All language subtitles for DRAGON TIGER GATE ULTRA HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,400 --> 00:01:10,100 Dragon Tiger Gate was founded... 2 00:01:10,300 --> 00:01:12,100 by 2 kungfu masters: 3 00:01:12,300 --> 00:01:14,700 Wong Jianglong and Wong Fuhu. 4 00:01:15,200 --> 00:01:18,200 They promoted self-strengthening... 5 00:01:18,800 --> 00:01:21,300 to free people from oppression. 6 00:01:21,700 --> 00:01:23,500 They even taught martial arts... 7 00:01:23,700 --> 00:01:26,600 to street urchins. 8 00:01:27,400 --> 00:01:30,400 The Gate thus became the symbol of Justice. 9 00:01:30,900 --> 00:01:34,300 While every youth was eager to join the Gate... 10 00:01:34,700 --> 00:01:37,600 Wong Fuhu's son, 11 00:01:37,800 --> 00:01:39,700 Dragon, 12 00:01:39,900 --> 00:01:42,000 decided to leave. 13 00:01:42,600 --> 00:01:44,200 He was to part 14 00:01:44,400 --> 00:01:46,200 with his baby brother, 15 00:01:46,400 --> 00:01:48,200 Tiger. 16 00:02:27,700 --> 00:02:29,200 Shibumi 17 00:02:31,100 --> 00:02:35,000 Rosa, Ma Kun's been doing a good job. 18 00:02:35,200 --> 00:02:37,600 I decide to continue our collaboration. 19 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Give him the Lousha Plaque. 20 00:02:40,000 --> 00:02:42,900 Ask him to keep up his work! 21 00:02:43,900 --> 00:02:48,100 Remember, the Plaque represents Lousha Gang. 22 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 I've given you the Lousha Plaque. 23 00:02:56,600 --> 00:02:57,500 Don't let anything 24 00:02:57,700 --> 00:02:59,700 happen to it. 25 00:03:02,200 --> 00:03:04,900 I know. I'll do my best. 26 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 What a coincidence! 27 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 Still remember me? 28 00:03:23,700 --> 00:03:25,200 - Xiao... - That's right! 29 00:03:25,700 --> 00:03:27,300 So you still remember me! 30 00:03:28,900 --> 00:03:31,800 Grade 5? 31 00:03:32,900 --> 00:03:35,600 Not Grade 5! Grade 3! 32 00:03:36,800 --> 00:03:38,200 Almost the same. 33 00:03:39,400 --> 00:03:43,600 Not at all. What a poor memory! 34 00:03:43,900 --> 00:03:46,500 Remember the fatso in our class? 35 00:03:46,700 --> 00:03:49,200 Sure, the one who bawled all the time? 36 00:03:50,000 --> 00:03:53,500 No, the one who wetted his pants! 37 00:03:54,800 --> 00:03:57,000 Well, he bawled after he wetted his pants! 38 00:03:57,300 --> 00:03:59,700 I remember he liked pulling your plait! 39 00:04:00,100 --> 00:04:03,500 It couldn't be! I had short hair then. 40 00:04:06,900 --> 00:04:08,800 I remember you had long hair! 41 00:04:09,900 --> 00:04:12,300 How can I forget I had short hair? 42 00:04:12,800 --> 00:04:15,800 Like, would you forget you're called Chan? 43 00:04:19,400 --> 00:04:20,600 Look who has a poor memory? 44 00:04:20,800 --> 00:04:23,400 I'm not Chan, Xiaowei! 45 00:04:32,100 --> 00:04:34,300 I'm not Xiaowei! 46 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 - I'm sorry! - I'm sorry! 47 00:04:49,800 --> 00:04:51,400 So what's your name? 48 00:04:52,500 --> 00:04:53,700 Tiger Wong. 49 00:04:54,000 --> 00:04:55,300 I'm Ma Xiaoling. 50 00:05:18,700 --> 00:05:20,100 - Hey - Hey, Tiger! 51 00:05:20,300 --> 00:05:21,100 Why so many people? 52 00:05:21,300 --> 00:05:23,900 Ma Kun has reserved... 53 00:05:24,100 --> 00:05:25,300 the whole upper floor. 54 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 Ma Kun? 55 00:05:26,800 --> 00:05:28,900 The biggest kingpin in Hong Kong. 56 00:05:29,100 --> 00:05:32,400 Those dudes in black are his dogs. 57 00:05:38,800 --> 00:05:40,900 Some dudes in white are barging in! 58 00:05:43,400 --> 00:05:46,600 They're the White Lions. As powerful as Kun! 59 00:05:47,300 --> 00:05:48,100 Black or white, 60 00:05:48,300 --> 00:05:50,000 they're still bad guys! 61 00:05:53,400 --> 00:05:56,000 Kun, so you got the Plaque again. 62 00:05:56,400 --> 00:05:59,100 You have monopoly over all smuggling gigs. 63 00:06:00,000 --> 00:06:03,200 It takes juice to work with Lousha Gang. 64 00:06:03,400 --> 00:06:06,400 You gotta work harder! 65 00:06:07,100 --> 00:06:09,300 Juice? I got much more than you! 66 00:06:09,500 --> 00:06:10,800 To hell with your gigs. 67 00:06:11,100 --> 00:06:12,900 I want half of your cut! 68 00:06:13,100 --> 00:06:14,800 You kiddin' or what? 69 00:06:15,100 --> 00:06:16,000 Whoever has the Plaque 70 00:06:16,200 --> 00:06:18,600 can get all the cut. 71 00:06:18,800 --> 00:06:22,000 You want half? You outta your mind? 72 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 Nice food! It's pay-up time! 73 00:06:29,900 --> 00:06:30,500 Mom! 74 00:06:30,700 --> 00:06:32,500 How dare you welsh 75 00:06:32,700 --> 00:06:33,500 on our debts? 76 00:06:33,700 --> 00:06:34,800 Not that I don't wanna pay. We're the victims! 77 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 We've paid a lot already! 