Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:17,080
Em Abril de 2008, o mundofoi abalado por revela��es
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,920
sobre um dos mais horr�veis casosde abuso alguma vez conhecido.
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,360
Vejo sempre a cara dele
� minha frente.
4
00:00:30,280 --> 00:00:34,520
Ele tratava-a como lixo.
Como aut�ntico lixo.
5
00:00:35,080 --> 00:00:36,760
� t�o simples quanto isso.
6
00:00:38,960 --> 00:00:40,680
Na cidade de Amstetten, �ustria,
7
00:00:40,760 --> 00:00:44,600
descobriu-se que Josef Fritzl,um homem de neg�cios respeitado,
8
00:00:44,680 --> 00:00:50,560
pai e marido, manteve a sua filhapresa numa cave durante 24 anos.
9
00:00:51,200 --> 00:00:53,360
Nesse per�odo,violou-a repetidamente.
10
00:00:56,640 --> 00:00:58,160
Ela deu-lhe sete filhos.
11
00:01:03,040 --> 00:01:05,280
Tenho o direito
de contar a verdade.
12
00:01:05,760 --> 00:01:10,320
Porque n�o querem falar?
Querem manter algum segredo?
13
00:01:11,200 --> 00:01:16,040
O c�o rosnou um pouco,
ladrou e levantou as orelhas.
14
00:01:16,240 --> 00:01:20,000
Talvez por ter sentido algo
debaixo da casa.
15
00:01:22,760 --> 00:01:25,800
Ningu�m sabia o que se passava,nem a sua fam�lia.
16
00:01:27,320 --> 00:01:31,320
Neste filme, apresentamos filmagensin�ditas e fotos de fam�lia,
17
00:01:31,520 --> 00:01:34,360
e falamos com as pessoasmais chegadas a Josef.
18
00:01:34,560 --> 00:01:38,560
Queres experimentar?
Olha que tenho de te tirar a c�mara.
19
00:01:46,280 --> 00:01:48,520
Muitos ainda n�o tinham falado.
20
00:01:52,160 --> 00:01:55,000
Esta � a hist�ria de Josef Fritzl.
21
00:02:32,640 --> 00:02:36,680
A hist�ria do que aconteceu a Elisabeth� dif�cil de compreender,
22
00:02:36,760 --> 00:02:39,720
violada mais de 3 mil vezespelo pr�prio pai.
23
00:02:40,320 --> 00:02:44,560
Partos solit�rios na escurid�ode uma cave infestada de ratos.
24
00:02:44,640 --> 00:02:47,720
Nunca me vou esquecer
do cheiro da cave.
25
00:02:47,800 --> 00:02:50,040
Ainda sinto o cheiro na boca.
26
00:02:50,120 --> 00:02:53,600
Acorrentada � parede,com tetos incrivelmente baixos,
27
00:02:54,120 --> 00:02:58,480
espancamentos, tortura, fome.
28
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
Um homem horr�vel.
29
00:03:02,880 --> 00:03:05,520
N�o sei se � doente,
30
00:03:05,600 --> 00:03:09,600
talvez a medicina venha a falar,
durante este processo.
31
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
Mas � um homem horr�vel.
32
00:03:13,120 --> 00:03:15,880
Quem � Josef Fritzl?
33
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Cresci numa fam�lia pobre.
34
00:03:19,240 --> 00:03:22,320
O meu paiera um patife sem emenda,
35
00:03:22,520 --> 00:03:24,200
que sempre traiu a minha m�e,
36
00:03:24,280 --> 00:03:27,920
e ela mandou-o sair de casaquando eu tinha quatro anos.
37
00:03:28,000 --> 00:03:30,200
E com toda a raz�o.
38
00:03:34,120 --> 00:03:37,480
Depois disso,�ramos s� n�s os dois.
39
00:03:43,720 --> 00:03:45,360
Cresci na era nazi,
40
00:03:46,120 --> 00:03:50,560
quando a rigidez e a disciplinaeram muito importantes.
41
00:03:52,120 --> 00:03:56,360
De uma forma subconsciente,devo ter absorvido parte disso,
42
00:03:56,440 --> 00:03:58,520
o que � normal.
43
00:04:15,440 --> 00:04:19,320
Nas �ltimas semanas da guerra, Josefentrou para a escola em Amstetten,
44
00:04:19,520 --> 00:04:21,880
dois anos mais velhodo que os colegas de turma.
45
00:04:21,960 --> 00:04:24,600
Karl Dunkl tornou-se um dosseus amigos chegados, na escola.
46
00:04:27,640 --> 00:04:29,080
Trat�vamo-lo por Pepperl.
47
00:04:29,160 --> 00:04:32,600
Na �ustria � Josef,
mas cham�vamos-lhe Pepperl.
48
00:04:33,320 --> 00:04:37,400
Ele era ligeiramente
superior a n�s, se me entende.
49
00:04:37,480 --> 00:04:40,080
Era dois anos mais velho,
50
00:04:40,160 --> 00:04:45,320
teria entrado tarde para a escola,
por causa do caos da guerra.
51
00:04:45,400 --> 00:04:50,560
Mas era um aluno discreto,
52
00:04:51,200 --> 00:04:55,520
e diria at� que era
um dos melhores que tivemos.
53
00:04:58,120 --> 00:05:02,320
No seu depoimento, Josef conta comoa m�e recusava ir para os abrigos,
54
00:05:02,400 --> 00:05:04,200
enquanto as sirenesde ataque a�reo soavam,
55
00:05:04,280 --> 00:05:07,320
deixando o seu aterrorizado filhonas m�os dos vizinhos.
56
00:05:08,840 --> 00:05:11,760
Apesar da guerra,Josef era um rapaz inteligente
57
00:05:11,840 --> 00:05:13,760
e um sucesso na escola.
58
00:05:14,640 --> 00:05:17,120
A minha m�e era uma mulher forte.
59
00:05:17,640 --> 00:05:22,040
Ensinou-me disciplina,ordem e dilig�ncia.
60
00:05:23,080 --> 00:05:27,120
Ele era algo solit�rio.
61
00:05:27,200 --> 00:05:29,920
O pai de um dos nossos amigos
costumava dizer:
62
00:05:30,000 --> 00:05:34,480
"Rapazes, tomem conta do Fritzl,
� um pobre rapaz."
63
00:05:35,560 --> 00:05:38,480
Friedrich Leimlehnertamb�m se lembra bem de Josef.
64
00:05:38,560 --> 00:05:41,880
Sim, trouxe uma coisa
para vos mostrar, caso queiram.
65
00:05:42,920 --> 00:05:47,760
Esta � a minha �ltima foto
com Josef "Pepperl" Fritzl.
66
00:05:47,840 --> 00:05:51,880
Foi na reuni�o da nossa escola,
em Outubro de 2007.
67
00:05:54,080 --> 00:05:58,680
Conheci o Josef
no primeiro ano da secund�ria.
68
00:05:58,760 --> 00:06:03,760
N�o sab�amos de onde tinha vindo.
De repente, ali estava ele.
69
00:06:04,720 --> 00:06:07,800
N�o sab�amos o que tinha feito.
70
00:06:07,880 --> 00:06:11,400
Era �bvio
que j� tinha estado na escola,
71
00:06:11,480 --> 00:06:13,360
mas n�o sab�amos onde.
72
00:06:14,080 --> 00:06:18,120
Ele era muito agrad�vel.
73
00:06:19,160 --> 00:06:21,440
Um amigo, um colega de escola.
74
00:06:22,280 --> 00:06:23,640
Sem d�vida.
