All language subtitles for Fack.Ju.Goehte.2013.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,522 --> 00:00:22,313 �estitam g. Popolskemu in g. Atesu. 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,855 Kon�ali ste osnovno �olo. 3 00:00:25,147 --> 00:00:28,563 G. Mueller, va� ustni izpit je bil, milo re�eno, farsa. 4 00:00:29,355 --> 00:00:31,563 Menda vas bodo ta teden izpustili. 5 00:00:32,105 --> 00:00:33,730 Vse najbolj�e. 6 00:00:34,022 --> 00:00:35,355 Toda po mojem mnenju 7 00:00:35,647 --> 00:00:39,063 je va�e pomanjkanje znanja nevarnost za javnost. 8 00:00:43,730 --> 00:00:46,355 Zanima me, zakaj ste sploh hodili k pouku. 9 00:00:46,813 --> 00:00:49,022 Ker je to edini kraj v zaporu 10 00:00:49,188 --> 00:00:50,730 z brezpla�nim kakavom. 11 00:00:53,688 --> 00:00:54,938 Hvala lepa. 12 00:01:02,438 --> 00:01:05,605 Se vidiva �ez dva tedna, stari! �Zakon. Pazi, da ti ne pade milo. 13 00:01:05,772 --> 00:01:09,397 Dr�i gobec! Nategni kako cipo �e zame! Umakni te �ape. 14 00:01:09,817 --> 00:01:12,317 DrSi PREDSTAVLJA 15 00:01:53,355 --> 00:01:55,563 Hej, sr�ek! 16 00:01:55,813 --> 00:01:58,188 Svoboda! 17 00:02:00,813 --> 00:02:03,147 Kaj si storila z mojim avtom? �CIPAZAVOLANOM 18 00:02:03,313 --> 00:02:04,897 Lep je, ne? 19 00:02:05,022 --> 00:02:08,105 Me ne bo� poljubil? �Prav. Koliko stane? 20 00:02:10,230 --> 00:02:12,855 Hej, prihrani to za stranke. 21 00:02:13,355 --> 00:02:14,730 Kje je ke�? 22 00:02:15,063 --> 00:02:16,563 Zakopala sem ga. 23 00:02:18,230 --> 00:02:19,313 Kje? 24 00:02:24,855 --> 00:02:27,563 To so koordinate. Ozna�ila sem kraj. 25 00:02:28,355 --> 00:02:30,730 Na �olskem dvori��u ga ne bo nih�e iskal. 26 00:02:31,397 --> 00:02:34,438 Kaj pa je? �Nimam dobrih spominov na �olske dni. 27 00:02:35,605 --> 00:02:36,980 Si hodil v �olo? 28 00:02:37,855 --> 00:02:39,188 Kako dolgo pa? 29 00:02:39,563 --> 00:02:42,522 Do osmega ali devetega razreda. Ne spomnim se, bil sem na cracku. 30 00:02:42,897 --> 00:02:45,647 Hej, Zeki? Mi bo� pla�al nove jo�ke? 31 00:02:46,063 --> 00:02:48,397 Mol�i in potrobi, �e bo kdo pri�el. 32 00:02:49,022 --> 00:02:51,188 Kaj pa en jo�k? Levega? 33 00:02:51,605 --> 00:02:53,355 Manj�i je. Res. 34 00:02:53,813 --> 00:02:56,647 Lahko pri�gem radio? �Ne. 35 00:03:09,813 --> 00:03:11,564 Oh, okraski za �evlje. 36 00:03:11,897 --> 00:03:14,105 Mandy, Charlie tu. Ne kli�em s svojega telefona. Mudi se! 37 00:03:14,272 --> 00:03:17,355 Bi lahko danes prevzela moj ples v 54? 38 00:03:19,314 --> 00:03:20,730 Pizda! 39 00:03:21,230 --> 00:03:23,939 3 M DO CILJA 40 00:03:24,480 --> 00:03:26,564 Kaj? Me zafrkava? 41 00:03:29,439 --> 00:03:31,189 Tega itak ne maram. 42 00:03:31,522 --> 00:03:33,647 Ve� dni po tem imam ble��ice med ritnicami. 43 00:03:40,647 --> 00:03:42,647 Nehaj trobiti, krava. Jaz sem! 44 00:03:44,647 --> 00:03:46,314 Tega prej ni bilo tu. 45 00:03:46,689 --> 00:03:49,189 Bilo je gradbi��e. �Res? 46 00:03:49,814 --> 00:03:52,439 Zakaj si moj klin�evi denar zakopala na gradbi��u? 47 00:03:52,647 --> 00:03:54,564 Mislila sem, da polagajo cevi. 48 00:03:56,064 --> 00:03:57,439 Si jezen name? 49 00:03:57,689 --> 00:03:58,980 Ne! Zakaj le? 50 00:03:59,189 --> 00:04:02,355 Samo 13 mesecev sem �akal na ta usrani trenutek. 51 00:04:04,105 --> 00:04:05,564 Morda jo lahko dvignejo. 52 00:04:07,272 --> 00:04:08,980 Z �erjavom. 53 00:04:10,064 --> 00:04:13,147 Dolguje� mi 2000 evrov. In 50 za stekleno mizo. 54 00:04:13,355 --> 00:04:14,897 Pusti me malo, Attila. 55 00:04:17,605 --> 00:04:19,897 �ez teden ali dva bom imel denar od ropa. 56 00:04:20,439 --> 00:04:23,230 To je le opozorilo, da ne bo� zamujal. 57 00:04:23,855 --> 00:04:25,855 Prav. Jasno mi je. 58 00:04:26,939 --> 00:04:29,939 Lahko spim tukaj? �Dokler se Gina ne vrne s huj�anja. 59 00:04:30,147 --> 00:04:31,897 Potreboval bom izlo�bo. 60 00:04:32,897 --> 00:04:35,022 Je vse v redu? �Zakaj se �e nisi preoblekla? 61 00:04:35,230 --> 00:04:36,730 Nocoj si seksi u�iteljica! 62 00:04:36,939 --> 00:04:39,564 Pohiti. In ne pozabi o�al. 63 00:04:56,480 --> 00:04:58,855 �ivjo! Potrebuje kdo in�trukcije? 64 00:04:59,564 --> 00:05:03,480 Na�el bom klet in se dokopal do denarja. Kakih 6�7 metrov. 65 00:05:03,689 --> 00:05:05,230 Ni to precej beden na�rt? 66 00:05:05,605 --> 00:05:07,105 �e dolgo je, odkar sem bila v �oli, 67 00:05:07,355 --> 00:05:11,105 a se spomnim, da ne marajo kriminalcev, ki kopljejo pod �olo. 68 00:05:13,189 --> 00:05:14,814 Prijavil se bom za hi�nika. 69 00:05:15,064 --> 00:05:18,397 Se spozna� na popravila in vzdr�evanje avtomatov s pija�ami? 70 00:05:18,564 --> 00:05:21,064 Res si najbolj neumna u�iteljica na svetu. 71 00:05:21,689 --> 00:05:23,189 A tudi najbolj seksi. 72 00:05:23,689 --> 00:05:26,189 Burak, brat, kako si? �Odli�no. Pa ti? 73 00:05:28,189 --> 00:05:30,022 Stari. Hudo! 74 00:05:43,980 --> 00:05:46,064 Ne smete zbijati koles. 75 00:05:46,355 --> 00:05:49,314 Mol�i in si stisni kak mozolj. 76 00:05:58,564 --> 00:06:00,772 Dober dan. Vam lahko pomagam? 77 00:06:02,439 --> 00:06:04,814 I��em ravnatelja. �Zaradi slu�be? 78 00:06:05,480 --> 00:06:07,855 Ja. �Desno in naravnost. 79 00:06:08,147 --> 00:06:10,647 Oprostite, mi pomagate z o�ali? 80 00:06:14,022 --> 00:06:16,605 Oprostite, v redu sem. Zdaj pa naprej. 81 00:06:16,855 --> 00:06:18,772 Adijo! Sre�no! 82 00:06:18,939 --> 00:06:20,605 UDARI ME 83 00:06:26,355 --> 00:06:28,689 Samo malo, ga. Gerster. Gre za 10b. 84 00:06:28,939 --> 00:06:30,647 Ne zdaj, gd�. Leimbach�Knorr. 85 00:06:30,855 --> 00:06:34,189 Ti hudi�i mali so � �Ingrid, prosim te, razgovore imam. 86 00:06:34,355 --> 00:06:36,522 Dovolj imam vsega, draga Gudrun. 87 00:06:36,939 --> 00:06:39,064 Tu pa ne morem kaj. 88 00:06:48,689 --> 00:06:52,397 Ne vem, ali znate zamenjati �arnico. Ste to �e kdaj po�eli? 89 00:06:57,397 --> 00:07:01,105 Ste elitna hi�nica, ki ne govori z vsakim? 90 00:07:01,355 --> 00:07:04,772 Hej! �Kaj je? �Vrni mi dva evra. Moram kupiti bon. 91 00:07:04,939 --> 00:07:06,439 Spelji se, mala! 92 00:07:06,605 --> 00:07:10,230 Jebi si mater! �Si retardirana? Jebi ti svojo! �Kako? 93 00:07:10,480 --> 00:07:14,230 Alarm zaradi napada. Poi��ite prostor in se zaklenite. 94 00:07:14,522 --> 00:07:16,522 Noro, kar naprej ti alarmi. 95 00:07:16,814 --> 00:07:19,230 Prise�em, da sem sli�ala strel. Hitro, hitro! 96 00:07:19,522 --> 00:07:21,564 Alarm zaradi napada. 97 00:07:21,730 --> 00:07:24,647 Poi��ite prostor in se zaklenite. 98 00:07:26,939 --> 00:07:28,730 Caro, se zaklene od znotraj? 99 00:07:29,689 --> 00:07:32,355 Kaj je �e spet? �Ta mulec je aktiviral alarm. 100 00:07:32,564 --> 00:07:35,897 Nisem, prise�em! �To je za ukor. 101 00:07:36,272 --> 00:07:38,314 Poklicala bom star�e. Si zadovoljen? 102 00:07:38,522 --> 00:07:40,689 Toda gospa Gerster! �Ja, ja, ga. Gerster � 103 00:07:41,105 --> 00:07:42,939 Res smo pustili lep vtis. 104 00:07:43,105 --> 00:07:45,105 Saj so samo otroci. 105 00:07:45,355 --> 00:07:46,897 Potem ste vi naslednji. 106 00:07:47,189 --> 00:07:51,272 In edini. Naprej. �Kreten! 107 00:07:53,647 --> 00:07:56,522 �e me bo� �e enkrat zafrknil, ti bom zabil roko v rit, 108 00:07:56,772 --> 00:08:00,022 da se bo� lahko praskal od znotraj, �peckahla! 109 00:08:03,105 --> 00:08:04,730 Zaprite vrata. �Stari! 110 00:08:06,939 --> 00:08:08,314 Va�i predmeti? 111 00:08:10,522 --> 00:08:12,689 Kak�ni predmeti? Katere imam rad? 112 00:08:12,939 --> 00:08:14,022 To�no tako. 113 00:08:15,605 --> 00:08:18,314 Telesna vzgoja � �Nem��ina? 114 00:08:19,647 --> 00:08:21,772 Ja, tudi to. �Dobro. 115 00:08:22,605 --> 00:08:24,439 Kon�no en brez matematike. 116 00:08:27,439 --> 00:08:30,564 Morajo vsi pou�evati? Nimate dovolj u�iteljev? 117 00:08:30,772 --> 00:08:33,064 �e bi jih imeli, ne bi iskala nadomestnega u�itelja. 118 00:08:33,480 --> 00:08:35,230 Nadomestnega? 119 00:08:35,397 --> 00:08:38,147 Vem. Za�asno delo ima slab prizvok. 120 00:08:38,439 --> 00:08:41,939 Ne morem vam obljubiti ve� kot dva meseca, gospod � 121 00:08:42,189 --> 00:08:43,814 Mueller. Zeki Mueller. 122 00:08:44,480 --> 00:08:47,855 Hi�nika je kap med grabljenjem listja. Niso nam dodelili novega. 123 00:08:48,855 --> 00:08:51,980 Ves prora�un �ole gre za prijave in odstranjevanje grafitov. 124 00:08:52,480 --> 00:08:56,314 In imeli smo po�ar v stari telovadnici zaradi kratkega stika. 125 00:08:56,522 --> 00:08:59,689 Prava mora z zavarovalnico. Prekleti uslu�benci. 126 00:08:59,897 --> 00:09:03,147 Dokler se to ne re�i, se moramo znajti sami. 127 00:09:04,189 --> 00:09:05,980 Vam je nova telovadnica v�e�? 128 00:09:06,230 --> 00:09:08,605 Jaz sem jo projektirala. Arhitekt je bil povsem nesposoben. 129 00:09:08,772 --> 00:09:10,939 Bom kot u�itelj dobil tudi univerzalni klju�? 130 00:09:11,189 --> 00:09:13,189 Postavljate zelo �udna vpra�anja, gospod � 131 00:09:13,355 --> 00:09:14,897 Pla�a? 132 00:09:16,230 --> 00:09:19,022 Pla�a vedno pride prav. �Niste �e bili v javni slu�bi, ne? 133 00:09:19,439 --> 00:09:21,022 Ne, niti ne. 134 00:09:21,230 --> 00:09:23,730 Lahko vam ponudim 2000 evrov bruto. 135 00:09:24,189 --> 00:09:26,439 Prav, 2200, ve� pa res ne morem. 136 00:09:26,647 --> 00:09:28,522 Saj nismo elitna �ola. 137 00:09:29,397 --> 00:09:31,730 Dogovorjeno. �Papirje prinesite pozneje. 138 00:09:32,064 --> 00:09:34,022 Kmalu se vidiva v zbornici. 139 00:09:36,272 --> 00:09:39,397 Zakaj nista poklicala? �Bila sva preve� pijana. 140 00:09:39,855 --> 00:09:43,564 Cipa. �Si vedela, da nosi push-up modrc? 141 00:09:43,939 --> 00:09:45,605 Grem. 142 00:09:45,855 --> 00:09:48,814 Danger, daj mi v�igalnik. �Lepo se vedi, smrdljivka. 143 00:09:49,105 --> 00:09:50,689 Daj mi ga. 144 00:09:50,980 --> 00:09:53,689 Tam sta tvoji sestri. �Nehaj. Sranje. 145 00:09:53,980 --> 00:09:56,355 Laura, prosim te, obleci se, ko sedi� zunaj. 146 00:09:57,272 --> 00:10:00,355 Laura, s tabo govorim. �Laura, s tabo govori! 147 00:10:07,689 --> 00:10:08,939 Nehaj. 148 00:10:16,647 --> 00:10:18,606 Lahko ugasnete cigarete? 149 00:10:20,064 --> 00:10:23,022 Ti, z modro kapo, tebi govorim. �Elisabeth? 150 00:10:23,356 --> 00:10:24,731 Pusti jih. 151 00:10:25,022 --> 00:10:27,147 Potrebujejo nekaj �asa, da sprejmejo nove u�itelje. 152 00:10:27,772 --> 00:10:30,314 Ni je ugasnil. �Ni�esar ne more� spremeniti. 153 00:10:30,522 --> 00:10:32,356 Tega so se nau�ili �e doma. 154 00:10:32,772 --> 00:10:34,689 Tvoj odnos mi ni prav v�e�. 155 00:10:37,522 --> 00:10:40,689 Hej, ti! Kdo je tvoj razrednik? 156 00:10:41,189 --> 00:10:45,397 Pozabil sem. �Si gluh? Rekla je, da ugasne� �ik! 157 00:10:46,147 --> 00:10:48,022 Ni mi vas treba ubogati! 158 00:10:55,856 --> 00:10:58,606 Kdo sploh ste? �Mueller. Jutri bom za�el delati tu. 159 00:10:58,981 --> 00:11:00,106 Kot nadomestni u�itelj. 160 00:11:01,356 --> 00:11:03,731 Tudi midve delava tu. �Moje so�alje. 161 00:11:04,022 --> 00:11:07,356 Glede kurkume � Bi se lahko malo pogovorili? 162 00:11:07,606 --> 00:11:10,772 Prosim, glede �esa? �Kurkume. �Kurikuluma? 163 00:11:11,647 --> 00:11:12,939 To sem tudi rekel. 164 00:11:13,606 --> 00:11:15,314 Ja, seveda. 165 00:11:15,814 --> 00:11:17,939 Ne prerivajte se! ��e danes? 166 00:11:18,272 --> 00:11:19,981 Danes imam roditeljski sestanek, 167 00:11:20,231 --> 00:11:22,397 morda pa jutri. �Danes mi odgovarja. 168 00:11:23,231 --> 00:11:24,397 Kul. 169 00:11:32,689 --> 00:11:35,106 Bi sladkor? �Ima� morda pivo? 170 00:11:36,606 --> 00:11:40,231 Preverila bom. Ne pijem piva, toda � 171 00:11:40,689 --> 00:11:42,356 Karkoli alkoholnega. 172 00:11:42,814 --> 00:11:43,981 Okej. 173 00:11:45,731 --> 00:11:47,147 Modrc. 174 00:11:58,897 --> 00:12:02,439 Imam samo penino! �V redu bo! Daj �e. 175 00:12:02,897 --> 00:12:04,606 Lisi ima obisk. 176 00:12:06,689 --> 00:12:07,731 �e, �e. 177 00:12:11,689 --> 00:12:13,106 Torej � 178 00:12:16,147 --> 00:12:19,522 �akala me je slu�ba v katoli�kem internatu, a mi je umrla babica. 179 00:12:19,731 --> 00:12:22,231 S sestro sva zdaj siroti. 180 00:12:27,939 --> 00:12:31,314 Socialna slu�ba ni dovolila, da bi Laura zapustila znano okolje, 181 00:12:31,606 --> 00:12:34,439 zato sem se vrnila na svojo staro �olo, 182 00:12:34,689 --> 00:12:37,022 ki pa se je "malo" spremenila. 183 00:12:40,022 --> 00:12:41,981 Ti pa si �tudiral na � 184 00:12:43,606 --> 00:12:45,356 Kon�no, no. 185 00:12:56,356 --> 00:12:57,564 SPRI�EVALO 186 00:13:06,231 --> 00:13:08,522 Napaka pri tiskanju 187 00:13:16,647 --> 00:13:18,897 Sranje, roditeljski sestanki so beda. 188 00:13:19,064 --> 00:13:22,189 Samo kreteni in prestopniki. 189 00:13:25,897 --> 00:13:27,147 Si tu? 190 00:13:32,356 --> 00:13:34,147 Hudo! 191 00:13:43,772 --> 00:13:45,856 Nekoga ima pri sebi. 192 00:13:46,522 --> 00:13:47,814 Moram na strani��e. 193 00:13:50,481 --> 00:13:52,856 Toda do te�av z u�enjem ne pride kar tako. 194 00:13:53,772 --> 00:13:57,272 Ste mogo�e zguba, ki ne zna vzgajati otroka? 195 00:13:57,981 --> 00:14:00,981 Hudo, zredila sem se. Samo jo�ki niso ve�ji. 196 00:14:02,856 --> 00:14:04,606 Preve� je spila. 