,934 --> 00:06:14,533
I take three steps
and I'm lost
50
00:06:15,475 --> 00:06:22,108
One step this way.
I wonder if I may.
51
00:06:23,082 --> 00:06:34,892
One step over there.
Oh, what a big scare.
52
00:06:46,272 --> 00:06:47,398
I'm sorry Ma'am.
53
00:06:47,573 --> 00:06:49,632
The train broke down again.
54
00:06:49,742 --> 00:06:51,972
- How's your sister?
- Fine.
55
00:06:52,478 --> 00:06:54,571
And it still stop suddenly.
56
00:06:54,747 --> 00:06:56,442
How are you Gaby?
57
00:06:56,649 --> 00:06:59,277
I'm fine. Mommy cooked my meat.
58
00:06:59,419 --> 00:07:01,410
Is it tastier than when I cook it?
59
00:07:01,888 --> 00:07:04,379
Ma'am, Mrs. Luisa called
to remind you about...
60
00:07:04,457 --> 00:07:06,516
your high school reunion.
61
00:07:09,328 --> 00:07:11,228
Cross out Rodrigo. Did you?
62
00:07:11,330 --> 00:07:14,993
No, because he might make
friends again with Dolores.
63
00:07:15,601 --> 00:07:20,732
No, he's already got a
new girlfriend.
64
00:07:21,707 --> 00:07:24,835
Dolores is lucky to have such
a devoted friend as you.
65
00:07:25,611 --> 00:07:27,579
What does "divided" mean?
66
00:07:30,383 --> 00:07:35,343
It is too bad that some
news media abuse their rights.
67
00:07:35,555 --> 00:07:41,653
By preaching destabilization,
they encourage subversive ideas.
68
00:07:41,928 --> 00:07:44,089
- You're still there?
- Hi.
69
00:07:44,497 --> 00:07:45,987
Don't you have to dress?
70
00:07:47,266 --> 00:07:51,362
The army is preparing to
confront the infiltrators.
71
00:07:51,737 --> 00:07:52,829
A kiss?
72
00:07:53,139 --> 00:07:54,834
You did buy it?
73
00:07:56,375 --> 00:07:58,843
It's beautiful! Gaby will love it.
74
00:07:59,946 --> 00:08:03,040
- It seems real! Touch it!
- True.
75
00:08:10,256 --> 00:08:12,087
Daddy, daddy.
76
00:08:15,061 --> 00:08:17,052
What are you doing here?
77
00:08:18,631 --> 00:08:20,189
Off to bed.
78
00:08:33,145 --> 00:08:35,079
It was quite a scare!
79
00:08:36,015 --> 00:08:38,449
My wife's afraid I'll get
a heart attack.
80
00:08:38,951 --> 00:08:44,048
With these things you can't
neglect the smallest detail.
81
00:08:44,357 --> 00:08:47,656
If you neglect your details,
it's your problem, Macci.
82
00:08:48,027 --> 00:08:49,927
I did as I was told.
83
00:08:49,996 --> 00:08:51,020
By whom?
84
00:08:51,130 --> 00:08:52,461
Come on, Doctor! By you!
85
00:08:53,165 --> 00:08:56,362
Iba�ez and Dante
set it all up with my men.
86
00:08:56,469 --> 00:08:58,801
We advise you, Macci.
We're just advisors.
87
00:08:59,338 --> 00:09:01,738
- We didn't expect you.
- Forgive me.
88
00:09:01,841 --> 00:09:04,537
- What about Elvira?
- She's home being punished.
89
00:09:04,911 --> 00:09:08,278
Why's my friend being punished?
Or is it a military secret?
90
00:09:08,915 --> 00:09:12,078
At home, she's in charge.
It's liver trouble.
91
00:09:13,219 --> 00:09:15,119
- Hello, Iba�ez.
- Hello, General.
92
00:09:15,388 --> 00:09:17,049
No, Why?
93
00:09:17,223 --> 00:09:19,214
Miller, you lost your wife so early?
94
00:09:19,325 --> 00:09:22,260
My maid had cousins in Malvinas.
95
00:09:22,395 --> 00:09:25,455
She wasn't even told
if they're dead or alive.
96
00:09:25,932 --> 00:09:28,662
We lost the war a year ago!
97
00:09:29,268 --> 00:09:31,634
A battle was lost, not the war.
98
00:09:32,405 --> 00:09:34,373
Don't tell me they plan to continue!
99
00:09:34,473 --> 00:09:39,137
I was in Spain last week with
Ballesteros, a businessman...
100
00:09:39,312 --> 00:09:41,872
and a lifelong socialist.
Guess what he said?
101
00:09:42,348 --> 00:09:44,339
"We were better off
against Franco."
102
00:09:45,017 --> 00:09:47,178
Now that they're
the government...
103
00:09:47,587 --> 00:09:49,555
they don't know whom to blame.
104
00:09:49,555 --> 00:09:52,353
It's useless! I've been
telling him for 25 years that...
105
00:09:52,425 --> 00:09:56,361
talking business while eating is
bad manners and hurts digestion.
106
00:09:56,562 --> 00:09:57,859
Who's talking business?
107
00:09:58,030 --> 00:09:59,258
Politics, then. That's even worse.
108
00:10:00,099 --> 00:10:03,262
We woman should be guiding
the conversation.
109
00:10:03,736 --> 00:10:07,035
Regina, tell us about your child.
Is he really so big?
110
00:10:07,173 --> 00:10:08,538
Yes, he's fine.
111
00:10:08,641 --> 00:10:10,506
He weighed 9 pounds at birth!
Unbelieveable
112
00:10:10,610 --> 00:10:13,374
It must be the racial mixture!
113
00:10:13,846 --> 00:10:16,781
Miller, whom do you suspect?
114
00:10:18,217 --> 00:10:20,119
Oh no!
115
00:10:20,119 --> 00:10:25,421
My mother was... very tall.
Therefore...
116
00:10:28,394 --> 00:10:32,330
It's only a joke, man.
You don't have to defend yourself.
117
00:10:32,898 --> 00:10:36,493
Roberto, were you also present
at your daughter's birth?
118
00:10:37,403 --> 00:10:41,362
No, I'm like your husband than her.
We're from another generation.
119
00:10:42,675 --> 00:10:45,371
I think it's Alicia who
belongs to another generation.
120
00:10:45,544 --> 00:10:49,241
You're not very modern, are you?
121
00:10:49,515 --> 00:10:51,540
No, I'm not very modern.
122
00:10:56,689 --> 00:10:59,954
That child must be four
or five now, isn't she?
123
00:11:00,126 --> 00:11:01,718
She'll be five soon.
124
00:11:07,533 --> 00:11:12,493
You two are really quite different,
aren't you, Roberto?
125
00:11:13,072 --> 00:11:14,903
Maybe that's the secret!
126
00:11:15,541 --> 00:11:18,635
Yes, I imagine
it must be somewhere!
127
00:11:23,115 --> 00:11:26,448
It's mutual.
I think she's unbearable.
128
00:11:27,153 --> 00:11:29,747
And she thinks you deserve
better than a barren woman.
129
00:11:29,989 --> 00:11:33,015
You think Andrada never told her?
She knows!
130
00:11:33,292 --> 00:11:36,557
She pretended to be interested
in the kid of an American.
131
00:11:36,829 --> 00:11:40,060
"Roberto, were you also
present at the birth?"
132
00:11:40,332 --> 00:11:42,664
Oh, Alicia, you're making a
fuss over nothing.
133
00:11:42,902 --> 00:11:45,735
She doesn't care if we got Gaby
from the stork or the gypsies.
134
00:11:46,038 --> 00:11:49,633
She doesn't care!
But she knows I do!
135
00:11:49,975 --> 00:11:51,636
She's just like her husband.
136
00:11:52,044 --> 00:11:53,511
He always seems to imply...
137
00:11:53,612 --> 00:11:56,479
that anyone who disagrees
with him is out!
138
00:11:56,682 --> 00:12:03,212
And since she can only fire the maid,
she wrings our guts.
139
00:12:04,790 --> 00:12:09,625
Did you notice? She called the
Yank a cuckold, Regina a bitch...
140
00:12:09,695 --> 00:12:13,290
you a poor soul, the husband rude,
me an idiot, all in one phrase.
141
00:12:15,301 --> 00:12:17,633
She attacks everyone except
the General.
142
00:12:17,803 --> 00:12:20,704
She does have her limits,
we must admit.
143
00:12:21,874 --> 00:12:26,277
"The gaucho Moreira opens the door
ready for his last fight.
144
00:12:26,545 --> 00:12:29,014
The officer and his soldiers...
145
00:12:29,014 --> 00:12:32,711
defend themselves against
his violent onslaught.
146
00:12:33,652 --> 00:12:37,588
But, repelled by his brutal charge...
147
00:12:37,690 --> 00:12:43,754
they retreat until they
get lost in the corridors...
148
00:12:44,163 --> 00:12:46,256
right and left of the rear stage.
149
00:12:46,565 --> 00:12:52,697
Sergeant Chirino, terrified
hides behind the well.
150
00:12:53,372 --> 00:12:57,934
Moreira, thinking he's alone,
plans to escape over the fence.
151
00:12:58,010 --> 00:13:03,744
Seeing him climb the fence,
the sergeant uses his weapon.
152
00:13:04,350 --> 00:13:09,185
Feeling the chill of the
bayonet in his back, Moreira..."
153
00:13:12,491 --> 00:13:13,423
Well done, Chirino!
154
00:13:14,026 --> 00:13:18,087
"Moreira fires
his pistol at the sergeant."
155
00:13:18,497 --> 00:13:20,260
No, sir, No!
156
00:13:21,700 --> 00:13:23,895
Yes! He's only a cop!
157
00:13:24,703 --> 00:13:26,603
"Moreira is badly hurt!
158
00:13:28,140 --> 00:13:32,338
Vincenta appears left front stage."
Who plays Vincenta?
159
00:13:35,781 --> 00:13:37,942
Cullen! Come on Cullen!
160
00:13:40,553 --> 00:13:45,047
Cullen is a faggot!
Cullen is a faggot.
161
00:13:50,663 --> 00:13:52,824
"Make way, cowards!"
162
00:13:53,265 --> 00:13:55,392
- You brute!
- Cowards
163
00:13:55,968 --> 00:13:59,301
"Seeing him, she flings herself
on him, overcome by grief."
164
00:14:00,806 --> 00:14:05,209
"A distant voice, announcing
his death, sings these verses:
165
00:14:06,145 --> 00:14:08,943
"I'm staking all my lucky...
166
00:14:09,114 --> 00:14:13,949
on my lasso, because a love
that is born Creole...
167
00:14:14,053 --> 00:14:16,112
is not repelled by death."
168
00:14:16,655 --> 00:14:20,716
Because a weather-beaten
and sturdy gaucho...
169
00:14:28,234 --> 00:14:29,792
Good morning.
170
00:14:41,580 --> 00:14:44,879
The literature always meets
with the history.
171
00:15:04,270 --> 00:15:05,635
Good morning, gentlemen.
172
00:15:06,105 --> 00:15:08,869
Good morning, Professor.
173
00:15:14,280 --> 00:15:18,011
You know Macarena's mother
can't leave kindergarten.
174
00:15:18,951 --> 00:15:22,284
She says she has to stay
there all day.
175
00:15:24,857 --> 00:15:28,258
Today, she wanted to leave
and Maqui wouldn't let her.
176
00:15:28,527 --> 00:15:31,519
She grabbed her legs
and cried and cried...
177
00:15:32,164 --> 00:15:34,155
I'd never miss our reunion!
178
00:15:34,366 --> 00:15:35,924
You're never late!
How are you?
179
00:15:36,068 --> 00:15:38,434
Just this year,
when I have to leave early!
180
00:15:38,771 --> 00:15:41,638
You look lovely! A beautiful dress!
Doesn't she look great?
181
00:15:42,174 --> 00:15:45,268
The latest style.
You are really thin!
182
00:15:45,444 --> 00:15:47,344
Me, thin? I started dieting
half an hour ago.
183
00:15:47,413 --> 00:15:49,472
Your hair's still long. How
old-fashioned!
184
00:15:50,149 --> 00:15:53,812
You'll never guess who
sends you regards.
185
00:15:58,891 --> 00:15:59,789
Anna!
186
00:16:05,998 --> 00:16:07,898
Yesterday...
187
00:16:08,901 --> 00:16:10,061
Tomorrow...
188
00:16:34,994 --> 00:16:39,556
I met her at the supermarket.
She looks like our... grandmother.
189
00:16:39,932 --> 00:16:44,062
Her skin's very fair and such
thin skin wrinkles early.
190
00:16:44,636 --> 00:16:46,501
Being fair and thin-skinned isn't
the problem. She's been through a lot.