75
00:06:24,480 --> 00:06:29,560
Ap�s o segundo ano,
come�ou a pentear-se.
76
00:06:29,640 --> 00:06:32,520
De s�bito, mostrou-se.
77
00:06:32,600 --> 00:06:34,240
Punha brilhantina no cabelo.
78
00:06:35,800 --> 00:06:38,800
Antes disso,
n�o estudava muito.
79
00:06:38,880 --> 00:06:42,160
E, de repente,
passou a ser o melhor da escola.
80
00:06:47,800 --> 00:06:52,280
A m�e dele era uma mulher
muito modesta e pobre.
81
00:06:52,360 --> 00:06:55,160
Vestia-se sempre
com roupas escuras.
82
00:06:56,880 --> 00:07:02,680
Acho que nunca gostou
que n�s o f�ssemos visitar.
83
00:07:02,760 --> 00:07:06,680
Ele tentava sempre
manter os amigos longe de casa.
84
00:07:08,440 --> 00:07:10,840
Ela era a melhor mulher do mundo
85
00:07:10,920 --> 00:07:14,440
e eu, de certa forma,era o seu marido.
86
00:07:14,520 --> 00:07:17,240
Era o �nico homem da casa
87
00:07:17,800 --> 00:07:19,960
e ela estava acima de tudo.
88
00:07:20,160 --> 00:07:22,280
Se tinha fantasiascom a minha m�e?
89
00:07:22,920 --> 00:07:24,120
Talvez.
90
00:07:24,720 --> 00:07:26,240
Mas eu era forte
91
00:07:26,320 --> 00:07:31,240
e, como tal, conseguireprimir os meus impulsos.
92
00:07:37,800 --> 00:07:40,640
Josef Fritzl deixou a escolapara se tornar engenheiro.
93
00:08:00,000 --> 00:08:04,240
Mais tarde, com a idade,comecei a sair.
94
00:08:04,320 --> 00:08:07,120
Tive v�rios casos amorosos.
95
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
E, ent�o,encontrei a Rosemarie.
96
00:08:14,840 --> 00:08:17,320
N�o tinha nada em comumcom a minha m�e.
97
00:08:17,400 --> 00:08:21,880
Mesmo assim, contudo,havia algumas semelhan�as.
98
00:08:23,600 --> 00:08:28,160
Ela era muito mais t�mida e fracado que a minha m�e.
99
00:08:34,600 --> 00:08:36,480
Conheci a m�e dele.
100
00:08:37,400 --> 00:08:39,040
Era uma mulher muito dura.
101
00:08:39,760 --> 00:08:43,360
Batia-lhe muito, isso � verdade.
102
00:08:44,480 --> 00:08:46,720
A minha irm�
sempre foi sossegada,
103
00:08:46,800 --> 00:08:48,640
uma pessoa muito sossegada.
104
00:08:48,720 --> 00:08:50,960
Silenciosa e sossegada.
105
00:08:51,040 --> 00:08:55,080
N�o se destacava,
como as outras adolescentes.
106
00:08:55,160 --> 00:08:57,840
Era uma rapariga reservada.
107
00:08:59,600 --> 00:09:02,800
Eles conheceram-se num caf�.
108
00:09:02,880 --> 00:09:08,840
E, uma semana mais tarde,
ela apresentou-o aos nossos pais.
109
00:09:10,800 --> 00:09:14,360
Ela nunca tinha tido um namorado.
110
00:09:14,440 --> 00:09:16,320
Ele era o primeiro.
111
00:09:20,840 --> 00:09:25,440
As primeiras impress�es foram boas.
Ele era amig�vel, simp�tico e jovem.
112
00:09:25,520 --> 00:09:27,480
Causou uma boa impress�o.
113
00:09:28,040 --> 00:09:31,560
Mas isso mudou
com o passar dos anos,
114
00:09:31,640 --> 00:09:35,080
ele tornou-se um d�spota.
115
00:09:35,880 --> 00:09:39,520
S� a palavra dele contava.
116
00:09:40,520 --> 00:09:45,280
Ele dizia: "N�o comas mais,
j� est�s muito gorda."
117
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
Disse-o �s duas.
118
00:09:49,120 --> 00:09:52,240
Mudei de atitude com ele,
119
00:09:52,320 --> 00:09:55,480
esse � o tipo de coisa
que nunca se deve dizer.
120
00:10:00,240 --> 00:10:04,000
Menos de um ano ap�s conhecerRosemarie, os dois casaram-se.
121
00:10:04,080 --> 00:10:06,160
Ela tinha 17 anos.
122
00:10:07,600 --> 00:10:10,120
Josef trabalhava numafundi��o de a�o local, em Linz,
123
00:10:10,200 --> 00:10:13,480
e mudou-se para a casa dos pais deRosemarie, onde tamb�m vivia Christine.
124
00:10:17,560 --> 00:10:22,200
O primeiro de sete filhosnasceu pouco depois, em 1957.
125
00:10:25,200 --> 00:10:27,400
Dorm�amos ali
quando �ramos novas.
126
00:10:27,480 --> 00:10:30,320
E depois o Fritzl
tamb�m come�ou a dormir l�.
127
00:10:30,400 --> 00:10:35,360
Como trabalhava na f�brica,
era mais f�cil viver connosco.
128
00:10:37,320 --> 00:10:39,720
Ele costumava
trabalhar at� tarde,
129
00:10:39,800 --> 00:10:44,200
mas a verdade era que andava
de bicicleta, a espreitar �s janelas.
130
00:10:44,280 --> 00:10:48,400
Eventualmente,
viemos a saber disso.
131
00:10:57,560 --> 00:11:01,720
A 6 de Outubro de 1967,ocorreu um evento perturbador,
132
00:11:01,800 --> 00:11:04,120
quando Josef Fritzlviolou uma mulher local.
133
00:11:08,280 --> 00:11:10,680
Foi preso e condenado pelo crime,
134
00:11:10,760 --> 00:11:13,440
cumprindo um anode uma pena de 18 meses.
135
00:11:15,520 --> 00:11:18,400
Ach�vamos que ele
era capaz de ser um voyeur.
136
00:11:18,480 --> 00:11:20,240
Todos o somos, de certa forma.
137
00:11:20,800 --> 00:11:26,880
Mas quando violou uma mulher
na sua casa, foi um choque para n�s.
138
00:11:26,960 --> 00:11:31,760
Mas esse foi um pequeno choque,
comparado com o que aconteceu depois.
139
00:11:37,760 --> 00:11:39,440
A hist�ria ia repetir-se.
140
00:11:40,120 --> 00:11:43,160
Maria Neubauer tamb�mfoi atacada por Josef Fritzl,
141
00:11:43,240 --> 00:11:45,720
quando voltavado trabalho na f�brica local.
142
00:11:46,600 --> 00:11:50,120
Esta � a primeira vez que ela falada tentativa de viola��o.
143
00:11:54,960 --> 00:11:57,920
Estava a tirar as chaves da mala,
144
00:11:58,920 --> 00:12:01,680
para destrancar a porta.
145
00:12:01,760 --> 00:12:04,480
Foi quando ele me agarrou o pulso.
146
00:12:04,680 --> 00:12:09,080
Resisti, mas nem
consegui gritar com o choque.
147
00:12:09,880 --> 00:12:15,400
Ele estava preparado para sexo,
totalmente preparado.
148
00:12:15,480 --> 00:12:18,040
Mas n�o conseguiu
deitar-me ao ch�o.
149
00:12:18,640 --> 00:12:23,320
Largou-me e, antes
de se ir embora, disse:
150
00:12:23,400 --> 00:12:26,120
"Um dia, apanho-te."
