Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,348 --> 00:01:39,892
All right, everybody. Listen up.
2
00:01:40,142 --> 00:01:44,646
Tuco Salamanca. For those of you
who were not with us this morning...
3
00:01:44,897 --> 00:01:47,024
...we raided his headquarters.
4
00:01:47,274 --> 00:01:49,067
Also his last-known address.
5
00:01:49,318 --> 00:01:53,363
Even the little den of iniquity
he keeps for his meth-hag girlfriend.
6
00:01:53,614 --> 00:01:57,159
We netted a bunch of his lieutenants.
The man himself smelled us coming.
7
00:01:57,659 --> 00:02:01,997
So study the face. Study the file.
8
00:02:02,247 --> 00:02:04,583
Get a big old raging hard-on...
9
00:02:04,833 --> 00:02:08,086
...at the idea
of catching this piece of shit.
10
00:02:09,004 --> 00:02:11,006
My apologies
to the H.R. department.
11
00:02:11,256 --> 00:02:15,052
Grow tumescent with anticipation.
12
00:02:15,302 --> 00:02:16,803
All right.
13
00:02:17,054 --> 00:02:18,931
On the hit parade, 1998.
14
00:02:19,139 --> 00:02:21,099
Reputed to have whacked
one " Dog" Paulson...
15
00:02:21,350 --> 00:02:24,186
...back when our bandidos
were wresting the crank trade away...
16
00:02:24,436 --> 00:02:25,938
...from the SoCal biker gangs.
17
00:02:26,146 --> 00:02:29,566
Also, we're pretty sure
he knifed a Mexican national in '03.
18
00:02:29,816 --> 00:02:33,403
And for my money, seeing
how he customarily deals with rivals...
19
00:02:33,654 --> 00:02:36,240
...l'd say he is a prime suspect
in the disappearance...
20
00:02:36,490 --> 00:02:38,700
...of our dearly missed Krazy-8.
21
00:02:39,701 --> 00:02:41,870
Hats over your heart for that dirtball.
22
00:02:42,079 --> 00:02:44,081
We hauled Tuco in
for questioning on that...
23
00:02:44,331 --> 00:02:45,791
...but we couldn't make it stick.
24
00:02:46,041 --> 00:02:48,585
Yeah, he runs a tight ship.
Smug bastard.
25
00:02:49,545 --> 00:02:52,714
And even worse, El Paso says he's
got some kind of cartel connection.
26
00:02:53,507 --> 00:02:56,176
Yeah, yeah. I know. We all know
what's going on down there.
27
00:02:56,385 --> 00:02:58,136
We sure don't want it going on
up here...
28
00:02:58,387 --> 00:03:00,138
...which brings us to the good news.
29
00:03:00,389 --> 00:03:04,852
We finally got some actual,
honest-to-God evidence.
30
00:03:05,561 --> 00:03:08,939
This is one of Tuco's henchmen.
Street name: No-Doze.
31
00:03:09,189 --> 00:03:12,651
Found him tucked in the junkyard
along with Tuco's own brother-in-law...
32
00:03:12,901 --> 00:03:14,486
...a.k.a. Gonzo.
33
00:03:14,736 --> 00:03:19,157
Gonzo, this rocket scientist,
was moving No-Doze's body--
34
00:03:19,408 --> 00:03:21,743
Either hiding it there
or pulling it out. Not sure.
35
00:03:21,994 --> 00:03:25,414
--when he got his arm crushed
clean off.
36
00:03:25,664 --> 00:03:28,667
Anyone wanna see the photos,
they're on my website. Hilarious.
37
00:03:28,917 --> 00:03:30,836
Anyway. The upshot is...
38
00:03:31,086 --> 00:03:36,425
...we got us a nice, big, juicy,
bloody fingerprint...
39
00:03:36,633 --> 00:03:40,012
...which belongs to Senor Tuco.
40
00:03:40,429 --> 00:03:43,807
Christmas came early
to the Schrader household.
41
00:03:44,057 --> 00:03:47,477
That is, provided we find this guy.
42
00:03:48,228 --> 00:03:50,981
So to all present, I ask you,
you wanna find this guy?
43
00:03:51,231 --> 00:03:53,692
-Yes.
-Yes.
44
00:03:53,942 --> 00:03:55,319
What the hell was that? Jesus.
45
00:03:56,361 --> 00:03:58,030
Wanna try that again?
46
00:03:58,280 --> 00:04:01,450
-Do you wanna find this guy?
-Yes!
47
00:04:01,700 --> 00:04:04,203
-Are we going to find this guy?
-Yes!
48
00:04:04,453 --> 00:04:05,704
-Louder, damn it!
-Yes!
49
00:04:05,954 --> 00:04:07,831
-Give me a " hell, yeah!"
-Hell, yeah!
50
00:04:08,081 --> 00:04:09,750
-Hell, yeah!
-Hell, yeah!
51
00:04:10,000 --> 00:04:13,462
Hell, yeah. Hell, yeah, Hell, yeah.
52
00:04:18,133 --> 00:04:19,551
They ain't gonna find him.