191
00:16:47,006 --> 00:16:49,406
Her son was sent to
the Malvinas war.
192
00:16:49,708 --> 00:16:51,505
Her last remaining son.
193
00:16:51,810 --> 00:16:54,870
- Where are the others?
- The eldest married and left.
194
00:16:56,181 --> 00:16:58,411
All her children became subversives.
195
00:16:59,618 --> 00:17:00,812
It's how she raised them.
196
00:17:00,886 --> 00:17:02,945
How do we know
they were subversives?
197
00:17:03,055 --> 00:17:06,547
If they were seized,
surely there was a reason!
198
00:17:06,658 --> 00:17:10,059
- What are you talking about?
- Let's change the subject.
199
00:17:12,464 --> 00:17:15,831
Anna, how's your son?
He must be all grown up.
200
00:17:16,068 --> 00:17:17,558
He was 17 in February.
201
00:17:18,137 --> 00:17:20,970
My God, Anna, you're old!
202
00:17:21,507 --> 00:17:23,873
Clara and I were pregnant
at the same time.
203
00:17:24,209 --> 00:17:25,972
They called us
the "captive globes".
204
00:17:29,915 --> 00:17:30,745
Doesn't Clara ever come?
205
00:17:30,883 --> 00:17:35,013
She went to Caracas 5 year s ago.
Wasn't that when you left?
206
00:17:35,254 --> 00:17:37,882
- I left 7 years ago.
- 7? Really?
207
00:17:38,424 --> 00:17:42,121
In 1976, shortly after the
military coup.
208
00:17:45,297 --> 00:17:46,559
I am single.
209
00:17:46,632 --> 00:17:47,963
Single, never.
210
00:17:48,033 --> 00:17:51,093
No, it's impossible.
Nobody tolerate.
211
00:17:52,938 --> 00:17:54,667
You're back for good?
212
00:17:55,641 --> 00:17:56,869
I don't know yet.
213
00:17:57,142 --> 00:18:00,942
We can't all choose between the
tough caviar of exile and home.
214
00:18:01,180 --> 00:18:02,977
Don't expect us to pity you.
215
00:18:03,816 --> 00:18:05,511
I thought about you,
all these years.
216
00:18:05,784 --> 00:18:07,547
- Really?
- I swear.
217
00:18:08,153 --> 00:18:09,620
You were like an obsession.
218
00:18:10,856 --> 00:18:13,222
And when I saw you,
it all came back to me.
219
00:18:14,159 --> 00:18:17,993
Because you look the same.
Exactly the same.
220
00:18:19,098 --> 00:18:21,293
Many years have passed.
221
00:18:21,366 --> 00:18:23,596
Many things have happened
and you look the same.
222
00:18:24,636 --> 00:18:27,036
The same as the one who
brown- nosed the monitor and...
223
00:18:27,873 --> 00:18:32,310
who gave me 2 silver saltcellars
when all I owned was a mattress.
224
00:18:33,712 --> 00:18:34,838
So that now, Dora...
225
00:18:35,714 --> 00:18:37,511
contemptible schoolmate...
226
00:18:38,584 --> 00:18:40,814
unforgettable bitch...
227
00:18:41,854 --> 00:18:44,118
Why don't you go
fuck yourself?
228
00:18:47,893 --> 00:18:52,592
Why do you live in such a
far away country? Do you have kids?
229
00:18:52,698 --> 00:18:56,498
One, but he's big.
He no longer likes stories.
230
00:18:59,204 --> 00:19:03,504
My daughter's hair is ugly,
like a broom.
231
00:19:03,609 --> 00:19:05,338
Will it grow if I cut it?
232
00:19:05,811 --> 00:19:07,142
Time for bed, Gaby.
233
00:19:07,646 --> 00:19:10,774
Just a little longer.
One more story.
234
00:19:11,250 --> 00:19:12,945
The one about the invisible paint.
235
00:19:15,888 --> 00:19:19,380
The paint makes things invisible.
236
00:19:20,759 --> 00:19:23,284
For instance, we paint
your bed and it vanishes.
237
00:19:23,762 --> 00:19:26,390
Then mommy will think
you're sleeping in mid-air.
238
00:19:27,099 --> 00:19:30,762
Mommy, is she like Dolores?
Is she your "divided friend"?
239
00:19:33,639 --> 00:19:38,099
The school building was awful!
Clara called it "the jail".
240
00:19:42,481 --> 00:19:46,383
- Like where you're teaching now, right?
- No, Roberto. Please, no.
241
00:19:46,952 --> 00:19:50,149
It was built around the same time.
Bars on the windows.
242
00:19:50,722 --> 00:19:53,748
That's true. I hadn't realized it.
243
00:20:15,681 --> 00:20:17,205
Gaby is wonderful.
244
00:20:19,351 --> 00:20:21,251
She says I'm the "divided" friend.
245
00:20:22,254 --> 00:20:24,449
She can't pronounce devoted.
246
00:20:25,290 --> 00:20:28,259
She loves the word
and uses it constantly.
247
00:20:29,094 --> 00:20:30,061
Will you be staying?
248
00:20:31,563 --> 00:20:32,723
I don't know yet.
249
00:20:38,136 --> 00:20:39,694
You're looking good.
250
00:20:45,510 --> 00:20:48,035
I never saw you in a skirt before.
251
00:20:49,681 --> 00:20:52,149
Europe was good for you, wasn't it?
252
00:20:56,121 --> 00:20:58,112
It seems to have
polished up your edges.
253
00:21:02,127 --> 00:21:04,254
Here I am in Caracas...
254
00:21:04,496 --> 00:21:07,124
18 pounds over the limit
allowed to romantic victims.
255
00:21:07,466 --> 00:21:09,627
And with 3 teenagers daughters
who realize that...
256
00:21:09,801 --> 00:21:14,568
between them and freedom
looms their mother, the idiot...
257
00:21:15,974 --> 00:21:19,171
starving myself and running
3 miles a day...
258
00:21:19,244 --> 00:21:21,769
around my single bed!
259
00:21:21,847 --> 00:21:27,444
Aware of being an agile fattie
without a man in sight.
260
00:21:40,399 --> 00:21:44,165
Forty years old!
How did it happen?
261
00:21:46,772 --> 00:21:51,903
How did I get here
without realizing?
262
00:22:00,385 --> 00:22:01,909
The fattie!
263
00:22:03,722 --> 00:22:05,314
Well, we're all right!
264
00:22:05,657 --> 00:22:08,820
At the fatties we used to drink
eggnog.
265
00:22:18,503 --> 00:22:21,802
I got sick. Did I tell you?
No, I didn't.
266
00:22:23,008 --> 00:22:26,876
The day I turned 40, Roberto
took me to a fancy restaurant.
267
00:22:27,012 --> 00:22:29,981
Very expensive. And I...
268
00:22:33,018 --> 00:22:34,508
I got intoxicated!
269
00:22:37,089 --> 00:22:39,319
I spent 3 days in bed!
270
00:22:40,592 --> 00:22:44,756
3 days in bed! The doctor came.
I'd never been so ill.
271
00:22:46,531 --> 00:22:50,194
You're okay with Roberto?
272
00:22:53,472 --> 00:22:57,841
Then everything's fine.
It's nice to come back to that.
273
00:22:58,910 --> 00:23:01,401
Why didn't you tell me
you were leaving?
274
00:23:02,881 --> 00:23:04,576
You never wrote.
275
00:23:04,983 --> 00:23:07,315
I had no time to
organize going-away parties.
276
00:23:07,486 --> 00:23:09,886
Why were you in a hurry?
277
00:23:11,857 --> 00:23:15,190
Should we get drunk on eggnog?
278
00:23:15,293 --> 00:23:18,456
Why won't you tell me?
279
00:23:30,776 --> 00:23:32,869
Did you know my apartment
on Laprida Street?
280
00:23:34,012 --> 00:23:35,343
No. Not that one.
281
00:23:37,149 --> 00:23:39,413
There was a Gardel poster
on the door.
282
00:23:53,098 --> 00:23:54,656
They ripped it to shreds.
283
00:24:04,042 --> 00:24:08,013
They stormed in, threw
a sweater over my head...
284
00:24:08,013 --> 00:24:09,776
and destroyed everything.
285
00:24:16,021 --> 00:24:19,252
They took me in a car
with their feet on me.
286
00:24:19,691 --> 00:24:21,352
I was hit with a rifle butt.
287
00:24:21,993 --> 00:24:27,693
I awoke naked on a table.
They began torturing me.
288
00:24:30,101 --> 00:24:34,367
At some point someone
examined me with a stethoscope.
289
00:24:34,706 --> 00:24:36,367
He told them to stop.
290
00:24:43,048 --> 00:24:45,278
I'm not sure if it was that day.
291
00:24:48,453 --> 00:24:50,887
I lost almost all sense of time.
292
00:24:53,291 --> 00:24:56,192
I felt something
inside me was broken.
293
00:24:59,231 --> 00:25:01,256
I don't know if it can be fixed.
294
00:25:04,236 --> 00:25:06,761
I still wake up feeling
I'm being drowned.
295
00:25:07,172 --> 00:25:12,576
I hang there and they shove
my head into a pail of water.
296
00:25:15,947 --> 00:25:18,438
After 7 years I'm still drowning.
297
00:25:21,253 --> 00:25:22,880
When I got out of there...
298
00:25:24,990 --> 00:25:27,515
They said I'd been there
for 36 days.
299
00:25:28,260 --> 00:25:32,856
I had lost 27 pounds and
I'd undergone all their treatment.
300
00:25:38,236 --> 00:25:39,168
At first...
301
00:25:41,072 --> 00:25:43,006
I was spared being raped.
302
00:25:46,177 --> 00:25:47,166
You know why?
303
00:25:49,447 --> 00:25:54,009
Because one guy, the only
one whose face I saw...
304
00:25:56,087 --> 00:25:57,577
he smiled and said...
305
00:25:58,924 --> 00:26:01,449
"I'm going to keep you for myself."
306
00:26:04,729 --> 00:26:08,460
Then, I always heard his voice
when he came by...
307
00:26:09,100 --> 00:26:11,694
to ask if they'd kept me for him.
308
00:26:15,073 --> 00:26:19,635
I'm still terrified I'll hear his voice
on the street, in the subway.
309
00:26:20,412 --> 00:26:23,540
But why?
Why did they do that to you?
310
00:26:24,816 --> 00:26:25,748
Why?
311
00:26:32,157 --> 00:26:34,751
At first they asked about Pedro.
312
00:26:36,828 --> 00:26:39,763
I told them the truth.
I hadn't seen him in 2 years.
313
00:26:40,165 --> 00:26:41,860
And they asked again.
314
00:26:42,500 --> 00:26:45,367
And I told them again,
"Not in 2 years".
315
00:26:46,171 --> 00:26:47,763
And again they asked.
316
00:26:48,440 --> 00:26:54,845
Again I told them, and I got
electric prodding and drowning.
317
00:27:18,370 --> 00:27:19,735
What had Pedro done?
318
00:27:22,574 --> 00:27:24,166
Pedro was very involved.
319
00:27:25,777 --> 00:27:29,736
Maybe he was already dead
when they questioned me.
320
00:27:30,615 --> 00:27:32,480
Did you report it?
321
00:27:36,187 --> 00:27:40,521
What a good idea!
It hadn't occurred to me!
322
00:27:42,394 --> 00:27:45,158
To whom would I have reported it?
323
00:27:47,265 --> 00:27:50,792
If you hadn't done anything.
324
00:27:52,070 --> 00:27:53,401
What do you mean ''to whom"?
325
00:27:53,505 --> 00:27:56,804
That place was so full.
326
00:27:58,009 --> 00:28:02,207
Often I didn't know if the cries
were mine or someone else's.
327
00:28:03,448 --> 00:28:07,680
There were pregnant women who
lost their babies there.
328
00:28:08,019 --> 00:28:11,978
And others were taken away,
but they returned alone.
329
00:28:12,257 --> 00:28:16,717
Their babies went to families who
buy them without asking questions.
330
00:28:19,831 --> 00:28:21,594
Why tell me that?
331
00:28:36,047 --> 00:28:37,947
I never told anyone.
332
00:28:41,720 --> 00:28:44,052
I wrote about it once
for a commission.
333
00:29:01,806 --> 00:29:03,068
How unbelieveable!
334
00:29:05,977 --> 00:29:07,444
I feel guilty.
335
00:29:10,682 --> 00:29:12,047
Ok, ok...
336
00:29:58,263 --> 00:29:59,195
Gaby.
337
00:30:01,065 --> 00:30:02,327
You scared me!
338
00:30:05,003 --> 00:30:06,595
To bed. Let's go.
