All language subtitles for Chuck - 4x01 - Chuck Versus The Anniversary

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 Encoded By : Mostofa Kamal™ www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa 2 00:00:03,269 --> 00:00:07,137 "...and the king was freed, and the castle was restored... 3 00:00:07,340 --> 00:00:10,537 ...and the Frost Queen returned home once more. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,678 This time, she was a hero. 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,837 And the Frost Queen promised her children... 6 00:00:16,049 --> 00:00:20,179 ...that she would never, ever leave them again." 7 00:00:20,387 --> 00:00:22,321 - Good story? - I liked it. 8 00:00:22,489 --> 00:00:23,683 The prince was cool. 9 00:00:23,857 --> 00:00:27,190 Yes, he was, just like my little Chuck. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,727 - Mom. - Yeah? 11 00:00:30,897 --> 00:00:33,491 Are you going away again? 12 00:00:33,666 --> 00:00:37,500 Just for a few days, then right back to you and Ellie. 13 00:00:37,670 --> 00:00:38,932 Good night, honey. 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,708 Love you. 15 00:00:47,447 --> 00:00:50,507 Not nearly as much as I love you. 16 00:00:54,687 --> 00:00:56,951 My mom was a spy. 17 00:00:57,190 --> 00:01:01,388 After she disappeared, my father spent the rest of his life trying to find her. 18 00:01:01,928 --> 00:01:04,863 Ellie and I thought she left us, that she just walked away. 19 00:01:05,065 --> 00:01:06,760 But what if we were wrong? 20 00:01:08,201 --> 00:01:10,032 I need your help. 21 00:01:10,637 --> 00:01:13,401 I need you to help me find my mom. 22 00:01:13,573 --> 00:01:19,239 Holy cow. I cannot believe this was beneath your house. 23 00:01:19,412 --> 00:01:21,380 This is nuts. 24 00:01:21,548 --> 00:01:27,145 A secret spy base, and it's got lasers and gadgets and neatly organized files. 25 00:01:27,353 --> 00:01:29,378 Why don't you just tell Casey and Sarah? 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,989 I know they're gonna try and stop me. They cannot. 27 00:01:32,492 --> 00:01:36,258 Why my mom left, why she never came back. 28 00:01:36,429 --> 00:01:39,159 - This is my search. - No, it's our search. 29 00:01:39,399 --> 00:01:40,627 I'm in. 30 00:01:40,800 --> 00:01:42,358 - Thanks, man. - Yeah. 31 00:01:43,803 --> 00:01:45,134 - Are you flexing? - What? No. 32 00:01:45,305 --> 00:01:47,466 - I'm just kind of excited. - Okay, good, good. 33 00:01:47,640 --> 00:01:50,234 I can't even tell you how much I appreciate your help. 34 00:01:50,410 --> 00:01:54,073 We cannot tell anyone, not a soul. 35 00:01:54,247 --> 00:01:58,081 Not Sarah, not Casey, not Awesome, not Ellie. Not Ellie. 36 00:01:58,284 --> 00:02:00,775 I know. You promised her you weren't gonna be a spy. 37 00:02:00,954 --> 00:02:04,481 So she clearly cannot know about our little rogue spy team here. 38 00:02:04,691 --> 00:02:07,159 Outside of the government, secret to the spy world. 39 00:02:07,327 --> 00:02:10,125 Team of two, army of one, highway to the danger zone, live free or die... 40 00:02:10,296 --> 00:02:11,991 - Buddy. - Yeah? 41 00:02:12,165 --> 00:02:16,033 This is not the opening of a TV show. This is real life. 42 00:02:25,111 --> 00:02:27,170 - Is this the gun you were looking for? - Yes. 43 00:02:27,413 --> 00:02:29,074 Got everything, dude. You ready to go? 44 00:02:29,249 --> 00:02:30,910 She's still here? 45 00:02:31,084 --> 00:02:32,551 Hurry up. 46 00:02:33,119 --> 00:02:34,848 Yeah? 47 00:02:35,021 --> 00:02:36,386 You're the best. Thank you so much. 48 00:02:36,556 --> 00:02:38,080 Mm. 49 00:02:39,058 --> 00:02:42,050 - Spy mission without me. - Couples do this all the time, right? 50 00:02:42,228 --> 00:02:43,855 It's just a business trip. 51 00:02:44,063 --> 00:02:46,463 - You okay with this? - Yeah. Yeah, I'm fine. 52 00:02:46,633 --> 00:02:50,034 Um, I got job interviews, and Morgan and I will spend quality time. 53 00:02:50,236 --> 00:02:53,171 He signed us up for a go-kart racing league, so... 54 00:02:53,339 --> 00:02:55,432 Come home soon. 55 00:02:56,709 --> 00:02:58,040 Mm. 56 00:02:59,846 --> 00:03:01,814 Ugh, I'm gonna be sick. 57 00:03:02,015 --> 00:03:05,041 Walker, we got real work to do, like save the free world. 58 00:03:05,251 --> 00:03:07,014 Enjoy retirement, Bartowski. 59 00:03:10,657 --> 00:03:12,852 - What am I, uh...? What do I say? - "I love you." 60 00:03:13,026 --> 00:03:15,859 That's good, "I love you." I like that. I love you too. 61 00:03:18,198 --> 00:03:19,358 Be safe, okay? 62 00:03:19,566 --> 00:03:22,729 Nothing is gonna keep me from coming back to you. 63 00:03:23,703 --> 00:03:24,965 Better not. 64 00:03:25,138 --> 00:03:26,901 Bye. 65 00:03:31,578 --> 00:03:33,273 Mr. Carmichael, we're all set. 66 00:03:33,513 --> 00:03:36,243 I have our tickets, cloned passports, money belts. 67 00:03:36,416 --> 00:03:40,079 Let's do this. Back in the game. Me and you, real spies. 68 00:03:40,587 --> 00:03:43,078 Sunblock. We need sunblock. 69 00:03:56,936 --> 00:03:57,960 Excuse me. 70 00:03:58,137 --> 00:03:59,195 Very sorry. 71 00:03:59,372 --> 00:04:01,363 - Pardon me. - Aah! 72 00:04:23,997 --> 00:04:25,123 Agh. 73 00:04:26,599 --> 00:04:28,328 I knew it. I was right. 74 00:04:28,568 --> 00:04:31,935 My mom's safe house. This is where she got all her missions when I was a kid. 75 00:04:32,105 --> 00:04:34,573 Speaking as the bookkeeper for our joint account... 76 00:04:34,741 --> 00:04:38,575 ...it might've been more affordable if we started here and then traveled the world. 77 00:04:38,745 --> 00:04:41,805 Yeah, well, we didn't really know about here, now, did we? 78 00:04:42,615 --> 00:04:45,914 - You got the code, buddy? - Yeah. Yeah, code, code, code. 79 00:04:46,085 --> 00:04:48,110 - Here you go. - Thanks. 80 00:04:48,288 --> 00:04:51,155 Oh, uh, if we get a second, we need to have a budget conversation... 