197 00:14:04,856 --> 00:14:07,189 �ez kak�no uro preveri, ali �e diha. Prav? 198 00:14:08,981 --> 00:14:10,772 Mojbog! 199 00:14:59,356 --> 00:15:03,397 'Jutro, ga. Mayer! ��ivjo, ga. Mayer! �Dobro jutro. Ne vpijte, prosim vas! 200 00:15:03,772 --> 00:15:05,314 Tebe vsaj pozdravljajo. 201 00:15:07,022 --> 00:15:08,939 Tvoj tip od sino�i. 202 00:15:09,147 --> 00:15:10,981 Sranje, ni�esar se ne spomnim. 203 00:15:13,147 --> 00:15:16,897 Caro, kak�ne imam lase? �Tako bedne kot sino�i. 204 00:15:17,314 --> 00:15:19,356 V �em je problem? �Saj je bil pijan. 205 00:15:21,272 --> 00:15:23,189 Hej! �Hej. 206 00:15:23,772 --> 00:15:25,022 Pizda. 207 00:15:27,481 --> 00:15:29,439 Nora no�, ne? 208 00:15:33,356 --> 00:15:34,564 Elisabeth. 209 00:15:35,064 --> 00:15:37,731 Ne tekaj za njim kot kak�na nepote�ena devica, prosim! 210 00:15:39,814 --> 00:15:41,731 Bodi kul. Prav? 211 00:15:42,272 --> 00:15:45,772 Pomiri se. �No�em biti kul. Ho�em stalnega fanta. 212 00:15:45,939 --> 00:15:47,814 Povej mu to, pa bo gotovo uspelo. 213 00:15:48,939 --> 00:15:50,022 ZBORNICA 214 00:15:50,814 --> 00:15:52,522 Sci-five! �Sci-five! 215 00:15:54,231 --> 00:15:55,564 Kaj se greste? 216 00:16:01,564 --> 00:16:04,397 Ne pribli�ujte se. Ne morete me ustaviti. 217 00:16:05,564 --> 00:16:09,189 Ljudje, pazite na svoj ekolo�ki odtis, dokler ste na Zemlji! 218 00:16:09,439 --> 00:16:10,647 Ne morete kar odmetavati smeti 219 00:16:10,981 --> 00:16:14,022 in �akati, da jih bo kak idiot pobral! �O, mojbog! 220 00:16:14,772 --> 00:16:17,397 Ga. Leimbach�Knorr? 221 00:16:18,481 --> 00:16:21,397 Ste v redu? �Saj je samo prvo nadstropje! 222 00:16:22,314 --> 00:16:24,564 Prosim vas, storite to! 223 00:16:27,939 --> 00:16:30,522 Potrebujemo re�ilca! �Hitro! 224 00:16:32,564 --> 00:16:34,522 Pojdite v svoje razrede! 225 00:16:37,522 --> 00:16:39,564 Nehajte snemati z mobiteli. 226 00:16:40,147 --> 00:16:42,564 Jeremie Pascal, umakni se! 227 00:16:42,981 --> 00:16:44,981 V razrede, prosim! 228 00:16:45,147 --> 00:16:46,522 Speljite se z dvori��a 229 00:16:46,689 --> 00:16:49,897 ali pa vas nabrcam v riti in vam razbijem vse kosti! 230 00:16:50,231 --> 00:16:53,147 On naj se spelje. �Sovra�im ga. 231 00:16:58,939 --> 00:17:00,897 Sem mrtva? �Ne, ne. 232 00:17:01,189 --> 00:17:02,897 Hvala bogu. �Sranje. 233 00:17:04,814 --> 00:17:07,356 Lisi, zbe�ite, dokler �e lahko. 234 00:17:08,397 --> 00:17:12,148 Ta, ki je �e u�itelj, je preprosto nor. 235 00:17:14,648 --> 00:17:16,939 Same po�asti. Vsi! 236 00:17:23,981 --> 00:17:27,523 Ojej, ga. Leimbach�Knorr. Pa ne �e spet. 237 00:17:28,814 --> 00:17:31,564 Poklicala te bom, Ingrid. �Ja. 238 00:17:31,773 --> 00:17:35,064 Na psihiatriji, domnevam. �Ja, ja. 239 00:17:35,356 --> 00:17:36,898 Zdr�i! 240 00:17:38,731 --> 00:17:42,231 Pozdravljam na�o novo mo�, gospoda Muellerja. 241 00:17:42,564 --> 00:17:43,898 Dobro jutro. 242 00:17:44,148 --> 00:17:46,064 Danes ni dober dan za na�o �olo. 243 00:17:46,356 --> 00:17:48,523 Nas bo to ustavilo? Ne! 244 00:17:48,773 --> 00:17:51,814 Na�i kolegici ge. Leimbach-Knorr ni ravno dobro. 245 00:17:52,148 --> 00:17:55,939 Ima pa dobre mo�nosti, da si opomore. 246 00:17:56,773 --> 00:17:59,606 Do konca polletja ne bo mogla pou�evati. 247 00:17:59,898 --> 00:18:01,814 �e je to sploh kdaj po�ela. 248 00:18:02,564 --> 00:18:06,981 Na� prvi cilj je nadoknaditi izgubo kolegice. 249 00:18:08,023 --> 00:18:09,606 Kdo bo prevzel 10b? 250 00:18:10,398 --> 00:18:12,564 G. Gundlach, kako lepo. �Ne, ne. 251 00:18:12,939 --> 00:18:15,773 Hotel sem vpra�ati glede predstave. �Ja. Ne. 252 00:18:16,189 --> 00:18:19,689 Enkrat sem jih �e nadome��ala pri biologiji. Ne morem ve�. 253 00:18:20,023 --> 00:18:21,773 Tudi jaz sem jih �e imela dva tedna. 254 00:18:22,023 --> 00:18:24,481 Opekline druge stopnje. Samo toliko vam povem. 255 00:18:24,773 --> 00:18:27,939 V 10b ni nikogar, ki ne bi vsaj �e enkrat ponavljal. 256 00:18:28,398 --> 00:18:31,898 Nih�e ne bo maturiral. Nemogo�i so. �Oprostite, 257 00:18:32,106 --> 00:18:34,606 u�enci potrebujejo pouk. Mislim, da je to � 258 00:18:34,856 --> 00:18:36,689 Leimbach�Knorrjeva je zdr�ala samo �tiri mesece, 259 00:18:37,023 --> 00:18:39,064 �eprav je bila v mornarici! �Ga. Schnabelstedt ima prav. 260 00:18:40,273 --> 00:18:41,481 Izjemoma. 261 00:18:41,689 --> 00:18:45,273 �okantno, koliko malo volje do pou�evanja zaznavam. 262 00:18:45,773 --> 00:18:47,939 Hvala lepa. �Prosim. Razred je va�. 263 00:18:50,898 --> 00:18:54,273 Kaj to pomeni? �Va� urnik, gospa Schnabelstedt. 264 00:18:55,481 --> 00:18:57,106 Tu ravnateljica Gerster. 265 00:18:57,314 --> 00:19:00,189 U�enci, takoj se vrnite v razrede. Pouk se nadaljuje! 266 00:19:00,398 --> 00:19:03,239 �ivjo, g. Mueller. Oprosti, utegne� za hip? 267 00:19:05,064 --> 00:19:08,439 Kaj je? �Chantal, tvoja mati prihaja po no� � 268 00:19:08,689 --> 00:19:11,398 Poslu�aj, glede sino�i � 269 00:19:11,606 --> 00:19:13,564 Moram k pouku. �Samo na kratko. 270 00:19:13,856 --> 00:19:16,773 Bila sam zadeta. �e slu�ajno pri�akuje� � 271 00:19:17,814 --> 00:19:21,398 To me ne zanima. Ni� mi ne pomeni. Razume�? 272 00:19:22,398 --> 00:19:24,856 Kaj je to? �Bilo bi lepo, �e nobeden od naju 273 00:19:26,398 --> 00:19:28,648 tega ne bi razumel narobe. 274 00:19:28,898 --> 00:19:31,273 Te�ko bo, a se bom potrudil. Prav, sem �e pozabil. 275 00:19:31,773 --> 00:19:33,314 Res? 276 00:19:33,606 --> 00:19:35,606 Ja, prav. Ho�em re�i � 277 00:19:36,023 --> 00:19:38,898 Kolega sva. Ne bi smela prehitevati. Se prenagliti. 278 00:19:39,523 --> 00:19:42,523 Super. Pa dajva. �ola je kar kaoti�na. 279 00:19:48,648 --> 00:19:50,106 Pozabila sem. 280 00:19:54,231 --> 00:19:55,523 Mojbog. 281 00:20:01,064 --> 00:20:02,814 Oprostite. 282 00:20:15,856 --> 00:20:19,356 Dobro ju � �Ja, ja, dovolj tega sranja. 283 00:20:24,939 --> 00:20:28,648 Hej, ti, Peter Parker. Prinesi TV iz sobe z opremo. 284 00:20:29,273 --> 00:20:32,398 Sem g. Mueller. �e no�ete te�av, dr�ite jezike. 285 00:20:33,523 --> 00:20:35,398 Tu sem le za�asno. 286 00:20:36,023 --> 00:20:39,314 Vsi imate petice. Kdor bo te�il, mu bom zni�al oceno. 287 00:20:39,523 --> 00:20:41,606 Jasno? �Ja. 288 00:20:44,064 --> 00:20:47,148 Hej, debela, poslu�a�? Daj mi to bele�ko. 289 00:20:49,981 --> 00:20:52,689 Ne �ri toliko. Bi rada umrla kot devica? 290 00:20:54,939 --> 00:20:56,106 Torej � 291 00:20:57,189 --> 00:21:00,398 Vsak naj napi�e, kateri film ima najraje. 292 00:21:00,773 --> 00:21:03,481 Poskrbite za to, da bo vsako uro na mizi drug DVD. 293 00:21:03,606 --> 00:21:07,189 Lahko tudi videokaseta? ��e filma ni na DVD-ju, je za en drek. 294 00:21:07,731 --> 00:21:09,898 Ne zanimajo me stara jajca, 295 00:21:10,314 --> 00:21:12,481 �rno-beli filmi iz kolekcije va�ih nacisti�nih starih star�ev. 296 00:21:13,481 --> 00:21:14,981 Ta je kul. 297 00:21:15,814 --> 00:21:18,064 Fotkajmo se. 298 00:21:18,648 --> 00:21:21,856 Dobro jutro, sem gospa Schnabelstedt. ��nabelka. 299 00:21:31,481 --> 00:21:33,231 Kak�en pes! 300 00:21:35,439 --> 00:21:37,606 Sedite, prosim! 301 00:21:40,356 --> 00:21:42,064 Kaj bi rada? 302 00:21:45,189 --> 00:21:48,106 Dragi moji, vem, da se je zgodilo marsikaj. 303 00:21:48,314 --> 00:21:50,564 Bi lahko mogo�e � �Koliko si sploh stara? 304 00:21:51,273 --> 00:21:53,856 12? �Kaj pravi� na to, 305 00:21:54,023 --> 00:21:56,148 da bi me vikala? 306 00:21:56,356 --> 00:21:58,481 Mi ga lahko potegnete? 307 00:22:02,648 --> 00:22:08,064 Gotovo se spra�ujete, zakaj je ga. Leimbach-Knorr to storila. 308 00:22:08,314 --> 00:22:10,814 Ne. �O tem bomo malo govorili. 309 00:22:11,106 --> 00:22:13,648 Imam Freudenbergerov esej, ki nam bo pomagal. 310 00:22:13,856 --> 00:22:15,606 Zeynep, vrni mi lak za nohte! 311 00:22:15,856 --> 00:22:18,314 Nehaj vpiti. �Ne vpijem! Dr�i gobec in mi ga vrni! 312 00:22:18,523 --> 00:22:20,481 Jebi se. Vzemi ga. 313 00:22:20,773 --> 00:22:23,773 Grozno je vzgojena. �Itak. Kaj pa ti? 314 00:22:23,939 --> 00:22:26,856 Vsak, ki bo klel, bo vrgel evro v to �abico. 315 00:22:27,398 --> 00:22:29,314 Naporna je. 316 00:22:29,564 --> 00:22:31,981 Razdelite besedilo, da se pogovorimo, 317 00:22:32,189 --> 00:22:34,773 kaj je sploh izgorelost. 318 00:22:35,023 --> 00:22:37,356 Kako ti je �e ime? Lahko to napi�e� na tablo? 319 00:22:43,814 --> 00:22:45,939 Prav, razumem. Zelo ste kreativni. 320 00:22:48,023 --> 00:22:49,523 V zaklon! 321 00:23:14,773 --> 00:23:18,148 Kaj je? �Kdaj bomo izbrali predsednika razreda? 322 00:23:19,689 --> 00:23:21,773 Kdo bi bil rad predsednik razreda? 323 00:23:23,773 --> 00:23:26,481 Nobenih piflarjev no�em imeti. Vsem bom zni�al oceno. 324 00:23:29,439 --> 00:23:31,981 Zdaj pa ri�ite, dokler ne bo televizorja. 325 00:23:35,314 --> 00:23:38,981 Lahko ri�emo s tu�em? �Lahko se tudi prebadate. Briga me. 326 00:23:39,564 --> 00:23:42,231 Lahko uporabljamo �rno-belo tehniko? 327 00:23:42,606 --> 00:23:45,648 Druga�e je ne smemo. �Potem pa ne! 328 00:23:47,773 --> 00:23:49,564 Bu�a. 329 00:24:02,398 --> 00:24:05,106 Ljudje, to ni ve� sme�no. O�i me pe�ejo! 330 00:24:09,856 --> 00:24:12,231 Morali bi jih razdeliti! 331 00:24:13,273 --> 00:24:15,356 Zaprite to prekleto okno! 332 00:24:23,898 --> 00:24:25,898 Na svidenje! 333 00:24:40,440 --> 00:24:43,398 Bi si kdo z mano razdelil razredni�tvo z 10b? 334 00:24:43,606 --> 00:24:46,356 Govorite jasno. ne razumem tarnanja. 335 00:24:46,773 --> 00:24:51,148 Ker so pa� tako � 336 00:24:51,440 --> 00:24:53,190 So vam �e zdaj preve�? 337 00:24:53,398 --> 00:24:55,481 Prav. Tam so vrata. 338 00:24:55,690 --> 00:24:57,440 No�em, da moji u�itelji ska�ejo skozi okno, 339 00:24:57,565 --> 00:24:59,898 ko spoznajo, da ta poklic ni zabava. 340 00:25:01,898 --> 00:25:02,940 Prav. 341 00:25:03,523 --> 00:25:05,523 Hej, kaj se je zgodilo? 342 00:25:06,106 --> 00:25:10,065 Ni�. Nor�evali so se iz mene. 343 00:25:13,023 --> 00:25:14,523 Kaj? 344 00:25:20,106 --> 00:25:23,481 POTREBUJEMO ZAMISLI ZA SEJEM ZNANOSTI 345 00:25:49,731 --> 00:25:51,315 VZDR�EVANJE 346 00:26:07,273 --> 00:26:11,731 Si vedela, da 10b re�ejo tudi besni razred? 347 00:26:12,440 --> 00:26:16,648 Ja, zaradi usranega Daniela. Ta ni pri pravi. 348 00:26:17,106 --> 00:26:20,315 Si vedela, da izdelujejo neprebojne jopi�e za u�itelje? 349 00:26:20,690 --> 00:26:22,731 Tanki so. Ne opazijo se. 350 00:26:24,690 --> 00:26:26,315 Tiskalnik ne dela. 351 00:26:26,690 --> 00:26:31,398 Mora� izvle�i vtika� in ga spet vtakniti. 352 00:26:36,148 --> 00:26:39,065 Rekla si, da si dobila minus 5 na strokovnem izpitu. 353 00:26:39,273 --> 00:26:41,065 Toda dobila si petico. 354 00:26:41,356 --> 00:26:43,356 Perverzno. Res si grebatorka. 355 00:26:43,565 --> 00:26:47,273 Caro, zakaj tiska� ocene mojega izpita? 356 00:26:54,815 --> 00:26:57,648 V ponedeljek je bil Mueller tu. �Noro! 357 00:27:37,940 --> 00:27:39,315 Svinja! 358 00:28:10,731 --> 00:28:13,523 �al se skriva� za pretankim drevesom. 359 00:28:15,606 --> 00:28:17,315 Ukradel si mi izpitne ocene. 360 00:28:17,523 --> 00:28:19,273 Si snifala lepilo? 361 00:28:21,398 --> 00:28:23,023 Izvirnik si pustil v tiskalniku. 362 00:28:23,273 --> 00:28:25,898 Imel sem te�ave na fakulteti. Potrebujem delo. Pomiri se. 363 00:28:26,023 --> 00:28:29,231 To je kraja in prevara. In spolno si me zlorabil. 364 00:28:29,648 --> 00:28:32,565 Nekaj kapljic uspavala sem ti zme�al v �aj. 365 00:28:32,731 --> 00:28:35,981 Niti s palico se te ne bi dotaknil. Ne kvasi neumnosti. �Prosim? 366 00:28:38,106 --> 00:28:40,606 Res si navadna rit. Rit in prevarant! 367 00:28:41,231 --> 00:28:43,440 To je kaznivo. Poklicala bom policijo. 368 00:28:47,565 --> 00:28:49,190 La�ja si, kot sem pri�akoval. 369 00:28:50,481 --> 00:28:52,856 Pusti me. �Poslu�aj, mala. 370 00:28:53,523 --> 00:28:57,023 Poigraj se z medvedki in mi povej svojo ceno. 371 00:28:58,481 --> 00:29:01,481 Ne zazebavaj se z mano, Zeki Mueller. 372 00:29:01,648 --> 00:29:05,065 Re�e se "ne zajebavaj se". To sledi, ko bom v komi. 373 00:29:10,690 --> 00:29:12,190 Kaj dela�? 374 00:29:12,690 --> 00:29:14,356 Kaj te briga! 375 00:29:16,815 --> 00:29:19,273 Bomo videli, kaj bo na to rekla gospa Gerster. 376 00:29:19,523 --> 00:29:21,606 Bi rada denar, Schnabelstedt? 377 00:29:21,773 --> 00:29:24,148 Ni�esar no�em, samo svoj 7. razred. 378 00:29:29,065 --> 00:29:31,273 Zamenjava? Zakaj? 379 00:29:31,606 --> 00:29:38,065 Opravil sem te�aj re�evanja v nasilnih spopadih in � 380 00:29:38,773 --> 00:29:41,481 Usposobljen sem za delo z nasilno mladino. �Tudi to. 381 00:29:43,190 --> 00:29:47,731 Vse sem lepo na�rtovala. Tega ne bi rada spet poru�ila. 382 00:29:48,106 --> 00:29:52,106 Tudi jaz sem bila bedna, ker bom izpustila tak izziv. 383 00:29:52,315 --> 00:29:55,148 Toda zakaj bi mladini vzela najbolj�o mo�nost? 384 00:30:00,898 --> 00:30:04,315 Nadomestni u�itelji so po navadi stro�ji, ne? 385 00:30:08,940 --> 00:30:10,231 Sre�no! 386 00:30:10,440 --> 00:30:13,190 Jebi se. Saj so samo otroci. V rit naj se zaletijo. 