All language subtitles for Gidget s01e01 Dear Diary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,658 You see before you-- me, Gidget. 2 00:00:06,745 --> 00:00:10,749 For 15 and a half years, my life was a complete and total ick. 3 00:00:10,836 --> 00:00:14,536 But then, on the 23rd of June, two things happened. 4 00:00:14,623 --> 00:00:17,017 I fell in love... with two things-- 5 00:00:17,104 --> 00:00:19,845 Jeff, my Moondoggie, 6 00:00:19,932 --> 00:00:23,588 and surfing. 7 00:00:23,675 --> 00:00:26,461 I am happy to report that falling in love... 8 00:00:26,548 --> 00:00:30,073 was as easy and natural as learning how to surf. 9 00:00:30,160 --> 00:00:32,206 The moment we met, we knew we were meant for each other. 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,122 Get lost. 11 00:00:40,170 --> 00:00:43,565 I'll never forget the first time he told me he loved me. 12 00:00:43,652 --> 00:00:45,480 Hey, what was your name again? 13 00:00:46,350 --> 00:00:48,265 [ Yelps ] 14 00:00:48,352 --> 00:00:50,093 You know somethin'? You are kinda cute. 15 00:00:51,747 --> 00:00:53,705 [ Sighs ] 16 00:01:01,235 --> 00:01:05,152 [ Jazzy Pop ] 17 00:01:08,329 --> 00:01:11,332 If you're in doubt about angels 18 00:01:11,419 --> 00:01:15,292 Being real 19 00:01:15,379 --> 00:01:17,555 I can arrange to change 20 00:01:17,642 --> 00:01:22,212 Any doubts you feel 21 00:01:22,299 --> 00:01:25,824 Wait till you see my Gidget 22 00:01:25,911 --> 00:01:29,828 You'll want her for your valentine 23 00:01:29,915 --> 00:01:32,527 You're gonna say she's all that you adore 24 00:01:32,614 --> 00:01:37,184 But stay away Gidget is spoken for 25 00:01:37,271 --> 00:01:39,838 You're gonna find that Gidget is 26 00:01:39,925 --> 00:01:46,106 Mine 27 00:01:48,673 --> 00:01:51,415 [ Gidget Narrating ] Jeff and I drifted happily through the summer months. 28 00:01:51,502 --> 00:01:55,941 Ours was a world of sun and fun and all the wonders of young romance-- 29 00:01:56,028 --> 00:01:58,248 until the night I suddenly realized... 30 00:01:58,335 --> 00:02:00,598 Jeff soon would be going back east to college...[ No Audible Dialogue ] 31 00:02:00,685 --> 00:02:03,514 and I'd be left facing a different world. 32 00:02:03,601 --> 00:02:05,734 Well, more about that later. 33 00:02:05,821 --> 00:02:10,042 Meanwhile, back at the ranch, there are some people I'd like you to meet. 34 00:02:10,130 --> 00:02:12,262 This, loosely speaking, is my family. 35 00:02:12,349 --> 00:02:15,744 The handsome, sensible-looking set of tweeds is my father. 36 00:02:15,831 --> 00:02:18,790 He's only the best English professor at UCLA... 37 00:02:18,877 --> 00:02:21,010 and the most terrific father living-- 38 00:02:21,097 --> 00:02:24,144 mainly because he makes a practice of not working at it. 39 00:02:24,231 --> 00:02:27,495 The one over by the window, chewing her fingernails down to the nub, 40 00:02:27,582 --> 00:02:29,323 is my sister, Anne-- 41 00:02:29,410 --> 00:02:31,977 Miss "name your psychosis" of the year. 42 00:02:32,064 --> 00:02:33,979 Her heart's in the right place, but, ever since Mother died, 43 00:02:34,066 --> 00:02:38,462 Annie's maternal instinct has been working overtime. 44 00:02:38,549 --> 00:02:40,986 And she gets plenty of help from that other character... 45 00:02:41,073 --> 00:02:43,989 who happens to be an A1, first-class nut. 46 00:02:44,076 --> 00:02:46,862 He's her husband, John, and he's studying to be a psychologist. 47 00:02:46,949 --> 00:02:49,517 Which is great, because if ever anybody needed a headshrinker, 48 00:02:49,604 --> 00:02:51,910 it's Sister Annie. 49 00:02:51,997 --> 00:02:54,739 But you know how it is. The shoemaker's kids go barefoot... 50 00:02:54,826 --> 00:02:58,047 and the psychologist's wife stays flaky. 