81 00:04:51,324 --> 00:04:52,848 Hey, Morgan, not now. 82 00:04:54,994 --> 00:04:56,154 This is it. 83 00:04:58,097 --> 00:05:00,565 My dad never made it this far. 84 00:05:03,703 --> 00:05:06,866 Okay, Mom, where are you? 85 00:05:13,012 --> 00:05:14,946 And it's not empty, right? 86 00:05:15,114 --> 00:05:18,811 Please tell me that it's not empty. 87 00:05:22,355 --> 00:05:25,688 I don't get it. I don't get it. All the intel led right back here. 88 00:05:25,892 --> 00:05:27,723 No, no, no. There's gotta be something. 89 00:05:27,894 --> 00:05:30,658 There's gotta be a... A... A secret compartment, you know? 90 00:05:30,830 --> 00:05:37,463 Or a passageway, or some clue that finally leads us to my mom. 91 00:05:39,205 --> 00:05:41,230 - Yeah. - Come on. Come on. Come on. 92 00:05:44,610 --> 00:05:46,373 There's nothing. 93 00:05:48,548 --> 00:05:50,413 Okay, so we didn't find your mom... 94 00:05:50,616 --> 00:05:54,177 ...but, uh, maybe we found a new dumpling house, huh? 95 00:05:55,555 --> 00:05:57,352 All right, well, I don't know. 96 00:05:59,158 --> 00:06:01,854 Let's pack it up, uh, head home... 97 00:06:02,628 --> 00:06:06,394 ...fuel up on some dumplings, and we start again from scratch, okay? 98 00:06:06,566 --> 00:06:08,227 Now, we can do this, you and I... 99 00:06:13,172 --> 00:06:15,072 All right. 100 00:06:16,542 --> 00:06:20,410 - We got close this time. - I know we're gonna find her. 101 00:06:32,525 --> 00:06:34,015 Oh, Chuck. 102 00:07:17,236 --> 00:07:19,101 Talk to me, buddy, you know? Let it out. 103 00:07:19,272 --> 00:07:21,866 You wanna cry, go for it. I got two good shoulders. 104 00:07:22,375 --> 00:07:25,435 What are we doing? Why are we even bothering looking for my mom? 105 00:07:25,611 --> 00:07:27,602 My dad ruined his life trying to find her. 106 00:07:27,780 --> 00:07:30,112 She could've come back anytime she wanted to. 107 00:07:30,316 --> 00:07:32,477 We're easy to find. Her, not so much. 108 00:07:33,252 --> 00:07:35,152 I'm done, man. I think I'm done. 109 00:07:35,321 --> 00:07:37,050 Uh, listen, we have to try, right? 110 00:07:38,424 --> 00:07:40,221 - Don't move, Chuck. - Get over here. 111 00:07:40,426 --> 00:07:42,917 - Morgan, Morgan, Morgan. - Coming, coming. 112 00:07:43,095 --> 00:07:44,221 Give me them keys. 113 00:07:44,397 --> 00:07:47,161 Yeah, here you go, sir. Here they are. Here are your keys. 114 00:07:47,333 --> 00:07:49,233 Just please don't shoot me or Chuck. 115 00:07:49,435 --> 00:07:52,768 Look, if this has anything to do with my mom or Albania or Tangiers... 116 00:07:52,972 --> 00:07:54,234 ...or that café in Budapest... 117 00:07:54,407 --> 00:07:57,672 - That was not his fault. - Anyway, we have explanations for them. 118 00:07:57,844 --> 00:08:01,837 What are you talking about? I'm here for the car. I'm a repo man. 119 00:08:02,081 --> 00:08:03,571 Repo man. Morgan? 120 00:08:03,749 --> 00:08:06,809 Right. We haven't made a payment in four months. 121 00:08:07,019 --> 00:08:10,011 - The car cost $900. - Yeah, but we're $43,000 in debt. 122 00:08:10,223 --> 00:08:12,748 - I was gonna... - Wait. What? What? 43 what? 123 00:08:12,959 --> 00:08:16,258 Thousand dollars' debt, and that's above the CIA money you had saved up. 124 00:08:16,429 --> 00:08:18,090 Being a spy is really expensive. 125 00:08:18,297 --> 00:08:22,028 - Why didn't you tell me? - You were so busy looking for your mom... 126 00:08:22,268 --> 00:08:24,759 All right, enough chitchat. Get away from that car. 127 00:08:24,971 --> 00:08:28,168 Uh, Chuck, give him a little... You know what I mean? Intersect style. 128 00:08:28,341 --> 00:08:29,672 I don't do kung fu anymore. 129 00:08:29,842 --> 00:08:31,833 You got some chop-socky, boy? 130 00:08:32,011 --> 00:08:34,502 No. No chop-socky here, sir. Fresh out of chop-socky. 131 00:08:34,747 --> 00:08:37,978 - Take the car. - That's what I thought. 132 00:08:39,185 --> 00:08:42,086 My advice, get a job. 133 00:08:43,022 --> 00:08:44,990 Working on it. 134 00:08:46,559 --> 00:08:49,119 You know, Chuck, this does not happen to real spies. 135 00:08:58,137 --> 00:08:59,866 I'm cornered. What do I do? 136 00:09:00,039 --> 00:09:01,666 Use the device. 137 00:09:06,279 --> 00:09:07,974 Make a move and you're dead, Marco. 138 00:09:08,180 --> 00:09:10,171 Please, make a move. 139 00:09:26,999 --> 00:09:28,796 I thought you said the EMP was a fake. 140 00:09:30,870 --> 00:09:33,338 - I was wrong. - Beautiful, isn't it? 141 00:09:33,539 --> 00:09:36,667 Volkoff Industries' handheld EMP generator. 142 00:09:37,043 --> 00:09:40,410 Will fry every electric circuit in a three-klick radius. 143 00:09:40,613 --> 00:09:42,240 Volkoff's upping the ante. 144 00:09:42,448 --> 00:09:44,382 The building elevators are knocked out. 145 00:09:44,884 --> 00:09:47,546 Mr. Volkoff's agents will be here in minutes. 146 00:09:47,720 --> 00:09:49,119 You're trapped. 147 00:09:50,189 --> 00:09:51,520 Put down your guns. 148 00:10:09,875 --> 00:10:12,366 He really should be here. Chuck's the Intersect. 149 00:10:12,545 --> 00:10:16,276 Could use him on a mission like this. I hate cracking into computer systems. 150 00:10:16,482 --> 00:10:18,541 Well, he made a promise to his sister. 151 00:10:18,751 --> 00:10:21,311 Chuck doesn't wanna be a spy and have to lie about it. 152 00:10:21,487 --> 00:10:25,287 Your boyfriend needs some big-boy pants. He's a spy, he's good at it. 153 00:10:25,458 --> 00:10:27,358 I know, Casey, you miss him too. 154 00:10:27,560 --> 00:10:29,653 What? I don't miss him. 155 00:10:31,397 --> 00:10:33,388 Don't move. Stay where you are. 156 00:10:33,633 --> 00:10:35,624 Oh, by the way, good idea to bring the chutes. 157 00:10:35,968 --> 00:10:37,731 Thank you. 158 00:10:57,156 --> 00:10:59,522 Yes, nice. I like this. 159 00:10:59,759 --> 00:11:02,091 But less back. Maybe just kind of, uh... 160 00:11:02,495 --> 00:11:05,293 Hold that. Right there, this whole sleepy confusion thing. 161 00:11:05,765 --> 00:11:08,325 - That's digital sex right there. - What are you doing? 