All language subtitles for Berlin.Station.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:14,514 [Daniel] Previously on Berlin Station... 2 00:00:14,597 --> 00:00:16,599 April? Somebody reported us. 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,560 They said we were building a weapon. You have to help us. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,520 [Esther] You think Diver killed your mother? 5 00:00:20,603 --> 00:00:23,148 -[Daniel] I saw it. The explosion, everything. -[explosion] 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,607 I think I know who Diver is. 7 00:00:24,691 --> 00:00:28,361 Tell Esther Krug to keep her nose out of Russian business. 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 Who the fuck is this? We had a fucking deal. 9 00:00:31,364 --> 00:00:33,199 You promised me that America would support. 10 00:00:33,283 --> 00:00:34,659 What I have been given is rumors 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,828 of a sanction-breaking oligarch arming rebels. 12 00:00:36,911 --> 00:00:38,872 There will be no NATO resolution. 13 00:00:38,955 --> 00:00:39,998 Estonia is on their own. 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,125 [Mikhailov] First squad came under fire. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,668 There was so little cover. 16 00:00:43,752 --> 00:00:44,878 Krik retreated. 17 00:00:44,961 --> 00:00:45,962 [Hector] So, what's the plan? 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,547 I'm flying to Kabul. 19 00:00:47,630 --> 00:00:50,341 And if it's what I think it is, it'll put Krik so far down 20 00:00:50,425 --> 00:00:51,718 he'll never get back up again. 21 00:00:51,801 --> 00:00:53,720 [Valerie] We're going to need to stitch Estonia back together. 22 00:00:54,345 --> 00:00:56,473 Sofia could be an important agent of influence. 23 00:00:56,556 --> 00:00:58,308 [April] Everything's set up in the safe house for her to work. 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,769 Will you help me or not? 25 00:01:00,852 --> 00:01:02,062 I didn't touch her! 26 00:01:02,145 --> 00:01:03,396 But you were going to touch my money. 27 00:01:03,480 --> 00:01:05,190 Isn't that right? You broke my trust. 28 00:01:07,609 --> 00:01:08,818 [both grunt] 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,653 [shouts in Russian] 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,366 [theme song playing] 31 00:01:24,834 --> 00:01:27,962 ♪ Johnny's in America No tricks at the wheel ♪ 32 00:01:35,845 --> 00:01:37,806 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 33 00:01:39,182 --> 00:01:40,892 ♪ I'm afraid of the world ♪ 34 00:01:41,518 --> 00:01:43,645 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 35 00:01:44,979 --> 00:01:46,606 ♪ I'm afraid I can't ♪ 36 00:01:48,107 --> 00:01:49,734 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 37 00:01:51,277 --> 00:01:53,363 ♪ I'm afraid of the world ♪ 38 00:01:54,072 --> 00:01:56,157 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 39 00:01:57,075 --> 00:01:58,618 ♪ I'm afraid I can't ♪ 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,372 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 41 00:02:05,291 --> 00:02:07,085 [both panting] 42 00:02:33,319 --> 00:02:34,946 [engine revving] 43 00:02:35,530 --> 00:02:38,199 -[engine stops] -[hushed chatter] 44 00:02:45,832 --> 00:02:47,458 [Hector whispering] All right, come on. 45 00:02:47,542 --> 00:02:49,544 [both panting] 46 00:02:50,920 --> 00:02:52,130 Come on, man. 47 00:02:52,213 --> 00:02:54,299 [Daniel] I'm slowing you down. [panting heavily] 48 00:02:54,382 --> 00:02:55,675 You know which way is north from here? 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,886 I've been chased over every fucking square inch of this place, so yeah. 50 00:02:57,969 --> 00:02:59,679 All right, all right. Listen. 51 00:02:59,762 --> 00:03:02,932 There's a green dacha about a mile north from here. 52 00:03:03,016 --> 00:03:04,642 I'm gonna lead these assholes away. 53 00:03:04,726 --> 00:03:06,227 -I'll meet you there. -Sure. 54 00:03:06,311 --> 00:03:08,438 Hey. Good to see your face again. 55 00:03:08,521 --> 00:03:09,772 Don't get shot. 56 00:03:10,857 --> 00:03:12,859 [dog barking] 57 00:03:16,070 --> 00:03:18,031 [dog continues barking] 58 00:03:21,284 --> 00:03:23,578 [man] Shh. Shh. Come on. 59 00:03:26,581 --> 00:03:29,751 [Esther] You're authorized to see the Adeyemis at the detention center. 60 00:03:29,834 --> 00:03:30,919 [April] What about deportation? 61 00:03:31,002 --> 00:03:34,047 [Esther] Well, they're being flown back to Nigeria tomorrow afternoon. 62 00:03:34,631 --> 00:03:35,798 Well, you have to stop it. 63 00:03:37,675 --> 00:03:38,843 We can't deport them. 64 00:03:38,927 --> 00:03:40,386 Well, it's not that simple. 65 00:03:40,470 --> 00:03:42,722 The decision is up to local authorities, 66 00:03:42,805 --> 00:03:45,058 and Germany takes terrorist threats very seriously. 67 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Well, they're not fucking terrorists. 68 00:03:46,893 --> 00:03:48,353 They were set up. 69 00:03:48,436 --> 00:03:51,022 Okay, someone wanted to steal Dr. Adeyemi's tech. 70 00:03:51,105 --> 00:03:53,399 Well, the police didn't find the prototype. 71 00:03:54,067 --> 00:03:56,569 I assume that asshole, Bankole Inyang, took it. 72 00:03:56,653 --> 00:03:58,154 He already beat up Dove once. 73 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 And he works for Aquinas. 74 00:04:00,323 --> 00:04:02,492 Oh, really? Private military? 75 00:04:02,575 --> 00:04:04,661 With their own agenda. 76 00:04:05,495 --> 00:04:06,996 God knows what they'll do if they have it. 77 00:04:07,080 --> 00:04:08,748 April, I need to speak to you for a moment. 78 00:04:08,831 --> 00:04:10,500 -Excuse us for a second. -[April scoffs] 79 00:04:14,462 --> 00:04:16,422 I'm sorry. I shouldn't have lashed out. 80 00:04:16,506 --> 00:04:18,049 Uh, to the head of the BfV? 81 00:04:18,132 --> 00:04:19,634 No, you bloody well shouldn't have. 82 00:04:20,218 --> 00:04:22,428 Your concerns are justified. 83 00:04:22,512 --> 00:04:23,930 And I agree with you. 84 00:04:24,597 --> 00:04:26,599 That's why I want you to go to the Adeyemis. 85 00:04:26,683 --> 00:04:29,269 Maybe there was something that they saw or they heard 86 00:04:29,352 --> 00:04:31,938 that they don't remember that's very important. 87 00:04:32,772 --> 00:04:33,982 Just keep reassuring them. 88 00:04:34,065 --> 00:04:35,525 We've got to keep them on our side. 89 00:04:35,608 --> 00:04:37,777 [indistinct announcement over PA] 90 00:04:43,574 --> 00:04:46,327 Sorry about that. She's a little upset. Didn't mean anything. 91 00:04:46,411 --> 00:04:47,745 Okay. 92 00:04:49,289 --> 00:04:50,707 I just got off the phone with Kirsch. 93 00:04:52,250 --> 00:04:53,960 He said one of your officers is in the hospital. 94 00:04:55,211 --> 00:04:57,714 He's in pretty bad shape, but I guess he's gonna be okay. 95 00:05:01,676 --> 00:05:02,844 Say it. 96 00:05:02,927 --> 00:05:06,889 You sent a German field agent into Russia 97 00:05:06,973 --> 00:05:10,977 to look for a CIA officer, my officer, without telling me? 98 00:05:13,229 --> 00:05:17,483 I gave you every chance to help you locate and recover Daniel. 