Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:01,896
Oliver:
My name is Oliver Queen.
2
00:00:02,067 --> 00:00:04,174
After 5 years in Hell,
I returned home
3
00:00:04,175 --> 00:00:06,676
with only one goal--
to save my city,
4
00:00:06,677 --> 00:00:08,443
but I couldn't honor that
commitment
5
00:00:08,445 --> 00:00:11,546
and honor the promise I made
to the mother of my son,
6
00:00:11,548 --> 00:00:13,682
so I asked the best man I know
to help.
7
00:00:13,684 --> 00:00:15,250
His name is John Diggle,
8
00:00:15,252 --> 00:00:18,887
and he is the Green Arrow.
9
00:00:18,889 --> 00:00:20,689
Previously on "Arrow"...
10
00:00:20,691 --> 00:00:22,691
Quentin: Pollard--
she's using last night's disaster
11
00:00:22,693 --> 00:00:24,126
as a pretext to
introduce her
12
00:00:24,128 --> 00:00:26,862
anti-vigilante legislation
to the council.
13
00:00:26,864 --> 00:00:29,564
I am invoking chapter 9
of the city charter.
14
00:00:29,566 --> 00:00:31,666
That will convert
councilwoman Pollard's bill
15
00:00:31,668 --> 00:00:33,568
to a citywide
referendum.
16
00:00:33,570 --> 00:00:34,736
What do you want?
17
00:00:34,738 --> 00:00:36,738
To operate
without interference.
18
00:00:36,740 --> 00:00:38,740
So you can keep
killing people?
19
00:00:38,742 --> 00:00:40,842
You don't seem to know
that this is a war.
20
00:00:40,844 --> 00:00:44,079
The Intel that you
gave me on my son Joe panned out,
21
00:00:44,081 --> 00:00:45,847
so I'm heading
to Calgary.
22
00:00:45,849 --> 00:00:47,182
Good luck, Slade.
23
00:01:00,831 --> 00:01:02,597
Dinah: Ms. Pollard.
24
00:01:02,599 --> 00:01:05,100
Captain wanted you to
see the latest CompStat.
25
00:01:05,102 --> 00:01:06,801
Thanks, Lieutenant.
26
00:01:13,443 --> 00:01:14,709
Sniper!
27
00:01:14,711 --> 00:01:15,877
[Gunshot]
28
00:01:15,879 --> 00:01:17,078
Aah!
29
00:01:17,080 --> 00:01:19,481
[Gunfire, people screaming]
30
00:01:24,721 --> 00:01:25,921
Officer down.
Code 3.
31
00:01:25,923 --> 00:01:27,122
All units respond.
32
00:01:27,124 --> 00:01:29,491
[Sirens]
33
00:01:37,407 --> 00:01:44,307
♪ Arrow🏹 ♪
Deathstroke Returns
Original Air Date on November 9, 2017
35
00:01:44,308 --> 00:01:45,574
Well, I'm just glad
no one was seriously hurt.
36
00:01:45,576 --> 00:01:47,242
How do you want
to handle this?
37
00:01:47,244 --> 00:01:49,077
I'd like you to
issue a statement on my behalf.
38
00:01:49,079 --> 00:01:50,212
On your behalf?
39
00:01:50,214 --> 00:01:52,147
I have an old friend
in town
40
00:01:52,149 --> 00:01:54,382
that needs my help,
and I might not be back
41
00:01:54,384 --> 00:01:56,084
in the office
for a few hours.
42
00:01:56,086 --> 00:01:58,019
Do we have any idea
who the shooter was targeting?
43
00:01:58,021 --> 00:01:59,254
We're working on it.
44
00:01:59,256 --> 00:02:02,357
Good. Um, be the mayor
until I get back.
45
00:02:02,359 --> 00:02:03,725
For real?
46
00:02:03,727 --> 00:02:05,694
No. It's
a figure of speech,
47
00:02:05,696 --> 00:02:08,797
but j--just don't make any laws
while I'm out of the office, ok?
48
00:02:08,799 --> 00:02:10,665
Fine.
49
00:02:10,667 --> 00:02:12,867
And don't worry
about the shooter.
50
00:02:12,869 --> 00:02:14,369
We're gonna nail
his ass.
51
00:02:14,371 --> 00:02:15,837
I know you will.
52
00:02:18,275 --> 00:02:21,710
Sorry.
That was work.
53
00:02:21,712 --> 00:02:23,845
Slade: Don't apologize.
54
00:02:23,847 --> 00:02:26,047
I appreciate
the meeting.
55
00:02:26,049 --> 00:02:28,250
You helped me find my son.
56
00:02:28,252 --> 00:02:30,151
Least I can is help
you find Joe.