162 00:11:08,534 --> 00:11:11,560 Putting the spark back in your relationship. Sarah's gonna love these. 163 00:11:11,737 --> 00:11:14,570 Good. Yeah. Actually, if you don't mind, hit the peck deck a little bit. 164 00:11:14,740 --> 00:11:17,504 Oh, and, uh, a little baby oil, please. 165 00:11:17,677 --> 00:11:20,237 - Lube it up. - What? Ba...? Ba...? 166 00:11:20,413 --> 00:11:21,846 - What? No, no, no. - Lube it up. 167 00:11:22,014 --> 00:11:23,982 - Whatever you're doing, please stop. - Okay. 168 00:11:24,150 --> 00:11:26,345 Okay. I know you're down about your mom, Chuck. 169 00:11:26,552 --> 00:11:29,112 Let's you and I have a little talk right now, man to man. 170 00:11:29,655 --> 00:11:34,024 Okay. Okay. Man-to-man talk. What are you doing in my room with baby oil? 171 00:11:34,226 --> 00:11:35,955 More importantly, you and Sarah. 172 00:11:36,162 --> 00:11:39,928 Every morning, you wake up missing her, acting like a sad sack. I understand. 173 00:11:40,132 --> 00:11:43,659 You're stuck in this long-distance relationship that's short on intimacy. 174 00:11:43,869 --> 00:11:45,200 That's okay. It's all right. 175 00:11:45,371 --> 00:11:48,738 But what you need to do is open your mind to what sex truly is. 176 00:11:49,475 --> 00:11:51,238 It's sexting. 177 00:11:52,144 --> 00:11:54,203 Yeah, short for "sext writing." 178 00:11:54,447 --> 00:11:58,008 It's intimacy for people in your situation. Sexting. 179 00:11:58,584 --> 00:12:00,518 - Sexting. - Sexting. 180 00:12:00,720 --> 00:12:02,711 - Sexting. - Sexting. Buddy. 181 00:12:02,955 --> 00:12:04,718 The terrible ideas are out of the way. 182 00:12:04,957 --> 00:12:08,586 I told Ellie about the job hunt. She's lined up five interviews for today. 183 00:12:09,095 --> 00:12:11,029 Okay. I'll grab our bus passes. 184 00:12:11,197 --> 00:12:13,062 But, uh, remember, um, sexting. 185 00:12:13,265 --> 00:12:15,460 Oh, yeah, sex talk. No, not gonna happen. 186 00:12:15,901 --> 00:12:17,334 Good luck on the job hunt. 187 00:12:18,137 --> 00:12:20,799 Fine, I'll do it myself. 188 00:12:23,409 --> 00:12:26,207 I am so glad you could come in. You know, with a résumé like this... 189 00:12:26,378 --> 00:12:30,007 ...and a degree from Stanford, it's astounding you haven't been snatched up. 190 00:12:30,182 --> 00:12:33,743 Snatch me up. I'm 100 percent snatchable. 191 00:12:33,919 --> 00:12:36,387 I don't use the word "snatch" often, for a myriad of reasons. 192 00:12:36,555 --> 00:12:38,853 Relax. Why are you so nervous? 193 00:12:39,492 --> 00:12:40,686 Ah... 194 00:12:40,860 --> 00:12:44,523 You know, I'm not normally. I'm normally a smooth operator. 195 00:12:45,931 --> 00:12:51,130 Like Sade. But today has been a strange, uh, day of interviews. 196 00:12:51,771 --> 00:12:53,864 Really? Well, how? 197 00:12:54,540 --> 00:12:58,271 Well, for starters, um, have you ever had anyone fall asleep in an interview? 198 00:13:00,246 --> 00:13:04,205 Um, just after that, the person sitting in your position got a little ill. 199 00:13:06,585 --> 00:13:10,385 Just after that, the interviewer started going into convulsions. 200 00:13:11,824 --> 00:13:13,917 The last interview I just came from... 201 00:13:14,093 --> 00:13:17,585 ...they told me they were going for a cup of coffee, and then they never came back. 202 00:13:18,664 --> 00:13:21,292 I mean, how long does it take to get coffee? 203 00:13:21,667 --> 00:13:23,498 - That's really crazy. - Yeah. 204 00:13:23,669 --> 00:13:26,934 Well, um, I think, Chuck, that I have some good news for you. 205 00:13:27,139 --> 00:13:29,266 - Good. - Yeah. How would you like to join...? 206 00:13:30,643 --> 00:13:33,009 Oh. I thought I told them to hold my calls. 207 00:13:33,179 --> 00:13:35,670 I... I... Uh, I don't think it's a good idea to answer... 208 00:13:35,848 --> 00:13:38,442 Hello? Yes. 209 00:13:38,617 --> 00:13:40,050 It's about you. 210 00:13:40,619 --> 00:13:42,109 What? 211 00:13:42,922 --> 00:13:44,253 Is everything okay? 212 00:13:46,425 --> 00:13:48,052 What's happening? Who is that? 213 00:13:50,930 --> 00:13:52,625 Uh... 214 00:13:53,332 --> 00:13:56,096 Unfortunately, Mr. Bartowski, the position has been filled. 215 00:13:56,268 --> 00:13:57,565 What's happening? Who was that? 216 00:13:57,736 --> 00:14:00,068 And I'm going to have Security escort you from the building. 217 00:14:00,239 --> 00:14:03,766 Wait. I'm... Wait, wait, wait. Hang on a second. What did I do? 218 00:14:03,976 --> 00:14:07,207 Who was that? Perhaps I could explain whatever the situation is. 219 00:14:07,379 --> 00:14:09,313 This is completely uncalled for. 220 00:14:09,782 --> 00:14:11,272 Look on the bright side, Chuck. 221 00:14:11,450 --> 00:14:13,782 Bus has much more legroom than the hatchback. 222 00:14:15,020 --> 00:14:19,081 - There's a conspiracy against me. - I feel that way after a bad interview. 223 00:14:19,291 --> 00:14:23,625 Except with me, the conspiracy has been going on a lot longer. Like kindergarten. 224 00:14:23,796 --> 00:14:25,195 What am I supposed to do now? 225 00:14:25,364 --> 00:14:28,390 These were Ellie's best leads. Where am I gonna find a job? 226 00:14:31,136 --> 00:14:33,331 Well, there's always one place. 227 00:14:34,907 --> 00:14:36,534 Where? 228 00:14:38,210 --> 00:14:39,973 I can't believe it's back, Chuck. 229 00:14:59,665 --> 00:15:01,155 It's beautiful. 230 00:15:01,333 --> 00:15:03,631 I can't believe how fast they rebuilt it. 231 00:15:07,006 --> 00:15:10,237 Oh, my... 232 00:15:13,779 --> 00:15:15,747 - Lord. - Welcome to the Buy More. 233 00:15:15,948 --> 00:15:17,779 We're not open yet. 234 00:15:18,417 --> 00:15:20,408 But we are currently accepting résumés. 235 00:15:20,920 --> 00:15:23,445 - Are you interested? - For what? 236 00:15:24,390 --> 00:15:26,255 - A job. - Maybe. 237 00:15:27,059 --> 00:15:29,425 What, uh, types of positions are available? 238 00:15:29,662 --> 00:15:32,187 I'm sure the store manager can help you with that. 239 00:15:32,364 --> 00:15:34,594 - Have at it. - Good luck. 240 00:15:35,734 --> 00:15:37,361 So nervous. 