151
00:12:27,120 --> 00:12:30,280
Foi tudo, n�o disse mais.
152
00:12:35,480 --> 00:12:37,200
Depois levantou-se
153
00:12:37,280 --> 00:12:39,440
e foi-se embora na bicicleta.
154
00:12:39,640 --> 00:12:42,320
Estava sempre com a bicicleta.
155
00:12:42,400 --> 00:12:45,040
E foi-se embora,
r�pido como um rel�mpago.
156
00:12:48,160 --> 00:12:50,040
Foi ali.
157
00:12:51,000 --> 00:12:52,640
Na esquina.
158
00:12:52,720 --> 00:12:54,920
Debati-me com ele.
159
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
Foi aqui.
160
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
No ch�o.
161
00:13:00,960 --> 00:13:02,760
Foi aqui.
162
00:13:03,480 --> 00:13:06,600
Tenho pesadelos desde ent�o.
163
00:13:08,520 --> 00:13:13,080
Desde o ataque
que sou assombrada por eles.
164
00:13:21,320 --> 00:13:24,040
Aquando da sa�da da pris�o, em 1968,
165
00:13:24,120 --> 00:13:26,120
Rosemarie perdoou o marido.
166
00:13:28,440 --> 00:13:31,240
A minha irm�estava cega com o amor.
167
00:13:31,320 --> 00:13:33,080
Ele era o �nico homem
168
00:13:33,160 --> 00:13:37,440
e como estava loucamenteapaixonada, perdoou-o.
169
00:13:38,480 --> 00:13:40,440
A minha irm� � fraca.
170
00:13:41,120 --> 00:13:44,440
Deixou-o domin�-la.
171
00:13:50,520 --> 00:13:54,840
� primeira vista, a fam�lia Fritzl,com Josef, Rosemarie e os sete filhos,
172
00:13:54,920 --> 00:13:56,960
era uma unidade coesae de sucesso.
173
00:13:57,880 --> 00:14:01,040
Paul H�ra foi o melhor amigode Josef durante 30 anos.
174
00:14:02,360 --> 00:14:06,200
Todos os anos, as fam�lias de ambospassavam f�rias no Lago de Mondsee,
175
00:14:06,760 --> 00:14:09,240
no qual Josef, j� um homemde neg�cios com sucesso,
176
00:14:09,320 --> 00:14:12,920
comprou a casa de h�spedesSeestern, em 1973.
177
00:14:38,080 --> 00:14:42,200
Este era o local
onde pass�vamos as f�rias.
178
00:14:42,280 --> 00:14:43,520
Era aqui.
179
00:14:52,080 --> 00:14:54,200
Aquela mesa, ali,
180
00:14:55,280 --> 00:14:58,240
era onde o Sepp e eu
nos junt�vamos.
181
00:14:58,320 --> 00:15:00,720
Pass�vamos o tempo na brincadeira.
182
00:15:18,760 --> 00:15:21,120
Rosemarie trabalhavanas cozinhas.
183
00:15:22,040 --> 00:15:23,880
A Rosemarie estava sempre alegre.
184
00:15:24,400 --> 00:15:28,920
Cozinhava, fazia tudo.
Geria o local.
185
00:15:30,000 --> 00:15:33,800
Tratava dos quartos
e as filhas ajudavam-na.
186
00:15:34,480 --> 00:15:36,640
At� as minhas filhas ajudavam,
de vez em quando.
187
00:15:36,720 --> 00:15:38,760
O Fritzl dava-lhe pouca coisa.
188
00:15:39,520 --> 00:15:43,200
Controlava-a muito.
Deu-lhe a cozinha, a sala de estar,
189
00:15:43,280 --> 00:15:45,480
mas n�o lhe deu nada
em termos financeiros.
190
00:15:45,680 --> 00:15:48,480
Ela tinha de trabalhar para isso.
191
00:15:49,080 --> 00:15:53,560
Ao menor problema,
amea�ava tranc�-la na casa.
192
00:15:55,200 --> 00:15:57,720
Ela vivia num medo constante,
193
00:15:58,480 --> 00:16:00,360
por ela e pelas crian�as.
194
00:16:00,440 --> 00:16:02,360
Acho que isso explica muito.
195
00:16:07,040 --> 00:16:11,280
Tratava-a como lixo.
Como aut�ntico lixo.
196
00:16:12,040 --> 00:16:13,440
� t�o simples quanto isso.
197
00:16:16,680 --> 00:16:20,680
Sempre quis serum bom marido e pai.
198
00:16:22,480 --> 00:16:28,000
Admito que sempre valorizeia dec�ncia e um bom comportamento.
199
00:16:29,720 --> 00:16:33,280
A quarta das sete crian�asde Rosemarie e Josef foi Elisabeth,
200
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
que nasceu em 1966.
201
00:16:36,600 --> 00:16:40,400
A Elisabeth?
Era muito sossegada.
202
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
Era t�mida.
203
00:16:43,360 --> 00:16:45,800
N�o procurava contacto.
204
00:16:45,880 --> 00:16:48,440
Creio que era demasiado t�mida.
205
00:16:48,520 --> 00:16:52,880
Quando ia ao nosso acampamento,
em Mondsee,
206
00:16:55,160 --> 00:16:59,440
fazia-o de uma forma hesitante,
207
00:16:59,520 --> 00:17:02,880
como se estivesse com medo.
208
00:17:04,480 --> 00:17:07,920
Ele era uma pessoa impiedosa.
209
00:17:08,000 --> 00:17:10,760
N�o consigo dizer mais,
era uma pessoa impiedosa.
210
00:17:12,240 --> 00:17:16,320
A Rosemarie contou-me
211
00:17:16,400 --> 00:17:19,120
que a Elisabeth era espancada
com frequ�ncia.
212
00:17:20,200 --> 00:17:23,200
Disse-me que o Josef
n�o gostava da Elisabeth.
213
00:17:23,280 --> 00:17:24,800
Perguntei-lhe porqu�
214
00:17:26,120 --> 00:17:28,400
e ela disse que ele, simplesmente,
n�o gostava dela.
215
00:17:30,320 --> 00:17:33,080
A minha irm� ficava feliz
quando ele a deixava em paz.
216
00:17:33,800 --> 00:17:35,720
Queria um lar pac�fico.
217
00:17:53,560 --> 00:17:56,480
Em 1982, houve um inc�ndiona casa de h�spedes.
218
00:17:56,960 --> 00:18:00,240
Crendo que fora fogo posto,a pol�cia prendeu Josef,
219
00:18:00,320 --> 00:18:03,800
mas cedo o libertoupor falta de provas.
220
00:18:10,720 --> 00:18:14,040
Olhei para ele e disse:
"Incendi�rio, chega aqui!"
221
00:18:14,120 --> 00:18:16,920
E ele disse: "Est�s doido?"
222
00:18:17,120 --> 00:18:20,200
Ao que eu respondi:
"Desculpa, acalma-te!"
223
00:18:21,800 --> 00:18:25,480
Tanto quanto sei,
esteve preso durante 14 dias.
224
00:18:26,120 --> 00:18:28,040
Mas n�o conseguiram provar nada.
225
00:18:29,280 --> 00:18:32,720
Por isso,
foram obrigados a libert�-lo
226
00:18:32,800 --> 00:18:34,800
e o valor do seguro foi pago.
227
00:18:34,880 --> 00:18:39,600
Mas, seja como for,
toda a gente acha que ele foi o autor.
228
00:18:39,680 --> 00:18:42,280
S� que n�o foi provado.
