All language subtitles for Charmed.S06E07.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,278 - Okay, sign there. - All right. 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,589 And there. 3 00:00:04,800 --> 00:00:07,030 And give me your John Hancock right there. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,235 And you are done. 5 00:00:08,400 --> 00:00:12,109 - All right. What about the Smith case? - Settled. 6 00:00:12,640 --> 00:00:15,108 - The amendments to my living trust? - Filed. 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,635 Did you take care of my donation to the...? 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,360 Children's Foundation. Got it. It's going through in the morning, 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,318 and, may I say, that is a very generous donation. 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,556 Yeah, well, it was the least I could do. Believe me. 11 00:00:26,120 --> 00:00:28,395 I couldn't have gotten through all this without you, Paige. 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,198 You have been a miracle worker. 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,630 Thank you. You should have seen me at my other temp jobs 14 00:00:32,800 --> 00:00:34,438 if you wanna see miracles. 15 00:00:35,800 --> 00:00:40,999 This is for you. It's just my way of saying thank you. 16 00:00:41,160 --> 00:00:43,116 - I really can't... - Just take it. 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,357 I know a good soul when I see one. 18 00:00:46,360 --> 00:00:47,475 Thank you. 19 00:00:49,720 --> 00:00:52,678 So you better go. I'm sure your family would never forgive me 20 00:00:52,840 --> 00:00:55,912 - if I kept you here past midnight. - Okay. 21 00:00:56,080 --> 00:00:57,877 Well, I'll see you tomorrow. 22 00:01:04,560 --> 00:01:06,391 I wouldn't count on it. 23 00:01:29,600 --> 00:01:31,716 No, no, no! 24 00:01:32,280 --> 00:01:33,474 Behind you, Paige! 25 00:01:38,400 --> 00:01:39,958 No, Paige! 26 00:01:43,600 --> 00:01:47,275 - Larry? - Forget it, witch! You lost him. 27 00:03:32,440 --> 00:03:36,035 - Let's try just a little bit. It's good stuff. - Good morning! 28 00:03:37,000 --> 00:03:39,036 So how was your date? 29 00:03:39,200 --> 00:03:40,758 Don't ask. 30 00:03:42,160 --> 00:03:43,434 You need a hand? 31 00:03:43,640 --> 00:03:45,551 Sure, if you want to go get my car washed, 32 00:03:45,720 --> 00:03:48,029 go to the dry cleaners for me and go to work for me too. 33 00:03:48,240 --> 00:03:51,232 - That would be great! - Sure, if you run the club for me, 34 00:03:51,400 --> 00:03:53,470 go to the dentist and raise Wyatt for me. 35 00:03:53,680 --> 00:03:55,875 Today, I would trade with you in a second. 36 00:03:56,520 --> 00:04:00,354 Do you remember Spencer Ricks, that slimy advice columnist? 37 00:04:00,960 --> 00:04:03,076 - The one you turned into a turkey? - Yeah, well, 38 00:04:03,240 --> 00:04:04,593 I should have kept him that way. 39 00:04:04,760 --> 00:04:10,312 Elise just hired him away from the competition to work with me. 40 00:04:10,520 --> 00:04:13,796 - Look how handsome he looks. - Why would she do that? 41 00:04:13,960 --> 00:04:17,953 I don't know. I guess to promote his hiring, she wants us to pick a letter 42 00:04:18,120 --> 00:04:21,590 and each give advice on it. So, you know, one, sensitive and caring 43 00:04:21,760 --> 00:04:24,479 - and the other one, chauvinistic and... - Slimy? 44 00:04:24,960 --> 00:04:28,475 Thank you. I have half a mind to call Jason and complain about it, 45 00:04:28,640 --> 00:04:30,790 but I don't wanna use our relationship for leverage. 46 00:04:30,960 --> 00:04:33,554 What's the use of sleeping with your boss, then? 47 00:04:33,720 --> 00:04:35,551 Because I actually enjoy sleeping with my boss. 48 00:04:35,760 --> 00:04:36,749 Yeah, don't brag. 49 00:04:36,920 --> 00:04:40,754 - Not getting any is making you bitter. - Hello. Hi. Excuse me. 50 00:04:40,920 --> 00:04:42,797 Oh, he doesn't know what we're talking about. 51 00:04:43,000 --> 00:04:45,912 He's 10 months old. He thinks we're talking about milk, for God's sakes. 52 00:04:46,080 --> 00:04:47,479 Phoebe, he conjured a dragon. 53 00:04:47,640 --> 00:04:49,790 - I wouldn't put anything past him. - Good point. 54 00:04:50,280 --> 00:04:52,510 Now, if he could only find a way to keep guys from bolting 55 00:04:52,680 --> 00:04:54,989 every time they lay eyes on him... 56 00:04:55,200 --> 00:04:57,077 It's not easy dating as a single mom. 57 00:04:57,240 --> 00:04:59,356 There's gotta be lots of guys out there that like kids. 58 00:04:59,520 --> 00:05:03,877 Yeah, I haven't met any so far. So I'm just gonna cut to the chase. 59 00:05:04,080 --> 00:05:07,595 I've got three dates lined up. They're all gonna meet Wyatt on the first date, 60 00:05:07,760 --> 00:05:09,318 and if they don't like it, tough. 61 00:05:09,520 --> 00:05:11,238 You could always turn them into a turkey. 62 00:05:14,760 --> 00:05:16,512 Where you been? 63 00:05:17,440 --> 00:05:19,271 Paige? 64 00:05:19,920 --> 00:05:23,708 Paige, what happened? What's the matter? 65 00:05:24,360 --> 00:05:25,873 What time is it? 66 00:05:26,040 --> 00:05:29,077 Eight. Were you out all night? 67 00:05:29,320 --> 00:05:31,470 - Yeah, I guess I was. - Come here, mister. 68 00:05:32,920 --> 00:05:36,515 - You hang on right there. - Okay. Sit down here for a second. 69 00:05:37,480 --> 00:05:39,391 Talk to us. 70 00:05:40,000 --> 00:05:43,515 I lost an innocent last night. A demon killed him right in front of me. 71 00:05:43,680 --> 00:05:45,830 - Oh, God. - At your temp job? 72 00:05:46,040 --> 00:05:48,759 Yeah. I should have seen it coming. 