241 00:15:37,536 --> 00:15:39,231 Do you want me to show you around? 242 00:15:39,438 --> 00:15:42,066 Yes, that would be delightful. Should I hold your hand? 243 00:15:42,241 --> 00:15:45,677 - No, you should not. - Okay, lead on. 244 00:15:48,314 --> 00:15:49,747 Um... 245 00:15:51,383 --> 00:15:52,907 Hello. 246 00:15:54,186 --> 00:15:59,089 My name is Chuck Bartowski, and, uh, it's funny, I used to work here. 247 00:15:59,258 --> 00:16:01,818 You still do work here. 248 00:16:10,502 --> 00:16:12,936 Hello, Chuck. Welcome back. 249 00:16:14,139 --> 00:16:15,163 Huh. 250 00:16:21,447 --> 00:16:23,813 Beckman had kittens when I told her about the EMP. 251 00:16:24,016 --> 00:16:26,883 She wants us to find Volkoff's building so we can blow the place up. 252 00:16:27,052 --> 00:16:29,043 Another mission? We've been at it for months. 253 00:16:29,221 --> 00:16:31,917 And I haven't seen Chuck in forever. 254 00:16:32,091 --> 00:16:33,524 There's something else. 255 00:16:33,759 --> 00:16:37,786 Beckman wants Chuck to come here, take a look at the EMP, see if he flashes. 256 00:16:37,963 --> 00:16:42,366 Well, Chuck is a civilian now. We can't force him to be a spy, can we? 257 00:16:42,534 --> 00:16:45,799 You might wanna tell Beckman that yourself. 258 00:16:48,440 --> 00:16:49,964 Oh, Chuck. 259 00:16:50,175 --> 00:16:53,804 As you can see, we spared no expense re-creating the Buy More. 260 00:16:53,979 --> 00:16:56,971 Um, yeah, uh, general, I appreciate the tour and all... 261 00:16:57,149 --> 00:16:59,640 It's no longer simply a retail store. 262 00:16:59,818 --> 00:17:03,447 It's now a full-fledged CIA-NSA substation. 263 00:17:04,023 --> 00:17:08,153 We can patch into security cameras all over the world. 264 00:17:08,360 --> 00:17:12,524 Satellite relay, NORAD, NASA, the Joint Chiefs. 265 00:17:12,765 --> 00:17:15,325 Hit that red button, we go to DEFCON 1. 266 00:17:18,904 --> 00:17:22,032 Is that, uh, really the safest place to put that, out in the open? 267 00:17:22,274 --> 00:17:24,868 - There's a laser-based security system. - This is crazy. 268 00:17:25,044 --> 00:17:27,035 - You realize this is crazy. - No, it's not. 269 00:17:27,513 --> 00:17:30,311 After the success of Operation Bartowski... 270 00:17:30,482 --> 00:17:32,882 ...the president made you a priority. 271 00:17:33,052 --> 00:17:36,510 I beg your pardon? The "president" president? Like the actual? 272 00:17:37,022 --> 00:17:39,286 You... You're... You're being totally ser... 273 00:17:39,992 --> 00:17:42,893 - I am out of the spy game. - You're out when I say you're out. 274 00:17:43,062 --> 00:17:47,658 If memory serves, you actually said, "Chuck, you are out of the spy game." 275 00:17:47,866 --> 00:17:51,165 I changed my mind. You're back, discussion over. 276 00:17:51,370 --> 00:17:54,669 And don't think you're going to find another job. 277 00:17:55,407 --> 00:17:57,170 Why? 278 00:17:57,342 --> 00:17:59,003 You, you, you. 279 00:17:59,178 --> 00:18:02,773 That was you on the phone, wasn't it? You tanked my interviews, didn't you? 280 00:18:06,085 --> 00:18:07,848 Oh. 281 00:18:08,020 --> 00:18:09,385 Hi, Sarah. Back in town? 282 00:18:09,555 --> 00:18:12,854 - Listen, you do not have to be a spy. - Oh, no, no. I know, yeah. 283 00:18:13,025 --> 00:18:15,960 Beckman just offered me a position and I turned her down. 284 00:18:17,262 --> 00:18:19,856 - How did she react? - Well, she... 285 00:18:20,032 --> 00:18:21,158 Whoa! 286 00:18:21,400 --> 00:18:22,492 - Chuck, hello? - Aah! 287 00:18:33,212 --> 00:18:35,703 Hey. Hey. 288 00:18:35,881 --> 00:18:37,212 Hey. 289 00:18:40,385 --> 00:18:42,216 - That went well, I think. - I'm sorry. 290 00:18:42,421 --> 00:18:45,219 - I should have called, but we just got in. - No, it's fine. 291 00:18:45,390 --> 00:18:47,051 Because you're here and I'm here. 292 00:18:47,459 --> 00:18:49,484 - And I miss you a lot. - Mm. 293 00:18:51,663 --> 00:18:52,721 I miss you too. 294 00:18:52,898 --> 00:18:55,799 - This is the mission that just won't end. - It's important work. 295 00:18:55,968 --> 00:18:59,165 But you're here now. At least for a little while, right? 296 00:18:59,371 --> 00:19:01,566 - Few weeks? Days? Hours? - Okay, enough sap. 297 00:19:01,740 --> 00:19:05,608 - Hey. Sarah, what...? - Take a look at the mission at hand. Flash. 298 00:19:10,883 --> 00:19:12,407 Ah. Ah. 299 00:19:12,584 --> 00:19:13,812 Well? 300 00:19:15,187 --> 00:19:16,313 Thanks, Casey. 301 00:19:16,488 --> 00:19:20,151 EMP, uh, manufactured in Venezuela, the Corta Verona facility... 302 00:19:20,392 --> 00:19:22,519 ...which is a subsidiary of Volkoff Industries. 303 00:19:22,694 --> 00:19:24,127 Who's Volkoff? Don't tell me. 304 00:19:24,296 --> 00:19:26,662 Alexei Volkoff. Arms dealer, recluse. 305 00:19:26,832 --> 00:19:30,928 He's like the Russian Howard Hughes. We've been chasing after him for months. 306 00:19:31,103 --> 00:19:34,630 And with that single flash, we might just be able to take him down. 307 00:19:34,806 --> 00:19:36,831 - Good to have you back. - Oh, I'm not staying. 308 00:19:37,042 --> 00:19:39,203 - I think he misses you. Misses the flash. - Oh, I know. 309 00:19:41,046 --> 00:19:44,174 This is nuts, man. The Buy More is being run by the CIA. Amazing. 310 00:19:44,349 --> 00:19:46,317 Which would make you a spy, huh? 311 00:19:46,485 --> 00:19:49,420 - You are very perceptive, Mr. Grimes. - Yeah, guilty. 312 00:19:49,621 --> 00:19:52,556 I gotta say, the new Castle is pretty freaking sweet. 313 00:19:54,059 --> 00:19:57,290 And it's nice to be back down in here with you. 314 00:19:57,462 --> 00:19:59,692 - Can we talk? - Of course, anytime. About what? 315 00:19:59,865 --> 00:20:03,961 Well, I know this is awkward, but, um, I just have to ask about the picture. 316 00:20:05,671 --> 00:20:07,571 What, uh...? What picture? 