99 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 You shut me out. 100 00:05:18,735 --> 00:05:20,695 Well, Esther, I hope you understand 101 00:05:20,778 --> 00:05:24,115 that all your good intentions probably jeopardized his recovery. 102 00:05:24,198 --> 00:05:26,075 I gave you my support, 103 00:05:26,159 --> 00:05:28,286 and then BB Yates blindsides all of us. 104 00:05:28,369 --> 00:05:30,788 And you didn't even see it coming, Valerie. 105 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 This is the turning point. 106 00:05:33,916 --> 00:05:35,626 This is where we pivot. 107 00:05:36,294 --> 00:05:38,671 From now on, good luck getting anyone in Europe 108 00:05:38,755 --> 00:05:40,173 to listen to a damn thing you say. 109 00:05:44,802 --> 00:05:46,804 [indistinct announcement over PA] 110 00:06:03,279 --> 00:06:04,697 I don't know. I'll never understand 111 00:06:04,781 --> 00:06:06,699 how you can drink tea in this heat. 112 00:06:06,783 --> 00:06:08,326 [Farid] One of life's many paradoxes. 113 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 But I don't think you're here to discuss the tea, my friend. 114 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 I need information on a Red Army soldier. 115 00:06:15,917 --> 00:06:17,210 Vassily Krik. 116 00:06:20,296 --> 00:06:22,423 He fought a battle in March '85 117 00:06:22,507 --> 00:06:26,094 at the mouth of the, uh, Tangi Waghjan Gorge. 118 00:06:28,262 --> 00:06:30,556 Your old stomping grounds, if I'm not mistaken. 119 00:06:31,808 --> 00:06:33,226 You're not. 120 00:06:33,309 --> 00:06:35,686 We fought and won many battles there. 121 00:06:36,896 --> 00:06:37,897 Do you remember that one? 122 00:06:39,732 --> 00:06:44,195 Because Krik said that he fought the mujahideen 123 00:06:44,278 --> 00:06:46,614 in a bloody battle to the very end, 124 00:06:46,697 --> 00:06:48,491 where only his unit made it out alive. 125 00:06:48,574 --> 00:06:50,701 -[chuckling] -Huh? 126 00:06:52,787 --> 00:06:55,748 Did you hear how he walked unarmed across the battlefield 127 00:06:55,832 --> 00:06:58,751 to take an AK-47 from a slain mujahideen? 128 00:06:58,835 --> 00:07:00,044 As a matter of fact, I did. 129 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Ah. 130 00:07:02,338 --> 00:07:04,257 Everyone's heard that bullshit. 131 00:07:07,343 --> 00:07:08,886 Do you have proof? 132 00:07:09,846 --> 00:07:11,139 Of course. 133 00:07:12,932 --> 00:07:13,975 For a price. 134 00:07:16,018 --> 00:07:17,228 What price? 135 00:07:19,105 --> 00:07:21,399 [clicks tongue] Time changes all. 136 00:07:22,316 --> 00:07:23,818 I'm considered a moderate now. 137 00:07:23,901 --> 00:07:25,695 I'm fighting a far more militant enemy. 138 00:07:25,778 --> 00:07:28,489 -An enemy of your making. -[inhales sharply] Oh, ISIS. 139 00:07:29,532 --> 00:07:31,451 I need weapons to fight them. 140 00:07:33,119 --> 00:07:34,745 You're connected, Steven. 141 00:07:35,705 --> 00:07:37,331 You can make it happen. 142 00:07:37,415 --> 00:07:38,791 And remember, 143 00:07:38,875 --> 00:07:41,878 the enemy we fight is your enemy as well. 144 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 Okay. I'll make a few calls. 145 00:07:48,968 --> 00:07:50,553 Tashakur. 146 00:07:52,805 --> 00:07:54,140 We recorded our battles. 147 00:07:55,266 --> 00:07:56,851 We kept the most important 148 00:07:56,934 --> 00:07:59,145 for training and instructions. 149 00:08:00,605 --> 00:08:03,107 Few have been watched more than Krik's. 150 00:08:03,191 --> 00:08:04,108 Ah. 151 00:08:06,944 --> 00:08:09,989 It has everything you need. [chuckles] 152 00:08:10,823 --> 00:08:12,700 I've known you a long time. 153 00:08:12,783 --> 00:08:15,161 I can't speak for your honor, Steven, 154 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 but I can vouch for your courage. 155 00:08:19,457 --> 00:08:22,877 This... will make your stomach turn. 156 00:08:25,129 --> 00:08:27,798 You never saw the need to take this public before? 157 00:08:27,882 --> 00:08:29,258 [chuckles] 158 00:08:30,051 --> 00:08:34,138 We sent the great Soviet army home, humiliated. 159 00:08:34,222 --> 00:08:36,516 The world saw what we were capable of. 160 00:08:36,599 --> 00:08:37,808 That was enough back then. 161 00:08:40,895 --> 00:08:42,313 Mmm. 162 00:08:42,396 --> 00:08:45,441 You cannot hide under God... 163 00:08:46,359 --> 00:08:47,235 nowhere. 164 00:08:48,611 --> 00:08:51,489 That AK-47 Krik says he took off one of my men, 165 00:08:52,281 --> 00:08:55,284 he probably bought from a stall in Pul-e Khishti bazaar. 166 00:08:56,994 --> 00:08:59,080 One more legend that turned out to be a lie. 167 00:09:11,092 --> 00:09:12,593 [dog panting] 168 00:09:15,721 --> 00:09:17,682 [dog growling] 169 00:09:40,830 --> 00:09:41,831 [quiet grunting] 170 00:09:43,207 --> 00:09:45,084 Shit. Fucking... What the fuck, man? 171 00:09:45,167 --> 00:09:47,503 -Sorry. Sorry. -[Daniel grunts] 172 00:09:47,587 --> 00:09:50,131 It was either this or Krik putting a bullet in your head. 173 00:09:50,214 --> 00:09:51,757 [both breathing heavily] 174 00:09:51,841 --> 00:09:52,758 [Daniel groaning] 175 00:09:54,927 --> 00:09:55,845 [Rafael] Here. 176 00:09:55,928 --> 00:09:58,681 Oh. How'd you know I was a Hello Kitty man? 177 00:09:58,764 --> 00:09:59,724 Funny. 178 00:09:59,807 --> 00:10:03,019 Okay. Battery's almost dead, 179 00:10:03,102 --> 00:10:04,687 so use it wisely. 180 00:10:05,938 --> 00:10:07,148 Did you see Hector? 181 00:10:07,732 --> 00:10:10,901 Yeah. I'm supposed to meet him at an abandoned green dacha. 182 00:10:10,985 --> 00:10:14,113 Contact Berlin Station for the exfil. 183 00:10:14,196 --> 00:10:16,532 A lot of people are gonna be happy to hear your voice, man. 184 00:10:16,616 --> 00:10:18,326 [dogs barking] 185 00:10:19,160 --> 00:10:20,828 Shit. 186 00:10:20,911 --> 00:10:22,580 I better get out of here. 187 00:10:22,663 --> 00:10:24,915 Hey, thanks, Torres. I mean it. 188 00:10:24,999 --> 00:10:26,459 I should have believed you back in Estonia. 189 00:10:26,542 --> 00:10:28,794 Wouldn't have made any difference. 190 00:10:28,878 --> 00:10:30,630 They were already at our throats. 191 00:10:32,006 --> 00:10:35,509 Now, get the fuck out of here. 192 00:10:35,593 --> 00:10:37,386 [dogs continues barking] 193 00:10:47,188 --> 00:10:49,607 Okay, but when we do locate Daniel Miller, 194 00:10:49,690 --> 00:10:51,859 we'll need to get a SEAL team in there fast. 195 00:10:52,568 --> 00:10:53,819 No. 196 00:10:53,903 --> 00:10:55,946 No, no. Please. 197 00:10:56,030 --> 00:10:57,490 -Come on. -[lock engages] 198 00:10:57,573 --> 00:11:00,076 How can we expect even tacit permission from the Kremlin 199 00:11:00,159 --> 00:11:02,995 when it's one of the most powerful oligarchs in Russia who has him? 200 00:11:04,038 --> 00:11:05,373 No, you're not hearing me. 201 00:11:05,456 --> 00:11:07,041 Listen. 202 00:11:07,124 --> 00:11:10,961 Can you please just promise me you'll get the wheels in motion? 203 00:11:11,045 --> 00:11:12,296 Stand down, 204 00:11:12,380 --> 00:11:14,674 and it's your goddamn head if this goes south. 205 00:11:14,757 --> 00:11:15,800 [slams receiver] 206 00:11:15,883 --> 00:11:17,760 Fucking JSOC bureaucracy. 207 00:11:18,636 --> 00:11:21,555 Robert, they're not gonna risk lives if we don't know where he is. 208 00:11:21,639 --> 00:11:23,891 [Robert] If Esther's agent didn't find him in Estonia, 209 00:11:23,974 --> 00:11:27,853 there's a very good chance he's at Krik's dacha. 