229
00:18:45,400 --> 00:18:46,680
Depois disso,
230
00:18:47,240 --> 00:18:51,400
por volta de 1981 ou 1982,
231
00:18:51,480 --> 00:18:56,200
comecei a fazer uma cela,a partir de um quarto na cave.
232
00:18:57,160 --> 00:19:00,920
A aten��o de Josef virou-se paraa sua filha adolescente, Elisabeth.
233
00:19:01,520 --> 00:19:03,880
Ap�s a sua liberta��o, em 2008,
234
00:19:03,960 --> 00:19:07,680
ela alegou que Josef come�oua abusar dela quando tinha 11 anos.
235
00:19:11,880 --> 00:19:15,920
As g�meas Christa e Jutta eram asmelhores amigas de Elisabeth na escola.
236
00:19:16,760 --> 00:19:22,880
Eu e a minha irm� costum�vamos
estar com a Elisabeth nesta paragem.
237
00:19:23,560 --> 00:19:28,720
Fal�vamos dos assuntos comuns
entre adolescentes.
238
00:19:28,920 --> 00:19:31,320
Tamb�m fum�vamos aqui,
�s escondidas.
239
00:19:32,000 --> 00:19:35,200
Fic�vamos atentas
a professores que pudessem passar
240
00:19:35,280 --> 00:19:37,920
e escond�amos
os cigarros atr�s das costas.
241
00:19:38,640 --> 00:19:41,640
Pass�mos �timos momentos aqui,
com a Elisabeth.
242
00:19:44,440 --> 00:19:48,360
Nesta fotografia da escola,vemos Christa atr�s de Elisabeth.
243
00:19:50,480 --> 00:19:52,280
�ramos muito discretas.
244
00:19:53,520 --> 00:19:57,560
T�o discretas, que duvido que
o pai dela soubesse de alguma coisa.
245
00:19:59,360 --> 00:20:01,240
A Elisabeth era mais
o meu tipo de pessoa.
246
00:20:01,320 --> 00:20:03,240
Era assertiva
247
00:20:03,320 --> 00:20:06,240
e ele n�o gostava nada disso.
248
00:20:11,480 --> 00:20:13,800
Elisabeth Fritzl,agora com 16 anos,
249
00:20:14,000 --> 00:20:16,680
j� era vista pelo paicomo uma crian�a problem�tica.
250
00:20:18,560 --> 00:20:21,280
Em 1983, fugiu de casacom outra rapariga.
251
00:20:22,640 --> 00:20:27,000
O amigo, Josef Leitner, sabiaque Elisabeth tinha planeado a fuga.
252
00:20:30,120 --> 00:20:32,360
Fugiram as duas para Viena.
253
00:20:33,120 --> 00:20:36,400
Estavam na esta��o ferrovi�ria.
254
00:20:36,480 --> 00:20:43,040
E andaram por l� at� encontrarem
algu�m com quem viver.
255
00:20:44,680 --> 00:20:48,520
Depois, apareceu a pol�cia
e encontrou as raparigas.
256
00:20:50,600 --> 00:20:54,880
No dia seguinte,
foram entregues a Fritzl,
257
00:20:54,960 --> 00:20:57,360
que as foi buscar a Viena.
258
00:20:58,080 --> 00:21:02,040
E foi a �ltima vez
que as duas raparigas se viram.
259
00:21:08,520 --> 00:21:11,560
N�o foi a �ltima vez que Elisabethfoi arrastada pelo seu pai,
260
00:21:11,640 --> 00:21:13,680
para a casa da fam�lia,em Amstetten.
261
00:21:16,080 --> 00:21:21,000
Fui visitar a Elisabeth
e toquei � campainha.
262
00:21:21,560 --> 00:21:24,880
A m�e dela abriu a porta
e deixou-me entrar,
263
00:21:25,440 --> 00:21:30,040
mas logo a seguir
apareceu o pai dela, a dizer:
264
00:21:30,120 --> 00:21:34,160
"Vai-te embora,
n�o foste para aqui chamada."
265
00:21:34,240 --> 00:21:37,280
Sa� de imediato
e a porta foi fechada.
266
00:21:38,000 --> 00:21:40,760
N�o deixava ningu�m entrar.
267
00:21:40,960 --> 00:21:44,280
Ningu�m podia entrar,
era o que se passava.
268
00:21:50,280 --> 00:21:54,080
Foi a primeira e a �ltima vez
que tentei v�-la.
269
00:21:59,280 --> 00:22:04,720
Quando ela entrou na puberdade,deixou de obedecer �s regras.
270
00:22:04,800 --> 00:22:08,560
Passava noites inteirasem bares suspeitos,
271
00:22:08,640 --> 00:22:10,960
a beber �lcool e a fumar.
272
00:22:12,480 --> 00:22:15,280
Apenas tenteitir�-la daquela mis�ria.
273
00:22:16,680 --> 00:22:18,600
Arranjei-lhe trabalhode empregada de mesa,
274
00:22:18,680 --> 00:22:21,240
mas ela passava diassem aparecer ao trabalho.
275
00:22:21,320 --> 00:22:23,680
Chegou a fugir duas vezes
276
00:22:23,760 --> 00:22:26,480
e meteu-se com pessoas m�sdurante esse per�odo.
277
00:22:27,120 --> 00:22:29,800
N�o eram uma boa companhiapara ela.
278
00:22:30,560 --> 00:22:33,040
Leva-a sempre para casa,
279
00:22:33,600 --> 00:22:35,600
mas ela voltava a tentar fugir.
280
00:22:36,760 --> 00:22:39,440
E foi por isso que tive de agir.
281
00:22:39,520 --> 00:22:43,280
Tinha de criar um lugaronde pudesse ter a Elisabeth,
282
00:22:43,480 --> 00:22:47,200
� for�a, se necess�rio,longe do mundo exterior.
283
00:22:52,160 --> 00:22:54,480
Josef Fritzl pediuuma autoriza��o de constru��o,
284
00:22:54,560 --> 00:22:57,200
para fazer uma cavena casa da fam�lia, em Amstetten.
285
00:22:57,920 --> 00:23:00,320
Finalmentefoi aprovada em 1983.
286
00:23:01,280 --> 00:23:04,480
Walter Lang, que fora o maridoda irm� de Rosemarie, Christine,
287
00:23:04,560 --> 00:23:07,240
foi contactado por Josefpara fazer as obras.
288
00:23:08,400 --> 00:23:11,840
Esta � a primeira vezque fala do seu envolvimento.
289
00:23:12,360 --> 00:23:16,240
Fiz tudo, do ch�o ao teto.
290
00:23:16,320 --> 00:23:21,520
N�o esteve l� mais ningu�m,
quem construiu tudo fui eu.
291
00:23:21,600 --> 00:23:27,120
O Josef decidiu a altura do teto,
292
00:23:27,200 --> 00:23:29,720
qual era o espa�o para cima.
293
00:23:29,800 --> 00:23:34,320
Fez todas as plantas.
294
00:23:36,080 --> 00:23:39,160
Ele � que escolheu tudo.
295
00:23:40,800 --> 00:23:47,320
Ningu�m sabia
que havia aqui um calabou�o.
296
00:23:51,640 --> 00:23:54,040
Foi bom trabalhar com ele.
297
00:23:54,120 --> 00:23:57,760
Divertimo-nos durante o trabalho.
298
00:23:58,440 --> 00:24:00,600
Mas o que ele fez...
299
00:24:03,480 --> 00:24:06,960
...s� posso dizer que foi triste.
300
00:24:10,560 --> 00:24:12,440
N�o se pode dizer mais nada.
301
00:24:14,840 --> 00:24:18,720
A 20 de Agosto de 1984,Elisabeth desapareceu.