57
00:02:30,153 --> 00:02:32,821
He doesn't go
by that name anymore.
58
00:02:32,823 --> 00:02:34,356
Changed his name?
59
00:02:34,358 --> 00:02:36,725
It was his
mother's idea.
60
00:02:36,727 --> 00:02:39,160
Her maiden name.
61
00:02:39,162 --> 00:02:41,696
He goes by Kane now.
62
00:02:41,698 --> 00:02:43,198
What happened
to him?
63
00:02:43,200 --> 00:02:45,267
I tracked him
to Calgary,
64
00:02:45,269 --> 00:02:48,103
but by then, he'd gone,
65
00:02:48,105 --> 00:02:51,206
so I followed him
to Ibiza--heh--
66
00:02:51,208 --> 00:02:53,174
and then Mombassa.
67
00:02:53,176 --> 00:02:54,876
Mombassa?
68
00:02:56,713 --> 00:02:59,881
The kid took
after his father.
69
00:02:59,883 --> 00:03:01,683
While we were stuck
on Lian Yu,
70
00:03:01,685 --> 00:03:06,021
he went out and joined
the Australian Intelligence Service.
71
00:03:06,023 --> 00:03:07,889
Then a week ago
in Kasnia,
72
00:03:07,891 --> 00:03:10,725
a mission
went south.
73
00:03:10,727 --> 00:03:12,227
He was dealing in arms.
74
00:03:12,229 --> 00:03:14,729
Some locals caught him.
75
00:03:14,731 --> 00:03:16,431
Supposedly, he didn't
have a fair trial,
76
00:03:16,433 --> 00:03:18,500
and now he's...
77
00:03:18,502 --> 00:03:21,002
serving a life sentence
78
00:03:21,004 --> 00:03:23,104
like a rat in a cage.
79
00:03:26,143 --> 00:03:28,343
Ok, Slade.
What do you need?
80
00:03:32,716 --> 00:03:35,517
I need you to help me
find my son.
81
00:03:35,519 --> 00:03:37,018
Last we met,
you told me
82
00:03:37,020 --> 00:03:39,220
that I couldn't live
in two worlds.
83
00:03:39,222 --> 00:03:42,524
I'm not asking you
to come back in.
84
00:03:42,526 --> 00:03:48,029
Strangely enough, what
I need is diplomacy,
85
00:03:48,031 --> 00:03:50,465
which means I don't
want Green Arrow.
86
00:03:50,467 --> 00:03:52,100
I need Oliver Queen.
87
00:03:52,102 --> 00:03:53,501
For what?
88
00:03:53,503 --> 00:03:55,136
Can I ask you
just to trust me
89
00:03:55,138 --> 00:03:57,238
on this one, kid?
90
00:03:57,240 --> 00:04:00,442
I've organized transport
to Kasnia.
91
00:04:00,444 --> 00:04:02,544
Wheels up at 2200.
92
00:04:03,780 --> 00:04:04,913
Slade: I'll understand
93
00:04:04,915 --> 00:04:06,981
if you
don't want to join me...
94
00:04:10,053 --> 00:04:13,154
But if you do,
I'll meet you out front
95
00:04:13,156 --> 00:04:16,925
at 2100, ok, kid?
96
00:04:27,304 --> 00:04:29,437
Ok. Bring the stuff over here.
97
00:04:31,308 --> 00:04:32,640
Sorry.
98
00:04:34,111 --> 00:04:37,312
Hey. Don't worry.
99
00:04:37,314 --> 00:04:40,115
It's only tent poles.
100
00:04:40,117 --> 00:04:43,084
It's not like we're gonna stick around
long enough to use them.
101
00:04:45,789 --> 00:04:47,956
Why do you say that?
102
00:04:47,958 --> 00:04:49,924
You're always leaving.
103
00:04:49,926 --> 00:04:51,893
Can't believe we
even made it this far.
104
00:04:51,895 --> 00:04:53,595
Listen. You know that I work
for Australian Airlines
105
00:04:53,597 --> 00:04:55,330
and I have to travel,
106
00:04:55,332 --> 00:04:57,499
but I promise you
this weekend
107
00:04:57,501 --> 00:04:59,801
it's just about
you and me,
108
00:04:59,803 --> 00:05:03,037
father and son
out in the wild.
109
00:05:04,441 --> 00:05:06,174
Come on. Go find
some flat land
110
00:05:06,176 --> 00:05:08,176
and pitch your tent.
111
00:05:18,355 --> 00:05:19,988
Got him. Well, I didn't
get him-get him,
112
00:05:19,990 --> 00:05:21,156
but I identified him.
113
00:05:21,158 --> 00:05:22,791
- Identified who?
- Our sniper.