210 00:11:27,937 --> 00:11:29,730 But if we can't confirm that, 211 00:11:29,814 --> 00:11:31,315 they're never gonna green light this mission, 212 00:11:31,399 --> 00:11:32,650 and you know that as well as I do. 213 00:11:32,733 --> 00:11:35,027 All I asked is that they make ready a team. 214 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 Since BB torpedoed the vote, 215 00:11:37,863 --> 00:11:39,281 there's not a goddamn reason 216 00:11:39,365 --> 00:11:41,283 for Krik to keep Daniel alive anymore. 217 00:11:41,367 --> 00:11:43,577 What the fuck was she thinking? 218 00:11:43,661 --> 00:11:44,620 You heard from Torres? 219 00:11:45,704 --> 00:11:47,498 No. I've heard zilch from him 220 00:11:47,581 --> 00:11:49,333 since he sent the photos of Krik's files. 221 00:11:49,417 --> 00:11:51,419 [phone rings] 222 00:11:51,502 --> 00:11:53,379 Oh, speak of the goddamn devil. 223 00:11:53,462 --> 00:11:54,922 Where the fuck are you, Torres? 224 00:11:55,005 --> 00:11:56,590 [Daniel panting] 225 00:11:56,674 --> 00:11:58,759 [Daniel] You talk to your mother with that mouth? 226 00:11:59,760 --> 00:12:00,678 Daniel? 227 00:12:01,303 --> 00:12:02,263 Jesus Christ. 228 00:12:02,346 --> 00:12:04,265 It's good to hear your voice, Robert. 229 00:12:06,434 --> 00:12:09,854 [Robert] I... I can't tell you how good it is to hear your fucking voice, too. 230 00:12:09,937 --> 00:12:11,272 Uh, listen. Valerie's here. 231 00:12:11,355 --> 00:12:13,858 -I'm gonna put you on speaker. -[phone beeps] 232 00:12:13,941 --> 00:12:15,025 [receiver clacks] 233 00:12:16,026 --> 00:12:17,069 Daniel? 234 00:12:17,153 --> 00:12:19,155 [grunts] Hey, boss. 235 00:12:19,238 --> 00:12:21,031 Thank God. Where are you? 236 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 I'm at... I'm at Krik's dacha. 237 00:12:24,452 --> 00:12:26,787 Listen, Hector and I are being hunted. 238 00:12:27,413 --> 00:12:28,581 Hunted? 239 00:12:29,582 --> 00:12:30,583 [Daniel] Yeah, there's no time. 240 00:12:30,666 --> 00:12:32,877 I'm meeting him at an old dacha about a mile from here, 241 00:12:32,960 --> 00:12:34,295 but there's not much else around. 242 00:12:34,378 --> 00:12:36,797 This is Torres' phone, but it's about to die. 243 00:12:36,881 --> 00:12:38,174 I got it, Daniel. 244 00:12:38,841 --> 00:12:40,050 We're gonna get you out of there. 245 00:12:40,134 --> 00:12:42,261 We are very close on kompromat from Krik 246 00:12:42,344 --> 00:12:43,762 that is gonna bring him down. 247 00:12:43,846 --> 00:12:45,139 Yeah, well, it may not be that simple. 248 00:12:45,222 --> 00:12:47,183 You get rid of him, you still have Platov. 249 00:12:47,266 --> 00:12:48,601 From what I've seen, he's worse. 250 00:12:48,684 --> 00:12:49,852 Worse in what way? 251 00:12:49,935 --> 00:12:51,437 He's smarter, he's more vicious, 252 00:12:51,520 --> 00:12:53,147 -and he's just waiting to take the reins. -[dogs barking] 253 00:12:53,856 --> 00:12:54,899 They're coming. 254 00:12:54,982 --> 00:12:56,192 -Hello? -Daniel, wait. 255 00:12:56,275 --> 00:12:58,486 You still there? [sighs] 256 00:12:58,569 --> 00:13:00,779 -Fuck. -[dogs continue barking] 257 00:13:06,410 --> 00:13:08,537 [phone line beeping] 258 00:13:08,621 --> 00:13:10,206 -[clicks] -[beeping stops] 259 00:13:11,415 --> 00:13:12,583 Did that just happen? 260 00:13:12,666 --> 00:13:15,461 Okay, good. Good. Now we know where he is. 261 00:13:15,544 --> 00:13:17,338 So let's get JSOC and that team moving, now. 262 00:13:17,421 --> 00:13:19,089 Yep, and I'll pull up Torres' sitrep, 263 00:13:19,173 --> 00:13:20,883 see if we can find out more about Platov. 264 00:13:20,966 --> 00:13:22,009 [typing] 265 00:13:22,092 --> 00:13:23,969 -[intercom beeps] -[woman] Valerie, I have Steven Frost 266 00:13:24,053 --> 00:13:25,679 for you on the green line. 267 00:13:27,890 --> 00:13:29,517 -[phone beeps] -Yeah? 268 00:13:29,600 --> 00:13:31,060 Okay, I just sent you a file. 269 00:13:32,019 --> 00:13:34,063 And if you can any Russian eyeballs on it, 270 00:13:34,146 --> 00:13:37,650 Vassily Krik is finished, yeah. 271 00:13:37,733 --> 00:13:39,735 [Valerie] Steven. Steven, I'm here with Robert. I'm putting him on. 272 00:13:40,694 --> 00:13:41,695 [receiver clacks] 273 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 [sighs] Steven, thank you so much for that. 274 00:13:43,405 --> 00:13:46,575 I appreciate it. Listen, we just got off the phone with Daniel. 275 00:13:46,659 --> 00:13:48,661 He is, indeed, alive. 276 00:13:48,744 --> 00:13:50,371 Wow. That is great news. 277 00:13:50,454 --> 00:13:52,081 [chuckles] Where is he? 278 00:13:52,164 --> 00:13:53,874 Krik's dacha in Komarovo. 279 00:13:53,958 --> 00:13:55,459 On the run from Krik and his men. 280 00:13:55,543 --> 00:13:56,627 [Steven] Is exfil on the way? 281 00:13:56,710 --> 00:13:57,795 [Valerie] Uh, yeah, Robert's on it. 282 00:13:57,878 --> 00:13:59,088 We just needed to know where he was 283 00:13:59,171 --> 00:14:00,422 before we could get JSOC moving. 284 00:14:01,006 --> 00:14:03,717 That's gonna take too long. No, there... there isn't time. 285 00:14:03,801 --> 00:14:06,262 Um, there isn't... Uh, Valerie, look. 286 00:14:06,345 --> 00:14:07,596 I'm a short flight away. 287 00:14:07,680 --> 00:14:08,681 Why don't you let me go get him? 288 00:14:08,764 --> 00:14:11,058 [Valerie] No, Steven. Absolutely not. 289 00:14:11,141 --> 00:14:12,601 We... We have no idea what's waiting there. 290 00:14:12,685 --> 00:14:14,311 We don't know how many men Krik has. 291 00:14:14,395 --> 00:14:16,188 We don't know what they're armed with. 292 00:14:16,272 --> 00:14:18,190 We just lost contact with Daniel. 293 00:14:18,274 --> 00:14:22,069 And you, sir, have not been in the field for a very long time. 294 00:14:22,152 --> 00:14:24,113 You're not 20 anymore, Steven. 295 00:14:24,947 --> 00:14:26,448 Yeah, I know, I know, I know. 296 00:14:26,532 --> 00:14:29,577 Listen, um, if you send a SEAL team in there, 297 00:14:29,660 --> 00:14:31,161 it's just gonna provoke the Kremlin, 298 00:14:31,245 --> 00:14:33,080 and there's no guarantee you can get them in and out 299 00:14:33,163 --> 00:14:34,874 before the Russian troops are scrambled. 300 00:14:34,957 --> 00:14:36,750 No. I'm not doing it. It's too risky. 301 00:14:37,418 --> 00:14:39,461 I know the risks, Valerie. 302 00:14:39,545 --> 00:14:41,255 And I'm willing to take the chance. 303 00:14:41,338 --> 00:14:44,300 Uh... I have clients in Komarovo. 304 00:14:44,383 --> 00:14:47,219 I know the area. My being there won't set off any alarms. 305 00:14:47,303 --> 00:14:49,597 So I think I'm Daniel's best chance. 306 00:14:50,264 --> 00:14:52,057 Come on. Please, let me do this for him. 307 00:14:52,725 --> 00:14:53,851 [Robert] He's right. 308 00:14:55,060 --> 00:14:56,979 If... If we wait, maybe it's too late. 309 00:14:57,062 --> 00:14:58,480 Okay. 310 00:14:58,564 --> 00:15:01,942 [Robert] Valerie, no fucking way anybody is gonna get to him in time. 311 00:15:05,779 --> 00:15:08,240 Steven, Robert's gonna send you the coordinates right now. 312 00:15:08,324 --> 00:15:09,783 Just get him home. 313 00:15:09,867 --> 00:15:12,077 -Where are you going? -If I'm gonna get that kompromat out there, 314 00:15:12,161 --> 00:15:13,704 I'm gonna have to eat some crow. 315 00:15:13,787 --> 00:15:16,373 [door opens, closes] 316 00:15:16,457 --> 00:15:19,209 Okay, Steven, I'm... I'm sending you the info now. 317 00:15:19,293 --> 00:15:20,836 Daniel and Hector will be 318 00:15:20,920 --> 00:15:23,339 in an abandoned green dacha near Krik's estate. 