53
00:04:19,801 --> 00:04:21,970
Guy is in Mexico by now.
54
00:04:22,221 --> 00:04:25,182
Appearances, Gomey.
It's all about appearances.
55
00:04:27,976 --> 00:04:29,728
Listen, I gotta take
some personal time.
56
00:04:29,978 --> 00:04:31,647
Now, in the middle of a manhunt?
57
00:04:32,981 --> 00:04:36,401
Skyler called last night.
It's Walt. He's missing.
58
00:04:36,652 --> 00:04:39,738
Just disappeared from the house,
and no one's heard from him since.
59
00:04:39,988 --> 00:04:42,908
Damn. You don't think he...?
60
00:04:45,035 --> 00:04:46,495
Holler if you need me.
61
00:04:46,745 --> 00:04:49,581
All right. Thanks a lot, man.
Appreciate that.
62
00:06:01,486 --> 00:06:05,824
This is the most recent photo.
We haven't taken many lately, so....
63
00:06:07,117 --> 00:06:10,162
But that's what he looks like now.
64
00:06:10,662 --> 00:06:12,706
Without the hair.
65
00:06:13,916 --> 00:06:16,627
Hey, it's me.
66
00:06:17,252 --> 00:06:20,339
Hey, Tim. Really appreciate you
sparing us your day off.
67
00:06:20,589 --> 00:06:22,966
No worries. Happy to help.
68
00:06:23,217 --> 00:06:25,427
Yeah, this is helpful. Good.
69
00:06:25,677 --> 00:06:28,013
-What about height and weight?
-Five eleven...
70
00:06:28,263 --> 00:06:30,349
...most recently, about 170.
71
00:06:30,933 --> 00:06:34,978
One sixty-five. That's what I weigh.
72
00:06:35,229 --> 00:06:38,023
I guess he weighs a little less.
73
00:06:38,273 --> 00:06:41,485
That's fine.
That's close enough. Good.
74
00:06:41,735 --> 00:06:44,029
What about
other distinguishing features?
75
00:06:44,279 --> 00:06:46,532
Tattoos or moles or scars?
76
00:06:46,782 --> 00:06:51,787
-Anything that might help us.
-Tattoos? No. Not really. No.
77
00:06:52,454 --> 00:06:53,789
That's fine.
78
00:06:54,039 --> 00:06:55,832
-Is that the list of medications?
-Yes.
79
00:06:56,083 --> 00:06:58,544
I wrote them all down.
And there's no drug interactions.
80
00:06:58,794 --> 00:07:02,464
None that are listed.
I called his doctor, so, no.
81
00:07:03,799 --> 00:07:05,175
Has he been depressed?
82
00:07:09,805 --> 00:07:15,143
He's been withdrawn lately.
A little withdrawn.
83
00:07:15,936 --> 00:07:17,062
Yeah.
84
00:07:18,146 --> 00:07:21,567
Last night, he was agitated.
85
00:07:21,817 --> 00:07:22,901
Agitated?
86
00:07:23,151 --> 00:07:27,573
Yeah. When he came home last night,
he was agitated, upset.
87
00:07:27,823 --> 00:07:31,493
Upset in general? Or upset
because of something particular?
88
00:07:35,163 --> 00:07:40,252
When I asked him what was wrong,
he said:
89
00:07:41,503 --> 00:07:43,005
" I don't know where to begin."
90
00:07:44,423 --> 00:07:47,092
Then he just walked out of the room--
Out of the bathroom.
91
00:07:47,342 --> 00:07:48,927
I was in the tub, taking a bath.
92
00:07:49,178 --> 00:07:52,181
--and when I came out
about 10 minutes later, he was gone.
93
00:07:53,223 --> 00:07:54,975
Nothing else missing?
94
00:07:56,310 --> 00:08:00,189
His keys, wallet, cell phone.
Just what was on him.
95
00:08:00,772 --> 00:08:04,067
But-- What about the phone call?
96
00:08:06,612 --> 00:08:07,613
I'm looking into it.
97
00:08:08,363 --> 00:08:11,742
-What phone call?
-Walt's cell phone rang.
98
00:08:11,992 --> 00:08:16,288
He pulled it out, looked at it,
and didn't answer it.
99
00:08:16,538 --> 00:08:20,125
But then, a short time after,
he wandered out of the bathroom.
100
00:08:20,375 --> 00:08:22,127
I mean...
101
00:08:22,377 --> 00:08:24,171
...couldn't that be...
102
00:08:24,421 --> 00:08:26,256
...important, right?
103
00:08:30,135 --> 00:08:31,887
Anything else you can think of?
104
00:08:32,930 --> 00:08:34,640
Anything else.
105
00:08:34,890 --> 00:08:36,975
No. I called
the credit card providers...
106
00:08:37,226 --> 00:08:42,314
...and there's no report
of any recent activity.
107
00:08:42,564 --> 00:08:46,860
l-- Let's see. I checked
with every hospital within 50 miles.
108
00:08:47,110 --> 00:08:49,154
Every police station. Every morgue.
109
00:08:49,404 --> 00:08:52,074
So, no, I really don't--
I don't have anything else.