387 00:30:26,356 --> 00:30:28,648 Zamenjujem go. Schnabelstedt. 388 00:30:28,940 --> 00:30:30,898 Pi�em se Mueller. Tu sem le za�asno. 389 00:30:31,231 --> 00:30:33,898 Zakaj se pi�ete Mueller? Niste podobni Muellerju. 390 00:30:34,106 --> 00:30:36,981 Moj brat si! �Nehaj s to tur��ino. Dobil bo� cvek. 391 00:30:37,106 --> 00:30:39,481 Kje je dnevnik? �V omari. 392 00:30:57,565 --> 00:31:00,981 Mislite, da se bom cmeril? �Ja. �Usrani otroci. 393 00:31:04,273 --> 00:31:06,231 Poglejmo, kdo ste vi sere. 394 00:31:08,398 --> 00:31:10,273 Chantal Ackermann? 395 00:31:14,440 --> 00:31:17,607 Pri�gal bom eno, preden enemu od vas izbijem zobe. 396 00:32:17,732 --> 00:32:20,357 Ti prasci! 397 00:32:26,732 --> 00:32:30,690 G. Mueller, pouk je. Kam sploh greste? 398 00:32:33,523 --> 00:32:35,398 Se lahko preoble�em? 399 00:32:35,773 --> 00:32:37,440 Pridite v mojo pisarno. 400 00:32:41,732 --> 00:32:43,690 Niste mi rekli, da niso socializirani. 401 00:32:43,982 --> 00:32:46,523 Prosim? Kak�en izraz je pa to? 402 00:32:46,815 --> 00:32:49,565 Verjetno mislite, da gre za otroke iz slab�e izobra�enih dru�in. 403 00:32:50,357 --> 00:32:53,482 G. Mueller. Ho�em, da ukrotite ta razred! 404 00:32:53,940 --> 00:32:56,732 �olski in�pektorji nas lahko vsak �as ocenijo. 405 00:32:57,857 --> 00:33:00,815 Preoblecite se. Toda tokrat izjemoma. 406 00:33:02,065 --> 00:33:03,273 Hvala. 407 00:33:15,148 --> 00:33:16,815 Poka�i rit. 408 00:33:18,440 --> 00:33:20,148 Tako je seksi. 409 00:34:04,607 --> 00:34:08,023 Kje so ostali? �Mislim, da so spodaj. �Niso razpolo�eni. 410 00:34:18,440 --> 00:34:21,898 Pouk se je za�el! �Kaj bi pa ta rad? 411 00:34:22,273 --> 00:34:25,565 Idiot! �Stari prdec. �Naj gre domov. �Bednik. 412 00:34:26,190 --> 00:34:27,732 Mojbog, krvavi�. 413 00:34:29,357 --> 00:34:32,898 To je Pimkie, idiot! Ne bo �lo ven! 414 00:34:35,107 --> 00:34:36,565 Nor je. Gremo. 415 00:34:37,023 --> 00:34:38,898 V razred! Takoj! 416 00:34:47,607 --> 00:34:48,732 Sranje! 417 00:34:50,148 --> 00:34:52,398 Pozabil si nahrbtnik! 418 00:34:54,648 --> 00:34:56,815 Vsi gor! Takoj! 419 00:34:58,357 --> 00:35:00,482 Zdaj vemo, kdo je �ef. 420 00:35:00,648 --> 00:35:03,857 Ko bo zvonilo, bodite v razredu. In ne delajte te�av. 421 00:35:04,273 --> 00:35:06,148 In zdaj? Nih�e ni naredil doma�e naloge. 422 00:35:06,440 --> 00:35:09,732 Briga me. Sedite tukaj. Drugo me ne zanima. 423 00:35:10,607 --> 00:35:14,732 Takole bo. �ez nekaj tednov boste vsi leteli. Do takrat ho�em mir. 424 00:35:15,190 --> 00:35:16,815 Same zgube ste. 425 00:35:17,273 --> 00:35:19,148 Vsi se prito�ujejo nad vami. 426 00:35:19,440 --> 00:35:22,315 Z vami lahko po�nem, kar ho�em. To ne zanima nikogar. 427 00:35:22,523 --> 00:35:24,023 Izme�ki ste. 428 00:35:24,815 --> 00:35:27,565 Mol�ite in �akajte, da bo ure konec. 429 00:35:29,190 --> 00:35:30,315 Oprostite? 430 00:35:31,732 --> 00:35:34,107 Ima� kaj krede? �Sama poglej. 431 00:35:39,857 --> 00:35:41,482 Tvoja u�enka joka. 432 00:35:43,065 --> 00:35:44,482 Chantal! 433 00:35:44,898 --> 00:35:47,107 Ja? �Jo�i tiho. 434 00:35:51,690 --> 00:35:53,357 Ti ni mar za to? 435 00:35:53,773 --> 00:35:55,315 Za kaj? 436 00:35:55,732 --> 00:35:57,398 Da te spo�tujejo. 437 00:35:58,065 --> 00:36:00,732 Nima� nobenega dela? Rezljaj pe�ate iz krompirja. 438 00:36:01,690 --> 00:36:03,607 To nima vzgojne vrednosti. 439 00:36:04,315 --> 00:36:06,815 Videti so travmatizirani. In kaj imajo na obrazih? 440 00:36:07,982 --> 00:36:11,732 Razmazali so si imena na �elu. Zdaj se pa spelji in ne pametuj. 441 00:36:12,273 --> 00:36:14,482 Znam se poistovetiti z najstniki. 442 00:36:14,815 --> 00:36:17,690 Kako? Si iztakne� metlo iz riti in pri�ge� Facebook? 443 00:36:19,232 --> 00:36:21,107 Smejte se lastnim �alam. 444 00:36:21,773 --> 00:36:23,357 Tudi ti potrebuje� terapijo. 445 00:36:30,732 --> 00:36:32,148 Oprosti, to ni bilo prav. 446 00:36:48,815 --> 00:36:49,857 Ja? 447 00:36:50,565 --> 00:36:52,898 Rekel sem ti. Ko se stara vrne, 448 00:36:53,190 --> 00:36:55,440 potrebujem separe. �Kje pa naj spim? 449 00:36:55,648 --> 00:36:58,523 Samo vpra�anje �asa je, kdaj te bo iskala policija. 450 00:36:58,982 --> 00:37:01,815 No�em se vpletati. Moj posel je zakonit. 451 00:37:03,065 --> 00:37:05,898 Na podstrehi ima� laboratorij za izdelavo LSD-ja! 452 00:37:06,107 --> 00:37:07,815 Ravno zato moram biti �e bolj previden. 453 00:37:18,940 --> 00:37:20,273 Kreten. 454 00:37:22,315 --> 00:37:23,857 Sranje. 455 00:37:26,232 --> 00:37:27,982 Sranje. 456 00:37:37,398 --> 00:37:40,273 TI IMA� PRIHODNOST, MI IMAMO NA�RT 457 00:38:06,982 --> 00:38:09,399 Laura, mora� res nositi stare o�etove srajce? 458 00:38:10,107 --> 00:38:11,399 Kaj te briga! 459 00:38:11,565 --> 00:38:13,982 V tvojih letih lahko nosi� res lepe stvari. 460 00:38:14,232 --> 00:38:17,065 Caro, povej �e ti kaj. �Elisabeth � 461 00:38:17,940 --> 00:38:21,274 Ko me za�ne� vpletati, se po�utim kot lezbi�na ma�eha. 462 00:38:22,315 --> 00:38:25,399 Moram se malo sprostiti. �To je �e drugi kozarec. 463 00:38:26,940 --> 00:38:29,399 Ja. In nisva poro�eni. 464 00:38:34,232 --> 00:38:37,232 Nekdo je na vrtu! �Prinesi solzivec! 465 00:38:38,065 --> 00:38:39,565 Solzivec! 466 00:38:39,774 --> 00:38:42,065 Laura, zakleni se v sobo. �Dostojevski! 467 00:38:42,399 --> 00:38:43,899 Ta pes je nekoristen. 468 00:38:46,774 --> 00:38:49,482 Spomni se te�aja samoobrambe. Dr�i se tako. 469 00:38:53,357 --> 00:38:55,482 Udari ga! No�em tega! 470 00:38:55,815 --> 00:38:58,732 Ta kazen nima smisla, �e nisva posiljeni. 471 00:39:01,774 --> 00:39:04,024 Kdo pa bi vaju posilil. 472 00:39:04,399 --> 00:39:05,774 Zeki? 473 00:39:06,940 --> 00:39:09,024 Si hotel spati tu? 474 00:39:09,274 --> 00:39:10,857 Ne. 475 00:39:11,440 --> 00:39:13,732 Prava rit je, Caro. Ti re�em. 476 00:39:14,190 --> 00:39:16,815 Meni se zdi prijeten. Seksi je. 477 00:39:17,107 --> 00:39:20,357 In gotovo zna kaj popraviti. Klin�eva hi�a je dovolj velika. 478 00:39:20,565 --> 00:39:23,649 Ta klin�eva hi�a ti je dovolj dobra za 50 evrov mese�no. 479 00:39:24,149 --> 00:39:26,524 �e bolje. On naj pla�a 250. 480 00:39:26,815 --> 00:39:29,065 Lahko si bo� kupila le�e, Harry Potter. 481 00:39:29,232 --> 00:39:31,565 O�ala so res bedna. �e tiso�krat sem ti rekla. 482 00:39:32,940 --> 00:39:34,482 Ima� �e fanta? 483 00:39:35,524 --> 00:39:38,732 Pohiti, da ne bo� kon�ala kot tvoja sestra Lisi. �Hej! 484 00:39:40,065 --> 00:39:41,440 Laura, pojdi gor. 485 00:39:43,357 --> 00:39:45,982 Za eno no�. Posteljnine nimamo. 486 00:39:48,315 --> 00:39:49,857 Samo do konca �e pojem. 487 00:39:55,565 --> 00:39:59,482 Vsaj dva tedna, prosim. �Tvoj avto ni ekolo�ki. 488 00:39:59,774 --> 00:40:02,232 Pla�al bom konec meseca. Ni�esar drugega ne najdem. 489 00:40:02,524 --> 00:40:04,482 Sploh te ne poznam. Morda nam bo� kaj storil. 490 00:40:04,940 --> 00:40:07,357 �e bom �ivel tu dva tedna, sem �rtev jaz. 491 00:40:09,232 --> 00:40:10,815 Dober dan, ga. Schnabelstedt. 492 00:40:11,732 --> 00:40:12,982 G. Mueller? 493 00:40:13,274 --> 00:40:15,399 Ne zdaj. Spelji se. 494 00:40:15,649 --> 00:40:16,982 Glede nem��ine. 495 00:40:17,149 --> 00:40:19,149 Na spletu sem na�la Jurski park 1, 496 00:40:19,399 --> 00:40:22,315 v seznamu pa je 2. del. Je to problem? 497 00:40:22,565 --> 00:40:25,774 Chantal, NA seznamu. Predlogi so pomembni. 498 00:40:25,940 --> 00:40:28,024 Zakaj se vme�avate? Torej, g. Mueller? 499 00:40:28,190 --> 00:40:29,899 Jurski park smo �e gledali. 500 00:40:30,149 --> 00:40:32,357 Ja, toda mnogi so bili takrat pri pedagogu. 501 00:40:32,565 --> 00:40:35,649 Briga me. Speljita se. Smrdita po CK One. �Lepo di�i, ne? 502 00:40:38,024 --> 00:40:39,815 Lahko ostane� dva tedna. �Res? 503 00:40:41,065 --> 00:40:43,982 A samo, �e bo� pou�eval 10b in poskrbel, da se pobolj�ajo. 504 00:40:44,357 --> 00:40:46,940 Kako naj pa to storim? �Opravljaj svoje delo. 505 00:40:48,024 --> 00:40:51,649 Kakor ho�e�. Lahko re�em, da samo gledate filme in da jih terorizira�. 506 00:41:00,315 --> 00:41:01,565 Gospod Mueller. 507 00:41:06,315 --> 00:41:07,515 �ivjo. 508 00:41:08,024 --> 00:41:10,190 Mi lahko zmenja�? �Kako pa? 509 00:41:13,107 --> 00:41:14,649 Mi pomagate ven? 510 00:41:22,357 --> 00:41:24,190 Lahko nehate, prosim? 511 00:41:24,732 --> 00:41:27,274 To boli. �E20 se je zataknila. 512 00:41:28,774 --> 00:41:30,565 Bolj desno. 513 00:41:32,315 --> 00:41:33,940 Pohiti! �Ja. 514 00:41:40,232 --> 00:41:41,982 Ni za kaj. 515 00:41:42,315 --> 00:41:44,607 Ste u�itelj? �Ja. 516 00:41:44,982 --> 00:41:46,899 Samo nadomestni. 517 00:41:50,524 --> 00:41:52,607 Danes bo spet usran dan. 518 00:41:57,315 --> 00:41:59,190 Potrebuje� �e kaj pohi�tva? 519 00:41:59,982 --> 00:42:01,690 �al mi je, nimam. 520 00:42:01,899 --> 00:42:03,940 Na, gradivo in u�ni na�rt. 521 00:42:06,815 --> 00:42:09,315 Kako naj jih pripravim do branja? Zaostali so. 522 00:42:09,899 --> 00:42:11,232 Ve�, kaj? 523 00:42:12,524 --> 00:42:14,565 Ukrotiti mora� Dangerja in Chantal. 524 00:42:14,774 --> 00:42:17,149 Ko ukroti� vodji, bodo drugi sodelovali. 525 00:42:18,607 --> 00:42:21,315 Potrebuje� �e kaj? �Caro! �Kaj pa je? �Lahko pride�? 526 00:42:22,357 --> 00:42:24,024 Kaj je? �Police. 527 00:42:25,607 --> 00:42:26,940 Ja. 528 00:42:32,190 --> 00:42:34,065 RAZBOJNIKI 529 00:42:35,815 --> 00:42:37,649 Mojbog, kako drobne �rke. 530 00:42:40,982 --> 00:42:44,190 Oro�je, droge, vandalizem � 531 00:42:45,774 --> 00:42:47,357 Vodja. 532 00:42:49,274 --> 00:42:50,982 Prekleti pam�i. 533 00:42:51,607 --> 00:42:54,065 Si vedela, da �ebele skrbijo za fotosintezo? 534 00:42:54,482 --> 00:42:57,149 Ojej, to so res u�enci s posebnimi potrebami. 535 00:42:59,940 --> 00:43:02,065 Vzemi kro�nik. �Ni treba. 536 00:43:02,774 --> 00:43:05,232 Moram iti. Delam pono�i. �Kje pa? 537 00:43:06,399 --> 00:43:07,482 V klubu. 538 00:43:08,315 --> 00:43:10,732 S pravo plesno glasbo ali z electro sranjem? 539 00:43:11,274 --> 00:43:13,815 Prav. Samo da se bo� pripravil na pouk. 540 00:43:26,274 --> 00:43:28,649 Zakaj ga gleda� tako po�eljivo? 541 00:43:29,649 --> 00:43:32,065 Ne bodi ljubosumna. Premajhen je zame. 542 00:43:32,607 --> 00:43:35,232 Morala bi skopati jamo, �e bi mu ga hotela povle�i. 543 00:43:35,399 --> 00:43:37,024 Ni� no�em od njega. 544 00:43:38,190 --> 00:43:40,690 Ko je enkrat notri, ne boli ve�. 545 00:43:41,649 --> 00:43:43,982 Gotovo zelo dobro fuka. 546 00:43:44,440 --> 00:43:47,440 Prijavila sem ga kot spremljevalca pri pouku plavanja. 547 00:43:47,815 --> 00:43:49,565 Caro! �Hej! 548 00:43:51,940 --> 00:43:54,024 Ni� no�em od njega. 549 00:43:56,607 --> 00:43:59,024 Daniel! Ne ska�i z roba! 550 00:44:00,315 --> 00:44:01,357 Pa bom! 551 00:44:02,774 --> 00:44:04,399 Zelo duhovito. 552 00:44:04,690 --> 00:44:08,190 Kdo je pozabil kopalke ali ima zdravni�ko opravi�ilo? 553 00:44:11,649 --> 00:44:13,649 Dva kroga za ogrevanje. 554 00:44:32,565 --> 00:44:36,065 Kaj moram po�eti? �Najprej ugasni cigareto. 555 00:44:36,940 --> 00:44:41,024 Potem pa pazi, da nih�e ne umre. 556 00:44:47,940 --> 00:44:50,607 Zelo zabavno. �Ga. Schnabelstedt, 557 00:44:50,899 --> 00:44:53,857 z mokrimi lasmi ste lepi. Prav ljubki. 558 00:44:54,524 --> 00:44:56,315 G. Mueller. Ne. 559 00:44:59,482 --> 00:45:02,857 Mora� se ukvarjati s �portom. 10 krogov, potem gre� ven. 560 00:45:03,149 --> 00:45:05,690 La�no opravi�ilo si lahko zatla�i� v rit. 561 00:45:07,482 --> 00:45:09,149 Tudi ve! Preoblecite se! 562 00:45:09,357 --> 00:45:12,149 Fa�ist ste, g. Mueller. Sovra�im vas. 563 00:45:19,607 --> 00:45:21,566 G. Mueller! 564 00:45:23,941 --> 00:45:25,899 Hotela sem se zahvaliti. 565 00:45:26,107 --> 00:45:28,649 Zahvaliti? Tu pred vsemi? 566 00:45:32,816 --> 00:45:34,107 Zakaj sploh? 567 00:45:36,441 --> 00:45:38,607 Toliko jih �e ni plavalo. 568 00:45:39,649 --> 00:45:40,899 Povleci to! 569 00:45:41,066 --> 00:45:43,691 Je �e v redu. �Idiot! 570 00:45:47,191 --> 00:45:48,441 Kar daj. 571 00:45:54,816 --> 00:45:57,316 Pomiri se! �Si nor, stari? 572 00:45:57,524 --> 00:45:59,482 Rekel sem, da mi ni v�e�. �Pa kaj? 573 00:45:59,774 --> 00:46:01,607 Pusti me, cipa! 574 00:46:02,899 --> 00:46:05,232 Daniel, "cipa" je �enskega spola! 575 00:46:07,191 --> 00:46:10,316 Zdaj se pa zberi. �Pusti me, kreten! 576 00:46:18,482 --> 00:46:19,732 Zeki! 577 00:46:22,607 --> 00:46:24,524 Tega ne smete po�eti. 578 00:46:28,566 --> 00:46:30,566 Nisem sli�al opravi�ila. �Kreten! Kreten! 579 00:46:32,024 --> 00:46:34,357 Ste u�itelj? �Ja, zakaj? 580 00:46:39,191 --> 00:46:40,607 Samo nadome��am. 581 00:46:42,316 --> 00:46:44,024 Oprostite! 582 00:46:51,024 --> 00:46:54,316 Je bila to telesna kazen? �Povedal bom o�etu! 583 00:46:55,024 --> 00:46:57,191 Rekla si mi, naj ga obrzdam. 584 00:46:57,732 --> 00:46:59,482 Pa ne z nasiljem. 585 00:46:59,774 --> 00:47:01,691 Tak�no vedenje odra�ajo zunaj �ole. 586 00:47:06,316 --> 00:47:07,566 Daniel. 