319 00:15:23,422 --> 00:15:24,840 Hey. 320 00:15:24,924 --> 00:15:26,175 Last time I'm gonna say this. 321 00:15:26,258 --> 00:15:27,760 Be very fucking careful, my friend. 322 00:15:28,552 --> 00:15:30,179 Komarovo is like the fucking Bermuda Triangle. 323 00:15:30,262 --> 00:15:31,847 We don't need to lose anyone else. 324 00:15:33,057 --> 00:15:34,058 [clicks] 325 00:15:36,477 --> 00:15:37,811 [sighs] 326 00:15:45,861 --> 00:15:47,196 [man] Stop! 327 00:15:47,863 --> 00:15:49,323 -[shouts in Russian] -[gun cocks] 328 00:15:49,406 --> 00:15:50,616 [both grunting] 329 00:15:52,409 --> 00:15:53,327 [choking] 330 00:15:53,410 --> 00:15:54,495 [bone cracks] 331 00:15:55,955 --> 00:15:57,164 [panting] 332 00:15:59,416 --> 00:16:01,085 -You're welcome. -Did they find Daniel? 333 00:16:01,168 --> 00:16:02,795 No, no. I got to him first. 334 00:16:02,878 --> 00:16:03,879 He's on his way to the dacha. 335 00:16:03,963 --> 00:16:06,215 Aren't you just a regular Captain fucking America. 336 00:16:06,298 --> 00:16:08,801 Again, you are fucking welcome. 337 00:16:08,884 --> 00:16:11,470 I did some recon. We don't have much time. 338 00:16:11,553 --> 00:16:13,973 That way, there's no trail, and the terrain is heavy. 339 00:16:14,056 --> 00:16:15,224 They'll be less likely to follow you. 340 00:16:15,307 --> 00:16:16,892 One I haven't seen is Rodion, 341 00:16:16,976 --> 00:16:19,228 and I hope for your sake you don't run into that motherfucker. 342 00:16:19,311 --> 00:16:20,771 You and me both. 343 00:16:21,855 --> 00:16:23,107 You don't have to say it. 344 00:16:23,190 --> 00:16:25,776 -I know you love me. -Fuck you. 345 00:16:25,859 --> 00:16:27,152 [chuckles] 346 00:16:28,070 --> 00:16:29,530 [panting] 347 00:16:35,577 --> 00:16:37,955 [Dove] April. Are you getting us out? 348 00:16:38,038 --> 00:16:39,748 -[April] We're working on it. -[Dove] Working on it? 349 00:16:39,832 --> 00:16:41,667 They're deporting us tomorrow. 350 00:16:41,750 --> 00:16:44,461 We can't go back to Nigeria. They'll take his tech. They'll kill us. 351 00:16:44,545 --> 00:16:45,713 You have to stop it. 352 00:16:47,089 --> 00:16:48,048 Can we have a moment? 353 00:17:00,310 --> 00:17:01,645 You don't think much of me, do you? 354 00:17:01,729 --> 00:17:03,981 I don't think much of your decisions. 355 00:17:04,815 --> 00:17:06,233 We need to get your device back. 356 00:17:06,316 --> 00:17:09,486 No way it's the Chinese. They're too careful for this. 357 00:17:09,570 --> 00:17:10,946 Bankole. 358 00:17:11,613 --> 00:17:13,449 He must have heard we're about to break a deal. 359 00:17:13,532 --> 00:17:15,743 So it's in the hands of mercenaries. 360 00:17:15,826 --> 00:17:17,536 And the CIA, what would they have done with it? 361 00:17:17,619 --> 00:17:18,996 Not this. 362 00:17:19,079 --> 00:17:20,205 Not use it as a weapon. 363 00:17:20,289 --> 00:17:21,915 Please, April. 364 00:17:21,999 --> 00:17:23,292 Can you be so sure? 365 00:17:23,959 --> 00:17:25,419 How hard is it to operate? 366 00:17:25,502 --> 00:17:27,504 It's not like using a gun. 367 00:17:28,505 --> 00:17:31,425 It has to be focused precisely by someone who is trained. 368 00:17:32,134 --> 00:17:33,510 Can an assassin use it? 369 00:17:33,594 --> 00:17:36,388 If they knew the human anatomy, then maybe. 370 00:17:36,472 --> 00:17:39,266 But it is most effective in the hands of a skilled doctor. 371 00:17:40,059 --> 00:17:42,394 How well do you know the people that Bankole works for? 372 00:17:42,478 --> 00:17:43,604 No, my son knows. 373 00:17:44,354 --> 00:17:45,814 He made the connection. 374 00:17:48,400 --> 00:17:49,777 This is all my fault. 375 00:17:50,778 --> 00:17:52,237 I knew what Bankole was. 376 00:17:53,405 --> 00:17:54,573 What will happen now? 377 00:17:54,656 --> 00:17:57,826 I'll do all I can to make sure you don't get sent back. 378 00:17:58,827 --> 00:18:00,579 But you need to tell me everything about Bankole 379 00:18:00,662 --> 00:18:02,039 and Aquinas. 380 00:18:03,207 --> 00:18:05,501 We need to recover this thing while we still have time. 381 00:18:06,168 --> 00:18:08,003 [up-tempo music plays] 382 00:18:08,087 --> 00:18:09,338 [Valerie] Esther. 383 00:18:10,422 --> 00:18:11,632 Thank you so much for meeting me. 384 00:18:11,715 --> 00:18:13,050 I think we said everything we needed 385 00:18:13,133 --> 00:18:15,511 to say to each other earlier, didn't we? 386 00:18:16,762 --> 00:18:18,263 Daniel's alive. 387 00:18:19,681 --> 00:18:21,683 What? How... How do you know? 388 00:18:22,768 --> 00:18:23,769 He called. 389 00:18:24,520 --> 00:18:26,855 He's in Russia, and Frost is on the way to get him out. 390 00:18:27,689 --> 00:18:29,233 [sighs] 391 00:18:29,316 --> 00:18:30,901 Steven Frost, yeah? 392 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 Uh, yeah. [stutters] It's a long story, 393 00:18:32,903 --> 00:18:34,947 but in short, he's close by, he's connected, 394 00:18:35,030 --> 00:18:37,116 and he thinks he can get him out without incident. 395 00:18:37,199 --> 00:18:38,200 Okay, what can I do? 396 00:18:48,669 --> 00:18:50,671 Help me bring down the man who's been holding him. 397 00:18:52,172 --> 00:18:53,090 Vassily Krik. 398 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 You knew? 399 00:18:56,468 --> 00:18:58,220 That's what our intel indicated, 400 00:18:58,303 --> 00:19:00,764 and that's why my operation was covert. 401 00:19:00,848 --> 00:19:02,391 He is one of the Kremlin's men. 402 00:19:02,474 --> 00:19:03,475 Untouchable. 403 00:19:04,101 --> 00:19:05,894 Well, not anymore. 404 00:19:06,520 --> 00:19:07,437 We have a file, 405 00:19:07,521 --> 00:19:10,357 and it has very, very damaging kompromat on him. 406 00:19:10,440 --> 00:19:11,525 What kind? 407 00:19:12,151 --> 00:19:13,235 Proof he's a coward. 408 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 And if it gets out, he becomes radioactive, 409 00:19:16,196 --> 00:19:18,198 and the Kremlin won't back his move on Estonia. 410 00:19:18,282 --> 00:19:19,783 He'll be finished, 411 00:19:19,867 --> 00:19:21,410 and hopefully we can stop this invasion. 412 00:19:21,493 --> 00:19:24,037 And you need my help for what? 413 00:19:26,540 --> 00:19:28,709 I want to get it on state-run Russian TV. 414 00:19:28,792 --> 00:19:31,253 It can't be social media. It can't be a news source, 415 00:19:31,336 --> 00:19:33,422 because it'll just be dismissed as fake news. 416 00:19:33,505 --> 00:19:35,632 But if the story is Kremlin-backed, 417 00:19:35,716 --> 00:19:37,426 with the power of their propaganda machine, 418 00:19:37,509 --> 00:19:39,511 I absolutely think the people will believe it. 419 00:19:39,595 --> 00:19:42,139 So you need someone the Kremlin trusts. 420 00:19:42,222 --> 00:19:44,016 Who can get it past their censors. 421 00:19:44,099 --> 00:19:45,726 You know someone like that? 422 00:19:45,809 --> 00:19:47,477 [sighs] Yeah, I do. 423 00:19:47,561 --> 00:19:50,230 He's a sleazy tabloid reporter based in Berlin. 424 00:19:50,314 --> 00:19:52,191 He's helped us out a time or two. 425 00:19:53,066 --> 00:19:54,276 And the Kremlin trusts him? 426 00:19:54,359 --> 00:19:56,028 Yes, I think so. 427 00:19:56,111 --> 00:19:57,821 He feeds them intel on their enemies 428 00:19:57,905 --> 00:19:59,781 and couldn't care less about politics. 