All language subtitles for Gidget s01e03 Kahuna.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:06,223 [ Wave Crashing ] 2 00:00:06,310 --> 00:00:10,314 [ Gidget Narrating ] It was the weirdest, the absolutely most fantastic. 3 00:00:10,401 --> 00:00:13,578 Breakers bigger than anyone had seen in many a tick, 4 00:00:13,665 --> 00:00:16,277 and the go-heads-- the really hairy surfers-- 5 00:00:16,364 --> 00:00:19,410 were just standing there like stuffed penguins. 6 00:00:19,497 --> 00:00:22,544 I was nailed down too. Who wasn't? 7 00:00:22,631 --> 00:00:25,199 Everyone was utterly spellbound. 8 00:00:26,722 --> 00:00:28,811 Mmm. I sure dig bologna. 9 00:00:28,898 --> 00:00:33,207 - Oh, there. Woo! - What's everyone staring at? 10 00:00:33,294 --> 00:00:35,339 - The man. - What man? 11 00:00:35,426 --> 00:00:36,645 The great man. 12 00:00:43,391 --> 00:00:45,480 Man, is that board trained. Like voodoo. 13 00:00:54,880 --> 00:00:56,360 Oh, he's too much! 14 00:00:59,494 --> 00:01:01,887 [ Gidget Narrating ] He had just returned from Australia-- 15 00:01:01,974 --> 00:01:05,152 or maybe New Guinea or Acapulco or Makaha-- 16 00:01:05,239 --> 00:01:08,894 or wherever the surf ran in the whole swinging world. 17 00:01:08,981 --> 00:01:12,289 And wherever there are surfers, they called him the Great Kahuna, 18 00:01:12,376 --> 00:01:15,553 which means, roughly translated, "the wailing ultimate." 19 00:01:15,640 --> 00:01:19,992 Yikes, has he got cool!Poor Jeff, snowbound at Princeton. 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,517 Jeff? He's the one that clued me in. 21 00:01:22,604 --> 00:01:25,041 He always said that Kahuna was the highest bolter in the whole Pacific. 22 00:01:25,128 --> 00:01:26,782 Anybody got a cold bottle? 23 00:01:37,619 --> 00:01:39,838 [ Inaudible ] Okay. Okay. 24 00:01:39,925 --> 00:01:42,058 [ Squeals ] 25 00:01:47,281 --> 00:01:50,458 - That was a dinghy move. - He remembered my name! 26 00:01:50,545 --> 00:01:55,158 - What'd he say? - He said, "Thanks, Gidget." 27 00:01:55,245 --> 00:01:57,813 It doesn't rock me. But it's polite. 28 00:01:57,900 --> 00:02:00,946 Oh, very. And he wants to see me again in 10 minutes. 29 00:02:01,033 --> 00:02:03,123 Ten minutes! Now that's something else. 30 00:02:03,210 --> 00:02:05,647 - What do you suppose for? - To pick up the empty bottle. 31 00:02:11,305 --> 00:02:14,830 [ Jazzy Pop ] 32 00:02:18,007 --> 00:02:20,966 If you're in doubt about angels 33 00:02:21,053 --> 00:02:24,927 Being real 34 00:02:25,014 --> 00:02:27,190 I can arrange to change 35 00:02:27,277 --> 00:02:31,542 Any doubts you feel 36 00:02:31,629 --> 00:02:35,155 Wait till you see my Gidget 37 00:02:35,242 --> 00:02:39,159 You'll want her for your valentine 38 00:02:39,246 --> 00:02:42,162 You're gonna say she's all that you adore 39 00:02:42,249 --> 00:02:46,818 But stay away Gidget is spoken for 40 00:02:46,905 --> 00:02:49,473 You're gonna find that Gidget is 41 00:02:49,560 --> 00:02:55,436 Mine 42 00:03:07,970 --> 00:03:12,148 Hey, Kahuna! Kahuna! Hey, Kahuna! Kahuna! 43 00:03:12,235 --> 00:03:14,281 It's that dame, the one who was lookin' for you. 44 00:03:18,328 --> 00:03:21,853 Auwe! Kokua. Tell her I paddled to Catalina. 45 00:03:21,940 --> 00:03:24,116 You're wiped out, man. She knows you're here. 46 00:03:24,204 --> 00:03:26,684 This could be hairy. Get up there and slow her down. 47 00:03:30,384 --> 00:03:33,909 Baby! 48 00:03:33,996 --> 00:03:36,259 Hey, you! Uh, Gidget! 49 00:03:36,346 --> 00:03:39,044 It's only eight minutes and five seconds. 50 00:03:39,131 --> 00:03:42,134 Eight minutes and five seconds to what? 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,919 [ Hooting, Whistling ] 52 00:03:47,096 --> 00:03:49,446 Now it's eight minutes and 15 seconds. 