587 00:47:11,399 --> 00:47:15,149 Previdno. Mislim, da se je polulal v vodo. 588 00:47:15,982 --> 00:47:18,232 Mislila sem, da bi se pogovorili, 589 00:47:18,524 --> 00:47:22,274 kako se je to z Danielom sploh lahko zgodilo. 590 00:47:23,107 --> 00:47:24,899 To�no tako. 591 00:47:25,691 --> 00:47:27,649 Niste �e vlo�ili kazenske � 592 00:47:28,857 --> 00:47:32,191 Ja? Ne, nisem bila jaz. 593 00:47:35,024 --> 00:47:37,107 Pogovori se z njim. �No�em! 594 00:47:40,732 --> 00:47:41,982 Mueller. 595 00:47:49,774 --> 00:47:51,149 Ja, prav. 596 00:47:54,107 --> 00:47:55,149 Adijo. 597 00:47:56,441 --> 00:47:58,607 Ho�e roditeljski sestanek? 598 00:47:59,107 --> 00:48:02,649 Ne, pravi, da je Daniel tr�en in da ga lahko kdaj klofnem. 599 00:48:02,899 --> 00:48:05,191 Da ga je samo tako mogo�e umiriti. 600 00:48:05,357 --> 00:48:08,482 Morava ukrepati, da bo reve� pri�el iz za�aranega kroga. 601 00:48:09,357 --> 00:48:12,941 Malo je pozno. Poznam pa dobrega Etiopijca. 602 00:48:13,191 --> 00:48:15,274 Pogovori se z njim, �e je izvedenec. 603 00:48:15,649 --> 00:48:17,607 Govorim o restavraciji. La�na sem. 604 00:48:17,941 --> 00:48:21,066 Etiopska? Juha iz muh in ri�ev puding? 605 00:48:22,691 --> 00:48:24,066 Potrebujem meso. 606 00:48:27,524 --> 00:48:30,399 Je tak�na �ipa dovoljena? 607 00:48:39,441 --> 00:48:42,107 Mora� se pogovoriti z Danielom. Skrbi me zanj. 608 00:48:42,274 --> 00:48:45,232 Zbrala sem njihove sanje za �asovno kapsulo, 609 00:48:45,566 --> 00:48:48,066 ki jo vsak razred zakoplje na dvori��u. 610 00:48:48,274 --> 00:48:50,399 Opazila sem marsikaj grdega. 611 00:48:50,649 --> 00:48:53,107 Daniel in Burak ho�eta postati kriminalca. 612 00:48:53,274 --> 00:48:55,857 Ti razmi�lja� samo o delu. �To je na�a odgovornost. 613 00:48:56,107 --> 00:48:58,149 To so tuji otroci. 614 00:48:58,399 --> 00:48:59,899 Vama tekne? 615 00:49:00,357 --> 00:49:01,899 Ja, hvala. 616 00:49:03,691 --> 00:49:06,566 Obstaja pedago�ka prisega. Imamo poklicno dol�nost. 617 00:49:07,899 --> 00:49:10,399 �alostno je �e to, da ljudje mislijo, da smo u�itelji leni. 618 00:49:11,107 --> 00:49:12,982 Prisegla sem, da bom to spremenila. 619 00:49:13,232 --> 00:49:15,649 Morda so res grozni, a so samo otroci. Oprostite. 620 00:49:15,899 --> 00:49:18,857 Bi lahko poiskali drug drog? 621 00:49:20,816 --> 00:49:22,149 Prav. 622 00:49:22,607 --> 00:49:25,982 Res verjame�, da se v vsakem u�encu skriva cvet in to sranje? 623 00:49:26,399 --> 00:49:28,816 Nekateri otroci se niso nau�ili verjeti vase. 624 00:49:29,274 --> 00:49:31,191 Ne razlikujejo med dobrim in slabim. 625 00:49:31,441 --> 00:49:34,732 �e jih mi tega ne nau�imo, bodo kon�ali v zaporu. 626 00:49:36,232 --> 00:49:41,649 Ena erekcija in eno lizanje vagine za vas. 627 00:49:44,691 --> 00:49:46,774 To se je. Naj te ne bo sram. 628 00:49:47,232 --> 00:49:48,732 To je penis. 629 00:49:48,899 --> 00:49:51,982 Tako ne bo� nikoli na�la tipa. Res ne. 630 00:49:52,232 --> 00:49:54,149 Vsi mislijo, da si totalno zadrgnjena. 631 00:49:54,316 --> 00:49:55,732 Vzemi ti�a v usta. 632 00:49:57,191 --> 00:49:58,691 Soo�anje z u�enci. 633 00:49:58,899 --> 00:50:02,274 Poklicno re�evanje motenja pouka in nediscipline, CD 4. 634 00:50:02,607 --> 00:50:05,274 Ne podcenjujte igranja vlog. 635 00:50:05,566 --> 00:50:08,441 Skupinske vaje preusmerjajo agresijo pri mladostnikih. 636 00:50:08,774 --> 00:50:11,274 Igranje vlog zagotavlja vpogled v vedenjsko motnjo 637 00:50:11,441 --> 00:50:14,149 in pomanjkanje samozavesti. 638 00:50:20,482 --> 00:50:22,732 Prekleto sranje. �Igranje vlog 639 00:50:23,107 --> 00:50:27,524 omogo�a problemati�nemu otroku svobodo izra�anja svojih �ustev 640 00:50:27,691 --> 00:50:29,816 in razmi�ljanja o svojem neprimernem vedenju. 641 00:50:29,941 --> 00:50:32,191 Kak�na vaja? Nobenih vaj no�em. 642 00:50:32,482 --> 00:50:34,774 Ne glej me tako, ker te bom tre��il. 643 00:50:34,941 --> 00:50:36,316 Sem zdaj njen mo�? 644 00:50:36,649 --> 00:50:39,732 Aplavz, dojel je. �Dr�i jezik in za�ni. 645 00:50:40,066 --> 00:50:42,732 Samo malo. Moram se v�iveti v vlogo. 646 00:50:43,357 --> 00:50:45,691 O, moje krasno stanovanje! 647 00:50:45,982 --> 00:50:49,232 Hvala ti, dragi. Kako je bilo v slu�bi? �Tiho! La�en sem. 648 00:50:50,441 --> 00:50:52,482 Pazi, kaj govori�. Komaj sva se poro�ila. 649 00:50:53,024 --> 00:50:55,149 Poro�il sem se zato, da me bo �akala hrana, 650 00:50:55,441 --> 00:50:57,399 potem ko bom ves dan natepaval cipe. 651 00:50:58,399 --> 00:51:00,232 Ves dan natepava� cipe? 652 00:51:00,441 --> 00:51:03,232 Poro�il si se z mano, ker sem lepa, Salak. �Ne odrivaj me. 653 00:51:03,607 --> 00:51:04,941 Si nor? 654 00:51:05,316 --> 00:51:07,482 Danger pretirava, g. Mueller. �Kdo je g. Mueller? 655 00:51:07,774 --> 00:51:10,774 Poriva� z Nemcem? Poka�i mi svoj mobitel. 656 00:51:11,149 --> 00:51:12,982 Hej, Danger, to ni del igre. 657 00:51:13,649 --> 00:51:16,524 Tiho. Pojdi �istit, potem pa mi ga lahko potegne�. 658 00:51:16,774 --> 00:51:18,191 Vrni mi mobitel, bedak. 659 00:51:21,774 --> 00:51:25,316 Sta nora? Ne tepita se. Zakaj sta tako nasilna? 660 00:51:25,524 --> 00:51:27,732 Daj mi mobitel! �Prav. 661 00:51:28,691 --> 00:51:30,691 Daniel, bil si odli�en. 662 00:51:30,899 --> 00:51:32,857 Si �e razmi�ljal o dramski skupini? 663 00:51:33,274 --> 00:51:36,482 Sodelujejo z ob�inskim gledali��em mladih. 664 00:51:36,732 --> 00:51:38,941 To bi lahko bil tvoj novi konji�ek. 665 00:51:39,066 --> 00:51:42,316 Lahko se bo� zabaval in malce zdivjal. 666 00:51:44,232 --> 00:51:47,816 Kje pa! �e tako sem trikrat ali �tirikrat na teden v �oli. 667 00:51:51,066 --> 00:51:52,816 Kaj te mu�i? 668 00:51:53,274 --> 00:51:54,857 Jebe� �olo, stari! 669 00:51:55,066 --> 00:51:57,066 Pazi na izraze, kreten. 670 00:51:57,441 --> 00:52:01,482 Res ho�ete postati prekup�evalci mamil? 671 00:52:01,732 --> 00:52:02,982 Ja, stari. 672 00:52:03,232 --> 00:52:05,857 Raje sem na socialni, kot da se u�im to sranje. 673 00:52:06,066 --> 00:52:08,108 Pouk se nadaljuje. Poberite se! 674 00:52:08,816 --> 00:52:10,608 Prekleti kreteni. 675 00:52:11,066 --> 00:52:13,066 Trapasta ideja, oprosti. 676 00:52:15,858 --> 00:52:20,024 Vsak bi lahko zaslu�il 20 tiso�. Preva�ajo denar v kombiju. 677 00:52:20,233 --> 00:52:22,816 Moj bratranec jih opazuje �e ve� kot �est tednov. 678 00:52:23,274 --> 00:52:24,941 Zaseden sem z drugo zadevo. 679 00:52:25,149 --> 00:52:27,608 Samo voziti mora� avto za pobeg, Zeki. 680 00:52:27,941 --> 00:52:30,858 Stari, komaj si pri�el ven. Poi��i si spodobno delo. 681 00:52:32,316 --> 00:52:35,941 Si pa zoprn. Ti ga potegnem? �Ne, nisem razpolo�en. 682 00:52:36,899 --> 00:52:39,316 Kaj pa je? Si bil spet pri Mandy? 683 00:52:39,941 --> 00:52:41,483 Pogosto si pri njej kot pri meni. 684 00:52:41,733 --> 00:52:44,441 Ne, nisem bil pri Mandy. In re�e se "pogosteje". 685 00:52:44,899 --> 00:52:48,649 Si zaljubljen v knji�nega molja? �Pusti me pri miru. 686 00:52:49,024 --> 00:52:51,066 Ga lahko potegne� meni? �Oprosti. 687 00:53:05,566 --> 00:53:06,816 Zeki. 688 00:53:14,191 --> 00:53:16,024 Ugasni to. 689 00:53:22,899 --> 00:53:24,233 Kaj je to? 690 00:53:43,691 --> 00:53:45,233 Elisabeth Schnabelstedt. 691 00:53:56,649 --> 00:53:58,399 Dober dan! Dvomim, da bo kdo 692 00:53:58,649 --> 00:54:01,608 to �asovno kapsulo sploh kdaj izkopal. 693 00:54:02,108 --> 00:54:05,899 Na�eloma mi je neprijetno, da bodo to brali neznani ljudje. 694 00:54:06,149 --> 00:54:08,566 �elim si, da ne bi bila debela. 695 00:54:08,816 --> 00:54:11,483 In rada bi dobila ljubezensko z "da", "ne" in "morda". 696 00:54:11,691 --> 00:54:13,441 Trapasto, vem. 697 00:54:13,608 --> 00:54:16,441 In rada bi postala u�iteljica, ker ima� lahko le tako otroke, 698 00:54:16,691 --> 00:54:18,233 ne da bi se poredil. 699 00:54:18,399 --> 00:54:21,649 In ho�em pametnega in iskrenega fanta, kot je Karsten iz 9b. 700 00:54:21,899 --> 00:54:23,774 Elisabeth Schnabelstedt, 8a. 701 00:54:34,858 --> 00:54:37,316 Zakaj jaz nikoli nisem osvojil tak�nega pokala? 702 00:54:37,691 --> 00:54:40,066 Mora� res naprej zmagati na matemati�ni olimpijadi 703 00:54:40,358 --> 00:54:43,774 ali na klin�evem turnirju v badmintonu? 704 00:54:45,524 --> 00:54:49,399 Prvi� sem imel ob�utek, da mi je ulica ukradla otro�tvo. 705 00:54:50,983 --> 00:54:52,483 Ulica 706 00:54:52,774 --> 00:54:55,441 in moja razredni�arka ga. Eschmueller, krava. 707 00:54:55,608 --> 00:54:57,941 Vsi vemo, da si ti ukradel razredni denar. 708 00:54:58,149 --> 00:55:00,316 Iz tebe ne bo nikoli ni�! 709 00:55:00,691 --> 00:55:02,774 To gotovo nista zadnja rejnika, 710 00:55:03,066 --> 00:55:06,108 ki se te ho�eta znebiti, Zeki Mueller! 711 00:55:29,108 --> 00:55:30,816 Je �e konec �ole? 712 00:55:45,941 --> 00:55:47,441 Oprostite, oprostite. 713 00:55:52,441 --> 00:55:55,191 Si znorel? �Zakaj? 714 00:55:58,899 --> 00:56:00,899 CIPA 715 00:56:01,149 --> 00:56:03,149 So mi prebodli uhlje? 716 00:56:03,316 --> 00:56:05,691 Mi pove�, kako se je to lahko zgodilo? 717 00:56:05,858 --> 00:56:07,733 Si spal med poukom? 718 00:56:17,566 --> 00:56:19,316 Sku�aj zadeti pisoar. 719 00:56:19,691 --> 00:56:21,858 Ja, ja. 720 00:56:25,399 --> 00:56:27,399 Ima� tudi nekaj na riti. 721 00:56:30,024 --> 00:56:32,191 RIT 722 00:56:32,566 --> 00:56:35,108 Koliko si spil, da tega nisi opazil? 723 00:56:35,233 --> 00:56:36,983 Eno pivo ali dve. 724 00:56:37,274 --> 00:56:39,191 Ja. �Jebenti! 725 00:56:39,441 --> 00:56:41,108 Tako ne govorimo pri pouku. 726 00:56:42,941 --> 00:56:44,191 Si v redu? 727 00:56:44,649 --> 00:56:46,983 Spelji se. Prav? 728 00:56:47,233 --> 00:56:50,983 Skrbi te, da me bodo razkrinkali, da bo� lahko dobila svoj 10b. 729 00:56:51,274 --> 00:56:53,691 Ne igraj, da te skrbi. �Res si nor. 730 00:56:54,066 --> 00:56:56,358 Me res obto�uje�, da mi ni mar zate? 731 00:56:57,816 --> 00:56:59,983 Res mi je �al, da si depresiven. 732 00:57:00,191 --> 00:57:02,316 Sploh nisem u�itelj. 733 00:57:02,483 --> 00:57:04,399 Ne za�ni dvomiti o vsem. 734 00:57:05,024 --> 00:57:06,616 Halo! 735 00:57:06,899 --> 00:57:10,274 Tvoj razred je zahteven, toda ta poklic si izbral. 736 00:57:10,608 --> 00:57:12,899 Spelji zdaj to do konca. 737 00:57:13,274 --> 00:57:15,566 Pojdi domov. Si kot narkoman. 738 00:57:16,733 --> 00:57:19,816 In razmisli, kako bi svoj poklic spremenil v poslanstvo. 739 00:57:20,191 --> 00:57:21,483 Ima� potencial. 740 00:57:22,108 --> 00:57:23,941 Zbli�al si se z u�enci. 741 00:57:24,733 --> 00:57:26,983 Tudi glede konzumiranja alkohola. 742 00:57:29,941 --> 00:57:31,899 In maskara � 743 00:57:32,524 --> 00:57:34,899 Popolna je. Chantal res obvlada. 744 00:57:38,899 --> 00:57:40,274 No, ja. 745 00:57:41,983 --> 00:57:43,233 Ja. 746 00:57:46,399 --> 00:57:49,983 Ne vem, Laura. Britvice? To sem videla po televiziji. 747 00:57:50,191 --> 00:57:52,149 Kopalnica je svinjska. 748 00:57:52,816 --> 00:57:54,983 Vsa tista kri � 749 00:57:55,191 --> 00:57:58,816 Pa poskusiva s plasti�nimi vre�kami. Samo dobro pritisni. 750 00:57:59,149 --> 00:58:00,899 Ta metoda je bedna. 751 00:58:01,108 --> 00:58:03,399 Jaz sem za tablete. Nekdo je tam! 752 00:58:03,774 --> 00:58:05,233 Zakaj imata vre�ko na glavi? 753 00:58:05,483 --> 00:58:07,983 Delava nove profilne slike za Facebook. 754 00:58:08,274 --> 00:58:10,149 Me zafrkavata? 755 00:58:11,316 --> 00:58:14,066 Se sku�ata ubiti? �Prosim ne povejte tega star�em. 756 00:58:15,191 --> 00:58:18,399 G. Mueller, prosim vas! �Samo poskusiti sva hoteli. 757 00:58:19,441 --> 00:58:21,858 �e, potem bova to storili skupaj. 758 00:58:22,191 --> 00:58:24,733 Jaz tega nisem hotela. Ti si me zvlekla v to. 759 00:58:25,441 --> 00:58:27,191 Rekla si, da si grda. 760 00:58:27,483 --> 00:58:31,441 Ti si za�ela o samomoru, ker si zaljubljena v Daniela. 761 00:58:31,649 --> 00:58:33,399 Maike, res si krava. 762 00:58:36,191 --> 00:58:39,316 Dobro, nih�e te no�e podreti, a to �e ni razlog za samomor. 763 00:58:39,524 --> 00:58:41,774 Vse bi napisala v poslovilno pismo. 764 00:58:42,066 --> 00:58:44,524 Daniel bi pri�el na moj pogreb. 765 00:58:44,774 --> 00:58:47,399 Rekel bi, da je gojil �ustva do mene, 766 00:58:47,649 --> 00:58:49,608 a je bil preve� trapast, da bi to razumel. 767 00:58:50,149 --> 00:58:52,899 Potem pa nehaj hoditi naokoli, kot da si pred spremembo spola. 768 00:58:53,108 --> 00:58:54,566 Nisi tako grda. 769 00:58:54,816 --> 00:58:56,358 Pa�. 770 00:59:07,275 --> 00:59:10,150 NIMAM POJMA, KAM GREVA. KRADE GORIVO. 771 00:59:17,191 --> 00:59:19,150 �ivjo, punce. ��ivjo, Zeki. 772 00:59:19,775 --> 00:59:22,358 Charlie, lahko kaj naredi� iz nje? 773 00:59:22,608 --> 00:59:24,191 Ne delamo operacij. 774 00:59:28,191 --> 00:59:29,733 Nima� smisla za humor? 775 00:59:30,025 --> 00:59:31,441 To je v dru�ini. 776 00:59:39,233 --> 00:59:41,150 Dela bo veliko. 777 00:59:41,608 --> 00:59:43,691 Sheila, mi prinese� kov�ek z li�ili? 778 00:59:43,900 --> 00:59:45,650 Cipa je. Ve, kaj je lepo. 779 00:59:46,400 --> 00:59:48,608 Bi pija�o ali �rtico? �Ne, hvala. 