429 00:19:59,865 --> 00:20:02,492 His motivation is money, so you'll have to pay. 430 00:20:02,576 --> 00:20:05,454 And he's paranoid, so we'll have to meet on his terms. 431 00:20:05,537 --> 00:20:08,123 -So you're in? -Of course I'm in. 432 00:20:09,583 --> 00:20:11,126 [music playing softly] 433 00:20:13,962 --> 00:20:15,214 I'll have the same. 434 00:20:16,840 --> 00:20:19,134 Thought you'd like to know that Daniel is alive. 435 00:20:19,801 --> 00:20:21,720 Oh, April, that's wonderful. 436 00:20:21,803 --> 00:20:22,721 Where is he? 437 00:20:22,804 --> 00:20:25,182 Russia. Exfil is being lined up. 438 00:20:29,394 --> 00:20:31,855 Doesn't look like that's all you have on your mind. 439 00:20:32,814 --> 00:20:33,899 No. 440 00:20:35,776 --> 00:20:38,320 I did not think I was gonna make it through training. 441 00:20:39,279 --> 00:20:41,240 You can't deny it wasn't, uh, 442 00:20:41,907 --> 00:20:44,451 easy fit for me at the Farm. 443 00:20:45,577 --> 00:20:48,372 -I remember. You were always asking a lot of questions. -Mmm-hmm. 444 00:20:48,455 --> 00:20:50,415 -Drove your instructors crazy. -[chuckles] 445 00:20:51,041 --> 00:20:52,417 But you saw something in me. 446 00:20:52,501 --> 00:20:53,585 Mmm-hmm. 447 00:20:54,294 --> 00:20:56,255 You were always a couple steps ahead. 448 00:20:56,338 --> 00:20:57,714 You had the gift of an elegant mind. 449 00:20:57,798 --> 00:21:00,759 Your mentorship meant a lot to me back then. 450 00:21:02,094 --> 00:21:04,846 I might not have made it through without it. 451 00:21:06,640 --> 00:21:08,392 Which is why... [sighs] 452 00:21:09,476 --> 00:21:12,020 I'm trying to wrap my head around 453 00:21:12,104 --> 00:21:14,064 why you would deliberately betray us at the summit. 454 00:21:14,940 --> 00:21:16,650 The administration told me to vote no. 455 00:21:16,733 --> 00:21:18,819 They said they would not go to war for NATO. 456 00:21:18,902 --> 00:21:20,570 Not now and not there. 457 00:21:20,654 --> 00:21:21,989 That's the truth. 458 00:21:22,072 --> 00:21:24,074 Still, you doing their bidding 459 00:21:24,157 --> 00:21:26,201 ensures that your career stays on the fast track. 460 00:21:26,285 --> 00:21:28,912 It ensures I stay in the middle of the decision-making process. 461 00:21:28,996 --> 00:21:32,874 What's the good of that if we can't live up to our promises? 462 00:21:32,958 --> 00:21:34,376 If people can't rely on us? 463 00:21:35,085 --> 00:21:37,296 Estonia is one of a hundred fires. 464 00:21:37,379 --> 00:21:39,756 Krik is gonna make a mistake, or the Kremlin will. 465 00:21:39,840 --> 00:21:40,966 We have to be patient. 466 00:21:41,049 --> 00:21:44,011 I guess I don't have that kind of patience. 467 00:21:45,178 --> 00:21:46,722 April, maybe it's time you learned 468 00:21:46,805 --> 00:21:48,640 that this job is not black and white. 469 00:21:48,724 --> 00:21:51,059 I would have thought that, by now, you would realize that. 470 00:21:52,853 --> 00:21:54,396 The world has changed. 471 00:21:54,479 --> 00:21:55,731 Adapt or die. 472 00:21:55,814 --> 00:21:58,108 We have changed. That's reality. 473 00:21:58,191 --> 00:22:02,654 You told me this job was about service. 474 00:22:02,738 --> 00:22:06,700 I should keep my eye on the higher purpose, or I'd get lost. 475 00:22:06,783 --> 00:22:09,411 Might be time for you to take your own advice. 476 00:22:10,203 --> 00:22:13,040 It might be time for you to give me the benefit of the doubt. 477 00:22:13,123 --> 00:22:16,460 Consider that maybe there are pieces to the puzzle you don't have. 478 00:22:37,564 --> 00:22:39,066 [gun clicks] 479 00:22:42,944 --> 00:22:44,196 [grunts] 480 00:22:46,907 --> 00:22:47,949 [sighs] 481 00:22:48,033 --> 00:22:50,619 [Platov in Russian] Run, Blake, run. 482 00:22:54,748 --> 00:22:57,084 [breathing heavily] 483 00:22:57,167 --> 00:22:58,543 [groans] 484 00:22:59,252 --> 00:23:01,088 [Middle Eastern music playing softly] 485 00:23:03,715 --> 00:23:05,383 Don't look at me. 486 00:23:05,467 --> 00:23:06,760 Do you have the money? 487 00:23:06,843 --> 00:23:07,928 Yes. 488 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 It feels light. 489 00:23:14,935 --> 00:23:16,520 Throw in a doener, and we're good. 490 00:23:16,603 --> 00:23:17,896 Extra lamb fat. 491 00:23:18,563 --> 00:23:19,773 [in German] Excuse me. 492 00:23:19,856 --> 00:23:22,025 A kebab with extra lamb fat, please. 493 00:23:22,109 --> 00:23:24,611 Lamb fat on the side is 5 Euro extra, okay? 494 00:23:24,694 --> 00:23:25,695 [in English] Make it two. 495 00:23:28,907 --> 00:23:30,367 So, what do you have for me? 496 00:23:33,036 --> 00:23:34,412 [Valerie sighs] 497 00:23:34,496 --> 00:23:35,747 [indistinct chatter] 498 00:23:36,873 --> 00:23:38,792 Oh, for fuck's sake. This is ridiculous. 499 00:23:51,596 --> 00:23:54,224 -Were you followed? -Not my first rodeo. 500 00:23:54,933 --> 00:23:56,268 So spill. 501 00:23:56,351 --> 00:24:00,230 We have kompromat on a very influential Russian oligarch. 502 00:24:00,313 --> 00:24:01,982 Who gives a fuck? 503 00:24:02,065 --> 00:24:03,692 Russia's got 96 billionaires. 504 00:24:03,775 --> 00:24:05,360 One of them takes a header... 505 00:24:05,443 --> 00:24:07,571 It's Vassily Krik. 506 00:24:07,654 --> 00:24:08,905 Are you mad? 507 00:24:08,989 --> 00:24:12,659 Do I look like I want to take a mystery fall from a rooftop? 508 00:24:13,285 --> 00:24:15,912 We have a file that will ruin him. 509 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 [waiter speaks German] 510 00:24:18,331 --> 00:24:21,168 Once the people see it, the Kremlin will be finished with him. 511 00:24:21,251 --> 00:24:23,336 You won't be in any danger at all. 512 00:24:23,420 --> 00:24:27,090 If anything, you'll be seen as a hero for outing a coward. 513 00:24:27,174 --> 00:24:28,592 May I see the thing? 514 00:24:28,675 --> 00:24:30,010 It's a burner phone. 515 00:24:30,093 --> 00:24:31,803 No chip. Untraceable. 516 00:24:31,887 --> 00:24:33,221 Just hit "play." 517 00:24:34,514 --> 00:24:37,601 -[machine guns firing] -[Vassily shouting in Russian] 518 00:24:39,769 --> 00:24:40,812 Holy shit. 519 00:24:40,896 --> 00:24:42,105 Exactly. 520 00:24:42,856 --> 00:24:45,984 [laughs] This... this is good. 521 00:24:49,112 --> 00:24:51,072 So, can you get this on state-run TV? 522 00:24:51,156 --> 00:24:53,074 Don't be daft. Of course I can. 523 00:24:53,867 --> 00:24:55,327 And will you? 524 00:24:59,122 --> 00:24:59,998 I'll do it. 525 00:25:00,832 --> 00:25:02,584 Good. We need it yesterday. 526 00:25:02,667 --> 00:25:06,087 [chuckles softly] I'm going to enjoy seeing that big tree fall. 527 00:25:06,171 --> 00:25:07,339 Yeah. 528 00:25:08,548 --> 00:25:11,384 Ladies, you are delightful company. 529 00:25:12,594 --> 00:25:14,054 It has been my pleasure. 530 00:25:24,272 --> 00:25:25,815 He's a charmer. 531 00:25:25,899 --> 00:25:28,068 I wasn't sure he'd go for it. 532 00:25:28,151 --> 00:25:29,653 Jesus. 533 00:25:29,736 --> 00:25:30,987 To think that the fate of Estonia 534 00:25:31,071 --> 00:25:33,657 and maybe the free world is resting in that guy's hands. 535 00:25:34,324 --> 00:25:36,409 [breathing heavily] 536 00:25:37,327 --> 00:25:38,870 [sighs] 537 00:25:41,373 --> 00:25:43,583 [groaning and panting] 538 00:25:45,919 --> 00:25:47,462 [quiet rustling] 539 00:25:54,761 --> 00:25:56,596 [Hector] For fuck's sakes. Roman. 