114
00:05:22,793 --> 00:05:24,459
Thought your T-spheres
could track his visor.
115
00:05:24,461 --> 00:05:27,262
Well, that was then.
This is apparently now.
116
00:05:27,264 --> 00:05:29,497
He must have hacked
the tracer.
117
00:05:29,499 --> 00:05:31,132
Or got a new visor.
118
00:05:31,134 --> 00:05:33,101
It's not like they sell
them at Walmart, Felicity.
119
00:05:33,103 --> 00:05:35,036
Guys, update time.
I think our vigilante's back in town.
120
00:05:35,038 --> 00:05:36,371
He's the shooter?
121
00:05:36,373 --> 00:05:37,906
I saw him coming out
of the sniper's nest.
122
00:05:37,908 --> 00:05:40,875
CSU's here.
Don't know how much evidence
123
00:05:40,877 --> 00:05:42,510
we'll be able
to pull.
124
00:05:42,512 --> 00:05:43,878
Curtis: Well, why don't
we work with what we have,
125
00:05:43,880 --> 00:05:45,313
mainly the vigilante
seemed to be targeting
126
00:05:45,315 --> 00:05:46,614
councilwoman Pollard.
127
00:05:46,616 --> 00:05:48,216
"Seemed to be" being
the operative word.
128
00:05:48,218 --> 00:05:49,484
Well, Pollard's the one
who's championing
129
00:05:49,486 --> 00:05:51,352
the anti-vigilante bill.
130
00:05:51,354 --> 00:05:52,887
Seems like a guy named
vigilante wouldn't like her much.
131
00:05:52,889 --> 00:05:54,689
John: Yeah, but martyr her?
That would get this bill
132
00:05:54,691 --> 00:05:56,858
passed faster than you
could say "obstruction."
133
00:05:56,860 --> 00:05:58,359
Dinah: If it passes,
I'm gonna have to consider
134
00:05:58,361 --> 00:06:00,161
arresting myself.
135
00:06:01,498 --> 00:06:05,467
Samanda: Excuse me.
What are you doing here?
136
00:06:05,469 --> 00:06:07,168
You're not SCPD.
137
00:06:07,170 --> 00:06:09,671
Dinah: No, he's not,
and this is not a federal case.
138
00:06:09,673 --> 00:06:11,139
Still doesn't explain
what John Diggle,
139
00:06:11,141 --> 00:06:12,907
who works personal security
for the mayor,
140
00:06:12,909 --> 00:06:14,476
is doing
at a crime scene.
141
00:06:14,478 --> 00:06:16,144
I have relevant
experience,
142
00:06:16,146 --> 00:06:18,813
and the mayor thought
this could use a fresh set of eyes.
143
00:06:18,815 --> 00:06:21,516
What type
of experience?
144
00:06:21,518 --> 00:06:23,318
Sniper.
145
00:06:23,320 --> 00:06:25,753
I don't recall reading that in
your military file.
146
00:06:25,755 --> 00:06:27,255
I'm sorry.
Tell me again why
147
00:06:27,257 --> 00:06:28,957
you're reviewing
my service jacket.
148
00:06:28,959 --> 00:06:30,825
Mayor Queen didn't
mention he was under investigation.
149
00:06:30,827 --> 00:06:32,760
Of course he did.
It has nothing to do with that.
150
00:06:32,762 --> 00:06:33,928
But you've been
working with him
151
00:06:33,930 --> 00:06:35,430
for the past
6 years,
152
00:06:35,432 --> 00:06:37,699
which makes us
overdo for a chat.
153
00:06:39,102 --> 00:06:41,236
I could wait for
a subpoena if you'd prefer.
154
00:06:41,238 --> 00:06:43,204
No. I'm an open book.
155
00:06:43,206 --> 00:06:46,107
Step into my office.
156
00:06:46,109 --> 00:06:49,577
Uh-uh! Private
conversation.
157
00:06:54,985 --> 00:06:56,417
Hey, William.
158
00:06:56,419 --> 00:06:58,753
Hi.
159
00:06:58,755 --> 00:07:01,556
How are those quadratic
equations going?
160
00:07:01,558 --> 00:07:02,857
I hate them.
161
00:07:02,859 --> 00:07:04,859
Yeah. Those were
the days.
162
00:07:04,861 --> 00:07:06,427
Where's your dad?
163
00:07:06,429 --> 00:07:08,129
In his room.
164
00:07:11,034 --> 00:07:13,535
Ah. Do you remember
when our biggest problem in life
165
00:07:13,537 --> 00:07:15,370
was solving
a quadratic equation?
166
00:07:15,372 --> 00:07:19,941
Uh-uh. I mean, I never really worried
about them, but no.