780 00:59:48,941 --> 00:59:51,108 Ne, ne. Velikega, velikega. 781 00:59:51,608 --> 00:59:52,983 Ljubka si in tako mlada. 782 00:59:53,150 --> 00:59:55,358 In sve�a. �Ja, ja. 783 00:59:59,608 --> 01:00:00,858 Nisem grozna? 784 01:00:28,816 --> 01:00:30,358 Danger! 785 01:00:32,733 --> 01:00:34,858 Dobra je. Danes. 786 01:00:36,316 --> 01:00:39,983 Hej, kaj je? �Danger, Chantal, sem! 787 01:00:40,233 --> 01:00:42,316 Kaj ho�e? �Primi to. 788 01:00:44,525 --> 01:00:46,025 Cipa mala. 789 01:00:47,525 --> 01:00:48,900 Kaj je, g. Mueller? 790 01:00:49,191 --> 01:00:50,816 Nekaj ti dolgujem. 791 01:00:51,233 --> 01:00:52,275 Kaj pa? 792 01:00:52,608 --> 01:00:55,441 Nekaj li�ila. �Gospod Mueller! 793 01:00:56,275 --> 01:00:57,775 Danger? �Ja? 794 01:00:58,150 --> 01:01:01,025 Tvoj o�e je rekel, da te lahko klofutam. 795 01:01:01,483 --> 01:01:03,191 Pa saj me ne boste, ne? 796 01:01:03,900 --> 01:01:06,400 �e poskrbi�, da bo pravo�asno doma, potem ne. 797 01:01:06,775 --> 01:01:08,108 Kaj je to? 798 01:01:08,483 --> 01:01:10,941 Sme kaditi? Kreten! 799 01:01:11,566 --> 01:01:14,358 Res ste zme�ani. Bolnik! 800 01:01:14,525 --> 01:01:16,150 Tiho! 801 01:01:16,400 --> 01:01:18,858 Jutri pa pravo�asno v �olo, sicer bo hudo. �Jebi se! 802 01:01:19,275 --> 01:01:20,650 Ja. 803 01:01:21,191 --> 01:01:24,358 Danger, kreten. Zakaj ga poslu�a�? 804 01:01:24,650 --> 01:01:27,150 Je poklical tvojega o�eta ali mojega? �Saj je vseeno. 805 01:01:27,566 --> 01:01:30,733 Poglej, kak�na si. �Utihni! 806 01:01:31,108 --> 01:01:33,691 Kaj je sploh to? Upam, da ni drek. 807 01:01:37,191 --> 01:01:39,816 "Jutri pa pravo�asno"? 808 01:01:51,191 --> 01:01:53,066 Znorela bom zaradi te ro�e. 809 01:01:54,566 --> 01:01:57,066 G. Mueller, po�akajte. 810 01:01:57,358 --> 01:02:00,108 Pri�la je ocena napredka v 10b. 811 01:02:00,275 --> 01:02:02,108 Rezultati so pri�akovani. 812 01:02:02,441 --> 01:02:05,191 Ta razred je intelektualni vakuum. 813 01:02:05,441 --> 01:02:07,025 Grobo jim dopovejte, 814 01:02:07,275 --> 01:02:09,650 da imajo do srede zadnjo prilo�nost. 815 01:02:11,650 --> 01:02:13,275 Mojbog, kako je neumna. 816 01:02:17,691 --> 01:02:19,525 Ga. Gerster? �Ja. 817 01:02:19,816 --> 01:02:22,733 Kje so obrazci za razredne izlete? �Kaj? 818 01:02:23,316 --> 01:02:26,358 Razredne izlete? �Kaj? �Razredne izlete? 819 01:02:26,816 --> 01:02:28,150 Ekskurzija? 820 01:02:28,525 --> 01:02:31,358 Kamo gremo? �V zabavi��ni park? 821 01:02:31,691 --> 01:02:34,025 Pa ne �e spet v koncentracijsko tabori��e. �Ti�ina! 822 01:02:34,275 --> 01:02:36,441 Chantal, zapisnik. �Ne. 823 01:02:39,191 --> 01:02:41,108 Danes smo bili na izletu. 824 01:02:42,525 --> 01:02:45,358 Najprej smo obiskali znanca g. Muellerja, 825 01:02:45,650 --> 01:02:47,525 ki se odvaja od mamil. 826 01:02:49,608 --> 01:02:51,275 Hej, dolgo se nisva videla. 827 01:02:51,775 --> 01:02:54,858 Nekateri od vas bi radi postali narko�efi. 828 01:02:55,150 --> 01:02:58,816 Tako je videti odvisnost. Ta je odvisen od heroina. 829 01:02:59,066 --> 01:03:01,066 Koliko dolgo ste odvisni? 830 01:03:01,483 --> 01:03:04,316 Ne more ti odgovoriti. Fiksanje mu je scvrlo mo�gane. 831 01:03:05,233 --> 01:03:08,108 Ves �as je kozlal. Tudi Zeynep je skoraj bruhala. 832 01:03:08,441 --> 01:03:11,400 Kdo bi �e rad bil diler? �Zdaj ne ve�, ne? 833 01:03:11,650 --> 01:03:14,816 Potem smo obiskali star�e prijateljice g. Muellerja, 834 01:03:15,066 --> 01:03:17,733 da bi Daniel videl, kako je �iveti od socialne pomo�i. 835 01:03:17,983 --> 01:03:19,108 Kdo pa je? 836 01:03:19,116 --> 01:03:21,025 Ta prijateljica je cipa. 837 01:03:21,608 --> 01:03:23,566 Hej, Zeki, si se vrnil? 838 01:03:23,733 --> 01:03:25,733 Smemo naprej? Pam�i imajo nekaj vpra�anj. 839 01:03:27,191 --> 01:03:30,691 Udo, obleci se. Pri�li so otroci. Chico! 840 01:03:31,150 --> 01:03:33,650 Chantal, je to tvoja mati? �Si bolan? 841 01:03:35,691 --> 01:03:37,441 Udo, kako si? 842 01:03:37,691 --> 01:03:39,441 Gre. Pa ti? 843 01:03:39,775 --> 01:03:41,900 V redu je. �Veliko spi. 844 01:03:42,483 --> 01:03:44,400 Ljub�ki � �Tukaj smrdi. 845 01:03:44,608 --> 01:03:47,358 Storite kaj iz svojih �ivljenj. Moja h�i je prostitutka, 846 01:03:47,608 --> 01:03:49,233 midva pa sva odvisna od nje. 847 01:03:49,566 --> 01:03:50,775 Ni lepo. 848 01:03:51,233 --> 01:03:53,233 Pes se je posral. Udo! 849 01:03:56,275 --> 01:03:57,900 Saj je vseeno. 850 01:03:58,775 --> 01:04:01,108 Cipa ima tudi brata. Ime mu je Ronny. 851 01:04:01,816 --> 01:04:03,358 Ronny je spal, 852 01:04:03,608 --> 01:04:06,483 ker veliko pije in je nacist. 853 01:04:06,733 --> 01:04:10,816 Bedijo pono�i, zato nih�e ni hotel, da ga g. Mueller zbudi. 854 01:04:11,150 --> 01:04:12,941 Prosim vas, ne budite ga. 855 01:04:13,150 --> 01:04:15,816 Burak bi se rad izognil prvemu stiku z neonacistom, 856 01:04:16,150 --> 01:04:17,900 ti pa mora� v dramsko skupino. 857 01:04:19,441 --> 01:04:21,566 Brat, ne. �Ja, prav. 858 01:04:21,941 --> 01:04:23,691 Samo pustite to bradavico pri miru. 859 01:04:23,858 --> 01:04:26,900 Bilo je zelo zanimivo. G. Mueller ima �udne prijatelje. 860 01:04:27,108 --> 01:04:29,191 Potem smo dobili kebabe. 861 01:04:29,441 --> 01:04:31,608 Bilo je veliko bolje kot v muzeju z g. Gundlachom. 862 01:04:31,941 --> 01:04:34,066 Tam je bilo veliko naga�enih �ivali. 863 01:04:36,233 --> 01:04:37,733 Rde�a je! 864 01:04:37,900 --> 01:04:40,441 Nismo �e vzeli barv. �Kreten! 865 01:04:40,775 --> 01:04:42,733 Kreten! 866 01:04:43,108 --> 01:04:45,358 Razmislite o tem, kaj bi radi postali. 867 01:04:45,608 --> 01:04:47,400 Sami si izmislite doma�o nalogo. 868 01:04:48,150 --> 01:04:49,941 Daj mi eno. 869 01:04:52,900 --> 01:04:54,441 Dajte, no, g. Mueller! 870 01:04:54,775 --> 01:04:56,941 Kajenje je sranje. �Noro. 871 01:04:58,900 --> 01:05:01,066 Glede preizkusa, ki ste ga nedavno imeli � 872 01:05:02,191 --> 01:05:03,691 Ti si bila najbolj�a. 873 01:05:03,900 --> 01:05:06,108 Morda bo� presko�ila razred. 874 01:05:06,733 --> 01:05:09,025 Imam same grozne ocene, g. Mueller. 875 01:05:09,441 --> 01:05:12,691 Ker ti je dolg�as pri pouku. Pri nadarjenih je to pogosto. 876 01:05:12,983 --> 01:05:16,566 Odslej bo� imela primerne naloge. Morda bo� �e pri 17 maturirala. 877 01:05:16,775 --> 01:05:18,566 Mojbog. 878 01:05:18,816 --> 01:05:21,066 Ne sme� dovoliti, da te drugi omejujejo. 879 01:05:21,441 --> 01:05:22,858 Potrudi se. 880 01:05:23,025 --> 01:05:24,608 Misli mene? �Ne. 881 01:05:24,858 --> 01:05:28,483 G. Mueller, res? Se ne �alite? Poglejte, tresem se. 882 01:05:28,691 --> 01:05:30,358 Tudi jaz sem vznemirjen. 883 01:05:30,608 --> 01:05:32,816 Tak�no u�enko, kot si ti, imam le vsakih deset let. 884 01:05:33,025 --> 01:05:36,400 Mojbog. Pa le ne bom delala na blagajni. 885 01:05:37,775 --> 01:05:41,358 Kdo so pa te? �Punce s poklicne te�ijo invalidom. 886 01:05:41,733 --> 01:05:43,400 Niso ni� ve�ji invalidi od vaju. 887 01:05:43,566 --> 01:05:46,441 Itak da ne. Ti grebatorji so nori na znanost. 888 01:05:47,775 --> 01:05:50,150 Pomagajta jim. �Zakaj? 889 01:05:50,691 --> 01:05:52,858 Tudi ti bo� kmalu grebatorka. 890 01:05:53,108 --> 01:05:55,275 To so edini mo�ki, katerim bo� �e v�e�. 891 01:05:55,650 --> 01:05:58,025 Kot �tudentka kemije bo� imela mastne lase. 892 01:05:58,983 --> 01:06:01,275 Ubijate me, g. Mueller. 893 01:06:01,983 --> 01:06:03,566 Pridi, razbijva jih. 894 01:06:04,108 --> 01:06:06,150 Chantal, no�em se pretepati. 895 01:06:08,317 --> 01:06:09,650 Pusti jih pri miru. 896 01:06:09,942 --> 01:06:11,858 Misli�, da si bolj�a od nas? �Pustite jih pri miru! 897 01:06:12,108 --> 01:06:14,817 Gremo! 898 01:06:16,067 --> 01:06:19,483 No� ima! �Se boji�? 899 01:06:22,442 --> 01:06:24,608 Pusti me! �Poberi se! 900 01:06:25,567 --> 01:06:28,775 �e se jih �e enkrat dotakne�, ti pore�em podalj�ke, pi�ka! 901 01:06:29,067 --> 01:06:31,650 Ne, zelo so dragi. �Potem se pa spelji! 902 01:06:31,817 --> 01:06:33,650 Ve tudi. Stran! 903 01:06:34,025 --> 01:06:35,358 Ni slabo. 904 01:06:35,858 --> 01:06:37,025 Zmaga! 905 01:06:38,233 --> 01:06:40,608 Hej, grebatorji, zahvalite se. 906 01:06:41,942 --> 01:06:44,400 Federacija vam izreka ve�no hvale�nost. 907 01:06:44,567 --> 01:06:46,817 Ni problema. Tudi jaz sem inteligentna. 908 01:06:47,233 --> 01:06:48,692 Ti si v klubu znanstvenikov, ne? 909 01:06:49,858 --> 01:06:51,192 Res ja. 910 01:06:51,400 --> 01:06:54,067 Pridem lahko kdaj pogledat? 911 01:06:54,525 --> 01:06:58,317 Ker se med poukom dolgo�asim. 912 01:07:05,108 --> 01:07:07,233 O �em se pogovarjajo? �Kaj pa vem? 913 01:07:07,567 --> 01:07:09,775 Samo no�em biti tako grda kot oni. 914 01:07:12,650 --> 01:07:15,483 Prav, toda mora� imeti antistati�na obla�ila. 915 01:07:16,067 --> 01:07:17,317 Okej. 916 01:07:17,983 --> 01:07:20,358 Kaj je to? Kaj to pomeni? 917 01:07:24,608 --> 01:07:26,817 To ni test, ki sem ti ga dala. 918 01:07:27,150 --> 01:07:28,900 Dodal sem eno vpra�anje. 919 01:07:29,192 --> 01:07:31,650 V prvi osebi povej, kako se po�uti dinozaver, 920 01:07:31,817 --> 01:07:34,525 ko spozna, da je elektri�na ograja izklju�ena. 921 01:07:38,358 --> 01:07:41,275 Danes so nam spet dali samo koze. Jaz koz sploh ne maram. 922 01:07:41,483 --> 01:07:45,650 Spra�ujem se, kaj je onkraj ograje. Menda svoboda. 923 01:07:46,442 --> 01:07:48,567 �e jo ho�e� dose�i, mora� umreti. 924 01:07:48,942 --> 01:07:52,067 Odlo�ila sem se poskusiti. Previdno sem se je dotaknila. 925 01:07:52,608 --> 01:07:54,067 Bilo je nenavadno. 926 01:07:54,192 --> 01:07:57,108 Ni bolelo. Prvi� sem, ob�utila nekak�no upanje. 927 01:07:59,317 --> 01:08:01,525 To je bilo prekrasno. Kaj si storil z njimi? 928 01:08:02,692 --> 01:08:03,900 Malo sem se pogovoril. 929 01:08:08,525 --> 01:08:10,442 V petek je dan narave in okolja. 930 01:08:10,692 --> 01:08:12,692 Razred bi lahko peljal na biolo�ko kmetijo. 931 01:08:12,858 --> 01:08:14,942 To si �e od nekdaj �elim. 932 01:08:18,817 --> 01:08:20,442 Lahko grem zraven. 933 01:08:21,067 --> 01:08:23,233 O, Romeo, odlo�i to ime! 934 01:08:23,525 --> 01:08:26,733 In zanj, ki niti del ni tebe, vzemi si mene vso! 935 01:08:27,025 --> 01:08:29,442 Zakaj se Daniel preizku�a v vlogi Romea? 936 01:08:29,942 --> 01:08:34,192 Ostale vloge so za en drek. Naprej. Ja, je �e v redu. 937 01:08:34,817 --> 01:08:39,067 Julija, primem te za besedo. Reci mi ljub�ek in prekr��en sem 938 01:08:39,317 --> 01:08:42,942 in no�em biti ni� ve� Romeo! �Zakaj tako kri�i? 939 01:08:43,233 --> 01:08:46,400 Malo je napadalen. �Kdo si, ki zavetje moti� mojega srca? 940 01:08:46,608 --> 01:08:49,150 Z imenom ti ne vem povedati, kdo sem. 941 01:08:49,442 --> 01:08:51,817 Ime je moje tvoj sovra�nik, o, draga, 942 01:08:52,150 --> 01:08:54,275 zato ga sam sovra�im. 943 01:08:54,817 --> 01:08:57,567 Raztrgal bi ga, da je na papirju! 944 01:08:57,983 --> 01:09:00,817 �e sto besed � �Dovolj, tega ni mogo�e poslu�ati. 945 01:09:01,275 --> 01:09:04,483 Zdaj sledi prizor z balkonom. �In? Oder je pravo sranje. 946 01:09:04,817 --> 01:09:07,442 Kot na TV kanalu, ki ga kmalu spet ugasne�. 947 01:09:09,358 --> 01:09:12,400 Tam, kjer govorijo francosko. �Misli� Arte? 948 01:09:12,692 --> 01:09:14,692 To�no to. Tega nih�e ne razume. 949 01:09:14,900 --> 01:09:17,608 �emu ta zategnjeni jezik? 950 01:09:17,817 --> 01:09:19,400 Mojbog, to je Shakespeare. 951 01:09:19,858 --> 01:09:22,275 �e kak�na �tiri tiso�letja je mrtev. 952 01:09:22,525 --> 01:09:24,692 Zakaj ni preveden v normalno nem��ino? 953 01:09:25,067 --> 01:09:27,150 Na va�em mestu bi mi bilo zdaj nerodno. 954 01:09:27,400 --> 01:09:29,150 �e zdaj ho�em denar nazaj. 955 01:09:29,442 --> 01:09:32,358 Gundlach nima pojma. S tem ne boste osvojili najstni�kih oskarjev. 956 01:09:32,608 --> 01:09:35,858 Tega ne bom poslu�al. To po�nem �e 24 let. 957 01:09:36,067 --> 01:09:39,025 Vse od padca berlinskega zidu. In vedno zelo uspe�no. 958 01:09:39,483 --> 01:09:41,317 V domu ostarelih morda. 959 01:09:41,608 --> 01:09:43,817 Potem pa prevzemite vi. 960 01:09:44,108 --> 01:09:46,733 Izvolite, prevzemite re�ijo. 961 01:09:47,150 --> 01:09:49,192 Arrivederci, Verona! 962 01:09:49,442 --> 01:09:51,192 Kolega � �Ne, grem! 963 01:09:52,275 --> 01:09:53,858 Lahko grem �e jaz? �Ne! 964 01:09:55,942 --> 01:09:57,733 Kdo bo prevzel dramski kro�ek? 965 01:10:03,317 --> 01:10:05,692 Za kaj sploh gre? Poznam le porno razli�ico. 966 01:10:05,942 --> 01:10:07,858 Se nasko�ita? �Umreta. 967 01:10:08,317 --> 01:10:09,650 Vsaj nekaj. 968 01:10:10,067 --> 01:10:11,442 Koga igra� ti? 969 01:10:11,775 --> 01:10:13,192 Dojiljo. 970 01:10:13,692 --> 01:10:16,233 Je to kaka �ival? �Zelo krasna vloga. 971 01:10:18,525 --> 01:10:20,900 Daniel, povej s svojimi besedami. 972 01:10:22,108 --> 01:10:24,233 Julija, ti pi�ka, ho�em fukati! 973 01:10:24,692 --> 01:10:27,483 Poka�i mi jo�ke, pa hitro! �Prepesni to. Kul bo. 974 01:10:34,317 --> 01:10:35,983 Zapri. 