Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,551 --> 00:00:24,223
Everything is so difficult. I just...
2
00:00:59,926 --> 00:01:01,417
Over there.
3
00:01:02,596 --> 00:01:04,950
Sylvia...
4
00:01:12,138 --> 00:01:14,509
My goodness.
5
00:01:31,106 --> 00:01:36,950
Marcello, come here. Hurry up.
6
00:02:05,291 --> 00:02:07,159
Sylvia...
7
00:02:13,866 --> 00:02:15,603
What do you mean, Monday?
8
00:02:15,703 --> 00:02:19,710
...it was supposed to be
taken off last Monday...
9
00:02:20,973 --> 00:02:23,277
Well, because my
father's arriving today.
10
00:02:23,977 --> 00:02:26,914
No, I told you I cannot do Monday...
11
00:02:27,140 --> 00:02:30,351
I'm not afraid to get off myself.
Hey, be careful with that mirror!
12
00:02:31,518 --> 00:02:33,987
Could you take down the "for sale"
sign on the windows upstairs, please?
13
00:02:34,870 --> 00:02:36,590
They're all the way on the third floor,
ma'am. How am I supposed to do that?
14
00:02:36,690 --> 00:02:40,940
Well, I'm not a super, am I?
That goes right upstairs.
15
00:02:40,194 --> 00:02:44,865
Taco, get me a ladder.
Yeah, I know. I hate ladders.
16
00:02:44,965 --> 00:02:47,901
I'm always falling off them,
but this woman is driving me crazy.
17
00:02:48,100 --> 00:02:51,500
Armande, is that the woman
who's moving in next door to me?
18
00:02:51,105 --> 00:02:54,341
No, she's not the woman who's moving in.
Thank God she lives in the suburbs.
19
00:02:54,441 --> 00:02:57,845
It's her father. Her mother
passed away, she wants him nearby.
20
00:02:57,945 --> 00:03:00,112
- Oh, what a shame.
- Yeah.
21
00:03:32,879 --> 00:03:36,116
Okay, good. So, come on in.
22
00:03:36,216 --> 00:03:39,439
If you want to change
into your work clothes,
23
00:03:39,559 --> 00:03:41,569
you can use the room right back there.
24
00:03:41,831 --> 00:03:43,957
I'm already in my work clothes.
25
00:03:44,570 --> 00:03:47,261
Okay. Okay, great. All right.
26
00:03:47,361 --> 00:03:50,395
Remember, my father's going
to be here any minute now.
27
00:03:52,132 --> 00:03:55,769
This move is entirely pointless.
I was doing fine in my own home.
28
00:03:55,869 --> 00:03:59,305
This is your own home, Fred. Your daughter
moved you here for your own good.
29
00:03:59,405 --> 00:04:02,244
What does my daughter know?
I don't even know what's for my own good.
30
00:04:02,344 --> 00:04:04,845
- How does she know?
- That'll be $9.80.
31
00:04:04,945 --> 00:04:07,278
Do you got a ten?
I only carry big bills.
32
00:04:15,121 --> 00:04:19,580
Fred. It's apartment 3-D.
33
00:04:23,962 --> 00:04:24,932
What?!
34
00:04:25,320 --> 00:04:29,340
So, Michael, do you think
that it looks better here,
35
00:04:29,871 --> 00:04:35,900
or does it look better over here? So?
36
00:04:35,809 --> 00:04:38,543
Did grandma look that pissed
off when she was young, too?
37
00:04:41,581 --> 00:04:42,950
What happened to the car?
38
00:04:43,500 --> 00:04:45,180
Were you guys going to ever
answer your cell phone?
39
00:04:45,118 --> 00:04:47,187
- Where have you been?
- It took me two hours to convince him.
40
00:04:47,287 --> 00:04:50,560
He didn't want to come. He's stubborn
as a mule. What happened to my car?
41
00:04:50,156 --> 00:04:51,525
- I don't know what you're talking about.
- Come here. Come over here.
42
00:04:51,625 --> 00:04:54,961
I left it with you for one hour, Lydia.
One hour. Look at this. Come here.
43
00:04:55,610 --> 00:04:57,364
Are you out of your mind?
It is not your car.
44
00:04:57,464 --> 00:04:59,330
- It's my car, too.
- Look at it.
45
00:04:59,133 --> 00:05:02,769
- Oh, my God. Who did that?
- You've wrecked my car.
46
00:05:03,690 --> 00:05:05,803
I left that car with you for one hour,
and look what happened.
47
00:05:06,240 --> 00:05:09,343
- I'm Laverne. Nice to meet you.
- Who are you, exactly?
48
00:05:09,443 --> 00:05:13,413
- Maybe just somebody passing by.
- It was an old lady in an orange car.
49
00:05:13,513 --> 00:05:15,815
- What?
- What old lady?
50
00:05:30,396 --> 00:05:31,765
Yeah, who is this woman?
51
00:05:32,747 --> 00:05:34,835
Yes. That's Laverne.
52
00:05:34,935 --> 00:05:38,472
I found her here, and it
turns out she's wonderful.
53
00:05:38,572 --> 00:05:42,343
What do you mean you found her? The people
who lived here before, left her here?
54
00:05:42,443 --> 00:05:45,746
Oh, no. Around here. She lives nearby.
55
00:05:45,846 --> 00:05:48,949
Oh, okay. That means she's
going back home, now.
56
00:05:49,490 --> 00:05:52,852
Well, yes, but maybe sometimes she'll
come back to keep you company.
57
00:05:52,952 --> 00:05:58,580
"Come back". This is a home caregiver...
Sorry. No offense.
58
00:05:58,158 --> 00:06:03,196
You wouldn't, by any chance, be confusing
me with some elderly, mental defective?
59
00:06:03,296 --> 00:06:05,599
I can look after myself
very well, thank you,
60
00:06:05,699 --> 00:06:08,835
but I cannot have a
random person in the house.
61
00:06:08,935 --> 00:06:13,307
But Dad, you can't do
everything alone. I'll worry.
62
00:06:13,407 --> 00:06:16,143
And I have to be stressed out
so you don't have to worry?
63
00:06:16,243 --> 00:06:18,946
Sorry. I didn't mean to be offensive.
64
00:06:19,246 --> 00:06:22,349
But I will not have that woman
wandering all over my house!
65
00:06:22,449 --> 00:06:24,985
Oh, hey! Okay.
66
00:06:25,850 --> 00:06:28,155
We'll send her away,
but you have to go tell her.
67
00:06:28,255 --> 00:06:30,154
No problem.
68
00:06:34,260 --> 00:06:36,763
Now, now, listen.
You look here, now.
69
00:06:37,630 --> 00:06:41,102
I already quit my other job.
What am I supposed to do now?
70
00:06:42,200 --> 00:06:45,203
Well, I don't... I mean...
71
00:06:49,760 --> 00:06:52,913
- Don't tell me you're late.
- No, I'm on my way.
72
00:06:53,130 --> 00:06:55,549
Mom, I postponed a meeting
at work to go in with you.
73
00:06:55,649 --> 00:06:59,386
Oh, dear, sweet, wonderful son.
Oh, you shouldn't have done that.
74
00:06:59,486 --> 00:07:03,757
I told you I can go by myself.
I know the whole deal by now.
75
00:07:03,857 --> 00:07:07,394
- They know me there. I know them.
- Mom, I worry.
76
00:07:07,494 --> 00:07:11,757
If I have a problem, I'll call you
and you can come and pick me up.
77
00:07:13,660 --> 00:07:15,335
No, no. Not the books.
I'll do those, honest.
78
00:07:15,435 --> 00:07:17,805
Well, that means I'm going to do it.
79
00:07:17,905 --> 00:07:22,843
Now, look. Let's get one thing straight.
I'll stay off your back if you stay off mine.
80
00:07:22,943 --> 00:07:26,513
Fine with me. What does
"stay off your back" mean to you?
81
00:07:26,613 --> 00:07:28,682
Well, it means if you want
to keep working here,
82
00:07:28,782 --> 00:07:31,952
anything my daughter tells
you to do, you don't do.
83
00:07:32,520 --> 00:07:34,855
Well, I'm supposed to take
care of all your needs.
84
00:07:34,955 --> 00:07:39,292
Cooking and cleaning, that's okay.
I don't like that much,
85
00:07:39,392 --> 00:07:43,596
- but what else did she tell you to do?
- Make you take a walk in the morning,
86
00:07:43,696 --> 00:07:46,899
- and again in the afternoon.
- Like a dog? That's not happening.
87
00:07:46,999 --> 00:07:49,236
- And then...
- Then what?
88
00:07:49,836 --> 00:07:52,390
To make sure you change
your underwear every day.
89
00:07:52,439 --> 00:07:54,708
- Do you have children?
- Yes.
90
00:07:54,808 --> 00:07:58,311
A baby girl. She lives in
Pittsburgh with my sister.
91
00:07:58,611 --> 00:08:01,982
Yeah, no. I can't see that.
I haven't got my glasses.
92
00:08:02,820 --> 00:08:07,114
Just enjoy her while she's still small
and hasn't picked some idiot to marry.
93
00:08:08,921 --> 00:08:10,557
And that must not be touched.
94
00:08:10,657 --> 00:08:12,859
Dad? Dad, I'm back.
95
00:08:12,959 --> 00:08:18,999
Hi. Got pizza. And as of tomorrow,
you buy groceries, okay?
96
00:08:19,299 --> 00:08:24,237
Well, you should really go for a walk
in the park, Dad. It's so beautiful.
97
00:08:24,437 --> 00:08:28,241
- Are you feeling better now, Mom?
- No, I'm fine. I'm perfect.
98
00:08:28,341 --> 00:08:31,912
I only called you because I knew
you were going to call me.
99
00:08:32,212 --> 00:08:34,712
What's life without your mother?
100
00:08:36,483 --> 00:08:38,123
Thank you, dear.
101
00:08:41,687 --> 00:08:43,623
- Good evening.
- Good evening.
102
00:08:43,723 --> 00:08:45,590
- Evening.
- Evening.
103
00:08:47,260 --> 00:08:48,560
Come on. Move it, Mike.
104
00:08:50,330 --> 00:08:52,320
There's something I want
to talk to you about.
105
00:08:52,132 --> 00:08:54,334
Yes. Inside, first. Talk later.
106
00:08:55,334 --> 00:08:59,172
I got the bank statement today,
and it shows a cash withdrawal.
107
00:08:59,272 --> 00:09:01,572
What did you need that money for?
108
00:09:02,575 --> 00:09:05,645
Oh, God, is it cold in here,
or is it me?
109
00:09:05,745 --> 00:09:08,815
Don't change the subject, Mom.
I just want to know what you spent it on.
110
00:09:08,915 --> 00:09:12,419
Oh, living. What else would
I spend it on, dear?
111
00:09:12,519 --> 00:09:16,560
- We're talking about $2,000.
- Would you like the card back?
112
00:09:16,856 --> 00:09:20,393
It's not what I'm saying. I just
want to know what you spent it on.
113
00:09:20,493 --> 00:09:23,230
Well, are you going to stay for dinner?
114
00:09:23,330 --> 00:09:25,465
- Because I...
- Answer me.
115
00:09:25,565 --> 00:09:27,535
- What?
- You helping Alec out again?
116
00:09:28,635 --> 00:09:33,406
No. Now, what has Alec got to do with it?
He's your younger brother.
117
00:09:33,506 --> 00:09:37,976
You've always blamed him.
I think that I'd better get that.
118
00:09:41,414 --> 00:09:44,418
I'm calling the police.
Not only did you damage our car,
119
00:09:44,518 --> 00:09:47,420
but you threatened a minor.
Do you know that that's a felony?
120
00:09:47,520 --> 00:09:51,124
Well, I've never even set
eyes on this particular minor.
121
00:09:51,224 --> 00:09:53,930
- What's going on here?
- She's crazy.
122
00:09:53,193 --> 00:09:57,631
I am certainly not crazy.
This afternoon... is she your mother?
123
00:09:57,731 --> 00:10:00,299
- No.
- Yes. Yes, she is. Please, just...
124
00:10:00,399 --> 00:10:03,904
This afternoon,
your mother rammed into our car,
125
00:10:04,400 --> 00:10:06,373
and then she drove off without
leaving so much as a note.
126
00:10:06,473 --> 00:10:09,209
Oh, well, that's ridiculous.
It's not true.
127
00:10:09,309 --> 00:10:13,446
Oh, really? Okay, you have
an orange car, am I right?
128
00:10:13,546 --> 00:10:15,248
- Well, no.
- Mom.
129
00:10:15,348 --> 00:10:17,760
My son saw the whole thing.
130
00:10:18,260 --> 00:10:20,433
Will you stop threatening my son?
131
00:10:20,533 --> 00:10:23,390
Okay, ma'am, please just calm down.
My mother's an old lady.
132
00:10:23,490 --> 00:10:26,827
I'll calm down once I get
her full insurance details.
133
00:10:26,927 --> 00:10:30,490
- Okay. Mom, go get your insurance papers.
- No, I can't.
134
00:10:30,590 --> 00:10:32,933
- Why not?
- Because I hadn't made the payment.
135
00:10:33,333 --> 00:10:34,434
God.
136
00:10:34,534 --> 00:10:37,304
Do you mean to tell me that you've
been driving around with no insurance?
137
00:10:37,404 --> 00:10:40,674
- You could have killed somebody.
- But I didn't kill anyone.
138
00:10:40,774 --> 00:10:43,844
- It's just a headlight.
- Two headlights, and a fender.
139
00:10:43,944 --> 00:10:47,130
All right. Okay. I'll take care of this.
Just get an estimate, and give me a call.
140
00:10:47,113 --> 00:10:50,381
- Okay? Thank you.