339
00:30:16,881 --> 00:30:21,978
Many of Moreno's writings
exemplify his republican spirit.
340
00:30:23,421 --> 00:30:26,754
For instance, his decree for
suppressing honors, which he...
341
00:30:26,825 --> 00:30:31,421
issued after December fifth
when a seemingly drunk officer...
342
00:30:33,231 --> 00:30:36,997
whose name I don't remember.
343
00:30:37,202 --> 00:30:38,897
Never mind. Continue.
344
00:30:40,138 --> 00:30:44,666
This officer... The text book
only says that he...
345
00:30:45,176 --> 00:30:47,110
"excessively praised Saavedra."
346
00:30:48,213 --> 00:30:51,182
I think he called him
"Emperor" or something.
347
00:30:52,317 --> 00:30:55,343
Anyhow, he gave him titles
that weren't democratic.
348
00:30:56,187 --> 00:30:58,155
What does it say about honors?
349
00:31:01,025 --> 00:31:02,492
They were suspended.
350
00:31:03,561 --> 00:31:06,826
Of course. Do you remember
Moreno's words?
351
00:31:10,268 --> 00:31:12,395
- Does anyone remember?
- I do, Ma'am.
352
00:31:15,540 --> 00:31:19,271
He said the only distinctions
among Junt a members are...
353
00:31:19,344 --> 00:31:21,835
those based on where
they happen to sit.
354
00:31:22,847 --> 00:31:26,078
He also says, in that document,
"no inhabitant of Buenos Aires...
355
00:31:26,517 --> 00:31:30,112
drunk or asleep, may speak
against his country's liberties."
356
00:31:30,388 --> 00:31:31,719
Very good, Duran.
357
00:31:34,392 --> 00:31:36,656
Does anyone remember
other writings by Moreno...
358
00:31:37,762 --> 00:31:39,923
illustrating his republican feelings?
359
00:31:40,598 --> 00:31:41,530
I do!
360
00:31:43,201 --> 00:31:44,099
Well... I do.
361
00:31:47,605 --> 00:31:52,235
There was an article by him
about freedom of the press.
362
00:31:52,577 --> 00:31:55,171
- Your name?
- Fercovich.
363
00:31:55,280 --> 00:31:58,306
Why don't you stand up
and tell us about it?
364
00:32:00,585 --> 00:32:03,918
Oh, I don't really know.
365
00:32:05,290 --> 00:32:07,281
I don't know anything by heart.
366
00:32:07,492 --> 00:32:10,154
My old man says if I
studied things by heart...
367
00:32:10,695 --> 00:32:11,923
I'd never learn anything.
368
00:32:12,497 --> 00:32:14,795
Tell us in your own words.
369
00:32:15,099 --> 00:32:21,436
It's something like this: If
publishing the truth is forbidden...
370
00:32:21,739 --> 00:32:25,106
lies and poverty will triumph...
371
00:32:28,546 --> 00:32:31,879
and ignorance. They
didn't kill him for nothing.
372
00:32:32,050 --> 00:32:33,210
Whom?
373
00:32:33,351 --> 00:32:36,320
Moreno. They didn't chuck him
in the water for nothing.
374
00:32:39,724 --> 00:32:40,656
It wasn't for nothing.
375
00:32:41,426 --> 00:32:44,259
They used to throw people overboard
if they died on the high seas.
376
00:32:45,163 --> 00:32:49,156
They had no way to preserve
corpses on long sea voyages.
377
00:32:50,401 --> 00:32:52,665
But Moreno was poisoned.
378
00:32:57,608 --> 00:32:58,836
It's a theory...
379
00:32:59,277 --> 00:33:03,543
Some people believe it.
But there's no proof.
380
00:33:03,681 --> 00:33:06,844
There's no proof because
history's written by assassins!
381
00:33:14,726 --> 00:33:16,023
I'm Horacio Costa.
382
00:33:17,628 --> 00:33:19,255
Mr. Costa, please step outside.
383
00:33:30,208 --> 00:33:32,733
This is a history class, not a debate.
384
00:33:33,678 --> 00:33:36,511
Whoever wishes to talk, raises
their hand for permission.
385
00:33:37,515 --> 00:33:39,983
Without discipline there's no
teaching and no learning.
386
00:33:44,288 --> 00:33:46,222
Are you a phony magician
or a real one?
387
00:33:46,491 --> 00:33:47,651
A real magician.
388
00:33:48,192 --> 00:33:50,626
Can't you see?
He's a real magician.
389
00:33:52,630 --> 00:33:55,531
- Any more Cokes, Rosa?
- The fridge is bursting!
390
00:33:57,502 --> 00:33:58,969
And so am I!
391
00:33:59,704 --> 00:34:03,196
If your mother-in-law doesn't
leave the kitchen, I'll quit!
392
00:34:03,541 --> 00:34:04,803
You'll quit?
393
00:34:06,244 --> 00:34:08,838
Who's going to swallow
your cooking?
394
00:34:09,514 --> 00:34:10,981
Alicia, are there more Cokes?
395
00:34:23,094 --> 00:34:26,427
I bet my wise-guy brother
won't show up until it's over!
396
00:34:26,798 --> 00:34:28,959
He's meeting with some
out-of-town people.
397
00:34:29,400 --> 00:34:31,368
Too bad you couldn't
convince your father.
398
00:34:31,702 --> 00:34:34,899
Pop is stubborn. He won't
give in if Roberto doesn't.
399
00:34:35,306 --> 00:34:37,467
Tell him Pop's dying to see Gaby.
400
00:34:38,276 --> 00:34:41,109
Or does he meet out-of-town
people on Sundays, too?
401
00:34:41,412 --> 00:34:43,903
I think of Gaby's mother,
I'm afraid.
402
00:34:43,981 --> 00:34:45,744
- Afraid? Why?
- I quit!
403
00:34:46,651 --> 00:34:49,279
Say yes, Alicia, before
she changes her mind.
404
00:34:49,587 --> 00:34:52,215
Now, like we did
with the balloon?
405
00:34:58,162 --> 00:34:59,459
Yes or no?
406
00:36:08,733 --> 00:36:11,759
It happens to be your
daughter's birthday!
407
00:36:13,738 --> 00:36:16,002
Nothing.
It's fine.
408
00:36:17,375 --> 00:36:18,501
Everything's fine.
409
00:36:28,953 --> 00:36:33,390
My baby, are you sad?
Don't cry, my baby.
410
00:36:34,625 --> 00:36:39,028
Let's go to bed.
You'll go to sleep. Won't you?
411
00:36:40,398 --> 00:36:44,300
Sleep well. You want
your mommy to stay? Fine.
412
00:36:45,069 --> 00:36:48,470
Don't cry any more.
Your mommy's here. See?
413
00:36:49,207 --> 00:36:53,803
All right, my little one.
It's all right.
414
00:36:55,179 --> 00:37:01,641
My little one is sleepy.
415
00:37:02,220 --> 00:37:06,748
Why is my little one sleepy?
416
00:37:09,961 --> 00:37:11,588
Because the sandman is here.
417
00:37:12,730 --> 00:37:16,996
Look at those toys
your cousins brought you.
418
00:37:27,912 --> 00:37:30,142
What happened, my love?
419
00:37:30,781 --> 00:37:32,908
Did you hurt her?
What'd I tell you?
420
00:37:33,150 --> 00:37:36,642
We didn't do anything to her.
421
00:37:37,088 --> 00:37:38,646
We didn't bother her.
422
00:37:38,956 --> 00:37:40,389
Remember our talk?
423
00:37:40,825 --> 00:37:42,793
She got scared.
We didn't see her.
424
00:37:43,494 --> 00:37:48,363
What was? She got crazy?
No, father please.
425
00:37:49,767 --> 00:37:51,632
Can't she play, even though
she's small?
426
00:38:08,753 --> 00:38:11,051
I can't believe
it's been five years.
427
00:38:12,423 --> 00:38:17,326
That day you came home
very late. Remember? Like today.
428
00:38:19,830 --> 00:38:21,491
You didn't know how to hold her.
429
00:38:23,167 --> 00:38:24,862
You carried her like a doggie.
430
00:38:30,574 --> 00:38:31,506
At the time...
431
00:38:31,909 --> 00:38:34,776
I agreed not to go to the hospital.
432
00:38:37,415 --> 00:38:42,045
Now I think I should have.
I should have gone there.
433
00:38:42,486 --> 00:38:43,885
- I won't.
- No?
434
00:38:48,759 --> 00:38:51,785
Who was that woman in the car?
435
00:38:52,697 --> 00:38:55,029
- Who was she?
- A nurse.
436
00:38:57,234 --> 00:38:59,725
Was the doctor's name
Jaifel? Jeifel?
437
00:39:00,638 --> 00:39:03,266
I forgot.
How should I remember?
438
00:39:03,607 --> 00:39:06,269
He gave you Gaby, and
you forgot his name?
439
00:39:11,949 --> 00:39:14,110
We agreed we'd never
talk about it.
440
00:39:16,887 --> 00:39:18,218
Did you pay?
441
00:39:19,457 --> 00:39:20,617
Alicia.
442
00:39:21,058 --> 00:39:22,582
To mother or the doctor?
443
00:39:23,828 --> 00:39:25,693
Why bring this up now?
444
00:39:26,330 --> 00:39:29,629
Because you said she agreed.
How do you know she agreed?
445
00:39:31,736 --> 00:39:33,363
You saw her in the hospital?
446
00:39:36,674 --> 00:39:38,198
Answer me, Roberto.
447
00:39:40,344 --> 00:39:41,709
Don't be angry.
448
00:39:44,014 --> 00:39:46,949
Maybe she didn't even know
her child was being taken away.
449
00:39:50,187 --> 00:39:51,586
What is it you're asking?
450
00:39:53,357 --> 00:39:55,587
What the hell are you asking me?
451
00:39:55,926 --> 00:39:58,895
How do I know what I'm asking?
I don't know.
452
00:40:01,499 --> 00:40:03,763
I always feel badly
on this particular day.
453
00:40:07,571 --> 00:40:09,368
Won't we ever tell her the truth?
454
00:40:15,579 --> 00:40:18,104
You realize, we celebrate our day,
not hers.
455
00:40:18,749 --> 00:40:20,944
We celebrate the day
you brought her home.
456
00:40:21,485 --> 00:40:23,646
We celebrate the day
we inscribed her.
457
00:40:24,455 --> 00:40:26,286
That's her birthday.
458
00:40:28,159 --> 00:40:30,457
"Because they were
conceived without freedom...
459
00:40:30,828 --> 00:40:34,491
the absurdities of our fathers,
ingrained by time and custom...
460
00:40:34,598 --> 00:40:36,828
will continue to be respected.
461
00:40:39,637 --> 00:40:43,471
Let us for once, not follow
our outdated opinions.
462
00:40:44,008 --> 00:40:46,602
By not being selfish,
may we know the truth."
463
00:40:48,012 --> 00:40:51,413
Wait, idiot, let's see how
it ends. Listen, Horacio!
464
00:40:51,849 --> 00:40:55,512
"Truth, like virtue, contains
its own rewards.
465
00:40:55,853 --> 00:40:59,016
Discussing and revealing it,
bring out its shining splendor."
466
00:40:59,390 --> 00:41:01,984
Look, dummy, he writes:
"If restrictions are imp...
467
00:41:10,701 --> 00:41:15,365
If restrictions are imposed on
speech, the soul will vegetate like matter...
468
00:41:15,739 --> 00:41:16,330
Sit down!
469
00:41:18,209 --> 00:41:21,667
"And the lies, the worries,
the bigotry and ignorance..."
470
00:41:21,812 --> 00:41:23,712
Take that away!
471
00:41:29,453 --> 00:41:31,751
I won't ask who did it, because...
472
00:41:31,989 --> 00:41:33,115
"and ignorance..."
473
00:41:34,325 --> 00:41:37,920
So, you'll all pay for those
who play such pranks.
474
00:41:39,663 --> 00:41:41,665
"Provoking division among people
and causing...
475
00:41:41,665 --> 00:41:44,259
their continued abasement,
misery and ruin."
476
00:41:44,335 --> 00:41:45,734
You'll know better next time.
477
00:41:45,836 --> 00:41:50,102
"Mariano Moreno, Le Gaceta,
Buenos Aires, June 12, 1810."
478
00:41:53,110 --> 00:41:55,169
What if you were
to be late somewhere?
479
00:41:56,146 --> 00:41:56,669
Why?
480
00:41:57,348 --> 00:41:59,282
To have coffee with me, for instance.
481
00:42:00,017 --> 00:42:03,885
I'm sorry, Benitez, I'm in
a hurry. I'm due downtown.