167
00:07:19,943 --> 00:07:24,913
Well, now we have metas
crashing bachelorette parties, so--wow.
168
00:07:24,915 --> 00:07:27,982
Slade invited you
on a romantic getaway?
169
00:07:27,984 --> 00:07:29,651
- Something like that.
- Where?
170
00:07:29,653 --> 00:07:31,619
Don't say Aruba.
That's our spot.
171
00:07:31,621 --> 00:07:33,121
Kasnia.
172
00:07:33,123 --> 00:07:34,422
Wow!
173
00:07:34,424 --> 00:07:36,691
His son is
in some trouble.
174
00:07:36,693 --> 00:07:38,826
The kind of trouble you need
to get in more trouble to fix it?
175
00:07:38,828 --> 00:07:42,463
Well, Slade says that
he has a diplomatic solution
176
00:07:42,465 --> 00:07:45,533
that requires my name
and not me in a mask.
177
00:07:45,535 --> 00:07:46,935
I'm worried that
if I don't go,
178
00:07:46,937 --> 00:07:49,571
he'll take a more
aggressive approach.
179
00:07:49,573 --> 00:07:52,206
So the empty bag,
is that second thoughts
180
00:07:52,208 --> 00:07:55,376
or can't decide what
t-shirt to pack?
181
00:07:57,013 --> 00:07:59,013
Because I'm out.
182
00:07:59,015 --> 00:08:00,515
I made a promise
to my son,
183
00:08:00,517 --> 00:08:02,250
and I'm out.
184
00:08:02,252 --> 00:08:04,485
It sounds like you
made a promise to Slade, too.
185
00:08:04,487 --> 00:08:06,321
You think I should go?
186
00:08:06,323 --> 00:08:09,190
It's not like you're
going back to your old life.
187
00:08:09,192 --> 00:08:11,292
I wanted you to tell me
not to go.
188
00:08:11,294 --> 00:08:13,328
Look. Slade is not
my favorite person,
189
00:08:13,330 --> 00:08:17,031
but, I mean, it's not
about Slade.
190
00:08:18,568 --> 00:08:21,235
- It's about his son.
- Yeah.
191
00:08:21,237 --> 00:08:23,271
If you don't go, you're just gonna beat
yourself up about it.
192
00:08:23,273 --> 00:08:25,273
If--when it veers
from diplomacy
193
00:08:25,275 --> 00:08:26,941
and I have to break
my promise to William,
194
00:08:26,943 --> 00:08:29,644
I will beat myself up
over that, too.
195
00:08:29,646 --> 00:08:30,778
Don't tell William
what you're doing.
196
00:08:30,780 --> 00:08:32,847
- What?
- Spare him the details
197
00:08:32,849 --> 00:08:35,850
of, you know,
Slade being...Slade
198
00:08:35,852 --> 00:08:39,253
and tell him that
you're helping a friend.
199
00:08:39,255 --> 00:08:41,923
He'll understand that.
200
00:08:41,925 --> 00:08:44,926
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
201
00:08:44,928 --> 00:08:46,761
He's his father's son.
202
00:09:08,585 --> 00:09:10,351
How long's
this flight?
203
00:09:13,790 --> 00:09:15,623
It's about 12 hours.
204
00:09:17,060 --> 00:09:19,761
Thanks for coming, kid.
205
00:09:19,763 --> 00:09:21,596
Let's go get your boy.
206
00:09:25,435 --> 00:09:26,868
[Beep]
207
00:09:42,152 --> 00:09:43,651
SCPD!
208
00:09:48,058 --> 00:09:49,390
Hey!
209
00:09:51,961 --> 00:09:54,395
[Canary cry]
210
00:09:58,835 --> 00:10:00,268
Stay down.
211
00:10:12,649 --> 00:10:14,315
It's you.
212
00:10:30,100 --> 00:10:32,867
Got your 911.
Is everything ok?
213
00:10:32,869 --> 00:10:36,337
Curtis: Look at her face.
That is not an ok face.
214
00:10:37,907 --> 00:10:39,674
Dinah?
215
00:10:40,910 --> 00:10:42,310
Vigilante
made another move
216
00:10:42,312 --> 00:10:45,079
on councilwoman Pollard
tonight.
217
00:10:45,081 --> 00:10:46,948
I almost got him.
218
00:10:46,950 --> 00:10:48,750
Rene: It's cool, D.
219
00:10:48,752 --> 00:10:50,918
We'll nail that bastard.
220
00:10:50,920 --> 00:10:53,321
I hit him
with my cry.
221
00:10:53,323 --> 00:10:55,089
I shattered
his visor,
222
00:10:55,091 --> 00:10:56,924
and he--he took off
his mask.
223
00:10:59,162 --> 00:11:00,962
I saw his face.