- Drive off in a heat.
141
00:10:51,184 --> 00:10:52,231
Mom...
142
00:10:54,454 --> 00:10:58,291
Two lousy headlights, and then,
"my mother is an old lady."
143
00:10:58,391 --> 00:11:00,360
You could have kept that
one to yourself, dear.
144
00:11:00,460 --> 00:11:03,964
- Please, I was just saying that...
- If that woman parked her car
145
00:11:04,640 --> 00:11:08,435
right next to me, right up against me,
what has my age got to do with it?
146
00:11:08,535 --> 00:11:11,538
I mean, if I was 20, would that
mean she wouldn't park there?
147
00:11:11,638 --> 00:11:16,243
When she calls with the bill,
I will tell you the exact amount.
148
00:11:16,343 --> 00:11:19,680
Now, I'm going to leave
the check blank, okay?
149
00:11:19,780 --> 00:11:23,416
- You just fill it in and give it to her.
- I don't know where she lives.
150
00:11:23,516 --> 00:11:26,353
- Isn't she the new neighbor?
- No, that's her father.
151
00:11:26,453 --> 00:11:28,355
Okay, so, all right. Give it to him.
152
00:11:28,455 --> 00:11:31,622
- What's he like?
- I don't know. I've never seen him.
153
00:12:06,325 --> 00:12:07,494
Hello?
154
00:12:07,594 --> 00:12:09,896
I called three times already.
Why weren't you picking up?
155
00:12:09,996 --> 00:12:13,600
- Because I knew it was you, dear.
- Thanks. Are you okay?
156
00:12:13,700 --> 00:12:14,901
Oh, peachy.
157
00:12:15,101 --> 00:12:19,372
All right, look, your neighbor's
daughter called with a quote for the car.
158
00:12:19,472 --> 00:12:22,642
- $1,500.
- $1,500?
159
00:12:22,742 --> 00:12:26,279
- Wait, well, let me speak to them.
- No, no, no. No. Let it go, okay?
160
00:12:26,379 --> 00:12:31,510
Just write the check and forget about it.
Oh, and not this coming Sunday,
161
00:12:31,151 --> 00:12:35,210
but the following Sunday is Carla's
birthday, and I'm telling you now...
162
00:12:35,221 --> 00:12:38,825
Since when have I ever forgot
my granddaughter's birthday?
163
00:12:38,925 --> 00:12:41,128
- Since last year.
- Well, I was away.
164
00:12:41,228 --> 00:12:43,263
I had something to do. I don't remember.
165
00:12:43,363 --> 00:12:47,432
Two Sundays from today.
I'll pick you up at 9:00. Write it down.
166
00:12:49,269 --> 00:12:51,237
...cooperation are enormous.
167
00:12:51,337 --> 00:12:54,410
And of course, I very much
appreciated the chancellor's views
168
00:12:54,141 --> 00:12:57,777
on the financial situation in Europe,
which we agreed could not be allowed
169
00:12:57,877 --> 00:13:01,412
to put the global
economic recovery at risk.
170
00:13:03,382 --> 00:13:05,251
Oh, hello.
171
00:13:05,551 --> 00:13:07,754
Mr. Barcroft, you got company.
172
00:13:08,354 --> 00:13:11,624
- Good morning.
- Good morning. Yes?
173
00:13:12,424 --> 00:13:16,997
I'm Elsa. I'm Elsa Hayes. I live in
apartment A, right around the corner.
174
00:13:17,697 --> 00:13:19,330
Frederick Barcroft.
175
00:13:20,833 --> 00:13:24,537
- ...join with Germany and our NATO allies...
- Could you turn that down a tad?
176
00:13:24,637 --> 00:13:27,400
...in their political and
economic efforts to...
177
00:13:28,274 --> 00:13:32,178
- What can I do for you, Mrs....?
- Hayes.
178
00:13:32,278 --> 00:13:35,315
I'd like to give this check to your daughter,
and you can call me "Elsa."
179
00:13:35,415 --> 00:13:37,517
Oh, yes. The car.
Yes, my daughter told me.
180
00:13:37,617 --> 00:13:41,187
You know, it's rather excessive,
you know, $1,500.
181
00:13:41,287 --> 00:13:43,757
I'm sorry, what are you implying?
182
00:13:43,857 --> 00:13:47,293
Well, two headlights
should not cost $1,500.
183
00:13:47,393 --> 00:13:52,732
You know, I could feed my grandchildren
for a month, or maybe two, on this.
184
00:13:53,532 --> 00:13:56,603
Five children and widowed father,
and unemployed.
185
00:13:56,703 --> 00:13:59,539
- Your daughter passed away?
- No, my daughter-in-law.
186
00:13:59,639 --> 00:14:03,143
She was so beautiful.
Taken very, very young.
187
00:14:03,943 --> 00:14:07,480
And I try to help as much
as I can, with my pension.
188
00:14:07,980 --> 00:14:11,117
Of course, there's April.
April's the youngest,
189
00:14:11,217 --> 00:14:14,154
and she had meningitis as a baby.
She'll never walk.
190
00:14:14,254 --> 00:14:17,323
Well, I'm sorry. I had no idea.
191
00:14:17,423 --> 00:14:21,600
Well, how would you?
Is this your wife?
192
00:14:21,160 --> 00:14:22,295
Yes.
193
00:14:22,995 --> 00:14:25,765
She's... beautiful.
194
00:14:26,365 --> 00:14:30,270
- Is it true that she's no longer with us?
- That's correct.
195
00:14:30,370 --> 00:14:33,373
Well, I'm a widow, too. 27 years.
196
00:14:33,973 --> 00:14:37,107
- And you?
- Seven months.
197
00:14:38,644 --> 00:14:42,415
The first year's the most painful,
but you'll get over it.
198
00:14:42,515 --> 00:14:45,650
I'm already over it.
We hated each other.
199
00:14:50,155 --> 00:14:51,656
Well...
200
00:14:54,126 --> 00:14:57,330
Now, if you need anything,
you call me and I'm right next door.
201
00:14:57,430 --> 00:15:01,201
Yes, I already pay a lady to
ask me if I need anything
202
00:15:01,301 --> 00:15:05,200
and to hear me say that I don't.
203
00:15:06,639 --> 00:15:09,373
I don't think you don't need anything.
204
00:15:10,209 --> 00:15:11,676
Everybody needs something.
205
00:15:14,179 --> 00:15:15,213
Okay.
206
00:15:16,615 --> 00:15:19,850
Well, I promised to take
April to the pediatrician.
207
00:15:23,688 --> 00:15:24,958
Well...
208
00:15:25,580 --> 00:15:29,126
that is a calloused, mean, old man.
209
00:15:29,562 --> 00:15:31,229
Ma'am...
210
00:15:32,598 --> 00:15:34,967
- He said to give this back to you.
- Yeah?
211
00:15:35,670 --> 00:15:36,369
He said you can pay him the
money when you have it.
212
00:15:36,469 --> 00:15:38,838
He said that grandchildren are
more important than a car.
213
00:15:38,938 --> 00:15:40,507
Well...
214
00:15:40,707 --> 00:15:42,976
that's very generous of him,
but I can't accept it.
215
00:15:43,760 --> 00:15:45,780
Ma'am, if I was you, I'd take
it before he changes his mind.
216
00:15:45,178 --> 00:15:46,546
Yeah.
217
00:15:46,646 --> 00:15:49,213
A bear with angel wings.
218
00:15:50,617 --> 00:15:53,818
Artichoke with a tender heart.
219
00:15:56,823 --> 00:16:01,483
A porcupine... with the
sweetness of a panda.
220
00:16:18,760 --> 00:16:21,948
I'm going to the store.
Anything you'd like in particular?
221
00:16:22,480 --> 00:16:25,618
Yeah, to be 30 years younger and
have a prostate the size of a peanut.
222
00:16:25,718 --> 00:16:28,254
- Thank you, Laverne.
- Okay, I'll check it out.
223
00:16:28,354 --> 00:16:30,210
See what they can do.
224
00:17:05,424 --> 00:17:09,329
- Poor man? He's sick.
- No, he ain't sick.
225
00:17:09,429 --> 00:17:11,231
Then why is he in bed all day?
226
00:17:11,731 --> 00:17:14,632
I don't know. He's tired.
227
00:17:15,835 --> 00:17:19,506
No, no. Something must be done,
because you can't just let a man just...
228
00:17:19,606 --> 00:17:23,900
him... cast himself out like that.
229
00:17:23,109 --> 00:17:26,279
Well, I tried, but you know,
he's kind of stubborn.
230
00:17:26,779 --> 00:17:28,290
Stubborn?
231
00:17:29,449 --> 00:17:31,885
Oh. That's a challenge.
232
00:17:32,285 --> 00:17:34,988
So, did that old lady across the
hall ever give you the check?
233
00:17:35,880 --> 00:17:36,890
Nope.
234
00:17:36,489 --> 00:17:38,324
Really? Because I spoke
to her son about it.
235
00:17:38,424 --> 00:17:40,325
She gave me cash.
236
00:17:43,529 --> 00:17:45,598
That is strange.
237
00:17:45,798 --> 00:17:49,102
I mean, I thought it was going to be really
hard to get money out of that old bag.
238
00:17:49,202 --> 00:17:50,434
And you were wrong.
239
00:17:52,571 --> 00:17:53,540
Count it.
240
00:17:54,740 --> 00:18:00,790
So, to what do I owe this visit?
Everyone all dolled up to the nines.
241
00:18:00,479 --> 00:18:02,549
Well, we just wanted to
see how you were doing,
242
00:18:02,649 --> 00:18:05,251
and see how you were
getting along with Laverne.
243
00:18:05,351 --> 00:18:08,450
Well, was an entire convention really
necessary to find out how things
244
00:18:08,550 --> 00:18:10,590
were going with Laverne? I mean,
you could have called me and said,
245
00:18:10,690 --> 00:18:13,626
"How are things with Laverne?"
And I would have said, "Fine."
246
00:18:14,460 --> 00:18:16,296
- Come on, Dad.
- Jack...
247
00:18:16,796 --> 00:18:19,980
What makes you think
you can call me "Dad"?
248
00:18:19,598 --> 00:18:21,768
I mean, you've been in
the family for 15 years.
249
00:18:21,868 --> 00:18:26,136
Even you should have understood
by now that I'm not your father.
250
00:18:28,163 --> 00:18:29,574
Okay, Dad.
251
00:18:30,743 --> 00:18:35,148
There is... a business
that we'd like get into.
252
00:18:35,248 --> 00:18:36,314
I'll explain.
253
00:18:37,749 --> 00:18:42,288
Fred, I want you to imagine
a big warehouse
254
00:18:42,388 --> 00:18:46,557
and the rights to launch an
awesome product into the market.
255
00:18:47,559 --> 00:18:48,783
Ladies and gentlemen...
256
00:18:50,463 --> 00:18:54,168
"Never ever lose" glasses.
257
00:18:55,568 --> 00:18:57,537
For the absent-minded.
258
00:18:57,937 --> 00:18:59,137
Also...
259
00:19:01,607 --> 00:19:03,343
They're indestructible.
260
00:19:03,443 --> 00:19:05,845
But with this...
261
00:19:06,970 --> 00:19:08,346
found them.
262
00:19:09,982 --> 00:19:12,185
And just till you lose
the remote control.
263
00:19:12,285 --> 00:19:14,887
Is there a remote control
to find the remote control?
264
00:19:14,987 --> 00:19:19,192
Good question.
And a handy, convenient chain...
265
00:19:19,792 --> 00:19:22,562
to wear around your neck
so it stays with you always.
266
00:19:22,962 --> 00:19:27,324
Well, why can't we wear our glasses
around our neck and cut out the middleman?
267
00:19:28,401 --> 00:19:32,505
Well, Dad, we wanted to know if you might
want to invest some money in the idea.
268
00:19:32,605 --> 00:19:34,857
And we'll do all the work.
You just have to sit back
269
00:19:34,957 --> 00:19:38,108
and collect your fat dividend
at the end of the year.
270
00:19:39,511 --> 00:19:40,913
How much will it cost me?
271
00:19:42,839 --> 00:19:44,412
$60,000.
272
00:19:51,724 --> 00:19:53,994
Talk to him. Talk to him.
273
00:19:56,529 --> 00:20:00,767
- Hey, Dad. Your hand hurt?
- No, no. No, no.
274
00:20:01,767 --> 00:20:05,710
You know, Dad, I've never
asked you for any help.
275
00:20:05,171 --> 00:20:08,374
I know that. You're asking
help for your husband,
276
00:20:08,474 --> 00:20:11,811
whom you know I love as
much as sciatic nerve pain.
277
00:20:11,911 --> 00:20:16,582
- Yeah, well, I really love him.
- Well, that is a complete mystery to me.
278
00:20:16,682 --> 00:20:19,735
Well, I know it might seem strange
to you, Dad, but when I'm with him,
279
00:20:19,835 --> 00:20:23,456
I just feel like...
I'm not afraid of anything.
280
00:20:23,856 --> 00:20:27,827
But you should be afraid of
exactly that, being with him.
281
00:20:27,927 --> 00:20:30,496
He's so sleazy.
282
00:20:30,596 --> 00:20:35,735
Well, it's not just us
that we're asking for.
283
00:20:35,835 --> 00:20:37,804
There is Michael, his future.
284
00:20:37,904 --> 00:20:41,842
Yeah, all right, all right,
all right already. I'll think about it.
285
00:20:43,142 --> 00:20:45,178
Thanks, Dad.
286
00:20:45,678 --> 00:20:51,249
Oh, and by the way,
it's not $60,000. It's $90,000.
287
00:21:07,566 --> 00:21:09,279
What do you want?