53 00:03:49,533 --> 00:03:52,580 You know, a smart kanaka doesn't sit in the sun without a hat on. 54 00:03:52,667 --> 00:03:54,799 Grab your beach bag. Come on. I need you. 55 00:03:54,886 --> 00:03:57,106 You need me? 56 00:03:58,238 --> 00:04:00,675 Come on. Wikiwiki. 57 00:04:00,762 --> 00:04:02,851 He needs me. 58 00:04:02,938 --> 00:04:06,202 - Wonder what for? - Who cares? 59 00:04:06,289 --> 00:04:08,596 Don't lose your head. 60 00:04:08,683 --> 00:04:10,511 [ Squeals ] 61 00:04:11,686 --> 00:04:13,905 Okay. Uh, lie down. 62 00:04:13,992 --> 00:04:16,256 Lie down? Yeah, there. 63 00:04:32,533 --> 00:04:35,187 Not like that. Spread out. Look like you belong. 64 00:04:35,275 --> 00:04:37,755 Give it a little mahanahana. What's that? 65 00:04:37,842 --> 00:04:40,541 What it sounds like. Here. 66 00:04:49,419 --> 00:04:51,116 Uh, that's a little better. 67 00:04:52,683 --> 00:04:54,598 Are we gonna take pictures or something? 68 00:04:54,685 --> 00:04:56,774 You're doin' me a howling big favor. 69 00:04:56,861 --> 00:04:59,734 [ Hooting, Whistling Continue ] 70 00:04:59,821 --> 00:05:03,825 Now I'll try to keep her out, but if she gets in, do naught and say naught. 71 00:05:03,912 --> 00:05:06,218 Just hang on to your status. Dig? 72 00:05:06,306 --> 00:05:08,525 She? Who? 73 00:05:08,612 --> 00:05:11,049 [ Gidget Narrating ] I think eavesdropping is the lowest, 74 00:05:11,136 --> 00:05:14,139 and never would I permit myself to sink to such depths... 75 00:05:14,226 --> 00:05:17,055 unless it was absolutely necessary. 76 00:05:17,142 --> 00:05:19,014 It had to be total war. 77 00:05:19,101 --> 00:05:22,800 I gleaned she was from Hawaii, a divorc?e or something. 78 00:05:22,887 --> 00:05:25,716 The great man had turned her on and forgotten to turn her off. 79 00:05:25,803 --> 00:05:27,718 And she was so flipped that she tracked him... 80 00:05:27,805 --> 00:05:30,417 from the sands of Oahu to the sands of old Malibu. 81 00:05:30,504 --> 00:05:34,029 And there she was, closing in like a panther. 82 00:05:34,116 --> 00:05:36,074 [ Kahuna ] Just a minute, Buff. 83 00:05:36,161 --> 00:05:38,076 No bunnies in the hutch. That's my rule. 84 00:05:38,163 --> 00:05:39,904 [ Buff ] I thought I saw a pink nose. 85 00:05:43,865 --> 00:05:46,998 You shouldn't have come in here, Buff. What's that? 86 00:05:47,085 --> 00:05:49,958 - That's the Gidget. - What's a Gidget? 87 00:05:50,045 --> 00:05:53,048 Did she crawl in under the wall, or is she here on official business? 88 00:05:53,135 --> 00:05:55,442 - Uh, she's my wahine. - Wife? 89 00:05:55,529 --> 00:05:57,661 [ Kahuna ] Oh, no, no. Wahine-poo. 90 00:05:57,748 --> 00:06:00,055 That small squid? I don't believe it. 91 00:06:00,142 --> 00:06:02,666 Small frame, maybe, but a big motor. 92 00:06:02,753 --> 00:06:07,192 Oh, come on. How old is this underripe tomato? 93 00:06:07,279 --> 00:06:10,935 Who figures age? We swing to the same beat. That's all. 94 00:06:11,022 --> 00:06:13,373 [ Gidget Narrating ] It was like an afternoon at Wimbledon. 95 00:06:13,460 --> 00:06:16,071 She'd belt one over. He'd slam it back. 96 00:06:16,158 --> 00:06:18,726 She'd rap me. He'd "unrap" me. 97 00:06:18,813 --> 00:06:22,512 My pride felt like a yo-yo. Then he made a wild move. 98 00:06:28,257 --> 00:06:31,129 And suddenly I knew how fabulous the world looks 99 00:06:31,216 --> 00:06:33,741 when you're floating in outer space. 100 00:06:35,699 --> 00:06:39,834 Kind of rough. But she'd have planted me like a tree. 101 00:06:39,921 --> 00:06:43,011 Why is it all women wanna lash you to the rails? 102 00:06:43,098 --> 00:06:47,711 Where is the unsquare female that would rather fly than grow roots? 103 00:06:47,798 --> 00:06:50,105 Here! 104 00:06:50,192 --> 00:06:52,760 You did me a favor, Gidget. I owe you a big debt. 105 00:06:52,847 --> 00:06:56,285 Now we're maluna kealakekua. 