73 00:05:48,920 --> 00:05:51,753 Every other job, someone's wound up needing my help. 74 00:05:51,920 --> 00:05:55,469 - I just don't know why I didn't see it. - Well, maybe you weren't meant to. 75 00:05:55,680 --> 00:05:58,240 No, I was. I just... I didn't. 76 00:05:59,080 --> 00:06:02,152 Even worse, when I tried to save him, he wound up saving me. 77 00:06:03,800 --> 00:06:06,234 I just wish I knew what was going on. 78 00:06:06,400 --> 00:06:08,118 Why they were after Larry in the first place 79 00:06:08,280 --> 00:06:09,952 and how he knew they were coming for him. 80 00:06:10,120 --> 00:06:12,350 - What do you mean, he knew? - He just did. 81 00:06:12,880 --> 00:06:14,438 He was finalising his will, 82 00:06:15,040 --> 00:06:18,476 making donations, tried to get me out of there. 83 00:06:18,640 --> 00:06:21,154 - He knew. - How could he have known? 84 00:06:21,320 --> 00:06:24,312 I don't know, unless maybe he wasn't so innocent. 85 00:06:24,480 --> 00:06:26,710 Which is probably why you weren't meant to save him. 86 00:06:27,160 --> 00:06:29,469 No, I don't believe that. 87 00:06:29,640 --> 00:06:32,393 Look, Paige, even if he was an innocent, 88 00:06:32,560 --> 00:06:34,994 you can't save everybody. I mean, that's just the lesson 89 00:06:35,200 --> 00:06:37,191 we've all had to learn, unfortunately. 90 00:06:37,400 --> 00:06:38,628 I know. 91 00:06:39,480 --> 00:06:41,391 Paige, you can't blame yourself for what happened. 92 00:06:41,560 --> 00:06:45,269 If you were meant to save him, you would've. You have to believe that. 93 00:06:47,880 --> 00:06:49,279 I can't. 94 00:07:17,720 --> 00:07:19,278 Leo. What are you doing here? 95 00:07:19,480 --> 00:07:22,597 - Get off of me! - Are you following me again? 96 00:07:22,800 --> 00:07:24,358 I thought we were past these issues. 97 00:07:24,840 --> 00:07:27,274 - What is that? - That? Nothing. 98 00:07:27,480 --> 00:07:28,674 No? 99 00:07:31,920 --> 00:07:33,273 What the hell? 100 00:07:34,600 --> 00:07:36,397 Long story. 101 00:07:37,280 --> 00:07:39,919 What is that, a time portal? Is that it? What are you using it for? 102 00:07:40,080 --> 00:07:42,275 - I don't have to answer that. - Thought you said 103 00:07:42,440 --> 00:07:44,670 - you had nothing to hide? - I don't have to answer that. 104 00:07:44,840 --> 00:07:46,956 - Wanna bet? - No. 105 00:08:07,560 --> 00:08:10,597 - Where are we? - How the hell should I know? 106 00:08:10,760 --> 00:08:12,990 That's what I was trying to tell you. I can't control it. 107 00:08:13,160 --> 00:08:14,593 Yeah. 108 00:08:26,080 --> 00:08:29,516 - So if there's anything that I can do... - Thank you. 109 00:08:29,680 --> 00:08:32,114 I just can't believe that he's gone. 110 00:08:32,280 --> 00:08:33,759 I know. 111 00:08:33,920 --> 00:08:36,639 I'm grateful that he was not alone when it happened. 112 00:08:37,080 --> 00:08:41,198 I know that he didn't know you long, but I'm glad you were with him. 113 00:08:41,840 --> 00:08:43,592 I just wish I'd gotten there sooner. 114 00:08:44,240 --> 00:08:46,356 Well, there's nothing you could have done. 115 00:08:46,520 --> 00:08:49,796 He had a heart attack. It was his time, I guess. 116 00:08:51,160 --> 00:08:52,991 Yeah, I'm not so sure about that. 117 00:08:54,560 --> 00:08:57,028 I just... I mean that he was so young. 118 00:08:57,560 --> 00:08:59,516 And from everything that people have said, 119 00:08:59,680 --> 00:09:02,831 he was just this great guy, you know? 120 00:09:03,000 --> 00:09:07,073 - It just doesn't seem fair. - No, it doesn't, does it? 121 00:09:09,160 --> 00:09:12,596 Listen, Mrs. Henderson, I feel weird asking you this, 122 00:09:12,800 --> 00:09:16,236 but was he acting any differently before? 123 00:09:16,400 --> 00:09:18,914 I'm sorry, I have to go now. 124 00:09:19,120 --> 00:09:22,192 But if there is anything you need, just call me. 125 00:09:22,360 --> 00:09:24,999 Yeah, okay. Thank you. 126 00:09:28,360 --> 00:09:30,157 I don't mean to be taking up all of your time. 127 00:09:30,320 --> 00:09:31,673 No, wait, please. 128 00:09:33,200 --> 00:09:34,553 What made you ask that? 129 00:09:35,480 --> 00:09:40,270 It's just some of the things that he asked me to do for him before... 130 00:09:41,480 --> 00:09:44,392 It's just almost as if he knew something was gonna happen. 131 00:09:45,080 --> 00:09:48,675 Actually, he knew about a lot of things before they would happen. 132 00:09:48,840 --> 00:09:51,593 In fact, sometimes I almost thought that he was clairvoyant. 133 00:09:51,800 --> 00:09:55,110 - Really? - I mean, at least in business anyway. 134 00:09:55,960 --> 00:09:58,793 Up until a couple of years ago, we had nothing. 135 00:09:58,960 --> 00:10:01,394 Flat broke, going nowhere. 136 00:10:01,560 --> 00:10:05,155 - And then, just all of a sudden... - All of a sudden? 137 00:10:05,320 --> 00:10:07,595 I don't know, it was like he won the lottery or something. 138 00:10:09,000 --> 00:10:12,709 Suddenly he couldn't lose. Every deal he made was golden. 139 00:10:13,120 --> 00:10:15,953 And at first he was happy, of course, 140 00:10:16,480 --> 00:10:17,629 but then he wasn't. 141 00:10:19,120 --> 00:10:23,557 And whenever I would ask him how he did it or how he knew, 142 00:10:23,720 --> 00:10:28,555 he would just say that he could sense, you know, what was about to happen. 143 00:10:30,800 --> 00:10:32,631 What could that possibly mean? 144 00:10:33,880 --> 00:10:36,792 Excuse me. His brother's on the phone. 145 00:10:36,960 --> 00:10:38,712 Excuse me. 146 00:10:42,440 --> 00:10:43,555 Hi, Paige. 147 00:10:44,760 --> 00:10:45,749 Richard. 148 00:10:45,920 --> 00:10:48,309 Last time I saw you, you were kind of saving my life. 149 00:10:49,600 --> 00:10:50,589 How are you? 150 00:10:54,640 --> 00:10:56,676 As I live and breathe. Feeble. 