288
00:21:09,379 --> 00:21:12,605
- Who let you in?
- Mom gave me the keys.
289
00:21:12,705 --> 00:21:15,708
No, of course. Anyone can come
into my house as they please.
290
00:21:15,808 --> 00:21:18,344
- It's a seaport.
- Sorry.
291
00:21:18,444 --> 00:21:22,246
No, no, no, no. You're all right.
You can stay.
292
00:21:25,483 --> 00:21:29,955
Oh, boy, do you stink. Whoa. God.
293
00:21:30,431 --> 00:21:32,758
Smell that? I'm becoming a man.
294
00:21:33,258 --> 00:21:35,761
Listen, Grandpa, Mom sent me...
295
00:21:35,861 --> 00:21:38,197
Don't tell me you've come
here to take me out.
296
00:21:38,397 --> 00:21:41,734
- There's a nice park nearby.
- "There's a nice park."
297
00:21:41,834 --> 00:21:44,504
Why's everybody keep
talking about this park?
298
00:21:44,604 --> 00:21:49,642
I mean, what's so great about this park?
Sitting on a bench, looking like an idiot.
299
00:21:49,742 --> 00:21:54,746
Sweet, wonderful grandson,
don't you understand?
300
00:21:54,846 --> 00:21:59,152
Grandpa doesn't want to go out.
He's fine at home.
301
00:21:59,252 --> 00:22:03,354
I figured you wouldn't want to go out,
so I came with a plan B.
302
00:22:08,460 --> 00:22:14,000
Mom, it's so hard to get taken seriously
as an artist... without a backer.
303
00:22:14,100 --> 00:22:17,437
Didn't Sebastian say you could
do a show whenever you wanted?
304
00:22:17,537 --> 00:22:20,840
Yeah, and soon as I show up to ask him,
he says to me, "you're welcome,
305
00:22:20,940 --> 00:22:23,609
- as long as you cough up the cash."
- Well, how much does he want?
306
00:22:23,709 --> 00:22:27,713
A lot, and they only do exhibitions
with other artists. It's not worth it.
307
00:22:27,913 --> 00:22:29,849
Money, money, money.
308
00:22:30,490 --> 00:22:33,286
Or... well, what are we talking
about here, dear? How much?
309
00:22:33,786 --> 00:22:35,452
$1,500 up front.
310
00:22:37,890 --> 00:22:39,409
- Who's that?
- F.B.I.
311
00:22:40,260 --> 00:22:43,729
- Raymond, what a surprise.
- Did you give him the check?
312
00:22:43,829 --> 00:22:46,615
Well, I went over, but he wasn't there.
313
00:22:46,715 --> 00:22:50,102
- Mom, where are you?
- I'm in a museum,
314
00:22:50,202 --> 00:22:53,405
and I can't talk right now, dear,
because I have a man glaring at me.
315
00:22:53,905 --> 00:22:55,339
- Mom?
- Bye.
316
00:22:57,209 --> 00:22:59,445
Pretty soon he'll put
a private eye on me.
317
00:22:59,545 --> 00:23:02,550
Okay, I'll ask for the check.
318
00:23:02,315 --> 00:23:04,982
You're paying, right?
I don't have a dime.
319
00:23:11,157 --> 00:23:14,260
Mrs. Hayes! Please, please.
320
00:23:14,860 --> 00:23:16,462
I need help.
321
00:23:16,862 --> 00:23:18,698
- Just a minute.
- Mrs. Hayes!
322
00:23:18,898 --> 00:23:21,934
- Mrs. Hayes! Mrs. Hayes!
- Yes, yes.
323
00:23:22,340 --> 00:23:24,170
I wouldn't want to bother you
but this is an emergency.
324
00:23:24,270 --> 00:23:26,306
- I don't want to bother you.
- Yes, I'm coming.
325
00:23:26,406 --> 00:23:29,108
Please, everything is destroyed.
It's a complete catastrophe.
326
00:23:29,208 --> 00:23:31,310
- House on fire?
- No, it's the pipe.
327
00:23:31,410 --> 00:23:33,713
- I don't know. Mrs. Hayes...
- Elsa.
328
00:23:33,813 --> 00:23:38,417
Please help me, I beg you.
Everyone's gone. The super's out.
329
00:23:38,517 --> 00:23:42,540
Laverne is in Pittsburgh. Now,
I don't know how this happened,
330
00:23:42,154 --> 00:23:45,240
but I was turning on the faucet
to get a glass of water, and look!
331
00:23:45,124 --> 00:23:47,324
This wouldn't stop!
332
00:23:49,928 --> 00:23:54,000
Turn off the water at the main pipe.
Where's your faucet?
333
00:23:54,100 --> 00:23:57,470
- I don't know.
- You don't know where your faucet is?
334
00:23:57,570 --> 00:24:02,233
Okay, I'm going to
find the faucet. Okay.
335
00:24:03,981 --> 00:24:06,839
Wait a minute. We got it.
336
00:24:10,450 --> 00:24:14,485
- Well, thank God that's over.
- You don't thank God. You thank me.
337
00:24:18,490 --> 00:24:21,845
- I'm bound to get pneumonia.
- No, you won't.
338
00:24:23,950 --> 00:24:24,127
Fred, help me.
339
00:24:24,227 --> 00:24:25,450
- No.
- Please, help me.
340
00:24:25,550 --> 00:24:27,800
I can't. My doctor told
me not to exert myself.
341
00:24:27,900 --> 00:24:30,703
- No, just help me up, dear.
- Oh, all right.
342
00:24:30,803 --> 00:24:33,757
Okay, one second. Let me
just walk. I can... I...
343
00:24:35,441 --> 00:24:36,810
Okay.
344
00:24:38,911 --> 00:24:40,602
Here we go.
345
00:24:42,410 --> 00:24:44,418
- "Help."
- What?
346
00:24:45,518 --> 00:24:47,518
I'm certain you got pneumonia.
347
00:25:07,939 --> 00:25:10,808
- Fred?
- Here.
348
00:25:14,679 --> 00:25:18,951
- Why are you always lying in bed like that?
- Why are you always on your feet?
349
00:25:19,510 --> 00:25:22,755
Where do you go? Why bother
running around in circles like that?
350
00:25:22,855 --> 00:25:26,425
It's pointless.
I'm tired, so I'm in bed.
351
00:25:27,250 --> 00:25:28,959
Okay.
352
00:25:29,862 --> 00:25:30,930
Good.
353
00:25:31,300 --> 00:25:33,432
Yes. I used to have
a restaurant, years ago.
354
00:25:33,532 --> 00:25:35,399
All right.
355
00:25:37,200 --> 00:25:40,894
- Is this cream dressing?
- No, it's very, very, healthy
356
00:25:40,994 --> 00:25:43,909
and nutritious and well-balanced.
I used to be a dietician.
357
00:25:44,980 --> 00:25:47,747
How many things have you been, exactly?
358
00:25:48,894 --> 00:25:52,885
Oh, Fred, you know, life is long,
359
00:25:52,985 --> 00:25:56,537
and when you've lived so many years,
and you do things,
360
00:25:56,637 --> 00:26:00,910
and you don't think when you're doing them,
they matter all that much, and then,
361
00:26:00,191 --> 00:26:04,230
one day you wake up and you
realize you managed quite a bit,
362
00:26:04,830 --> 00:26:06,866
and so much so you can't
even remember it all.
363
00:26:06,966 --> 00:26:09,869
Oh, I remember it all.
Home, work. Work, home.
364
00:26:11,283 --> 00:26:12,638
What's that?
365
00:26:13,238 --> 00:26:15,639
That was my first life.
366
00:26:16,941 --> 00:26:20,713
Over. I used to play classical guitar.
I had a career ahead of me.
367
00:26:20,813 --> 00:26:24,350
I was fixing up my first home.
I had an electric saw.
368
00:26:24,450 --> 00:26:28,660
You know, the do-it-yourself kind.
I slipped and...
369
00:26:29,106 --> 00:26:31,193
severed my tendon.
370
00:26:32,458 --> 00:26:36,393
Oh. Oh, Fred. I'm so sorry.
371
00:26:37,896 --> 00:26:40,633
The only thing that was important to me.
372
00:26:40,733 --> 00:26:45,471
Oh, that's a wonderful arpeggio.
Oh, come on. Now, play something for me.
373
00:26:45,571 --> 00:26:50,604
You know, I used to teach music, so,
I know a good hand when I see one.
374
00:26:50,704 --> 00:26:53,279
Leave it. Leave it.
That's only decoration.
375
00:26:53,379 --> 00:26:55,814
I just don't have the guts
to throw things away.
376
00:26:55,914 --> 00:27:00,197
Besides, I told you,
my technique is imperfect.
377
00:27:00,953 --> 00:27:04,656
Just wanted to have a little fun.
Make some music. A song.
378
00:27:04,756 --> 00:27:08,127
I don't care about technique.
I mean, so-so will do.
379
00:27:08,227 --> 00:27:12,865
Excuse me. I don't do anything so-so.
380
00:27:12,965 --> 00:27:17,236
I never have, until now.
Now I'm old, everything is so-so.
381
00:27:17,936 --> 00:27:21,373
I much prefer lying in
bed than to waste energy
382
00:27:21,573 --> 00:27:24,510
obtaining results that I know
will always be mediocre,
383
00:27:24,610 --> 00:27:27,680
and that goes for walking,
talking, thinking.
384
00:27:27,780 --> 00:27:30,416
Every day, worse.
Now, if you'll excuse me,
385
00:27:31,160 --> 00:27:34,918
thank you for dinner.
Thank you for your help.
386
00:27:37,210 --> 00:27:41,258
Just going to need a
little rest now. In peace.
387
00:27:44,862 --> 00:27:47,167
Only the dead rest in peace.
388
00:27:47,967 --> 00:27:51,303
Are you familiar with
the living dead? Good.
389
00:27:51,403 --> 00:27:54,740
I am that rare case of the dead living.
390
00:27:54,940 --> 00:27:58,275
I seem alive, but I'm already dead.
391
00:28:17,929 --> 00:28:20,930
They installed it without a washer.
That's why it exploded.
392
00:28:21,734 --> 00:28:26,272
Good job, Armande. You know,
what would we do without you?
393
00:28:27,720 --> 00:28:31,274
I'll leave it open, Mr. Barcroft.
You won't have to get up to let me in.
394
00:28:37,810 --> 00:28:38,315
Fred.
395
00:28:39,818 --> 00:28:41,177
Fred.
396
00:28:43,588 --> 00:28:44,588
Fred.
397
00:28:49,427 --> 00:28:52,195
Oh. I found the door open.
398
00:28:54,299 --> 00:28:57,636
I came for your memorial service,
but I see you're quite active.
399
00:28:57,736 --> 00:29:00,904
Oh, yeah. Peak activity
time around here.
400
00:29:02,173 --> 00:29:04,944
- Well, thank you.
- For what?
401
00:29:05,440 --> 00:29:08,147
For inviting me to sit down.
I can read your mind.
402
00:29:08,247 --> 00:29:09,913
Please sit down.
403
00:29:20,325 --> 00:29:24,196
- So, what's going on in the world?
- Well, nothing. It's all nonsense.
404
00:29:24,396 --> 00:29:26,164
Then why are you reading the newspaper?
405
00:29:26,264 --> 00:29:30,636
I read the obituaries.
I like to catch up on my friends.
406
00:29:30,836 --> 00:29:34,571
Oh, Fred... Why do you pretend
to be someone you're not?
407
00:29:36,341 --> 00:29:39,612
Look, this is who I am.
408
00:29:39,712 --> 00:29:42,114
It's you that sees something
in me, that isn't there.
409
00:29:42,214 --> 00:29:47,453
But it is there. You gave me the
most wonderful gift last night.
410
00:29:47,653 --> 00:29:50,522
Even a stone wouldn't have
been able to resist those stories
411
00:29:50,622 --> 00:29:54,660
- about hungry grandchildren and sick babies.
- No, that's not what I'm talking about,
412
00:29:54,760 --> 00:29:57,850
- although, that was an incredible gift.
- Thank you.
413
00:29:57,950 --> 00:30:01,634
No, I mean that you asked
for my help, Fred.
414
00:30:02,134 --> 00:30:06,123
And asking for help,
it's showing your weaknesses
415
00:30:06,223 --> 00:30:11,430
and your helplessness and
standing naked in front of others.
416
00:30:11,143 --> 00:30:14,712
You were naked in front of me, Fred.
417
00:30:17,115 --> 00:30:23,112
It's a special, precious thing,
letting someone help you. And you asked me.
418
00:30:24,890 --> 00:30:27,292
Fred, the path to life is long.
419
00:30:27,392 --> 00:30:31,964
Who said that, Gandhi?
Mother Teresa of Calcutta? Rocky Balboa?
420
00:30:32,640 --> 00:30:34,932
- No, I said it, Fred.
- I'm back.
421
00:30:36,601 --> 00:30:39,405
I got you a melon.
I went to the prostate counter,
422
00:30:39,505 --> 00:30:42,973
but they didn't have no
peanut-sized ones. Morning, ma'am.
423
00:30:46,520 --> 00:30:48,470
Now, listen...
424
00:30:48,447 --> 00:30:50,282
- Mrs. Hayes...
- Elsa.
425
00:30:50,382 --> 00:30:54,486
Whatever, Elsa. I asked you to
help me because I was drowning.
426
00:30:54,586 --> 00:30:57,790
I don't understand why you see
that as being so important.
427
00:30:58,900 --> 00:31:02,161
However, what does strike me
is that you say things to me
428
00:31:02,261 --> 00:31:06,931
that no one has ever said before.
Please, what do you want from me?
429
00:31:07,231 --> 00:31:10,903
I want everything between
us to be the first time.