51 00:02:58,134 --> 00:03:02,312 Dad. It is now five minutes after 11:00. 52 00:03:02,399 --> 00:03:05,402 That late? Well, by all means, you two run along home. 53 00:03:05,489 --> 00:03:08,275 That's not what I meant. I mean Gidget. 54 00:03:08,362 --> 00:03:11,843 Why isn't she home? What's she doing at this hour? 55 00:03:11,930 --> 00:03:14,194 Here.[ Slaps Down Card ] 56 00:03:14,281 --> 00:03:18,154 I don't know what she's doing, but I am blitzing your husband. 57 00:03:18,241 --> 00:03:20,156 Oh, no, you're not. Gin. 58 00:03:20,243 --> 00:03:22,680 Oh, yes, you are. 59 00:03:22,767 --> 00:03:26,206 Dad. You're being entirely too permissive with Gidget. 60 00:03:26,293 --> 00:03:28,120 She's right, Russ. 61 00:03:28,208 --> 00:03:30,906 Permissiveness is out. Strong discipline is in. 62 00:03:30,993 --> 00:03:33,169 Okay. How about disciplining yourself... 63 00:03:33,256 --> 00:03:36,738 to pay me $3.75? 64 00:03:36,825 --> 00:03:39,610 You see? You see? You wonder where she gets it? 65 00:03:39,697 --> 00:03:41,873 From you. You ignore emotional problems... [ Door Closes ] 66 00:03:41,960 --> 00:03:44,136 and concern yourself only with mundane facts. [ Chuckles ] 67 00:03:44,224 --> 00:03:47,227 And... here's his most mundane. 68 00:03:47,314 --> 00:03:49,446 - Hi. - Hi, sweetie. 69 00:03:49,533 --> 00:03:53,668 Gidget, do you realize it is now five minutes after 11:00? 70 00:03:55,017 --> 00:03:57,193 That late? 71 00:03:57,280 --> 00:03:59,717 Well, then by all means, you two run along. 72 00:03:59,804 --> 00:04:03,591 Oh, Dad, will you talk to her? Absolutely. 73 00:04:03,678 --> 00:04:05,723 Have fun? [ Sighs ] 74 00:04:05,810 --> 00:04:09,640 Mildly tragic. I have a problem. 75 00:04:09,727 --> 00:04:11,947 I've had a couple of my own this evening. 76 00:04:12,034 --> 00:04:13,818 I'm getting a sense of deep hostility. 77 00:04:13,905 --> 00:04:16,995 Now who's looking only at facts? 78 00:04:17,082 --> 00:04:19,650 Good night, everyone. I have to go upstairs and suffer. 79 00:04:19,737 --> 00:04:22,087 What does she mean by that? 80 00:04:22,174 --> 00:04:24,612 It probably means that she's had some slight 81 00:04:24,699 --> 00:04:26,266 difference of opinion with Jeff, 82 00:04:26,353 --> 00:04:28,833 which will no doubt mark her for life. 83 00:04:28,920 --> 00:04:32,576 You think not? You think not? I think not. 84 00:04:32,663 --> 00:04:35,579 Good night, children. And I use the word advisedly. 85 00:04:38,321 --> 00:04:40,105 Good night, Dad. 86 00:04:42,586 --> 00:04:44,806 Larue! Will you please not argue? 87 00:04:44,893 --> 00:04:47,722 I need your help. I'm utterly destroyed. 88 00:04:47,809 --> 00:04:49,898 Don't tell me. You broke up with Jeff. 89 00:04:49,985 --> 00:04:52,509 No. Just the opposite. I still have his ring. 90 00:04:52,596 --> 00:04:55,730 And this destroys you? I should have such destruction. 91 00:04:55,817 --> 00:04:58,385 You don't understand, Larue. 92 00:04:58,472 --> 00:05:00,735 Of course it's wonderful having his ring, 93 00:05:00,822 --> 00:05:02,824 but suddenly, driving home, it hit me... 94 00:05:02,911 --> 00:05:05,392 that I'm all this younger than he is. 95 00:05:05,479 --> 00:05:07,219 He found out you're only 15 and a half? 96 00:05:07,307 --> 00:05:10,875 Oh, no. I'm still 16 to him. 97 00:05:10,962 --> 00:05:14,531 The point is, he'll be going back to Princeton next week. 98 00:05:14,618 --> 00:05:17,578 And going steady may be fine for him at his age, 99 00:05:17,665 --> 00:05:20,320 but it just doesn't seem right that I should sit around for the whole year... 100 00:05:20,407 --> 00:05:23,453 and die on the vine. 101 00:05:23,540 --> 00:05:27,501 Well, actually, it wouldn't be fair to him. 102 00:05:27,588 --> 00:05:29,503 I mean, what man, when he gets married, 103 00:05:29,590 --> 00:05:32,854 wants to have as a wife some unsophisticated dodo... 104 00:05:32,941 --> 00:05:35,509 who's never been around or met people or anything? 