482
00:42:04,855 --> 00:42:07,380
Take me along?
I'd like to talk with you.
483
00:42:16,133 --> 00:42:17,293
How about that coffee?
484
00:42:17,768 --> 00:42:21,169
Not now, Benitez.
What do you want?
485
00:42:21,939 --> 00:42:23,964
A little flirting, perhaps?
486
00:42:24,742 --> 00:42:25,709
Are you crazy?
487
00:42:26,277 --> 00:42:28,677
What a temper! If I had...
488
00:42:28,746 --> 00:42:31,044
asked you to bed,
what a row you'd make!
489
00:42:31,248 --> 00:42:32,112
What?
490
00:42:32,216 --> 00:42:35,708
No, it's nothing like that.
Don't have any illusions.
491
00:42:36,620 --> 00:42:40,215
I'm returning a report
you left in the principal's office.
492
00:42:41,125 --> 00:42:42,922
It's about a pupil, Costa...
493
00:42:43,827 --> 00:42:46,091
who talks nonsense in class.
494
00:42:47,131 --> 00:42:48,257
Why've you got it?
495
00:42:48,732 --> 00:42:51,963
- The secretary's my friend.
- How dare you?
496
00:42:52,436 --> 00:42:53,698
What right do you have?
497
00:42:53,771 --> 00:42:55,466
No right. Let's be quite clear.
498
00:42:56,674 --> 00:42:59,609
I took the file because
I know the score.
499
00:43:00,377 --> 00:43:04,541
Because his feelings could cost
that idiot more than you know.
500
00:43:05,449 --> 00:43:08,077
Because you too
deserve another chance.
501
00:43:16,927 --> 00:43:18,622
The whole class is
completely insolent.
502
00:43:18,996 --> 00:43:22,022
Today they covered the
blackboard with news clippings.
503
00:43:23,467 --> 00:43:26,834
Frankly, I don't know
what they want. Here.
504
00:43:31,141 --> 00:43:32,608
They want you to be informed.
505
00:43:35,245 --> 00:43:37,509
Why did Cuyo University fire you?
506
00:43:38,882 --> 00:43:40,315
Because I'm dangerous.
507
00:43:42,820 --> 00:43:43,946
I wasn't fired.
508
00:43:45,189 --> 00:43:49,216
They visited me in my absence,
and shredded every paper I had.
509
00:43:49,693 --> 00:43:53,652
I got the message... all by myself.
510
00:43:56,700 --> 00:43:57,792
And these lists...
511
00:43:59,103 --> 00:44:01,663
with all the missing people,
even babies, is that...
512
00:44:02,940 --> 00:44:04,237
true?
513
00:44:06,777 --> 00:44:10,235
I mean they could be like
you: In new jobs.
514
00:44:12,483 --> 00:44:14,815
Somewhere else. Right?
515
00:44:15,419 --> 00:44:17,216
What do you care
whether it's true.
516
00:44:18,355 --> 00:44:19,652
Is it your problem?
517
00:44:23,093 --> 00:44:26,654
It will end. It will end.
This habit of killing.
518
00:44:27,331 --> 00:44:29,993
It will end. It will end.
519
00:44:30,401 --> 00:44:32,631
It's always easier to believe
it's impossible, right?
520
00:44:33,604 --> 00:44:37,131
Because if it were possible
it would require complicity.
521
00:44:37,374 --> 00:44:40,775
Many people can't believe it,
even if they see it.
522
00:44:43,547 --> 00:44:47,039
Take Costa's report, in case
you want to submit it again.
523
00:44:50,054 --> 00:44:53,353
FAMILIES OF THOSE MISSING
FOR POLITICAL REASONS
524
00:44:53,657 --> 00:44:58,094
The missing ones.
Let them tell us where they are.
525
00:45:05,669 --> 00:45:10,333
Let them tell us where
those kidnapped babies are!
526
00:45:24,688 --> 00:45:27,555
You ill-begotten military men...
527
00:45:27,624 --> 00:45:31,082
what have you done
with our missing ones?
528
00:45:31,328 --> 00:45:34,593
The foreign debt
and the corruption,
529
00:45:35,332 --> 00:45:38,426
are the worst shit
our nation has had!
530
00:45:39,203 --> 00:45:42,468
And what about Malvinas?
531
00:45:43,006 --> 00:45:46,237
Those boys who never came back!
532
00:45:46,844 --> 00:45:49,745
We must not forget them.
533
00:45:49,980 --> 00:45:52,744
That's why we must fight.
534
00:45:53,584 --> 00:45:56,485
You ill-begotten military men...
535
00:45:56,720 --> 00:45:59,814
what have you done
with our missing ones?
536
00:46:06,997 --> 00:46:09,465
RETURN ALL CHILDREN
BORN IN CAPTIVITY
537
00:46:09,833 --> 00:46:16,136
TO THE LEGITIMATE FAMILIES
The grandmothers of the Plaza de Mayo
538
00:46:35,259 --> 00:46:37,420
In the next time, we must
stay longer, Mr. Dillinger.
539
00:46:37,494 --> 00:46:39,291
Sure. This is a fine city.
540
00:46:39,396 --> 00:46:41,057
And perhaps your secretary
will be around.
541
00:46:41,131 --> 00:46:43,065
Have you anything special at night?
542
00:46:43,133 --> 00:46:45,158
Not really, but maybe you could
help me in thinking of something.
543
00:46:45,235 --> 00:46:47,760
- Ok. I will see you in your next trip.
- I hope so.
544
00:46:49,673 --> 00:46:51,698
- Have a nice day, Mr. Dillinger.
- Thank you, Dante.
545
00:46:55,813 --> 00:46:57,576
- Dante, please.
- Just a minute, Macci.
546
00:47:00,884 --> 00:47:03,648
Tell Iba�ez it's ready, and
there are 5 more.
547
00:47:04,288 --> 00:47:05,152
I can't, now.
548
00:47:05,722 --> 00:47:08,190
I think your figures are wrong.
549
00:47:08,592 --> 00:47:11,254
Get that old man out,
or Andrada will kill us!
550
00:47:11,495 --> 00:47:12,962
Why don't you do it?
551
00:47:16,300 --> 00:47:18,291
We've too much work today!
552
00:47:18,735 --> 00:47:21,329
I didn't know you're here!
Wait for me inside.
553
00:47:21,572 --> 00:47:24,097
No. Better make an
appointment for tomorrow.
554
00:47:25,042 --> 00:47:27,476
- What's wrong?
- I wanted to talk to you.
555
00:47:27,778 --> 00:47:29,712
Remember? I'm leaving.
We should go now.
556
00:47:30,614 --> 00:47:32,844
I can't wait longer,
and you know it!
557
00:47:33,016 --> 00:47:36,679
I must see Andrada.
I won't go to jail!
558
00:47:37,554 --> 00:47:40,990
Why would you go to jail?
What's wrong with you?
559
00:47:42,059 --> 00:47:43,492
Criminals go to jail.
560
00:47:43,560 --> 00:47:46,028
It's a civilized country.
And you have friends.
561
00:47:46,330 --> 00:47:48,025
Let's see if
Andrada can see you.
562
00:47:48,165 --> 00:47:51,293
What a fuss over a silly
summons by a judge!
563
00:47:51,835 --> 00:47:53,598
Come along to the airport?
564
00:47:55,038 --> 00:47:55,868
What's wrong?
565
00:47:56,173 --> 00:47:57,538
Nothing.
566
00:47:58,075 --> 00:48:00,600
I'll handle it. Don't miss
the plane. Call someone.
567
00:48:00,744 --> 00:48:01,733
Whom?
568
00:48:04,715 --> 00:48:05,773
Do we have the tickets?
569
00:48:08,051 --> 00:48:10,246
Tell him that
we will avenge of him.
570
00:48:12,222 --> 00:48:15,783
- Mr. Ross, this is Alicia, my wife.
- Oh, I'm pleased to meet you, madam.
571
00:48:16,226 --> 00:48:18,524
Your husband it's a very
brilliant man.
572
00:48:35,779 --> 00:48:38,304
You've been married
for years, haven't you?
573
00:48:39,049 --> 00:48:41,916
And you still come to see
him off. Congratulations!
574
00:48:43,954 --> 00:48:45,785
You're a professor, aren't you?
575
00:48:46,290 --> 00:48:47,188
I teach history.
576
00:48:48,258 --> 00:48:52,285
It can't be easy teaching
history in high school.
577
00:48:53,330 --> 00:48:55,355
The kids aren't as they used to be...
578
00:48:56,300 --> 00:48:58,598
What do you think
of today's youth?
579
00:48:59,269 --> 00:49:00,793
Is there any hope?
580
00:49:02,839 --> 00:49:06,832
My nephew... he's 16 years old
and doesn't believe...
581
00:49:06,910 --> 00:49:08,571
that San Martin
crossed the Andes.
582
00:49:23,860 --> 00:49:27,864
I know it's silly, but don't
leave. I'm afraid to be alone.
583
00:49:27,864 --> 00:49:31,095
It's not the first time!
What's wrong?
584
00:49:31,368 --> 00:49:34,428
Not now.
When you come back we'll talk.
585
00:49:34,938 --> 00:49:35,768
Mr. Iba�ez!
586
00:49:36,239 --> 00:49:40,175
I'd like to travel with you.
Even to Bolivia.
587
00:49:41,144 --> 00:49:44,238
When you return, let's take a trip.
We haven't traveled in ages.
588
00:49:46,583 --> 00:49:48,551
Take care of Gaby. How was she?
589
00:49:48,919 --> 00:49:51,149
Grumbling, because
you're going away.
590
00:49:52,289 --> 00:49:53,278
Just like her mother!
591
00:49:54,224 --> 00:49:56,488
Like her mother?
Who knows what she'll be like!
592
00:49:57,661 --> 00:50:00,721
There you go again!
That's it, isn't it?
593
00:50:01,131 --> 00:50:02,598
We'll miss the plane!
594
00:50:02,899 --> 00:50:04,093
I must go!
595
00:50:04,835 --> 00:50:07,326
Stop thinking about it.
It's pointless. Stop thinking!
596
00:50:21,485 --> 00:50:25,387
Mommy, I've a letter in my notebook.
It says you should...
597
00:50:26,223 --> 00:50:29,784
buy me pencils, crayons and
an eraser. But no sharpener...
598
00:50:30,193 --> 00:50:32,559
because in a week they'd be...
599
00:50:32,662 --> 00:50:35,631
this tiny so you
couldn't hold them.
600
00:50:35,832 --> 00:50:38,266
Must I chase you all over?
601
00:50:39,903 --> 00:50:42,497
Are you sick?
Are you going to die?
602
00:50:42,739 --> 00:50:44,900
Come on. You have
to finish dinner.
603
00:50:45,208 --> 00:50:46,140
When is Daddy coming?
604
00:50:46,610 --> 00:50:47,736
In a week.
605
00:50:48,045 --> 00:50:49,137
Like this?
606
00:50:49,279 --> 00:50:51,543
Like this. The other hand.
The whole hand.
607
00:50:53,283 --> 00:50:55,252
Day after, after,
after tomorrow.
608
00:50:55,252 --> 00:50:57,345
Gaby, let go of my face.
Go and eat.
609
00:50:57,921 --> 00:51:00,617
Come on. Let's go eat.
610
00:51:06,296 --> 00:51:08,093
Eat! It's late.
611
00:51:08,932 --> 00:51:11,730
This meat has fat. I won't eat it.
612
00:51:11,935 --> 00:51:13,903
I cut off the fat.
613
00:51:35,092 --> 00:51:37,026
BIRTH CERTIFICATE
614
00:51:37,861 --> 00:51:40,159
How do they get meat
from the cows?
615
00:51:40,697 --> 00:51:43,632
- First they kill them.
- Do they shoot them?
616
00:51:44,468 --> 00:51:45,869
Gaby, eat now.
617
00:51:45,869 --> 00:51:50,033
I get tired of chewing so much.
618
00:53:39,249 --> 00:53:40,716
DELIVERY ROOM
619
00:54:33,937 --> 00:54:36,462
PAVILION "A"
620
00:54:47,517 --> 00:54:50,884
Dr. Jaifer. Spelled with
an "r''at the end.
621
00:54:51,554 --> 00:54:53,715
He's been gone 3 years.
622
00:54:54,324 --> 00:54:56,986
3 years? Do you know
where he is now?
623
00:54:57,394 --> 00:54:59,328
No, I wouldn't know.
624
00:55:00,363 --> 00:55:04,060
They might know more
at the administration office.
625
00:55:05,669 --> 00:55:06,829
Are you all right?
626
00:55:11,608 --> 00:55:16,204
I was Gaby's age. I sat on
Grandma's rocking chair...