430
00:31:11,403 --> 00:31:15,204
Fred, would you like me to
show you the path to life?
431
00:31:16,400 --> 00:31:18,177
If it makes you feel better.
432
00:31:18,777 --> 00:31:20,710
Well, it's baby steps.
433
00:31:21,979 --> 00:31:24,482
One step after the other.
434
00:31:24,831 --> 00:31:28,220
One, two, three.
435
00:31:28,820 --> 00:31:30,920
Baby steps.
436
00:31:46,871 --> 00:31:51,243
Excuse me, could I ask for some
information about dance lessons, please?
437
00:31:51,343 --> 00:31:52,976
- Yes, ma'am.
- Thank you.
438
00:31:54,779 --> 00:31:55,797
For you?
439
00:31:57,583 --> 00:31:59,106
Well, if not me, who?
440
00:32:00,486 --> 00:32:03,210
- Excuse me just one moment.
- Thank you.
441
00:32:08,325 --> 00:32:11,264
- Do we have an age limit?
- Not officially.
442
00:32:12,164 --> 00:32:15,836
We just don't like 'em croaking on the
dance floor. Tell her we're filled up.
443
00:32:17,636 --> 00:32:19,771
I'm sorry, ma'am,
we only accept couples.
444
00:32:19,971 --> 00:32:21,738
Couples?
445
00:32:23,774 --> 00:32:26,845
Well, she's single. And I'm single.
446
00:32:27,245 --> 00:32:32,251
No, no. That's discrimination.
And that's not okay. Want to know why?
447
00:32:32,751 --> 00:32:35,687
Well, when you have a little
rosebud mouth like yours,
448
00:32:35,787 --> 00:32:38,624
and it starts to turn wrinkly like this,
449
00:32:38,724 --> 00:32:41,560
and your little boobs... which are
not much to speak of, anyway...
450
00:32:41,660 --> 00:32:45,300
when they to start to fall like full,
ripe plums from the tree,
451
00:32:45,130 --> 00:32:49,444
well, that is when you understand
you're interested in dance lessons.
452
00:33:00,440 --> 00:33:01,313
Hello.
453
00:33:01,713 --> 00:33:06,490
- Is Fred home?
- He don't ever go no place.
454
00:33:09,120 --> 00:33:10,622
Nice.
455
00:33:12,568 --> 00:33:15,928
- Where?
- Oh, he's in his hidey-hole.
456
00:33:16,328 --> 00:33:20,499
H.T.C. Unveiled the butterfly "S"
at a press conference in Taiwan today.
457
00:33:20,599 --> 00:33:25,204
- The new flagship phone comes with a 5...
- What are you doing in front of the T.V.?
458
00:33:25,304 --> 00:33:27,139
- It's a beautiful day.
- Hey!
459
00:33:27,239 --> 00:33:30,175
And you have a beautiful
girl to take you out.
460
00:33:30,275 --> 00:33:32,344
I'm not beautiful, but I make it work.
461
00:33:32,444 --> 00:33:36,915
- I'm too tired. I'm too tired.
- Fred, you need to get some air.
462
00:33:37,150 --> 00:33:40,853
You're not going to start with that
"tired old man" routine in this house, too.
463
00:33:40,953 --> 00:33:44,489
- I changed my address, not my body.
- You need to change your head.
464
00:33:45,444 --> 00:33:46,678
I smell hamburger.
465
00:33:48,444 --> 00:33:50,729
- I don't.
- Well, that's because you're used to it.
466
00:33:50,829 --> 00:33:53,410
I mean, look at you.
You even look like Ronald McDonald.
467
00:33:54,599 --> 00:33:56,735
What's wrong with a colorful shirt?
468
00:33:56,835 --> 00:34:00,339
There are certain things at our age,
that just don't work.
469
00:34:00,439 --> 00:34:05,243
Trust me, I'm your doctor. The more you
stay in bed, the more tired you'll get.
470
00:34:05,343 --> 00:34:08,647
Go to the park. There's a beautiful
park right around the corner.
471
00:34:08,947 --> 00:34:11,648
Just mind your own business!
I'm just fine!
472
00:34:12,650 --> 00:34:15,654
Let me be tired when I want to be tired.
473
00:34:16,354 --> 00:34:18,210
Please.
474
00:34:31,235 --> 00:34:33,690
Laverne...
475
00:34:36,474 --> 00:34:38,475
I'm going out.
476
00:34:51,789 --> 00:34:53,211
Oh, Fred.
477
00:34:54,592 --> 00:34:57,427
Oh, come in. Step number one.
478
00:35:00,231 --> 00:35:02,485
Yes, that's me when I was young.
479
00:35:04,690 --> 00:35:08,140
Oh, yes, if you'd known me 50
years ago, you would believe it.
480
00:35:08,240 --> 00:35:13,110
We looked quite a bit alike.
And I had blonde hair, and platinum.
481
00:35:13,111 --> 00:35:17,449
Everyone mistook us for each other.
Of course, it drove my husband crazy.
482
00:35:17,549 --> 00:35:22,660
Sometimes now, when I now try to picture
his face, I can't, and... have a seat.
483
00:35:22,166 --> 00:35:23,880
- Thank you.
- I mean, 23 years
484
00:35:23,980 --> 00:35:27,526
- and I can't remember his face.
- 23? I thought you said it was 27.
485
00:35:28,253 --> 00:35:33,532
Oh, well, if you count the four years
before we were married, that makes 27.
486
00:35:33,632 --> 00:35:37,136
Sometimes, I say 23.
Sometimes, I say 27.
487
00:35:37,236 --> 00:35:38,504
- Sit down, Fred.
- Thank you.
488
00:35:38,604 --> 00:35:44,109
So, I see you were grabbed by Anita.
At the Trevi fountain in Rome.
489
00:35:44,209 --> 00:35:48,280
Who is this Anita? Is she a character
in the movie, or the actress?
490
00:35:48,480 --> 00:35:52,251
This is Anita Ekberg, the actress.
La dolce vita.
491
00:35:52,351 --> 00:35:55,621
Mastroianni, Fellini, you remember.
492
00:35:55,721 --> 00:35:58,223
Oh, I've heard of it, but I
don't remember seeing it.
493
00:35:58,323 --> 00:36:01,600
Well, it's the greatest
film of all time,
494
00:36:01,160 --> 00:36:05,794
and I have always dreamed of
going to the Trevi fountain, but Max...
495
00:36:05,894 --> 00:36:08,734
he'd never take me.
I tried to convince him,
496
00:36:08,834 --> 00:36:12,700
but there was always so much
more work going on, and...
497
00:36:12,170 --> 00:36:17,574
But my dream was, I would be Anita,
and he would be Marcello.
498
00:36:19,410 --> 00:36:22,247
But I suppose it was
not meant to happen.
499
00:36:23,347 --> 00:36:26,551
So, I suppose you
don't even know Picasso.
500
00:36:27,523 --> 00:36:30,322
- The dress designer?
- No, the artist.
501
00:36:30,422 --> 00:36:34,560
I know. It's just a
feeble attempt at humor.
502
00:36:34,559 --> 00:36:37,518
- He painted a wonderful portrait of me.
- No.
503
00:36:37,618 --> 00:36:42,934
Yes, he did. I was a young girl,
and he was very mature,
504
00:36:43,340 --> 00:36:46,904
but we had... we had a platonic,
505
00:36:47,400 --> 00:36:49,575
but passionate love.
506
00:36:49,775 --> 00:36:52,711
What do you mean by that,
exactly, if I may ask?
507
00:36:53,311 --> 00:36:56,948
Well, it means that there was a
really crazy attraction between us,
508
00:36:57,480 --> 00:37:00,886
although we never did anything. Nothing.
509
00:37:01,586 --> 00:37:05,657
And one day he grabbed this piece of paper,
and he painted my portrait,
510
00:37:05,757 --> 00:37:09,761
and he said... I remember it
like it was yesterday... he said,
511
00:37:11,730 --> 00:37:13,332
"this is better than intercourse"
512
00:37:13,932 --> 00:37:17,660
and I said, "Pablo, yes."
513
00:37:18,269 --> 00:37:22,341
- Still have it?
- Yes, of course. I have it in the safe.
514
00:37:22,441 --> 00:37:27,613
But, I couldn't tell you where the keys
are now. I'll get it. I'll get them.
515
00:37:28,130 --> 00:37:29,391
Well,
516
00:37:30,130 --> 00:37:33,647
you certainly have
had an extraordinary life.
517
00:37:34,747 --> 00:37:38,189
It's true. A beautiful woman
can have everything she wants.
518
00:37:38,289 --> 00:37:40,425
Well, Fred, let me remind you,
that's not me.
519
00:37:40,925 --> 00:37:42,928
Oh, I know that.
She doesn't look like you.
520
00:37:43,280 --> 00:37:45,597
Well, I have pictures of myself,
if you don't believe me.
521
00:37:45,697 --> 00:37:48,296
I believe you. I believe you.
You're just different, that's all.
522
00:37:51,690 --> 00:37:54,371
So, Fred, tell me, what...
what have you gotten out of life?
523
00:37:56,208 --> 00:37:59,912
Oh, 40 years of telecommunications,
a bum marriage,
524
00:38:00,120 --> 00:38:03,348
a ball-breaking daughter,
who I'm fond of, occasionally,
525
00:38:03,848 --> 00:38:07,486
one or two friends,
and that's my 80 years.
526
00:38:07,986 --> 00:38:09,677
You're 80?
527
00:38:09,931 --> 00:38:13,592
- You're... you're older than me.
- Really?
528
00:38:13,692 --> 00:38:17,280
Well, that sentence
didn't come out right.
529
00:38:17,128 --> 00:38:21,682
I'm 74. You're with a
younger woman. Yeah.
530
00:38:23,100 --> 00:38:28,538
Tell me, with all your 80 years being
on this earth, how much did you laugh?
531
00:38:32,343 --> 00:38:33,977
Very little.
532
00:38:37,481 --> 00:38:42,819
Well, stick with me, Fred, and...
have a drink and try the pastries.
533
00:38:48,659 --> 00:38:50,593
Why don't you play me something?
534
00:38:53,364 --> 00:38:54,357
Well...
535
00:38:58,637 --> 00:39:03,241
No, I asked you first. You play something
for me, then I'll play something for you.
536
00:39:03,741 --> 00:39:05,750
You're going to have
to wait a long time.
537
00:39:07,450 --> 00:39:10,684
Remember, baby steps.
You're ready for the second?
538
00:39:13,218 --> 00:39:15,186
Oh, it's so beautiful!
539
00:39:15,286 --> 00:39:18,323
Well, I don't see anything
out of the ordinary.
540
00:39:18,923 --> 00:39:21,626
Children regurgitating their food.
541
00:39:21,726 --> 00:39:26,431
Old people sitting around on benches,
waiting to pop their clogs.
542
00:39:26,731 --> 00:39:31,770
Oh, come on. Tell me, did you and
your wife really hate each other?
543
00:39:31,870 --> 00:39:35,907
Well, she was a good woman.
We had our misunderstandings.
544
00:39:36,700 --> 00:39:37,509
And that's it?
545
00:39:37,609 --> 00:39:41,446
Yeah, she was a good organizer.
She organized everything.
546
00:39:41,646 --> 00:39:43,382
Were you happy?
547
00:39:43,782 --> 00:39:47,352
I don't know. I never asked myself.
548
00:39:47,652 --> 00:39:49,754
Well, you know, we were just normal,
549
00:39:49,854 --> 00:39:52,324
- like other people.
- Unhappy.
550
00:39:52,424 --> 00:39:57,528
I'm sorry, do you think we could change
the subject? I don't like talking about it.
551
00:39:57,628 --> 00:40:00,431
- Okay.
- In fact, I'd like to go home.
552
00:40:00,531 --> 00:40:02,901
Oh, right. You're tired.
553
00:40:03,100 --> 00:40:06,370
No, I don't like parks.
554
00:40:06,471 --> 00:40:08,807
They make me feel I'm
already in the cemetery.
555
00:40:09,407 --> 00:40:11,443
I never took my daughter
when she was a kid.
556
00:40:11,543 --> 00:40:16,470
- I never took a dog when I had a dog.
- Fine. We'll go back.
557
00:40:16,147 --> 00:40:19,916
Come, come.
Why are you so grumpy?
558
00:40:31,461 --> 00:40:35,233
Excuse me? I need some flowers here.
Will you give me a hand?
559
00:40:35,333 --> 00:40:38,837
- Sure. Are they for a lady?
- Yeah.
560
00:40:39,137 --> 00:40:43,241
- Perhaps she'd like some roses.
- I've no idea.
561
00:40:43,341 --> 00:40:46,811
Oh. This is your first
time bringing her flowers?
562
00:40:46,911 --> 00:40:50,179
- Yeah. This...
- Oh, those are lovely.
563
00:41:07,198 --> 00:41:10,101
Yeah, I knew you'd be pissed.
564
00:41:10,969 --> 00:41:15,276
Since it's been eight months and
I haven't come to see you once.
565
00:41:16,410 --> 00:41:18,810
The more you got pissed,
the more I didn't come.
566
00:41:18,910 --> 00:41:22,914
Anyway, I never leave the house.
Ask around.
567
00:41:23,140 --> 00:41:27,353
I don't even go see anyone.
Not even live people.
568
00:41:27,953 --> 00:41:29,537
Listen...
569
00:41:30,155 --> 00:41:32,342
I wanted to ask you something.
570
00:41:33,425 --> 00:41:35,455
Were we happy?
571
00:41:37,962 --> 00:41:40,200
No. I know.
572
00:41:41,320 --> 00:41:43,199
Just wanted to make sure.
573
00:41:56,581 --> 00:41:59,840
You have got a show.