105 00:05:35,596 --> 00:05:38,381 I guess you got a problem. What are you gonna do about it? 106 00:05:38,468 --> 00:05:40,557 I'm not sure yet. 107 00:05:40,644 --> 00:05:42,777 I've gotta do some heavy thinking. [ Knocking ] 108 00:05:42,864 --> 00:05:44,866 [ Russ ] Honey. Just a minute. 109 00:05:44,953 --> 00:05:46,911 Gotta hang up-- visit from the parent. Talk to you tomorrow. 110 00:05:51,263 --> 00:05:53,440 Hi. They go? 111 00:05:53,527 --> 00:05:56,138 Yeah. Boy, they act 180 years old-- apiece. 112 00:05:56,225 --> 00:05:58,445 [ Laughs, Murmurs ] 113 00:05:58,532 --> 00:06:03,450 It's a good thing they got married. Saves two other people. 114 00:06:03,537 --> 00:06:05,495 That's a fine way to talk about your sister. 115 00:06:05,582 --> 00:06:10,195 Oh, Annie's all right. She means well. But John-- 116 00:06:10,282 --> 00:06:13,851 Dad, do you really think John will ever make it-- being a psychologist? 117 00:06:13,938 --> 00:06:15,897 That's what he's studying for. 118 00:06:15,984 --> 00:06:19,030 Personally, I think it's a toss-up-- 119 00:06:19,117 --> 00:06:23,339 whether they'll let him practice or-- [ Raspberry ] put him away. 120 00:06:23,426 --> 00:06:25,907 Something go wrong this evening? Any real problems? 121 00:06:25,994 --> 00:06:27,691 Nothing I can't mishandle myself. 122 00:06:27,778 --> 00:06:29,693 Just normal agony. Yeah. 123 00:06:29,780 --> 00:06:31,695 That's good. [ Laughs ] 124 00:06:31,782 --> 00:06:33,523 Good night. Good night. 125 00:06:44,055 --> 00:06:46,536 [ Gidget Narrating ] I called Jeff this morning and told him straight out... 126 00:06:46,623 --> 00:06:48,930 that it would be best for his sake if I continued to date... 127 00:06:49,017 --> 00:06:50,888 even if he didn't. 128 00:06:50,975 --> 00:06:53,151 He agreed to think it over and call me back. 129 00:06:53,238 --> 00:06:55,676 Meanwhile, to pass the time of day, 130 00:06:55,763 --> 00:06:59,897 I decided to make some extra entries in my diary. 131 00:06:59,984 --> 00:07:04,293 "And then, dear diary, I knew I had no choice but to give in, 132 00:07:04,380 --> 00:07:09,385 and he kissed me as he's never kissed me before." 133 00:07:09,472 --> 00:07:12,562 And I-- And I got goose pimples all over. 134 00:07:12,649 --> 00:07:14,999 Blech. 135 00:07:15,086 --> 00:07:17,393 And I fainted dead away? 136 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 Yech. 137 00:07:21,353 --> 00:07:24,313 Sank into nothingness. 138 00:07:24,400 --> 00:07:26,184 [ Rings ] 139 00:07:27,621 --> 00:07:29,449 Just a sec. 140 00:07:35,803 --> 00:07:38,458 Sank... 141 00:07:38,545 --> 00:07:40,547 into... 142 00:07:42,026 --> 00:07:45,029 nothingness. 143 00:07:49,164 --> 00:07:51,558 Oh, hi, Jeff. [ Knocking ] 144 00:07:51,645 --> 00:07:54,430 Hi. Hold it. Sisterville. 145 00:07:54,517 --> 00:07:56,606 If you're looking for Dad, he's at the office. 146 00:07:56,693 --> 00:07:59,609 No. I was just out shopping and-- 147 00:07:59,696 --> 00:08:01,568 Well, actually, I stopped by to see you, Gidget. 148 00:08:01,655 --> 00:08:03,787 Oh? 149 00:08:03,874 --> 00:08:06,050 Okay. Rest the bones. 150 00:08:06,137 --> 00:08:08,009 Thanks. 151 00:08:10,664 --> 00:08:13,580 Um, as John says, 152 00:08:13,667 --> 00:08:16,321 when a girl your age stays out until all hours... 153 00:08:16,408 --> 00:08:18,889 and then comes home with a problem, 154 00:08:18,976 --> 00:08:20,804 there has to be some deep-rooted whatchamacallit. 