540 00:25:56,680 --> 00:25:57,973 That doesn't look good. 541 00:25:58,848 --> 00:26:00,350 No shit. 542 00:26:00,433 --> 00:26:02,143 [Hector breathing heavily] 543 00:26:05,105 --> 00:26:07,857 [breathes sharply] What's the game, man? 544 00:26:09,442 --> 00:26:11,027 I happen to like you, Blake. 545 00:26:11,653 --> 00:26:13,113 You fucking like me? 546 00:26:13,822 --> 00:26:14,948 You're the only roofer I know 547 00:26:15,031 --> 00:26:17,534 who can track down blood oranges in September. 548 00:26:18,451 --> 00:26:20,370 If you live, you'll continue to be useful to me. 549 00:26:20,453 --> 00:26:21,913 [dog barking in distance] 550 00:26:21,997 --> 00:26:24,082 But I'd take the gun now. They're not far behind. 551 00:26:28,253 --> 00:26:29,921 [Hector breathing heavily] 552 00:26:33,633 --> 00:26:35,176 Why shouldn't I just shoot you? 553 00:26:35,802 --> 00:26:36,803 Go ahead. 554 00:26:37,512 --> 00:26:38,555 Fire. 555 00:26:38,638 --> 00:26:40,473 Reveal your position to Krik. 556 00:26:40,557 --> 00:26:44,227 Or you could do the smart thing 557 00:26:44,978 --> 00:26:46,187 and go. 558 00:26:46,980 --> 00:26:48,565 Fuck you. 559 00:26:54,612 --> 00:26:56,656 And you think you can trust that guy? 560 00:26:57,365 --> 00:27:00,035 [Valerie] I think Rivkin's ego is bigger than his fear. 561 00:27:00,118 --> 00:27:02,162 And Esther's right. Krik's a whale. 562 00:27:02,829 --> 00:27:04,414 Rivkin brings him down, 563 00:27:04,497 --> 00:27:06,833 and all of Krik's enemies line up to thank him. 564 00:27:06,916 --> 00:27:08,043 [phone rings] 565 00:27:11,963 --> 00:27:12,922 Hello? 566 00:27:13,006 --> 00:27:14,966 [Kolya] I thought you'd still be at the office, 567 00:27:15,759 --> 00:27:19,387 given how busy you and Esther Krug have been. 568 00:27:24,476 --> 00:27:26,770 I have Ilya Rivkin, 569 00:27:27,771 --> 00:27:29,898 and I have the phone you gave him. 570 00:27:31,441 --> 00:27:33,902 I cannot allow you to do it. 571 00:27:34,652 --> 00:27:36,279 [Valerie] Yeah, well, quite frankly, Kolya, 572 00:27:36,363 --> 00:27:39,240 I've had enough of what Russia will and will not allow. 573 00:27:40,200 --> 00:27:42,452 [Kolya] Valerie, you have to trust me. 574 00:27:42,535 --> 00:27:44,871 It is in everybody's best interest 575 00:27:44,954 --> 00:27:47,540 that Krik remains where he is. 576 00:27:47,624 --> 00:27:49,876 You're gonna need to give me a bit more than that. 577 00:27:50,877 --> 00:27:52,045 I can't. 578 00:27:52,128 --> 00:27:54,005 Well, then you are shit out of luck. 579 00:27:58,676 --> 00:28:00,095 They got Rivkin. 580 00:28:01,346 --> 00:28:03,098 We have the kompromat. 581 00:28:04,724 --> 00:28:06,684 I just have to find another way to get it out there. 582 00:28:10,688 --> 00:28:13,233 Let's fucking beat them at their own game. 583 00:28:13,316 --> 00:28:16,486 [Valerie] We need you to hack a high-security system. 584 00:28:16,569 --> 00:28:18,613 [scoffs] Are you joking? 585 00:28:19,364 --> 00:28:22,700 Is this some kind of twisted loyalty test? 586 00:28:24,994 --> 00:28:27,122 Okay, after accusing me 587 00:28:27,205 --> 00:28:29,207 of working for the Russians in Estonia, 588 00:28:29,290 --> 00:28:31,918 you now want me to hack for the CIA? 589 00:28:32,001 --> 00:28:36,089 Look, Sofia, I know how it sounds, but hear us out. 590 00:28:36,172 --> 00:28:38,383 -There's a good reason. -[liquid pouring] 591 00:28:38,466 --> 00:28:39,717 I'm listening. 592 00:28:39,801 --> 00:28:41,928 [Robert] We need you to hack the Russians. 593 00:28:42,011 --> 00:28:42,929 Fuck you. 594 00:28:44,597 --> 00:28:46,891 Russkiy Voskhod, the morning show. 595 00:28:47,642 --> 00:28:49,185 You know it, right? 596 00:28:49,269 --> 00:28:51,771 Yes. Anyone who lives close enough to Russia knows about it. 597 00:28:51,855 --> 00:28:53,314 It's a shitty show. 598 00:28:53,398 --> 00:28:55,608 Lifestyle porn mixed with Kremlin propaganda. 599 00:28:55,692 --> 00:28:56,568 Why would I hack that? 600 00:28:56,651 --> 00:28:59,821 Because it's the most-watched show in Russia, and it's state-run, 601 00:28:59,904 --> 00:29:02,365 so the people have no choice but to trust it. 602 00:29:02,449 --> 00:29:04,367 We need you to get this on the air. 603 00:29:05,493 --> 00:29:06,619 Why? 604 00:29:07,579 --> 00:29:09,372 Because we need your help in bringing down 605 00:29:09,456 --> 00:29:12,542 the man who took Daniel and is attacking Estonia. That's why. 606 00:29:16,087 --> 00:29:18,173 So now you need me. 607 00:29:18,256 --> 00:29:21,301 Yes. Now we need you. 608 00:29:22,093 --> 00:29:23,261 CIA needs you. 609 00:29:25,054 --> 00:29:27,140 Okay. I'll do it. 610 00:29:28,057 --> 00:29:30,435 For Estonia and for Daniel. 611 00:30:00,548 --> 00:30:02,383 [rustling] 612 00:30:11,142 --> 00:30:13,436 -[Hector] I'm shot. -[Daniel] Oh, fuck. 613 00:30:13,520 --> 00:30:15,480 Come on. Let's get inside. Let's get inside. 614 00:30:37,293 --> 00:30:39,546 -[music playing] -[April] Who are these girls? 615 00:30:39,629 --> 00:30:41,005 -Instagram stars? -[Robert] Are you kidding me? 616 00:30:41,089 --> 00:30:44,092 This is Kremlin-sponsored. They're probably all Spetsnaz. 617 00:30:44,175 --> 00:30:45,718 [keyboard clacking] 618 00:30:52,225 --> 00:30:53,226 [Sofia] It's done. 619 00:30:53,309 --> 00:30:55,687 -[machine guns firing] -[men shouting indistinctly] 620 00:30:58,481 --> 00:31:00,525 [men continue shouting] 621 00:31:03,361 --> 00:31:04,696 [gunfire continues] 622 00:31:07,031 --> 00:31:08,992 -[man screams] -[alarmed shouting] 623 00:31:13,538 --> 00:31:15,540 [men on TV shouting indistinctly] 624 00:31:19,294 --> 00:31:22,881 [Vassily in Russian] Retreat! Retreat! 625 00:31:22,964 --> 00:31:24,674 [gunfire continues] 626 00:31:26,551 --> 00:31:28,303 [vehicle engine starts] 627 00:31:28,386 --> 00:31:31,514 -[gunfire continues] -[indistinct shouting] 628 00:31:35,727 --> 00:31:37,312 [man shouting in Russian] 629 00:31:37,395 --> 00:31:39,564 -[machine gun firing] -[men shouting] 630 00:31:43,568 --> 00:31:44,861 He just left them there to die. 631 00:31:44,944 --> 00:31:46,863 [shouting continues over TV] 632 00:31:56,122 --> 00:31:57,707 [men] Allahu Akbar! 633 00:31:58,917 --> 00:32:00,460 [shouting continues] 634 00:32:02,503 --> 00:32:04,172 [vehicle approaches] 635 00:32:08,468 --> 00:32:10,678 [in Russian] Sir, I think you need to come back to the dacha immediately. 636 00:32:10,762 --> 00:32:11,638 Something has happened. 637 00:32:11,721 --> 00:32:14,724 I'm in the middle of a hunt. Whatever it is will wait... 638 00:32:14,807 --> 00:32:16,434 You need to... 639 00:32:16,517 --> 00:32:17,644 come. 640 00:32:23,524 --> 00:32:26,027 -[quiet murmuring] -[machine gun firing over TV] 641 00:32:31,783 --> 00:32:33,534 [Vassily shouting in Russian over TV] 642 00:32:34,994 --> 00:32:36,537 [vehicle departing] 643 00:32:37,789 --> 00:32:39,332 [reporter] This is disgraceful, shameful behavior. 644 00:32:39,415 --> 00:32:40,750 He's betrayed his country. 645 00:32:40,833 --> 00:32:42,043 He's a coward. 646 00:32:42,126 --> 00:32:43,586 I agree. A coward indeed. 647 00:32:44,504 --> 00:32:47,590 And reaction has been swift. 648 00:32:47,674 --> 00:32:49,968 We are now receiving word from the Kremlin... 649 00:32:50,593 --> 00:32:53,429 they are denouncing the actions of Vassily Kirk. 650 00:32:55,306 --> 00:32:56,224 [Vassily] Where are you going? 