224
00:11:00,964 --> 00:11:02,563
Can you I.D. him?
225
00:11:02,565 --> 00:11:05,099
His name is
Vincent Sobel.
226
00:11:07,270 --> 00:11:09,303
He's my old partner.
227
00:11:09,305 --> 00:11:11,139
Curtis: I'm sorry.
When you say partner,
228
00:11:11,141 --> 00:11:14,041
do you mean partner,
or do you mean "partner"?
229
00:11:14,043 --> 00:11:16,577
- Both.
- Now I'm confused.
230
00:11:16,579 --> 00:11:18,379
Dinah, I thought you said
your partner died in the line.
231
00:11:18,381 --> 00:11:22,450
He was shot in the head right
in front of me.
232
00:11:22,452 --> 00:11:24,452
[Gunshot]
233
00:11:24,454 --> 00:11:26,854
[Dinah screaming]
234
00:11:29,559 --> 00:11:32,960
[Canary cry]
235
00:11:32,962 --> 00:11:35,830
Ok. Well, I know you believe you saw
what you saw tonight,
236
00:11:35,832 --> 00:11:38,800
but it was night
and probably dark.
237
00:11:38,802 --> 00:11:41,469
It was him,
Felicity.
238
00:11:41,471 --> 00:11:44,472
It was Vincent.
I know it.
239
00:11:44,474 --> 00:11:46,007
I know it sounds
crazy.
240
00:11:46,009 --> 00:11:48,476
John: Dinah, this doesn't
change anything.
241
00:11:48,478 --> 00:11:50,845
We have to find him
before he hurts anyone else.
242
00:11:50,847 --> 00:11:53,147
Yeah, I know.
I know.
243
00:11:53,149 --> 00:11:54,348
Where are you
with, the, uh,
244
00:11:54,350 --> 00:11:55,817
shell casing
John found?
245
00:11:55,819 --> 00:11:57,785
The casing appears
to be magnetized.
246
00:11:57,787 --> 00:11:59,153
- Bullets aren't magnetic.
- They can be if they're
247
00:11:59,155 --> 00:12:00,388
stored in an environment
248
00:12:00,390 --> 00:12:03,057
with a strong
magnetic field.
249
00:12:07,130 --> 00:12:08,996
You think it's something
you can trace?
250
00:12:08,998 --> 00:12:10,698
I like your optimism.
251
00:12:10,700 --> 00:12:12,433
It's not optimism,
Felicity.
252
00:12:12,435 --> 00:12:14,035
It's faith.
253
00:12:15,138 --> 00:12:17,104
Dinah said that you
had a chat
254
00:12:17,106 --> 00:12:18,506
with our FBI BFF.
255
00:12:18,508 --> 00:12:20,842
Oh, yes.
She was tough,
256
00:12:20,844 --> 00:12:22,343
but I pushed back
pretty hard.
257
00:12:22,345 --> 00:12:23,711
Think we put
that to bed.
258
00:12:23,713 --> 00:12:24,879
Good.
259
00:12:24,881 --> 00:12:26,581
[Cell phone
vibrates and rings]
260
00:12:26,583 --> 00:12:29,183
Hello?
261
00:12:29,185 --> 00:12:31,385
Special agent Watson.
262
00:12:31,387 --> 00:12:34,555
Yes. Sure. I can come by tomorrow.
No problem.
263
00:12:34,557 --> 00:12:36,691
All right.
See you then.
264
00:12:36,693 --> 00:12:38,626
Definitely not
put to bed.
265
00:12:40,630 --> 00:12:42,864
So where's your
point of contact?
266
00:12:42,866 --> 00:12:46,067
I don't know.
His name's Nylander.
267
00:12:46,069 --> 00:12:49,070
Foreign associate of mine from back
in the service days.
268
00:12:49,072 --> 00:12:51,706
He's a bit of a jackass
and never on time.
269
00:12:51,708 --> 00:12:54,675
Man: He's not
that bad.
270
00:12:54,677 --> 00:12:58,946
Ha ha! Slade Wilson,
the Terminator.
271
00:12:58,948 --> 00:13:01,649
I haven't heard
that name in a while.
272
00:13:01,651 --> 00:13:03,618
See you're running
later than usual.
273
00:13:03,620 --> 00:13:04,886
Yeah. I was
with a girl.
274
00:13:04,888 --> 00:13:07,288
Forget about it.
Look at you.
275
00:13:07,290 --> 00:13:10,057
Mirakuru did
you wonders, huh?
276
00:13:10,059 --> 00:13:11,425
Oh, what? You're
not sensitive
277
00:13:11,427 --> 00:13:13,694
about that skit,
are you?