151 00:10:57,200 --> 00:11:00,158 Where you been? What, are you keeping bankers' hours? 152 00:11:00,800 --> 00:11:04,236 Turkey. Okay, first of all, get your feet off my desk. 153 00:11:04,440 --> 00:11:06,590 And secondly, get out of my chair. 154 00:11:07,880 --> 00:11:10,235 And here I thought we were gonna be friends. 155 00:11:10,440 --> 00:11:11,839 Now! 156 00:11:12,320 --> 00:11:17,474 All right, all right. Jeez, keep your panties on. 157 00:11:22,920 --> 00:11:24,399 Nice. 158 00:11:25,000 --> 00:11:27,036 Okay, let's get a couple of things straight here. 159 00:11:27,200 --> 00:11:28,952 I didn't ask for this and I don't like it. 160 00:11:29,160 --> 00:11:31,515 - So don't push it, or else... - Or else what? 161 00:11:32,800 --> 00:11:34,392 You know what? Let's just pick a letter. 162 00:11:34,560 --> 00:11:37,472 Well, let's start with there is nothing good in this pile of drivel. 163 00:11:37,640 --> 00:11:40,359 I mean, there's some lady who wants to break up with a loser, 164 00:11:40,560 --> 00:11:43,358 another who wants to be closer to Mommy. 165 00:11:43,520 --> 00:11:46,114 And this one, she's worried about losing her virginity. 166 00:11:46,280 --> 00:11:48,669 It's like a freaking PMS convention. 167 00:11:49,160 --> 00:11:50,229 Let me ask you a question. 168 00:11:50,400 --> 00:11:55,793 Do you ever get letters from anybody other than a bunch of whiny chicks? 169 00:12:10,800 --> 00:12:12,199 As you were saying? 170 00:12:16,640 --> 00:12:17,629 Piper. 171 00:12:18,160 --> 00:12:19,957 Ryan, hi. Good, you got my message. 172 00:12:20,120 --> 00:12:22,759 Yeah, my secretary caught me before I left. 173 00:12:22,920 --> 00:12:25,354 I thought we were gonna meet at the restaurant. 174 00:12:25,560 --> 00:12:29,075 - Yeah, sorry. Something came up. - Is everything okay? 175 00:12:29,240 --> 00:12:30,434 Yeah, everything's fine. 176 00:12:30,640 --> 00:12:34,189 It's just that my babysitter cancelled at the last minute. 177 00:12:34,360 --> 00:12:36,191 Babysitter? 178 00:12:36,680 --> 00:12:38,477 You have a baby? 179 00:12:41,200 --> 00:12:42,792 What do you think? 180 00:12:43,640 --> 00:12:45,676 I think... 181 00:12:46,120 --> 00:12:47,712 ...he's adorable. 182 00:12:47,920 --> 00:12:49,592 - You do? - Absolutely. 183 00:12:49,760 --> 00:12:51,990 - What's his name? - Wyatt. 184 00:12:52,160 --> 00:12:54,720 So you're okay with this? You still wanna go out? 185 00:12:54,920 --> 00:12:56,717 What, are you kidding? I love babies. 186 00:12:56,880 --> 00:12:59,030 Although, I think we should go to Chuck E. Cheese now. 187 00:12:59,200 --> 00:13:02,112 - You mind? - No. I'll just grab my purse. 188 00:13:02,280 --> 00:13:04,589 Sure. Hey. 189 00:13:04,760 --> 00:13:06,955 Hey there, big fella! 190 00:13:07,160 --> 00:13:10,232 You wanna go with Mommy and me to lunch, huh? 191 00:13:15,400 --> 00:13:16,799 Oh, my... 192 00:13:17,000 --> 00:13:21,437 We should probably take separate cars because of the baby seat. 193 00:13:24,440 --> 00:13:26,954 Hi. What are you doing? 194 00:13:31,360 --> 00:13:33,749 Well, fine. 195 00:13:37,960 --> 00:13:39,837 Actually, I'm all by myself in the house now. 196 00:13:40,000 --> 00:13:43,470 My mom moved out, Eve's family followed. 197 00:13:43,640 --> 00:13:46,632 It's weird to think the only thing holding us together was a feud. 198 00:13:46,800 --> 00:13:52,272 - Makes me sorry I helped end it. - Don't be. It's an amazing freedom. 199 00:13:54,920 --> 00:13:57,559 You're really beating yourself up, huh? 200 00:13:57,720 --> 00:13:58,755 Yeah, I guess I am. 201 00:13:58,920 --> 00:14:01,070 You know, I think I was put in Larry's life for a reason 202 00:14:01,240 --> 00:14:03,800 and it probably wasn't just to watch him die. 203 00:14:03,960 --> 00:14:06,235 You really believe in that stuff, don't you? 204 00:14:06,400 --> 00:14:09,551 - What? - Fate. Destiny. 205 00:14:09,720 --> 00:14:11,233 Yeah, don't you? 206 00:14:11,400 --> 00:14:13,311 I didn't. Not until I met you. 207 00:14:14,320 --> 00:14:18,916 With all the magical wars in my family, if there's some kind of grand plan, 208 00:14:19,080 --> 00:14:20,069 it sucks. 209 00:14:22,840 --> 00:14:24,558 What are you smiling at? 210 00:14:24,760 --> 00:14:29,117 Nothing, it's just kind of nice to talk to someone about all this magic-y stuff. 211 00:14:29,280 --> 00:14:31,430 I mean, other than my sisters, of course. 212 00:14:31,640 --> 00:14:33,870 What do they think you should do about Larry? 213 00:14:34,040 --> 00:14:35,439 Basically, just let it go. 214 00:14:36,520 --> 00:14:40,559 Well, if you'd have let it go with me, I probably wouldn't be alive right now. 215 00:14:41,160 --> 00:14:43,913 Still, I wouldn't even know where to start. 216 00:14:45,080 --> 00:14:46,229 Start with Larry. 217 00:14:48,520 --> 00:14:50,636 Wouldn't be the first ghost you've summoned. 218 00:14:54,240 --> 00:14:57,550 The cream of the crop, ladies and demons. 219 00:14:57,720 --> 00:15:00,917 The best souls you'll find up for auction anywhere in the underworld. 220 00:15:01,080 --> 00:15:03,435 Guaranteed, or your powers back. 221 00:15:03,600 --> 00:15:05,033 Straighten up! 222 00:15:05,240 --> 00:15:08,676 Take for example, Larry Henderson here. 223 00:15:08,880 --> 00:15:12,350 Now, I'll spare you the pitiful details of his life and only say, 224 00:15:12,520 --> 00:15:15,353 that thanks to me, he became one of the most prominent lawyers 225 00:15:15,520 --> 00:15:19,877 in San Francisco. Friends, don't let this one get away. 226 00:15:20,080 --> 00:15:23,834 He's a true prize for any soul collector, eater or trader. 227 00:15:24,040 --> 00:15:27,237 So, what say we start the bidding at two powers? 