155 00:08:20,891 --> 00:08:22,589 And I thought-- 156 00:08:24,504 --> 00:08:28,377 Well, what I'm really trying to say is, 157 00:08:28,464 --> 00:08:31,902 why don't you and I have a little talk, dear? 158 00:08:31,989 --> 00:08:34,775 Well, sure, but could we make it some other time? 159 00:08:34,862 --> 00:08:36,864 This happens to be an awfully busy year. 160 00:08:36,951 --> 00:08:38,909 Oh, certainly. We can-- 161 00:08:38,996 --> 00:08:40,694 Dear. 162 00:08:45,263 --> 00:08:47,222 [ Gidget On Phone, Muffled ] Jeff, don't interrupt. 163 00:08:47,309 --> 00:08:49,529 I've got something very important to talk to you about. 164 00:08:49,616 --> 00:08:51,792 [ Continues, Indistinct ] 165 00:09:06,937 --> 00:09:10,680 "Sank into nothingness"? [ Gasps ] 166 00:09:10,767 --> 00:09:13,204 But, Jeff, you don't understand. 167 00:09:13,291 --> 00:09:16,904 Of course I understand, Gidge. I think you've got an excellent point. 168 00:09:16,991 --> 00:09:19,994 The only difference is each of us will date others-- for both our sakes. 169 00:09:20,081 --> 00:09:23,911 Both date? But that's the most unfair thing I ever heard of. 170 00:09:23,998 --> 00:09:26,174 You wanna date other women? 171 00:09:26,261 --> 00:09:29,830 That's all our love-- the whole summer, the beach-- has meant to you? 172 00:09:29,917 --> 00:09:33,834 In that case, I never want to see you or the Pacific Ocean again. 173 00:09:33,921 --> 00:09:37,664 Only the direst emergency could ever make me go back there. 174 00:09:43,104 --> 00:09:44,888 Now I've gotta have a dire emergency. 175 00:09:46,803 --> 00:09:48,718 Larue. 176 00:09:48,805 --> 00:09:53,375 John? Oh, John, you were so right about Gidget. 177 00:09:53,462 --> 00:09:55,507 If only Daddy had listened to you. 178 00:09:55,595 --> 00:09:59,120 Oh, it's terrible. The worst. 179 00:09:59,207 --> 00:10:01,905 Well, I warned him. It was obvious that was the way she was heading. 180 00:10:01,992 --> 00:10:05,082 Listen, darling, meet me at Dad's office right away, and we'll tell him. 181 00:10:05,169 --> 00:10:07,128 Excellent idea. [ Handset Clatters ] 182 00:10:07,215 --> 00:10:09,870 Anne! Wait. Tell him what? 183 00:10:09,957 --> 00:10:11,698 What's the panic? What happened? 184 00:10:11,785 --> 00:10:15,440 The worst. 185 00:10:15,527 --> 00:10:18,618 What's all that stuff, for gosh sakes? Protection. 186 00:10:18,705 --> 00:10:21,925 How many times do I have to tell you? I'm allergic to the sun. 187 00:10:22,012 --> 00:10:25,363 Please. That's the least of my problems. 188 00:10:29,629 --> 00:10:31,979 [ Gidget Narrating ] We headed for the beach, and I had plenty of time... 189 00:10:32,066 --> 00:10:35,678 to mull over my discovery that being honest isn't always the best policy. 190 00:10:35,765 --> 00:10:38,028 But if you're honest, 191 00:10:38,115 --> 00:10:41,510 all you can do is settle back and live with the trouble it brings. 192 00:10:41,597 --> 00:10:45,949 I was telling Larue-- never, never try to deal honestly with a man. 193 00:10:46,036 --> 00:10:48,648 They simply do not know how to cope with it. 194 00:10:48,735 --> 00:10:50,737 When a woman like myself comes along... 195 00:10:50,824 --> 00:10:54,610 and tries to be direct, open, honest, completely unselfish, 196 00:10:54,697 --> 00:10:56,786 it throws them for a loop. 197 00:11:13,411 --> 00:11:17,198 Well, I've learned my lesson. I'm through with Jeff once and for all. 198 00:11:17,285 --> 00:11:20,070 You're through with him? Then what are we doing at the beach? 199 00:11:20,157 --> 00:11:22,725 I'm gonna give him a second chance. 200 00:11:37,479 --> 00:11:39,873 [ Laughing ] 201 00:11:50,622 --> 00:11:53,234 - [ Flute ] - There he is. 202 00:11:55,149 --> 00:11:57,673 Now that he's had time to think things over, 203 00:11:57,760 --> 00:12:00,197 I'll bet he's as upset and overwrought as I am. 204 00:12:00,284 --> 00:12:02,591 He doesn't look so overwrought to me. 205 00:12:02,678 --> 00:12:04,767 That's because you're not in love with him. 206 00:12:04,854 --> 00:12:06,987 When you're in love, you see things differently. 