278
00:13:13,696 --> 00:13:16,297
You were quite
the madman, I hear.
279
00:13:16,299 --> 00:13:18,733
You promised me something.
Did you bring it,
280
00:13:18,735 --> 00:13:21,669
or did I waste my time
traveling 7,000 miles
281
00:13:21,671 --> 00:13:23,271
for you to screw with me?
282
00:13:23,273 --> 00:13:25,506
Truth be told,
283
00:13:25,508 --> 00:13:27,842
I'm glad you got
your marbles back.
284
00:13:30,847 --> 00:13:32,513
So who's this?
285
00:13:32,515 --> 00:13:34,982
He's a friend of mine.
Don't worry about him.
286
00:13:34,984 --> 00:13:38,019
With you,
I always worry.
287
00:13:38,021 --> 00:13:41,489
This should work. Thank you.
288
00:13:41,491 --> 00:13:42,957
That's it?
Just "thank you"?
289
00:13:42,959 --> 00:13:45,359
No extravagant
dinner, no pints?
290
00:13:45,361 --> 00:13:47,862
Maybe next time
when my son isn't rotting
291
00:13:47,864 --> 00:13:50,131
in a third-world prison.
292
00:13:50,133 --> 00:13:53,000
He's lucky to have
you as a father.
293
00:13:53,002 --> 00:13:54,735
My son wouldn't be
in this mess
294
00:13:54,737 --> 00:13:57,838
if anybody else was
his father.
295
00:13:57,840 --> 00:13:59,607
Just be careful,
Kamrat.
296
00:13:59,609 --> 00:14:02,944
Your boy was snooping
around some private-op mercenaries,
297
00:14:02,946 --> 00:14:05,212
um, not so nice
guys.
298
00:14:08,117 --> 00:14:10,885
Under certain circumstances,
299
00:14:10,887 --> 00:14:12,520
I'm not so nice a guy.
300
00:14:19,963 --> 00:14:22,697
Eh. Not so big
into decoration, are you?
301
00:14:22,699 --> 00:14:25,132
I'm less enthusiastic
for people wasting my time.
302
00:14:25,134 --> 00:14:26,500
Ok.
303
00:14:26,502 --> 00:14:27,868
You're seeing
Oliver Queen again.
304
00:14:27,870 --> 00:14:29,470
Yeah. These new
prescription glasses
305
00:14:29,472 --> 00:14:32,573
are really working
wonders. Heh heh.
306
00:14:32,575 --> 00:14:34,342
It was just a little...
307
00:14:34,344 --> 00:14:36,944
FBI interrogation
humor, you know?
308
00:14:36,946 --> 00:14:38,879
Your Mr. Queen's alibi
for certain evenings
309
00:14:38,881 --> 00:14:40,181
where the Green Arrow
was active.
310
00:14:40,183 --> 00:14:41,749
If you say so.
311
00:14:41,751 --> 00:14:43,751
My point is are you
prepared to testify under oath
312
00:14:43,753 --> 00:14:45,319
under the pains
and penalties of perjury
313
00:14:45,321 --> 00:14:47,154
in support
of those alibis?
314
00:14:47,156 --> 00:14:49,023
Yeah, absolutely.
315
00:14:49,025 --> 00:14:51,492
100%. Super-ready.
316
00:14:51,494 --> 00:14:53,060
[Cell phone chimes
and vibrates]
317
00:14:57,300 --> 00:14:59,166
Everything
all right?
318
00:14:59,168 --> 00:15:01,268
Mm-hmm.
319
00:15:01,270 --> 00:15:04,105
Yeah. I'm just late
for a coffee date,
320
00:15:04,107 --> 00:15:06,707
so I'd like to...
321
00:15:06,709 --> 00:15:09,977
- Go?
- Go.
322
00:15:09,979 --> 00:15:13,114
Thank you.
This was pleasant.
323
00:15:16,252 --> 00:15:19,320
I call this play
Liberty watch.
324
00:15:19,322 --> 00:15:22,857
A famous American mayor
comes to small, war-torn Kasnia
325
00:15:22,859 --> 00:15:26,594
to fight for the release of a man
who has been wrongfully accused.
326
00:15:26,596 --> 00:15:28,062
That's very clever.
327
00:15:28,064 --> 00:15:30,364
Like I said, it's
a diplomatic solution.
328
00:15:30,366 --> 00:15:32,433
Well, Slade, still,
I don't think that
329
00:15:32,435 --> 00:15:35,703
they're gonna free your son just because
I give them a photo op.
330
00:15:35,705 --> 00:15:38,339
Well, the photo op
is just to gain entry.
331
00:15:38,341 --> 00:15:41,742
Of course they'll need
a reason to release him,
332
00:15:41,744 --> 00:15:43,611
and here are 50,000.