106 00:06:56,372 --> 00:07:00,115 Maluna kealakekua? What's it mean? 107 00:07:00,202 --> 00:07:02,334 We're connected forever in the design of the gods. 108 00:07:04,424 --> 00:07:06,600 Holy moly! 109 00:07:06,687 --> 00:07:07,818 [ Man ] Surf's up! I'm gonna hit it. 110 00:07:11,431 --> 00:07:13,563 Maluna kealakekua. 111 00:07:17,001 --> 00:07:20,570 My gosh. What's been happening in here, for gosh sakes? 112 00:07:20,657 --> 00:07:21,702 I can't really talk about it. 113 00:07:21,789 --> 00:07:25,009 Can't find the words. Try. 114 00:07:25,096 --> 00:07:26,968 He and I, the Kahuna, we're-- 115 00:07:27,055 --> 00:07:30,232 - Yes? - We're maluna kealakekua. 116 00:07:30,319 --> 00:07:32,582 - That sounds serious. - That's nothing. 117 00:07:32,669 --> 00:07:34,976 You wouldn't believe what I found out. 118 00:07:35,063 --> 00:07:37,979 We're the same. He really does need me. 119 00:07:38,066 --> 00:07:40,895 All his life, he's been searching for the unsquare female... 120 00:07:40,982 --> 00:07:44,376 who'd rather fly than grow roots, and at last he's found her. 121 00:07:44,464 --> 00:07:47,510 - You? - Only he doesn't entirely know it yet. 122 00:07:47,597 --> 00:07:50,687 Do me a favor. Don't tell him. 123 00:07:54,474 --> 00:07:56,301 [ Bell Rings ] 124 00:07:56,388 --> 00:07:59,000 [ Gidget Narrating ] I dreamt of the Kahuna all that night, 125 00:07:59,087 --> 00:08:01,698 traveling with him to the far corners of the world, 126 00:08:01,785 --> 00:08:04,571 waiting on him, cooking his meals. 127 00:08:04,658 --> 00:08:09,967 And waking up didn't end it. I went right on dreaming. [ Sighs ] 128 00:08:13,928 --> 00:08:15,669 Pass the salt please, Frances. 129 00:08:22,023 --> 00:08:25,853 That's the sugar. Oh, sorry, Daddy. Is this what you wanted? 130 00:08:38,387 --> 00:08:40,389 [ Whirring ] 131 00:08:46,264 --> 00:08:48,179 Frances! 132 00:08:48,266 --> 00:08:50,138 [ Gurgling ] 133 00:08:53,228 --> 00:08:55,099 - What's with her? - She's thinking. 134 00:08:55,186 --> 00:08:57,188 Thinking? She doesn't even know we're in the room. 135 00:08:57,275 --> 00:09:00,061 Frances! 136 00:09:00,148 --> 00:09:02,106 Oh, hi, Anne. Hi. 137 00:09:02,193 --> 00:09:05,936 Hi, John. What's new in Kooksburg? 138 00:09:06,023 --> 00:09:08,809 - There's no need to be disrespectful. - Oh, I'm sorry. 139 00:09:08,896 --> 00:09:11,289 What's the latest on the psychological front? 140 00:09:11,376 --> 00:09:13,683 Well, I was just telling Dad I have a test coming up on catatonia. 141 00:09:13,770 --> 00:09:16,381 Oh, catatonia. Wild. 142 00:09:16,468 --> 00:09:18,558 [ Gidget Narrating ] My universe was unhinged. 143 00:09:18,645 --> 00:09:21,430 Everything I looked at, every face I saw, 144 00:09:21,517 --> 00:09:24,172 revved me up and launched me into other worlds. 145 00:09:24,259 --> 00:09:27,262 You know, it's an amazing syndrome. 146 00:09:27,349 --> 00:09:30,308 The catatonic can drop into a stupor while you're talking to him. 147 00:09:30,395 --> 00:09:32,920 The muscles tense, the eyes glaze-- 148 00:09:36,314 --> 00:09:38,142 the expression grows vapid. 149 00:09:41,319 --> 00:09:44,671 Hmm. Strange. 150 00:09:46,977 --> 00:09:48,979 Huh. Strange. 151 00:09:55,812 --> 00:09:58,032 Hey, what's the dinghy idea? 152 00:09:58,119 --> 00:10:00,338 Don't be alarmed, I'm just examining your pupils. 153 00:10:00,425 --> 00:10:04,125 Well, I don't like people sneaking up on my pupils. Sit down, John. 154 00:10:04,212 --> 00:10:06,083 Gidget obviously has something on her mind. 155 00:10:06,170 --> 00:10:08,564 But it's her mind and it's her something. 156 00:10:08,651 --> 00:10:11,959 Thank you, Daddy. May I ask her one question? Just one? 157 00:10:12,046 --> 00:10:16,267 - That's up to her. - Huh? All right. 158 00:10:16,354 --> 00:10:18,574 Just answer yes or no. 159 00:10:18,661 --> 00:10:21,664 Does it ever happen that your mouth goes suddenly very dry, 160 00:10:21,751 --> 00:10:26,321 then just as suddenly very moist and then dry again? Yes. 161 00:10:26,408 --> 00:10:28,584 - On what occasions? - That's two questions. 