228 00:15:32,560 --> 00:15:33,993 - Find him! - Yes, sir. 229 00:15:40,600 --> 00:15:42,431 - Welcome back, Larry. - What? 230 00:15:53,400 --> 00:15:56,915 Okay, you've gotta send me back before Zahn gets pissed. 231 00:15:57,120 --> 00:15:58,997 Zahn. Is that the demon that? 232 00:15:59,200 --> 00:16:02,590 Killed me? Yeah. For all intents and purposes, yes. 233 00:16:02,760 --> 00:16:05,194 - Reverse the spell, come on. - I can't. Not till we figure out 234 00:16:05,360 --> 00:16:07,396 - what's going on. - Paige, I'm begging you. 235 00:16:07,560 --> 00:16:10,199 Larry, give it up. She's stubborn when she wants to be. 236 00:16:11,640 --> 00:16:13,392 Trust me. 237 00:16:14,040 --> 00:16:16,076 - Do I know you? - No. 238 00:16:16,240 --> 00:16:18,549 You know my family. You did some accounting for us. 239 00:16:18,760 --> 00:16:20,637 And exactly how are you involved with this? 240 00:16:21,320 --> 00:16:23,834 Just fate. 241 00:16:24,280 --> 00:16:26,714 Great, fate. Well, you wanna talk about fate? 242 00:16:26,920 --> 00:16:29,718 If I don't live up to my end of the deal, my wife's fate is screwed too. 243 00:16:29,880 --> 00:16:31,791 And I'm not gonna let that happen. Now, come on! 244 00:16:32,000 --> 00:16:33,877 What, did you make some sort of Faustian deal? 245 00:16:35,880 --> 00:16:37,393 Yeah. 246 00:16:37,960 --> 00:16:40,155 Yeah, I did. 247 00:16:40,360 --> 00:16:42,999 Look, I'm not proud of it. All right? 248 00:16:43,200 --> 00:16:47,751 But Zahn came to me five years ago, when I was down and hurting. 249 00:16:47,920 --> 00:16:50,878 And he promised to pull me out of it in exchange for my... 250 00:16:52,840 --> 00:16:53,989 For my soul. 251 00:16:55,200 --> 00:16:57,714 And last night, payment became due in full. 252 00:16:57,920 --> 00:16:59,638 So that's how you built up your firm? 253 00:17:01,760 --> 00:17:04,479 Among other things. 254 00:17:05,040 --> 00:17:08,510 But then, when I realised how Zahn was making me rich 255 00:17:08,680 --> 00:17:12,593 off of other people's pain and freak accidents, 256 00:17:12,760 --> 00:17:14,830 I tried to stop it. I tried to break the deal, 257 00:17:15,000 --> 00:17:17,912 but when I realised I couldn't, I tried to make amends 258 00:17:18,120 --> 00:17:21,795 and I tried to give away everything before it was too late. 259 00:17:26,360 --> 00:17:27,952 Paige? 260 00:17:28,680 --> 00:17:31,069 Oh, hey, you remember Richard. 261 00:17:31,560 --> 00:17:32,788 - Hi. - Hi. 262 00:17:32,960 --> 00:17:35,155 - What's going on? - Oh, you know, 263 00:17:35,320 --> 00:17:37,914 just summoning a ghost. 264 00:17:45,720 --> 00:17:48,154 - Okay, okay. - What was I supposed to do? 265 00:17:48,320 --> 00:17:50,311 Just let him rot in hell or wherever he was? 266 00:17:50,520 --> 00:17:52,988 That's the thing. You don't know where you summoned him from. 267 00:17:53,160 --> 00:17:56,357 How do you know that demons in the underworld aren't out looking for him? 268 00:17:56,520 --> 00:18:00,229 - All the more reason to save him. - Save him? He's dead. 269 00:18:00,400 --> 00:18:02,277 No, he hasn't moved on yet, 270 00:18:02,440 --> 00:18:05,000 which means I have a chance to save his soul before Zahn gets it. 271 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 - And who is Zahn? - The demon he made a deal with. 272 00:18:07,920 --> 00:18:11,276 No, that's not what I mean. What is his level, what are his powers? 273 00:18:11,640 --> 00:18:13,949 I don't know, I haven't checked the Book yet. 274 00:18:14,160 --> 00:18:16,310 So you have no idea what you're up against? 275 00:18:16,880 --> 00:18:18,518 No. But does it really matter? 276 00:18:18,720 --> 00:18:22,508 Paige, look, I know this search is important to you 277 00:18:22,680 --> 00:18:24,477 and you need to maintain a separate identity, 278 00:18:24,680 --> 00:18:27,194 but you can't keep going off on your own. 279 00:18:27,360 --> 00:18:28,952 It's not how we work. 280 00:18:29,120 --> 00:18:31,634 Well, if I hadn't, Larry's soul could've been lost by now. 281 00:18:31,840 --> 00:18:35,719 - He sold his soul. It was his choice. - Well, so he makes a mistake in life. 282 00:18:35,880 --> 00:18:38,110 Does that mean he has to pay for it in his afterlife too? 283 00:18:38,280 --> 00:18:40,999 Yeah, maybe, because actions have consequences. 284 00:18:41,160 --> 00:18:43,469 We can't go around cleaning up after everybody's mistakes. 285 00:18:43,640 --> 00:18:44,959 Especially mistakes like this. 286 00:18:45,120 --> 00:18:46,917 So, what, do you want me to just send him back? 287 00:18:47,080 --> 00:18:49,310 I think that if you bring danger into this house, 288 00:18:49,480 --> 00:18:51,471 you need to talk to us about it beforehand. 289 00:18:51,640 --> 00:18:54,996 I did, but you weren't supportive. Unlike Richard, who actually was. 290 00:18:55,200 --> 00:18:57,509 What does Richard have to do with this? 291 00:18:57,680 --> 00:19:00,069 - You barely even know him. - Maybe. 292 00:19:00,240 --> 00:19:01,832 But he seems to get me more than you. 293 00:19:08,600 --> 00:19:11,797 Hey, listen, thanks so much for your help, 294 00:19:11,960 --> 00:19:15,350 but I think maybe you better go. 295 00:19:15,520 --> 00:19:21,117 - Are you sure? - Yeah, but I'll call you later. 296 00:19:21,640 --> 00:19:23,073 Okay. 297 00:19:24,080 --> 00:19:26,833 And you. Come with me. 298 00:19:27,040 --> 00:19:30,749 - What...? Where are we going? - We are going to save your soul. 299 00:19:45,880 --> 00:19:47,472 Come on! 300 00:20:14,000 --> 00:20:15,638 I don't understand. Why can't we orb? 301 00:20:16,120 --> 00:20:19,192 Prehistoric. Magic won't be around till there's people around to use it. 302 00:20:19,360 --> 00:20:23,069 Perfect. We'll just hang out for the next million years or so? No problem. 