78 00:06:37,100 --> 00:06:39,600 Let them be. They are Kun's dogs! 79 00:06:40,200 --> 00:06:43,400 Stay put! Master won't like it! 80 00:06:45,900 --> 00:06:48,300 Shibumi gave me the Plaque. 81 00:06:49,700 --> 00:06:51,600 Come get it if you dare! 82 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 Even if I let you go, 83 00:07:02,500 --> 00:07:04,300 my boss Scaly won't! 84 00:07:06,500 --> 00:07:09,600 Enjoying your food, huh? 85 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 Tiger! 86 00:07:51,600 --> 00:07:52,700 Where's the Plaque? 87 00:07:55,400 --> 00:07:56,300 Who are you? 88 00:07:56,600 --> 00:07:58,000 Tiger Wong! 89 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Find the Plaque... 90 00:08:01,200 --> 00:08:02,600 or you can't leave! 91 00:08:16,600 --> 00:08:18,500 I'll take sole responsibility for what I've done! 92 00:09:34,000 --> 00:09:35,200 Go down! 93 00:10:42,900 --> 00:10:44,400 Let him go! 94 00:10:47,200 --> 00:10:48,900 Why? 95 00:10:59,200 --> 00:11:02,800 Gosh! Scaly has gone way out of hand! 96 00:11:03,300 --> 00:11:06,100 All crap! 97 00:11:11,400 --> 00:11:12,800 What you starin' at, Dragon Wong? 98 00:11:13,400 --> 00:11:14,900 You wanna fight me one on one? 99 00:11:17,400 --> 00:11:18,600 Why you let that kid 100 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 go just now, Kun? 101 00:11:21,000 --> 00:11:22,800 None of them were able to beat him. 102 00:11:23,000 --> 00:11:24,100 And the White Lions were watching. 103 00:11:24,300 --> 00:11:26,200 If Kun hadn't let him go... 104 00:11:26,400 --> 00:11:27,600 the two gangs could have started fighting. 105 00:11:27,800 --> 00:11:29,100 What good would that do, you crazy dog? 106 00:11:29,300 --> 00:11:30,200 Who cares about the White Lions? 107 00:11:30,400 --> 00:11:32,100 You're just a bodyguard. 108 00:11:32,300 --> 00:11:33,700 I could have taken him out on my own! 109 00:11:33,900 --> 00:11:36,200 I'm good! 110 00:11:36,500 --> 00:11:38,100 - Scaly... - Come fight me one on one! 111 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 Scram! 112 00:11:41,800 --> 00:11:43,200 You better watch out! 113 00:11:48,900 --> 00:11:50,200 Why didn't you 114 00:11:50,400 --> 00:11:51,900 go all the way... 115 00:11:52,200 --> 00:11:53,900 when fighting the kid? 116 00:12:02,800 --> 00:12:06,600 I will get you the Plaque back. 117 00:12:39,900 --> 00:12:42,000 Stop eating! Look how heavy the plaque is! 118 00:12:42,200 --> 00:12:43,200 Why is the plaque with you? 119 00:12:43,400 --> 00:12:45,200 I snatched it when you were fighting. 120 00:12:45,400 --> 00:12:46,600 Hey! Let me see! Look! 121 00:12:46,800 --> 00:12:48,500 We can fence it for some dough! 122 00:12:48,700 --> 00:12:49,700 Sure can! 123 00:12:49,900 --> 00:12:52,200 We can donate the money for charity. 124 00:12:52,500 --> 00:12:55,000 Charity? What a waste! 125 00:12:55,200 --> 00:12:56,600 So who's the boss today? 126 00:12:56,800 --> 00:12:59,700 Tiger, of course! 127 00:12:59,900 --> 00:13:00,700 Hey you guys! 128 00:13:00,900 --> 00:13:01,300 Me again? 129 00:13:01,500 --> 00:13:02,600 Come! In sum... 130 00:13:02,800 --> 00:13:06,000 Tiger is virtuous and generous. He's perfect! 131 00:13:06,200 --> 00:13:08,800 Indeed! Cheers! 132 00:13:09,200 --> 00:13:11,300 - Cheers! - Thanks! 133 00:13:13,700 --> 00:13:15,100 Just dig in! 134 00:13:15,400 --> 00:13:17,300 Pass me the whole plate! 135 00:13:47,400 --> 00:13:50,200 The sushi today is so good! So delicious! 136 00:13:50,400 --> 00:13:52,300 Two more orders please! 137 00:13:52,500 --> 00:13:53,700 Hurry up! 138 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 Tiger is our boss today. 139 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 He'll start first. 140 00:13:58,600 --> 00:14:01,200 Tiger, that's for you! 141 00:14:01,600 --> 00:14:04,600 And this is for me! 142 00:14:06,200 --> 00:14:07,800 Gimme the Plaque. 143 00:14:08,300 --> 00:14:10,000 The plaque? 144 00:14:11,000 --> 00:14:14,100 What plaque? 145 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 This one? 146 00:14:16,400 --> 00:14:17,800 The plaque is your head! 147 00:14:19,000 --> 00:14:20,500 You want this? 148 00:14:20,700 --> 00:14:22,400 How much can you pay? 149 00:14:37,500 --> 00:14:38,700 You weren't all that bad last time! 150 00:14:38,900 --> 00:14:40,100 Dragon! 151 00:14:42,100 --> 00:14:42,800 You got lost or what? 152 00:14:43,000 --> 00:14:44,600 I come here to give you a hand! 153 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 I've put drugs in their wine! 154 00:14:46,600 --> 00:14:48,000 I already got the Plaque. 155 00:14:48,200 --> 00:14:49,900 I hate dirty tricks! 156 00:14:50,100 --> 00:14:52,300 The plaque is ours. They're having fun with it. 157 00:14:52,500 --> 00:14:54,600 We got every right to beat them up. 158 00:14:55,100 --> 00:14:57,000 What did you say before? Me dirty? 