162 00:10:28,671 --> 00:10:31,631 Please! I must have an answer. When does this happen? 163 00:10:31,718 --> 00:10:33,807 Whenever I have graham crackers and a glass of milk. 164 00:10:35,069 --> 00:10:37,549 [ Laughs ] 165 00:10:37,637 --> 00:10:39,508 You like that, huh? 166 00:10:39,595 --> 00:10:42,076 Well, if you'll excuse me, I think I'll sack in. 167 00:10:42,163 --> 00:10:45,296 Good night, Daddy. Good night, all. I have a very important day tomorrow. 168 00:10:45,383 --> 00:10:47,255 What are you doing? Going to the beach. 169 00:10:47,342 --> 00:10:49,605 What's so important about a day at the beach? [ Chuckles ] 170 00:10:49,692 --> 00:10:52,042 [ Door Opens ] Hello? 171 00:10:52,129 --> 00:10:54,218 Anybody home? Oh, I'm sorry, Mr. Lawrence. I didn't know you were-- 172 00:10:54,305 --> 00:10:56,786 Frances just went to bed. 173 00:10:56,873 --> 00:11:00,181 - So early? - She said she had a big day tomorrow... at the beach. 174 00:11:00,268 --> 00:11:02,009 Uh-oh. 175 00:11:03,837 --> 00:11:05,752 Could you explain that last remark? 176 00:11:05,839 --> 00:11:08,102 No, sir. I can't. I mean-- 177 00:11:08,189 --> 00:11:10,147 Well, I'd have to think about it first. 178 00:11:10,234 --> 00:11:14,978 - About what? - Whether to be or not to be... a rat fink. 179 00:11:15,065 --> 00:11:16,763 Good night. 180 00:11:24,205 --> 00:11:26,381 You still awake? Mm-hmm. 181 00:11:28,165 --> 00:11:30,080 I was just thinking. 182 00:11:30,167 --> 00:11:32,343 You've been doing quite a bit of thinking lately. 183 00:11:35,607 --> 00:11:38,175 Well, I just stopped in to see if you were all right. 184 00:11:38,262 --> 00:11:41,918 Thanks, Daddy. I'm fine. 185 00:11:42,005 --> 00:11:45,879 Good night, Francie. By the way, have you heard from Jeff lately? 186 00:11:45,966 --> 00:11:50,405 - Guess he's busy at school. - Nice boy. Putting down some roots. 187 00:11:50,492 --> 00:11:52,755 - Roots? - Something wrong with that? 188 00:11:54,801 --> 00:11:56,803 Not if you're a tree. 189 00:11:59,631 --> 00:12:02,286 Sleep tight. 190 00:12:02,373 --> 00:12:06,116 ...and most of the time they'd spend in the deep jungle, hiding from their relatives. 191 00:12:06,203 --> 00:12:09,032 Do those kooks barbecue each other? 192 00:12:09,119 --> 00:12:11,687 [ Scoffs ] Oh, the U.N. scratched that kind of meat off the menu, 193 00:12:11,774 --> 00:12:15,038 but they still grab a snack now and then just to keep their hand in. 194 00:12:15,125 --> 00:12:17,649 Good gravy. Did they try and stick a fork into you? 195 00:12:18,476 --> 00:12:19,608 Surf's up! 196 00:12:19,695 --> 00:12:21,871 [ Shouting ] 197 00:12:21,958 --> 00:12:24,569 How 'bout a tandem, huh? Okay, buddy. Let's go. 198 00:12:26,615 --> 00:12:28,791 [ All Shouting ] 199 00:12:38,496 --> 00:12:41,151 [ Gidget Narrating ] So far, riding tandem was the only physical contact... 200 00:12:41,238 --> 00:12:43,414 we'd had since that fabulous kiss. 201 00:12:43,501 --> 00:12:45,677 Come on, goofy foot. Line up with me. 202 00:12:45,765 --> 00:12:47,679 But of course, I knew that a man of his stature... 203 00:12:47,767 --> 00:12:49,507 could not show his affection openly. 204 00:12:56,079 --> 00:12:58,995 [ No Audible Dialogue ] 205 00:12:59,082 --> 00:13:02,651 Yikes! It's my old man! Trim up! 206 00:13:02,738 --> 00:13:04,131 [ Laughs ] 207 00:13:07,525 --> 00:13:09,701 [ Laughs ] 208 00:13:09,789 --> 00:13:12,139 That was very good, for a while. 209 00:13:12,226 --> 00:13:15,185 What are you doing here? Just curious. Never seen this spot before. 210 00:13:15,272 --> 00:13:17,448 Well, why not? 211 00:13:17,535 --> 00:13:21,191 Uh, would you like to sit down or something? 212 00:13:21,278 --> 00:13:23,628 Hey, Gidget. what's up? Friends? 