207 00:12:07,074 --> 00:12:10,207 You sure do, but I still don't see where I figure in all this. 208 00:12:10,294 --> 00:12:13,776 Simple. You are a dire emergency. 209 00:12:13,863 --> 00:12:17,040 Obviously, I can't just walk up to him and offer him a second chance. 210 00:12:17,127 --> 00:12:19,651 Why not? I do it all the time. 211 00:12:19,739 --> 00:12:22,045 Can I help it if my very best friend... 212 00:12:22,132 --> 00:12:25,179 insists on coming to the beach and makes me come with her? 213 00:12:25,266 --> 00:12:27,224 What can I do? I'm warning you. 214 00:12:27,311 --> 00:12:29,792 If I start to blister, the next thing you know, I'll vomit and-- 215 00:12:29,879 --> 00:12:32,664 You won't. Just put your stuff on. [ Sighs ] 216 00:12:32,752 --> 00:12:34,710 Now, the idea is... 217 00:12:34,797 --> 00:12:38,496 we both sit on the beach near him, but not too close. 218 00:12:38,583 --> 00:12:40,847 And then I'll be very big about this whole thing, 219 00:12:40,934 --> 00:12:43,240 give him every opportunity to come up and talk... 220 00:12:43,327 --> 00:12:45,721 and gradually make up with me. 221 00:12:45,808 --> 00:12:48,680 Fortunately for him, I'm not the petty type. 222 00:12:48,768 --> 00:12:50,639 If you ask me, you wanna have your cake and eat it too. 223 00:12:50,726 --> 00:12:53,598 Not at all, Larue. It's pure, unadulterated logic. 224 00:12:53,685 --> 00:12:56,993 Sure. 225 00:12:57,080 --> 00:13:00,518 Now, all we have to do is find a spot where he can't miss seeing us. 226 00:13:02,564 --> 00:13:05,785 That's not going to be a problem. 227 00:13:05,872 --> 00:13:08,352 Come on. Let's catch him off his guard, surprise him. 228 00:13:09,701 --> 00:13:11,529 You in there? Yeah. 229 00:13:11,616 --> 00:13:14,184 Come on. 230 00:13:24,281 --> 00:13:27,458 You wanna queer everything? Surprise, I said. 231 00:13:27,545 --> 00:13:30,331 [ Flute ] 232 00:13:38,295 --> 00:13:40,123 You got it, kid. Surprise. 233 00:13:48,088 --> 00:13:50,917 It does look obvious-- I don't care how it looks or sounds. 234 00:13:51,004 --> 00:13:52,962 I am sure that Gidget will have a perfectly logical explanation. 235 00:13:53,049 --> 00:13:55,225 Maybe to you, but not-- 236 00:13:55,312 --> 00:13:59,099 At any rate, when Gidget comes in, I will do the talking. 237 00:13:59,186 --> 00:14:01,710 All right. We're only trying to help. I know that. 238 00:14:01,797 --> 00:14:03,407 You want some potato chips? No, thank you. 239 00:14:03,494 --> 00:14:06,149 Another sign we should have looked for. That would have warned us. 240 00:14:06,236 --> 00:14:08,282 - What? - Overeating. 241 00:14:08,369 --> 00:14:10,850 A sure sign of sexual starvation. 242 00:14:10,937 --> 00:14:13,809 Think back, Russ. 243 00:14:13,896 --> 00:14:15,898 - Was Gidget overeating a lot? - Not as much as you. 244 00:14:16,899 --> 00:14:20,163 Why, Dad! 245 00:14:20,250 --> 00:14:22,774 Boy, it was sure hot in that outfit, I'll tell you. 246 00:14:22,862 --> 00:14:26,822 Well, I gave him his chance, and he blew it. He ignored us. 247 00:14:26,909 --> 00:14:30,391 Me I can understand. But you in that outfit? 248 00:14:30,478 --> 00:14:33,307 That's what I call first-class ignoring. 249 00:14:33,394 --> 00:14:36,397 Not that I care a whit. 250 00:14:36,484 --> 00:14:39,313 If that's the kind of girl he likes, then I say welcome to it. 251 00:14:39,400 --> 00:14:41,576 She acted like he was welcome. 252 00:14:41,663 --> 00:14:44,579 I gotta go.Yeah. Me, too, or I'll be late for dinner. 253 00:14:44,666 --> 00:14:49,801 Well, the way I feel, I may never eat again. See you tomorrow morning. 