574
00:41:59,284 --> 00:42:02,985
- Where did you get this?
- Don't ask. And not a word to your brother.
575
00:42:07,570 --> 00:42:09,494
Oh, no floral shirt today.
576
00:42:09,894 --> 00:42:12,697
- It was striped.
- Yeah, same difference.
577
00:42:12,797 --> 00:42:17,350
You're right. It's the same.
At this point, nothing makes a difference.
578
00:42:17,135 --> 00:42:21,639
I'm resigned to the fact
that we no longer have a...
579
00:42:21,739 --> 00:42:27,378
value in this life. It's time to
wave the white flag, old friend.
580
00:42:27,478 --> 00:42:30,282
You know, you could use
a caregiver. Laverne.
581
00:42:30,782 --> 00:42:34,986
She has very little left here to do.
And I feel bad. She needs the work.
582
00:42:35,860 --> 00:42:39,491
Oh, keep her close, Fred.
You'll need her. Oh, you'll need her.
583
00:42:39,591 --> 00:42:42,618
Why are you so negative?
What's a matter with you?
584
00:42:43,294 --> 00:42:45,597
I stupidly fell in love.
585
00:42:45,697 --> 00:42:48,730
Oh, I am so sorry. Who's the woman?
586
00:42:54,505 --> 00:42:56,241
Impossible.
587
00:42:56,341 --> 00:42:59,575
- Well, of course it's impossible.
- Give me that.
588
00:43:00,844 --> 00:43:04,816
Old women are old,
young girls are young,
589
00:43:04,916 --> 00:43:07,986
and we... we're just trash.
590
00:43:08,860 --> 00:43:12,220
Trash, yeah. Just like your coffee.
591
00:43:15,859 --> 00:43:20,665
Fred, are you ready for step number three?
I'm sorry. You have company.
592
00:43:20,765 --> 00:43:24,680
Oh, this is my friend, John.
Elsa, my neighbor.
593
00:43:24,768 --> 00:43:26,971
- I was just leaving.
- Oh, you don't have to.
594
00:43:27,710 --> 00:43:29,140
No, step number three can wait.
595
00:43:29,909 --> 00:43:33,110
John. It's a real pleasure to meet you.
596
00:43:33,111 --> 00:43:37,200
- Pleasure's mine.
- I know. Have a nice night.
597
00:43:43,187 --> 00:43:44,923
You old dog!
598
00:43:45,230 --> 00:43:48,159
What's all this about a third step?
599
00:43:48,259 --> 00:43:52,230
- Oh, it's nothing. It's just a game.
- A game? How cute. What sort of game?
600
00:43:52,330 --> 00:43:54,899
Well, there's nothing to tell, really.
601
00:43:55,985 --> 00:43:58,570
Actually, it's a long story.
602
00:43:58,770 --> 00:44:01,906
I lent her some money and
she wanted to thank me.
603
00:44:02,730 --> 00:44:06,578
The fact that even you have a love life,
gives me hope for my future.
604
00:44:06,678 --> 00:44:09,514
Love life? Are you crazy?
605
00:44:09,614 --> 00:44:14,419
And what do you mean by "even you"?
Why can't I have a love life?
606
00:44:14,519 --> 00:44:16,921
See? Congratulations.
607
00:44:17,210 --> 00:44:19,857
- She seems a considerable woman.
- Well, why don't you consider her then?
608
00:44:19,957 --> 00:44:21,426
- Go ahead.
- I might just do that.
609
00:44:21,526 --> 00:44:23,461
I wouldn't recommend it.
She's a woman with issues.
610
00:44:23,561 --> 00:44:25,897
All women have issues.
What kind of issues?
611
00:44:25,997 --> 00:44:31,350
She supports her widowed,
unemployed son with five children,
612
00:44:31,135 --> 00:44:35,507
she's a little unhinged. But go ahead,
you'll see for yourself.
613
00:44:35,607 --> 00:44:40,676
You're jealous. I've never seen
you like this, in all these years.
614
00:44:45,883 --> 00:44:49,488
So I'm supposed to trust you. Blindly.
615
00:44:49,988 --> 00:44:53,692
Where are you taking me?
What is this third step?
616
00:44:53,992 --> 00:44:56,258
Do you trust me or not?
617
00:45:00,397 --> 00:45:04,349
You don't have to do a thing. I will
take care of everything. It's all right.
618
00:45:04,449 --> 00:45:07,472
Hello! So, I'm not single anymore.
619
00:45:07,572 --> 00:45:10,440
We're here to try out first a lesson.
620
00:45:13,877 --> 00:45:15,778
- You have to sign this.
- Thank you.
621
00:45:16,814 --> 00:45:18,306
Now, Fred...
622
00:45:19,117 --> 00:45:22,253
Sign it? Are you completely insane?
623
00:45:22,353 --> 00:45:24,355
- I'm not doing that.
- No, look... look...
624
00:45:24,455 --> 00:45:25,757
No, no. I'm not going in there.
625
00:45:25,857 --> 00:45:29,560
No, look, Fred.
It's wonderful. Give it a chance.
626
00:45:29,660 --> 00:45:31,620
- If you don't like it...
- You're out of your mind, woman.
627
00:45:31,162 --> 00:45:32,897
Fred, you don't have
to learn this dance.
628
00:45:32,997 --> 00:45:37,302
There's so many that you would enjoy doing.
If you don't like it, then we can leave.
629
00:45:37,402 --> 00:45:41,837
Elsa, good-bye. I don't want to
have anything to do with you.
630
00:45:55,886 --> 00:45:57,587
Oh, God.
631
00:46:00,324 --> 00:46:03,428
- Why are old people always so pissed off?
- I don't know. Who's pissed off?
632
00:46:03,528 --> 00:46:06,712
- Other than you?
- I'm not.
633
00:46:07,332 --> 00:46:10,329
No. Yeah, I guess you're right.
I'm pissed off.
634
00:46:10,902 --> 00:46:13,805
- And then there's Mom and Dad, too.
- And why are they pissed off?
635
00:46:13,905 --> 00:46:17,208
Well, Dad, because he doesn't have the money
for the remote-controlled glasses store.
636
00:46:17,308 --> 00:46:19,177
- And Mom?
- Well, Mom...
637
00:46:19,277 --> 00:46:21,446
Mom is pissed off at everything.
638
00:46:21,546 --> 00:46:25,283
She yells all the time.
Sometimes, I want to strangle her.
639
00:46:25,383 --> 00:46:29,187
Yeah, well, you can't now.
You've got to wait to get your revenge
640
00:46:29,287 --> 00:46:33,240
when she's old.
She's doing that to me now.
641
00:46:33,724 --> 00:46:35,593
Why does she want revenge?
642
00:46:35,693 --> 00:46:39,664
Well, I don't know if I was a good dad.
I don't think I was.
643
00:46:39,764 --> 00:46:41,912
Well, you're a good grandpa though.
644
00:46:52,642 --> 00:46:54,245
Armande...
645
00:46:54,745 --> 00:46:58,830
- What have you gone and done?
- I fell off a ladder.
646
00:46:58,983 --> 00:47:03,621
- Armande! What the hell?
- I know. It's, like, two months like this.
647
00:47:03,721 --> 00:47:05,923
Who's going to help me?
I've got to find somebody.
648
00:47:06,230 --> 00:47:07,690
Oh, I've got an idea.
649
00:47:11,795 --> 00:47:13,631
- You looking at me?
- Yeah.
650
00:47:14,631 --> 00:47:17,631
- What's Lydia going to say?
- Do we care?
651
00:47:34,327 --> 00:47:35,553
Now, you go on, dear.
652
00:47:35,653 --> 00:47:39,429
- No, mother...
- No, I'll catch a cab. It's fine.
653
00:47:42,894 --> 00:47:44,527
Excuse me.
654
00:47:44,901 --> 00:47:47,759
Hi, Elsa. Thank you, Will.
655
00:47:55,380 --> 00:47:57,403
Are we doing our homework, Elsa?
656
00:47:58,750 --> 00:47:59,477
Doing our homework.
657
00:48:00,835 --> 00:48:03,315
But Wednesday night,
I forgot to take my green pill.
658
00:48:04,515 --> 00:48:08,548
- And why is that?
- I was busy doing other things.
659
00:48:09,520 --> 00:48:11,956
It's just the beginning, but I think...
660
00:48:12,560 --> 00:48:14,792
- Well, maybe it's friendship.
- You think?
661
00:48:14,892 --> 00:48:19,582
But I never did understand when
friendship ends and love begins.
662
00:48:20,164 --> 00:48:24,643
But, in my opinion, if it's love...
663
00:48:25,703 --> 00:48:28,907
It's so much so swift!
664
00:48:29,700 --> 00:48:32,410
And then you... and then you
tell yourself it's friendship.
665
00:48:32,610 --> 00:48:34,645
You know what? I'll keep that in mind.
666
00:48:34,745 --> 00:48:37,482
Oh, well, you have plenty
of time to screw it up.
667
00:48:38,482 --> 00:48:40,451
You know, I, on the other hand...
668
00:48:42,444 --> 00:48:45,423
- You're not that sick, Elsa.
- Oh, no, don't lie to me, doctor.
669
00:48:45,523 --> 00:48:47,440
I saw the test results.
670
00:48:48,659 --> 00:48:52,163
I could hardly make it
over here, by myself.
671
00:49:34,137 --> 00:49:35,890
Marcello...
672
00:49:37,223 --> 00:49:39,700
Marcello...
673
00:49:42,379 --> 00:49:44,613
Marcello, come here.
674
00:50:02,899 --> 00:50:06,504
I'm sorry. I'm sorry.
I got carried away.
675
00:50:06,604 --> 00:50:10,108
I should never have taken
you to that dance school.
676
00:50:10,208 --> 00:50:14,194
I just didn't respect your pace. But...
677
00:50:15,913 --> 00:50:20,151
to show you I'm sorry, I'd like to invite
you to the finest restaurant in town.
678
00:50:20,551 --> 00:50:22,486
I have no intention of accepting.
679
00:50:22,686 --> 00:50:25,656
Oh, you're still mad. All right.
680
00:50:25,756 --> 00:50:29,930
Then, let me see,
I'll say I'm sorry again,
681
00:50:29,193 --> 00:50:34,132
and we'll turn back time,
and we'll go back to step two.
682
00:50:34,232 --> 00:50:36,367
I don't need you to
teach me how to walk.
683
00:50:36,467 --> 00:50:40,471
You made me look ridiculous at that
place in front of all those mad cretins.
684
00:50:40,671 --> 00:50:44,709
Fred, you left me there.
You left me standing there like a fool.
685
00:50:45,117 --> 00:50:47,879
- You really offended me.
- Oh, you're angry and offended?
686
00:50:47,979 --> 00:50:50,414
I was just trying to help
you do something new.
687
00:50:50,514 --> 00:50:53,317
- Thank you for helping the poor imbecile.
- No, you asked me for help.
688
00:50:53,417 --> 00:50:58,625
I would have asked anyone with a pair
of hands to come and turn off a tap,
689
00:50:58,725 --> 00:51:03,370
which some moron had hidden in
the most obscure place possible!
690
00:51:03,737 --> 00:51:07,683
Anybody? Anyone? Fred, I...
691
00:51:09,267 --> 00:51:11,485
I cared about you from the first minute.
692
00:51:11,585 --> 00:51:14,772
And I am really sorry
that you don't see that.
693
00:51:17,610 --> 00:51:19,877
Elsa? Elsa?
694
00:51:20,387 --> 00:51:22,111
Don't let's fight anymore.
695
00:51:23,248 --> 00:51:26,299
It's all I've ever done my whole life.
696
00:51:27,318 --> 00:51:31,880
I'm sorry. I'm just a crazy old man.
697
00:51:31,891 --> 00:51:34,292
I guess we're just two old fools.
698
00:51:34,992 --> 00:51:36,492
You can say that again.
699
00:51:43,533 --> 00:51:47,636
You go get dressed now and
I'll forget this ever happened.
700
00:51:52,410 --> 00:51:54,469
How did you put up with him?
701
00:51:55,179 --> 00:51:58,295
He's a very difficult man.
702
00:51:59,317 --> 00:52:01,883
You have to take him with a...
703
00:52:07,557 --> 00:52:12,390
Elsa? What are we? Me and you?
704
00:52:12,730 --> 00:52:14,932
Ever since I met you...
705
00:52:15,320 --> 00:52:19,403
my life is different. It's strange.
706
00:52:19,503 --> 00:52:22,871
- Is it good strange or bad strange?
- Strange.
707
00:52:25,750 --> 00:52:28,402
Fred, I don't want to get hurt.
708
00:52:28,946 --> 00:52:32,383
And I've told you how I care about you.
709
00:52:32,483 --> 00:52:34,962
I'm just wondering if
it's more than that.
710
00:52:35,862 --> 00:52:38,289
I have such strong feelings.
711
00:52:39,170 --> 00:52:41,526
- You sound like a teenager.
- I am a teenager.
712
00:52:41,626 --> 00:52:44,929
Yes, you are.
A girl in the body of a woman.
713
00:52:45,290 --> 00:52:47,129
- Yeah.
- A very beautiful woman.
714
00:52:50,670 --> 00:52:53,100
- So it's good strange.
- Oh, yes.
715
00:52:55,972 --> 00:52:58,907
Do you think we have a future together?
716
00:53:01,377 --> 00:53:03,230
Are you blushing?
717
00:53:03,614 --> 00:53:08,288
I love this 80-year-old man
sitting across from me, blushing.
718
00:53:11,222 --> 00:53:14,890
How could I not fall in love with you?
719
00:53:16,459 --> 00:53:18,245
Thank you.
720
00:53:18,529 --> 00:53:20,498
Would you like some coffee?