651 00:32:56,307 --> 00:33:00,186 Leaving before what you've done can touch us. 652 00:33:00,269 --> 00:33:01,729 You're finished, Vassily. 653 00:33:01,813 --> 00:33:03,481 You'll have nothing without me. 654 00:33:03,564 --> 00:33:06,150 I'll have less than nothing with you. 655 00:33:06,234 --> 00:33:09,028 We both know what the Kremlin will do to you. 656 00:33:09,779 --> 00:33:11,447 Do you really want Lana to see that? 657 00:33:15,785 --> 00:33:17,120 [Vassily sighs] 658 00:33:17,996 --> 00:33:19,497 [speaks Russian] 659 00:33:21,290 --> 00:33:22,875 [speaks Russian] 660 00:33:30,216 --> 00:33:32,010 [footsteps rustling] 661 00:33:53,865 --> 00:33:54,741 [Steven] Daniel. 662 00:33:55,825 --> 00:33:57,577 Oh, man! 663 00:33:57,660 --> 00:33:59,746 You're a sight for sore eyes. [chuckles] 664 00:33:59,829 --> 00:34:01,706 Ah, you gave us a sc... 665 00:34:04,917 --> 00:34:06,085 Are you okay? 666 00:34:08,588 --> 00:34:09,589 What are you doing here? 667 00:34:10,882 --> 00:34:12,050 [stutters] What do you mean? 668 00:34:16,387 --> 00:34:17,388 Who sent you? 669 00:34:17,472 --> 00:34:19,432 Berlin Station sent me. 670 00:34:20,683 --> 00:34:21,851 They sent you? 671 00:34:21,934 --> 00:34:24,103 -Yeah. I've come to take you back. -Stop. 672 00:34:25,980 --> 00:34:27,607 Are you okay? 673 00:34:27,690 --> 00:34:29,609 Why did they send you? 674 00:34:30,610 --> 00:34:32,987 Uh, because I was close and I volunteered. 675 00:34:33,863 --> 00:34:35,531 You volunteered? 676 00:34:35,615 --> 00:34:37,784 Yeah. There wasn't time to get a team in to get you. 677 00:34:38,451 --> 00:34:40,328 Daniel, I moved mountains to get to you. 678 00:34:40,411 --> 00:34:41,913 Now come on. Let's go. 679 00:34:43,748 --> 00:34:45,333 I know who you are. 680 00:34:48,336 --> 00:34:50,254 I know you know who I am. 681 00:34:50,963 --> 00:34:52,048 Look, we got to get you-- 682 00:34:52,131 --> 00:34:53,633 -[gun cocks] -Oh, geez. 683 00:34:53,716 --> 00:34:55,510 Come on, man. What is this? What is this? 684 00:34:56,469 --> 00:34:57,345 Daniel. 685 00:35:02,433 --> 00:35:03,643 I saw you. 686 00:35:05,019 --> 00:35:09,607 Look, I... I can't imagine what you've been through. 687 00:35:09,690 --> 00:35:11,734 You're wounded, and you've lost a lot of blood. 688 00:35:12,401 --> 00:35:13,820 But, come on, put the gun down 689 00:35:13,903 --> 00:35:15,238 and just tell me what this is all about. 690 00:35:15,321 --> 00:35:16,531 This is about... 691 00:35:17,198 --> 00:35:18,491 you. 692 00:35:20,118 --> 00:35:21,577 Who you were. 693 00:35:24,038 --> 00:35:25,164 An assassin. 694 00:35:25,248 --> 00:35:26,958 Do you know how ridiculous that... 695 00:35:27,041 --> 00:35:29,001 Come on. It's me, for Christ's sakes. 696 00:35:29,669 --> 00:35:31,337 We've served together. We're friends. 697 00:35:31,420 --> 00:35:35,216 Whoever you think I am, you're wrong. 698 00:35:36,384 --> 00:35:37,677 Diver. 699 00:35:41,514 --> 00:35:43,432 Your name was Diver. 700 00:35:44,267 --> 00:35:45,351 And you killed my mother. 701 00:35:45,434 --> 00:35:47,937 Oh, come on. You've got to think now. 702 00:35:48,020 --> 00:35:49,939 Think about what you're saying. Think about it. 703 00:35:50,022 --> 00:35:50,857 Come on. 704 00:35:50,940 --> 00:35:53,442 Put the gun down. Let me take you home. 705 00:35:53,526 --> 00:35:55,695 You're Diver. [breathing shakily] 706 00:35:55,778 --> 00:35:57,113 I'm sure of it. 707 00:35:57,196 --> 00:35:59,031 Okay, talk to me, then. Talk to me. 708 00:35:59,115 --> 00:36:01,325 Tell me who this Diver is. 709 00:36:01,909 --> 00:36:04,495 You know exactly what I'm talking about. 710 00:36:05,288 --> 00:36:07,540 And you know exactly what you did. 711 00:36:07,623 --> 00:36:09,041 Jesus. God. 712 00:36:09,125 --> 00:36:10,084 [gun cocks] 713 00:36:10,168 --> 00:36:12,420 [breathes deeply] 714 00:36:15,089 --> 00:36:17,341 [playing gentle melody on piano] 715 00:36:26,601 --> 00:36:27,977 He's fucked. 716 00:36:40,364 --> 00:36:41,699 [piano music stops] 717 00:36:43,659 --> 00:36:46,120 -[officer speaks Russian] -[shouts in Russian] 718 00:36:46,204 --> 00:36:47,496 [officer speaks Russian] 719 00:36:55,713 --> 00:36:58,299 [in Russian] May I have a minute with my old friend, please? 720 00:37:01,135 --> 00:37:03,012 [officers speaking indistinctly] 721 00:37:03,971 --> 00:37:05,181 Did you know about this? 722 00:37:05,264 --> 00:37:06,474 No. 723 00:37:07,141 --> 00:37:08,768 But you have always been weak. 724 00:37:09,602 --> 00:37:11,604 It was only a matter of time. 725 00:37:11,687 --> 00:37:13,773 You are a coward, Vassily. 726 00:37:14,941 --> 00:37:16,025 But you are shrewd. 727 00:37:16,943 --> 00:37:20,154 A coward has to be. 728 00:37:20,238 --> 00:37:24,116 Your plan will still work without you. I will make sure of that. 729 00:37:25,993 --> 00:37:27,703 [whispers] You are a treacherous thing, Roman. 730 00:37:28,412 --> 00:37:29,872 [chuckles] 731 00:37:31,749 --> 00:37:37,046 I am as I need to be, to survive. 732 00:37:40,132 --> 00:37:41,717 You can take him now. 733 00:37:43,427 --> 00:37:44,845 [Vassily speaks Russian] 734 00:37:48,641 --> 00:37:49,934 [Platov sighs] 735 00:37:53,020 --> 00:37:54,814 [in English] Join me in a toast. 736 00:37:56,482 --> 00:37:57,942 [Platov chuckles] 737 00:38:03,322 --> 00:38:05,283 "To regret the past, 738 00:38:07,159 --> 00:38:09,954 to hope in the future... 739 00:38:15,001 --> 00:38:17,920 and never to be satisfied with the present." 740 00:38:25,970 --> 00:38:27,513 To Estonia. 741 00:38:27,596 --> 00:38:28,723 [drink pouring] 742 00:38:29,807 --> 00:38:31,934 Even if the streets run red with her blood... 743 00:38:32,018 --> 00:38:33,019 [bottle clanks] 744 00:38:33,769 --> 00:38:34,770 ...we will have her back. 745 00:38:43,112 --> 00:38:44,405 [gun cocks] 746 00:38:51,203 --> 00:38:53,039 Do you want to tell me what this is all about? 747 00:38:53,664 --> 00:38:56,584 I know you broke into Vassily's safe, Mr. DiSanto. 748 00:38:57,710 --> 00:38:59,628 What I want to know is why. 749 00:38:59,712 --> 00:39:04,050 And, please, exercise caution in answering. 750 00:39:05,593 --> 00:39:07,428 Your life depends on it. 751 00:39:11,140 --> 00:39:12,183 [Rafael scoffs] 752 00:39:18,773 --> 00:39:20,232 I don't want to do this. 753 00:39:20,316 --> 00:39:22,401 I don't want to do this, Daniel, and I don't think you do either. 754 00:39:22,485 --> 00:39:24,695 So, come on, why don't we both just take a step back? 755 00:39:24,779 --> 00:39:26,197 No. We can't go back. 756 00:39:26,280 --> 00:39:28,908 Why are you so certain that I'm Diver? 757 00:39:29,825 --> 00:39:32,286 I talked to Henrik Viiding before he died about Diver. 758 00:39:32,370 --> 00:39:35,790 [stammers] Henrik Viiding, he was a sick man. He was old. 759 00:39:35,873 --> 00:39:38,209 Oh, he seemed pretty sharp to me. 760 00:39:38,292 --> 00:39:40,711 And my instinct tells me that he was telling the truth. 761 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 Oh, so you're basing this on instinct? 762 00:39:42,838 --> 00:39:44,548 No, no, not instinct. Memory. 763 00:39:45,966 --> 00:39:49,637 I've been reliving the death of my mother since I was eight years old. 764 00:39:50,471 --> 00:39:53,391 And the one thing that I am sure about is that you are Diver. 765 00:39:53,474 --> 00:39:55,518 Are you sure it's memory? Are you? Are you sure... 766 00:39:55,601 --> 00:39:59,438 Uh... Or maybe it's just a wish for clarity. 