254 00:14:49,889 --> 00:14:53,370 Personally, I think it's a waste of time, the way that girl is built. 255 00:14:53,457 --> 00:14:57,026 That piece of corn bread? I'm gonna worry about that? 256 00:14:57,113 --> 00:14:59,159 Well? 257 00:14:59,246 --> 00:15:01,422 I'm gonna worry about that. 258 00:15:06,253 --> 00:15:08,864 [ No Audible Dialogue ] 259 00:15:08,951 --> 00:15:11,780 Now, for the last time, I want to know. 260 00:15:11,867 --> 00:15:14,304 Where did you get this information about Gidget? 261 00:15:16,524 --> 00:15:18,439 Well, I'm certainly not going to tell you... 262 00:15:18,526 --> 00:15:20,397 if you're going to make such a big thing out of it. 263 00:15:20,484 --> 00:15:23,835 Such a big-- You'll probably magnify it all out of proportion. 264 00:15:23,923 --> 00:15:26,708 - Very good point, Anne. - Magnify what? 265 00:15:26,795 --> 00:15:30,146 Watch now. All I have to say is that I read it in her diary-- 266 00:15:30,233 --> 00:15:32,322 Read it in her diary! 267 00:15:32,409 --> 00:15:35,760 You see? What did I tell you? 268 00:15:35,847 --> 00:15:40,156 All right, Daddy, have it your way. She's your problem. 269 00:15:40,243 --> 00:15:43,420 I just want to remind you, she's the one who "sank into nothingness." 270 00:15:43,507 --> 00:15:46,423 - And that's a quote. - From her diary. 271 00:15:46,510 --> 00:15:48,599 Anne, John. 272 00:15:48,686 --> 00:15:52,342 Do me a favor? Go home. 273 00:15:52,429 --> 00:15:54,605 But-- But, Daddy. Go home. 274 00:15:54,692 --> 00:15:56,956 Give me a chance to convince myself that you meant well. 275 00:15:57,043 --> 00:15:58,958 Of course I meant well. 276 00:15:59,045 --> 00:16:01,699 I mean, she's my baby sister. 277 00:16:01,786 --> 00:16:05,181 I don't suppose there's anything I can say. 278 00:16:05,268 --> 00:16:07,270 John, for the first time, you and I are in complete agreement. 279 00:16:09,664 --> 00:16:11,405 Russ-- John. 280 00:16:13,494 --> 00:16:16,062 [ Door Opens, Closes ] 281 00:16:18,629 --> 00:16:20,370 I'm not gonna worry about it. 282 00:16:23,721 --> 00:16:26,333 [ Rock ] 283 00:16:31,164 --> 00:16:33,644 [ Continues, Muffled ] 284 00:16:36,908 --> 00:16:39,085 [ Gidget Narrating ] So, who am I kidding? 285 00:16:39,172 --> 00:16:41,826 I was worrying about it plenty. [ Stops ] 286 00:16:46,440 --> 00:16:49,095 I was telling myself to face facts. 287 00:16:49,182 --> 00:16:51,880 I was not Sophia Loren. 288 00:16:51,967 --> 00:16:54,709 Good grief. Even she would have had to think twice about Cornbread. 289 00:16:54,796 --> 00:16:57,233 [ Knocking ] Yeah? 290 00:16:57,320 --> 00:16:59,105 It's me, Francie. Come in. 291 00:17:13,032 --> 00:17:15,686 Hey. What's with you? 292 00:17:15,773 --> 00:17:17,688 You look worried. Can I help? 293 00:17:17,775 --> 00:17:20,778 That's just what I came upstairs to ask you. 294 00:17:20,865 --> 00:17:23,912 - Have you a real problem? - You mean you know? 295 00:17:23,999 --> 00:17:25,740 How did you know-- What's the difference how I knew? 296 00:17:25,827 --> 00:17:28,743 A lot of difference. Brother. 297 00:17:28,830 --> 00:17:31,354 Things aren't tough enough, I guess. 298 00:17:31,441 --> 00:17:35,750 You-- You, of all people, have to find out what an idiot I am. 299 00:17:35,837 --> 00:17:38,535 Oh, everyone makes mistakes, honey. 300 00:17:38,622 --> 00:17:42,800 Yeah, but you have to have a real talent to make the kind I make. 301 00:17:42,887 --> 00:17:45,499 Now Jeff has me exactly where he wants me. 302 00:17:45,586 --> 00:17:49,329 - And when I think it was my idea-- - Your idea? 303 00:17:49,416 --> 00:17:53,289 You don't think Jeff would suggest it? 304 00:17:53,376 --> 00:17:55,770 When it comes to things like that, he's not square. 