Cappuccino, perhaps?
721
00:53:20,598 --> 00:53:23,265
- No. Just the check, please.
- Right away.
722
00:53:27,554 --> 00:53:30,875
- What is it?
- My glycemia.
723
00:53:31,750 --> 00:53:33,244
Do you have any idea what
it's like to be really sick?
724
00:53:33,344 --> 00:53:37,615
Put your finger in it and enjoy it.
Do you know what Pablo said to me?
725
00:53:37,715 --> 00:53:39,684
- Pablo who?
- Picasso, you know.
726
00:53:39,784 --> 00:53:44,922
He said, "what you should do is mock death,
and then she will be afraid of you."
727
00:53:45,222 --> 00:53:49,592
You're not afraid of death.
Fred, you're afraid of life. Finger.
728
00:53:57,601 --> 00:53:59,117
Whenever you're ready.
729
00:53:59,503 --> 00:54:03,455
- Well, to life.
- To life, Fred.
730
00:54:04,775 --> 00:54:08,579
My God. They're robbing us blind.
731
00:54:08,679 --> 00:54:13,500
Let me see it, Fred. I invited you
to dinner, so don't you worry.
732
00:54:13,150 --> 00:54:16,487
- Enough money?
- They're robbing us blind.
733
00:54:16,587 --> 00:54:19,223
Fred, this is what we're going to do.
734
00:54:19,323 --> 00:54:22,793
On the count of three, we're going
to get up and we're going to leave.
735
00:54:22,893 --> 00:54:24,495
- Are you mad?
- No, not at all.
736
00:54:24,595 --> 00:54:28,166
Because they will never notice
two innocuous old people like us.
737
00:54:28,266 --> 00:54:30,387
Ready? One... two..
738
00:54:30,487 --> 00:54:32,634
- Elsa!
- Three! Go!
739
00:54:47,884 --> 00:54:50,388
Have you seen the old couple
that were sitting at table five?
740
00:54:50,488 --> 00:54:54,885
- Yes, they just left.
- They just... Oh, my God.
741
00:54:56,674 --> 00:54:59,697
- Come on, Fred! Get in here!
- This is insane. I'm not doing this.
742
00:54:59,797 --> 00:55:03,701
We are not paying $400 for
a dinner, Fred. Now, get in the car.
743
00:55:03,801 --> 00:55:06,367
- Get in now!
- Elsa, this is not good for my health.
744
00:55:13,100 --> 00:55:16,262
- Are we being followed, Fred?
- I don't know.
745
00:55:16,814 --> 00:55:21,490
Everything is fine. Don't worry.
Did you really think we'd end up in prison?
746
00:55:23,187 --> 00:55:26,190
- It stalled. This happens sometimes.
- What's the matter now?
747
00:55:26,974 --> 00:55:28,557
Okay.
748
00:55:32,962 --> 00:55:34,498
They missed us.
749
00:55:34,598 --> 00:55:38,569
Oh, you're out of your mind, woman.
First step, second step, six steps.
750
00:55:38,669 --> 00:55:42,172
I do all I can to keep up with you,
and you're totally off your rocker!
751
00:55:42,272 --> 00:55:47,440
- Oh, Fred, come on. Everything is fine.
- Yeah, but why didn't you just pay?
752
00:55:47,144 --> 00:55:50,470
Because it was a beautiful evening.
753
00:55:50,147 --> 00:55:53,617
It was priceless, and when something
is priceless, what is there to pay?
754
00:55:53,717 --> 00:55:56,587
Oh, my God. I don't feel good.
755
00:55:56,687 --> 00:56:00,157
- What?
- Oh, no. Elsa, I can't breathe.
756
00:56:00,257 --> 00:56:02,426
My left... my left arm hurts.
757
00:56:02,526 --> 00:56:03,928
- Fred, come on, please.
- Get me to a hospital.
758
00:56:04,280 --> 00:56:06,430
- You're all right.
- No, get me to a hospital! Please!
759
00:56:06,530 --> 00:56:08,799
- Please let's not fight.
- I know I'm going to have a stroke.
760
00:56:08,899 --> 00:56:10,468
- I just know it.
- Oh, of course. Okay.
761
00:56:10,568 --> 00:56:14,736
I'm going to spend the rest of my life
drooling in a wheelchair. Oh, God.
762
00:56:17,975 --> 00:56:22,546
I've reviewed all your tests.
Everything looks normal.
763
00:56:23,146 --> 00:56:27,718
Tell me did you... have anything to
drink tonight or eat any rich foods?
764
00:56:27,818 --> 00:56:32,687
- Experience any strong emotions?
- All of the above, and under two hours.
765
00:56:33,424 --> 00:56:36,494
Well, I'm going to give you
something to help you relax.
766
00:56:36,594 --> 00:56:39,940
Go home and go straight to bed.
767
00:56:42,131 --> 00:56:44,608
- He will.
- If this lady will let me.
768
00:56:45,936 --> 00:56:48,906
Ma'am, your husband's just a
little stressed. He needs to rest.
769
00:56:49,600 --> 00:56:51,208
My husband? Oh, yes. He is...
770
00:56:51,308 --> 00:56:54,864
We've... marriage is such a long thing.
771
00:56:54,964 --> 00:57:00,249
He is so boring that I have
to shake him up every...
772
00:57:02,820 --> 00:57:05,556
The wives... they're insufferable
from the start!
773
00:57:05,656 --> 00:57:07,890
- Here you go.
- Pills. Thank you.
774
00:57:11,628 --> 00:57:15,731
How adorable. Even after all these years,
they still want to fight and make up.
775
00:57:34,617 --> 00:57:38,188
Well, this is where I found you,
and this is where I...
776
00:57:38,288 --> 00:57:40,188
I will be leaving.
777
00:57:47,130 --> 00:57:50,426
- How's the old ticker?
- Oh, it's better.
778
00:58:01,244 --> 00:58:04,906
If you wait two more seconds,
I'm going to go.
779
00:58:21,300 --> 00:58:26,932
It is too soon for me to ask
if I could sleep here tonight?
780
00:58:27,738 --> 00:58:29,420
To sleep?
781
00:58:30,240 --> 00:58:32,263
What step's that?
782
00:58:33,143 --> 00:58:35,144
I've lost count.
783
00:58:54,931 --> 00:58:56,967
Good morning.
784
00:58:57,167 --> 00:58:59,704
Yup, it's morning.
785
00:58:59,970 --> 00:59:02,270
It's not a so-so date.
786
00:59:04,308 --> 00:59:08,483
- You play sublimely.
- No. So-so.
787
00:59:09,613 --> 00:59:11,659
Sublimely.
788
00:59:19,288 --> 00:59:21,757
Hello, armande. How's your arm?
789
00:59:23,260 --> 00:59:24,493
It's...
790
00:59:33,302 --> 00:59:34,949
Dad? Dad?
791
00:59:39,308 --> 00:59:41,224
Dad?
792
00:59:47,151 --> 00:59:49,420
Dad?
793
00:59:58,495 --> 01:00:01,932
- Dad? What are you doing?
- Taking a bath.
794
01:00:03,332 --> 01:00:06,534
- Are you okay?
- What's it look like?
795
01:00:09,172 --> 01:00:12,409
I've just never seen you
take a bath at this hour.
796
01:00:12,509 --> 01:00:17,809
Ooh, stop the press. Hold the frontpage.
"Man taking bath in afternoon."
797
01:00:17,909 --> 01:00:19,444
And...
798
01:00:20,851 --> 01:00:22,918
- What's this?
- A pair of shoes.
799
01:00:24,754 --> 01:00:26,416
Is it Laverne's?
800
01:00:28,559 --> 01:00:32,185
Oh, I bet it's that woman
who lives across the hall!
801
01:00:33,960 --> 01:00:35,599
Dad... what are you doing?
802
01:00:35,899 --> 01:00:38,100
I'm doing what I should
have done years ago.
803
01:00:38,101 --> 01:00:41,472
Now, would you mind leaving me
and closing the door behind you?
804
01:00:41,572 --> 01:00:44,631
- Does John know?
- It's my life, Lydia!
805
01:00:45,109 --> 01:00:47,644
If I want to stop taking pills,
I'll stop taking pills.
806
01:00:47,744 --> 01:00:50,414
If I want to have a bath in the afternoon,
I'll take a bath in the...
807
01:00:50,514 --> 01:00:53,584
Oh, and while we're on the subject,
I've found Laverne a new job.
808
01:00:53,684 --> 01:00:56,321
If you want, go down to the lobby.
She'll explain everything.
809
01:00:57,221 --> 01:01:00,658
But why... but why, Dad?
810
01:01:00,758 --> 01:01:02,826
You're acting like a baby.
811
01:01:02,926 --> 01:01:06,829
I'll take that as a compliment.
Now, if you'll excuse me.
812
01:01:09,399 --> 01:01:10,933
Door!
813
01:01:15,906 --> 01:01:18,375
Got a snap in my fingers
Snap my fingers
814
01:01:18,475 --> 01:01:20,711
Got a rhythm in my walk
Rhythm in my walk
815
01:01:20,811 --> 01:01:24,771
As the elephants say
Living in a great big way
816
01:01:26,216 --> 01:01:30,581
On this CD, every song is this song.
Alec made it for me.
817
01:01:30,888 --> 01:01:34,886
I love it. It's so stimulating.
It's like pouring caffeine into your ears.
818
01:01:34,986 --> 01:01:36,466
You're crazy.
819
01:01:36,866 --> 01:01:40,898
- You're a crazy, insane, beautiful woman.
- I know.
820
01:01:45,869 --> 01:01:47,502
Keep a snap in my fingers
821
01:02:13,630 --> 01:02:16,400
Yeah, we're going to need more tomatoes.
822
01:02:17,950 --> 01:02:19,567
We'd better write it on the...
write it down on the board.
823
01:02:45,494 --> 01:02:49,332
These canvasses represent my
dreams of the last few years,
824
01:02:49,432 --> 01:02:52,302
and I'd like to share them with you.
825
01:02:52,402 --> 01:02:57,520
I'd like to open the show with my
favorite creation... "Explosion... "
826
01:02:58,975 --> 01:03:00,177
She's here.
827
01:03:00,277 --> 01:03:04,512
Sorry we're late.
My car was in the shop.
828
01:03:06,282 --> 01:03:09,418
"Explosion of pain."
829
01:03:19,529 --> 01:03:21,350
Enjoy.
830
01:03:27,270 --> 01:03:30,400
- This is my boyfriend, Fred.
- Oh, hello.
831
01:03:30,140 --> 01:03:34,111
This is my eldest, Raymond.
And his wife, Laura.
832
01:03:34,211 --> 01:03:35,946
- Oh, Laura.
- Hi.
833
01:03:37,470 --> 01:03:40,309
- Can I get you a drink?
- Yes, thank you.
834
01:03:42,385 --> 01:03:45,923
Remember when he was small
and he would do those drawings?
835
01:03:46,230 --> 01:03:49,920
I found them absolutely enchanting.
836
01:03:49,192 --> 01:03:52,891
And you, on the other hand,
you liked arithmetic.
837
01:03:54,331 --> 01:03:55,791
Fred?
838
01:03:56,990 --> 01:03:59,569
- Fred, I've heard a lot about you.
- Yes, this is him.
839
01:03:59,669 --> 01:04:03,625
- So what do you think?
- Oh, it's very...
840
01:04:04,408 --> 01:04:09,146
intense. I have to tell you
that I admire your dedication
841
01:04:09,246 --> 01:04:11,481
as a man as much as an artist.
842
01:04:11,581 --> 01:04:15,185
All alone with five kids.
That's got to be very difficult.
843
01:04:15,485 --> 01:04:18,488
I don't have any children, Fred.
Raymond is the family man,
844
01:04:18,588 --> 01:04:21,590
but he's only got one.
A daughter.
845
01:04:22,659 --> 01:04:26,940
Oh, that must be poor little April.
846
01:04:35,370 --> 01:04:36,411
Fred?
847
01:04:37,740 --> 01:04:40,210
I just can't believe you!
You embellished everything.
848
01:04:40,310 --> 01:04:42,779
That story about those
children was heartbreaking!
849
01:04:42,879 --> 01:04:47,751
But, Fred, if a story has to be sad,
it has to be really, really sad.
850
01:04:47,851 --> 01:04:51,288
I couldn't settle for a so-so sad story.
851
01:04:51,388 --> 01:04:53,957
You know, it excited my imagination.
852
01:04:54,570 --> 01:04:58,828
Hey, grandma! Hey, gramps!
Why don't you two go tuck yourselves in?
853
01:04:58,928 --> 01:05:01,965
You keep out of this, sonny boy!
854
01:05:02,165 --> 01:05:06,670
Now, look, why... why didn't
you just tell me the truth?
855
01:05:06,770 --> 01:05:09,206
Were you afraid that I was going
to ask for the money back?
856
01:05:09,306 --> 01:05:10,841
I'll give it all back to you.
857
01:05:10,941 --> 01:05:13,276
Yeah, well, the money was
for Alec's show, wasn't it?
858
01:05:13,376 --> 01:05:16,847
But what is the problem with
a few things not adding up?
859
01:05:16,947 --> 01:05:22,520
If you told me tomorrow that Lydia was
not your daughter, I wouldn't care.
860
01:05:22,152 --> 01:05:25,422
All right, all right. Okay, okay.
Let's forget the whole thing and start over.
861
01:05:25,522 --> 01:05:27,557
- Yeah.
- All right.
862
01:05:27,657 --> 01:05:29,192
What else have you told
me that wasn't true?
863
01:05:29,292 --> 01:05:30,727
- Nothing.
- Oh, you sure?
864
01:05:30,827 --> 01:05:35,655
Yes. Positive. A hundred
percent sure. This is my Fred.