333
00:15:45,214 --> 00:15:48,516
Assuming this works,
where do we meet?
334
00:15:48,518 --> 00:15:52,086
When you pick up Joe,
go straight to the airport.
335
00:15:52,088 --> 00:15:54,555
Here is an alias
passport for him
336
00:15:54,557 --> 00:15:57,491
and tickets
for you both to London.
337
00:16:02,465 --> 00:16:06,133
You're not
even gonna see him?
338
00:16:06,135 --> 00:16:07,668
I need you to
promise me
339
00:16:07,670 --> 00:16:09,837
that you won't tell
him I helped.
340
00:16:09,839 --> 00:16:11,839
No. I'm not gonna lie
to your son.
341
00:16:11,841 --> 00:16:14,241
It's better this way.
342
00:16:14,243 --> 00:16:17,144
For him or for you?
343
00:16:17,146 --> 00:16:18,979
Wait. Are you--
344
00:16:18,981 --> 00:16:21,215
are you afraid that
he's gonna see you
345
00:16:21,217 --> 00:16:24,919
as Deathstroke
and not the man you were,
346
00:16:24,921 --> 00:16:28,456
the--the man I think
you are now?
347
00:16:28,458 --> 00:16:31,759
I gave up my right
to be his father
348
00:16:31,761 --> 00:16:36,330
when I stepped out
of the light into the shadows
349
00:16:36,332 --> 00:16:39,500
and became
this monster.
350
00:16:39,502 --> 00:16:41,469
Your son will forgive you
351
00:16:41,471 --> 00:16:44,472
the way that my son
forgave me.
352
00:16:44,474 --> 00:16:46,841
Joe knew that I was
coming to look for him,
353
00:16:46,843 --> 00:16:49,477
so he contacted
his mother,
354
00:16:49,479 --> 00:16:53,280
and she sent me
a message to stay away.
355
00:16:55,084 --> 00:16:58,886
You got your
second chance, kid,
356
00:16:58,888 --> 00:17:00,788
and I'm happy for you.
357
00:17:03,860 --> 00:17:07,495
Some fathers aren't
that lucky.
358
00:17:14,637 --> 00:17:16,570
So tell me this is not
the freshest fish
359
00:17:16,572 --> 00:17:17,872
that somebody's
cooked for you.
360
00:17:17,874 --> 00:17:20,274
I don't even like
fish.
361
00:17:20,276 --> 00:17:22,309
Not all fish are
the same.
362
00:17:22,311 --> 00:17:23,711
Trust me, kid.
363
00:17:28,351 --> 00:17:30,417
Are you really
a pilot?
364
00:17:31,654 --> 00:17:34,388
- Of course I am.
- Stop lying.
365
00:17:34,390 --> 00:17:36,323
Why are you being
like this?
366
00:17:36,325 --> 00:17:38,893
We never get
free trips.
367
00:17:38,895 --> 00:17:42,196
My friend Nick's dad
flies for Ferris Air.
368
00:17:42,198 --> 00:17:45,399
They get free trips
all the time.
369
00:17:45,401 --> 00:17:47,835
[Footsteps]
370
00:17:55,645 --> 00:17:58,646
Unfortunately, I work
for a cheaper airline
371
00:17:58,648 --> 00:18:02,449
that doesn't allow
for free vacations.
372
00:18:02,451 --> 00:18:05,786
Whatever.
I'm not hungry.
373
00:18:11,427 --> 00:18:13,360
Don't walk too far.
374
00:18:24,106 --> 00:18:26,674
Dinah: This place used
to house MRI machines.
375
00:18:26,676 --> 00:18:28,075
We're in
the right place.
376
00:18:28,077 --> 00:18:29,743
That's all
that matters.
377
00:18:29,745 --> 00:18:31,245
Hey, guys.
Sorry I'm late.
378
00:18:31,247 --> 00:18:33,113
- How was it with Watson?
- Terrifying.
379
00:18:33,115 --> 00:18:35,115
We knew she was planning
a case against Oliver,
380
00:18:35,117 --> 00:18:38,452
but I'm starting to think her
net is widening to include us.
381
00:18:38,454 --> 00:18:40,354
She hasn't contacted
me yet.
382
00:18:40,356 --> 00:18:41,455
Wait. Why hasn't she?
383
00:18:41,457 --> 00:18:43,057
How about we not
worry about this
384
00:18:43,059 --> 00:18:46,060
while we're in the lair
of a psycho killer? Sorry.
385
00:18:46,062 --> 00:18:47,428
John: Here.
386
00:18:52,401 --> 00:18:54,802
There's enough ordnance here
for a small war.