627
00:55:17,314 --> 00:55:19,544
And couldn't understand
what took them so long.
628
00:55:22,252 --> 00:55:24,618
They were both killed
in a car accident
629
00:55:27,290 --> 00:55:30,748
Poor Grandma.
She told me about a trip.
630
00:55:32,529 --> 00:55:34,121
She invented letters.
631
00:55:36,866 --> 00:55:40,563
For years I waited for them,
sitting there...
632
00:55:41,938 --> 00:55:43,337
in that rocking chair.
633
00:55:47,010 --> 00:55:48,034
I thought...
634
00:55:50,547 --> 00:55:52,981
that Daddy and Mommy
had abandoned me.
635
00:55:56,820 --> 00:55:58,981
Not until I grew up
and saw their grave...
636
00:56:01,024 --> 00:56:02,719
I start to forgive them.
637
00:56:09,199 --> 00:56:11,497
I always believed what
anyone told me.
638
00:56:12,836 --> 00:56:14,667
But now I can't.
639
00:56:18,174 --> 00:56:19,869
I don't know who Gaby is.
640
00:56:21,177 --> 00:56:24,340
Nothing seems true.
641
00:56:26,683 --> 00:56:29,709
We didn't plan to tell
her she's adopted.
642
00:56:32,522 --> 00:56:34,717
Sometimes she asks about
her grandparents...
643
00:56:35,525 --> 00:56:38,790
and about their grandparents.
As far back as God.
644
00:56:42,699 --> 00:56:46,430
She says that God is "bionic".
645
00:56:51,274 --> 00:56:54,300
Because He can see us
while we can't see him.
646
00:56:55,612 --> 00:56:57,011
And it's true.
647
00:57:02,218 --> 00:57:04,049
I always thought...
648
00:57:06,322 --> 00:57:08,517
that her mother didn't want her.
649
00:57:09,692 --> 00:57:10,283
But, now...
650
00:57:13,696 --> 00:57:16,164
I never took anything
from anyone before.
651
00:57:17,267 --> 00:57:21,795
God entrusted her to you,
Alicia. That is His will.
652
00:57:22,605 --> 00:57:25,301
Why do you doubt
His infinite wisdom?
653
00:57:26,543 --> 00:57:28,511
Do not offend the Lord.
654
00:57:29,813 --> 00:57:32,941
Do not reject what
was given to you.
655
00:57:34,083 --> 00:57:36,244
I don't reject her!
656
00:57:36,386 --> 00:57:39,253
You've shown piety
and compassion.
657
00:57:39,923 --> 00:57:44,360
You've protected her from evil
and the dangers she'd have faced.
658
00:57:44,794 --> 00:57:45,988
What dangers?
659
00:57:46,463 --> 00:57:49,364
You know the truth, Father!
Won't you tell me?
660
00:57:50,700 --> 00:57:51,997
You have not sinned...
661
00:57:53,102 --> 00:57:56,003
but your covenant with the
Lord has been damaged.
662
00:57:56,239 --> 00:57:57,934
You can help me, Father.
663
00:57:58,074 --> 00:57:59,507
He told us:
664
00:58:00,276 --> 00:58:04,303
"I shall not destroy the cities
for the sake of righteous men."
665
00:58:04,481 --> 00:58:06,415
Said the Lord...
666
00:58:07,484 --> 00:58:09,686
Father, you know how it all
happened. Right?
667
00:58:09,686 --> 00:58:12,450
God merciful father
that it reconciled...
668
00:58:12,689 --> 00:58:16,147
Tell me the truth, Father!
You know it.
669
00:58:17,360 --> 00:58:20,158
You have to tell me the truth!
670
00:58:21,264 --> 00:58:24,756
You were with Roberto that
day weren't you, Father?
671
00:58:25,702 --> 00:58:27,770
I absolve you of your sins.
672
00:58:27,770 --> 00:58:31,137
I don't need absolution!
I need the truth!
673
00:58:35,845 --> 00:58:39,474
Thank the Lord because
He is good.
674
00:58:40,383 --> 00:58:42,442
His mercy is eternal.
675
00:58:44,888 --> 00:58:48,119
The Lord has forgiven your sins.
676
00:58:49,359 --> 00:58:51,156
Go in peace.
677
00:59:30,400 --> 00:59:34,393
Alicia, Rosa took her home.
Gaby had a little fever.
678
00:59:35,438 --> 00:59:36,735
You may dress her now.
679
00:59:37,574 --> 00:59:39,599
No! I can dress myself!
680
00:59:40,944 --> 00:59:43,970
Of course you can, young lady!
681
00:59:44,113 --> 00:59:47,105
I thought I was talking
to a little girl.
682
00:59:50,620 --> 00:59:52,383
What does this say, Doctor?
683
00:59:54,090 --> 00:59:57,548
"Ortolani sign."
The luxation of the hip...
684
00:59:57,627 --> 00:59:59,891
she was born with.
You remember we spoke about it?
685
01:00:00,163 --> 01:00:02,188
Bring her here when
she's really ill.
686
01:00:02,432 --> 01:00:05,162
You waste your money on me.
687
01:00:07,270 --> 01:00:11,263
You told me it was likely
that she was...
688
01:00:12,709 --> 01:00:16,076
a first child, because
of this ortolani sign. Right?
689
01:00:16,212 --> 01:00:17,577
Yes. It could be.
690
01:00:21,417 --> 01:00:24,580
And that the date of birth
could be determined...
691
01:00:24,854 --> 01:00:27,482
by when the
umbilical cord fell off.
692
01:00:35,598 --> 01:00:38,658
These facts are
registered at birth.
693
01:00:39,168 --> 01:00:43,969
The weight, height, all that,
are also at the hospital. Right?
694
01:00:46,776 --> 01:00:48,903
Cullen, son of bitch.
695
01:00:51,481 --> 01:00:53,312
Cullen, the answer.
696
01:00:56,119 --> 01:00:58,212
The second.
697
01:01:38,327 --> 01:01:42,730
Marcelo almost smuggled me
into this job. Don't bug me!
698
01:01:44,167 --> 01:01:46,431
Will Roberto be
returning on Saturday?
699
01:01:46,969 --> 01:01:50,200
You didn't come here
to discuss your husband?
700
01:01:51,607 --> 01:01:52,699
Gaby is adopted.
701
01:01:53,009 --> 01:01:55,375
Remember? You spoke of
children that were given...
702
01:01:55,611 --> 01:01:57,408
to families that
asked no questions.
703
01:01:57,480 --> 01:01:59,948
I couldn't have children.
I'd had every treatment.
704
01:02:00,216 --> 01:02:02,618
This opportunity came through
Roberto's office. I asked...
705
01:02:02,618 --> 01:02:04,677
no questions. Now,
I don't know whom to ask.
706
01:02:05,188 --> 01:02:08,316
Roberto won't tell me a thing.
707
01:02:08,391 --> 01:02:09,585
But I'm getting organized.
708
01:02:10,193 --> 01:02:12,127
I know the hospital
where she was born.
709
01:02:12,762 --> 01:02:15,595
I know the approximate date,
her weight and height.
710
01:02:15,898 --> 01:02:18,958
I know she had a type of
his dislocation here.
711
01:02:19,469 --> 01:02:21,198
You're going to help me.
712
01:02:21,437 --> 01:02:24,338
Come to the hospital with me.
713
01:02:24,774 --> 01:02:28,676
Remember? We always went
everywhere together. Even to pee!
714
01:02:45,094 --> 01:02:47,528
Please go back to the archives.
715
01:02:47,964 --> 01:02:50,728
They sent me here.
You send me back!
716
01:02:55,605 --> 01:02:58,631
But you're the one
who sent me to the archives.
717
01:02:59,308 --> 01:03:01,538
They say that you must have it.
718
01:03:01,644 --> 01:03:04,670
I told you we don't have
the 1978 records.
719
01:03:07,784 --> 01:03:11,185
Ma'am, that's for the current year.
720
01:03:20,429 --> 01:03:22,260
They won't help you, dear?
721
01:03:31,674 --> 01:03:34,837
It's sad to have troubles
and get treated badly, too.
722
01:03:36,879 --> 01:03:39,245
I'm also looking for my family.
723
01:03:39,882 --> 01:03:41,611
Could we help each other?
724
01:03:41,884 --> 01:03:42,942
No. It's not that.
725
01:03:45,922 --> 01:03:47,219
You're looking for a baby?
726
01:03:51,561 --> 01:03:52,892
Yes.
727
01:03:53,062 --> 01:03:56,190
Lamb of God, who takes away
the sins of the world.
728
01:03:56,699 --> 01:03:58,690
Be merciful on us.
729
01:03:59,235 --> 01:04:02,727
Lamb of God, who takes away
the sins of the world.
730
01:04:03,306 --> 01:04:05,467
Be merciful on us.
731
01:04:06,375 --> 01:04:10,106
Lamb of God, who takes away
the sins of the world.
732
01:04:10,379 --> 01:04:12,279
Give us peace.
733
01:04:16,219 --> 01:04:18,813
It is not a shame to be poor...
734
01:04:19,956 --> 01:04:23,323
just as it is not
an honor to be rich.
735
01:04:23,526 --> 01:04:24,993
It's better to be rich.
736
01:04:25,228 --> 01:04:29,494
That depends on what you had
to do to get there...
737
01:04:30,333 --> 01:04:33,029
and what you're willing to
to go on doing.
738
01:04:33,302 --> 01:04:35,065
All right, but if you don't steal.
739
01:04:35,838 --> 01:04:40,070
The thieves on TVaren't
the only thieves, you know.
740
01:04:40,877 --> 01:04:42,742
You'd rather be
poor, Grandpa?
741
01:04:43,913 --> 01:04:50,284
I can't help it. But I do
like having a clean conscience.
742
01:04:54,523 --> 01:04:56,047
How about some vermouth?
743
01:04:57,760 --> 01:05:01,856
My dear sister-in-law, would
you be making a pass at me?
744
01:05:04,267 --> 01:05:06,758
You must get plenty of offers.
745
01:05:08,571 --> 01:05:10,038
With my looks!
746
01:05:10,873 --> 01:05:12,272
You realize that women...
747
01:05:13,142 --> 01:05:16,908
go crazy over a starving
widower who's lost his factory...
748
01:05:17,380 --> 01:05:18,574
with 3 kids...
749
01:05:18,681 --> 01:05:21,582
and who's forced to go back
to live with his folks.
750
01:05:22,785 --> 01:05:25,117
My picture's on the cover
of the top magazines!
751
01:05:25,621 --> 01:05:27,885
"Most Eligible Man of the Year"
752
01:05:32,628 --> 01:05:35,188
Name one woman who
ever refused you.
753
01:05:35,798 --> 01:05:38,266
You're kidding!
But I'm careful...
754
01:05:38,367 --> 01:05:40,335
I don't jump into a pool
without water.
755
01:05:41,003 --> 01:05:43,028
Still, there was one
who rejected me.
756
01:05:44,307 --> 01:05:45,638
Cecilia rejected me.
757
01:05:47,009 --> 01:05:48,704
I jumped in twice.
758
01:05:48,811 --> 01:05:51,541
Twice she said no. But
finally, she couldn't resist.
759
01:06:01,190 --> 01:06:03,715
Roberto, how could you?
760
01:06:05,194 --> 01:06:07,253
I scold the kids for teasing animals!
761
01:06:15,071 --> 01:06:19,132
- Do you use the washing machine?
- Yes, son. Thank you.
762
01:06:20,476 --> 01:06:21,636
Come on, Mom.
763
01:06:22,712 --> 01:06:24,043
Don't get mad.
764
01:06:24,580 --> 01:06:26,411
It's that I'm grateful
every time I use it.
765
01:06:27,683 --> 01:06:29,981
I'm so happy that you came.
766
01:06:30,219 --> 01:06:31,811
But promise me...
767
01:06:32,088 --> 01:06:34,921
Why me? Why don't you
ask them to promise?
768
01:06:35,257 --> 01:06:37,157
I've asked them too.
769
01:06:37,760 --> 01:06:40,194
Have you seen the recent
news in the papers?
770
01:06:40,463 --> 01:06:42,431
The announcements?
771
01:06:44,433 --> 01:06:47,061
They say there are missing babies...
772
01:06:47,436 --> 01:06:48,869
So, what about it?
773
01:06:50,439 --> 01:06:53,499
- Has anyone said anything?
- No. Nobody said anything.
774
01:06:54,310 --> 01:06:58,110
- It's possible.
- Possible!
775
01:06:58,547 --> 01:06:59,775
Just think.
776
01:07:01,017 --> 01:07:02,985
Mother!
Let's eat?
777
01:07:03,085 --> 01:07:07,419
Your dad and your brother are
well liked in the neighborhood.