110
00:08:52,282 --> 00:08:55,744
I was actually hoping
that you had something else...
111
00:08:55,994 --> 00:08:58,455
...being that you're the expert.
112
00:09:02,835 --> 00:09:04,294
I'm sorry.
113
00:09:04,545 --> 00:09:05,838
No worries.
114
00:09:06,088 --> 00:09:09,800
I think this is good enough to start.
Gives us plenty to work on.
115
00:09:11,802 --> 00:09:14,513
-Mrs. White.
-Thank you.
116
00:09:14,763 --> 00:09:17,140
-Walter.
-Thank you.
117
00:09:27,109 --> 00:09:30,195
So that cell-phone call
she's talking about? I ran it.
118
00:09:30,445 --> 00:09:32,322
-And?
-Never happened.
119
00:09:32,573 --> 00:09:33,991
No record of it.
120
00:09:34,241 --> 00:09:36,493
-Second cell phone.
-Yeah. I'm thinking.
121
00:11:15,509 --> 00:11:18,011
I understand.
122
00:11:20,305 --> 00:11:21,807
Out.
123
00:11:22,850 --> 00:11:23,976
Get away from me!
124
00:11:26,812 --> 00:11:29,147
Settle down, bitch.
125
00:11:29,398 --> 00:11:33,652
You gonna shoot me, huh?
Shoot me in here!
126
00:11:33,902 --> 00:11:36,154
I hope I bleed like a mother too!
127
00:11:36,405 --> 00:11:38,407
That way, you have to clean it up!
128
00:11:42,494 --> 00:11:43,787
It's your ride, retard.
129
00:11:44,037 --> 00:11:45,914
I ain't gotta clean jack. Now, get out.
130
00:11:56,341 --> 00:11:58,135
Get up.
131
00:11:58,927 --> 00:12:00,679
Get up.
132
00:12:09,855 --> 00:12:11,398
Oh, my God.
133
00:12:11,648 --> 00:12:13,692
Don't do this, Tuco.
134
00:13:38,527 --> 00:13:40,445
No more posters?
135
00:13:41,196 --> 00:13:43,740
Walter Jr.'s making more.
136
00:13:47,536 --> 00:13:49,454
Thank you, Marie.
137
00:13:53,375 --> 00:13:56,044
I don't think he'll hurt himself.
138
00:13:56,295 --> 00:13:59,798
I mean, he just doesn't strike me
as the type.
139
00:14:00,048 --> 00:14:01,633
He'll turn up.
140
00:14:11,643 --> 00:14:13,979
Okay, the whole tiara thing...
141
00:14:14,229 --> 00:14:17,733
-...I just find it bewildering that...
-Marie.
142
00:14:17,983 --> 00:14:20,819
-...you didn't believe that--
-Marie.
143
00:14:22,905 --> 00:14:24,489
Not now.
144
00:15:57,791 --> 00:15:59,418
Empty your pockets.
145
00:16:28,322 --> 00:16:30,616
Thought your name was
Heisenberg...
146
00:16:31,033 --> 00:16:33,619
..."Walter Hartwell White."
147
00:16:33,869 --> 00:16:37,039
Heisenberg is kind of a pseudonym.
148
00:16:38,415 --> 00:16:41,793
You know, a business name.
149
00:16:48,383 --> 00:16:50,427
Yeah.
150
00:16:54,515 --> 00:16:58,352
I like doing business
with a family man.
151
00:16:58,852 --> 00:17:01,146
There's always a lot of collateral.
152
00:17:36,390 --> 00:17:38,892
Answer me one thing.
153
00:17:41,562 --> 00:17:43,564
Can I trust you?
154
00:17:44,606 --> 00:17:48,026
Yes. Yes, absolutely.
155
00:17:57,911 --> 00:17:59,788
Sit down.
156
00:18:08,630 --> 00:18:10,424
DEA...
157
00:18:12,467 --> 00:18:14,887
...hit my place of business
this morning.
158
00:18:15,137 --> 00:18:17,306
About a hundred cops
looking for me.
159
00:18:18,891 --> 00:18:22,019
-You two haven't been talking, right?
-No.
160
00:18:22,227 --> 00:18:23,645
No.
161
00:18:25,606 --> 00:18:28,734
Picked up my whole crew,
top to bottom.
162
00:18:29,151 --> 00:18:31,987
Everybody except Gonzo.
163
00:18:32,237 --> 00:18:34,239
That's weird, right?
164
00:18:34,448 --> 00:18:37,910
I mean, don't you think
that that's weird?
165
00:18:38,118 --> 00:18:40,829
It's weird. Yes.
166
00:18:41,079 --> 00:18:42,414
Unusual.
167
00:18:43,248 --> 00:18:45,000
Unusual.
168
00:18:45,918 --> 00:18:50,923
Last two days,
I couldn't get Gonzo on the phone.
169
00:18:52,257 --> 00:18:55,427
He's been acting all pouty
on account of No-Doze.
170
00:18:57,137 --> 00:18:59,139
Explain to me.
171
00:18:59,681 --> 00:19:04,436
How is it my fault that that little
bitch did not know his place?