159 00:14:57,200 --> 00:15:00,200 You dumbhead. Let me teach you a lesson! 160 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 Beat him up! 161 00:15:07,300 --> 00:15:09,200 You dare to touch me? 162 00:15:09,500 --> 00:15:10,800 Beat him up too! 163 00:15:13,500 --> 00:15:15,500 You guys will need an ambulance real soon! 164 00:15:19,600 --> 00:15:22,200 I said beat him up! Who you fightin' with? 165 00:16:35,400 --> 00:16:37,600 Dragon Wong! 166 00:16:39,700 --> 00:16:41,700 Didn't you say you're a good fighter? 167 00:16:50,600 --> 00:16:52,000 Go in! 168 00:16:55,600 --> 00:16:57,900 Beat the crap outta anyone you see! 169 00:17:42,600 --> 00:17:44,700 I hate to be disturbed at my meals. 170 00:18:41,000 --> 00:18:42,600 Your nunchaku sucks. 171 00:18:42,800 --> 00:18:44,500 Better practice more! 172 00:18:47,200 --> 00:18:49,100 Let's practice together sometimes! 173 00:18:53,900 --> 00:18:54,900 Thanks for your help! 174 00:18:55,100 --> 00:18:58,000 You're welcome. Just couldn't stand them! 175 00:19:01,600 --> 00:19:02,700 I'm Turbo. 176 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Tiger. 177 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 Tiger? 178 00:19:06,200 --> 00:19:08,700 A fierce name! Gotta split now! 179 00:19:13,400 --> 00:19:14,500 You guys okay? 180 00:19:14,700 --> 00:19:16,800 We're fine. 181 00:19:17,100 --> 00:19:18,700 No blood was shed. 182 00:19:19,100 --> 00:19:22,500 Hey, is that yours? I just found it. 183 00:19:28,500 --> 00:19:30,100 Tiger! 184 00:19:31,400 --> 00:19:33,500 Where's Dragon Tiger Gate? 185 00:20:17,700 --> 00:20:19,100 Baldy, you snatched the plaque. 186 00:20:19,300 --> 00:20:21,600 You better explain to the Master yourself. 187 00:20:33,500 --> 00:20:36,600 Stop staring. You can touch it. 188 00:20:48,100 --> 00:20:51,200 I got this scar when I was a kid. 189 00:20:52,100 --> 00:20:53,500 When I was at your age, 190 00:20:53,700 --> 00:20:55,800 I already knew kungfu well. 191 00:20:56,100 --> 00:20:58,100 Once I passed by someone wielding his sword. 192 00:20:58,300 --> 00:21:00,700 And there went this scar! 193 00:21:01,600 --> 00:21:03,800 It's such a big golden plaque. 194 00:21:04,000 --> 00:21:04,900 I had to snatch it. 195 00:21:05,100 --> 00:21:06,700 Then this long-haired guy asked me for it. 196 00:21:06,900 --> 00:21:07,700 Of course I wouldn't give it to him. 197 00:21:07,900 --> 00:21:09,000 So he beat us up. 198 00:21:09,200 --> 00:21:10,700 He punched me and I parried... 199 00:21:10,900 --> 00:21:12,400 like what you taught us. 200 00:21:12,600 --> 00:21:14,300 And the rest is history. 201 00:21:14,600 --> 00:21:16,400 We're really not to blame! 202 00:21:16,600 --> 00:21:19,100 Indeed, Master! We're not to blame! 203 00:21:19,300 --> 00:21:22,200 The plaque you snatched is called Lousha Plaque. 204 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 It's the transaction permit 205 00:21:24,600 --> 00:21:27,000 between Lousha Gang and Kun. 206 00:21:28,100 --> 00:21:31,100 Lousha Gang is a crime organization. 207 00:21:31,700 --> 00:21:34,900 You snatched their stuff... 208 00:21:35,600 --> 00:21:37,000 and claimed you're innocent? 209 00:21:37,600 --> 00:21:40,100 Get out and squat for 3 hours! 210 00:21:43,700 --> 00:21:46,600 Would someone gimme a hand? I can't see! 211 00:21:46,800 --> 00:21:48,700 3 hours already! 212 00:21:56,600 --> 00:21:57,900 Uncle. 213 00:21:59,300 --> 00:22:00,900 I saw my brother again. 214 00:22:02,700 --> 00:22:04,400 He's Kun's man now. 215 00:22:05,100 --> 00:22:07,500 So he's tied to Lousha Gang. 216 00:22:08,700 --> 00:22:10,500 But I don't believe he's a bad guy. 217 00:22:12,200 --> 00:22:13,900 Bring him back to the Gate. 218 00:22:15,300 --> 00:22:16,700 Master, 219 00:22:18,500 --> 00:22:20,700 I'm Turbo from overseas. 220 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 I was invincible in Chinatown... 221 00:22:24,200 --> 00:22:26,600 But I know... 222 00:22:26,800 --> 00:22:29,400 you're well versed in martial arts. 223 00:22:29,600 --> 00:22:30,600 I wanna aggregate 224 00:22:30,800 --> 00:22:33,400 the skills of all schools... 225 00:22:33,600 --> 00:22:36,300 to manifest the spirits of Chinese kungfu. 226 00:22:36,500 --> 00:22:38,400 I'd therefore like to be your disciple. 227 00:22:43,300 --> 00:22:45,500 I'll be your disciple no matter what! 228 00:22:55,100 --> 00:22:56,500 You still here? 229 00:22:56,900 --> 00:22:57,900 Wait! 230 00:22:58,200 --> 00:22:59,800 I ain't gonna give up! 231 00:23:01,400 --> 00:23:03,100 You're great in nunchaku. 232 00:23:03,700 --> 00:23:05,200 Can you teach me? 233 00:23:06,900 --> 00:23:09,600 I won't teach you. But we can practice together. 234 00:23:10,500 --> 00:23:11,900 Great! 235 00:23:20,600 --> 00:23:22,300 Where's your nunchaku? 