767 00:39:59,522 --> 00:40:03,317 [stutters] Like, "I found the truth now, even if it's a fucking lie." 768 00:40:03,401 --> 00:40:04,693 Come on, Daniel. 769 00:40:04,777 --> 00:40:08,155 Maybe this is the only answer your mind can construct 770 00:40:08,239 --> 00:40:10,157 to a question that's been haunting you your whole life. 771 00:40:12,118 --> 00:40:14,203 -Let me help you find the truth. -No, I know the truth. 772 00:40:14,286 --> 00:40:15,955 You killed my mother, and you killed Lukas Beker. 773 00:40:16,038 --> 00:40:17,164 But what I don't know is why. 774 00:40:17,248 --> 00:40:18,124 I don't know who that is, 775 00:40:18,207 --> 00:40:19,834 -and I don't know what the fuck you're talking-- -Answer me! 776 00:40:19,917 --> 00:40:22,586 I will put a fucking round between your eyes 777 00:40:22,670 --> 00:40:24,964 -if you don't start talking. -Daniel... 778 00:40:25,047 --> 00:40:26,215 I saw the photo, Steven. 779 00:40:28,134 --> 00:40:29,802 Taken the night that you saved Henrik's life. 780 00:40:29,885 --> 00:40:32,054 I saw the photo. I recognized your silhouette. 781 00:40:32,138 --> 00:40:33,889 -It was you. -Daniel, you got to stop. 782 00:40:33,973 --> 00:40:35,141 -You got to stop. -No, no, no. 783 00:40:35,224 --> 00:40:37,184 I'm not gonna stop until you start telling me the truth. 784 00:40:37,935 --> 00:40:39,311 [breathing heavily] 785 00:40:51,615 --> 00:40:52,867 I was following orders. 786 00:40:55,494 --> 00:40:57,538 The CIA gave me a target. 787 00:40:58,289 --> 00:41:00,082 And I eliminated the target. 788 00:41:01,834 --> 00:41:04,670 I did what you or any other good officer would have done. 789 00:41:04,753 --> 00:41:05,838 No. 790 00:41:06,589 --> 00:41:08,549 Not like me. Nothing like me. 791 00:41:08,632 --> 00:41:10,384 I hated to do it. 792 00:41:12,219 --> 00:41:15,431 But I think I hated to keep it from you even more. 793 00:41:16,307 --> 00:41:18,809 [breathes shakily] Why her? 794 00:41:20,811 --> 00:41:23,272 She was a civilian. She was innocent. 795 00:41:24,148 --> 00:41:25,441 Oh, it was just... 796 00:41:26,567 --> 00:41:28,444 fucking collateral damage. 797 00:41:29,153 --> 00:41:30,279 Sometimes it's unavoidable. 798 00:41:30,362 --> 00:41:32,990 You, of all people, should know that. 799 00:41:35,201 --> 00:41:37,286 If I could have done it any differently, 800 00:41:38,370 --> 00:41:39,705 I would have. 801 00:41:42,291 --> 00:41:43,834 Did you know that I was her son 802 00:41:43,918 --> 00:41:45,461 when I first got to Berlin Station? 803 00:41:46,128 --> 00:41:47,922 I did, I did. 804 00:41:49,590 --> 00:41:52,760 And I prayed you'd never have to find out what really happened. 805 00:41:53,636 --> 00:41:55,930 If Lukas Beker was the target, 806 00:41:56,013 --> 00:41:59,266 you could have killed him right away, 807 00:41:59,350 --> 00:42:01,644 but... you didn't. 808 00:42:03,270 --> 00:42:04,730 You... 809 00:42:04,813 --> 00:42:08,317 [voice breaking] You waited until she got in the car. 810 00:42:08,943 --> 00:42:11,237 I was instructed to eliminate all witnesses. 811 00:42:15,407 --> 00:42:17,451 Oh, God, I hate saying this, Daniel... 812 00:42:19,453 --> 00:42:22,081 but your mother was not who you thought she was. 813 00:42:25,459 --> 00:42:28,754 She had engaged... 814 00:42:31,757 --> 00:42:33,467 in many risky relationships, 815 00:42:33,551 --> 00:42:35,094 which put a target on her back. 816 00:42:35,177 --> 00:42:36,929 You're fucking lying. 817 00:42:37,930 --> 00:42:40,182 -Listen, I-- -You stay where you are. 818 00:42:43,143 --> 00:42:44,979 [voice shaking] I looked into Lukas Beker. 819 00:42:45,062 --> 00:42:46,438 He was a low-level agent. 820 00:42:46,522 --> 00:42:49,441 I could never understand why the CIA put a target on him. 821 00:42:52,236 --> 00:42:53,529 They didn't, did they? 822 00:42:56,740 --> 00:42:58,325 Oh, God, it wasn't him. 823 00:43:00,536 --> 00:43:02,079 She was the target. 824 00:43:05,374 --> 00:43:09,336 But... why would the CIA 825 00:43:09,420 --> 00:43:11,547 order the assassination of a US citizen, 826 00:43:11,630 --> 00:43:15,134 unless they were a... an enemy combatant or a... 827 00:43:15,217 --> 00:43:16,927 Or... 828 00:43:17,011 --> 00:43:18,304 Or... 829 00:43:20,723 --> 00:43:21,932 a traitor. 830 00:43:29,356 --> 00:43:31,317 I tried to hide it from you. 831 00:43:32,693 --> 00:43:34,570 And I would've taken it to my grave. 832 00:43:38,782 --> 00:43:40,826 Your mother was a Russian spy. 833 00:43:43,203 --> 00:43:44,663 [inhales sharply] 834 00:43:51,920 --> 00:43:53,005 I don't believe you. 835 00:43:54,006 --> 00:43:56,800 This is... This is what you do. You fucking bend the truth. 836 00:43:58,552 --> 00:44:00,888 I knew there was something off about you when we first met 837 00:44:00,971 --> 00:44:02,514 and you were grilling me about Thomas Shaw. 838 00:44:02,598 --> 00:44:04,933 There was something you were hiding. Something you... 839 00:44:05,017 --> 00:44:07,019 [stammers] that you were scared would come out. 840 00:44:07,102 --> 00:44:09,938 Yeah, well, I knew you didn't come to Berlin just to find Shaw. 841 00:44:11,690 --> 00:44:13,150 I knew you wanted to find out about your mother. 842 00:44:13,233 --> 00:44:14,234 You wanted an answer. 843 00:44:14,318 --> 00:44:17,071 No, the circles that they moved in, they knew officers. 844 00:44:17,154 --> 00:44:19,907 They would have known Diver. My mother was a smart woman. 845 00:44:20,616 --> 00:44:22,493 She must have uncovered the truth. 846 00:44:24,995 --> 00:44:26,789 You know what that truth is. 847 00:44:29,124 --> 00:44:32,544 Diver was active when operatives were being exposed 848 00:44:32,628 --> 00:44:34,380 and executed both sides of the wall. 849 00:44:35,839 --> 00:44:37,466 He was a double agent. 850 00:44:38,258 --> 00:44:42,054 And a kind, respectful, unassuming guy like you... 851 00:44:42,971 --> 00:44:44,848 Must have been pretty easy to fool everybody, right? 852 00:44:46,600 --> 00:44:48,102 But not her. 853 00:44:48,185 --> 00:44:49,812 If you believe that, 854 00:44:51,063 --> 00:44:53,148 why don't you just fucking kill me? 855 00:45:06,537 --> 00:45:07,830 No. 856 00:45:08,872 --> 00:45:10,582 No, that would be too easy. 857 00:45:14,962 --> 00:45:16,755 I want you exposed. 858 00:45:17,673 --> 00:45:19,299 I want you to pay for what you did. 859 00:45:20,008 --> 00:45:21,427 You'll never be able to prove it. 860 00:45:21,510 --> 00:45:23,846 Well, I can spend the rest of my life trying. 861 00:45:25,472 --> 00:45:28,517 Because if there's anything that I've learned after all these years, 862 00:45:29,685 --> 00:45:31,770 it's that the past never stays dead. 863 00:45:32,396 --> 00:45:34,565 Oh, you're right about that. 864 00:45:38,318 --> 00:45:40,487 [blood trickling] 865 00:45:42,614 --> 00:45:43,949 [grunts] 866 00:45:53,876 --> 00:45:55,878 [breathes deeply] 867 00:45:56,670 --> 00:45:58,547 [Daniel grunting weakly] 868 00:45:58,630 --> 00:46:00,299 [groaning] 869 00:46:09,266 --> 00:46:11,226 -[sighs] -[Daniel wheezes] 870 00:46:17,191 --> 00:46:18,609 [sighs] 871 00:46:18,692 --> 00:46:20,903 [clicks tongue] I'm so sorry. 872 00:46:22,196 --> 00:46:23,947 I am. 'Cause I... 873 00:46:24,031 --> 00:46:25,365 I didn't want this. 874 00:46:50,474 --> 00:46:52,017 [door opens] 875 00:46:56,230 --> 00:46:57,689 [door closes] 59867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.