172
00:19:11,360 --> 00:19:13,278
I saw this coming.
173
00:19:14,696 --> 00:19:17,074
I can see the future, you know?
174
00:19:17,324 --> 00:19:21,954
It's this gift that I have
deep inside my head.
175
00:19:23,997 --> 00:19:26,583
I knew last night they were gonna
come try and bust me.
176
00:19:27,334 --> 00:19:28,293
Gonzo.
177
00:19:30,712 --> 00:19:35,884
He went and snitched to the cops!
That lousy son of a bitch!
178
00:19:36,677 --> 00:19:42,808
I trusted him like a brother!
I was good to him! I was good!
179
00:19:43,016 --> 00:19:46,603
I see Gonzo, I'm gonna gut him,
I'm gonna skin him...
180
00:19:46,854 --> 00:19:50,315
...and I'm gonna stuff his hide
for a heavy bag...
181
00:19:50,566 --> 00:19:54,653
...and every time I hit him,
it's gonna be like a lesson to myself!
182
00:19:54,903 --> 00:19:58,907
You never,
never trust the people that you love!
183
00:20:05,247 --> 00:20:11,128
So you plan to ice Gonzo,
like, future tense?
184
00:20:12,212 --> 00:20:13,255
What?
185
00:20:14,298 --> 00:20:16,592
You're saying, Tuco....
186
00:20:16,842 --> 00:20:19,595
You're saying that Gonzo...
187
00:20:19,845 --> 00:20:24,099
...is currently operating
as a police informant...
188
00:20:24,349 --> 00:20:25,517
...as far as you know?
189
00:20:28,770 --> 00:20:31,190
I'm very sorry to hear that.
190
00:20:32,441 --> 00:20:34,234
That's disappointing.
191
00:20:34,735 --> 00:20:35,861
Yeah.
192
00:20:36,111 --> 00:20:39,031
-I'd waste him too, yo.
-Shut up.
193
00:20:39,281 --> 00:20:40,616
Okay.
194
00:20:41,116 --> 00:20:43,702
They're out there looking for me
right now.
195
00:20:43,952 --> 00:20:46,705
They got ghetto birds
and black ops.
196
00:20:46,955 --> 00:20:51,043
I need to get high.
I need to get good and high.
197
00:20:56,632 --> 00:20:59,009
What's with this gak?
It smells like headcheese.
198
00:20:59,843 --> 00:21:03,263
No, it's-- It's killer.
199
00:21:03,722 --> 00:21:05,015
Yeah, seriously.
200
00:21:08,477 --> 00:21:12,564
So I was thinking last night.
201
00:21:12,814 --> 00:21:14,399
I came up with this great idea.
202
00:21:18,695 --> 00:21:23,325
-Mexico?
-We'll disappear way out in the jungle.
203
00:21:23,575 --> 00:21:25,285
We'll set you up in a superlab.
204
00:21:25,536 --> 00:21:27,996
We'll do nothing but cook 24/7.
205
00:21:28,247 --> 00:21:30,082
And no Federales
are gonna mess with us...
206
00:21:30,332 --> 00:21:32,501
...because I got my people there.
207
00:21:32,751 --> 00:21:34,503
Connections.
208
00:21:35,212 --> 00:21:38,924
We're going to make beaucoup bucks,
Heisenberg, huh?
209
00:21:39,174 --> 00:21:41,218
Tuco, I....
210
00:21:41,760 --> 00:21:44,054
I have a wife and family.
211
00:21:45,347 --> 00:21:47,432
So what? You'll get another one.
212
00:21:47,641 --> 00:21:51,687
I don't want you to take
this the wrong way, but I can't just...
213
00:21:51,937 --> 00:21:54,273
...uproot my life like that.
214
00:21:54,523 --> 00:21:56,441
Yeah, man. I mean, me neither.
215
00:21:59,528 --> 00:22:01,196
Who's talking to you?
216
00:22:04,741 --> 00:22:07,578
You need me, man...
217
00:22:07,828 --> 00:22:10,956
...because I cooked that scante
in your hands.
218
00:22:13,584 --> 00:22:15,294
Yeah.
219
00:22:15,502 --> 00:22:17,087
I'll tell you something, yo.
220
00:22:17,337 --> 00:22:20,132
You never tried nothing like it.
221
00:22:20,382 --> 00:22:22,467
Stink or no stink...
222
00:22:22,718 --> 00:22:27,139
...one bump,
you'll be flying high for days.
223
00:22:29,183 --> 00:22:32,811
It's a new product him
and I've been working up.
224
00:22:33,061 --> 00:22:35,355
Careful when you hit it.
225
00:22:35,606 --> 00:22:38,400
It kicks like a 12 gauge
when it comes on.
226
00:22:41,695 --> 00:22:43,989
It's got a secret ingredient.
227
00:22:46,283 --> 00:22:47,784
What secret ingredient?
228
00:22:48,952 --> 00:22:50,787
Chilli powder.
229
00:22:58,086 --> 00:22:59,421
I hate chilli powder.
230
00:23:03,509 --> 00:23:06,470
This blue magic, this is money.