236 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 By the way, I'm also called the Judo Kid! 237 00:23:29,400 --> 00:23:30,600 Come on! 238 00:23:36,400 --> 00:23:38,500 Wow, excellent footwork! 239 00:23:39,300 --> 00:23:41,600 By the way, how you got that scar? 240 00:23:42,100 --> 00:23:43,000 How you got that scar? 241 00:23:43,200 --> 00:23:44,100 I can't hear you. 242 00:23:44,300 --> 00:23:45,300 I said your scar... 243 00:23:48,500 --> 00:23:51,900 I got the scar while practicing. 244 00:23:52,600 --> 00:23:55,000 But the other guy is a limp now. 245 00:23:56,000 --> 00:23:57,700 So be careful! 246 00:24:18,700 --> 00:24:21,300 Dragon, Come over! 247 00:24:30,400 --> 00:24:32,500 It's for Dad's safety. 248 00:24:32,800 --> 00:24:33,900 Let's do it together. 249 00:24:34,100 --> 00:24:35,800 Am I not good enough... 250 00:24:36,100 --> 00:24:37,600 to protect you? 251 00:24:37,900 --> 00:24:39,600 Come fight me! 252 00:24:39,900 --> 00:24:44,300 No way! I don't wanna kill you! 253 00:24:45,000 --> 00:24:46,400 Then I'll die for sure 254 00:24:46,600 --> 00:24:48,300 Better rely on yourself than on gods. 255 00:24:48,500 --> 00:24:50,400 I won't let anything happen to you... 256 00:24:50,600 --> 00:24:52,500 or your dad. 257 00:24:54,500 --> 00:24:57,500 If Dad retired, 258 00:24:57,700 --> 00:24:59,700 you wouldn't need to protect us. 259 00:24:59,900 --> 00:25:02,200 We'd all be safe then. 260 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 Where would you go 261 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 if you could retire? 262 00:25:14,100 --> 00:25:15,600 Take this one first. 263 00:25:15,800 --> 00:25:18,400 I'll go get another one. 264 00:25:33,100 --> 00:25:35,000 Mom, did Tiger's mom 265 00:25:35,200 --> 00:25:36,700 take Dad away from us? 266 00:25:36,900 --> 00:25:38,700 I hate them! 267 00:25:39,500 --> 00:25:41,200 You shouldn't hate 268 00:25:41,500 --> 00:25:43,500 any member of the Gate. 269 00:25:43,900 --> 00:25:45,000 Dad and I separated 270 00:25:45,200 --> 00:25:46,900 not because of them. 271 00:25:47,100 --> 00:25:49,500 It's my own decision. 272 00:25:50,800 --> 00:25:54,100 Dragon, come out! It's Tiger! 273 00:25:54,300 --> 00:25:56,400 Go away! Don't come see me anymore! 274 00:25:56,600 --> 00:25:58,900 I don't wanna see anyone from the Gate ever! 275 00:25:59,100 --> 00:26:01,200 Get lost! 276 00:26:16,300 --> 00:26:17,500 Why you crying? 277 00:26:17,700 --> 00:26:19,400 I'll beat you till you smile! 278 00:26:26,100 --> 00:26:28,700 Stop! Stop! 279 00:26:36,400 --> 00:26:37,700 Stop him. Don't let him run away. 280 00:26:37,900 --> 00:26:38,900 Stop! 281 00:26:39,100 --> 00:26:41,500 Still running, smart ass? 282 00:26:41,900 --> 00:26:43,200 Wanna fight back? 283 00:26:43,900 --> 00:26:45,000 What you guys want? 284 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 What? 285 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 Beat him up! 286 00:26:51,600 --> 00:26:53,100 Take his slipper! 287 00:26:53,300 --> 00:26:55,500 Don't come back to this park again! 288 00:26:55,700 --> 00:26:57,500 Let's go! 289 00:27:10,300 --> 00:27:11,700 Hurry up, Tiger! 290 00:27:13,100 --> 00:27:14,800 Okay. I'm coming! 291 00:27:20,400 --> 00:27:21,900 Let me give you my slipper, 292 00:27:22,100 --> 00:27:24,500 or your mom will yell at you. 293 00:27:24,700 --> 00:27:26,800 What about your mom? 294 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 It won't be a problem. 295 00:27:28,200 --> 00:27:29,800 Thanks! 296 00:27:32,500 --> 00:27:35,200 You don't wanna know why I was in a fight? 297 00:27:37,600 --> 00:27:40,600 'Cos I know Dragon is a man of justice. 298 00:27:40,800 --> 00:27:42,300 Unless they're in the wrong, 299 00:27:42,600 --> 00:27:44,900 you wouldn't have picked a fight. 300 00:27:45,100 --> 00:27:46,800 They were bullying Tiger. 301 00:27:47,200 --> 00:27:50,600 So I fought with them. 302 00:28:02,100 --> 00:28:03,700 Carry this jade pendant with you. 303 00:28:03,900 --> 00:28:06,600 You're a member of the Gate wherever you go. 304 00:28:07,200 --> 00:28:09,800 You'll make it big in the future. 305 00:28:10,200 --> 00:28:13,100 Remember you're Wong Fuhu's son. 306 00:28:13,700 --> 00:28:16,200 Don't ever commit a crime. 307 00:28:16,600 --> 00:28:18,100 Your life... 308 00:28:18,300 --> 00:28:20,900 will be fraught with frustrations. 309 00:28:21,300 --> 00:28:24,900 You will come back to the Gate with your head up. 310 00:28:25,500 --> 00:28:27,400 Never give up 311 00:28:27,600 --> 00:28:29,600 however difficult life will become. 312 00:28:31,100 --> 00:28:33,000 What you meant by "make it big"? 313 00:28:33,500 --> 00:28:35,100 You'll know when you grow up. 314 00:28:37,500 --> 00:28:38,900 Come! 315 00:28:41,900 --> 00:28:44,200 When will I make it big? 316 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 Dragon, your mom 317 00:28:58,800 --> 00:29:00,800 hasn't come out yet! 318 00:29:02,000 --> 00:29:04,300 Mom never came out. 319 00:29:05,300 --> 00:29:07,200 She was never seen again. 