317 00:20:10,475 --> 00:20:12,705 - Hi-oh. - Chuck, do you wanna sext with me? 318 00:20:12,878 --> 00:20:14,368 Ah. No, I don't... 319 00:20:14,580 --> 00:20:15,877 I mean... 320 00:20:17,716 --> 00:20:19,047 No. No, no. 321 00:20:19,218 --> 00:20:21,584 Uh, this... This isn't my idea. 322 00:20:21,987 --> 00:20:23,249 It's clearly not my idea. 323 00:20:23,488 --> 00:20:25,183 This was Morgan's doing. 324 00:20:25,357 --> 00:20:27,018 Don't worry. I thought it was cute. 325 00:20:27,392 --> 00:20:29,257 Here's the thing. I don't know if you know this. 326 00:20:29,428 --> 00:20:31,157 Uh, I was an agent a little while last year. 327 00:20:32,731 --> 00:20:36,064 What if we got together, maybe showed each other a few moves? 328 00:20:36,268 --> 00:20:39,237 You know, I have a trip to Thailand in the morning. 329 00:20:39,404 --> 00:20:41,599 - Mm. Sure, sure. - It's a new mission. 330 00:20:42,007 --> 00:20:45,602 - Oh, of course, it's the life of a... - I could show you something right now. 331 00:20:45,844 --> 00:20:47,209 - Really? Yeah. - You know? 332 00:20:47,379 --> 00:20:51,042 Ahem. So six/nine-month anniversary. What do you think? 333 00:20:51,250 --> 00:20:52,877 Well, I have to go away again. 334 00:20:53,051 --> 00:20:55,417 But when I come back, we will celebrate in style. 335 00:20:55,587 --> 00:20:57,646 Fantastic. No phones necessary. 336 00:20:58,357 --> 00:20:59,619 - Unless you want. - No. 337 00:20:59,791 --> 00:21:02,783 I don't even know what that means. Forget I ever said that. 338 00:21:04,596 --> 00:21:06,393 Hey, hey, hey, what is this? 339 00:21:06,565 --> 00:21:08,396 The emblem? That's Volkoff's. 340 00:21:08,600 --> 00:21:10,795 He is not afraid to advertise. 341 00:21:11,036 --> 00:21:13,061 I have to go debrief with Beckman and Casey. 342 00:21:13,272 --> 00:21:15,001 - But we'll talk later? - Yeah, great. 343 00:21:15,173 --> 00:21:16,765 - Mm. - Mm. 344 00:21:24,950 --> 00:21:27,077 Whoa. Whoa. 345 00:21:27,252 --> 00:21:28,879 New Buy More rules. 346 00:21:29,087 --> 00:21:32,614 Slides and trapdoors and the new super spy/Nerd Herder Greta. 347 00:21:32,791 --> 00:21:35,419 Be still, my beating heart. She digs me, I can tell. 348 00:21:35,627 --> 00:21:37,652 - Morgan. - Mm-hm. 349 00:21:38,163 --> 00:21:40,324 We need to get the car back. 350 00:21:41,633 --> 00:21:42,930 With the creepy guy? 351 00:21:45,937 --> 00:21:47,063 Okay. 352 00:21:47,239 --> 00:21:51,403 I'm sorry. Again, tell me why we're here. This menu is linked to an arms dealer? 353 00:21:51,576 --> 00:21:54,238 Look, I thought the last mission was a bust, okay? 354 00:21:54,446 --> 00:21:57,108 But the menu could be the link that brings us to my mom. 355 00:21:57,282 --> 00:21:59,182 Maybe she was after Volkoff like Sarah. 356 00:21:59,418 --> 00:22:01,784 Okay, I'll get the menu, we get out of here quietly. 357 00:22:01,953 --> 00:22:03,181 Yes, yes, quick and quiet. 358 00:22:04,423 --> 00:22:05,788 There it is. 359 00:22:06,258 --> 00:22:08,249 Aah! Whoa. Uh... 360 00:22:08,493 --> 00:22:12,486 You young, oversexed, underworked kids. 361 00:22:12,698 --> 00:22:15,667 You don't mess with a repo man. Not ever. 362 00:22:15,867 --> 00:22:19,325 Yes, sir. Yes, sir, Mr. Repo-Man, sir. We are not here to mess with you. 363 00:22:19,504 --> 00:22:20,766 Morgan, get the... 364 00:22:20,972 --> 00:22:22,997 - Get the menu. Get the... - Whoa, repo man. 365 00:22:23,175 --> 00:22:26,201 - Excuse me just for one second. - I'm gonna just very slowly... 366 00:22:26,445 --> 00:22:27,776 - There we go. - Perfect. 367 00:22:27,946 --> 00:22:31,780 - This is all we want, then we're leaving. - You want a menu? For what? 368 00:22:32,884 --> 00:22:34,112 - Chinese. - Dumplings. 369 00:22:35,220 --> 00:22:37,313 Yeah? Good place? 370 00:22:40,292 --> 00:22:42,226 - No. No. It's... - No. I wouldn't say... 371 00:22:42,394 --> 00:22:47,331 I like good Chinese. Hard to find, though. Hand it over. 372 00:22:48,133 --> 00:22:50,397 You remember how we got out of that jam in Tangiers? 373 00:22:50,569 --> 00:22:52,730 - Think it'll work? - "Tangiers." What does that mean? 374 00:22:52,971 --> 00:22:55,166 It means that we need to run! Run, run, run! 375 00:22:55,907 --> 00:22:58,102 Damn you! 376 00:22:59,311 --> 00:23:01,643 I love dumplings. 377 00:23:03,048 --> 00:23:04,948 It's really weird. 378 00:23:05,117 --> 00:23:07,108 Most of these are just your run-of-the-mill dishes. 379 00:23:07,285 --> 00:23:10,254 But a few of these I haven't even heard of before. 380 00:23:10,756 --> 00:23:12,815 Which ones? Which dishes? 381 00:23:13,024 --> 00:23:15,891 For example, this Shimira Chicken. 382 00:23:22,667 --> 00:23:23,998 Ah. Shimira. 383 00:23:24,169 --> 00:23:28,196 Okay, Shimira is actually a nav system for spy subs. 384 00:23:28,373 --> 00:23:31,399 This is not a menu for ordering food. This is a menu for ordering weapons. 385 00:23:31,576 --> 00:23:33,271 Wh...? Why would your mom have that? 386 00:23:35,046 --> 00:23:38,743 - Let's call and find out. - Use your dad's encrypted phone. 387 00:23:44,756 --> 00:23:46,747 - Ahem. - Ahem. Whew. 388 00:23:48,126 --> 00:23:50,754 Who is this? Identify. 389 00:23:50,929 --> 00:23:53,864 This is Carmichael. I work for The Ring. 390 00:23:54,032 --> 00:23:55,397 The Ring was eliminated. 391 00:23:55,600 --> 00:23:59,434 We are an offshoot of The Ring. 392 00:23:59,905 --> 00:24:01,770 The New Ring. 393 00:24:03,208 --> 00:24:04,732 I'm the head of security. 394 00:24:04,910 --> 00:24:08,073 I'll need to see your organization firsthand if we agree to work. 395 00:24:08,280 --> 00:24:10,874 Then you have to come to Volkoff Industries in Moscow. 396 00:24:11,049 --> 00:24:13,483 Moscow, Russia. Not a problem. 397 00:24:13,685 --> 00:24:15,585 The New Ring has very deep pockets. 398 00:24:15,787 --> 00:24:17,755 - We're going to Russia. - Okay. 399 00:24:17,923 --> 00:24:20,585 I'm gonna have to sell my Millennium Falcon. 400 00:24:20,759 --> 00:24:21,987 Then God bless you. 401 00:24:22,194 --> 00:24:25,061 - Are you still there? - Yes, I'm here. 402 00:24:25,230 --> 00:24:28,427 Just tell me when and where. We have a jet on standby. 