778
01:07:08,791 --> 01:07:12,158
- They're highly respected.
- I know.
779
01:07:12,661 --> 01:07:13,992
Did you speak to Roberto?
780
01:07:15,731 --> 01:07:18,325
Maybe Roberto
doesn't know either.
781
01:07:22,304 --> 01:07:25,398
See, it's nice enough
to eat on the patio.
782
01:07:25,808 --> 01:07:29,539
You were right, son. But the
radio predicted bad weather.
783
01:07:29,779 --> 01:07:31,508
The clouds scared me.
784
01:07:31,747 --> 01:07:36,116
Your mother doesn't learn.
She believes anything they say.
785
01:07:36,819 --> 01:07:39,947
When my son and I were
ever wrong about the weather?
786
01:07:40,689 --> 01:07:43,192
By saying your "son"
you mean Enrique, don't you?
787
01:07:43,192 --> 01:07:47,595
It's a habit. He lives here.
And, come to think of it...
788
01:07:48,831 --> 01:07:53,063
When do we ever
look up at the sky?
789
01:07:53,602 --> 01:07:55,502
Only if it rains dollars!
790
01:07:57,907 --> 01:07:59,204
Let it rain dollars!
791
01:07:59,742 --> 01:08:00,902
Another helping?
792
01:08:03,245 --> 01:08:06,976
I can't win!
They do a great job on me.
793
01:08:07,616 --> 01:08:11,575
- Roberto, your Mom's talking.
- You, Mom, even Gaby.
794
01:08:13,989 --> 01:08:16,617
They work me over until
I lose out again!
795
01:08:17,626 --> 01:08:20,026
I made it with prawns,
the way you like it.
796
01:08:20,463 --> 01:08:24,593
Let's see, how did it start
this time? Yes, the weather!
797
01:08:25,501 --> 01:08:27,628
Even Mom got involved with
the weather.
798
01:08:28,204 --> 01:08:30,035
Kids, go play!
799
01:08:31,173 --> 01:08:34,199
Why the hell do you ask us here?
800
01:08:37,012 --> 01:08:39,242
Go play in the backyard. Go on!
801
01:08:42,184 --> 01:08:43,811
Dad, this time Roberto's right.
802
01:08:44,253 --> 01:08:45,550
Listen, Enrique...
803
01:08:46,188 --> 01:08:50,022
You can stick your defense
right up your ass! You understand?
804
01:08:50,626 --> 01:08:51,752
May I talk?
805
01:08:51,894 --> 01:08:55,557
Go on! Watch the clouds with
Daddy and calculate the winds.
806
01:08:55,931 --> 01:08:58,195
- May I talk?
- Yes, talk!
807
01:08:59,502 --> 01:09:02,266
It was a bad joke, an ugly joke.
808
01:09:02,471 --> 01:09:04,735
I'm talking!
809
01:09:05,708 --> 01:09:08,802
Can't one joke
about one's son?
810
01:09:08,978 --> 01:09:11,674
- What a joke, Dad!
- I'm talking!
811
01:09:13,249 --> 01:09:16,309
As your father I raised
you for something else.
812
01:09:18,254 --> 01:09:20,449
Your brother's too fond
of wine. And you...
813
01:09:20,923 --> 01:09:24,689
And you're too fond of money.
814
01:09:25,394 --> 01:09:27,487
But your brother never gets drunk.
815
01:09:27,563 --> 01:09:30,623
He prefers other things to wine.
816
01:09:31,267 --> 01:09:33,167
And you...
817
01:09:33,502 --> 01:09:37,302
We'd probably get along
better if you were a drunk.
818
01:09:37,640 --> 01:09:42,100
Of course, you'd love me
a lot if I were a failure.
819
01:09:43,612 --> 01:09:48,208
The whole country's collapsed,
all except...
820
01:09:49,185 --> 01:09:50,812
the sons of bitches...
821
01:09:51,754 --> 01:09:52,721
the thieves...
822
01:09:53,589 --> 01:09:58,822
their cohorts, and my eldest son:
They struck it rich!
823
01:10:03,032 --> 01:10:05,432
And you'll die believing that.
Right?
824
01:10:08,204 --> 01:10:11,139
You'll never admit that you're
buried in shit up to here!
825
01:10:11,774 --> 01:10:13,674
You and your kind!
826
01:10:16,178 --> 01:10:18,981
What's going on?
Roberto, please!
827
01:10:18,981 --> 01:10:21,779
You keep using machines
that are 40 years old.
828
01:10:22,685 --> 01:10:24,687
The world moves ahead,
you know!
829
01:10:24,687 --> 01:10:27,053
And it crushes those
who watch the clouds!
830
01:10:27,122 --> 01:10:30,956
You dare repeat such immoral
things while people are starving?
831
01:10:31,493 --> 01:10:33,620
Starving? Who's starving here?
832
01:10:33,696 --> 01:10:35,857
Who the hell is starving? Tell me!
833
01:10:36,765 --> 01:10:39,928
In this house they still
choke on meaningless words,
834
01:10:40,135 --> 01:10:43,400
reciting old anarchist shit!
835
01:10:45,507 --> 01:10:50,001
The Spanish Civil War is over.
And you lost it!
836
01:10:51,213 --> 01:10:54,842
You want me to feel guilty
because I'm not a loser.
837
01:10:55,484 --> 01:10:57,679
No, No! I'm not a loser.
838
01:10:57,786 --> 01:11:00,846
Get that into your head!
I'm not a loser!
839
01:11:07,730 --> 01:11:09,561
And this other war?
840
01:11:10,633 --> 01:11:12,999
The war you and your bunch won.
841
01:11:14,703 --> 01:11:18,605
You know who lost it,
brother? The kids.
842
01:11:20,643 --> 01:11:22,042
Kids like mine.
843
01:11:23,545 --> 01:11:25,843
They'll be paying for the
dollars that were swiped.
844
01:11:26,982 --> 01:11:29,815
And they'll repay them by
not eating and not studying.
845
01:11:33,055 --> 01:11:36,718
Because you won't repay them.
Of course! Why should you?
846
01:11:37,159 --> 01:11:39,423
You're not a loser!
847
01:12:15,197 --> 01:12:18,132
MURDERED IN HIS MOTHER'S WOMB
848
01:12:28,210 --> 01:12:30,007
FOUND MURDERED
849
01:12:34,516 --> 01:12:36,143
Let's see. Here's something.
850
01:12:36,518 --> 01:12:40,318
- Between March 15 and 20. Right?
- More or less.
851
01:12:42,257 --> 01:12:44,953
Although the girl is younger.
852
01:12:45,227 --> 01:12:47,855
- You're sure it's that hospital?
- In La Plata.
853
01:12:52,368 --> 01:12:55,701
And the anatomical data,
size of skull, thorax...
854
01:12:55,938 --> 01:12:59,608
they'd all be recorded in
a hospital's archives?
855
01:12:59,608 --> 01:13:02,509
Well, no.
But we don't have such data.
856
01:13:02,644 --> 01:13:04,407
Even if we had, it wouldn't help.
857
01:13:05,547 --> 01:13:07,378
We've nothing
to compare them with.
858
01:13:11,286 --> 01:13:13,311
Or have you something
to compare with?
859
01:13:14,490 --> 01:13:15,684
No.
860
01:13:18,594 --> 01:13:22,765
Oh, what a lovely blouse!
Have a look: Five hearts.
861
01:13:22,765 --> 01:13:25,131
- What's your name?
- Gaby!
862
01:13:25,234 --> 01:13:27,134
- Gelby?
- Gaby!
863
01:13:27,302 --> 01:13:29,827
Patience, gentlemen.
It won't be long now.
864
01:13:30,339 --> 01:13:32,933
- A drink, Dante?
- No thanks.
865
01:13:33,142 --> 01:13:35,940
I need a steady
hand to beat this guy.
866
01:13:36,445 --> 01:13:38,879
May I use the phone?
867
01:13:39,047 --> 01:13:41,709
Then Andrada won't be
able to call here.
868
01:13:41,817 --> 01:13:44,786
- Just a quick call.
- Go ahead, use it!
869
01:13:45,554 --> 01:13:47,385
Andrada won't call, anyway.
870
01:13:47,823 --> 01:13:50,815
- He says "Gelby" instead of Gaby!
- You must teach him!
871
01:13:51,326 --> 01:13:53,658
Mommy will kill us if you're
not in bed soon!
872
01:13:54,263 --> 01:13:56,094
So what? She's not here now.
873
01:13:56,498 --> 01:13:59,899
- Can I wait up for her a little while?
- Just a little?
874
01:14:00,436 --> 01:14:03,166
Then I'll eat all your food.
875
01:14:03,672 --> 01:14:07,335
- But you already ate!
- This food isn't for little girls.
876
01:14:09,211 --> 01:14:12,908
Daddy, men don't cook.
Women do.
877
01:14:13,182 --> 01:14:17,949
- Have you had your medicine?
- One more, General, and it's over!
878
01:14:19,054 --> 01:14:21,750
- It seems you're winning.
- Who plays to lose?
879
01:14:22,124 --> 01:14:24,991
I like to see him enjoy it.
880
01:14:25,093 --> 01:14:26,219
Give me a kiss.
881
01:14:27,429 --> 01:14:29,761
Your mother seems to
have abandoned us.
882
01:14:29,865 --> 01:14:32,468
I am not moved
more with those games.
883
01:14:32,468 --> 01:14:33,958
Too much concerns.
884
01:14:36,104 --> 01:14:38,595
Get off the phone.
885
01:14:39,308 --> 01:14:41,276
There's no answer.
886
01:14:42,845 --> 01:14:45,678
I think I'll have to leave.
887
01:14:48,617 --> 01:14:52,519
At noon she took the boy to her
mother's and hasn't returned.
888
01:14:52,921 --> 01:14:55,754
Be patient, Argentine women
are a special breed.
889
01:14:58,727 --> 01:15:02,128
Rosa, lower the flame
and keep stirring.
890
01:15:02,264 --> 01:15:05,961
- How do you know?
- From here I can smell the gravy setting.
891
01:15:06,635 --> 01:15:09,195
That's the secret of
a good cook: Smelling.
892
01:15:09,371 --> 01:15:12,670
All I know how to cook
is a barbecue.
893
01:15:12,875 --> 01:15:15,343
In the country
that's all we learned.
894
01:15:15,577 --> 01:15:17,807
I can't imagine my dad
making gravy.
895
01:15:17,946 --> 01:15:19,846
If we only do what our dads do...
896
01:15:20,315 --> 01:15:23,284
How would there be
any progress?
897
01:15:23,385 --> 01:15:26,183
I'd never have gotten
on the Board of Directors!
898
01:15:38,300 --> 01:15:40,268
I'm sorry. I didn't know
you were celebrating.
899
01:15:42,938 --> 01:15:43,962
Celebrating what?
900
01:15:45,908 --> 01:15:47,466
There's nothing to celebrate.
901
01:15:48,644 --> 01:15:49,542
I had a problem.
902
01:15:51,647 --> 01:15:52,807
I'll tell you later.
903
01:15:55,984 --> 01:15:58,452
I think Andrada will
leave us in the lurch.
904
01:16:01,089 --> 01:16:04,525
All of us, except the Yank,
who's probably his partner...
905
01:16:05,494 --> 01:16:08,088
What? I don't understand!
What happened?
906
01:16:09,932 --> 01:16:14,335
That's what I say.
What happened to your hair?
907
01:16:36,291 --> 01:16:38,691
"This counter-revolutionary
persecution...
908
01:16:39,027 --> 01:16:40,927
contrary to the ideals of May...
909
01:16:41,363 --> 01:16:43,388
was aimed at exterminating
the patriots...
910
01:16:43,498 --> 01:16:45,898
who tried to extend
throughout America...
911
01:16:46,001 --> 01:16:48,834
the influence of the
liberation of the Rio de la Plata...
912
01:16:49,338 --> 01:16:53,172
where an arm bore a knife
that struck Monteagudo's back...
913
01:16:53,642 --> 01:16:57,738
and sliced Castelli's tongue
to silence him.
914
01:16:58,480 --> 01:17:01,210
The ensuing battle between
Unitarians and Federalists..."
915
01:17:01,350 --> 01:17:04,683
Mr. Costa, what did you
say here about Castelli?
916
01:17:08,857 --> 01:17:11,655
They cut his tongue
in jail, so he wouldn't talk.
917
01:17:13,929 --> 01:17:15,556
What is your reference?
918
01:17:16,098 --> 01:17:17,497
What do you mean?
919
01:17:20,102 --> 01:17:23,401
In what book did you read that?
920
01:17:23,572 --> 01:17:25,733
You only believe what's
written in books?