213 00:13:23,715 --> 00:13:25,587 Would you like to meet 'em? Sure. 214 00:13:25,674 --> 00:13:28,155 Uh, this is my father. This is Siddo-- Hi. 215 00:13:28,242 --> 00:13:30,113 and Randy and Jackass. How are you? 216 00:13:30,200 --> 00:13:32,507 That's not his real name, of course. I didn't think it was. 217 00:13:32,594 --> 00:13:34,770 Nice to know you fellas. Well, we gotta split. 218 00:13:34,857 --> 00:13:36,511 [ Randy ] Hey, Kahuna. Come meet the Gidget's pop. 219 00:13:36,598 --> 00:13:38,469 Kahuna? How do you do? 220 00:13:38,556 --> 00:13:41,081 Are you the, uh, high priest of the tribe? 221 00:13:41,168 --> 00:13:43,692 Well, that's just a nickname. 222 00:13:43,779 --> 00:13:46,216 That, uh, hut up there with the Arapesh totem board-- Is that yours? 223 00:13:48,088 --> 00:13:50,177 How'd you know it was Arapesh? 224 00:13:50,264 --> 00:13:53,920 Almost became an anthropologist at one time. 225 00:13:54,007 --> 00:13:55,922 Well, come on up if you like. I'll show it to you. 226 00:13:56,009 --> 00:13:58,925 [ Russ ] I'd like to very much. 227 00:13:59,012 --> 00:14:01,449 Now you stay with your friends. I'll only be a minute. 228 00:14:01,536 --> 00:14:04,713 I got a couple of swords up here that might interest you too-- Mundugumor. 229 00:14:14,027 --> 00:14:15,898 [ Gidget Narrating ] I couldn't believe it. 230 00:14:15,985 --> 00:14:18,379 You'd have thought they'd become blood brothers. 231 00:14:18,466 --> 00:14:21,034 [ Randy ] Hey, Gidget. You and the man gonna tie up? 232 00:14:21,121 --> 00:14:23,297 Pops come down to make the deal? 233 00:14:23,384 --> 00:14:25,995 They don't call you Jackass for nothing. [ Both Laughing ] 234 00:14:28,171 --> 00:14:31,305 [ Russ, Kahuna Laughing ] 235 00:14:38,181 --> 00:14:40,096 [ Gidget Narrating ] Suddenly a light went on. 236 00:14:40,183 --> 00:14:43,795 If there ever was a time for a sales pitch, this was it. 237 00:14:43,883 --> 00:14:49,018 Dad? Dad? Dad, I wanna talk to you about something, and it's very important. 238 00:14:49,105 --> 00:14:51,673 I hope you won't interrupt until I'm absolutely finished. Mm-hmm? 239 00:14:51,760 --> 00:14:53,631 It's about the Kahuna and me. 240 00:14:53,718 --> 00:14:56,852 Well, what I mean is, it's about both of us. 241 00:14:56,939 --> 00:14:59,637 Being with him and, well, moving on with him. 242 00:14:59,724 --> 00:15:02,031 I-- I hope you can understand, Daddy. Uh-huh. 243 00:15:02,118 --> 00:15:05,252 I know he's older than I am, and I know it's not the conventional way of life, 244 00:15:05,339 --> 00:15:08,342 but-- but I know the age difference will grow less if-- 245 00:15:08,429 --> 00:15:10,779 Daddy, I love him. 246 00:15:10,866 --> 00:15:14,826 Being with him and... sharing his kind of life is what I-- what I crave. 247 00:15:14,914 --> 00:15:17,307 Being as free as possible. 248 00:15:17,394 --> 00:15:20,136 I can't turn my mind back anymore. 249 00:15:20,223 --> 00:15:24,401 I know it's the only way I'll ever really be happy. 250 00:15:24,488 --> 00:15:29,493 Well, I'm, uh, glad you decided to confide in me. I appreciate it. 251 00:15:29,580 --> 00:15:32,670 I know, Daddy. I don't exactly admire your plan, 252 00:15:32,757 --> 00:15:37,110 but I-- I respect what you're after, 253 00:15:37,197 --> 00:15:40,330 and I understand your feeling about Kahuna. You do? 254 00:15:40,417 --> 00:15:43,420 Oh, Daddy. You're too fantastic! 255 00:15:43,507 --> 00:15:46,206 Of course I'd, uh, like to get to know him a little better. 256 00:15:46,293 --> 00:15:48,991 Oh, of course. Why don't you invite him for dinner tomorrow night? 257 00:15:49,078 --> 00:15:50,993 To our house? Yeah. 258 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 Uh, no. I don't think he'd come, Daddy. 259 00:15:53,213 --> 00:15:55,171 It's the square world-- what he digs least. 