403 00:24:33,705 --> 00:24:35,434 Okay, so we ID Volkoff's facility... 404 00:24:35,607 --> 00:24:38,201 ...and we can take it out with a single drone strike. 405 00:24:39,411 --> 00:24:42,972 Have you ever been in a long-distance relationship? 406 00:24:44,416 --> 00:24:45,906 No. Ahem. 407 00:24:46,084 --> 00:24:47,608 I either leave or they die. 408 00:24:48,753 --> 00:24:50,516 I'm going to the head. 409 00:25:37,068 --> 00:25:38,558 Please fasten your seatbelts. 410 00:25:38,737 --> 00:25:40,329 We're heading into a bit of turbulence. 411 00:25:43,708 --> 00:25:45,175 Release the gas... 412 00:25:45,343 --> 00:25:48,335 ...and I'll reroute the flight to Moscow. 413 00:26:19,110 --> 00:26:20,338 Where are we? 414 00:26:20,512 --> 00:26:25,006 Well, desolation, frostbite. 415 00:26:25,450 --> 00:26:26,474 Must be Russia. 416 00:26:27,986 --> 00:26:30,318 Welcome to Volkoff Industries. 417 00:26:31,156 --> 00:26:32,817 Glad you could finally make it. 418 00:26:33,458 --> 00:26:36,325 Take a load off, relax... 419 00:26:36,528 --> 00:26:40,294 ...and think about all the terrible things that we'll do to you. 420 00:26:40,498 --> 00:26:43,262 We're pros, Marco. Your methods won't work on us. 421 00:26:43,468 --> 00:26:46,198 Remember, I work for Volkoff. 422 00:26:48,673 --> 00:26:50,402 I must break you. 423 00:27:09,361 --> 00:27:11,022 Remember the plan. 424 00:27:11,196 --> 00:27:14,654 Access the Volkoff computer system and see what they have on my mom. 425 00:27:14,833 --> 00:27:16,767 - Does that make sense? - Completely. 426 00:27:16,935 --> 00:27:19,165 - Although, I think my face is still frozen. - Okay. 427 00:27:19,337 --> 00:27:21,999 Hello. We're with The Ring. 428 00:27:22,173 --> 00:27:23,265 The New Ring. 429 00:27:23,441 --> 00:27:25,500 This is Charles Carmichael. 430 00:27:26,444 --> 00:27:27,570 I'm Michael Carmichael. 431 00:27:28,446 --> 00:27:30,038 So if you wouldn't mind... 432 00:27:32,250 --> 00:27:34,047 Frigid in here as well. Wow. 433 00:27:34,219 --> 00:27:39,316 The plan was for me to be Carmichael and you to be Sven, my mute assistant. 434 00:27:39,524 --> 00:27:41,958 Here's the thing. These people respect a beard. 435 00:27:42,193 --> 00:27:44,957 And the whole assistant thing, I see us more as brothers. 436 00:27:45,130 --> 00:27:47,223 Is that so? Okay, okay, fine. 437 00:27:47,399 --> 00:27:49,128 What parents in their right mind... 438 00:27:49,334 --> 00:27:52,599 ...would name their child Michael if their last name was Carmichael? 439 00:27:52,771 --> 00:27:56,571 - What were your parents thinking? - What were our parents thinking? 440 00:27:56,775 --> 00:27:59,835 You know, it's what people in the movie business call improv. 441 00:28:07,719 --> 00:28:08,947 Nice photo. 442 00:28:13,892 --> 00:28:16,087 Good work, Walker. Get the phone. 443 00:28:28,506 --> 00:28:30,474 I know where the server is. It's not far. 444 00:28:30,675 --> 00:28:33,007 If my father's codes still work, we should get in. 445 00:28:33,178 --> 00:28:36,511 What do you think? Um, maybe drop a little Intersect style on these fools. 446 00:28:36,681 --> 00:28:40,242 Karate chop your way in. I will hide behind the receptionist desk. 447 00:28:40,452 --> 00:28:42,613 Yeah, that, or we could just run really fast. 448 00:28:42,821 --> 00:28:44,254 Tangiers? Here? 449 00:28:44,756 --> 00:28:47,452 - Tangiers, exactly. - Ah, could work. 450 00:28:48,326 --> 00:28:49,418 Pick up the case. 451 00:28:49,627 --> 00:28:51,595 One, two, three. Here we go. 452 00:28:54,599 --> 00:28:55,691 Hurry up. 453 00:28:55,934 --> 00:28:57,128 Come on. 454 00:29:01,172 --> 00:29:03,800 - Come on. - Almost got it. 455 00:29:10,949 --> 00:29:12,109 Oh. 456 00:29:12,283 --> 00:29:14,911 I've never run so fast in so many layers before. 457 00:29:17,989 --> 00:29:19,980 - Game time. - Yep. 458 00:29:24,863 --> 00:29:27,855 - This place is nuts. - Yeah, it's a Cold War relic, buddy. 459 00:29:31,703 --> 00:29:33,671 Oh, dude. 460 00:29:34,339 --> 00:29:36,034 What is this? 461 00:29:36,241 --> 00:29:38,573 Morgan, that's an EMP. 462 00:29:38,810 --> 00:29:40,903 So I wouldn't touch that. 463 00:29:41,079 --> 00:29:43,343 - This is an EMP? - Yes, it is. 464 00:29:44,382 --> 00:29:47,374 No touching, Morgan. Gotcha, gotcha. 465 00:29:48,520 --> 00:29:50,181 Good work, Walker. Call Beckman. 466 00:29:50,388 --> 00:29:53,824 No, I can't call. It's gonna be too loud. I'll text Chuck. I was texting before. 467 00:29:56,594 --> 00:29:59,256 - Your phone. - Yeah, I'm kind of busy right now. 468 00:29:59,464 --> 00:30:01,329 I'll get it for you. 469 00:30:02,333 --> 00:30:04,267 Sarah. She's sexting you. 470 00:30:04,502 --> 00:30:07,903 - Not now, Morgan. - Gotcha. 471 00:30:08,339 --> 00:30:10,830 Go on, milady. 472 00:30:13,578 --> 00:30:15,910 - What does he say? - He thinks we're sexting. 473 00:30:16,114 --> 00:30:17,604 What? 474 00:30:17,982 --> 00:30:20,041 What does that even mean? 475 00:30:22,187 --> 00:30:23,677 "SOS." SOS. 476 00:30:24,522 --> 00:30:26,581 Skin on skin. 477 00:30:27,091 --> 00:30:28,558 Yes, please. 478 00:30:28,860 --> 00:30:30,122 Oh, come on. 479 00:30:30,295 --> 00:30:31,785 Filthy. 480 00:30:33,731 --> 00:30:37,064 - He still thinks we're sexting. - You kiss your mom with those thumbs? 481 00:30:37,235 --> 00:30:38,395 Oh, my God. 482 00:30:38,570 --> 00:30:40,060 Oh, my God. 483 00:30:40,238 --> 00:30:42,206 Daddy likes. Oh, you're in trouble. 484 00:30:42,373 --> 00:30:43,704 Daddy likes. 485 00:30:45,877 --> 00:30:47,367 Hey, someone's coming. 486 00:30:48,780 --> 00:30:52,011 We're inside Volkoff, Subbasement 4. Tell him. 487 00:30:52,517 --> 00:30:54,508 Got it. Bypassed their security. I'm in. 488 00:30:54,719 --> 00:30:55,743 Awesome, awesome. 489 00:30:55,920 --> 00:30:57,979 - Anything? - Nothing coming up with her name. 490 00:30:58,156 --> 00:31:01,785 I'm checking aliases, missions Dad thought she went on, weapons she was after. 