231
00:23:08,222 --> 00:23:10,766
You keep cooking this, Heisenberg.
232
00:23:15,604 --> 00:23:18,190
We're gonna rewrite history
with this.
233
00:23:22,361 --> 00:23:26,365
All right. Time to clean the menudo
out from between your ears.
234
00:23:27,074 --> 00:23:30,494
No, no, no. No, I need him, Tuco.
235
00:23:30,744 --> 00:23:32,704
I need him very, very badly.
236
00:23:35,207 --> 00:23:36,208
He's my partner.
237
00:23:37,584 --> 00:23:41,505
And if he doesn't go, I don't go.
238
00:23:43,757 --> 00:23:46,885
I'll tell you this. My cousins
are driving up here right now...
239
00:23:47,135 --> 00:23:49,888
...to smuggle us back,
and they're gonna be here by sunset...
240
00:23:50,138 --> 00:23:53,559
...and you're gonna be on that truck,
or you're gonna be dead!
241
00:23:55,602 --> 00:23:57,104
And you....
242
00:23:58,480 --> 00:24:01,316
You better hope they got room
in the trunk.
243
00:24:16,957 --> 00:24:20,919
-Where are you going?
-Louis is taking me to the train station.
244
00:24:21,170 --> 00:24:22,880
We'll put these up.
245
00:24:23,130 --> 00:24:27,092
-No, no, honey. No, I'll do it.
-He wants to help, let him help.
246
00:24:27,342 --> 00:24:30,721
I mean, how long has it been
since you've slept?
247
00:24:31,722 --> 00:24:35,017
Yeah, she's right, Sky.
Why don't you lay down a while?
248
00:24:35,726 --> 00:24:38,687
For chrissake,
you got a bun in the oven.
249
00:24:39,021 --> 00:24:41,190
I got my cell if you need me.
250
00:24:41,440 --> 00:24:43,483
-Okay?
-Okay.
251
00:24:44,943 --> 00:24:48,572
-Bye, sweetie. I'll see you later.
-All right. Bye.
252
00:24:51,325 --> 00:24:55,996
Actually, I think the very fact
they haven't found him yet...
253
00:24:56,246 --> 00:24:58,040
...bodes well.
254
00:24:59,208 --> 00:25:03,504
Well, I mean, if he-- You know.
255
00:25:04,588 --> 00:25:07,591
Somebody would've
smelled something by now.
256
00:25:08,383 --> 00:25:10,385
There's got to be something.
257
00:25:10,636 --> 00:25:12,471
Some detail
that we haven't picked up on.
258
00:25:13,555 --> 00:25:17,059
-What about the second cell phone?
-Jesus.
259
00:25:17,309 --> 00:25:20,896
What? We can't just ignore
a potential clue, Hank.
260
00:25:22,397 --> 00:25:24,399
Okay. What are you talking about?
261
00:25:28,820 --> 00:25:32,824
The call you said Walt got
before he disappeared?
262
00:25:33,075 --> 00:25:35,327
There's no record of it
with the phone company.
263
00:25:36,078 --> 00:25:38,288
No incoming,
no dropped calls, nothing.
264
00:25:38,539 --> 00:25:40,541
But his phone rang. I heard it.
265
00:25:41,792 --> 00:25:46,964
All right. Well, then if that's the case,
he must have a second phone.
266
00:25:49,258 --> 00:25:51,760
Why? What sense would there be
in that?
267
00:25:52,010 --> 00:25:55,013
Yeah. All right. Okay.
I'm not here to argue with you.
268
00:25:57,599 --> 00:26:00,769
No, Hank. You can't just bring up
secret cell phone and then drop it.
269
00:26:01,019 --> 00:26:03,021
What does it mean?
270
00:26:03,272 --> 00:26:05,357
I don't know, Sky.
What do you want me to say?
271
00:26:06,942 --> 00:26:09,695
It means Walt has a secret.
272
00:26:09,945 --> 00:26:13,740
Everyone's got one from somebody,
big or little.
273
00:26:14,783 --> 00:26:18,871
-Okay. Everyone. Okay.
-Skyler, come on.
274
00:26:19,121 --> 00:26:23,000
He kept cancer from you for weeks.
275
00:26:24,835 --> 00:26:28,839
Okay, then, let's assume
there's a second cell phone.
276
00:26:29,089 --> 00:26:31,466
So what?
What, is he having an affair?
277
00:26:32,176 --> 00:26:34,011
Walt? Please.
278
00:26:38,432 --> 00:26:44,021
-What about the marijuana?
-He's not on pot anymore.
279
00:26:44,271 --> 00:26:46,231
Says who? Him?
280
00:26:46,481 --> 00:26:48,567
Chemotherapy
and marijuana go together...
281
00:26:48,817 --> 00:26:52,696
...like apple pie and Chevrolet.
282
00:26:52,946 --> 00:26:57,576
Maybe he's addicted to the pot...
283
00:26:57,826 --> 00:26:59,828
...and he owes his drug dealer
a lot of money.
284
00:27:00,078 --> 00:27:03,123
Marie, you don't get hooked on pot
like that.