320 00:29:08,500 --> 00:29:10,300 It's lucky 321 00:29:10,700 --> 00:29:12,500 I met Kun. 322 00:29:14,600 --> 00:29:16,700 Out of gratitude, 323 00:29:17,900 --> 00:29:21,000 I've done reluctant things for him. 324 00:29:22,100 --> 00:29:24,400 I know I can't leave here... 325 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 I'm ashamed to go back to the Gate ever again. 326 00:29:41,700 --> 00:29:43,500 Dragon! 327 00:29:55,500 --> 00:29:57,300 I'm your baby brother! 328 00:29:57,700 --> 00:29:59,900 I know. So what? 329 00:30:00,100 --> 00:30:02,200 Am I supposed to hug you with tears in my eyes? 330 00:30:02,400 --> 00:30:06,100 And you hug me and call me Bro? 331 00:30:09,600 --> 00:30:11,900 Uncle and I want you back to the Gate. 332 00:30:12,400 --> 00:30:14,600 Don't work for this bad guy Kun anymore! 333 00:30:18,500 --> 00:30:21,500 So you're a good guy and I'm a bad guy. 334 00:30:22,000 --> 00:30:23,100 Go back to the Gate 335 00:30:23,300 --> 00:30:25,100 and play your good guy! 336 00:30:58,400 --> 00:30:59,800 Chan! 337 00:31:01,200 --> 00:31:02,600 I'm Tiger Wong. 338 00:31:03,900 --> 00:31:05,400 You're no fun! 339 00:31:08,100 --> 00:31:09,800 You and Dragon are tight? 340 00:31:11,400 --> 00:31:14,500 He works for my dad. I treat him like a brother. 341 00:31:14,800 --> 00:31:16,400 You're his baby brother? 342 00:31:17,100 --> 00:31:19,400 You don't look alike. 343 00:31:21,600 --> 00:31:23,300 You guys are brothers. 344 00:31:23,700 --> 00:31:25,900 Why you act like that? 345 00:31:30,900 --> 00:31:32,500 That's why I wanna help him. 346 00:31:35,100 --> 00:31:38,400 Good! Gimme your phone. 347 00:31:56,700 --> 00:31:58,700 Listen. Hurry up! 348 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 - Hello. - Hello. 349 00:32:07,500 --> 00:32:10,600 This is my number. Remember to call me! 350 00:32:13,400 --> 00:32:16,200 Aren't you gonna help me? 351 00:32:16,900 --> 00:32:20,200 Sure, but I didn't say now. 352 00:32:21,000 --> 00:32:23,600 I'll call you when I find him. Bye. 353 00:32:49,500 --> 00:32:52,700 Thanks for taking care of Scaly and his dogs. 354 00:32:52,900 --> 00:32:54,900 They've been nothing but trouble lately. 355 00:32:55,400 --> 00:32:57,000 You can always quit. 356 00:32:57,400 --> 00:32:59,000 Not so simple! 357 00:33:00,800 --> 00:33:04,200 What's so hard? 358 00:33:06,700 --> 00:33:08,600 I've been in this biz forever. 359 00:33:09,000 --> 00:33:11,700 Xiaoling is my only worry. 360 00:33:12,800 --> 00:33:16,800 I've taken you for my dad, 361 00:33:17,300 --> 00:33:19,300 and Xiaoling my sis. 362 00:33:23,500 --> 00:33:26,500 I won't let anything bad happen to my folks. 363 00:33:28,500 --> 00:33:30,600 I believe you. 364 00:33:30,900 --> 00:33:32,500 Just sleep on it. 365 00:33:33,800 --> 00:33:37,500 And you? Will you go back to the Gate? 366 00:33:37,800 --> 00:33:39,400 Yes, 367 00:33:40,300 --> 00:33:41,500 but it's not the right time yet. 368 00:33:41,700 --> 00:33:43,300 I'll wait till you've retired. 369 00:33:43,500 --> 00:33:45,300 Wanna get rid of me? 370 00:33:48,600 --> 00:33:52,200 Yes. Give the Plaque back to Lousha Gang. 371 00:34:31,700 --> 00:34:33,800 Nunchaku Slippers! Watch out! 372 00:34:40,900 --> 00:34:43,400 You should be practicing! 373 00:34:44,100 --> 00:34:46,000 Playing with slippers? 374 00:34:46,200 --> 00:34:49,000 No more slippers for a month. 375 00:34:49,200 --> 00:34:50,700 Take them all off! 376 00:35:06,600 --> 00:35:10,600 You don't wanna teach me. 377 00:35:11,900 --> 00:35:13,600 At least practice with me! 378 00:35:16,400 --> 00:35:18,500 You're best at nunchaku? 379 00:35:19,300 --> 00:35:20,700 Yes. 380 00:35:21,100 --> 00:35:24,200 Please pick a weapon, Master! 381 00:35:53,800 --> 00:35:56,000 You're clueless. 382 00:35:56,800 --> 00:35:59,600 Worse than the kids. 383 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 You know nothing about nunchaku. 384 00:36:03,400 --> 00:36:04,900 Come back when you know... 385 00:36:05,100 --> 00:36:08,200 how to grasp a nunchaku. 386 00:36:41,100 --> 00:36:42,300 I'm Turbo, 387 00:36:42,500 --> 00:36:45,300 invincible in Chinatown. 388 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 You're clueless. 389 00:36:50,900 --> 00:36:53,300 You know nothing nunchaku. 390 00:36:53,900 --> 00:36:55,500 Come back when you know... 391 00:36:55,700 --> 00:36:59,100 how to grasp a nunchaku. 392 00:37:22,200 --> 00:37:25,300 I was always bullied as I grew up abroad. 393 00:37:26,200 --> 00:37:27,800 I didn't like that. 394 00:37:28,500 --> 00:37:30,800 So I slashed a scar on my face. 395 00:37:32,200 --> 00:37:34,500 I wanna scare people off. 396 00:37:35,500 --> 00:37:38,100 I learnt nunchaku 397 00:37:38,700 --> 00:37:41,200 'cos it's fierce and powerful. 