260 00:15:55,258 --> 00:15:57,391 Houses and all that. Ask him. 261 00:15:57,478 --> 00:16:00,046 Well, I'll try. 262 00:16:00,133 --> 00:16:02,048 By the way, how did you find this beachhead? 263 00:16:02,135 --> 00:16:04,006 Easy. Just asked. Ah. 264 00:16:04,093 --> 00:16:06,487 See you home. 265 00:16:06,574 --> 00:16:08,532 Asked who? 266 00:16:14,016 --> 00:16:16,758 And I have snails for the first course. 267 00:16:16,845 --> 00:16:20,457 I looked for Australian caterpillars or something really exotic. 268 00:16:20,544 --> 00:16:23,286 But snails was the best I could dig up. Thank heaven. 269 00:16:23,373 --> 00:16:26,986 [ Doorbell Rings ] Gung ho! 270 00:16:27,073 --> 00:16:29,597 Oh, listen. If he's wearing a T-shirt or something, 271 00:16:29,684 --> 00:16:31,207 for gosh sakes, don't say anything! 272 00:16:41,435 --> 00:16:43,176 - Yes? - Hi, Gidget. 273 00:16:44,786 --> 00:16:47,006 Holy minestrone! 274 00:16:49,182 --> 00:16:52,098 That's for you. Candy? 275 00:16:54,013 --> 00:16:58,017 Well, uh-- It's a... nice house you got here. 276 00:16:58,104 --> 00:17:00,932 Well, come in. Come in. 277 00:17:01,020 --> 00:17:03,413 Uh, thanks for the candy. 278 00:17:03,500 --> 00:17:05,720 Hi, Cass. Hi. 279 00:17:05,807 --> 00:17:09,724 - Cass? - That's my name-- Cass. Uh, Cassius Cobb. 280 00:17:09,811 --> 00:17:11,900 - Cobb, huh? - What do you drink? 281 00:17:11,987 --> 00:17:13,858 Oh, whatever you have. 282 00:17:13,945 --> 00:17:16,122 Where'd you get those clothes? 283 00:17:16,209 --> 00:17:18,950 - Oh, I bought 'em... off a friend. - Why? 284 00:17:19,038 --> 00:17:22,519 - Everybody's got clothes. - But you're not everybody. 285 00:17:22,606 --> 00:17:25,479 I never said I was. Here you are, Cass. 286 00:17:25,566 --> 00:17:27,872 [ Gidget Narrating ] My first thought was that some sinister barber... 287 00:17:27,959 --> 00:17:32,790 had given him a shave, a haircut and a prefrontal lobotomy. 288 00:17:32,877 --> 00:17:35,489 Then I figured maybe he'd flipped at the prospect... 289 00:17:35,576 --> 00:17:40,102 of moving indoors for a formal meal after all these years in the open. 290 00:17:40,189 --> 00:17:44,150 Then I figured... I'd just wait and see what developed. 291 00:17:48,850 --> 00:17:51,244 Have you ever, uh, been married? No. 292 00:17:51,331 --> 00:17:55,030 Travelers can't have wives. They keep adding little passengers. 293 00:17:55,117 --> 00:17:58,816 But a traveler could have a female assistant, sort of like a girl Friday. 294 00:17:58,903 --> 00:18:00,992 Well, the trouble with a girl Friday is, 295 00:18:01,080 --> 00:18:03,256 pretty soon she hooks into Saturday and Sunday. 296 00:18:03,343 --> 00:18:05,867 Have you ever considered settling down and getting married? 297 00:18:05,954 --> 00:18:08,261 You know, lately I been thinkin' about goin' back to New Guinea, 298 00:18:08,348 --> 00:18:10,219 but, uh, it's too damp. 299 00:18:10,306 --> 00:18:14,136 So, I mulled the idea of Arabia, but it's too dry. 300 00:18:16,791 --> 00:18:18,706 Mmm, good beef stew. 301 00:18:18,793 --> 00:18:21,448 It's Viennese goulash. 302 00:18:21,535 --> 00:18:23,754 Francie cooked the whole meal. 303 00:18:23,841 --> 00:18:25,974 Ah, boss chow. 304 00:18:26,061 --> 00:18:29,151 You know, I'd consider myself lucky to have a girl like you in my kitchen, 305 00:18:29,238 --> 00:18:32,372 if I get that little house. 306 00:18:32,459 --> 00:18:35,114 Little house? Yeah, I been aimin' to mention that. 307 00:18:35,201 --> 00:18:38,117 An old buddy of mine dropped by Malibu this morning. 308 00:18:38,204 --> 00:18:40,380 We used to ride onini boards together at Ala Moana. 309 00:18:40,467 --> 00:18:44,558 He straightened off and beached himself in the Valley at this electronics plant. 