285
00:27:03,373 --> 00:27:06,293
How do you know? You didn't even
know he had a second cell phone.
286
00:27:07,711 --> 00:27:11,256
Hank, you have to question
this drug-dealer person.
287
00:27:11,507 --> 00:27:13,050
He may know something.
288
00:27:18,514 --> 00:27:22,267
Well, I'm telling you,
we're grasping at straws here.
289
00:27:23,727 --> 00:27:26,271
Then grasp.
290
00:27:36,073 --> 00:27:37,783
Excuse me, ma'am.
291
00:27:38,784 --> 00:27:41,870
Hi, I'm looking for Jesse.
He around?
292
00:27:42,746 --> 00:27:44,456
No. I'm afraid not.
293
00:27:44,706 --> 00:27:47,584
-Why?
-I'm sorry. Hank Schrader.
294
00:27:47,835 --> 00:27:52,214
I'm actually hoping to talk to Jesse
about my brother-in-law, Walter White.
295
00:27:52,464 --> 00:27:55,634
He taught your son chemistry
in high school.
296
00:27:55,884 --> 00:27:59,179
Oh, Mr. White.
Yes, I remember him.
297
00:27:59,429 --> 00:28:02,015
-That was a long time ago.
-Yes, ma'am.
298
00:28:02,266 --> 00:28:05,894
It's my understanding that he
and Jesse, they've stayed in touch.
299
00:28:06,895 --> 00:28:09,022
-Really?
-Yeah.
300
00:28:11,859 --> 00:28:14,611
Mr. White must've seen
some potential in Jesse.
301
00:28:14,862 --> 00:28:17,155
He really tried to motivate him.
302
00:28:17,406 --> 00:28:19,741
He was one of the few teachers
who cared.
303
00:28:19,992 --> 00:28:21,743
Yeah, Walt's that way.
He's a good man.
304
00:28:22,578 --> 00:28:24,496
I'm so sorry
to hear about his illness.
305
00:28:24,746 --> 00:28:26,331
Please pass along our best wishes.
306
00:28:26,582 --> 00:28:29,877
I certainly will,
as soon as he turns up.
307
00:28:30,127 --> 00:28:31,295
He's missing, actually.
308
00:28:32,296 --> 00:28:33,755
Just kind of walked off, or....
309
00:28:35,174 --> 00:28:37,259
Anyway, which is why
I'm going around...
310
00:28:37,509 --> 00:28:40,095
...trying to think of anyone
who knows him, even slightly.
311
00:28:40,345 --> 00:28:42,014
That's terrible.
312
00:28:42,264 --> 00:28:44,516
Anything we can do to help.
313
00:28:44,766 --> 00:28:47,686
Well, if you could put me in touch
with your son....
314
00:28:47,936 --> 00:28:50,939
Like I said,
we're kind of desperate for leads.
315
00:28:51,190 --> 00:28:55,194
Jesse's not answering either number,
and no one seems to be at his house.
316
00:28:55,444 --> 00:28:59,531
And why do you think my son
and Mr. White would be in touch?
317
00:29:00,824 --> 00:29:03,702
I don't necessarily. I just--
318
00:29:03,952 --> 00:29:06,121
-Are you with the police?
-No, ma'am. Not at all.
319
00:29:09,291 --> 00:29:13,504
I'm with
the Drug Enforcement Administration.
320
00:29:13,962 --> 00:29:15,255
Oh, my God.
321
00:29:15,506 --> 00:29:16,548
Is my son in trouble?
322
00:29:16,798 --> 00:29:19,218
I have absolutely no reason
to think that, no.
323
00:29:19,468 --> 00:29:21,929
Do I need to get a lawyer?
324
00:29:22,179 --> 00:29:24,723
You know, you don't seem
very forthright about this...
325
00:29:24,973 --> 00:29:27,351
...coming here and asking questions
about my son and--
326
00:29:27,601 --> 00:29:29,978
Mrs. Pinkman,
I'm not here on official capacity.
327
00:29:30,229 --> 00:29:33,857
I do not care what your son may
or may not have done wrong.
328
00:29:34,107 --> 00:29:35,817
I just wanna find my brother-in-law.
329
00:29:36,944 --> 00:29:41,073
His wife is worried sick,
and she's got a baby on the way.
330
00:29:42,533 --> 00:29:45,118
I'm sorry. I would like to help you...
331
00:29:45,369 --> 00:29:47,829
...but I have not seen my son
in over a month.
332
00:29:48,080 --> 00:29:51,416
I don't expect to see him
anytime soon.
333
00:29:52,793 --> 00:29:56,338
Well, thanks for your time.
334
00:30:00,509 --> 00:30:02,594
If you could tell me one more thing.
335
00:30:02,845 --> 00:30:07,182
Is Jesse still driving the '89 Chevy
Monte Carlo, as far as you know?
336
00:30:08,100 --> 00:30:12,813
If he had spent half as much time
and money on his education...
337
00:30:13,063 --> 00:30:17,234
...as he has
on that ridiculous bouncing car....
338
00:30:18,694 --> 00:30:20,612
Low rider, huh?