398 00:37:43,500 --> 00:37:45,400 But today I was totally beaten. 399 00:37:47,100 --> 00:37:49,800 I thought I had grasped it very hard... 400 00:37:50,600 --> 00:37:53,200 but he took it from me so easily! 401 00:37:55,600 --> 00:37:57,300 After a long struggle, 402 00:37:58,300 --> 00:38:00,000 I finally realized... 403 00:38:01,100 --> 00:38:05,300 it's not a matter of strength... 404 00:38:06,600 --> 00:38:08,600 but of the heart. 405 00:38:10,300 --> 00:38:12,400 I can't scare people... 406 00:38:12,700 --> 00:38:15,200 with a scar on my face. 407 00:38:18,600 --> 00:38:21,200 I won't tell my scar story anymore. 408 00:38:23,300 --> 00:38:25,500 But I'll say... 409 00:38:26,500 --> 00:38:30,100 Master Wong left a slipper mark on my face. 410 00:38:34,700 --> 00:38:36,400 I will keep it up. 411 00:38:38,000 --> 00:38:39,900 Thanks! 412 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 Turbo! 413 00:38:58,200 --> 00:39:02,100 You know how to do household chores? 414 00:39:02,300 --> 00:39:05,700 I don't, but I will learn! 415 00:39:20,900 --> 00:39:24,000 Kun wants to return the Plaque and retire? 416 00:39:24,200 --> 00:39:27,100 That's good news for you. 417 00:39:33,100 --> 00:39:35,500 I'll arrange for you to join Lousha Gang. 418 00:39:36,400 --> 00:39:40,400 That way... we can be together. 419 00:39:46,200 --> 00:39:48,300 Why you staring at me? 420 00:39:49,300 --> 00:39:50,900 I want you to understand... 421 00:39:51,100 --> 00:39:54,200 I can make Shibumi let you take Kun's place. 422 00:39:54,500 --> 00:39:58,300 You can be your own boss finally! 423 00:39:59,500 --> 00:40:02,000 I shouldn't have rescued you that day. 424 00:40:23,600 --> 00:40:25,400 Listen up, Dragon! 425 00:40:25,600 --> 00:40:27,800 Whether you join the Gang or not, 426 00:40:29,700 --> 00:40:33,500 we ain't good guys. 427 00:40:52,800 --> 00:40:56,900 We cannot change our fate. 428 00:41:17,100 --> 00:41:18,900 - Dragon, I... - Xiaoling. 429 00:41:19,600 --> 00:41:21,000 You know Tiger? 430 00:41:21,400 --> 00:41:22,700 Yeah. 431 00:41:23,100 --> 00:41:24,400 Arrange a meeting for us, 432 00:41:25,400 --> 00:41:26,600 please. 433 00:41:50,800 --> 00:41:52,700 You know where we are? 434 00:41:54,800 --> 00:41:57,300 You won't recall. You were just a kid. 435 00:41:57,700 --> 00:41:58,900 It used to be a park. 436 00:41:59,100 --> 00:42:01,700 And there was a monkey bar here. 437 00:42:02,100 --> 00:42:03,100 After we were beaten, 438 00:42:03,300 --> 00:42:05,000 you liked to hide here. 439 00:42:06,400 --> 00:42:08,900 I'll learn my kungfu well. I'll beat them up! 440 00:42:09,200 --> 00:42:12,500 Kungfu is for protecting people, 441 00:42:12,700 --> 00:42:15,000 not for fighting. 442 00:42:15,600 --> 00:42:17,200 We will never be bad guys 443 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 no matter what. 444 00:42:18,600 --> 00:42:19,800 Got it? 445 00:42:20,000 --> 00:42:21,200 Got it. 446 00:42:22,200 --> 00:42:26,000 Look! That's the direction to the Dragon Tiger Gate. 447 00:42:28,200 --> 00:42:30,600 Ever beaten anyone you shouldn't have? 448 00:42:31,900 --> 00:42:34,600 No! Never! 449 00:42:36,300 --> 00:42:39,900 But I have. Many times! 450 00:42:41,300 --> 00:42:42,600 Many things 451 00:42:42,800 --> 00:42:45,000 have happened to me, 452 00:42:46,500 --> 00:42:49,200 but you won't understand. 453 00:42:50,600 --> 00:42:53,500 I wanna tell you today... 454 00:42:54,600 --> 00:42:56,500 I'm proud of you. 455 00:42:57,000 --> 00:42:59,500 'Cos you can stick to your principles! 456 00:42:59,800 --> 00:43:01,400 I also have my principles. 457 00:43:02,300 --> 00:43:04,400 I know where I should go. 458 00:43:09,500 --> 00:43:10,900 Let's go. 459 00:43:13,500 --> 00:43:14,700 Hey! 460 00:43:14,900 --> 00:43:16,200 I'll wait for you at home! 461 00:43:16,400 --> 00:43:19,400 Cool. See you at the Gate! 462 00:43:28,900 --> 00:43:31,900 Giving up the Plague is an insult to me! 463 00:43:33,000 --> 00:43:34,300 Rosa. 464 00:43:34,500 --> 00:43:37,500 Both Kun and Dragon must die! 465 00:43:37,700 --> 00:43:39,600 Watch out! 466 00:43:39,900 --> 00:43:42,200 Xiaoling, show us what you got! 467 00:43:42,400 --> 00:43:44,800 Do your best, Xiaoling! 468 00:44:01,300 --> 00:44:03,700 Dad, how did I do? 469 00:44:04,200 --> 00:44:05,300 Not too bad. 470 00:44:06,500 --> 00:44:08,300 I'm the best 471 00:44:08,500 --> 00:44:10,500 in the team. 472 00:44:10,700 --> 00:44:12,200 And you call that "not too bad"?! 473 00:44:12,400 --> 00:44:15,600 I was the best softball player once. 474 00:44:15,800 --> 00:44:19,200 Your game is just kiddy stuff for me! 475 00:44:19,600 --> 00:44:20,800 Cool! 476 00:44:21,000 --> 00:44:23,600 If you're so good, let's play a game! 477 00:44:23,800 --> 00:44:25,200 Okay, you arrange it. 478 00:44:25,400 --> 00:44:28,300 But you better get changed now. We'll go eat. 479 00:44:28,500 --> 00:44:29,500 Dragon is on his way. 480 00:44:29,700 --> 00:44:30,900 Cool! 481 00:44:35,600 --> 00:44:36,500 Hello. 