975 01:11:17,525 --> 01:11:21,275 Serafina, pazi. Spet bo� padla. 976 01:11:21,525 --> 01:11:23,400 Ocene profesorjev so na spletu. 977 01:11:23,650 --> 01:11:25,608 Kot da nas to zanima. 978 01:11:28,108 --> 01:11:31,983 Dragi moji, ocene profesorjev so objavljene na spletu. 979 01:11:33,108 --> 01:11:34,483 Globoko vdihnite. 980 01:11:36,358 --> 01:11:38,150 Najbolj seksi profesorica � 981 01:11:39,692 --> 01:11:41,067 Jaz. 982 01:11:42,233 --> 01:11:44,150 Ga. Gerster? �Ja. 983 01:11:44,608 --> 01:11:46,317 Vi ste najve�ja mora. 984 01:11:46,733 --> 01:11:49,400 Sem ti rekla, da bom obranila naslov. Udari! 985 01:11:49,692 --> 01:11:51,358 Kdo je najbolj�i u�itelj? 986 01:11:52,775 --> 01:11:54,025 G. Mueller. 987 01:11:55,442 --> 01:11:57,358 Kdo je najlep�i u�itelj? 988 01:11:59,317 --> 01:12:00,942 G. Mueller. 989 01:12:03,317 --> 01:12:05,192 In pri �enskah � 990 01:12:06,483 --> 01:12:08,525 Jaz. Presene�enje! 991 01:12:10,067 --> 01:12:12,483 �estitam. �Bomo nazdravili? 992 01:12:12,942 --> 01:12:15,733 Ne, moram po grafoskop. 993 01:12:16,025 --> 01:12:17,733 Pa daj. 994 01:12:19,233 --> 01:12:20,983 Rekel sem � 995 01:12:24,817 --> 01:12:27,567 Res joka� zaradi ocen u�enca? 996 01:12:27,942 --> 01:12:29,817 Ocen u�encev! 997 01:12:30,317 --> 01:12:32,400 Nikoli me �e niso izbrali za karkoli. 998 01:12:32,650 --> 01:12:37,733 Za najbolj priljubljeno u�iteljico, za najlep�i nasmeh � Ni�. 999 01:12:38,317 --> 01:12:42,025 Niti najbolj stroga ali najbolj nesramna �e nisem bila. 1000 01:12:42,483 --> 01:12:44,192 Neopazna sem. 1001 01:12:47,025 --> 01:12:50,400 Vseeno je, ali si jim v�e�. �To je pomembno. 1002 01:12:50,650 --> 01:12:54,233 To je kompliment, na�a edina ocena. Edina ocena, ki �teje. 1003 01:12:54,525 --> 01:12:56,275 Pomembno je, kaj si u�enci mislijo. 1004 01:12:57,858 --> 01:13:00,400 Zdi� se jim sme�na. �Misli� duhovita? 1005 01:13:01,108 --> 01:13:02,692 Te kategorije sploh ni. 1006 01:13:03,233 --> 01:13:04,942 Ne bi govoril z njimi? 1007 01:13:05,192 --> 01:13:07,317 Ga. Gerster me ho�e testirati z razredom 10b, 1008 01:13:07,609 --> 01:13:09,400 ker v mojem razredu razsaja mumps. 1009 01:13:09,650 --> 01:13:11,734 Toda mene bodo � 1010 01:13:11,900 --> 01:13:13,484 � sesuli. 1011 01:13:13,775 --> 01:13:16,442 �e bom zamo�ila, mi bo to pokvarilo oceno. 1012 01:13:16,650 --> 01:13:18,109 Lahko jih izsiljujem. 1013 01:13:18,317 --> 01:13:21,650 Ne! Ho�em, da me spo�tujejo. Prostovoljno. 1014 01:13:22,109 --> 01:13:24,275 Nih�e ne re�e "sesuti". 1015 01:13:29,275 --> 01:13:30,984 YOLO pa ja, ne? 1016 01:13:33,692 --> 01:13:36,359 Ga. Schnabelstedt bi rada z vami obdelala cel vlak. 1017 01:13:36,817 --> 01:13:38,442 Kaj to sploh pomeni? 1018 01:13:38,817 --> 01:13:40,567 Posprejali bomo ves vlak. 1019 01:13:40,775 --> 01:13:42,734 To pa ni zakonito, ne? 1020 01:13:42,900 --> 01:13:44,317 Je pa kul. 1021 01:13:44,942 --> 01:13:46,484 Vlak je �isto nov. 1022 01:13:49,650 --> 01:13:52,025 Oprostite, pouk imamo. 1023 01:13:52,609 --> 01:13:54,859 To je na� vlak. Lahko pokli�emo policijo. 1024 01:13:55,067 --> 01:13:57,192 Lahko greste en tir naprej? 1025 01:13:57,525 --> 01:13:59,734 Rada bi pravo�asno kon�ala. Tu nismo za zabavo. 1026 01:14:03,900 --> 01:14:05,275 Tako � 1027 01:14:27,025 --> 01:14:29,442 Danger, pridi. Ni slabo. 1028 01:14:30,775 --> 01:14:33,234 Hudo, ga. Schnabelstedt. Za Instagram. 1029 01:14:34,609 --> 01:14:35,817 Hvala. 1030 01:14:37,275 --> 01:14:41,234 Si ogledamo va�e slike in jih skupaj ocenimo? 1031 01:14:42,734 --> 01:14:43,942 Hudo, ne? 1032 01:14:44,775 --> 01:14:46,817 Totalno, Burak. 1033 01:14:51,734 --> 01:14:54,400 Dobro, da se nisi u�il angle��ine pri meni. 1034 01:14:55,317 --> 01:14:57,109 Kako bi to ocenil, Burak? 1035 01:14:57,359 --> 01:15:00,025 S petico, itak. �Ne vem, no. 1036 01:15:00,192 --> 01:15:03,150 Sranje, policaji! Stran! �Policija! Stojte! 1037 01:15:03,900 --> 01:15:05,359 Gremo! 1038 01:15:25,400 --> 01:15:26,567 Dobro. 1039 01:15:32,150 --> 01:15:34,942 Ne be�i� prvi� pred policijo, ne? 1040 01:15:37,192 --> 01:15:39,234 Enkrat sem ukradel zgo��enko. 1041 01:15:45,234 --> 01:15:47,650 To je poseben odpadek. Mora v recikla�o. 1042 01:15:48,817 --> 01:15:51,317 Se ne bo� zahvalila, da sem ti izbolj�al podobo? 1043 01:15:55,859 --> 01:15:57,734 Za las je �lo, g. Mueller. 1044 01:15:58,150 --> 01:16:00,192 Skoraj bi videla u�itelja seksati. 1045 01:16:07,525 --> 01:16:08,567 Hej! 1046 01:16:10,067 --> 01:16:13,567 Hej, ga. Schnabelstedt. Danes pa test, kajne? 1047 01:16:14,067 --> 01:16:15,984 Ja, to�no tako, Burak. 1048 01:16:16,442 --> 01:16:17,484 Kul. 1049 01:16:17,859 --> 01:16:20,525 Dobro jutro. 1050 01:16:20,775 --> 01:16:23,734 Prinesla sem dve sliki. Rada bi se pogovorila, v kak�ni povezavi 1051 01:16:23,984 --> 01:16:26,317 sta s Schillerjevimi Razbojniki. 1052 01:16:27,567 --> 01:16:29,692 Lahko najprej pri�gem projektor? 1053 01:17:06,359 --> 01:17:08,400 Hvala vam. 1054 01:17:10,109 --> 01:17:12,525 Ni slabo, ga. Schnabelstedt. 1055 01:17:12,817 --> 01:17:15,109 O�itno se le znate uveljaviti. 1056 01:17:15,984 --> 01:17:17,234 Me veseli. Dobro. 1057 01:17:18,067 --> 01:17:19,400 Hvala lepa. 1058 01:17:22,609 --> 01:17:24,609 Zakaj ste bili tako prijazni? 1059 01:17:24,859 --> 01:17:27,150 Ker sta z g. Muellerjem tako ljubka skupaj. 1060 01:17:27,442 --> 01:17:30,984 Bi bila lahko skupaj? Noro. �Ni vse tako noro. 1061 01:17:31,234 --> 01:17:32,900 Zadnje �ase ste lep�i. 1062 01:17:33,109 --> 01:17:36,359 Imate razpu��ene lase. To je res lepo. 1063 01:17:38,734 --> 01:17:43,192 Sre�a, da zasebnost in prijaznost nista predmeta. Pojdita malo te�. 1064 01:17:45,442 --> 01:17:48,692 Chantal, ne kadi v �oli. �Prav. 1065 01:17:54,359 --> 01:17:56,692 Ga. Schnabelstedt, postrelil bo �ivali. 1066 01:17:57,067 --> 01:18:00,650 To so spolni hormoni. Lame se ne parijo rade. 1067 01:18:00,942 --> 01:18:02,567 Tu je zanje prehladno. 1068 01:18:03,192 --> 01:18:07,192 Nismo na biokmetiji? Ne vem, ali je to res. 1069 01:18:08,609 --> 01:18:11,775 Zdaj pa k zaj�kom, da jih boste narisali. 1070 01:18:13,775 --> 01:18:17,025 To je res odvratno. �Ustreliva Chantal. �Kul. 1071 01:18:23,275 --> 01:18:24,484 Hej, Chantal. 1072 01:18:25,484 --> 01:18:27,067 Nehaj, kreten! 1073 01:18:33,359 --> 01:18:36,900 Je bilo to v va�i riti? �Hotel sem zadeti Chantal, res. 1074 01:18:38,275 --> 01:18:39,775 Zeki, kje si? 1075 01:18:40,025 --> 01:18:42,775 Neodgovorno je, da si me pustil samo s svojim razredom. 1076 01:18:43,067 --> 01:18:44,567 In dobila sem injekcijo � 1077 01:18:45,275 --> 01:18:48,900 Za parkljarje. �S spolnim hormonom za parkljarje. 1078 01:18:49,192 --> 01:18:51,234 Rada bi �la k zdravniku. 1079 01:18:51,775 --> 01:18:55,234 Ni� se ne bo zgodilo. V Aziji je to stimulans. 1080 01:18:55,817 --> 01:18:57,984 V Pandori, ne? �Mojbog, bruhala bom. 1081 01:18:58,275 --> 01:19:00,109 V Pandori? O �em govori�? 1082 01:19:00,442 --> 01:19:02,359 Pandora je v Aziji. 1083 01:19:02,609 --> 01:19:04,484 Pandora ne obstaja zares. 1084 01:19:04,650 --> 01:19:06,359 Zakaj je bila potem v 3D? 1085 01:19:07,025 --> 01:19:09,650 Vro�e mi je. Stra�no vro�e. 1086 01:19:09,984 --> 01:19:11,650 Zelo sem �ejna. 1087 01:19:17,359 --> 01:19:21,317 Kaj se dogaja z njo? �Sem najbolj seksi u�iteljica na svetu. 1088 01:19:23,859 --> 01:19:26,900 Upam, da mi ne zraste dlaka. 1089 01:19:27,692 --> 01:19:31,775 Ne bi mi bilo v�e�, �e bi se morala nenehno briti. 1090 01:19:32,275 --> 01:19:33,734 Po hrbtu. 1091 01:19:35,359 --> 01:19:36,984 In po ritki. 1092 01:19:37,900 --> 01:19:39,317 Pomiri se. 1093 01:19:44,525 --> 01:19:46,817 Spati, spati � 1094 01:19:51,775 --> 01:19:54,192 Lisi, pes se je valjal v greznici. 1095 01:19:54,400 --> 01:19:56,234 Kaj pa dela�? 1096 01:19:56,817 --> 01:19:59,150 Ljubica, pusti me spati. 1097 01:19:59,317 --> 01:20:01,317 Zeki se bo igral s tabo. 1098 01:20:01,775 --> 01:20:04,817 Danes pride socialna ocenit razmere, v katerih �ivim. 1099 01:20:05,192 --> 01:20:06,817 Ni va�no! 1100 01:20:08,859 --> 01:20:10,942 Dostojevski, umakni se. 1101 01:20:11,692 --> 01:20:13,567 �e zdaj so zaskrbljeni, 1102 01:20:13,817 --> 01:20:16,109 ker si se kot najstnica zdravila zaradi depresije. 1103 01:20:16,484 --> 01:20:18,901 Ja, bila sem zelo �alostna. 1104 01:20:19,567 --> 01:20:21,817 Najstniki so vedno �alostni. 1105 01:20:22,442 --> 01:20:24,692 Ker jih nih�e ne mara. 1106 01:20:25,901 --> 01:20:28,067 Si znorela? 1107 01:20:28,442 --> 01:20:30,776 �ejna sem. �Hej! 1108 01:20:31,026 --> 01:20:34,109 Res hvala. Bom kon�ala v domu? 1109 01:20:36,859 --> 01:20:38,192 Lahko no�! 1110 01:20:50,234 --> 01:20:52,442 G. Mueller, ljubi bog! 1111 01:20:53,192 --> 01:20:55,442 �e eno pa lahko. Za vas sem Zeki. 1112 01:20:55,651 --> 01:20:57,151 Jaz sem Isolde. 1113 01:20:57,526 --> 01:20:59,609 Kako krasno ime. Mislim va�e. 1114 01:21:00,192 --> 01:21:01,442 Ste z Bli�njega vzhoda? 1115 01:21:01,651 --> 01:21:03,817 Ja, a brez skrbi, ne bom streljal. 1116 01:21:07,651 --> 01:21:09,567 Dober dan! �Ga. Schnabelstedt! 1117 01:21:11,276 --> 01:21:14,526 Va� fant mi je ravno rekel, da vas je zbil avto. Sedite. 1118 01:21:15,984 --> 01:21:17,317 Si bolje? 1119 01:21:18,651 --> 01:21:20,984 Pravzaprav sem hotela � 1120 01:21:21,192 --> 01:21:23,692 Kdo je za kola�? 1121 01:21:23,901 --> 01:21:26,026 Vi pa ste pravi. Niste omenili, 1122 01:21:26,442 --> 01:21:28,359 da ste v zvezi. 1123 01:21:28,901 --> 01:21:31,067 Bila sem skepti�na 1124 01:21:31,234 --> 01:21:33,651 glede skrbni�tva za tak�nega otroka. 1125 01:21:33,859 --> 01:21:36,734 Pa �e v va�ih mladih letih. Va�a star�a bi bila ponosna na vas, 1126 01:21:37,026 --> 01:21:41,067 �e bi videla, kako krasno okolje ste ustvarili. 1127 01:21:42,067 --> 01:21:44,151 Ja, dobro se razumemo. 1128 01:21:45,609 --> 01:21:48,067 G. Mueller, dovolj je smetane. Mojbog. 1129 01:21:48,651 --> 01:21:50,359 Moja postava! 1130 01:21:50,734 --> 01:21:53,234 �e kdo, si jo lahko privo��ite vi, ga. Sieberts. 1131 01:21:53,609 --> 01:21:56,317 Saj sva se �e tikala, Zeki. 1132 01:21:57,151 --> 01:21:58,276 Res je. 1133 01:21:58,609 --> 01:22:01,401 Vidva golob�ka mi samo �e recita, kako dolgo sta �e skupaj. 1134 01:22:01,984 --> 01:22:03,567 Torej � 1135 01:22:04,067 --> 01:22:05,734 Skoraj eno leto. 1136 01:22:05,942 --> 01:22:07,692 Spoznala sva se na spletu. 1137 01:22:07,942 --> 01:22:09,067 Zaposlil sem se v njeni �oli, 1138 01:22:09,234 --> 01:22:11,526 da bi bila lahko �im ve� skupaj. 1139 01:22:14,859 --> 01:22:16,651 Moram re�i, ga. Schnabelstedt, 1140 01:22:16,901 --> 01:22:18,984 da me je va� partner popolnoma o�aral. 1141 01:22:19,609 --> 01:22:21,317 Pa �e pedagog je. 1142 01:22:22,276 --> 01:22:24,151 Ne prito�ujem se. 1143 01:22:24,651 --> 01:22:25,859 Terna! 1144 01:22:26,734 --> 01:22:29,151 Lahko posvojita �e kak�nega otroka. 1145 01:22:29,442 --> 01:22:31,234 Adijo, Isolde! �Adijo. 1146 01:22:48,359 --> 01:22:50,067 Gotovo ho�e� kaj za to. 1147 01:22:50,609 --> 01:22:52,234 Ne skrbi. 1148 01:22:53,359 --> 01:22:54,984 Zakaj si potem to storil? 1149 01:23:00,901 --> 01:23:03,234 Ker vem, kako je, �e si sam. 1150 01:23:10,651 --> 01:23:11,901 Hvala ti. 1151 01:23:12,234 --> 01:23:14,401 Si �e nora na lame? 1152 01:23:15,526 --> 01:23:17,692 Ne, na nadomestnega u�itelja. 1153 01:23:22,651 --> 01:23:24,692 Saj ve�, da bom kmalu od�el. 1154 01:23:36,859 --> 01:23:39,109 Pri�li ste na cilj. 1155 01:23:40,692 --> 01:23:42,526 Kje pa je, cipa? 1156 01:25:40,276 --> 01:25:44,151 1800, 1900, 2000. 1157 01:25:44,484 --> 01:25:45,942 In 50 za stekleno mizo. 1158 01:25:48,692 --> 01:25:50,651 Na, za nove jo�ke. 1159 01:25:51,901 --> 01:25:54,234 Res? Zelo si ljubezniv. 1160 01:25:55,442 --> 01:25:58,442 Pogre�ala te bom. �Ni� ne bo z Ju�no Ameriko, ne morem iti. 1161 01:25:58,859 --> 01:26:00,151 Pa menda ne zaradi mene. 1162 01:26:01,026 --> 01:26:03,317 Predolgo sva prijatelja. Nikoli ne bi delovalo. 1163 01:26:03,609 --> 01:26:05,859 Zaradi otrok vendar. 1164 01:26:06,776 --> 01:26:08,317 Samo mene imajo. 1165 01:26:09,984 --> 01:26:12,109 Nisem vedela, da so same sirote. 1166 01:26:12,859 --> 01:26:15,151 Resno. Osredoto�eni so name. 1167 01:26:15,651 --> 01:26:18,484 Kot pi��an�ki, ki vidijo le rit svoje matere. 1168 01:26:18,776 --> 01:26:19,984 Povsod ji sledijo. 1169 01:26:20,609 --> 01:26:22,151 In ti si rit, ki ji sledijo? 1170 01:26:22,526 --> 01:26:24,901 To�no tako. �Rit s srcem. 1171 01:26:27,317 --> 01:26:29,151 Mol�i in mi daj pivo. 1172 01:26:29,442 --> 01:26:31,401 Moram prebrati Razbojnike. Vsako drugo besedo moram prevesti. 1173 01:26:32,442 --> 01:26:33,526 Je v angle��ini? 1174 01:26:34,484 --> 01:26:35,692 Ne, v nem��ini. 1175 01:26:38,151 --> 01:26:39,442 Ne ve�, kajne? 1176 01:26:50,026 --> 01:26:52,276 Karl von Moor ali Spiegelberg? 1177 01:26:52,442 --> 01:26:55,026 Kdo ima mo�nosti, da se vrne v normalno �ivljenje? 