921
01:17:27,309 --> 01:17:32,144
For events of over 150 years ago,
it makes sense...
922
01:17:32,414 --> 01:17:35,508
to refer to existing documentation.
923
01:17:37,019 --> 01:17:41,513
Seriously, Costa.
The protagonists are dead!
924
01:17:42,591 --> 01:17:46,152
Moreno, Saavedra, Monteagudo,
Pueyrred�n, Dorrego, Lavalle...
925
01:17:46,628 --> 01:17:52,658
Rosas, Mitre, and poor Castelli,
not only mute, but dead!
926
01:17:53,869 --> 01:17:57,600
Therefore, unless you're in touch
with spirits...
927
01:17:58,573 --> 01:18:03,033
I'll ask you to supply
literary references, since you're...
928
01:18:04,246 --> 01:18:08,046
interested in historical research.
You get a A minus.
929
01:18:45,087 --> 01:18:47,851
- Hello.
- Hi, how are you doing?
930
01:18:54,262 --> 01:18:57,356
- I like your hair down.
- Don't I look wild?
931
01:18:58,433 --> 01:18:59,923
I must like wild ladies.
932
01:19:09,711 --> 01:19:11,303
Your pieces are everywhere.
933
01:19:13,682 --> 01:19:15,809
I played against myself and won.
934
01:19:25,727 --> 01:19:28,093
- Well?
- What?
935
01:19:28,630 --> 01:19:31,963
Are your students
still raising hell?
936
01:19:32,100 --> 01:19:33,124
Yes.
937
01:19:35,403 --> 01:19:37,928
If you keep
dropping burning matches...
938
01:19:38,740 --> 01:19:41,573
how can you avoid
explosions around you?
939
01:19:43,178 --> 01:19:45,442
Many explosions all around?
940
01:19:47,282 --> 01:19:48,510
What's happened?
941
01:19:49,918 --> 01:19:51,818
Everything seems
to be falling apart.
942
01:19:53,288 --> 01:19:56,052
It is! It's all falling apart.
943
01:19:59,995 --> 01:20:01,394
But not everything.
944
01:20:02,798 --> 01:20:04,561
We shouldn't expect too much.
945
01:20:06,334 --> 01:20:11,738
Although you're always ready
to swallow the bait.
946
01:20:12,841 --> 01:20:13,933
Some tea.
947
01:20:14,609 --> 01:20:19,569
And this isn't the end of it.
You people would like it to be.
948
01:20:23,251 --> 01:20:26,277
Benitez, who are "you people"?
949
01:20:30,192 --> 01:20:33,958
Nothing more touching than
a guilty bourgeois lady.
950
01:20:42,404 --> 01:20:44,338
To quote an
old dear friend of mine...
951
01:20:47,242 --> 01:20:49,233
Why don't you
fuck off just a little?
952
01:20:55,083 --> 01:20:57,916
Julieta's mommy
wants you to call her.
953
01:20:59,154 --> 01:21:06,151
I won't play with her.
She made fun of Macarena.
954
01:21:06,261 --> 01:21:07,523
Why did she do that?
955
01:21:08,396 --> 01:21:12,423
They were so stupid!
They called her: "Baby! Baby!"
956
01:21:18,940 --> 01:21:22,706
But Teresa and Danita
and I defended her.
957
01:22:09,424 --> 01:22:10,254
Hello.
958
01:22:38,119 --> 01:22:39,711
We don't see
each other much.
959
01:22:47,095 --> 01:22:48,392
Oh, damn it!
960
01:22:50,632 --> 01:22:54,762
That stupid Rosa keeps
rearranging the furniture!
961
01:22:57,739 --> 01:22:59,639
Aren't you drinking a lot lately?
962
01:23:00,775 --> 01:23:04,233
A blind man wouldn't last
two days in this house!
963
01:23:11,820 --> 01:23:14,186
How nice, how nice.
964
01:23:24,466 --> 01:23:26,161
Today I called at 8 o'clock...
965
01:23:27,702 --> 01:23:31,138
and Rosa said you'd come in
and gone out again.
966
01:23:34,209 --> 01:23:35,676
What are you up to?
967
01:23:40,215 --> 01:23:41,147
I'm afraid.
968
01:23:43,618 --> 01:23:44,744
Afraid of what?
969
01:23:48,690 --> 01:23:50,715
Will you answer a question?
970
01:23:54,596 --> 01:23:57,258
Could Gaby be
a missing mother's child?
971
01:24:00,301 --> 01:24:03,702
Where do you get such ideas?
972
01:24:08,143 --> 01:24:11,601
What a silly idiot I am!
Of course!
973
01:24:13,148 --> 01:24:17,482
The moment I saw her, I knew
something would happen!
974
01:24:17,619 --> 01:24:21,111
Anna has nothing to do with it.
It's all over the newspapers!
975
01:24:22,757 --> 01:24:24,816
She lived with a subversive!
976
01:24:27,796 --> 01:24:31,459
I don't understand how
she managed to come back...
977
01:24:32,100 --> 01:24:34,534
and is allowed to
go about her business freely.
978
01:24:35,970 --> 01:24:37,995
Who lived with such
a subversive?
979
01:24:38,840 --> 01:24:41,866
- Why do you think she left?
- Why?
980
01:24:42,210 --> 01:24:45,407
- You knew who Pedro was?
- No. I didn't know.
981
01:24:46,614 --> 01:24:49,845
She said they'd been separated
for 4 years and...
982
01:24:50,118 --> 01:24:52,780
she'd not seen him 2 years
before they took her.
983
01:24:53,021 --> 01:24:54,955
Of course she'd say that!
984
01:24:56,591 --> 01:24:58,456
And you knew about it?
985
01:25:01,930 --> 01:25:03,295
You knew?
986
01:25:06,968 --> 01:25:08,492
How come you knew?
987
01:25:08,970 --> 01:25:12,804
How do I know, Alicia!
Maybe you told me.
988
01:25:36,464 --> 01:25:37,761
Are you angry?
989
01:25:38,399 --> 01:25:40,060
No, my love, I'm not angry.
990
01:25:42,504 --> 01:25:45,166
Rosa can't make pigtails,
but you know how.
991
01:25:46,141 --> 01:25:49,872
Because when I was little,
I wore pigtails.
992
01:26:52,440 --> 01:26:57,503
I don't know who snapped
that one. Probably the old man.
993
01:26:59,447 --> 01:27:01,540
Look at the lovely water
in that stream.
994
01:27:02,650 --> 01:27:05,210
You can see his foot
clearly under the water.
995
01:27:07,488 --> 01:27:10,048
He looks skinny, but he was strong.
996
01:27:11,559 --> 01:27:13,527
She was already reading. Look.
997
01:27:15,930 --> 01:27:18,228
They were 5. No more.
998
01:27:22,170 --> 01:27:24,331
See the little scar on her cheek?
999
01:27:26,941 --> 01:27:29,842
Yes. Unless you knew,
it looked like a smudge.
1000
01:27:31,646 --> 01:27:33,739
The Diaz boys were playing.
1001
01:27:34,716 --> 01:27:37,378
They weren't used to
playing with girls.
1002
01:27:38,620 --> 01:27:42,056
Once, when the old man wasn't
looking, they threw a rock at her.
1003
01:27:43,691 --> 01:27:47,457
It bled a lot but she didn't cry.
1004
01:27:49,364 --> 01:27:53,391
And he threw the 4 Diaz
boys int o the water. All 4!
1005
01:27:54,869 --> 01:27:59,067
He fought with them, head-on.
That's how he fought.
1006
01:28:01,709 --> 01:28:06,544
Then he sat down next to her
to keep her company.
1007
01:28:09,083 --> 01:28:10,675
They had never met before.
1008
01:28:11,019 --> 01:28:12,452
But after this...
1009
01:28:14,289 --> 01:28:15,881
nobody could separate them.
1010
01:28:17,458 --> 01:28:18,720
Nobody.
1011
01:28:21,629 --> 01:28:23,119
Braulio took this photo.
1012
01:28:24,899 --> 01:28:28,426
It was his birthday and
they gave him a camera.
1013
01:28:29,637 --> 01:28:32,572
He took pictures of everything.
1014
01:28:32,807 --> 01:28:36,766
He shot the whole roll, all
without any advance warning.
1015
01:28:39,647 --> 01:28:42,207
She still had pigtails, see?
1016
01:28:43,951 --> 01:28:46,647
We used to call her "heron legs"...
1017
01:28:48,122 --> 01:28:49,521
because her legs were so skinny.
1018
01:28:52,860 --> 01:28:55,590
Such innocence! Since they
were behind the table...
1019
01:28:56,864 --> 01:28:58,695
they thought nobody
could see them.
1020
01:29:03,204 --> 01:29:05,502
It seems incredible.
They were already engaged.
1021
01:29:17,518 --> 01:29:20,248
She kept laughing
on their wedding day.
1022
01:29:23,691 --> 01:29:27,525
It was probably nerves.
She said her shoes pinched.
1023
01:29:31,065 --> 01:29:33,590
It was her first time in high heels.
1024
01:29:35,103 --> 01:29:36,536
She was 19.
1025
01:29:40,208 --> 01:29:43,200
The judge who married them
spoke nicely to them.
1026
01:29:43,978 --> 01:29:46,606
Too bad she couldn't stop laughing.
1027
01:29:53,287 --> 01:29:57,246
He looks bigger than he is.
It's the suit.
1028
01:29:59,360 --> 01:30:02,989
A factory pal lent it to him.
It was tight in the shoulders.
1029
01:30:06,868 --> 01:30:11,498
When they left the judge's,
he took it off and returned it.
1030
01:30:23,885 --> 01:30:26,012
Here they'd been
married one year.
1031
01:30:26,988 --> 01:30:29,786
You could hardly
tell she was pregnant.
1032
01:30:31,626 --> 01:30:34,220
We were all there
because it was a Sunday.
1033
01:30:35,329 --> 01:30:38,321
We all brought something
for the barbecue.
1034
01:30:38,666 --> 01:30:43,000
We helped unload the bricks
and stuff for another wall...
1035
01:30:43,404 --> 01:30:46,430
because they only had
one brick wall. See?
1036
01:30:50,611 --> 01:30:51,407
Well.
1037
01:30:53,381 --> 01:30:58,216
Some neighbors who saw
them being taken away...
1038
01:31:00,955 --> 01:31:04,516
say that the fire might
not have been intentional.
1039
01:31:08,396 --> 01:31:11,456
Since they destroyed everything
and there was only one brick wall.
1040
01:31:14,502 --> 01:31:15,628
Nothing was left...
1041
01:31:18,172 --> 01:31:18,968
Nothing.
1042
01:31:23,277 --> 01:31:25,404
Only these four
photos of them.
1043
01:31:29,617 --> 01:31:31,244
And our memory.
1044
01:31:38,025 --> 01:31:39,652
I'm not saying that she is...
1045
01:31:42,196 --> 01:31:45,188
But the dates coincide,
more or less. Right?
1046
01:31:46,601 --> 01:31:48,159
And there's this photo.
1047
01:31:49,704 --> 01:31:52,468
You might realize
that the girl you have...
1048
01:31:58,145 --> 01:32:00,511
could well be
my granddaughter.
1049
01:32:16,564 --> 01:32:17,462
Don't cry.
1050
01:32:19,100 --> 01:32:20,294
Crying doesn't help.
1051
01:32:24,272 --> 01:32:25,864
I know why I'm telling you.
1052
01:32:30,578 --> 01:32:32,102
It doesn't help to cry.
1053
01:32:54,201 --> 01:32:55,293
Why are you here?
1054
01:32:55,436 --> 01:32:58,530
Your secretary said you're
here. I need to talk with you.
1055
01:33:00,007 --> 01:33:02,942
I'm busy now. Some other
time I'll gladly see you.
1056
01:33:03,077 --> 01:33:05,705
I hate talking to you but I must.
1057
01:33:05,846 --> 01:33:07,643
Alicia doesn't return my calls.
1058
01:33:08,049 --> 01:33:11,507
How about that! Good for her!
1059
01:33:12,019 --> 01:33:13,418
Is the ship sinking?
1060
01:33:18,993 --> 01:33:22,190
Do you know what's
going on in Alicia's head?
1061
01:33:24,432 --> 01:33:27,094
I know what you're
trying to put in her head.
1062
01:33:27,368 --> 01:33:31,395
If I could influence her,
she wouldn't have married you!
1063
01:33:31,672 --> 01:33:35,130
Sure! You'd have found
her a husband like yours!
1064
01:33:35,576 --> 01:33:37,737
You should all be swept away.
1065
01:33:38,412 --> 01:33:39,572
Like garbage!
1066
01:33:40,615 --> 01:33:43,718
They did that! Swept them away
and buried them!