865
01:05:35,755 --> 01:05:37,868
- This is how I like you.
- Well...
866
01:05:38,768 --> 01:05:41,315
Why didn't you tell me about Fred?
867
01:05:43,540 --> 01:05:46,146
Do you like him? He's handsome?
868
01:05:46,246 --> 01:05:50,703
Well, what's going on? I mean...
What purpose does it serve at this point?
869
01:05:51,214 --> 01:05:53,917
Are you trying to tell
me that I'm too old?
870
01:05:54,170 --> 01:05:58,188
No, I'm... I'm trying to tell you
you're being irresponsible.
871
01:05:58,288 --> 01:06:03,434
Oh, that's odd, coming from somebody
who's been married three times.
872
01:06:05,950 --> 01:06:07,431
The purpose is...
873
01:06:07,731 --> 01:06:10,301
we make each other so happy.
874
01:06:11,201 --> 01:06:13,372
Does he know you're sick?
875
01:06:16,606 --> 01:06:20,694
No. And it's your head if you tell him.
876
01:06:23,879 --> 01:06:26,593
Okay. Now, tell me I'm beautiful.
877
01:06:27,184 --> 01:06:29,119
You're beautiful.
878
01:06:29,219 --> 01:06:30,919
Almost.
879
01:06:34,223 --> 01:06:36,293
Is the car right outside the front door?
880
01:06:36,393 --> 01:06:39,427
Why? Why are you so
nervous all of a sudden?
881
01:06:41,730 --> 01:06:46,301
- So what are you drawing there?
- Just drawing a little heart.
882
01:06:50,107 --> 01:06:54,220
- Oh, you're all dolled up.
- My daughter's birthday.
883
01:06:55,450 --> 01:06:56,847
- Mom...
- Hi, Fred.
884
01:06:56,947 --> 01:06:58,849
He's your boyfriend.
Why don't you invite him?
885
01:06:58,949 --> 01:07:01,685
Oh, he wouldn't be
interested in this, honey.
886
01:07:01,785 --> 01:07:05,590
Children screaming all over the
place and junk food and balloons
887
01:07:05,690 --> 01:07:08,625
and vomit everywhere. No, no, no.
You've got better things to do.
888
01:07:08,725 --> 01:07:13,163
- Well, actually, I don't.
- Well, good then. It's settled. Come on.
889
01:07:13,263 --> 01:07:15,563
All right. Thanks.
890
01:07:25,674 --> 01:07:28,779
- Are you upset that I came?
- No. Not at all.
891
01:07:28,879 --> 01:07:31,681
- Oh. You sure?
- I'm positive.
892
01:07:31,781 --> 01:07:35,517
- You're looking kind of strange.
- Well, I am strange.
893
01:07:37,920 --> 01:07:38,962
Oh, Alec!
894
01:07:39,789 --> 01:07:42,359
- Oh, good to see you again, sir.
- Good to see you.
895
01:07:42,459 --> 01:07:45,629
- Is this your gift to her?
- "Country morning."
896
01:07:45,729 --> 01:07:48,832
Seemed like the most appropriate
painting for a girl of her age.
897
01:07:48,932 --> 01:07:52,335
How is this appropriate
for her age, Alec?
898
01:07:52,435 --> 01:07:55,159
- Is that a dead duck?
- Yes.
899
01:07:55,259 --> 01:07:58,476
Yes, it is. It'll be worth
crazy money in a few years,
900
01:07:58,576 --> 01:08:00,908
and she could sell it and buy
all the weed she can smoke.
901
01:08:02,545 --> 01:08:06,650
Okay, come on, everyone. Let's...
Let's do the photograph now. Fred? Yeah.
902
01:08:06,750 --> 01:08:08,916
Mom, come on. Come on. Come on.
903
01:08:09,919 --> 01:08:12,422
- Is your father coming?
- At this point, I doubt it.
904
01:08:12,522 --> 01:08:14,257
- That's good.
- Why?
905
01:08:14,357 --> 01:08:18,128
- Because I told Fred I was a widow.
- Mom! Why?
906
01:08:18,228 --> 01:08:22,250
I don't know. It just slipped out. Yeah.
907
01:08:23,733 --> 01:08:26,285
All right. Everybody smile real big!
908
01:08:26,936 --> 01:08:28,205
- Ready? Here we go.
- Yeah.
909
01:08:28,305 --> 01:08:30,406
- Big smiles.
- Yes. Very good.
910
01:08:31,174 --> 01:08:32,977
No, no. Wait!
911
01:08:34,910 --> 01:08:36,880
Grandpa has arrived.
912
01:08:37,494 --> 01:08:39,819
Gramps! Grandpa!
913
01:08:41,251 --> 01:08:44,868
Son of a bitch. He showed.
914
01:08:45,855 --> 01:08:50,580
- Is that your wife's father?
- No, it's my father.
915
01:08:53,329 --> 01:08:56,900
Yay! Grandpa! Come on, Grandpa!
Come get in the photo!
916
01:08:57,000 --> 01:09:00,371
All right, everybody.
Real big now! Ready?
917
01:09:01,710 --> 01:09:03,430
Squeeze together a little bit more.
Big smiles now.
918
01:09:05,410 --> 01:09:08,979
- You like doing this to me, don't you?
- I didn't do anything to you, Fred.
919
01:09:09,790 --> 01:09:12,149
If I did anything to anybody,
it was to my ex-husband.
920
01:09:12,249 --> 01:09:15,785
- I killed him and with good reason.
- Oh, yeah? And what was that?
921
01:09:15,885 --> 01:09:19,220
- 'cause he let me down.
- I hope I never let you down.
922
01:09:19,122 --> 01:09:23,293
Oh, Fred. He was so unfaithful.
923
01:09:23,640 --> 01:09:26,563
When I found out having an affair...
924
01:09:26,663 --> 01:09:30,000
I confronted him and
he denied it obviously.
925
01:09:30,100 --> 01:09:35,438
So I needed to follow him and
catch him in the act, so to speak.
926
01:09:35,538 --> 01:09:37,373
Did you draw him out?
927
01:09:37,473 --> 01:09:40,678
No, I went to London
with some girlfriends.
928
01:09:41,278 --> 01:09:42,946
And we went to a male strip club.
929
01:09:43,346 --> 01:09:47,284
After the show, one of the boys
came back. Oh, he was beautiful.
930
01:09:47,384 --> 01:09:51,488
He was very tall and dark and handsome.
He had blue eyes. His name was Steve.
931
01:09:51,588 --> 01:09:56,493
And he looked into my face,
and I said, "How much?"
932
01:09:56,793 --> 01:09:59,696
And he came to my room
and he was so affectionate.
933
01:09:59,796 --> 01:10:02,465
And he was... he was hot.
934
01:10:03,647 --> 01:10:07,771
When I got back, I told Max everything.
935
01:10:07,871 --> 01:10:11,141
And he got so angry,
and I said, "Why are you angry?
936
01:10:11,241 --> 01:10:13,943
You can do this sort
of thing and I can't?"
937
01:10:14,430 --> 01:10:17,447
And he said, "Yes, because I'm a man."
938
01:10:17,847 --> 01:10:22,218
Well, I did it. I buried him right there.
So now you know why I killed him.
939
01:10:22,318 --> 01:10:24,669
Everything you say to me...
940
01:10:24,869 --> 01:10:29,160
seems like such a lie.
The stripper, Picasso,
941
01:10:29,260 --> 01:10:32,429
- the portrait.
- Oh, I can get the portrait by Picasso.
942
01:10:32,529 --> 01:10:35,650
- It's in my safe.
- Come on, let's see it.
943
01:10:36,366 --> 01:10:41,630
No. If we're going to trust each other,
you have to trust me without proof.
944
01:10:45,507 --> 01:10:48,853
Elsa... I wish I could trust you.
945
01:10:51,147 --> 01:10:53,581
And I don't believe you.
946
01:10:54,550 --> 01:10:55,956
Period!
947
01:10:56,519 --> 01:10:58,151
Fred.
948
01:10:58,455 --> 01:10:59,723
- Fred!
- You're a liar, Elsa!
949
01:10:59,823 --> 01:11:02,126
- Fred, where are you going?
- A shameless liar.
950
01:11:02,726 --> 01:11:04,628
Oh, Lydia.
951
01:11:04,828 --> 01:11:07,395
If your car gets smacked, it wasn't me.
952
01:11:08,830 --> 01:11:12,600
- Dad, where are you going?
- For a walk! In the fucking park!
953
01:11:13,736 --> 01:11:15,260
Dad.
954
01:11:16,345 --> 01:11:19,642
Hold on, Dad. Okay, what is going on?
955
01:11:19,742 --> 01:11:23,847
I mean, Mom is barely cold in the grave,
and you're seeing that woman?
956
01:11:23,947 --> 01:11:26,950
- Would you mind your own business?
- This is my business.
957
01:11:27,500 --> 01:11:29,587
She is not good for you.
Look at you. You're all red.
958
01:11:29,687 --> 01:11:32,550
- So I'm red. So what?
- Well, at your age...
959
01:11:32,155 --> 01:11:35,792
Oh, at my age, I can't be red?
What would you prefer? Green? Blue?
960
01:11:35,892 --> 01:11:38,728
Just stop sticking your
nose into my business!
961
01:11:38,828 --> 01:11:40,487
And give me back the copy of your keys.
962
01:11:40,588 --> 01:11:44,220
- But... what if there's an emergency?
- Give them back to me!
963
01:11:44,122 --> 01:11:46,169
I'll call the super.
964
01:11:46,369 --> 01:11:48,336
Good-bye, Lydia!
965
01:11:53,809 --> 01:11:54,858
Why did you come?
966
01:11:56,278 --> 01:12:00,550
Because, on Thursday... we have to
sign the contract for the warehouse.
967
01:12:01,550 --> 01:12:03,986
I have to order all of the
"can't lose" glasses,
968
01:12:04,860 --> 01:12:06,723
and I wanted to know if you'd decided.
969
01:12:06,923 --> 01:12:07,944
Well, I have.
970
01:12:09,692 --> 01:12:11,528
- And?
- I'll do it.
971
01:12:11,928 --> 01:12:13,643
Really?
972
01:12:14,831 --> 01:12:17,667
Stop by before signing. We'll go
to the bank and write the check.
973
01:12:17,767 --> 01:12:19,236
Okay. Thank you.
974
01:12:19,636 --> 01:12:20,902
- Thanks.
- Good-bye, Lydia.
975
01:12:28,278 --> 01:12:30,460
Oh, God!
976
01:12:30,146 --> 01:12:33,781
Lydia, what do you want now?
977
01:12:37,885 --> 01:12:39,374
- Good evening.
- Oh, good evening.
978
01:12:39,474 --> 01:12:42,515
Well, you would show up
completely unexpected,
979
01:12:42,615 --> 01:12:45,000
tonight of all nights! What do you want?
980
01:12:45,100 --> 01:12:48,970
- We need to talk.
- About what?
981
01:12:48,197 --> 01:12:50,498
- Can I come in?
- Yes.
982
01:12:55,637 --> 01:12:58,408
- May I sit down?
- Yeah, of course. Of course.
983
01:12:58,508 --> 01:13:01,878
Now, look, I don't know
if you are her husband,
984
01:13:01,978 --> 01:13:05,783
- her ex-husband, her dead husband...
- She told you I was dead?
985
01:13:06,583 --> 01:13:08,351
I'm sorry, I don't know your name.
986
01:13:08,451 --> 01:13:11,154
- Frederick Barcroft.
- Max. Maxwell Hayes.
987
01:13:11,254 --> 01:13:13,690
Look, Fred, Elsa, my wife...
988
01:13:13,790 --> 01:13:16,859
- she's very dangerous.
- You're still married?
989
01:13:16,959 --> 01:13:20,330
Well, technically. It means nothing.
It was long ago.
990
01:13:20,430 --> 01:13:23,433
But she confuses reality
with her imagination.
991
01:13:23,533 --> 01:13:27,737
She lies, and then she believes
her own lies, as if they were true.
992
01:13:27,837 --> 01:13:30,573
- I loved her with all my heart.
- Yeah, but you cheated on her.
993
01:13:30,773 --> 01:13:33,454
- After she cheated on me.
- No, that's not true!
994
01:13:33,554 --> 01:13:36,446
Oh, she's got you believing that. Well,
that's what's so dangerous about her.
995
01:13:36,546 --> 01:13:40,283
See, she transforms her
fantasies into something real.
996
01:13:40,483 --> 01:13:43,453
When she cheated on me,
I caught her red-handed.
997
01:13:43,553 --> 01:13:47,457
You mean that you went all the way
to London to catch her in the act?
998
01:13:47,557 --> 01:13:51,325
She's never been to London!
It was here, in New Orleans.
999
01:13:53,950 --> 01:13:54,320
I need a drink.
1000
01:13:56,122 --> 01:13:58,468
- You want anything?
- No, nothing for me.
1001
01:13:58,568 --> 01:14:02,105
I don't drink, hardly.
Well, she said I was a drunk.
1002
01:14:02,205 --> 01:14:05,141
That's one thing she threw in my face.
You know, one thing's for sure.
1003
01:14:05,241 --> 01:14:10,246
She'll drive you to insanity.
She lives in this dream world.
1004
01:14:10,346 --> 01:14:13,294
- Did she talk to you about the actress?
- Who? Who?
1005
01:14:13,394 --> 01:14:16,773
- The blonde with the big... you know...
- Oh. Anita Ekberg.
1006
01:14:16,873 --> 01:14:19,944
Yeah, her. Did she tell you about her...
1007
01:14:20,440 --> 01:14:22,793
her dream of going to Rome?
To the fountain?