303 00:20:23,240 --> 00:20:26,232 More like 65 million. Looks like the Cretaceous Period. 304 00:20:26,440 --> 00:20:28,271 Man, you are old. 305 00:20:30,640 --> 00:20:33,677 I think he's gone. He looks gone. Do you think he's gone? 306 00:20:33,840 --> 00:20:36,195 - No. - Neither do I. 307 00:20:41,000 --> 00:20:44,072 The sooner we get back to our time, the less we'll have to worry about it. 308 00:20:44,240 --> 00:20:47,630 - Yeah, that's gonna be a problem. - What do you mean? 309 00:20:47,840 --> 00:20:50,718 I mean, you just don't create time portals out of thin air. 310 00:20:50,880 --> 00:20:52,029 It's not like that. 311 00:20:52,200 --> 00:20:55,431 Well, you coming back from the future originally seemed like exact science. 312 00:20:55,600 --> 00:20:57,670 That was a spell, all right? A one-way door. 313 00:20:57,840 --> 00:20:59,671 It only goes backward in time, not forward. 314 00:20:59,840 --> 00:21:03,355 So, what, you're creating portals to get back to the future, is that it? 315 00:21:04,200 --> 00:21:05,713 Why? 316 00:21:07,160 --> 00:21:08,639 To see if it changed, okay? 317 00:21:09,040 --> 00:21:11,235 To see if I stopped the demon who was after Wyatt. 318 00:21:13,240 --> 00:21:14,878 What, you still don't believe me? 319 00:21:15,400 --> 00:21:18,198 All I care about right now is getting back home. 320 00:21:20,040 --> 00:21:22,918 Well, all you gotta do is find the portal that dumped us here. Good luck. 321 00:21:23,080 --> 00:21:25,548 - Watch out for the dinosaurs. - You'd like that, wouldn't you? 322 00:21:25,720 --> 00:21:26,948 Get rid of me once and for all? 323 00:21:27,120 --> 00:21:30,396 You were the one who sent us back to Jurassic Park, all right? Not me. 324 00:21:30,560 --> 00:21:32,676 Wouldn't be the first time you tried to get rid of me. 325 00:21:33,720 --> 00:21:34,914 Think what you want, 326 00:21:35,080 --> 00:21:37,196 but know this, if we don't get back, Wyatt's screwed. 327 00:21:37,360 --> 00:21:39,999 If you don't believe me, believe that. 328 00:21:41,680 --> 00:21:45,195 - Have you tried calling for Leo? - Yeah, he's not answering either. 329 00:21:45,360 --> 00:21:48,318 He's probably out chasing after Chris, and God only knows where that is. 330 00:21:48,480 --> 00:21:51,313 We'll have to talk to them. They're never around when we need them. 331 00:21:51,480 --> 00:21:54,040 Yeah, I think we need to talk to Paige first. 332 00:21:54,240 --> 00:21:57,312 Because this little power-of-one kick of hers is getting out of control. 333 00:21:57,520 --> 00:21:59,954 Yeah, but didn't we promise her we wouldn't butt in it anymore? 334 00:22:00,160 --> 00:22:02,628 Yeah, but that was when she was just helping Richard. 335 00:22:02,840 --> 00:22:06,549 She wasn't yanking souls away from angry demons. 336 00:22:07,240 --> 00:22:09,470 Look, I'm not saying that we need to gang up on her, 337 00:22:09,640 --> 00:22:12,438 but this is clearly becoming a pattern and we need to remind her 338 00:22:12,640 --> 00:22:14,870 that we have a shared destiny to worry about too. 339 00:22:15,080 --> 00:22:16,638 Okay. I'll be right there. 340 00:22:16,840 --> 00:22:18,478 Okay, bye. 341 00:22:19,120 --> 00:22:22,795 All right, let's get this over with. What do you think? 342 00:22:23,640 --> 00:22:25,870 Whoa, whoa, whoa, where are you going, toots? 343 00:22:26,080 --> 00:22:29,117 - Home, if you must know. - Home? Are you nuts? 344 00:22:29,280 --> 00:22:30,599 We got a column we gotta write. 345 00:22:30,760 --> 00:22:35,197 And I have just found the perfect letter for us to respond to. 346 00:22:35,400 --> 00:22:39,951 "Dear Pheeb, I am a breast man at heart, but the problem is, this girl I like 347 00:22:40,120 --> 00:22:45,114 is flat as a board. Should I even bother asking her out?" 348 00:22:46,280 --> 00:22:48,919 Now, this is a letter I can respond to. 349 00:22:52,600 --> 00:22:54,238 Must have been the wrong potion. 350 00:22:54,400 --> 00:22:59,155 Excuse me. This way, please, this way. Inside, inside. 351 00:23:00,320 --> 00:23:02,117 - Brett, hi. - Piper. 352 00:23:02,280 --> 00:23:03,952 I didn't think you were... 353 00:23:04,680 --> 00:23:06,511 ...home. - Oh, sorry it took me so long. 354 00:23:06,720 --> 00:23:09,792 - I had to go get my baby. - Your baby? 355 00:23:10,000 --> 00:23:12,798 I actually didn't realise you were a... 356 00:23:13,520 --> 00:23:15,511 - A mom? - Right, that. 357 00:23:15,680 --> 00:23:17,750 - Why didn't you tell me? - Well, you know, 358 00:23:17,920 --> 00:23:20,878 some guys just don't hear that very well. 359 00:23:21,040 --> 00:23:23,156 Go figure, right? 360 00:23:25,280 --> 00:23:28,556 Well, I don't mean to be rude, but something's come up 361 00:23:28,720 --> 00:23:30,551 and I can't go out right now. 362 00:23:30,720 --> 00:23:33,553 So if you don't wanna reschedule, it's perfectly understandable. 363 00:23:33,760 --> 00:23:35,034 Why wouldn't I? 364 00:23:35,200 --> 00:23:37,316 Unless you got ten more of those somewhere. 365 00:23:37,520 --> 00:23:40,637 - No, just the one. - Not a problem. 366 00:23:41,960 --> 00:23:43,518 Did I pass the test? 367 00:23:43,720 --> 00:23:44,914 With flying colours. 368 00:23:47,360 --> 00:23:48,759 Paige? 369 00:23:54,280 --> 00:23:56,874 I better... 370 00:23:57,520 --> 00:23:59,192 ...go. 371 00:24:07,680 --> 00:24:09,910 You know, ordinarily I'd be upset 372 00:24:10,120 --> 00:24:12,839 if you summoned me, but seeing as how you just helped me find Larry, 373 00:24:13,000 --> 00:24:15,116 - I'll be merciful. - No, don't hurt her, Zahn, please. 374 00:24:15,280 --> 00:24:16,952 She didn't know. She was trying to help me. 375 00:24:17,160 --> 00:24:18,229 Help? Really? 