305 00:17:55,857 --> 00:17:57,989 He's cube. 306 00:18:03,560 --> 00:18:07,695 - You're looking at me funny. - I am trying to understand. 307 00:18:07,782 --> 00:18:09,697 Yeah, but you're trying to understand... 308 00:18:09,784 --> 00:18:12,134 like it was the end of the world or something. 309 00:18:12,221 --> 00:18:16,921 Oh, Daddy. I think you'd better let me work this out for myself. 310 00:18:17,008 --> 00:18:19,663 You're only gonna make a great big thing out of nothing. 311 00:18:19,750 --> 00:18:22,144 Frances! Frances? 312 00:18:22,231 --> 00:18:24,190 I do not consider... 313 00:18:25,495 --> 00:18:28,759 "sinking into nothingness" nothing. 314 00:18:28,846 --> 00:18:31,806 There's a very serious question of morals involved. 315 00:18:31,893 --> 00:18:34,025 Sinking into-- 316 00:18:35,897 --> 00:18:38,073 Morals? 317 00:18:38,160 --> 00:18:40,989 Yes. Now, you and I had an understanding... 318 00:18:41,076 --> 00:18:43,600 that anytime we had a problem, we-- 319 00:18:45,602 --> 00:18:47,082 You're looking at me funny. 320 00:18:47,169 --> 00:18:49,519 Well, I'm trying to understand. 321 00:18:49,606 --> 00:18:52,305 Yeah, but you're trying to understand as though I had done something immoral. 322 00:18:52,392 --> 00:18:54,785 Well, I think reading someone else's diary... 323 00:18:54,872 --> 00:18:57,092 is just about as immoral as you can get. 324 00:18:57,179 --> 00:19:01,357 - Just a minute, Gidge. - Oh, Daddy! How could you? 325 00:19:01,444 --> 00:19:05,492 How could you do something like that to-- [ Crying ] Gidge. 326 00:19:05,579 --> 00:19:07,320 [ Crying Continues ] 327 00:19:14,065 --> 00:19:16,633 Aw, Francie. 328 00:19:24,859 --> 00:19:27,688 [ Gidget Narrating ] I knew Dad had to be feeling every bit as rotten as I. 329 00:19:27,775 --> 00:19:29,820 But what could I do about it? 330 00:19:29,907 --> 00:19:33,389 Sure, I could go to him and say, "I don't mind you reading my diary." 331 00:19:33,476 --> 00:19:35,652 But that would be a lie-- 332 00:19:35,739 --> 00:19:38,916 just like if he came to me and said he didn't mind my... 333 00:19:39,003 --> 00:19:41,223 "sinking into nothingness." 334 00:19:41,310 --> 00:19:43,617 Because that would be a lie. 335 00:19:43,704 --> 00:19:45,967 At least I hope it would be a lie. 336 00:19:46,054 --> 00:19:47,969 I'd hate to think he wouldn't mind... 337 00:19:48,056 --> 00:19:50,841 if I ever did anything as jerky as that. 338 00:19:50,928 --> 00:19:54,193 [ Crying ] 339 00:20:06,901 --> 00:20:10,339 Hi. I couldn't sleep either. 340 00:20:13,168 --> 00:20:14,952 Don't cry anymore. 341 00:20:16,171 --> 00:20:20,436 I'm not. Honest. 342 00:20:20,523 --> 00:20:23,396 I haven't got any more tears left. 343 00:20:23,483 --> 00:20:25,876 [ Crying ] 344 00:20:45,374 --> 00:20:48,725 The only thing that's important is... 345 00:20:48,812 --> 00:20:50,249 our having faith in each other. 346 00:20:52,425 --> 00:20:55,645 As long as we understand each other-- 347 00:20:55,732 --> 00:20:58,213 believe in each other-- we can handle anything. 348 00:20:58,300 --> 00:21:01,390 You got that one? Not that much. 349 00:21:01,477 --> 00:21:06,482 Okay. Now, I did not read your diary, Gidge. 350 00:21:09,180 --> 00:21:11,270 You didn't? 351 00:21:11,357 --> 00:21:13,576 But then how did you know? I can't tell you how. 352 00:21:13,663 --> 00:21:16,579 You'll-- You'll just have to take my word for it. 353 00:21:18,102 --> 00:21:20,279 Ok-Okay. 354 00:21:20,366 --> 00:21:22,803 Now, what about you? 355 00:21:24,979 --> 00:21:28,287 Me? Daddy, I didn't "sink into nothingness." 356 00:21:28,374 --> 00:21:30,245 Holy cow! 357 00:21:31,942 --> 00:21:35,163 - Okay. - Wait a minute. 358 00:21:35,250 --> 00:21:38,122 Something's very hokey here. It doesn't make sense. 