339
00:30:22,030 --> 00:30:23,407
Gomey, hey.
340
00:30:23,657 --> 00:30:26,451
No, nothing yet. Hey, listen,
do me a solid and check out...
341
00:30:26,702 --> 00:30:28,745
...a '89 Chevy Monte Carlo...
342
00:30:28,996 --> 00:30:33,375
...registered to a one
Jesse Pinkman.
343
00:30:33,625 --> 00:30:36,712
Specifically, I wanna know
if the car's got a LoJack.
344
00:30:36,962 --> 00:30:40,465
It's one of those jack-off low riders,
so I'm betting there is.
345
00:30:40,716 --> 00:30:44,011
If so, can you go ahead
and get me a fix on it? Thanks, buddy.
346
00:31:10,996 --> 00:31:12,956
Chilli powder.
347
00:31:13,415 --> 00:31:17,002
Did I not already tell you
how moronic that was?
348
00:31:17,252 --> 00:31:18,545
Whatever, man.
349
00:31:18,795 --> 00:31:20,506
At least I tried something.
350
00:31:20,756 --> 00:31:22,633
Hey, it almost worked too.
351
00:31:22,883 --> 00:31:25,928
How's about
you leaving my gun, huh?
352
00:31:26,178 --> 00:31:28,972
First you boost it,
then you leave it in your house.
353
00:31:29,223 --> 00:31:30,849
My gun.
354
00:31:32,142 --> 00:31:37,689
How was I supposed to know you were
chauffeuring Tuco to my doorstep?
355
00:31:37,940 --> 00:31:41,068
Well, at least he wants you alive.
356
00:32:15,644 --> 00:32:16,895
Hey, I don't get it.
357
00:32:17,145 --> 00:32:20,107
If Tuco didn't kill Gonzo,
then who did?
358
00:32:20,357 --> 00:32:22,025
I don't know.
359
00:32:22,734 --> 00:32:24,570
I don't know.
360
00:32:26,113 --> 00:32:27,865
Does it really matter?
361
00:32:28,115 --> 00:32:32,035
If he finds out that Gonzo is dead
and not a police informant...
362
00:32:32,286 --> 00:32:34,329
...who does he
automatically blame?
363
00:32:34,580 --> 00:32:36,373
Us.
364
00:32:39,168 --> 00:32:40,752
We need a plan.
365
00:32:43,005 --> 00:32:46,258
-Think, think.
-Let's just bum-rush him, man.
366
00:32:46,508 --> 00:32:48,719
You crack him over
the head with something...
367
00:32:48,969 --> 00:32:50,971
...and I'll go for his gun.
368
00:32:55,601 --> 00:32:58,562
Crack him over the head
with something?
369
00:33:01,773 --> 00:33:04,443
Hey, you got the C-bomb, man,
all right?
370
00:33:04,693 --> 00:33:06,320
You're as good
as checked out already.
371
00:33:06,570 --> 00:33:10,616
Okay? You should be, like, all
sacrificial, jumping on a grenade, yo.
372
00:33:10,866 --> 00:33:12,242
Just....
373
00:33:14,703 --> 00:33:17,372
Oh, so my life
is not the priority here...
374
00:33:17,623 --> 00:33:20,125
...because I'm gonna be
dead soon anyway.
375
00:33:20,375 --> 00:33:22,127
That's your point?
376
00:33:22,836 --> 00:33:24,338
Yeah.
377
00:33:52,074 --> 00:33:55,035
We gotta get him to take this.
378
00:33:55,285 --> 00:33:57,621
Well, he don't much like
the taste of chilli P.
379
00:33:57,871 --> 00:33:59,665
That much has been established.
380
00:33:59,915 --> 00:34:02,835
So unless you can convince him
to booty bump....
381
00:34:08,257 --> 00:34:11,802
Eat. We got a long ride ahead of us.
382
00:34:30,028 --> 00:34:32,614
Go on, sit. You're looking
a little weak, Heisenberg.
383
00:34:32,865 --> 00:34:36,076
I don't want you to go belly up
before we get there.
384
00:35:15,657 --> 00:35:17,409
Take it easy, Tio.
385
00:35:17,993 --> 00:35:21,914
I will feed you.
I eat first. That's the deal.
386
00:35:29,963 --> 00:35:31,590
What?
387
00:35:39,389 --> 00:35:41,266
I get it, I get it, I get it.
388
00:35:41,517 --> 00:35:45,687
Oh, you greedy old bastard.
389
00:35:45,938 --> 00:35:48,106
I tell you, Heisenberg.
390
00:35:50,025 --> 00:35:51,276
Old people.
391
00:35:52,486 --> 00:35:54,112
You feed them, huh?
392
00:35:54,363 --> 00:35:56,949
You put them in a really nice crib
in the country...
393
00:35:57,199 --> 00:36:00,536
...and yet they gotta steal
the food off your plate.
394
00:36:01,036 --> 00:36:03,997
You better eat every bite of that.
395
00:36:27,521 --> 00:36:29,982
What did you do that for?
396
00:36:30,232 --> 00:36:32,109
God!