482 00:44:36,700 --> 00:44:39,100 Dragon, I have to see you now. 483 00:44:39,400 --> 00:44:40,900 But I don't feel like it. 484 00:44:42,800 --> 00:44:44,600 You'll regret if you don't show up. 485 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 So fast! You must miss me! 486 00:45:22,800 --> 00:45:26,100 Have you ever done it in the water? 487 00:45:30,900 --> 00:45:31,600 I thought you had 488 00:45:31,800 --> 00:45:34,000 something urgent to tell me. 489 00:45:44,400 --> 00:45:46,000 Tattoo for me. 490 00:45:47,800 --> 00:45:49,800 Why? 491 00:45:51,400 --> 00:45:54,600 My birthday present. 492 00:45:56,000 --> 00:45:58,100 You have birthday? 493 00:45:58,800 --> 00:46:01,800 You saved me years ago. 494 00:46:02,000 --> 00:46:04,400 To me, that's my birthday. 495 00:46:12,100 --> 00:46:16,100 Forget it. I know you won't. 496 00:46:22,500 --> 00:46:23,900 Turn around. 497 00:46:46,100 --> 00:46:47,600 Go away! 498 00:46:48,100 --> 00:46:49,800 You'll fall to your death! 499 00:46:50,000 --> 00:46:52,100 None of your business. Go way! 500 00:46:52,300 --> 00:46:55,100 Jump down and I'll catch you. 501 00:47:04,800 --> 00:47:05,700 What's your name? 502 00:47:05,900 --> 00:47:07,400 Dragon. 503 00:47:08,600 --> 00:47:09,300 Yours? 504 00:47:09,500 --> 00:47:10,900 Rosa. 505 00:47:14,800 --> 00:47:15,800 What you staring at? 506 00:47:16,000 --> 00:47:17,500 Can't I stare? 507 00:47:22,300 --> 00:47:24,300 I'll be in love with you forever. 508 00:47:34,700 --> 00:47:36,600 What have you tattooed for me? 509 00:47:59,900 --> 00:48:02,400 I've always wanted to stare at you like that. 510 00:48:09,600 --> 00:48:11,200 I was supposed to kill you. 511 00:48:11,400 --> 00:48:13,100 Double Devils are off to kill Kun. 512 00:48:13,400 --> 00:48:15,300 It's too late. 513 00:50:17,500 --> 00:50:18,400 Go to hell! 514 00:50:22,300 --> 00:50:23,700 You bloody old man! 515 00:50:24,000 --> 00:50:27,100 I'm good but you treat me like shit! 516 00:50:27,300 --> 00:50:29,400 Better to work for Lousha Gang than for you. 517 00:50:30,200 --> 00:50:33,600 Retire? Not so easy! 518 00:50:33,800 --> 00:50:35,400 Let me retire you now! 519 00:50:37,300 --> 00:50:39,000 Don't hit me, Kun! 520 00:50:39,300 --> 00:50:42,200 I was just kiddin'! 521 00:50:42,400 --> 00:50:44,800 - You back-stabbing asshole! - Let me retire with you. 522 00:50:48,100 --> 00:50:50,300 Help! Double Devils! 523 00:50:50,500 --> 00:50:53,200 Help! 524 00:51:14,900 --> 00:51:16,300 Dad! 525 00:55:27,800 --> 00:55:29,700 Watch over her! 526 00:57:09,000 --> 00:57:11,900 Remember you're Wong Fuhu's son. 527 00:57:12,300 --> 00:57:14,700 You'll make it big in the future. 528 00:57:15,200 --> 00:57:18,100 You will come back to the Gate with your head up. 529 00:57:18,400 --> 00:57:20,100 Never give up... 530 00:57:20,300 --> 00:57:22,400 however difficult life will become. 531 00:58:44,400 --> 00:58:46,100 My dad... 532 00:58:46,700 --> 00:58:48,700 Will he go to heaven? 533 00:58:51,000 --> 00:58:55,100 He will. He loved you so much. 534 00:59:01,400 --> 00:59:05,300 Better ask when the bad guys will go to hell! 535 00:59:09,800 --> 00:59:12,200 From now on, the Gate is your home. 536 00:59:13,000 --> 00:59:15,500 Even if my limps are broken, 537 00:59:15,800 --> 00:59:17,900 I won't let anyone harm you. 538 00:59:57,600 --> 01:00:01,500 Double Devils were beaten by people from the Gate. 539 01:00:05,500 --> 01:00:07,700 The Gate is really that strong? 540 01:00:08,400 --> 01:00:10,000 Good! 541 01:00:19,700 --> 01:00:21,000 Master, 542 01:00:22,800 --> 01:00:23,700 we haven't found Tiger yet. 543 01:00:23,900 --> 01:00:25,600 Baldy and others are searching for him! 544 01:00:36,800 --> 01:00:38,600 Who's the best here? 545 01:01:35,300 --> 01:01:36,600 Watch out for... 546 01:01:37,500 --> 01:01:38,800 the "Black Pagoda"! 547 01:03:03,800 --> 01:03:07,800 So Dragon Tiger Gate's kungfu sucks! 548 01:03:45,600 --> 01:03:48,200 You're not good enough to die under my hands! 549 01:04:05,000 --> 01:04:06,400 But you can! 550 01:04:22,100 --> 01:04:24,100 Find your brother. 551 01:04:24,300 --> 01:04:27,800 Guard the Gate together... 552 01:05:01,200 --> 01:05:04,400 Xiaoling, should anything happen to anyone... 553 01:05:04,600 --> 01:05:06,100 bring them to Mt Baiyun... 554 01:05:06,400 --> 01:05:08,300 and look for a guy called Qi. 555 01:06:57,800 --> 01:06:59,200 Master! 556 01:07:03,400 --> 01:07:06,100 Master! Master... 557 01:07:06,300 --> 01:07:08,800 Please save my friends! 558 01:07:10,800 --> 01:07:14,800 Their wounds are too deep for me. 559 01:07:15,700 --> 01:07:17,500 All over Mt Baiyun, 560 01:07:17,700 --> 01:07:21,300 Only Qi can help them. 561 01:07:22,200 --> 01:07:24,000 Where can I find Qi? 562 01:07:25,200 --> 01:07:27,100 Inside the pagoda. 