1008
01:14:22,893 --> 01:14:25,828
Yeah, yeah. But she told me that
you didn't want to take her there.
1009
01:14:25,928 --> 01:14:30,302
But she wanted to get into the fountain,
for crying out loud! And dress up like...
1010
01:14:30,402 --> 01:14:35,405
What's-her-name? And I had to dress
up like that other guy in the movie.
1011
01:14:36,172 --> 01:14:40,141
It was madness. And for what?
What? To get arrested?
1012
01:14:41,643 --> 01:14:45,114
I just came here today to warn you.
1013
01:14:45,214 --> 01:14:47,214
One second, Max.
1014
01:14:49,284 --> 01:14:51,120
Is it true?
1015
01:14:51,220 --> 01:14:55,549
That when she was young, she...
she looked like Anita Ekberg?
1016
01:14:56,359 --> 01:14:58,882
No, that's a lie.
1017
01:14:59,962 --> 01:15:02,498
She was even more beautiful.
She was fantastic.
1018
01:15:02,598 --> 01:15:06,534
She was the most beautiful
blonde in all of New Orleans.
1019
01:15:08,737 --> 01:15:11,207
Don't make the same mistake I made.
1020
01:15:11,407 --> 01:15:16,238
Letting Elsa go...
is the biggest mistake of my life.
1021
01:15:45,340 --> 01:15:46,881
Elsa!
1022
01:15:47,710 --> 01:15:51,281
Elsa, what is it? I need to talk to you!
1023
01:15:51,581 --> 01:15:55,249
No, Fred. Let's talk tonight, all right?
1024
01:15:59,287 --> 01:16:01,100
You're my life, you know that?
1025
01:16:09,231 --> 01:16:12,115
Yes. Follow that cab, will you?
1026
01:16:56,111 --> 01:16:57,511
All right. Take me home.
1027
01:17:26,107 --> 01:17:27,707
Elsa?
1028
01:17:34,349 --> 01:17:35,482
Elsa?
1029
01:17:38,854 --> 01:17:41,922
- Elsa?
- I'm in the bathroom.
1030
01:17:42,825 --> 01:17:44,919
I've cooked you dinner.
1031
01:17:46,195 --> 01:17:47,494
I'm coming.
1032
01:17:52,670 --> 01:17:54,270
You've hardly eaten anything.
1033
01:17:54,370 --> 01:17:57,438
- I'm just not hungry.
- Would you like me to get you some tea?
1034
01:17:59,708 --> 01:18:01,675
I just want you to hold me.
1035
01:18:16,291 --> 01:18:20,724
This scene is practically pornographic.
What a woman.
1036
01:18:21,964 --> 01:18:26,869
John, can I ask, what is the prognosis
for someone who's on dialysis?
1037
01:18:26,969 --> 01:18:29,238
- It depends.
- On what?
1038
01:18:29,338 --> 01:18:32,775
The general state of the person,
lifestyle, age.
1039
01:18:32,875 --> 01:18:35,578
What are we talking about here, Fred?
1040
01:18:35,778 --> 01:18:38,593
Oh, Elsa's on dialysis.
1041
01:18:38,881 --> 01:18:43,119
I was wondering what...
what is the best possible outlook?
1042
01:18:43,219 --> 01:18:46,222
I'd have to know her history, but...
1043
01:18:46,322 --> 01:18:48,558
But what? Tell me.
1044
01:18:48,758 --> 01:18:52,945
Let's say it's not very promising
for a person of her age.
1045
01:18:54,163 --> 01:18:56,233
She'll die?
1046
01:18:56,899 --> 01:18:59,456
We all die eventually.
1047
01:19:00,919 --> 01:19:02,972
I'm an idiot.
1048
01:19:03,272 --> 01:19:06,131
Yes, you are an idiot, my friend.
1049
01:19:06,776 --> 01:19:08,700
What time is it?
1050
01:19:09,545 --> 01:19:12,179
It's a quarter to 5:00. Why?
1051
01:19:14,160 --> 01:19:15,683
Come with me.
1052
01:19:55,657 --> 01:19:59,328
- Good evening.
- Well... thank you, Fred.
1053
01:19:59,428 --> 01:20:01,430
Is this what you've been
doing all afternoon?
1054
01:20:01,530 --> 01:20:03,394
What plans do you have
for the next week?
1055
01:20:04,300 --> 01:20:05,399
Excuse me?
1056
01:20:07,470 --> 01:20:10,336
- Open it.
- What is this?
1057
01:20:10,639 --> 01:20:13,311
Read it, please.
1058
01:20:15,310 --> 01:20:16,546
Tickets!
1059
01:20:16,646 --> 01:20:21,450
- Rome. Your city, I believe?
- Oh, Fred!
1060
01:20:22,373 --> 01:20:25,759
- Oh, I'm going to die of excitement.
- Oh, I hope not.
1061
01:21:05,160 --> 01:21:10,733
You know, in the portrait that
Pablo did of me, he did my arm.
1062
01:21:10,833 --> 01:21:14,637
Yes. But then, my hand was
coming out of my shoulder.
1063
01:21:14,737 --> 01:21:20,138
You're adorable, even though I
believe a third of what you say.
1064
01:21:21,644 --> 01:21:26,546
You don't believe that Pablo
Picasso did a portrait of me?
1065
01:21:28,384 --> 01:21:31,530
I cannot be with such a mistrusting man.
1066
01:21:31,153 --> 01:21:35,350
Okay, okay. I believe you.
I believe you.
1067
01:21:43,980 --> 01:21:46,135
- Shall I tell him to pass by the fountain?
- Oh, no, no, no, no.
1068
01:21:46,235 --> 01:21:51,192
I want to discover it at night, like Anita.
I'll tell you when I'm ready.
1069
01:22:33,881 --> 01:22:35,317
You smile.
1070
01:22:50,131 --> 01:22:55,291
Oh, Fred, this is all so extraordinary.
1071
01:22:56,805 --> 01:23:00,276
I bet it cost you a fortune.
Did you take out a loan?
1072
01:23:00,376 --> 01:23:02,879
- No, I stole the money.
- No, come on.
1073
01:23:02,979 --> 01:23:05,179
Well, I just had it, that's all.
1074
01:23:06,415 --> 01:23:10,318
I bet you never thought you would
spend it on something like this.
1075
01:23:10,670 --> 01:23:14,290
You know, once upon a time someone
told me over an absurd restaurant bill,
1076
01:23:14,790 --> 01:23:18,580
that some things are priceless.
1077
01:23:23,213 --> 01:23:27,313
Did you see how they were
looking at you? Hello?
1078
01:23:27,969 --> 01:23:30,571
This man is mine!
1079
01:23:31,907 --> 01:23:35,799
Dad? In the bathroom? I don't know.
1080
01:23:36,612 --> 01:23:38,480
I'm sorry. I don't know.
I don't know what to say.
1081
01:23:38,580 --> 01:23:41,217
- It's typical.
- Come on. Let's check the super.
1082
01:23:41,617 --> 01:23:45,385
He left. But he told
me to give you this.
1083
01:23:46,721 --> 01:23:48,124
He left?
1084
01:23:48,524 --> 01:23:51,393
"Dear Lydia,
about the investment that... "
1085
01:23:51,493 --> 01:23:53,962
I think that if it says "dear Lydia,"
that it's for me to read.
1086
01:23:54,620 --> 01:23:56,140
"Dear Lydia, I've been
thinking about the investment
1087
01:23:56,114 --> 01:23:58,701
"that you and Jack suggested, and I...
1088
01:23:59,411 --> 01:24:01,637
"I decided to back out.
1089
01:24:01,737 --> 01:24:03,806
I realize that this will come
as a surprise to you,
1090
01:24:03,906 --> 01:24:06,809
"and that you won't understand
why I'm acting the way I do.
1091
01:24:06,909 --> 01:24:10,446
Well, I do. I'm currently in Ro... "
In Rome?!
1092
01:24:10,546 --> 01:24:13,247
- What?
- In Rome with Elsa!
1093
01:24:15,217 --> 01:24:18,154
"I decided to invest in our happiness.
1094
01:24:18,254 --> 01:24:21,824
"I'm sure that you'll make things work,
in one way or another.
1095
01:24:21,924 --> 01:24:25,294
- Oh, he...
- "One more thing, Lydia.
1096
01:24:25,694 --> 01:24:27,129
I believe that I wasn't..."
1097
01:24:27,229 --> 01:24:30,766
Oh, my God. "I wasn't a very
good father to you. And I'm sorry.
1098
01:24:30,966 --> 01:24:35,170
"Really, if in the next life, I'm still
your father, I'll try to make it up to you.
1099
01:24:35,379 --> 01:24:36,605
Dad."
1100
01:24:36,705 --> 01:24:41,744
He's even trying to be funny while he
screws us over. Say something, Lydia.
1101
01:24:42,344 --> 01:24:46,182
My father's just never apologized. This is
the first time he's ever apologized to me.
1102
01:24:46,282 --> 01:24:50,353
- He's wasting his money on that old broad!
- Instead of investing in you?
1103
01:24:50,753 --> 01:24:54,590
No, he's not interested
in the business, Jack!
1104
01:24:54,690 --> 01:24:57,860
And, frankly, neither am I.
Honestly, if you want to do it,
1105
01:24:57,960 --> 01:25:02,830
you just have to find a way to do it
with your own money, okay? I love you.
1106
01:25:09,370 --> 01:25:10,645
Well, let's go...
1107
01:25:11,507 --> 01:25:15,780
- to the fountain tonight.
- All right.
1108
01:25:16,972 --> 01:25:19,148
- The cat.
- Cat? Which cat?
1109
01:25:19,248 --> 01:25:22,685
The cat has to be exactly
like Anita's cat in the movie.
1110
01:25:22,785 --> 01:25:24,453
It has to be white and small.
1111
01:25:24,553 --> 01:25:27,623
But Elsa, where do you
think I'm going to...
1112
01:25:27,723 --> 01:25:30,659
Oh, please, Fred. I've dreamed
about this for so long.
1113
01:25:30,759 --> 01:25:33,461
It's got to be exactly
like I dreamed it, please.
1114
01:26:43,130 --> 01:26:46,133
- I'll be there in a minute.
- Take your time.
1115
01:27:04,452 --> 01:27:05,684
What do you think?
1116
01:27:06,722 --> 01:27:08,722
What can I say?
1117
01:27:14,930 --> 01:27:17,225
I'm so nervous.
1118
01:27:17,900 --> 01:27:21,471
- Il gatto?
- No, but not until we get to the fountain.
1119
01:27:23,372 --> 01:27:26,740
- Amore, andiamo?
- Andiamo.
1120
01:27:42,223 --> 01:27:44,126
I wish I could've brought
you here in the summertime.
1121
01:27:44,226 --> 01:27:48,461
No, Fred. You brought me.
You're an absolute angel.
1122
01:27:51,533 --> 01:27:53,969
The kitten. Let me have the kitten.
1123
01:27:54,690 --> 01:27:57,328
- Oh. Oh, that's my baby.
- Sorry, I tried.
1124
01:27:57,428 --> 01:27:59,675
- It's almost white.
- Let's just cover her.
1125
01:27:59,775 --> 01:28:03,579
No. Well, we're not exactly
Anita and Marcello either, are we?
1126
01:28:03,679 --> 01:28:06,348
- Oh, un bicchiere di latte.
- What?
1127
01:28:06,448 --> 01:28:08,813
- Do you have a glass of milk for the cat?
- What glass of milk?
1128
01:28:08,913 --> 01:28:13,722
No, when they got here, just about here,
but not exactly... I don't think...
1129
01:28:13,822 --> 01:28:17,526
she sent him off to a dairy
store to buy milk for the cat.
1130
01:28:17,626 --> 01:28:22,130
Elsa, Marcello didn't go to a dairy store.
One of the film crew got him the milk.
1131
01:28:22,230 --> 01:28:23,499
Please, Fred?
1132
01:28:23,599 --> 01:28:25,768
- Fred, Fred, Fred.
- All right, all right.
1133
01:28:25,868 --> 01:28:27,936
- Oh, my...
- You all right?
1134
01:28:28,360 --> 01:28:30,837
- Yes. Oh, yes.
- Just stay there. I'll be right back.
1135
01:29:37,305 --> 01:29:41,308
Sorry. I could only get yogurt.
1136
01:29:45,790 --> 01:29:47,679
Taste it. It's good. It's good.
1137
01:29:50,419 --> 01:29:53,479
Marcello, come here.
1138
01:29:53,979 --> 01:29:55,932
We're going to die of pneumonia!
1139
01:29:56,858 --> 01:29:59,793
Would this be such a
terrible place to die?
1140
01:30:12,907 --> 01:30:15,542
He caresses her with his eyes.
1141
01:30:16,711 --> 01:30:21,168
He adores her as if
she were... a goddess.
1142
01:30:23,510 --> 01:30:26,186
And then, it's just the two of them...
1143
01:30:27,622 --> 01:30:30,259
all alone in the world.
1144
01:30:30,359 --> 01:30:34,230
The sound of the water disappears.
1145
01:30:34,830 --> 01:30:39,583
My love, my Marcello,
I'm going to confess something now.
1146
01:30:43,471 --> 01:30:49,889
I love you more than I have
ever loved any person.
1147
01:30:51,212 --> 01:30:52,414
Thank you.
1148
01:30:52,695 --> 01:30:55,594
No. Thank you.
1149
01:30:55,694 --> 01:30:58,695
- Thank you. Thank you.
- No, thank you.
1150
01:31:01,230 --> 01:31:03,857
I love you. I love you.
1151
01:32:12,159 --> 01:32:14,307
Managed to open the safe.
1152
01:32:15,699 --> 01:32:17,731
She left me a note.
She wanted you to have this.
91410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.