1067
01:33:43,718 --> 01:33:44,776
Like garbage!
1068
01:33:46,587 --> 01:33:48,054
You knew who Pedro was?
1069
01:33:48,389 --> 01:33:52,758
He was same to you!
You both hated each other.
1070
01:33:52,860 --> 01:33:55,590
He hated me?
Why should he hate me?
1071
01:33:55,796 --> 01:33:59,027
You're more perfect!
He's never asked that question.
1072
01:33:59,734 --> 01:34:03,693
So, you're innocent? You had
nothing to do with anything?
1073
01:34:04,238 --> 01:34:09,073
Maybe you denounced me,
to ingratiate yourself with some friend?
1074
01:34:09,210 --> 01:34:11,576
I would have been glad to do it.
1075
01:34:17,118 --> 01:34:20,144
Who told you? Who?
1076
01:34:21,822 --> 01:34:23,312
Then he's disappeared...
1077
01:34:25,226 --> 01:34:31,028
Yes, Rolo. He disappeared.
Vanished. Gone forever!
1078
01:34:32,867 --> 01:34:35,199
Nothing. Nothing.
I'm laughing at us.
1079
01:34:37,505 --> 01:34:40,997
Who would denounce him, Rolo,
if nothing can be proved?
1080
01:34:43,244 --> 01:34:46,771
Everything is fine. The girl's asleep.
The maid's asleep. Relax.
1081
01:34:47,181 --> 01:34:48,341
Forgive me.
1082
01:34:49,016 --> 01:34:51,746
Stop. Why are you
telling me that?
1083
01:34:52,586 --> 01:34:55,077
No! I have nothing
to do with it!
1084
01:34:57,024 --> 01:34:59,618
I'm telling you. I had
nothing to do with it.
1085
01:35:00,094 --> 01:35:01,220
Nothing.
1086
01:35:03,764 --> 01:35:06,324
You offered to pick
her up at school.
1087
01:35:06,634 --> 01:35:09,535
Sure, since you couldn't.
But it's 11h30 at night!
1088
01:36:16,771 --> 01:36:21,231
No pardon, no amnesty.
We want them alive.
1089
01:36:30,284 --> 01:36:31,581
Now it's become imperative...
1090
01:36:32,186 --> 01:36:35,781
that they appear alive, and
the culprits are punished.
1091
01:37:01,048 --> 01:37:02,481
We want our children!
1092
01:37:02,817 --> 01:37:05,377
We want our children!
1093
01:37:24,438 --> 01:37:28,875
They took them alive.
We want them back alive.
1094
01:37:40,354 --> 01:37:43,221
FAMILIES OF THE MISSING
AND IMPRISONED
1095
01:37:57,438 --> 01:37:58,803
AND HER BABY BORN
IN CAPTIVITY
1096
01:38:00,875 --> 01:38:05,107
Let them tell us where
the missing ones are.
1097
01:38:14,555 --> 01:38:16,921
If Gaby's your grandchild,
what do we do?
1098
01:38:41,148 --> 01:38:46,950
It's strange...
I always thought that...
1099
01:38:47,821 --> 01:38:51,450
I would do anything to
avoid losing what I had...
1100
01:38:53,193 --> 01:38:59,928
that I'd be capable.
Of anything as long as...
1101
01:39:04,838 --> 01:39:07,306
as long as everything
remained as it was.
1102
01:39:10,577 --> 01:39:11,874
Strange, isn't it?
1103
01:39:16,550 --> 01:39:19,951
I didn't want to lose
what I love, but I couldn't...
1104
01:39:22,556 --> 01:39:26,720
- Rosa, come here, please.
- Hi, love.
1105
01:39:26,894 --> 01:39:28,384
I'd like to introduce...
1106
01:39:28,762 --> 01:39:31,128
- Not now. I'm busy.
- Please.
1107
01:39:36,837 --> 01:39:39,965
Mrs. Reballo, my husband,
Roberto Iba�ez.
1108
01:39:40,074 --> 01:39:41,905
- Hi.
- How do you do?
1109
01:39:48,048 --> 01:39:48,878
Reballo.
1110
01:39:51,051 --> 01:39:53,019
I knew a Reballo
at the university.
1111
01:39:54,588 --> 01:39:56,385
That was so long ago.
1112
01:39:57,424 --> 01:40:00,222
We're not from the city.
1113
01:40:11,672 --> 01:40:14,072
Sara could be
Gaby's grandmother.
1114
01:40:24,184 --> 01:40:26,345
You are completely crazy!
1115
01:40:30,057 --> 01:40:33,356
Is this a trap?
In my own house?
1116
01:40:35,129 --> 01:40:37,893
What's happening to you,
you poor idiot?
1117
01:40:38,499 --> 01:40:42,162
Do you realize what you're
doing? What are you? Afraid?
1118
01:40:42,302 --> 01:40:44,998
Do you want
to get rid of the girl?
1119
01:40:45,506 --> 01:40:49,101
You need not to give her to the first
nut you see on the street.
1120
01:40:54,548 --> 01:40:58,507
Get this bag lady out of here.
Out of my house!
1121
01:41:48,268 --> 01:41:49,530
Well, I'm leaving.
1122
01:41:52,306 --> 01:41:54,604
Tomorrow, will you call me...
1123
01:41:55,642 --> 01:41:56,973
or should I call you?
1124
01:41:58,912 --> 01:42:00,243
I'll call you, Sara.
1125
01:42:21,668 --> 01:42:23,033
See you tomorrow.
1126
01:43:01,375 --> 01:43:02,501
I don't understand.
1127
01:43:04,578 --> 01:43:06,341
What's happening to you?
1128
01:43:07,314 --> 01:43:08,804
What do you
want to do with Gaby?
1129
01:43:10,184 --> 01:43:12,550
- I want to know.
- To know what?
1130
01:43:13,620 --> 01:43:15,588
Why was she given to you?
1131
01:43:16,890 --> 01:43:20,093
What did they do to
her mother? Is she alive?
1132
01:43:20,093 --> 01:43:23,654
How do I know?
What am I? A torturer?
1133
01:43:23,764 --> 01:43:27,666
- Why should we care?
- We should care. It concerns us.
1134
01:43:30,771 --> 01:43:33,035
You're too scared
to face that woman.
1135
01:43:33,440 --> 01:43:36,739
I want nothing to do
with those people. Nothing!
1136
01:43:37,945 --> 01:43:39,572
Do you know who they are?
1137
01:43:41,615 --> 01:43:42,877
How could you know?
1138
01:43:44,117 --> 01:43:46,176
You don't know what's
under your nose!
1139
01:43:47,788 --> 01:43:50,689
Of course I'm scared,
you idiot!
1140
01:44:00,834 --> 01:44:03,928
Some very serious things have
happened. Andrada's vanished.
1141
01:44:04,171 --> 01:44:07,629
And I'm in it up to here!
The general is raving mad!
1142
01:44:07,808 --> 01:44:11,141
He says he's going to
make them pay for it.
1143
01:44:11,345 --> 01:44:12,646
We might lose everything!
1144
01:44:12,646 --> 01:44:13,772
We might lose Gaby!
1145
01:44:13,847 --> 01:44:15,678
You'll lose Gaby! You!
1146
01:44:32,366 --> 01:44:33,799
And if it's true?
1147
01:44:42,276 --> 01:44:44,642
If the parents
were what you said.
1148
01:44:46,413 --> 01:44:50,713
Would it change anything?
Would it?
1149
01:44:52,753 --> 01:44:57,213
She's already lost a mother.
You want her to lose another one?
1150
01:44:57,724 --> 01:44:59,021
Is that what you want?
1151
01:45:01,728 --> 01:45:02,752
Listen...
1152
01:45:08,302 --> 01:45:10,167
I know how much
you love the girl.
1153
01:45:13,507 --> 01:45:16,635
We're raising her properly,
aren't we?
1154
01:45:21,481 --> 01:45:24,507
- She's better off with us.
- Then it's true.
1155
01:45:37,097 --> 01:45:41,227
Who brought that old
woman here? Who?
1156
01:45:41,568 --> 01:45:43,900
You don't even
care if it's true!
1157
01:45:48,575 --> 01:45:52,568
I do care! I don't want
to do this to Gaby!
1158
01:45:53,580 --> 01:45:58,415
I brought her because I want
to know if Gaby's her grandchild...
1159
01:45:59,386 --> 01:46:01,149
or someone else's grandchild.
1160
01:46:02,756 --> 01:46:06,259
Or the grandchild of someone
who hasn't the strength to...
1161
01:46:06,259 --> 01:46:09,228
walk around the plaza
with a poster.
1162
01:46:28,815 --> 01:46:30,248
Gaby's not here.
1163
01:46:40,093 --> 01:46:41,082
Where is Gaby?
1164
01:46:42,629 --> 01:46:43,596
Where's Gaby?
1165
01:46:43,864 --> 01:46:46,025
- Horrible, isn't it?
- What's horrible?
1166
01:46:47,033 --> 01:46:48,591
Not knowing where
your daughter is!
1167
01:46:51,138 --> 01:46:53,971
- Where's my daughter?
- At your mother's house!
1168
01:46:54,174 --> 01:46:55,266
Where's my daughter?
1169
01:46:55,442 --> 01:46:58,741
I had Rosa take her to
your folks, so we could talk.
1170
01:46:58,812 --> 01:47:00,040
Let me go, Roberto!
1171
01:47:03,049 --> 01:47:03,811
Let me go!
1172
01:47:29,209 --> 01:47:30,198
Hello.
1173
01:47:31,411 --> 01:47:32,901
Yes, mother.
1174
01:47:34,114 --> 01:47:36,105
No, I was in the other room.
1175
01:47:38,785 --> 01:47:39,717
Nothing. Nothing.
1176
01:47:47,594 --> 01:47:50,586
Tell her to say
goodnight to me first.
1177
01:47:57,237 --> 01:47:57,971
Hello, Daddy.
1178
01:47:57,971 --> 01:47:59,199
Hello, my love.
1179
01:47:59,272 --> 01:48:00,874
Can I talk to Mommy?
1180
01:48:00,874 --> 01:48:03,069
- She's not...
- Call her.
1181
01:48:03,577 --> 01:48:05,101
She's coming now.
1182
01:48:16,756 --> 01:48:20,522
- Will you sleep there?
- With grandma and grandpa.
1183
01:48:21,161 --> 01:48:21,991
Fine.
1184
01:48:22,062 --> 01:48:24,462
But I want to sing for Mommy.
1185
01:48:25,098 --> 01:48:26,030
Lf...
1186
01:48:27,167 --> 01:48:29,067
You sing loud she'll hear you.
1187
01:48:32,405 --> 01:48:34,669
I know the whole song.
Listen.
1188
01:48:37,377 --> 01:48:40,403
In the land of
I don't remember...
1189
01:48:41,348 --> 01:48:45,409
I take three steps and I'm lost.
1190
01:48:49,055 --> 01:48:54,015
One step this way.
I wonder if I may.
1191
01:48:55,595 --> 01:48:59,258
One step over there.
1192
01:49:02,969 --> 01:49:06,700
Oh, what a big scare.
1193
01:49:15,315 --> 01:49:17,909
In the land of
I don't remember...
1194
01:49:20,587 --> 01:49:24,546
I take three steps
and I'm lost.
1195
01:49:26,760 --> 01:49:28,751
One step backward fast.
1196
01:49:32,465 --> 01:49:37,198
And that'll be my last.
1197
01:49:39,606 --> 01:49:44,373
Because I no longer know
where my other foot will go.
1198
01:49:48,848 --> 01:49:53,012
Daddy? Did you hear me?
Did you like it?
1199
01:49:55,956 --> 01:49:58,720
Yes. I liked it a lot.
1200
01:49:58,792 --> 01:50:02,990
- Now I'm sleepy.
- Here's a kiss.
1201
01:50:04,297 --> 01:50:07,733
Here's one for you
and one for Mommy.
1202
01:50:10,670 --> 01:50:12,661
Should I hang up, Daddy?
1203
01:50:15,508 --> 01:50:19,035
Yes, my love. Hang up.
1204
01:50:19,512 --> 01:50:20,843
Good night, Daddy.
1205
01:50:23,583 --> 01:50:25,448
Good night, love of my life.
1206
01:50:53,346 --> 01:50:56,509
In the land of
I don't remember...
1207
01:50:56,983 --> 01:51:04,788
I take three steps
and I'm lost.
1208
01:51:06,326 --> 01:51:10,854
One step this way.
1209
01:51:12,365 --> 01:51:15,528
I wonder if I may.
1210
01:51:16,302 --> 01:51:19,703
One step over there.
1211
01:51:21,174 --> 01:51:27,409
Oh, what a big scare.
91841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.