376 00:24:18,440 --> 00:24:21,000 What, you thought vanquishing me would set him free? 377 00:24:21,160 --> 00:24:22,912 - Is that it? - As a matter of fact... 378 00:24:27,320 --> 00:24:29,117 - You were saying? - You're a low-level demon. 379 00:24:29,280 --> 00:24:31,430 - You're not supposed to have power. - Lady, 380 00:24:31,600 --> 00:24:33,318 I haven't been low-level in years. 381 00:24:34,120 --> 00:24:38,989 Not since I started trading souls for powers. Wanna see? 382 00:24:41,160 --> 00:24:42,388 Paige? 383 00:24:44,160 --> 00:24:45,718 Piper! 384 00:24:46,400 --> 00:24:48,470 And just for future reference, 385 00:24:48,640 --> 00:24:51,359 even if you could vanquish me, it would only make it worse for Larry. 386 00:24:51,520 --> 00:24:53,954 Paragraph five, subsection six, line three: 387 00:24:54,120 --> 00:24:56,509 All souls in my possession will burn in eternal flames 388 00:24:56,680 --> 00:24:59,717 upon my untimely demise. Believe me. 389 00:24:59,920 --> 00:25:02,798 It's a fate worse than anything that could possibly happen at auction. 390 00:25:03,760 --> 00:25:06,911 A little protection clause I put in all my contracts. 391 00:25:11,360 --> 00:25:13,749 Consider yourself repossessed. 392 00:25:23,160 --> 00:25:25,993 This would all be so much easier if someone that could heal you 393 00:25:26,160 --> 00:25:27,752 was actually listening! 394 00:25:27,920 --> 00:25:29,751 It's no big deal, I've had worse. 395 00:25:29,920 --> 00:25:33,151 Still, those two need a talking-to, I'll tell you. 396 00:25:33,360 --> 00:25:36,318 I don't understand this. Faustian deals have been around for over a century, 397 00:25:36,480 --> 00:25:39,472 but there is nothing in here on how to break them. How is that possible? 398 00:25:39,680 --> 00:25:41,398 Maybe because they can't be broken. 399 00:25:41,600 --> 00:25:45,309 It can't be. There's gotta be a way. I am not giving up on Larry now. 400 00:25:46,360 --> 00:25:49,033 Listen, sweetie, maybe you should. 401 00:25:49,240 --> 00:25:52,198 - I know you feel guilty about it... - That's not it. 402 00:25:52,680 --> 00:25:55,353 It's affecting all of us now, not just you. 403 00:25:55,520 --> 00:25:57,954 - I said I was sorry. - That's not the point. 404 00:25:58,960 --> 00:26:01,679 Listen, I just want to save his soul. 405 00:26:01,880 --> 00:26:03,279 But you can't! 406 00:26:03,800 --> 00:26:06,792 Larry said that Zahn keeps his contracts locked up somewhere. 407 00:26:06,960 --> 00:26:10,191 So if we can find and destroy them, then we can set all those souls free. 408 00:26:10,400 --> 00:26:11,628 I don't think so. 409 00:26:11,840 --> 00:26:14,149 - Why not? - We think we should go after Zahn. 410 00:26:14,320 --> 00:26:16,231 Stop him before he gets any more powers. 411 00:26:16,440 --> 00:26:18,271 What, and just let all those souls burn? 412 00:26:18,480 --> 00:26:20,835 They're already lost, Paige. He's already got them. 413 00:26:22,080 --> 00:26:25,470 I think it's important that you stop him before he becomes unstoppable. 414 00:26:25,680 --> 00:26:27,318 No! 415 00:26:27,880 --> 00:26:29,836 Paige, we don't like this any more than you do, 416 00:26:30,000 --> 00:26:31,479 but this is where we're at. 417 00:26:31,960 --> 00:26:33,234 He's my innocent. 418 00:26:33,440 --> 00:26:36,591 Yeah, but this is our problem and one we did not ask for, by the way. 419 00:26:36,800 --> 00:26:38,995 No, I'm not sacrificing him. 420 00:26:43,240 --> 00:26:44,832 You don't have a choice. 421 00:26:45,400 --> 00:26:48,517 This is beyond your control. I'm sorry. 422 00:27:07,320 --> 00:27:09,675 - Hey, Paige. - Hey, your housekeeper let me in. 423 00:27:09,840 --> 00:27:11,637 - I hope you don't mind. - No, it's fine. 424 00:27:17,000 --> 00:27:18,956 You okay? Everything all right? 425 00:27:20,080 --> 00:27:21,513 No. 426 00:27:24,040 --> 00:27:26,759 - This looks familiar, doesn't it? - Yeah. 427 00:27:27,520 --> 00:27:30,273 Maybe we should split up, find the portal faster. 428 00:27:33,920 --> 00:27:35,273 Wait. 429 00:27:35,480 --> 00:27:39,109 If one of us gets caught, the other one needs to keep going. For Wyatt's sake. 430 00:27:39,720 --> 00:27:40,994 Oh, you believe me about him now? 431 00:27:41,160 --> 00:27:44,232 No, I just wanna let you know what's gonna happen if you get caught. 432 00:27:52,440 --> 00:27:54,078 Found it! 433 00:27:56,880 --> 00:27:57,995 Leo! 434 00:28:06,880 --> 00:28:09,599 Come on, come on. Go. Go. Go! 435 00:28:22,160 --> 00:28:23,957 - You okay? - Yeah. 436 00:28:24,120 --> 00:28:25,917 Thanks for not listening to me. 437 00:28:26,080 --> 00:28:27,752 Anytime. 438 00:28:35,960 --> 00:28:38,030 You boys Yankees? 439 00:28:44,840 --> 00:28:45,829 Get up. 440 00:28:50,560 --> 00:28:52,676 - Here. - Thank you. 441 00:28:55,640 --> 00:28:58,108 So, what are you gonna do? 442 00:28:58,280 --> 00:29:03,479 Well, I got a plan on how to save Larry, but it's kind of risky. 443 00:29:03,680 --> 00:29:05,193 Maybe you shouldn't go through with it. 444 00:29:05,360 --> 00:29:07,396 I mean, maybe your sisters are right. 445 00:29:07,600 --> 00:29:09,511 You're the one who told me to follow my instincts. 446 00:29:09,720 --> 00:29:12,837 I know, I just... I don't want you to get hurt. 447 00:29:14,360 --> 00:29:16,430 Listen, I'm gonna need your help to pull this off. 448 00:29:17,680 --> 00:29:21,036 - Paige, if I do magic... - No. 449 00:29:21,200 --> 00:29:23,395 No. I am not asking you to do that. 450 00:29:24,280 --> 00:29:26,589 I'm just gonna need you to get my sisters when it's time. 451 00:29:26,760 --> 00:29:29,911 I need their help, but they can't know about it until it's too late to stop me. 452 00:29:30,080 --> 00:29:31,069 Won't they get pissed? 