563 01:07:28,400 --> 01:07:30,600 I'll find him once I get up there? 564 01:07:30,800 --> 01:07:33,900 No one has ever entered the pagoda! 565 01:07:39,400 --> 01:07:40,700 Stay put! 566 01:07:41,000 --> 01:07:42,900 Pick up the prayer beads. 567 01:07:58,500 --> 01:08:01,100 Pick up all the prayer beads. 568 01:08:59,400 --> 01:09:00,900 Master Qi 569 01:09:25,800 --> 01:09:27,800 Here are all the prayer beads. 570 01:09:28,000 --> 01:09:30,200 Please save my friends. 571 01:09:30,500 --> 01:09:32,900 There's still one bead below the pagoda. 572 01:09:36,100 --> 01:09:38,600 You've gone an arduous way. 573 01:09:38,900 --> 01:09:41,500 Your friends must mean a lot to you. 574 01:09:41,900 --> 01:09:44,200 If you can jump down the pagoda... 575 01:09:44,400 --> 01:09:47,300 to pick up the bead... 576 01:09:48,300 --> 01:09:50,100 then I will save them. 577 01:10:05,800 --> 01:10:08,000 I hope you'll keep your promise. 578 01:10:20,600 --> 01:10:22,900 Did I ever go up there? 579 01:10:24,600 --> 01:10:27,200 Everything is an illusion in the mundane world. 580 01:10:27,400 --> 01:10:30,300 Only your conviction is real. 581 01:10:31,200 --> 01:10:34,200 The moment you decided to sacrifice yourself... 582 01:10:34,600 --> 01:10:37,200 the prayer bead was already in your hand. 583 01:10:42,300 --> 01:10:45,400 Don't worry. I will save your friends. 584 01:10:49,000 --> 01:10:52,700 No one at the Gate is good enough to beat Double Devils. 585 01:10:52,900 --> 01:10:56,600 I know your relationship with Dragon. 586 01:10:56,800 --> 01:10:58,000 He's good. 587 01:10:58,200 --> 01:10:59,900 I wanna fight with him. 588 01:11:00,600 --> 01:11:01,900 Take this to save him. 589 01:11:02,100 --> 01:11:04,700 He should die under my hands. 590 01:11:31,300 --> 01:11:35,100 You'll be okay after the acupuncture. 591 01:11:37,700 --> 01:11:41,600 Your internal power might even increase. 592 01:11:52,900 --> 01:11:54,700 Don't move. 593 01:11:55,600 --> 01:11:57,400 Don't say a word. 594 01:12:04,000 --> 01:12:06,200 I was also adopted. 595 01:12:07,200 --> 01:12:09,700 No one ever cares how I feel. 596 01:12:10,900 --> 01:12:13,300 I did this for you today, 597 01:12:13,600 --> 01:12:15,400 so you'll care for me. 598 01:12:18,000 --> 01:12:20,400 Even if you don't love me, 599 01:12:22,200 --> 01:12:24,500 I can make you hate me! 600 01:12:49,800 --> 01:12:52,100 This pill can only save one person. 601 01:12:52,300 --> 01:12:53,800 You can either save Dragon... 602 01:12:54,100 --> 01:12:56,200 or yourself! 603 01:13:21,600 --> 01:13:23,200 Dragon, 604 01:13:26,900 --> 01:13:29,000 have you ever loved me? 605 01:15:22,000 --> 01:15:25,600 Tiger, I'll teach you "Electric Dragon Drill." 606 01:15:28,100 --> 01:15:30,800 Turbo, I'll teach you "Golden Mask." 607 01:16:43,900 --> 01:16:46,500 Tiger, Turbo, 608 01:16:46,700 --> 01:16:49,000 I'm giving you two gadgets. 609 01:16:49,300 --> 01:16:52,200 They can help you fight Shibumi. 610 01:16:52,500 --> 01:16:54,200 But whether you'll win in the end 611 01:16:54,400 --> 01:16:56,400 depends on yourselves. 612 01:17:28,000 --> 01:17:29,400 Wait for me at the Gate. 613 01:17:32,900 --> 01:17:34,500 I promise I'll be back. 614 01:19:05,200 --> 01:19:06,800 Looking for your own death? 615 01:19:48,900 --> 01:19:50,600 Your kungfu has improved a lot! 616 01:19:58,900 --> 01:20:01,000 Let's have a good fight! 617 01:21:09,400 --> 01:21:10,800 That's it? 618 01:21:13,000 --> 01:21:14,700 Anything more? 619 01:22:19,500 --> 01:22:21,200 Your "Golden Mask" is not bad! 620 01:22:49,100 --> 01:22:50,400 Anything else? 621 01:23:24,000 --> 01:23:27,700 Electric Dragon Drill! Embarrassing! 622 01:23:40,400 --> 01:23:43,200 On behalf of the Gate, I'm returning the Plaque to you. 623 01:23:45,200 --> 01:23:47,700 Dragon, I've been waiting for you! 624 01:25:01,600 --> 01:25:03,000 Eighteen Dragon Slaying Palms? 625 01:25:17,300 --> 01:25:20,300 That's all you have, Shibumi? How slow! 626 01:28:51,700 --> 01:28:54,100 We can go back to the Gate now, 627 01:28:55,900 --> 01:28:57,400 Little Bro! 628 01:29:45,400 --> 01:29:46,400 Tiger! 629 01:29:46,700 --> 01:29:47,800 Tiger is back! 630 01:29:48,000 --> 01:29:48,600 Tiger! 631 01:29:48,800 --> 01:29:49,900 Tiger! 632 01:29:50,600 --> 01:29:52,000 Tiger! 633 01:29:59,000 --> 01:30:02,300 Uncle, we're back, my brother and me. 634 01:30:12,400 --> 01:30:14,300 Uncle said the Gate... 635 01:30:14,500 --> 01:30:16,700 should be passed on to both of us. 636 01:30:17,700 --> 01:30:19,700 Yo, what about me? 637 01:30:21,000 --> 01:30:21,900 Ever think about changing 638 01:30:22,100 --> 01:30:23,700 your name to Leopard? 639 01:30:24,700 --> 01:30:27,400 Turbo Leopard? Sounds fierce! 38703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.