491 00:31:04,829 --> 00:31:06,763 Hang on. Hang on. Wait a minute. "Frost." 492 00:31:08,633 --> 00:31:10,533 Frost. 493 00:31:11,135 --> 00:31:12,159 The Frost Queen. 494 00:31:12,337 --> 00:31:15,431 My mom used to tell me stories about the Frost Queen. 495 00:31:15,607 --> 00:31:18,576 - That can't be it. - Either way, let's download and get out. 496 00:31:18,743 --> 00:31:20,643 It's encrypted. It's encrypted. 497 00:31:20,812 --> 00:31:23,610 But I have a program that can hack it. 498 00:31:24,315 --> 00:31:26,749 - And then we can download it. - Right. 499 00:31:26,918 --> 00:31:28,146 Quickly. 500 00:31:33,491 --> 00:31:35,550 Wait a minute. Oh, crap. 501 00:31:35,760 --> 00:31:37,455 - What? - It's Sarah. 502 00:31:37,629 --> 00:31:39,961 But it's... I thought she was sexting, dude. 503 00:31:40,131 --> 00:31:42,964 She's here with Casey, and they're in trouble. 504 00:31:44,269 --> 00:31:45,668 What do we do? Call Beckman. 505 00:31:45,870 --> 00:31:48,737 Beckman or CIA or the Marines, because someone's gotta save them. 506 00:31:48,907 --> 00:31:50,841 Who's gonna save them? 507 00:31:54,979 --> 00:31:56,606 We are. 508 00:32:00,618 --> 00:32:03,052 Enough with the toes. 509 00:32:05,757 --> 00:32:06,781 No one's coming. 510 00:32:07,926 --> 00:32:14,661 I would love nothing more than to put bullets in both your heads. 511 00:32:14,866 --> 00:32:17,334 Yeah, go ahead and do it. Don't jabber, just do it. 512 00:32:23,474 --> 00:32:26,341 The problem is you're not the two agents I'm looking for. 513 00:32:26,511 --> 00:32:28,877 In the past six months, two CIA agents... 514 00:32:29,080 --> 00:32:32,982 ...have gotten closer to Volkoff Industries than any other spy. 515 00:32:33,184 --> 00:32:34,310 They're ghosts. 516 00:32:34,485 --> 00:32:38,888 They expertly use public transportation to avoid being tracked. 517 00:32:40,692 --> 00:32:42,216 So tell me... 518 00:32:44,128 --> 00:32:46,096 ...who are these master spies? 519 00:32:48,599 --> 00:32:49,964 - No idea. - Never seen them. 520 00:32:50,168 --> 00:32:51,635 Morgan, this way. 521 00:32:53,104 --> 00:32:54,401 Back, back, back. 522 00:33:00,511 --> 00:33:02,376 Got them. They're in the building. 523 00:33:02,547 --> 00:33:04,674 They're here. They must have come for you. 524 00:33:05,850 --> 00:33:08,318 Well, that's their first mistake. 525 00:33:08,920 --> 00:33:12,686 This entire building is a trap. 526 00:33:14,726 --> 00:33:17,820 So, buddy, how rusty is your kung fu? 527 00:33:18,696 --> 00:33:20,926 I haven't used it in months. 528 00:33:21,666 --> 00:33:22,826 Great. 529 00:33:23,034 --> 00:33:27,130 So you want to speak to your friend? 530 00:33:28,006 --> 00:33:30,531 Chuck, what's going on? What are you doing here? 531 00:33:30,708 --> 00:33:34,405 I know you must have a lot of questions, and I promise I will explain later. 532 00:33:34,579 --> 00:33:36,638 You've gotta flash. You've gotta get out. 533 00:33:36,848 --> 00:33:39,373 - I've heard enough. - This is a mistake. He's not a spy. 534 00:33:39,650 --> 00:33:40,912 - Kill them. - No, please, no. 535 00:33:42,520 --> 00:33:43,782 Chuck? 536 00:33:54,232 --> 00:33:57,929 Well, it all seemed a bit anticlimactic. 537 00:33:58,102 --> 00:34:01,162 I'm gonna tear you limb from limb from limb. 538 00:34:01,372 --> 00:34:03,602 Okay, I got it. Somebody please shoot this guy. 539 00:34:04,976 --> 00:34:06,443 Hello? 540 00:34:07,578 --> 00:34:09,068 Yes, who is it? 541 00:34:09,247 --> 00:34:11,408 Look, you clearly have no idea who I am. 542 00:34:11,616 --> 00:34:14,210 You only sent 10 of your men to take care of me. 543 00:34:14,419 --> 00:34:17,582 If you touch one hair on Sarah's head... 544 00:34:17,755 --> 00:34:20,815 ...I will do to you what I've just done to your men. Understand? 545 00:34:21,726 --> 00:34:24,593 I'm coming down there right now. 546 00:34:24,796 --> 00:34:26,627 - Scary enough? - I'm scared. 547 00:34:26,798 --> 00:34:30,928 I was scared when you... Rusty? You're not rusty at all. You are limber. 548 00:34:31,736 --> 00:34:35,194 I suggest you start running, right about now. 549 00:34:36,274 --> 00:34:38,139 Follow me. 550 00:34:51,756 --> 00:34:53,587 That hurts. I'm so out of spy shape. 551 00:34:53,758 --> 00:34:55,988 What the hell are you doing here? 552 00:34:58,029 --> 00:35:00,862 Saving your lives, okay? Let's just go with that for now. 553 00:35:02,200 --> 00:35:05,135 - Ahem, I'm good. - Cut me free. 554 00:35:05,336 --> 00:35:07,304 - I got some Russians to kill. - Not yet. 555 00:35:07,472 --> 00:35:09,736 There's one more thing I have to do. 556 00:35:11,542 --> 00:35:15,808 I'm waiting for you, and I don't like to wait. 557 00:35:16,147 --> 00:35:18,775 Boss, the Americans have escaped. 558 00:35:24,255 --> 00:35:25,779 Chuck, why are we here? 559 00:35:25,990 --> 00:35:28,515 The computer? This is what you came here for? 560 00:35:28,759 --> 00:35:31,250 Look, Sarah, I have to tell you the truth. 561 00:35:31,462 --> 00:35:33,953 I took over my father's search for my mom. She's a spy. 562 00:35:34,132 --> 00:35:36,999 I thought I could find her, save her, bring her home. 563 00:35:37,168 --> 00:35:39,295 - You should've told me. - You would've tried to stop me. 564 00:35:39,470 --> 00:35:41,233 Of course. I don't want you to get hurt. 565 00:35:41,405 --> 00:35:43,532 Sarah, I have to do this. This is my mom, okay? 566 00:35:43,708 --> 00:35:45,676 I need to know the truth. 567 00:35:45,843 --> 00:35:47,572 No lying. That was our rule. 568 00:35:47,812 --> 00:35:52,374 In all fairness, I was just, you know, keeping a secret. I wasn't lying. 569 00:35:52,550 --> 00:35:54,575 No secrets, no lies. 570 00:35:55,153 --> 00:35:57,553 - Starting now. - Starting now. 571 00:35:57,788 --> 00:36:00,188 Great, you've made up. How do we get out of here? 572 00:36:00,391 --> 00:36:01,858 You can't get out. 573 00:36:02,026 --> 00:36:04,392 This is a living building, totally automated. 