302
00:24:19,280 --> 00:24:23,520
Fritzl drogou-a com �ter e fechou-ana sua nova cave convertida.
303
00:24:28,280 --> 00:24:32,160
Eu sabia que a Elisabethn�o queria as coisas que lhe fiz.
304
00:24:32,360 --> 00:24:33,720
Sabia que estava a mago�-la.
305
00:24:33,800 --> 00:24:40,320
Mas o impulso de provar, finalmente,o fruto proibido, era demasiado forte.
306
00:24:40,400 --> 00:24:42,120
Era como um v�cio.
307
00:24:42,880 --> 00:24:45,560
Acorrentada � parede,ele s� a libertava para a violar.
308
00:24:46,240 --> 00:24:48,440
Nos meses que se seguiramao desaparecimento,
309
00:24:48,520 --> 00:24:51,920
Josef Fritzl come�ou a falarde uma seita que lhe levara a filha.
310
00:24:52,560 --> 00:24:56,640
A hist�ria foi apoiada por uma cartaque apareceu pouco depois,
311
00:24:56,720 --> 00:24:58,800
supostamente escrita por Elisabeth.
312
00:24:58,880 --> 00:25:00,840
"Querida Mam� e Pap�,
313
00:25:00,920 --> 00:25:04,440
"decidi sair de casapara me tornar independente.
314
00:25:04,520 --> 00:25:08,360
"Estou com pessoasque gostam de mim, e em seguran�a.
315
00:25:08,440 --> 00:25:12,080
"N�o se preocupem comigo,nem venham � minha procura.
316
00:25:12,160 --> 00:25:14,800
"Esta � a minha decis�o,a minha vida.
317
00:25:14,880 --> 00:25:17,400
Por favor, digam� nossa fam�lia que os amo."
318
00:25:18,080 --> 00:25:21,880
Josef Leitner viveu na casaentre 1990 e 1994.
319
00:25:22,760 --> 00:25:27,080
O seu quarto ficava por cimada cave onde Elisabeth agora vivia.
320
00:25:28,200 --> 00:25:34,760
Dizia-se que estava com uma seita
ou que era prostituta na Holanda.
321
00:25:34,840 --> 00:25:37,640
Contavam-se hist�rias desse tipo.
322
00:25:41,880 --> 00:25:47,840
Naqueles dias, n�o �amos
a lugar algum depois das aulas
323
00:25:47,920 --> 00:25:53,680
e n�o acreditei que a Elisabeth
se envolvesse com seitas ou drogas.
324
00:25:53,760 --> 00:25:56,800
N�o acreditei,
nem por um segundo.
325
00:26:01,200 --> 00:26:04,120
Alfred Dubanovsky,outro colega de escola de Elisabeth,
326
00:26:04,200 --> 00:26:08,200
tamb�m alugou um quarto na casa dafam�lia quando Elisabeth desapareceu.
327
00:26:11,840 --> 00:26:17,440
Perguntei por que raz�o
a Elisabeth sa�ra, e o Josef disse:
328
00:26:17,520 --> 00:26:19,720
"Eles sonham
com uma f� diferente.
329
00:26:20,440 --> 00:26:24,760
"Sonham com outra f�
e entram para uma comunidade,
330
00:26:24,840 --> 00:26:28,760
onde passam
a pensar de outra forma."
331
00:26:28,840 --> 00:26:30,320
Simples.
332
00:26:31,960 --> 00:26:36,160
E eu disse:
"Est� bem, cada um sabe de si."
333
00:26:54,800 --> 00:26:58,040
Os inquilinos da casa de Amstettenn�o se podiam aproximar da cave,
334
00:26:58,120 --> 00:27:00,800
ou da �rea do jardimsob a qual se prolongava.
335
00:27:01,960 --> 00:27:05,840
Na casa, ningu�m sabia
do que se passava,
336
00:27:05,920 --> 00:27:09,160
viv�amos de forma normal.
337
00:27:10,840 --> 00:27:15,320
N�o pod�amos entrar na cave,
no quintal e no jardim
338
00:27:15,400 --> 00:27:17,600
e n�o pod�amos tirar fotos.
339
00:27:17,680 --> 00:27:21,760
Essa era a regra principal dele.
340
00:27:23,000 --> 00:27:27,160
Se a quebr�ssemos,
�ramos despejados.
341
00:27:27,360 --> 00:27:30,120
T�nhamos que aceitar.
342
00:27:30,320 --> 00:27:37,320
O Fritzl era uma pessoa
que t�nhamos de respeitar,
343
00:27:37,840 --> 00:27:38,960
sem fazer perguntas.
344
00:27:39,040 --> 00:27:41,360
Uma vez, vi a porta aberta
345
00:27:41,440 --> 00:27:44,520
e passou-me pela cabe�a entrar.
346
00:27:45,480 --> 00:27:51,400
Mas decidi ficar onde estava,
porque ele tinha uma presen�a forte.
347
00:27:52,840 --> 00:27:55,440
E eu sempre fui cauteloso.
348
00:27:59,400 --> 00:28:03,640
Apenas lhes expliquei que n�odeviam mexer na porta da cave,
349
00:28:03,720 --> 00:28:08,280
porque podiam morrercom um choque el�trico.
350
00:28:10,720 --> 00:28:14,640
A cave da minha casaera minha e s� minha.
351
00:28:15,480 --> 00:28:19,320
Era o meu reino,ao qual apenas eu tinha acesso.
352
00:28:20,880 --> 00:28:23,680
E ningu�m se atreviaa entrar no meu reino,
353
00:28:23,760 --> 00:28:26,680
ou at� a perguntar-meo que eu fazia l� dentro.
354
00:28:30,840 --> 00:28:33,640
Em 1993, Lisa,com nove meses de idade,
355
00:28:33,720 --> 00:28:37,920
foi descoberta � porta da casa comuma carta, supostamente de Elisabeth,
356
00:28:38,000 --> 00:28:40,640
alegando que n�oconseguia tratar da crian�a.
357
00:28:42,280 --> 00:28:45,840
Foi a primeira de tr�s crian�asde Elisabeth criada por Rosemarie,
358
00:28:45,920 --> 00:28:48,480
na casa da fam�lia, acima do solo.
359
00:28:49,640 --> 00:28:53,920
"Queridos pais, entrego-vosa minha pequena filha, Lisa.
360
00:28:54,000 --> 00:28:56,080
"Tratem bem dela.
361
00:28:56,160 --> 00:29:00,360
"Provavelmente questionam-sepor que raz�o s� dou not�cias agora
362
00:29:00,440 --> 00:29:04,160
"e mais ainda porque esta carta� acompanhada de uma grande surpresa.
363
00:29:04,840 --> 00:29:08,280
"Tenho-a amamentadoh� seis meses e meio.
364
00:29:08,360 --> 00:29:11,080
"Agora, ela s� bebe leite do biber�o.
365
00:29:11,160 --> 00:29:13,760
"Quanto ao resto,come com uma colher.
366
00:29:14,240 --> 00:29:16,840
"N�o consigo sustent�-la.
367
00:29:16,920 --> 00:29:18,880
Espero que n�ovos cause muitos problemas."
368
00:29:22,360 --> 00:29:24,840
A primeira crian�a, Lisa,
369
00:29:25,280 --> 00:29:26,880
veio com uma carta.
370
00:29:27,560 --> 00:29:29,880
Dizia:
"Estou bem, n�o me procurem."
371
00:29:29,960 --> 00:29:31,120
O que � isso?
372
00:29:38,200 --> 00:29:44,320
O mais horr�vel era que as crian�as
iam sendo deixadas � porta.