1178 01:26:55,401 --> 01:26:57,692 Karl. Spiegelberg je �e hudoben. 1179 01:26:57,984 --> 01:26:59,692 Marsikaj hudobnega je �e storil. 1180 01:26:59,859 --> 01:27:01,651 Karl no�e biti hudoben. 1181 01:27:03,818 --> 01:27:05,943 Mojbog. Je to prav, g. Mueller? 1182 01:27:26,859 --> 01:27:28,776 Kje je moj push-up modrc? 1183 01:27:28,943 --> 01:27:32,443 Kaj ti bo? �e si bo� dvignila mini jo�ke, bo� kot cipa. 1184 01:27:32,734 --> 01:27:35,193 Ho�em svoj push-up modrc! 1185 01:27:35,443 --> 01:27:36,776 Maike! 1186 01:27:36,943 --> 01:27:39,234 Dojilja je odli�na vloga. Zelo kompleksna! 1187 01:27:39,484 --> 01:27:40,818 G. Mueller! 1188 01:27:41,443 --> 01:27:43,818 Me boste vi napleskali? �Si nor? 1189 01:27:44,526 --> 01:27:47,151 Vpra�aj Lauro. 1190 01:27:47,318 --> 01:27:48,943 Greta? �Kaj? 1191 01:27:49,859 --> 01:27:53,151 Kon�no. �Tudi jaz sem igrala v Romeu in Juliji, duhovnika. 1192 01:27:53,318 --> 01:27:56,443 Sprva je bilo �udno, ker je bila mo�ka vloga, 1193 01:27:56,734 --> 01:27:58,443 potem pa je res � 1194 01:28:00,526 --> 01:28:02,818 G. Mueller je rekel, da me ti nama�i. 1195 01:28:03,609 --> 01:28:04,818 Prav. 1196 01:28:10,359 --> 01:28:12,693 Jaz grem med ob�instvo. 1197 01:28:14,484 --> 01:28:16,068 Lahko nanese� ve�. 1198 01:28:16,401 --> 01:28:18,151 Saj tudi moram. 1199 01:28:20,193 --> 01:28:22,359 Preizkusil sem nove anabolike. 1200 01:28:22,693 --> 01:28:25,109 To ni zdravo. Saj ve�, ne? 1201 01:28:25,568 --> 01:28:28,901 Zakaj? Jemljem jih �e od 11 leta. 1202 01:28:29,193 --> 01:28:31,526 Laura, pridi, prosim. Takoj. 1203 01:28:32,693 --> 01:28:35,901 Poslu�aj, Schnabelstedtka. Danger je moj. 1204 01:28:36,068 --> 01:28:37,776 On je Romeo, jaz pa sem Julija. 1205 01:28:37,943 --> 01:28:40,193 Ne vme�avaj se, ker te bom sesula. 1206 01:28:40,568 --> 01:28:42,984 Daniel? Se lahko ogrejeva? 1207 01:28:44,234 --> 01:28:46,359 Prinesi mi energijsko pija�o. 1208 01:28:48,818 --> 01:28:51,276 Ne, Romeo, rekla sem ti. 1209 01:28:51,484 --> 01:28:53,776 Nisem cipa za eno no�. �Prepusti to meni. 1210 01:29:00,068 --> 01:29:01,443 Tu ima� napitek. 1211 01:29:04,109 --> 01:29:07,693 Pozor, naslednja nastopa �ola iz Leibnitza in �ola Goethe. 1212 01:29:07,859 --> 01:29:09,943 Pripravite se, otroci. 1213 01:29:15,693 --> 01:29:18,401 Slabo mi je. �Zna� Gretino besedilo? 1214 01:29:18,568 --> 01:29:20,859 Mislim, da � �Toda jaz sem � 1215 01:29:25,609 --> 01:29:29,609 Julija. �Kozla� kot vidra, jaz pa ho�em zmagati. Preobleci se. 1216 01:29:30,276 --> 01:29:32,068 Usrana skupina. 1217 01:29:33,526 --> 01:29:35,109 Ne bova se zalizala. 1218 01:29:38,526 --> 01:29:39,901 Zali�i jo. 1219 01:29:49,193 --> 01:29:50,359 Julija? 1220 01:29:51,276 --> 01:29:52,734 Ja, kaj je? 1221 01:29:53,193 --> 01:29:54,943 Pridi dol, greva naokoli. 1222 01:29:55,943 --> 01:29:58,026 Ne morem, kaznovana sem. 1223 01:29:58,318 --> 01:29:59,901 Beda. 1224 01:30:02,984 --> 01:30:05,901 Igra Julijo. �e nobena Schnabelstedtova je ni. 1225 01:30:06,484 --> 01:30:08,693 Samo malo. Je mrtva? 1226 01:30:08,859 --> 01:30:10,984 Zakaj si se predozirala? 1227 01:30:11,318 --> 01:30:13,276 Morda ima� �e kaj kokaina na ustih! 1228 01:30:17,776 --> 01:30:19,151 Ne smej se. 1229 01:30:21,609 --> 01:30:24,234 Tudi jaz ho�em umreti! 1230 01:30:39,734 --> 01:30:41,151 Romeo! 1231 01:30:41,984 --> 01:30:43,901 Prekleti d�anki! 1232 01:30:46,401 --> 01:30:47,984 Jebenti. Nisi mrtva? 1233 01:30:48,776 --> 01:30:51,818 Nisi dobil mojega sporo�ila? �Itak da ne! 1234 01:30:52,109 --> 01:30:55,568 Najbr� sem dosegla limit. �To predpla�ni�ko sranje. 1235 01:31:06,151 --> 01:31:08,151 Nisem verjela, da bo� opravil tako dobro. 1236 01:31:08,568 --> 01:31:10,484 Skoraj malce subverzivno. 1237 01:31:11,859 --> 01:31:15,193 Drugo mesto je osvojila dramska skupina �ole Goethe. 1238 01:31:15,401 --> 01:31:16,734 �estitke. 1239 01:31:24,859 --> 01:31:28,776 Dobro jutro, ga. Gerster. �Dobro jut � Hvala, dovolj. 1240 01:31:29,568 --> 01:31:31,984 Na� prvi Sejem znanosti po �tirih letih. 1241 01:31:32,151 --> 01:31:33,818 Po vulkanu s pasjim drekom. 1242 01:31:33,943 --> 01:31:35,609 Kaj ste �e razstavili? 1243 01:31:35,943 --> 01:31:37,401 Robota. 1244 01:31:38,443 --> 01:31:42,068 U�itelj lahko prek kamere komunicira z razredom. 1245 01:31:42,609 --> 01:31:46,651 Bedniki, lahko bi �e enkrat naredili doma�e naloge! 1246 01:31:47,443 --> 01:31:50,234 Uporabili smo glas g. Muellerja. 1247 01:31:50,693 --> 01:31:53,484 Ga. Gerster, morate preizkusiti pi�tolo za li�ila. 1248 01:31:54,609 --> 01:31:56,484 Vam je prav? 1249 01:31:58,859 --> 01:32:00,234 Sama sem jo izdelala. 1250 01:32:01,901 --> 01:32:04,693 Dobro, odli�no. Hvala, Chantal, dovolj je. 1251 01:32:05,068 --> 01:32:07,109 Ja? �Ja, hvala. Krasno. 1252 01:32:10,693 --> 01:32:13,359 Odli�no, ga. Gerster. Zamegljene o�i. 1253 01:32:14,651 --> 01:32:16,151 G. Mueller, morava se pogovoriti. 1254 01:32:16,443 --> 01:32:18,234 Pogodba vam pote�e. Saj veste, ne? 1255 01:32:18,568 --> 01:32:19,943 Ja, vem. 1256 01:32:20,276 --> 01:32:23,234 Dobro. Vidim, da vas ta �ola potrebuje. 1257 01:32:23,693 --> 01:32:25,568 Razmislite o tem. 1258 01:32:25,984 --> 01:32:28,359 Lahko bi se znebila ge. Schnabelstedt. 1259 01:32:29,984 --> 01:32:33,068 Brez skrbi. Grebatorji so vedno dobrodo�li. 1260 01:32:33,609 --> 01:32:35,734 Snemi mi to, Chantal, prosim. 1261 01:32:38,193 --> 01:32:41,651 Ne vem. Potreboval sem nekaj za�asnega. �Prav. 1262 01:32:41,859 --> 01:32:43,109 Kakor �elite. 1263 01:32:43,359 --> 01:32:45,109 Hvala, otroci. Bili ste odli�ni. 1264 01:32:50,276 --> 01:32:54,484 Dobro! Izume v avto. Po pouku gremo na sejem. 1265 01:32:57,734 --> 01:32:59,026 Adijo, g. Mueller. 1266 01:33:10,693 --> 01:33:12,026 Zelo lepo. 1267 01:33:22,859 --> 01:33:24,276 Ga. Schnabelstedt? 1268 01:33:24,818 --> 01:33:26,401 Ga. Schnabelstedt! 1269 01:33:28,109 --> 01:33:30,026 Hudi�a, pomagajte mi! 1270 01:33:30,443 --> 01:33:32,484 Prosim, preoblecite se. 1271 01:33:37,568 --> 01:33:39,401 Si se po�kodovala? �Ne. 1272 01:33:39,943 --> 01:33:42,234 Dobro. Tudi ti se preobleci. 1273 01:33:58,109 --> 01:33:59,443 Halo? 1274 01:34:00,943 --> 01:34:03,193 Kje si? Rekel sem ti, da pride� opolno�i. 1275 01:34:03,485 --> 01:34:05,818 Oprosti, zaspala sem. �Kupi si budilko. 1276 01:34:06,151 --> 01:34:08,568 Do konca tedna moram zasuti luknjo. 1277 01:34:09,068 --> 01:34:11,485 Sranje, pouk se za�ne. 1278 01:34:11,860 --> 01:34:13,401 "Pouk se za�ne." 1279 01:34:13,693 --> 01:34:16,526 Tvoja kamufla�a je postala psihoza. 1280 01:34:16,860 --> 01:34:18,818 Morda bom delal tu. 1281 01:34:19,068 --> 01:34:20,610 Zeki, pusti to! 1282 01:34:20,901 --> 01:34:23,985 Poba�iva denar in odpotujva. Snifala bova in se zabavala. 1283 01:34:24,276 --> 01:34:26,818 Nisem ve� tak. In no�em biti tak. 1284 01:34:27,193 --> 01:34:30,026 Pridi mi nocoj pomagat. �Kaj naj oble�em za v kotlovnico? 1285 01:34:30,443 --> 01:34:33,568 �e knji�ni molj izve, da sem oropal banko, 1286 01:34:33,860 --> 01:34:35,318 sem oplel. 1287 01:34:38,693 --> 01:34:40,151 Nimam �evljev brez petk. 1288 01:34:40,651 --> 01:34:42,068 Kaj pa dela� tu? 1289 01:34:44,193 --> 01:34:46,943 Zeki? �Samo malo, poslu�aj me. 1290 01:34:47,110 --> 01:34:48,901 Neverjetno. Si ti to izkopal? 1291 01:34:49,485 --> 01:34:52,235 Ja, a ne bodi histeri�na. �Zakaj si izkopal predor? 1292 01:34:52,985 --> 01:34:55,610 Iskal sem svoj denar. Bil je zakopan pod telovadnico. 1293 01:34:55,735 --> 01:34:57,235 Kriminalec si. 1294 01:34:57,526 --> 01:34:59,610 Si bil v zaporu? Si pobegnil? 1295 01:34:59,901 --> 01:35:03,568 Odsedel sem 13 mesecev. No�em denarja. �13 mesecev? 1296 01:35:05,276 --> 01:35:07,401 Po�akaj, prosim te! 1297 01:35:12,485 --> 01:35:13,735 Res je hitra. 1298 01:35:20,026 --> 01:35:22,318 Rad sem u�itelj. �Nor si. 1299 01:35:22,526 --> 01:35:25,860 Predstava je skoraj zmagala. Lahko zmagamo na sejmu. 1300 01:35:26,068 --> 01:35:27,526 Ne dotikaj se me. 1301 01:35:27,943 --> 01:35:30,193 Si se zato pretvarjal, da sem ti v�e�? 1302 01:35:30,443 --> 01:35:32,235 Sem bila dobra krinka? 1303 01:35:32,526 --> 01:35:35,568 Samo na za�etku. Hotel sem ti povedati. 1304 01:35:35,776 --> 01:35:37,718 Toda bal sem se � 1305 01:35:38,110 --> 01:35:40,818 Spelji se, sicer bom poklicala policijo! 1306 01:36:27,026 --> 01:36:29,651 Vajini star�i bodo vse �ivljenje pla�evali za to. 1307 01:36:30,193 --> 01:36:31,860 Ga. Schnabelstedt, utegnete za hip? 1308 01:36:32,026 --> 01:36:34,318 Zaradi telovadnice? �Ne, to smo uredili. 1309 01:36:35,151 --> 01:36:38,276 Kopala sva predor, da bi na�la zaklad nacistov. 1310 01:36:38,568 --> 01:36:39,776 Prosim? 1311 01:36:40,735 --> 01:36:42,901 Zelo nama je �al. 1312 01:36:43,193 --> 01:36:46,276 G. Mueller naju je zasa�il in hotel poklicati star�e. �To bo res drago. 1313 01:36:46,568 --> 01:36:48,943 Kdaj se vrne g. Mueller? �Ne bo se vrnil. 1314 01:36:49,110 --> 01:36:51,693 Bo zaklju�ni izpit odpadel? �Ne, seveda ne. 1315 01:36:52,026 --> 01:36:54,985 Zdaj pa hitro v razred. Chantal, Daniel, takoj! 1316 01:36:55,276 --> 01:36:56,610 Prevzemite. 1317 01:37:02,318 --> 01:37:05,235 Prosim vas, ga. Schnabelstedt. Morate mu re�i, naj se vrne. 1318 01:37:05,860 --> 01:37:10,568 Ne. Lagal je, izkoristil me je in ogrozil je va�o prihodnost. 1319 01:37:10,860 --> 01:37:13,193 Vsi boste padli letnik. Kaj je tako krasnega na njem? 1320 01:37:15,276 --> 01:37:16,818 Razumel nas je. 1321 01:37:17,026 --> 01:37:18,985 Pa �e lu�tkan je. 1322 01:37:20,943 --> 01:37:22,610 Chantal, daj no. 1323 01:37:23,026 --> 01:37:25,360 Zaklju�ni izpit je va�a zadnja prilo�nost. 1324 01:37:25,610 --> 01:37:27,485 V redu, ne razburjajte se. 1325 01:37:28,901 --> 01:37:31,651 Kaj delate? �Na�e motivacijske fotke. 1326 01:37:35,193 --> 01:37:36,735 Kaj naj bi to bilo? 1327 01:37:36,985 --> 01:37:41,068 Razlogi za izbolj�anje. Ljudje, ki naj bi bili ponosni na nas. 1328 01:37:41,443 --> 01:37:44,401 To nas je nau�il g. Mueller. Tudi on ima svojo. 1329 01:37:45,318 --> 01:37:46,735 Sliko plo�evinke piva? 1330 01:37:48,110 --> 01:37:49,901 V zgornjem desnem predalu. 1331 01:37:59,610 --> 01:38:01,193 ZAKAJ? 1332 01:38:02,401 --> 01:38:04,735 ZATO 1333 01:38:07,943 --> 01:38:09,318 �ivjo. 1334 01:38:09,985 --> 01:38:12,443 To je zate. Bilo je v moji omarici. 1335 01:38:12,651 --> 01:38:14,693 Prosim, zapustita mojo u�ilnico. 1336 01:38:15,443 --> 01:38:18,360 Poznam ga �e 15 let. Dober fant je. 1337 01:38:18,610 --> 01:38:20,401 Druga�e bi �e zdavnaj kon�al pri meni. 1338 01:38:25,943 --> 01:38:27,610 Nima� pouka? 1339 01:38:28,026 --> 01:38:29,568 Pa�. 1340 01:38:31,610 --> 01:38:33,651 Adijo. ��ao. 1341 01:38:40,276 --> 01:38:43,068 Denar imam �e dolgo, vendar sem ostal. 1342 01:38:43,193 --> 01:38:45,485 Zaradi malih kretenov in tebe. 1343 01:38:45,860 --> 01:38:48,443 Hotel sem za�eti znova. Z novo slu�bo. 1344 01:38:48,735 --> 01:38:51,901 Denar je dokaz za to. Popla�aj �kodo, da �ola ne bankrotira. 1345 01:38:52,235 --> 01:38:53,651 Ostanek daj Lauri. 1346 01:38:53,943 --> 01:38:56,568 Rada bi �la v tujino ali si pla�ala nove jo�ke. 1347 01:38:56,985 --> 01:39:00,485 Denar ni krvav, ne pani�ari. Se bom �e nekako zna�el. 1348 01:39:00,818 --> 01:39:04,818 Zate nisem dovolj dober. Ne pusti se jim. Tvoj Zeki. 1349 01:39:05,235 --> 01:39:07,651 �e ga pusti� na cedilu, bo spet kaj oropal. 1350 01:39:08,110 --> 01:39:10,485 Zaradi tebe se je hotel spremeniti. 1351 01:39:12,068 --> 01:39:13,151 Pizda! 1352 01:39:13,401 --> 01:39:16,568 Rekli ste "pizda". En evro v �abico! 1353 01:39:21,401 --> 01:39:22,985 Zdaj bi lahko prepisovala. 1354 01:39:23,318 --> 01:39:26,735 Ne, ne smemo! �Prav. Kaj vam je? 1355 01:39:27,026 --> 01:39:29,943 Jebi se, ni me. �Sranje, mobitel ima ugasnjen. 1356 01:39:30,985 --> 01:39:32,693 Upam, da ga ne bo sral. 1357 01:39:35,360 --> 01:39:38,485 Kaj je to? �To sem izdelala zate v kliniki za izgorelost. 1358 01:39:40,651 --> 01:39:42,068 Lahko perem v stroju? 1359 01:39:42,485 --> 01:39:45,651 Misli�, da je sranje? �Ne, lepo je. Odli�no. 1360 01:39:46,693 --> 01:39:48,443 Kdaj se bo� vrnila? 1361 01:39:48,651 --> 01:39:50,693 Pozabi, upokojila se bom. 1362 01:39:50,985 --> 01:39:54,401 Imam potrdilo o nesposobnosti. 12 tednov terapije z delfini. 1363 01:39:54,610 --> 01:39:56,526 Ingrid, kdo te bo zamenjal? 1364 01:39:56,693 --> 01:39:58,068 Znorela si! 1365 01:39:58,318 --> 01:39:59,818 Poi��i drugo budalo. 1366 01:40:00,068 --> 01:40:02,151 Presko�iva poslovilni poljub�ek. 1367 01:40:04,568 --> 01:40:07,443 Ja, vse porni�e sem nalo�il na FTP stre�nik. 1368 01:40:08,235 --> 01:40:11,443 Kategorizirani so na analne, oralne, vaginalne � �Jerome! 1369 01:40:12,318 --> 01:40:14,110 Lahko locira� mobitel g. Muellerja? 1370 01:40:14,401 --> 01:40:17,360 Ne. Robot je �e v njegovem avtu. V njem je SIM kartica. 1371 01:40:20,193 --> 01:40:23,651 Ga. Schnabelstedt, menda ima va� razred zaklju�ni izpit! 1372 01:40:23,818 --> 01:40:26,026 Imam nujen primer. Morate prevzeti razred. 