574 00:36:04,562 --> 00:36:06,996 The security system is activated. 575 00:36:07,165 --> 00:36:09,099 If you die, you die. 576 00:36:09,333 --> 00:36:11,528 That sounds ominous. 577 00:36:11,702 --> 00:36:15,365 Hope the file was worth it, Chuck. We're sitting ducks in here. 578 00:36:21,112 --> 00:36:23,080 Sorry, Mom. 579 00:36:24,382 --> 00:36:26,612 - Chuck, what are you doing? - I set off the EMP. 580 00:36:26,817 --> 00:36:29,081 It disables the building. We walk out of here. 581 00:36:29,253 --> 00:36:32,586 But the computer, you'll lose the file. You might never find your mom. 582 00:36:32,757 --> 00:36:35,055 Yeah, well, it's not worth losing you. 583 00:36:36,894 --> 00:36:37,918 Any of you. 584 00:36:39,897 --> 00:36:42,263 Yeah, we get it. Pull the trigger. 585 00:36:49,440 --> 00:36:52,204 Okay, great. Great plan. Now what? 586 00:36:52,376 --> 00:36:56,278 Now we deploy the best commie rifle ever invented, comrade AK-47. 587 00:37:11,395 --> 00:37:12,623 Move it, move it. 588 00:37:12,797 --> 00:37:14,230 Let's go, let's go. 589 00:37:15,066 --> 00:37:17,728 - Everybody alive? - I'm okay, I'm okay. A little cold, but... 590 00:37:17,902 --> 00:37:19,392 Anyone that matters? 591 00:37:19,870 --> 00:37:22,100 Where's the getaway car? 592 00:37:37,588 --> 00:37:39,613 Happy anniversary? 593 00:37:40,491 --> 00:37:42,618 Happy anniversary. 594 00:37:51,836 --> 00:37:53,565 So that's it. 595 00:37:55,239 --> 00:37:56,570 That's the whole story. 596 00:37:56,741 --> 00:37:58,800 Well, I'm just peeved you didn't ask us for help. 597 00:37:59,310 --> 00:38:01,175 I'm sorry. 598 00:38:02,647 --> 00:38:04,171 Will you help me find my mom? 599 00:38:07,618 --> 00:38:09,245 Yes. 600 00:38:09,954 --> 00:38:13,117 Yes, of course. Chuck, you know what this means. 601 00:38:13,291 --> 00:38:16,522 You're gonna have to rejoin the agency and be a spy. 602 00:38:16,694 --> 00:38:17,752 I know. 603 00:38:17,928 --> 00:38:20,362 The question is, do we tell Beckman about my mom? 604 00:38:20,531 --> 00:38:23,261 No, not yet. 605 00:38:23,467 --> 00:38:26,834 Chuck, what about your sister? What are you gonna tell Ellie? 606 00:38:30,474 --> 00:38:32,066 I have to tell her the truth. 607 00:38:34,812 --> 00:38:37,804 I have to tell her that I am a spy. 608 00:38:47,892 --> 00:38:49,951 - Chuck. - Sorry, I didn't mean to scare you. 609 00:38:50,127 --> 00:38:51,389 That's okay. 610 00:38:52,530 --> 00:38:54,293 How are you? 611 00:38:55,299 --> 00:38:58,200 - The interview didn't go well? - No, none of them, really. 612 00:38:58,402 --> 00:39:00,461 There's something that I have to do, Ellie. 613 00:39:00,638 --> 00:39:01,798 It's okay, Chuck. 614 00:39:02,807 --> 00:39:04,502 I know. 615 00:39:05,142 --> 00:39:07,610 - What? - I saw the new Buy More. 616 00:39:09,347 --> 00:39:12,475 Uh, right, yeah. I did get a job there. 617 00:39:13,217 --> 00:39:16,414 - Ellie, I'm not... That's not... - It's okay, Chuck. It's a job. 618 00:39:16,620 --> 00:39:19,817 Those are really hard to come by these days, so... 619 00:39:20,691 --> 00:39:23,683 My turn. Sit down. 620 00:39:24,428 --> 00:39:26,396 Okay. 621 00:39:27,264 --> 00:39:28,891 What's up? 622 00:39:31,001 --> 00:39:32,025 I'm pregnant. 623 00:39:34,038 --> 00:39:35,505 What? 624 00:39:35,673 --> 00:39:37,004 Are you...? What? Seriously? 625 00:39:37,174 --> 00:39:41,736 I was gonna wait until Devon got home, but I saw you and I had to tell you. 626 00:39:41,912 --> 00:39:43,743 - Oh, my God. Ha, ha. - Ha, ha. 627 00:39:44,215 --> 00:39:45,842 Oh, my God, I'm so happy for you. 628 00:39:46,016 --> 00:39:47,574 Oh, my God, I'm hugging you. 629 00:39:47,752 --> 00:39:49,743 - Did I hurt the baby? - Stop. 630 00:39:49,920 --> 00:39:52,150 - Have I hurt the child? - Chuck. 631 00:39:52,356 --> 00:39:55,883 - Oh, my God, that's amazing. - I'm really happy right now, Chuck. 632 00:39:57,395 --> 00:39:59,022 I mean, I'm starting a family... 633 00:39:59,230 --> 00:40:04,224 ...a new family, and you have Sarah, and you're safe, and just... 634 00:40:04,402 --> 00:40:07,269 I'm really so happy right now. 635 00:40:09,907 --> 00:40:12,432 I couldn't tell her, not now. 636 00:40:13,544 --> 00:40:15,876 She doesn't want me to be a spy... 637 00:40:16,547 --> 00:40:19,948 ...but our dad gave me this mission to find our mom, to know the truth. 638 00:40:20,117 --> 00:40:22,813 I can't not do this. I have to do this. 639 00:40:23,454 --> 00:40:26,423 That's not being a spy, that's being a brother. 640 00:40:30,261 --> 00:40:33,162 I cracked into the deep database for your mom... 641 00:40:33,330 --> 00:40:35,890 ...and this is all I could find. 642 00:40:36,567 --> 00:40:38,330 Look at the top of the page. 643 00:40:45,309 --> 00:40:47,106 - She was captured? - Yeah. 644 00:40:47,278 --> 00:40:49,143 And there's nothing else after that. 645 00:40:50,648 --> 00:40:54,015 This whole time, Ellie and I thought that our mom left us... 646 00:40:54,718 --> 00:40:57,516 ...because she didn't care about us. But she was taken. 647 00:40:58,255 --> 00:40:59,984 Are you gonna tell Ellie? 648 00:41:02,860 --> 00:41:04,452 No. 649 00:41:05,329 --> 00:41:07,229 No, not yet. 650 00:41:08,466 --> 00:41:12,266 If my mom is still alive, I'm gonna find her and bring her home. 651 00:41:13,838 --> 00:41:16,306 Why did you bring me here? 652 00:41:17,274 --> 00:41:20,334 Found out some interesting information about you. 653 00:41:20,511 --> 00:41:22,604 Someone's looking for you. 654 00:41:22,780 --> 00:41:24,611 Who? 655 00:41:25,382 --> 00:41:27,282 Your family. 656 00:41:32,857 --> 00:41:34,620 Have you told Volkoff anything? 657 00:41:35,759 --> 00:41:37,283 No, I told him nothing. 658 00:41:37,862 --> 00:41:39,557 That's good. 659 00:41:40,164 --> 00:41:44,328 That is very, very good. 660 00:42:10,060 --> 00:42:11,857 Wait. 661 00:42:12,363 --> 00:42:15,799 Please, I have a family. 662 00:42:17,334 --> 00:42:19,598 So do I.51465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.