397
00:37:16,445 --> 00:37:18,697
Hey, look. Look.
398
00:37:18,906 --> 00:37:20,532
There's nothing left.
399
00:37:47,017 --> 00:37:50,604
What? What do you want?
400
00:37:56,860 --> 00:37:58,278
No.
401
00:37:58,487 --> 00:38:01,740
Don't even tell me
that you're hungry.
402
00:38:01,990 --> 00:38:03,200
Don't go there.
403
00:38:16,588 --> 00:38:18,507
Are you mad-dogging them, Tio?
404
00:38:20,676 --> 00:38:23,428
What, you don't like them?
405
00:38:25,764 --> 00:38:26,765
One ding.
406
00:38:27,015 --> 00:38:30,352
That means yes. Tio don't like you.
407
00:38:34,857 --> 00:38:37,442
Why don't you like them, Tio?
408
00:38:40,696 --> 00:38:42,781
You don't trust them?
409
00:38:49,580 --> 00:38:54,793
-Why don't you trust them, Tio?
-Tuco, come on. He's....
410
00:38:55,294 --> 00:38:58,964
There clearly some dementia.
He's not lucid.
411
00:39:12,394 --> 00:39:14,146
Did they do something to you, Tio?
412
00:39:17,983 --> 00:39:19,610
Something that you don't like?
413
00:39:26,742 --> 00:39:30,662
What did they do to you?
What did you do to my tio?
414
00:39:30,913 --> 00:39:32,164
Nothing. Nothing.
415
00:39:32,372 --> 00:39:37,169
-Bullshit! My tio does not lie!
-I don't know. I swear. I don't know.
416
00:39:37,419 --> 00:39:42,174
No, l-- Maybe it was-- I did change
the channel on his TV, but....
417
00:39:42,424 --> 00:39:44,635
Yeah, that's it.
While you were cooking...
418
00:39:44,843 --> 00:39:48,347
...he was watching
one of those telenovels...
419
00:39:48,597 --> 00:39:51,183
...with all those ripe honeys on it.
He was really into it.
420
00:39:51,433 --> 00:39:53,060
I told you
not to change the channel.
421
00:39:53,310 --> 00:39:56,271
You know, dude needs his eye candy.
That's it.
422
00:40:03,820 --> 00:40:05,906
Is that it, Tio?
423
00:40:06,448 --> 00:40:08,534
Is that it, Tio?
424
00:40:10,285 --> 00:40:11,662
Did they change your mamitas?
425
00:40:20,838 --> 00:40:22,965
What are you telling me, Tio?
426
00:40:25,801 --> 00:40:27,052
Are they punking me?
427
00:40:42,442 --> 00:40:44,862
Hey. No.
428
00:40:45,112 --> 00:40:48,490
No, man. No.
429
00:40:48,740 --> 00:40:50,158
-Come here!
-No.
430
00:40:50,409 --> 00:40:53,912
No, no, Tuco.
431
00:41:00,794 --> 00:41:03,755
Tuco, no. Tuco.
432
00:41:08,177 --> 00:41:09,928
Shut up!
433
00:41:22,024 --> 00:41:25,903
No. Please, no. God. Please, no.
434
00:41:26,153 --> 00:41:28,614
No, God. I don't wanna die.
435
00:41:28,864 --> 00:41:30,782
Tell me what you did, Walter!
436
00:41:31,033 --> 00:41:34,286
Jesus, I don't wanna die.
437
00:41:35,037 --> 00:41:38,248
-No!
-Tell me what you did!
438
00:41:44,046 --> 00:41:46,340
We tried to poison you.
439
00:41:47,925 --> 00:41:50,052
We tried to poison you...
440
00:41:51,887 --> 00:41:55,974
...because you're an insane,
degenerate piece of filth...
441
00:41:56,225 --> 00:41:58,143
...and you deserve to die.
442
00:42:40,978 --> 00:42:42,980
Who's the bitch now?
443
00:43:03,458 --> 00:43:05,460
Let him bleed.
444
00:43:24,438 --> 00:43:26,064
The keys.
445
00:43:27,107 --> 00:43:28,650
Tuco.
446
00:43:29,484 --> 00:43:31,111
Oh, my God.
447
00:43:33,030 --> 00:43:34,573
The cousins?
448
00:44:31,547 --> 00:44:32,798
What the hell is going on?
449
00:44:44,601 --> 00:44:46,478
Jesse Pinkman.
450
00:44:47,229 --> 00:44:49,439
You're a hard man to find.
451
00:44:57,573 --> 00:44:59,867
Oh, shit.
452
00:45:11,211 --> 00:45:12,838
Easy.
453
00:46:29,706 --> 00:46:31,834
Oh, my God.
454
00:46:33,836 --> 00:46:36,964
Oh, God. Hank.
455
00:46:37,214 --> 00:46:38,590
-Who?
-Hank.
456
00:46:38,841 --> 00:46:40,175
What?
457
00:46:40,425 --> 00:46:42,094
-Oh, my God.
-What?
458
00:46:42,344 --> 00:46:45,472
-Oh, my God.
-Stay. What are you doing?
34137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.