453 00:29:32,000 --> 00:29:34,560 Yeah, probably. 454 00:29:35,480 --> 00:29:36,959 Guess I'm pretty stubborn, huh? 455 00:29:38,240 --> 00:29:40,674 Yeah. In a good way. 456 00:29:41,400 --> 00:29:42,674 Paige... 457 00:29:43,400 --> 00:29:45,072 ...you have a gift. 458 00:29:45,240 --> 00:29:46,229 Don't fight it. 459 00:29:47,840 --> 00:29:48,875 Thank you. 460 00:29:51,440 --> 00:29:52,429 Got any candles? 461 00:29:56,000 --> 00:29:59,117 How do we know she's not gonna just summon him herself again? 462 00:29:59,280 --> 00:30:00,554 Who, Zahn? 463 00:30:00,720 --> 00:30:02,756 She won't try that again, not without a potion. 464 00:30:02,920 --> 00:30:05,388 What about Richard? He can make potions. 465 00:30:05,560 --> 00:30:07,232 Isn't he on the witch wagon, though? 466 00:30:07,800 --> 00:30:09,597 I'm just saying, I wouldn't put it past her. 467 00:30:09,760 --> 00:30:11,716 I can't believe it's even gotten to this point. 468 00:30:11,920 --> 00:30:14,992 - It'll work itself out. It always does. - I don't know about that. 469 00:30:15,160 --> 00:30:16,832 I mean, we've all disagreed with each other 470 00:30:17,000 --> 00:30:19,719 at one point or another over the years, obviously, 471 00:30:19,880 --> 00:30:22,394 - but this is different. - So maybe we should call her again 472 00:30:22,560 --> 00:30:23,549 and talk to her about it. 473 00:30:23,720 --> 00:30:26,473 Or we can just summon Zahn and vanquish him quickly 474 00:30:26,640 --> 00:30:29,154 before she gets her pigheaded self killed. 475 00:30:29,320 --> 00:30:30,309 Oh, no, pig. 476 00:30:32,720 --> 00:30:34,597 I'll take care of it. Don't even ask. 477 00:30:34,800 --> 00:30:38,031 Okay, we give him one chance at giving up Larry's soul and that's it. 478 00:30:38,240 --> 00:30:39,753 Okay. 479 00:30:43,120 --> 00:30:47,716 We call upon the ancient powers To summon one to save his soul 480 00:30:53,040 --> 00:30:55,759 You will be first up for auction. Again. 481 00:30:56,800 --> 00:31:01,078 All right, my fellow demons, let's start the bidding, shall we? 482 00:31:02,040 --> 00:31:03,951 Oh, great. Not again. 483 00:31:15,720 --> 00:31:17,551 - What happened? - Where did he go? 484 00:31:20,960 --> 00:31:22,552 You again. 485 00:31:22,720 --> 00:31:24,870 - This time, it's gonna cost you. - Wait. 486 00:31:25,280 --> 00:31:27,794 I'm gonna make you an offer you can't refuse. 487 00:31:31,360 --> 00:31:33,396 I think you'll find that everything's in order. 488 00:31:33,560 --> 00:31:35,232 You don't mind if I look it over first? 489 00:31:35,400 --> 00:31:39,029 Suit yourself, but it's exactly as we discussed. 490 00:31:39,200 --> 00:31:41,475 You'll notice the same clause I mentioned earlier. 491 00:31:41,640 --> 00:31:43,312 To protect me from your sisters, of course. 492 00:31:43,480 --> 00:31:46,233 - You won't have to worry about them. - Good. 493 00:31:47,360 --> 00:31:50,158 - Just sign on the dotted line. - First Larry. 494 00:31:57,200 --> 00:32:01,273 - Paige, what are you doing? - Exactly what I said I'd do. 495 00:32:01,440 --> 00:32:03,078 Saving you. 496 00:32:04,520 --> 00:32:06,715 No, Paige, don't! 497 00:32:11,760 --> 00:32:13,557 Have a nice afterlife. 498 00:32:30,080 --> 00:32:33,789 You must really be a good soul to do what you've just done. 499 00:32:53,560 --> 00:32:55,790 It's been a pleasure doing business with you. 500 00:33:04,280 --> 00:33:07,511 - Did she answer? - It's just her voice mail. Scrying? 501 00:33:07,680 --> 00:33:10,638 Nothing. I can't find her anywhere. 502 00:33:11,440 --> 00:33:12,634 You don't think Zahn? 503 00:33:12,840 --> 00:33:15,434 I don't know, but if he didn't, I will. What was she thinking? 504 00:33:15,600 --> 00:33:16,715 Chris! Leo! 505 00:33:18,080 --> 00:33:21,038 - Where are those guys? - Forget it, they're not answering. 506 00:33:21,240 --> 00:33:22,229 What are we gonna do? 507 00:33:28,160 --> 00:33:29,878 - Richard. Hi. - Hi. 508 00:33:30,080 --> 00:33:31,593 - You seen Paige? - That's why I'm here. 509 00:33:31,760 --> 00:33:33,432 Okay, inside, inside. 510 00:33:33,640 --> 00:33:35,437 - Where is she? She all right? - I don't know. 511 00:33:35,640 --> 00:33:37,073 What do you mean? What does that mean? 512 00:33:37,240 --> 00:33:38,229 It means... 513 00:33:41,160 --> 00:33:42,639 Does he do that a lot? 514 00:33:45,360 --> 00:33:47,032 - Wyatt. - What is he doing? 515 00:33:47,240 --> 00:33:49,708 - Why is he doing that? - Apparently, he's trying to scare away 516 00:33:49,880 --> 00:33:52,917 all of my dates. You little rot... Did your father teach you that? 517 00:33:53,120 --> 00:33:56,157 - So not the time. - Right. You're grounded. 518 00:33:56,840 --> 00:33:57,955 Okay, back to Paige. 519 00:33:58,120 --> 00:34:00,793 She's with Zahn, or rather her soul is, right about now. 520 00:34:00,960 --> 00:34:03,030 - What? - Yeah, it's all part of her plan. 521 00:34:03,200 --> 00:34:05,077 It's why I'm here. You don't have much time. 522 00:34:05,240 --> 00:34:08,391 She told me to tell you to reverse a to-call-a-Iost-sister spell? 523 00:34:08,920 --> 00:34:10,638 - It'll take you right to her. - To do what? 524 00:34:11,520 --> 00:34:12,509 To save her. 525 00:34:15,120 --> 00:34:18,635 Please, everyone! May I have your attention, please? 526 00:34:22,040 --> 00:34:26,079 Tonight, I have a special treat for you. 527 00:34:26,280 --> 00:34:28,669 A once-in-a-lifetime opportunity 528 00:34:28,840 --> 00:34:32,628 to purchase one of the most unique souls there is or ever was. 529 00:34:33,560 --> 00:34:35,790 A Charmed One, ladies and demons. 530 00:34:36,920 --> 00:34:41,596 One of only three in existence. And I have her here tonight. 