1373 01:40:26,235 --> 01:40:28,568 Ne morem zdaj o tem! Jerome! 1374 01:40:34,568 --> 01:40:36,651 Pouk! �Ja, ja. �Ja, ja. 1375 01:40:38,651 --> 01:40:39,776 Mir � 1376 01:40:47,526 --> 01:40:48,651 Stari. 1377 01:40:49,485 --> 01:40:50,985 Dvignila bova denar. 1378 01:40:53,776 --> 01:40:55,026 Tvoja pi�tola. 1379 01:40:59,943 --> 01:41:01,276 Bo �lo, Jerome? 1380 01:41:06,860 --> 01:41:08,060 Zeki! 1381 01:41:09,360 --> 01:41:12,193 Oprostite! Bodite tiho vsaj dve minuti, prav? 1382 01:41:13,735 --> 01:41:17,318 Dobro, denar si �e imel in dokazal, da nisi le kriminalec. 1383 01:41:17,735 --> 01:41:19,235 Kak�no sranje je zdaj to? 1384 01:41:19,735 --> 01:41:21,985 Telovadnica je razsuta. In ne morem se vrniti. 1385 01:41:22,318 --> 01:41:24,193 U�enci so te za��itili. Obo�ujejo te. 1386 01:41:24,693 --> 01:41:25,902 In � 1387 01:41:26,652 --> 01:41:28,610 � jaz. 1388 01:41:30,277 --> 01:41:31,485 Zeki? 1389 01:41:31,902 --> 01:41:33,485 Stori kaj, Jerome. 1390 01:41:33,735 --> 01:41:35,193 Lahko poskusim prek satelita. 1391 01:41:35,443 --> 01:41:37,693 Trajalo bo dva dni, pa �e obve��evalna mi bo te�ila. 1392 01:41:41,027 --> 01:41:42,902 PREVOZ DENARJA. 1393 01:41:43,110 --> 01:41:44,568 Nadeni si masko. 1394 01:41:50,693 --> 01:41:51,818 �ivjo, g. Mueller! 1395 01:41:53,735 --> 01:41:56,277 Kdo je ta mala sera? �Mol�i, bom jaz. 1396 01:41:58,443 --> 01:42:01,610 Kaj delate tu? �Kupujemo sestavine za nocoj�nji pun�. 1397 01:42:01,818 --> 01:42:04,652 Nam lahko kupite �ganje? �Boste zlili alkohol vanj? 1398 01:42:04,943 --> 01:42:07,818 Radi bi napili go. Gerster, da bo spet pela karaoke. 1399 01:42:08,693 --> 01:42:12,152 Ne morem vam kupiti alkohola, ga. Schnabelstedt bo znorela. 1400 01:42:12,360 --> 01:42:14,777 Zaklju�ek imamo. Prosim, samo enkrat. 1401 01:42:15,318 --> 01:42:17,693 Storite vsaj enkrat kaj prepovedanega. 1402 01:42:33,027 --> 01:42:34,568 Stari, kaj pa denarja? 1403 01:42:35,068 --> 01:42:38,443 "Kaj pa denar?" Za�ni se u�iti, bedak! 1404 01:42:39,860 --> 01:42:43,693 Ga. Gerster pravi, da boste vi na� razrednik, ker dobivate same zgube. 1405 01:42:44,068 --> 01:42:46,902 Bomo videli. �Boste streljali na nas z naboji za paintball? 1406 01:42:47,110 --> 01:42:49,527 Morda, �e boste tako slabi. �Odli�no! Definitivno! 1407 01:42:49,902 --> 01:42:51,652 Hej, rde�a je! 1408 01:43:16,902 --> 01:43:20,652 Zeki! Bila sem krivi�na. Odli�en si z otroki. Res si jim pomagal. 1409 01:43:21,068 --> 01:43:24,485 Prepozno sem prejel sporo�ilo. Be�im pred policaji! 1410 01:43:25,402 --> 01:43:27,318 Mojbog, za vse sem kriva jaz. 1411 01:43:27,693 --> 01:43:29,985 Moram iti! Skrij to in ne glej noter. 1412 01:43:30,402 --> 01:43:32,068 Bolje je, da ne ve ve� ni�. 1413 01:43:32,568 --> 01:43:33,902 Zeki, ne hodi. 1414 01:43:34,152 --> 01:43:36,402 Rada te imam. �Jaz pa tebe. 1415 01:43:36,735 --> 01:43:38,652 Obljubi�, da me bo� �akala? 1416 01:43:39,610 --> 01:43:41,652 Kako dolgo se bo� skrival? 1417 01:43:42,735 --> 01:43:44,193 �tiri, pet let. 1418 01:43:44,985 --> 01:43:46,443 Prav. 1419 01:43:56,110 --> 01:43:58,568 BI BILA Z MANO? JA - NE - MORDA 1420 01:44:02,943 --> 01:44:04,985 Vedel sem, da bo� pogledala noter. 1421 01:44:05,943 --> 01:44:07,568 Kreten! 1422 01:44:07,943 --> 01:44:09,568 Ne govori tako pri pouku. 1423 01:44:10,443 --> 01:44:11,693 Preobleci se. 1424 01:44:12,693 --> 01:44:14,777 Daj mi pet minut. 1425 01:44:34,610 --> 01:44:36,152 Ne misli, da te bom zdaj � 1426 01:44:42,110 --> 01:44:43,818 � poljubila. 1427 01:44:53,318 --> 01:44:55,152 No�em biti kriminalec. 1428 01:44:56,777 --> 01:44:59,652 Zaradi tebe. �No�em razpravljati o tem. 1429 01:45:00,027 --> 01:45:01,818 Ne more� ve� pou�evati. 1430 01:45:02,277 --> 01:45:04,235 Konzerva! 1431 01:45:04,568 --> 01:45:06,902 Zakaj konzerva? Zakaj sem spet jaz � 1432 01:45:11,735 --> 01:45:13,568 G. Mueller. Pridite gor. 1433 01:45:14,527 --> 01:45:15,652 Pizda. 1434 01:45:17,110 --> 01:45:18,652 Misli�, da kaj ve? 1435 01:45:19,485 --> 01:45:21,985 Mi poveste, kaj ste storili s tem razredom? 1436 01:45:22,193 --> 01:45:25,318 Za vse sem kriv jaz. Nisem se dr�al na�rta. 1437 01:45:25,485 --> 01:45:28,235 Klinc ga gleda. Uradno tega nisem rekla. 1438 01:45:28,568 --> 01:45:31,068 To delo opravljam �e 25 let. 1439 01:45:31,277 --> 01:45:34,777 �e nikoli nisem jokala med popravljanjem testa iz nem��ine. 1440 01:45:34,985 --> 01:45:37,527 Poglejte to. Nih�e ni pisal manj kot tri. 1441 01:45:37,902 --> 01:45:41,527 �e bosta dve tretjini 10b nadaljevali �olanje na gimnaziji, 1442 01:45:41,693 --> 01:45:44,277 bomo med 10 najbolj�imi �olami v mestu. 1443 01:45:45,068 --> 01:45:47,402 Ho�em prora�un za menzo, nov kopirni stroj 1444 01:45:47,652 --> 01:45:49,193 in pametne table. 1445 01:45:49,818 --> 01:45:51,568 Dovolj je krede na prstih. 1446 01:45:51,943 --> 01:45:53,860 Ostali boste do konca �olskega leta. 1447 01:45:57,485 --> 01:46:00,360 Toda jaz nisem u�itelj. Nisem �tudiral. 1448 01:46:03,193 --> 01:46:04,985 Tudi mature nisem opravil. 1449 01:46:09,443 --> 01:46:13,068 Lahko gre� v ve�erno �olo. �To�no tako. 1450 01:46:14,735 --> 01:46:16,943 Pet let bomo �akali, da bo kon�al. 1451 01:46:17,277 --> 01:46:19,902 Medtem bo kak ekolog prevzel moje ravnateljsko mesto 1452 01:46:20,110 --> 01:46:22,652 in uvedel integracijsko �olo. Ne, to pa ne. 1453 01:46:26,193 --> 01:46:27,493 Kaj torej? 1454 01:46:29,110 --> 01:46:31,943 Ga. Schnabelstedt, vi ste pametnjakovi�ka. 1455 01:46:32,152 --> 01:46:34,235 Kak�no povpre�je bi imel na maturi? 1456 01:46:39,443 --> 01:46:40,568 2,0. 1457 01:47:03,777 --> 01:47:06,110 Glej, dobili ste celo 3,1. 1458 01:47:06,277 --> 01:47:08,943 �estitam, maturirali ste l. 2006, g. Mueller. 1459 01:47:10,985 --> 01:47:13,277 Glavna predmeta umetnost in �port. 1460 01:47:13,485 --> 01:47:15,068 Sli�ati je realisti�no. �Ja. 1461 01:47:15,693 --> 01:47:18,818 Po koncu �olskega leta boste �tudirali. Dotlej boste u�itelj. 1462 01:47:19,110 --> 01:47:21,943 Va�a pla�a bo 2000 evrov. Minus 200 evrov za la�i. 1463 01:47:22,318 --> 01:47:23,943 Ni to protizakonito? 1464 01:47:24,277 --> 01:47:25,485 Je. 1465 01:47:25,777 --> 01:47:27,693 Veste, kaj je �e protizakonito? 1466 01:47:27,902 --> 01:47:29,360 Danes je maturantski ve�er, 1467 01:47:29,568 --> 01:47:31,485 jaz pa �e nisem dovolj pijana, 1468 01:47:31,777 --> 01:47:34,818 da bi zapeljala o�eta samohranilca. 1469 01:47:35,110 --> 01:47:37,568 Toda ga. Gerster � �Ga. Schnabelstedt, poslu�ajte. 1470 01:47:39,235 --> 01:47:42,068 Nas u�itelje zafrkavajo vsak dan. 1471 01:47:42,277 --> 01:47:44,652 Ob�asno se je treba ma��evati. 1472 01:47:45,360 --> 01:47:47,693 Se vidimo. Kmalu. Pijani. 1473 01:47:48,152 --> 01:47:49,443 Za �ankom. 1474 01:47:49,693 --> 01:47:52,152 Ni to hecno? Drugi morajo �tudirati. 1475 01:47:52,693 --> 01:47:54,193 Sem naravni talent. 1476 01:47:54,735 --> 01:47:57,277 Jutri bova preu�ila u�ni na�rt, druga�e ne gre� v razred. 1477 01:47:57,818 --> 01:47:59,485 Hej, Schnabelstedtka! 1478 01:48:00,027 --> 01:48:04,610 Razmisli malo. Odslej me lahko nadleguje�, me sili� v branje 1479 01:48:04,777 --> 01:48:08,235 in naskakuje�, dokler bova v zunajzakonskem stanu. 1480 01:48:08,652 --> 01:48:09,985 Prav. 1481 01:48:15,485 --> 01:48:16,819 Hej, ga. Schnabelstedt. 1482 01:48:18,402 --> 01:48:20,319 Je v pun�u alkohol? 1483 01:48:20,610 --> 01:48:21,860 Elisabeth! 1484 01:48:22,027 --> 01:48:24,027 Sprosti se �e enkrat. 1485 01:48:29,735 --> 01:48:32,819 J � SE, PROFESOR 1486 01:49:23,731 --> 01:49:27,731 Prevod - RETAiL Priredil in uredil metalcamp 1487 01:49:28,332 --> 01:49:32,832 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 1488 01:50:16,733 --> 01:50:19,733 Scenarij in re�ija 1489 01:50:25,444 --> 01:50:27,152 Ne dobim poljuba? 1490 01:50:28,194 --> 01:50:30,027 Pozdravite na�o novo 1491 01:50:30,860 --> 01:50:32,485 okrepitev, 1492 01:50:33,277 --> 01:50:35,944 G. Muellerja � Se opravi�ujem. 1493 01:50:40,527 --> 01:50:42,777 Peter Parker, pojdi po TV 1494 01:50:45,110 --> 01:50:46,985 Vsako uro en DVD � 1495 01:50:47,444 --> 01:50:49,485 Oprostite. 1496 01:50:51,277 --> 01:50:53,319 In brez otro�kih filmov. 1497 01:51:02,527 --> 01:51:04,527 Kdo ho�e biti diler? 1498 01:51:08,902 --> 01:51:10,277 Pozabil sem. 1499 01:51:11,277 --> 01:51:12,610 Oprosti. 1500 01:51:16,694 --> 01:51:18,069 Kdo se je smejal? 1501 01:51:19,110 --> 01:51:21,527 Chantal Ackerman? �Jaz! 1502 01:51:40,402 --> 01:51:43,485 In�pektorji nam lahko dajo negativno oceno. 1503 01:51:44,194 --> 01:51:46,402 Lahko se sle�ete. 1504 01:51:52,027 --> 01:51:53,402 �akaj, �akaj. 1505 01:51:54,277 --> 01:51:58,194 Ne �e, ne �e, vrni se. �Snemamo. 1506 01:51:59,819 --> 01:52:02,860 Chantal? Jokaj ti�e. 1507 01:52:06,777 --> 01:52:09,277 Razmazali so si imena na �elu. 1508 01:52:11,277 --> 01:52:13,319 Ti si bila. �Ne, ne. 1509 01:52:14,694 --> 01:52:16,485 Nisem pokazal. �Vpra�aj me spet. 1510 01:52:16,694 --> 01:52:17,944 Kaj pa? 1511 01:52:30,110 --> 01:52:31,610 �ivjo! 1512 01:52:37,944 --> 01:52:40,735 Laura, mora� nositi o�kove stare srajce? 1513 01:52:43,694 --> 01:52:45,360 Kdo je o�ka? 1514 01:52:46,152 --> 01:52:49,319 Po�utim se kot tehni�na � 1515 01:52:56,277 --> 01:52:59,652 Ne bodi tako hecen. ��udno, kaj vse se ti zdi hecno. 1516 01:53:01,944 --> 01:53:04,485 Tvoje gradivo po snemalnem na�rtu. 1517 01:53:06,444 --> 01:53:08,694 Daniel, prosim te, ne ska�i z roba bazena � 1518 01:53:13,485 --> 01:53:15,069 Nekonvencionalno � 1519 01:53:16,402 --> 01:53:18,485 Res sem v skrbeh. 1520 01:53:21,027 --> 01:53:22,444 Kaj je? 1521 01:53:24,402 --> 01:53:25,610 Naprej. 1522 01:53:25,777 --> 01:53:27,610 Daj ti�a v usta. 1523 01:53:29,944 --> 01:53:32,860 Ne morem verjeti. �Tr�en si. �Oprosti. 1524 01:53:33,735 --> 01:53:35,035 Res? 1525 01:53:36,110 --> 01:53:39,027 Caro, to ni sme�no. �15 so najbolj�a leta. 1526 01:53:40,027 --> 01:53:41,819 To je penis. 1527 01:53:42,277 --> 01:53:44,027 Tako ne bo� nikoli � 1528 01:53:45,610 --> 01:53:47,569 Vzemi ti�a v usta. 1529 01:53:48,902 --> 01:53:50,944 Lahko spet puhamo? 1530 01:53:54,777 --> 01:53:57,652 Res! �Tip je zakon! 1531 01:53:58,027 --> 01:53:59,485 Elyas � 1532 01:54:00,110 --> 01:54:02,485 Hla�e? �Preveri sama. 1533 01:54:03,235 --> 01:54:04,652 Ozke bele? 1534 01:54:05,402 --> 01:54:07,027 Smrdi. 1535 01:54:08,944 --> 01:54:10,777 Kaj pa zdaj? 1536 01:54:11,735 --> 01:54:14,194 Pridi dol, bova �ilala. 1537 01:54:14,735 --> 01:54:17,319 �ilala? �Ja, �ilala. 1538 01:54:21,694 --> 01:54:24,985 Romeo, klin�ev narkoman! �Oprosti. 1539 01:54:28,860 --> 01:54:30,277 Rez, hvala. 1540 01:54:30,944 --> 01:54:32,652 Kdo pa je? 1541 01:54:37,569 --> 01:54:38,819 Oprostite. 1542 01:54:41,360 --> 01:54:42,569 Oprostite. 1543 01:54:43,694 --> 01:54:45,777 Je Ronny tu? �Spi. 1544 01:54:45,944 --> 01:54:47,569 �E je pijan. 1545 01:54:47,902 --> 01:54:49,360 Reci, "�e je PIJAN". 1546 01:54:49,527 --> 01:54:50,944 �E je pijan. 1547 01:54:51,194 --> 01:54:53,402 Reci "�e je PIJAN, ne �E je pijan". 1548 01:54:53,735 --> 01:54:54,985 Je Ronny � 1549 01:54:55,569 --> 01:54:58,527 Je Ronny tu? �Spi. �e je PIJAN. 1550 01:55:01,986 --> 01:55:03,194 Je Ronny tu? 1551 01:55:04,194 --> 01:55:06,361 Spi. �E je pijan. 1552 01:55:08,527 --> 01:55:10,402 Nova stran scenarija. 1553 01:55:11,277 --> 01:55:12,819 Moram ponoviti vpra�anje? 1554 01:55:13,361 --> 01:55:16,611 Ne, ni treba. Spi, �e je pijan. 1555 01:55:18,027 --> 01:55:19,319 Dobro? 1556 01:55:23,861 --> 01:55:25,819 In �e bi bilo � 1557 01:55:26,194 --> 01:55:29,152 In �e bi bilo napisano, bi ga raztrgal � 1558 01:55:31,986 --> 01:55:34,236 Malo je zapleteno. �e enkrat. 1559 01:55:34,527 --> 01:55:36,027 Ingrid! 1560 01:55:40,444 --> 01:55:41,986 Hudi�a. 1561 01:55:46,861 --> 01:55:48,569 Sli�im te. 1562 01:55:50,444 --> 01:55:52,819 Ingrid, jaz sem � 1563 01:55:56,652 --> 01:55:58,902 Tvoja pi�tola. �Pozabil si �pricniti. 1564 01:55:59,277 --> 01:56:00,569 �e enkrat. 1565 01:56:01,277 --> 01:56:03,152 Pozabil sem �pricniti. 1566 01:56:03,319 --> 01:56:04,694 G. Mueller, 1567 01:56:04,944 --> 01:56:06,777 �e bi samo 10 � 1568 01:56:06,986 --> 01:56:08,944 Ko bi � Koliko? 1569 01:56:09,611 --> 01:56:10,944 �e, �e. 1570 01:56:13,361 --> 01:56:14,861 �e, �e. 1571 01:56:16,819 --> 01:56:19,527 Ni ve�. Naredi po�irek. 1572 01:56:20,277 --> 01:56:22,069 Prva, bom. 1573 01:56:23,486 --> 01:56:25,069 �e, �e. 1574 01:56:29,152 --> 01:56:30,944 Oprosti. �Pa dajva. 1575 01:56:32,027 --> 01:56:33,361 �e, �e. 1576 01:56:34,069 --> 01:56:36,611 Sranje. Zdaj pa zares. 1577 01:56:37,611 --> 01:56:39,819 Res. �Ni tako sme�no. 1578 01:56:44,527 --> 01:56:46,611 Nehaj. Ne glej me. 1579 01:56:47,777 --> 01:56:49,736 S sestro sva siroti. 1580 01:57:01,944 --> 01:57:03,652 J � SE, PROFESOR 1581 01:57:04,194 --> 01:57:06,244 Tehni�na obdelava BLITZ Film & Video Distribution 114918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.