373
00:29:44,520 --> 00:29:47,240
Uma crian�a foi deixada
enquanto eu vivi l�.
374
00:29:47,320 --> 00:29:51,720
Naturalmente, era horr�vel.
375
00:29:51,800 --> 00:29:55,240
E toda a gente culpava a Elisabeth.
376
00:29:55,320 --> 00:29:58,600
"Que tipo de pessoa � ela?
Como pode uma m�e fazer isto?"
377
00:29:59,480 --> 00:30:04,360
Em 1994, outra crian�a, Monika,foi deixada � porta de casa.
378
00:30:05,000 --> 00:30:08,720
Os melhores amigos de Josef, Paul H�rae a sua namorada, Andrea Schmitt,
379
00:30:08,800 --> 00:30:12,440
receberam um telefonemade um Josef zangado, em 1996,
380
00:30:12,520 --> 00:30:16,720
quando um terceiro beb�, Alexander,tamb�m fora deixado � porta.
381
00:30:19,640 --> 00:30:23,120
O Josef disse: "Pauli,
deixaram-me outra crian�a � porta!"
382
00:30:23,200 --> 00:30:24,920
E eu disse:
"Isso � imposs�vel."
383
00:30:25,000 --> 00:30:28,200
"N�o, � verdade,
deixaram-me outra crian�a!"
384
00:30:28,280 --> 00:30:29,560
Desta vez, era um rapaz.
385
00:30:29,640 --> 00:30:31,680
Sim, era um rapaz.
386
00:30:31,760 --> 00:30:35,360
E eu disse: "Sepp, isto tem de parar,
n�o tarda ainda abres uma creche."
387
00:30:53,880 --> 00:30:56,800
Para os inquilinos que alugavamquartos na casa da fam�lia Fritzl,
388
00:30:56,880 --> 00:30:58,720
a vida continuava de forma normal.
389
00:31:01,880 --> 00:31:04,280
Havia muitas festas na minha casa.
390
00:31:06,440 --> 00:31:10,520
Recebia amigos e vizinhos.
391
00:31:10,720 --> 00:31:13,880
Um vizinho nosso
visitava-me muitas vezes,
392
00:31:14,920 --> 00:31:16,920
e divert�amo-nos sempre.
393
00:31:18,040 --> 00:31:21,640
Estas s�o imagens in�ditasde uma festa na casa de Leitner,
394
00:31:21,720 --> 00:31:23,680
diretamente por cima da cave.
395
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
Hoje em dia, penso muito
no que se passava por baixo.
396
00:31:35,280 --> 00:31:38,120
Se eu soubesse que,
enquanto nos divert�amos,
397
00:31:38,200 --> 00:31:41,400
havia algu�m fechado
h� muito tempo, por baixo de n�s...
398
00:31:43,080 --> 00:31:46,440
Pensar nisso � muito frustrante.
399
00:32:10,400 --> 00:32:16,120
S�o coisas que, ainda hoje,
me deixam deprimido.
400
00:32:23,000 --> 00:32:26,400
O c�o de Leitner, Sam,ladrava e arranhava o ch�o da casa,
401
00:32:26,480 --> 00:32:28,880
quando estava sozinhocom o seu dono.
402
00:32:30,680 --> 00:32:34,880
O Sam era um c�o
bom e bem comportado.
403
00:32:36,600 --> 00:32:40,040
Por que rosnava ao ch�o
enquanto eu via TV?
404
00:32:43,640 --> 00:32:45,680
�s vezes,
�s duas ou tr�s da manh�.
405
00:32:45,760 --> 00:32:49,440
Ningu�m estava a ir para casa
e n�o havia ningu�m no jardim.
406
00:32:54,160 --> 00:32:57,520
Ele ficava deitado, no ch�o,
407
00:32:57,600 --> 00:32:59,760
a rosnar e � escuta.
408
00:33:02,280 --> 00:33:07,160
Estava sempre a fitar o ch�o
409
00:33:07,240 --> 00:33:09,920
e agora sei porqu�.
410
00:33:11,160 --> 00:33:13,800
Alguns dos inquilinoscome�avam a ficar desconfiados,
411
00:33:13,880 --> 00:33:15,960
de que algo n�o batia certona casa dos Fritzl.
412
00:33:19,600 --> 00:33:23,400
Perguntei ao Fritzl:
"Que barulho de batidas � este?
413
00:33:24,880 --> 00:33:27,640
� que est� a perturbar-me."
414
00:33:27,720 --> 00:33:31,680
E ele respondeu:
"� do aquecimento a g�s.
415
00:33:33,720 --> 00:33:38,600
"Instal�mos uma caldeira nova,
que est� a fazer esse ru�do.
416
00:33:39,760 --> 00:33:40,800
� tudo."
417
00:33:43,920 --> 00:33:46,160
Claro que n�o acreditei.
418
00:33:48,640 --> 00:33:50,440
Porque n�o acredito em tudo.
419
00:33:55,160 --> 00:33:58,400
Nesta casa,
onde ocorreu o crime,
420
00:33:59,160 --> 00:34:02,720
viveram cerca de 100 pessoas
ao longo de 24 anos.
421
00:34:02,800 --> 00:34:06,800
Sabemos disso,
viveram por cima da cave.
422
00:34:07,440 --> 00:34:11,640
Ningu�m viu ou ouviu
o que quer que fosse.
423
00:34:19,480 --> 00:34:21,880
A 28 de Abril de 1996,
424
00:34:21,960 --> 00:34:24,800
Elisabeth deu dois g�meos � luz,Alexander e Michael.
425
00:34:25,480 --> 00:34:27,480
Michael morreu tr�s dias depois.
426
00:34:28,800 --> 00:34:32,440
Elisabeth alega que Josef incinerouo corpo do beb� na caldeira da casa
427
00:34:32,520 --> 00:34:34,680
e que espalhou as cinzas no jardim.
428
00:34:42,240 --> 00:34:47,600
Em 1998, Paul H�ra e Josef Fritzlpassaram quatro semanas na Tail�ndia.
429
00:34:47,680 --> 00:34:50,400
Elisabeth j� tinha passado15 anos debaixo do solo,
430
00:34:50,600 --> 00:34:53,960
tendo dado sete vezes � luz,sozinha, na cave.
431
00:35:08,840 --> 00:35:12,160
Foram umas �timas
f�rias � beira-mar.
432
00:35:12,760 --> 00:35:14,680
Fomos a todo o lado.
433
00:35:14,760 --> 00:35:18,520
�s ilhas, a Banguecoque,
fizemos tudo.
434
00:35:19,400 --> 00:35:21,120
N�o, n�o.
435
00:35:23,440 --> 00:35:27,440
Queres experimentar?
Olha que tenho de te tirar a c�mara.
436
00:35:30,320 --> 00:35:33,200
Basta pensar que ele recebe
uma massagem, a rir-se,
437
00:35:37,280 --> 00:35:41,040
enquanto as crian�as
est�o trancadas na cave...
438
00:35:41,880 --> 00:35:46,280
� inacredit�vel.
439
00:35:46,840 --> 00:35:48,600
Uma piada sem gra�a.
440
00:35:49,440 --> 00:35:52,120
Imagino o que ele estava a pensar.
441
00:35:52,320 --> 00:35:55,400
"Enquanto est�o trancados,
vou de f�rias receber uma massagem."
442
00:35:55,480 --> 00:35:58,280
Vejam, at� se est� a rir,
n�o consigo compreender.
443
00:35:59,600 --> 00:36:01,920
Eu pensaria de outra forma.