310 00:18:44,645 --> 00:18:48,039 - Electronics plant? - Yeah, he's a foreman now. 311 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 Got a wife and a kid on the way. 312 00:18:50,216 --> 00:18:52,827 So he asked me where I'm headed, 313 00:18:52,914 --> 00:18:54,829 and, you know, I didn't have any idea. 314 00:18:54,916 --> 00:18:57,223 So he tells me about this little house... 315 00:18:57,310 --> 00:19:00,182 and says he could start me at a pretty fair wage, enough to raise a loan. 316 00:19:00,269 --> 00:19:03,316 - Gonna buy the house? - [ Gidget Narrating ] I began feeling weak. 317 00:19:03,403 --> 00:19:06,057 I had a floating sensation. 318 00:19:06,145 --> 00:19:09,017 Dimly I heard him saying that he'd become sick and tired... 319 00:19:09,104 --> 00:19:11,889 of folding his tent again and staking at another beach... 320 00:19:11,976 --> 00:19:13,891 and that his thought was to find a good little wife... 321 00:19:13,978 --> 00:19:17,373 to share his creepy suburban dream. 322 00:19:17,460 --> 00:19:20,115 It's the only way. The right girl, of course. That's the important thing. 323 00:19:20,202 --> 00:19:24,728 If you both will excuse me for a moment, I'd like to be excused. 324 00:19:37,959 --> 00:19:39,090 Hey. 325 00:19:39,178 --> 00:19:41,223 Oh, Daddy. What's happened? 326 00:19:41,310 --> 00:19:43,443 I loved him so much. 327 00:19:46,968 --> 00:19:50,754 Cookie, he's not what you loved. 328 00:19:50,841 --> 00:19:53,366 It was the idea, the freedom. 329 00:19:53,453 --> 00:19:56,107 Remember what you told me-- no roots? 330 00:19:56,195 --> 00:19:59,676 But he's getting himself planted like a tree. 331 00:19:59,763 --> 00:20:03,898 Just the point. In order to be free, you've got to be planted, have roots. 332 00:20:06,553 --> 00:20:09,991 Every drifter learns eventually that being rootless... 333 00:20:10,078 --> 00:20:13,603 simply means you're from nowhere and you're going nowhere. 334 00:20:13,690 --> 00:20:17,216 But if I'd said to you, "That's not freedom. That's just useless motion," 335 00:20:17,303 --> 00:20:19,000 would you have believed me? 336 00:20:20,306 --> 00:20:22,743 I guess not. 337 00:20:22,830 --> 00:20:25,659 Mmm, your vision was fine, but your plan wouldn't have worked. 338 00:20:25,746 --> 00:20:30,359 The path to freedom isn't quite that easy to find. 339 00:20:30,446 --> 00:20:33,754 But you'll find it-- [ Clicks Tongue ] some day. 340 00:20:33,841 --> 00:20:36,365 Now, will you come downstairs and say good night to Cass? 341 00:20:36,452 --> 00:20:38,715 He's kind of wondering what happened. 342 00:20:39,890 --> 00:20:42,980 Cass. 343 00:20:43,067 --> 00:20:45,940 [ Sighs ] The Great Kahuna. 344 00:20:46,027 --> 00:20:48,943 You know, when I told you I understood your feeling, it was true. 345 00:20:49,030 --> 00:20:51,902 He's a nice guy. Frankly, I was surprised. 346 00:20:51,989 --> 00:20:53,948 I liked him the moment I met him. 347 00:20:54,035 --> 00:20:56,646 I know. 348 00:20:56,733 --> 00:20:58,518 Don't be too long. 349 00:21:05,220 --> 00:21:06,917 Surprised? 350 00:21:09,180 --> 00:21:11,313 Surprised. 351 00:21:11,400 --> 00:21:14,360 [ Gidget Narrating ] How could he be surprised if he didn't expect something, 352 00:21:14,447 --> 00:21:16,362 and how could he expect something... 353 00:21:16,449 --> 00:21:18,277 if my little old buddy Larue didn't tell him? 354 00:21:25,196 --> 00:21:28,069 Ah, you travel around a lot. It's Banzai Pipeline and Australia, 355 00:21:28,156 --> 00:21:30,289 Sunset Beach at Makaha. 356 00:21:30,376 --> 00:21:33,074 If you're temperamentally suited to the life, it's, uh-- it's great. 357 00:21:33,161 --> 00:21:36,686 A lot of people think they are, but few make it. I've seen good kids go rotten. 358 00:21:36,773 --> 00:21:39,733 Well, we're in your debt, both of us.Well, Gidget did me a big favor, 359 00:21:39,820 --> 00:21:41,735 and a debt unrepaid is a heavy burden. 360 00:21:41,822 --> 00:21:43,302 Now we're kulike. 