531 00:34:42,120 --> 00:34:43,599 Both soul... 532 00:34:44,320 --> 00:34:46,072 ...and body. 533 00:34:46,360 --> 00:34:49,079 To be auctioned off separately, of course. 534 00:34:49,280 --> 00:34:50,315 Hurry up. 535 00:34:50,480 --> 00:34:52,869 Shall we start the bidding at say, ten powers? 536 00:34:53,080 --> 00:34:54,308 - I'll give you 15. - Fifteen... 537 00:34:54,480 --> 00:34:55,469 - Twenty! - I have 20! 538 00:34:55,680 --> 00:34:57,352 And another 20 for the body. 539 00:34:57,520 --> 00:34:59,670 - Do I have 30? - Thirty, just for the soul! 540 00:34:59,840 --> 00:35:01,432 - Any more? Thirty-two. - Thirty-two. 541 00:35:01,640 --> 00:35:03,437 - Thirty-six. - I have 36! 542 00:35:03,600 --> 00:35:05,750 Forty! And I'll throw in my minions. 543 00:35:05,920 --> 00:35:06,955 And minions! 544 00:35:08,880 --> 00:35:10,154 More Charmed Ones. 545 00:35:10,880 --> 00:35:14,589 - One hundred for all three. - Sold. To the dead grimlock. 546 00:35:23,440 --> 00:35:24,475 Way to channel. 547 00:35:24,640 --> 00:35:27,359 - Hey, hey, hey. - Piper, hurry. Blow up the vault! 548 00:35:38,280 --> 00:35:39,998 My contracts! 549 00:35:40,520 --> 00:35:41,714 Cut it a little close. 550 00:35:41,920 --> 00:35:44,718 - What the hell is going on? - Bitch later, vanquish now! 551 00:35:45,560 --> 00:35:46,993 No! 552 00:35:50,560 --> 00:35:53,074 I love watching lawyers explode. 553 00:35:54,080 --> 00:35:56,389 - Now can I bitch? - No, let me explain. 554 00:35:56,560 --> 00:35:59,472 I had to lure you down here. It was the only way to destroy the contracts. 555 00:35:59,640 --> 00:36:02,518 - All I had to do was find them first. - But by dying? 556 00:36:02,680 --> 00:36:04,033 No, I'm not dead. 557 00:36:04,200 --> 00:36:07,954 See, your brain has to be dead before you can die, so I'm still alive. 558 00:36:10,000 --> 00:36:12,230 Okay, so where's Larry's soul? 559 00:36:13,360 --> 00:36:15,954 Larry's saved. He's moved on. 560 00:36:16,400 --> 00:36:18,755 And that was worth risking your life for? 561 00:36:19,520 --> 00:36:20,839 No, I wasn't risking my life. 562 00:36:21,000 --> 00:36:26,677 See, I knew no matter how pissed off you got, you'd still come and save me. 563 00:36:26,840 --> 00:36:27,955 We are sisters. 564 00:37:38,080 --> 00:37:39,718 Thanks. We're just taking a short break. 565 00:37:39,880 --> 00:37:41,029 Back in 20 minutes, thank you. 566 00:37:41,200 --> 00:37:42,349 Piper, how did you have time 567 00:37:42,520 --> 00:37:45,910 to book Steadman in your club? Between raising my nephew 568 00:37:46,080 --> 00:37:48,389 - and trying to date and vanquishing... - A sister? 569 00:37:49,720 --> 00:37:51,312 Does that mean you're still mad at Paige? 570 00:37:51,520 --> 00:37:52,635 Well, yeah, aren't you? 571 00:37:53,280 --> 00:37:54,793 Well... 572 00:37:55,520 --> 00:37:57,715 I mean, come on, she didn't just risk her own life, 573 00:37:57,880 --> 00:38:00,758 she risked ours as well. Not to mention the power of three. 574 00:38:00,960 --> 00:38:03,793 Yeah, I know, but don't we kind of do that every week anyway? 575 00:38:03,960 --> 00:38:07,111 No, not unilaterally we don't. Ever. 576 00:38:07,320 --> 00:38:09,595 I'm not saying she has to answer to us all the time 577 00:38:09,760 --> 00:38:12,718 or that she can't go find her bliss, whatever that may be, 578 00:38:12,880 --> 00:38:14,199 but not at the risk of what we do. 579 00:38:14,360 --> 00:38:16,590 I totally agree, but still, 580 00:38:16,760 --> 00:38:18,512 we have to figure out a way to work it out. 581 00:38:18,680 --> 00:38:22,070 You know, let her feel like she has a voice in this whole thing. Compromise. 582 00:38:22,240 --> 00:38:24,754 Since when did you become Solomon all of a sudden? 583 00:38:26,120 --> 00:38:28,315 I have surrendered to being the middle sister. 584 00:38:28,520 --> 00:38:31,239 Or does it have more to do with this? 585 00:38:33,640 --> 00:38:34,959 Look at that pig. 586 00:38:36,280 --> 00:38:39,238 And I don't mean literally. At least, not anymore. 587 00:38:39,400 --> 00:38:42,472 Hey, look who it is. Where you two been? 588 00:38:43,120 --> 00:38:44,109 Long story. 589 00:38:44,280 --> 00:38:48,114 We got a little lost, that's all, and it took some time to find our way back. 590 00:38:49,320 --> 00:38:50,833 So, what did we miss? 591 00:38:52,400 --> 00:38:56,154 - You lay into them. I have a date. - Hey, a date? Really? 592 00:38:56,360 --> 00:38:59,636 - Does he know about Wyatt? - No. He's not gonna any time soon. 593 00:38:59,800 --> 00:39:03,588 - At least not till after the honeymoon. - Hey, what did we really miss? 594 00:39:05,560 --> 00:39:06,549 You know what? 595 00:39:07,840 --> 00:39:09,671 It's a long story. 596 00:39:11,600 --> 00:39:14,353 Come on, I'll buy you a drink. 597 00:39:14,520 --> 00:39:15,999 Whitelighters don't have any money. 598 00:39:16,600 --> 00:39:18,352 It was a gesture. 599 00:39:19,560 --> 00:39:21,790 - Two cold ones, Billy. - You got it, Leo. 600 00:39:21,960 --> 00:39:23,757 It's on me. 601 00:39:31,160 --> 00:39:36,518 For Larry. May your soul find freedom and peace. 602 00:39:38,400 --> 00:39:41,358 - You okay? - Yeah. 603 00:39:42,000 --> 00:39:43,672 What about you and your sisters? 604 00:39:44,120 --> 00:39:47,351 Oh, we're gonna be fine. Just a few growing pains. 605 00:39:48,320 --> 00:39:51,915 I wanted to thank you, though, for everything you've done. 606 00:39:52,120 --> 00:39:54,395 Hey, I just delivered a message. 607 00:39:55,440 --> 00:39:58,750 No, I couldn't have done it without you. 608 00:39:59,760 --> 00:40:01,512 Anytime. 609 00:40:02,080 --> 00:40:03,991 Lucky I ran into you. 610 00:40:04,160 --> 00:40:05,479 Luck. 611 00:40:06,200 --> 00:40:07,269 It was fate. 49090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.