444
00:36:05,760 --> 00:36:07,800
Este � um t�pico Fritzl.
445
00:36:08,440 --> 00:36:12,320
A forma que ele d� � boca,
aquela express�o particular.
446
00:36:13,200 --> 00:36:16,320
Sempre teve um sorriso algo c�nico,
447
00:36:17,120 --> 00:36:21,520
como quem diz que a situa��o
n�o tem solu��o, mas que n�o � grave.
448
00:36:29,720 --> 00:36:32,280
Fomos passear pelo mercado.
449
00:36:32,360 --> 00:36:37,440
E eu disse ao Sepp:
"Compra uma prenda para as crian�as."
450
00:36:38,560 --> 00:36:40,440
Para as crian�as
que ele estava a criar.
451
00:36:40,520 --> 00:36:45,160
E ele disse que n�o
precisava de nada, n�o foi?
452
00:36:45,240 --> 00:36:49,280
Tamb�m disseste para
comprar algo � Rosemarie.
453
00:36:49,360 --> 00:36:50,400
"Para a tua mulher."
454
00:36:50,480 --> 00:36:53,400
E ele disse: "Porqu�?
Tem tudo o que precisa."
455
00:36:53,480 --> 00:36:57,240
Pois foi, e depois aproximou-se de
um vestido, quando eu estava a filmar.
456
00:37:01,320 --> 00:37:05,160
Nestas imagens in�ditas das f�rias,Paul filma Josef,
457
00:37:05,240 --> 00:37:08,480
enquanto este compra um vestidodemasiado pequeno para Rosemarie.
458
00:37:10,560 --> 00:37:12,440
Havia de tudo naquele mercado,
459
00:37:12,520 --> 00:37:14,960
camisolas, roupa interior, vestidos.
460
00:37:15,040 --> 00:37:17,880
E ele pede
que lhe mostrem um vestido...
461
00:37:18,880 --> 00:37:20,400
Para a "namorada".
462
00:37:20,600 --> 00:37:23,800
- N�o era para a Rosemarie.
- N�o lhe servia.
463
00:37:25,120 --> 00:37:28,400
Depois, ele viu-me
e disse: "Desliga a c�mara!"
464
00:37:28,480 --> 00:37:30,280
"Ningu�m precisa de ver isto."
465
00:37:30,360 --> 00:37:35,400
E eu disse: "Est� bem, vou apagar,
s� estou a filmar as coisas."
466
00:37:39,440 --> 00:37:42,640
Ele disse: "N�o � para a Rosemarie,
� para a minha namorada."
467
00:37:42,720 --> 00:37:46,840
E eu pensei: "Ele � que sabe.
Tem uma namorada, e depois?"
468
00:37:48,000 --> 00:37:49,520
Acontece em muitas fam�lias.
469
00:37:53,560 --> 00:37:55,800
Na �ltima vez que o visit�mos,
470
00:37:55,880 --> 00:37:58,000
quando est�vamos
no andar de cima da casa,
471
00:37:58,200 --> 00:38:01,160
o pequeno, Alex,
veio ter connosco.
472
00:38:01,240 --> 00:38:02,840
Olhei para ele e disse:
473
00:38:03,840 --> 00:38:09,960
"Sepp, este mi�do � a tua cara!"
474
00:38:10,040 --> 00:38:12,600
Ele riu-se e disse:
"Sim, � verdade!"
475
00:38:14,200 --> 00:38:15,600
"S�o os genes Fritzl."
476
00:38:22,800 --> 00:38:26,520
Em Fevereiro de 2008, a �ustriacelebrava o seu carnaval anual.
477
00:38:28,040 --> 00:38:30,400
Enquanto a festacontinuava nas ruas de Amstetten,
478
00:38:30,600 --> 00:38:33,200
sob o ch�o, a primeira filhade Elisabeth e Josef, Kirsten,
479
00:38:33,280 --> 00:38:35,120
agora com 19 anos,
480
00:38:35,200 --> 00:38:36,760
ficava cada vez mais doente.
481
00:38:37,520 --> 00:38:41,400
Perdia os sentidose sofria de ataques de paralisia.
482
00:38:41,480 --> 00:38:44,880
Elisabeth implorou ao pai paradeixar Kirsten subir � superf�cie
483
00:38:44,960 --> 00:38:46,400
e receber tratamento.
484
00:39:01,240 --> 00:39:04,000
A psiquiatra forense,Dra. Adelheid Kastner,
485
00:39:04,080 --> 00:39:07,680
foi incumbida de compilar um relat�riom�dico sobre o estado mental de Fritzl,
486
00:39:07,760 --> 00:39:10,840
ao longo de seis sess�esde conversa ap�s a deten��o.
487
00:39:11,520 --> 00:39:15,560
N�o vejo nenhuma das pessoas
com quem lido como um monstro.
488
00:39:15,640 --> 00:39:17,320
Vejo sempre a pessoa
489
00:39:17,400 --> 00:39:21,920
e o meu interesse � descobrir
como ele ou ela funciona.
490
00:39:22,120 --> 00:39:23,520
As pessoas podem surpreender.
491
00:39:23,600 --> 00:39:26,360
Podem ser muito diferentes
do que se espera.
492
00:39:28,280 --> 00:39:30,840
N�o sou um homemque moleste crian�as.
493
00:39:31,560 --> 00:39:34,520
S� come�ou mais tarde,muito mais tarde,
494
00:39:34,600 --> 00:39:37,000
quando ela j� estava na cave.
495
00:39:38,120 --> 00:39:40,080
O incesto pode vir de...
496
00:39:43,120 --> 00:39:45,560
...de se achar
que se tem o direito a faz�-lo,
497
00:39:46,440 --> 00:39:49,800
porque a fam�lia lhe pertence,
498
00:39:50,400 --> 00:39:55,400
e porque todos existem
para o seu bem.
499
00:39:56,280 --> 00:39:59,960
Sei que a Elisabethn�o queria as coisas que lhe fiz.
500
00:40:02,640 --> 00:40:06,240
Depois, a pessoa pode convencer-se,
501
00:40:06,320 --> 00:40:11,000
num processo lento
que costuma dar resultado,
502
00:40:12,200 --> 00:40:14,880
de que n�o causou mal � crian�a.
503
00:40:14,960 --> 00:40:19,440
E que, como um pai carinhoso,
apresentou � crian�a um mundo,
504
00:40:20,000 --> 00:40:23,640
que ele ou ela vir� a conhecer,
mais cedo ou mais tarde.
505
00:40:24,480 --> 00:40:27,640
E convencem-se de que s�o
as melhores pessoas para o fazer,
506
00:40:27,720 --> 00:40:30,160
porque conhecem melhor a crian�a.
507
00:40:32,320 --> 00:40:33,760
E que s�o quem o deve fazer.
508
00:40:34,360 --> 00:40:38,400
Pensei muitose devia deix�-la sair ou n�o.
509
00:40:38,960 --> 00:40:41,400
Mas n�o conseguitomar essa decis�o.
510
00:40:41,480 --> 00:40:46,080
Embora,ou at� por causa disso,
511
00:40:46,160 --> 00:40:49,040
eu sabia que,com cada dia que passava,
512
00:40:49,120 --> 00:40:52,840
o que eu tinha feitoseria mais severamente julgado.
513
00:41:00,840 --> 00:41:03,440
Mas com Kirstena perder os sentidos,
514
00:41:03,520 --> 00:41:05,720
a decis�o foi feita por ele.
515
00:41:05,800 --> 00:41:08,440
Josef fez Elisabethescrever mais uma carta,
516
00:41:08,520 --> 00:41:10,040
desta vez para o hospital,
517
00:41:10,120 --> 00:41:14,040
ao qual Josef decidiu levara sua filha gravemente malnutrida.