361 00:21:43,389 --> 00:21:46,217 Kulike.What does that mean? 362 00:21:46,305 --> 00:21:49,917 Well, it's a kooky language. It's, uh, really hard to explain what anything means. 363 00:21:50,004 --> 00:21:53,007 Uh, what-- Are we still maluna kealakekua? 364 00:21:53,094 --> 00:21:56,358 Oh, sure. Even after you buy that little house... 365 00:21:56,445 --> 00:21:59,709 and go to work in the electronics plant? Sure. 366 00:21:59,796 --> 00:22:01,972 Why did you change clothes? 367 00:22:02,059 --> 00:22:07,151 Oh, I changed everything. I suddenly realized my terrible immaturity. 368 00:22:07,238 --> 00:22:10,329 I didn't have to look very far for that better path, Daddy. 369 00:22:10,416 --> 00:22:14,115 You showed it to me, right down the solid middle of the road. 370 00:22:14,202 --> 00:22:17,771 - Solid? - Kahuna-- I mean, Cass-- 371 00:22:17,858 --> 00:22:20,817 You squared up and came to terms with life. 372 00:22:20,904 --> 00:22:24,952 Maybe it took you a little while, but it's the doing that counts. 373 00:22:25,039 --> 00:22:27,781 I've done the same. The search is over for me too. 374 00:22:27,868 --> 00:22:29,478 It is? 375 00:22:31,088 --> 00:22:32,612 I'm right by your side. 376 00:22:33,961 --> 00:22:36,050 And you can have me in your kitchen. 377 00:22:36,137 --> 00:22:40,010 I don't really have a kitchen, not yet. 378 00:22:40,097 --> 00:22:42,143 Yes, but when you buy that little house-- 379 00:22:42,230 --> 00:22:44,145 Yeah, then I'll have a kitchen. Yeah. 380 00:22:44,232 --> 00:22:46,669 I wouldn't buy a house without a kitchen. 381 00:22:46,756 --> 00:22:51,195 - Francie. - Oh, don't worry, Daddy. We won't be moving around. 382 00:22:51,282 --> 00:22:53,807 We're gonna settle down real tight. Aren't we? 383 00:22:53,894 --> 00:22:55,809 Well, maybe we are and maybe we aren't. 384 00:22:55,896 --> 00:22:58,899 That friend of mine is very unreliable. I don't really have the job yet. 385 00:22:58,986 --> 00:23:02,206 Why don't we give it a little slack for a few days and see what sticks its head up. 386 00:23:02,293 --> 00:23:05,819 Meanwhile, you talk about it with your dad and smooth out some of the wrinkles. 387 00:23:05,906 --> 00:23:07,864 Thanks for the goulash. It was way out of sight. 388 00:23:07,951 --> 00:23:09,649 Well, aloha! Toodles. 389 00:23:11,564 --> 00:23:14,044 Gone. 390 00:23:14,131 --> 00:23:18,832 I told him you were sharp. But how did you figure this out? 391 00:23:18,919 --> 00:23:22,792 "Frankly, I was surprised. I liked him the minute I met him"? 392 00:23:22,879 --> 00:23:27,144 [ Chuckles ] Cookie, with you, life is full of surprises. 393 00:23:27,231 --> 00:23:29,233 [ Laughs ] 394 00:23:34,891 --> 00:23:37,546 [ Mouthing Words ] 395 00:23:41,594 --> 00:23:45,032 Jeff! What's his status this morning? 396 00:23:45,119 --> 00:23:47,251 You know, I must have been out of my gourd. 397 00:23:47,338 --> 00:23:50,994 There's absolutely no comparison between a solid dreamboat like Jeff... 398 00:23:51,081 --> 00:23:53,736 and an old tramp steamer like the Kahuna. 399 00:23:53,823 --> 00:23:55,999 He's the only man in the world I'd ever want to grow roots with 400 00:23:56,086 --> 00:23:57,653 and settle down and raise-- 401 00:23:59,307 --> 00:24:01,744 Holy "moke"! 402 00:24:01,831 --> 00:24:04,268 The whole thing's about how he's thinking about bumming around the world 403 00:24:04,355 --> 00:24:05,792 till he's 30 or so, 404 00:24:05,879 --> 00:24:07,446 and how do I feel about the proposition. 405 00:24:15,279 --> 00:24:18,805 How can you win? You thump your way up to the top of the biggest mountain, 406 00:24:18,892 --> 00:24:24,027 and ipso cripso, there's a bigger one laughing right in your face. 407 00:24:24,114 --> 00:24:28,554 But still, I think I agree with Plato. Life is a gas. 408 00:24:28,604 --> 00:24:33,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.