359 00:21:38,209 --> 00:21:42,736 What? I just realized something. 360 00:21:42,823 --> 00:21:47,523 If you had read my diary, then you'd know I didn't sink into anything. 361 00:21:47,610 --> 00:21:51,266 Look. Right there-- top of the page. 362 00:21:51,353 --> 00:21:53,573 "Thursday"? That's tomorrow. Yeah. 363 00:21:53,660 --> 00:21:56,097 Tomorrow, I sink into nothingness. 364 00:21:56,184 --> 00:21:58,752 And then, Friday, I start living a life of regret. 365 00:21:58,839 --> 00:22:01,450 You mean you're writing your diary in advance? 366 00:22:01,537 --> 00:22:05,019 No. I'm not that overconfident. 367 00:22:05,106 --> 00:22:09,197 It's just-- Well, when things get dull, I make up a little. 368 00:22:09,284 --> 00:22:11,547 In this case, I was making up a romantic kiss. 369 00:22:13,810 --> 00:22:16,813 [ Chuckling ] Oh, Gidge. 370 00:22:16,900 --> 00:22:19,990 So, if you didn't read the diary, then who did and told you about it? 371 00:22:20,077 --> 00:22:23,994 Our own personal Telstar, Annie, right? 372 00:22:24,081 --> 00:22:28,085 - I'm not talking. - Oh, boy. 373 00:22:28,172 --> 00:22:31,306 I know Annie means well-- and I love her and all that-- 374 00:22:31,393 --> 00:22:35,789 but I do wish she'd stop trying to be my mother. 375 00:22:35,876 --> 00:22:39,096 Well, I guess she thinks you need one. 376 00:22:39,183 --> 00:22:41,621 But I don't. I have you. 377 00:22:44,275 --> 00:22:45,973 You do indeed. 378 00:22:49,411 --> 00:22:51,282 Oh! [ Chuckling ] 379 00:22:54,024 --> 00:22:59,160 So, Jeff leaves tomorrow, and I know I'll just shrivel up and die out of loneliness. 380 00:22:59,247 --> 00:23:02,206 - But at least we got one thing settled. - Huh? 381 00:23:02,293 --> 00:23:05,079 Well, that I should date and he'll think it over. 382 00:23:05,166 --> 00:23:07,603 I never heard of a wiser solution. 383 00:23:07,690 --> 00:23:10,432 And I think you and I rattled Annie and John pretty good. 384 00:23:10,519 --> 00:23:12,652 Yeah, I'd say they were fairly shook. 385 00:23:12,739 --> 00:23:14,915 Poor old Annie-poo. 386 00:23:15,002 --> 00:23:17,265 She wastes all that maternal instinct on me... 387 00:23:17,352 --> 00:23:19,267 when she oughta be having a baby of her own. 388 00:23:19,354 --> 00:23:21,704 Of course, that could be John's fault. 389 00:23:21,791 --> 00:23:25,360 You know, psychologists have the most peculiar ideas on sex. 390 00:23:25,447 --> 00:23:27,971 They think it makes you nervous, makes you overeat. 391 00:23:28,058 --> 00:23:30,626 When, actually, anybody with an ounce of intelligence... 392 00:23:30,713 --> 00:23:34,238 knows all it's good for is making--Good night, Gidget. 393 00:23:34,325 --> 00:23:36,545 Good night, Daddy. 394 00:23:42,682 --> 00:23:45,728 Funny thing about life. 395 00:23:45,815 --> 00:23:50,516 A few hours ago, I hit the lowest point of my whole absolute existence. 396 00:23:50,603 --> 00:23:54,911 And now I'm riding so high, I can't even see cloud nine when I look down. 397 00:23:54,998 --> 00:23:57,218 John would say that shows a lack of maturity, 398 00:23:57,305 --> 00:23:59,438 and I can't argue with him. 399 00:23:59,525 --> 00:24:03,311 When you're young, it's not easy to level off and fly right. 400 00:24:03,398 --> 00:24:06,488 It's too bad you can't be born with maturity... 401 00:24:06,575 --> 00:24:09,926 and then lose it later on when you're old enough not to need it anymore. 402 00:24:10,013 --> 00:24:12,668 [ Gasps ] I wonder if thinking about stuff like that... 403 00:24:12,755 --> 00:24:15,497 means I'm a philosopher. 404 00:24:15,584 --> 00:24:18,108 [ Yawning ] Oh, I hope not. 405 00:24:18,195 --> 00:24:20,981 Because I'm too tired for all that jazz. 406 00:24:21,031 --> 00:24:25,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.