518
00:41:15,000 --> 00:41:17,800
"Por favor, ajudem-na.
519
00:41:17,880 --> 00:41:23,320
"A Kirsten tem medo das outraspessoas, nunca esteve num hospital.
520
00:41:23,400 --> 00:41:27,120
"Se houver problemas,pe�am ajuda ao meu pai.
521
00:41:27,200 --> 00:41:30,200
"� a �nica pessoa que conhece.
522
00:41:30,400 --> 00:41:34,840
"Kirsten, por favor, mant�m-te forteat� nos voltarmos a ver.
523
00:41:34,920 --> 00:41:37,160
Em breve, iremos ter contigo."
524
00:41:37,960 --> 00:41:40,800
Os m�dicosperguntaram quem era Kirsten.
525
00:41:40,880 --> 00:41:42,720
Ela n�o tinha registos m�dicos,
526
00:41:42,800 --> 00:41:45,400
documentos ou identidade.
527
00:41:46,160 --> 00:41:48,480
Finalmente, as mentirasde Fritzl tinham-no cercado.
528
00:41:49,040 --> 00:41:50,920
O pesadelo acabara.
529
00:41:51,480 --> 00:41:53,640
A 19 de Abril de 2008,
530
00:41:53,720 --> 00:41:55,640
as portas da cave abriram-se.
531
00:41:55,720 --> 00:41:59,120
A liberta��o de Kirstenfora o fim do pesadelo de Elisabeth.
532
00:41:59,680 --> 00:42:04,080
8516 dias ap�s ter entrado,
533
00:42:04,160 --> 00:42:08,520
Elisabeth e os seus dois outrosfilhos da cave, Stefan e Felix,
534
00:42:08,600 --> 00:42:11,080
dirigiram-se � porta do calabou�o.
535
00:42:52,080 --> 00:42:54,480
Estava escrito no fundo...
536
00:42:54,560 --> 00:42:56,600
- "Josef..."
- "J.F."
537
00:42:56,680 --> 00:42:58,320
"Josef F."
538
00:42:58,400 --> 00:43:00,240
Ou "Josef F."
539
00:43:00,320 --> 00:43:02,280
Dizia "Josef F."
540
00:43:02,760 --> 00:43:04,760
De s�bito,
apareceu o nome completo.
541
00:43:05,760 --> 00:43:07,920
E mesmo assim n�o acreditei.
542
00:43:08,000 --> 00:43:10,600
Dissemos: "Deve ser um engano,
n�o pode ser."
543
00:43:10,680 --> 00:43:12,640
E depois,
apareceu a foto dele.
544
00:43:13,640 --> 00:43:17,280
Sa� da casa a correr.
545
00:43:17,360 --> 00:43:19,680
Pensava:
"N�o pode ser."
546
00:43:20,760 --> 00:43:22,240
O que pode uma pessoa fazer?
547
00:43:24,640 --> 00:43:26,520
N�o o achava capaz daquilo.
548
00:43:27,640 --> 00:43:32,000
Bater nos filhos e na esposa,
sim, mas n�o aquilo.
549
00:43:32,760 --> 00:43:34,200
N�o conseguia acreditar.
550
00:43:34,960 --> 00:43:37,600
Sentimo-nos devastados.
551
00:43:39,040 --> 00:43:42,080
Foi um grande choque.
552
00:43:42,600 --> 00:43:44,880
Ainda hoje n�o consigo acreditar.
553
00:43:44,960 --> 00:43:46,840
Ainda hoje.
554
00:44:03,960 --> 00:44:06,400
A imprensa acorreude forma fren�tica � not�cia.
555
00:44:13,600 --> 00:44:17,560
Questionava quem investigarao desaparecimento de Elisabeth.
556
00:44:20,280 --> 00:44:25,000
Os servi�os sociais foram a casade Fritzl 21 vezes desde 1984,
557
00:44:25,080 --> 00:44:27,840
sem nunca teremsuspeitado de problemas.
558
00:44:31,800 --> 00:44:37,440
A pol�cia e o meu departamento
fizeram tudo para encontrar Elisabeth.
559
00:44:40,480 --> 00:44:45,760
Fizemos inqu�ritos por toda
a Europa, em v�rios gabinetes,
560
00:44:45,840 --> 00:44:48,000
e institui��es.
561
00:44:48,080 --> 00:44:50,800
Ningu�m sabia
onde ela tinha estado.
562
00:44:50,880 --> 00:44:53,880
S� um homem sabia dela,
o pr�prio pai.
563
00:44:56,080 --> 00:44:57,360
Vizinhos.
564
00:44:58,560 --> 00:44:59,560
Amigos.
565
00:45:00,680 --> 00:45:02,000
Conhecidos.
566
00:45:03,040 --> 00:45:05,680
Amstetten estava em choque.
567
00:45:12,600 --> 00:45:15,040
A 16 de Mar�o de 2009,
568
00:45:15,120 --> 00:45:17,520
Josef Fritzlteve o seu dia em tribunal.
569
00:45:19,200 --> 00:45:23,360
As acusa��es contra eleinclu�am viola��o, incesto,
570
00:45:23,440 --> 00:45:25,760
aprisionamento falso, escravid�o,
571
00:45:25,840 --> 00:45:28,600
coa��o, priva��o de liberdade,
572
00:45:29,120 --> 00:45:31,160
e o homic�dio do beb� Michael.
573
00:45:31,240 --> 00:45:33,320
Como explica o que fez?
574
00:45:37,880 --> 00:45:40,400
Sr. Fritzl, o mundopergunta-se porqu�.
575
00:45:40,480 --> 00:45:42,200
Consegue dar uma explica��o?
576
00:45:55,160 --> 00:45:58,360
Os efeitos dos seus atosainda s�o sentidos.
577
00:45:58,640 --> 00:46:01,640
Rosemarie vive aqui,sozinha e sem um tost�o.
578
00:46:03,800 --> 00:46:06,800
N�o acreditamos
que ela n�o soubesse de nada.
579
00:46:07,440 --> 00:46:09,720
Pode ser, mas n�o sei.
580
00:46:10,720 --> 00:46:12,120
N�o sei.
581
00:46:13,200 --> 00:46:17,200
N�o imagino que ela
n�o soubesse de alguma coisa.
582
00:46:17,880 --> 00:46:20,440
Algo devia ser estranho para ela.
583
00:46:22,200 --> 00:46:23,720
� o que eu penso.
584
00:46:28,920 --> 00:46:31,960
Elisabeth e as crian�as aindas�o uma hist�ria para a imprensa.
585
00:46:32,040 --> 00:46:35,520
As suas novas identidades e resid�nciaforam descobertas por um tabloide.
586
00:46:36,120 --> 00:46:37,480
A hist�ria � um grande neg�cio.
587
00:46:53,840 --> 00:47:00,240
Paul ainda tenta compreenderquem era o seu melhor amigo.
588
00:47:02,080 --> 00:47:09,080
J� n�o � meu amigo.
Para mim, � um criminoso.
589
00:47:15,800 --> 00:47:20,400
Conheci-o como
uma pessoa boa e decente.
590
00:47:20,960 --> 00:47:26,920
Mas o que ele fez � indescrit�vel.
591
00:48:05,360 --> 00:48:07,400
NA QUARTA-FEIRA, 18 DE MAR�O DE 2009,
592
00:48:07,480 --> 00:48:09,920
FRITZL DECLAROU-SE CULPADO
DAS ACUSA��ES.
51612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.