387
00:18:54,804 --> 00:18:58,372
You don't need this many bullets
for one councilwoman.
388
00:18:58,374 --> 00:19:00,975
When you called Vince
a psycho killer,
389
00:19:00,977 --> 00:19:02,610
you weren't wrong.
390
00:19:10,319 --> 00:19:12,186
Man: Mr. Queen.
391
00:19:12,188 --> 00:19:14,321
Thank you for taking
the time.
392
00:19:14,323 --> 00:19:15,890
It is not every day
I meet celebrity.
393
00:19:15,892 --> 00:19:18,325
- I'm not famous.
- I saw you on news once.
394
00:19:18,327 --> 00:19:20,961
You punched man
with camera. Heh.
395
00:19:20,963 --> 00:19:22,596
Yeah. I sure did.
396
00:19:22,598 --> 00:19:26,667
They also say you are quite good
with bow and arrow.
397
00:19:26,669 --> 00:19:29,336
Oh, don't believe
everything that you see on TV.
398
00:19:29,338 --> 00:19:31,438
Ok, ok.
399
00:19:31,440 --> 00:19:34,541
I understand you're
with organization in hopes--
400
00:19:34,543 --> 00:19:37,678
To request the release of one
of your prisoners--
401
00:19:37,680 --> 00:19:39,446
Kane Wolfman.
402
00:19:41,017 --> 00:19:43,150
I wish you'd come
earlier.
403
00:19:48,491 --> 00:19:49,890
[Door opens]
404
00:19:58,301 --> 00:20:00,234
What are you doing
back here?
405
00:20:03,873 --> 00:20:05,673
Where is my son?
406
00:20:07,009 --> 00:20:11,312
Uh...There was
a--a fight
407
00:20:11,314 --> 00:20:16,917
in the prison yard that
Joe tried to break up.
408
00:20:19,221 --> 00:20:21,355
Someone pushed,
and he hit his head.
409
00:20:23,326 --> 00:20:25,092
He's gone.
410
00:20:34,268 --> 00:20:36,235
He never knew.
411
00:20:37,905 --> 00:20:39,705
Never knew what?
412
00:20:44,612 --> 00:20:46,111
That I loved him.
413
00:20:46,113 --> 00:20:48,413
Sure he did, Slade.
414
00:20:48,415 --> 00:20:50,549
I don't remember
the last time...
415
00:20:52,486 --> 00:20:54,553
When I told him.
416
00:20:54,555 --> 00:20:56,221
Well, you were
his father.
417
00:20:56,223 --> 00:20:57,623
Trust me, he knew.
418
00:21:02,263 --> 00:21:07,099
I should have come
with you to the prison.
419
00:21:07,101 --> 00:21:08,433
I know it wouldn't
have made any difference,
420
00:21:08,435 --> 00:21:14,640
but...at least I could
have seen him,
421
00:21:14,642 --> 00:21:16,308
said good-bye.
422
00:21:18,312 --> 00:21:20,412
We still can.
423
00:21:23,117 --> 00:21:25,284
You can still
say good-bye.
424
00:21:33,027 --> 00:21:34,626
Joe!
425
00:21:34,628 --> 00:21:36,428
Good catch.
426
00:21:36,430 --> 00:21:39,131
Come on. We're not
here to mope around.
427
00:21:41,168 --> 00:21:42,768
Ha ha!
428
00:21:45,806 --> 00:21:48,173
Excuse me.
429
00:21:48,175 --> 00:21:50,108
Could you take a photo
of my son and I?
430
00:21:50,110 --> 00:21:51,510
Sure.
431
00:21:57,117 --> 00:21:58,550
[Shutter clicks]
432
00:22:00,855 --> 00:22:02,921
- I'm Slade.
- Darryl. Nice to meet you.
433
00:22:02,923 --> 00:22:04,857
- This is my son Joe.
- Hey, Joe.
434
00:22:04,859 --> 00:22:06,325
Nice to meet you.
435
00:22:07,328 --> 00:22:08,861
Come on.
436
00:22:19,006 --> 00:22:22,040
John: Don't burn
yourself out, Dinah.
437
00:22:22,042 --> 00:22:24,743
We need you for
the long haul, remember?
438
00:22:24,745 --> 00:22:26,245
There is no long haul.
439
00:22:26,247 --> 00:22:28,447
We're putting
this bastard down.
440
00:22:28,449 --> 00:22:29,715
Dinah, this bastard was
your partner
441
00:22:29,717 --> 00:22:30,949
and your boyfriend.
442
00:22:30,951 --> 00:22:32,818
I don't need you to
remind me of that, thanks.
443
00:22:32,820 --> 00:22:34,419
No, you don't need me
444
00:22:34,421 --> 00:22:35,888
to remind you of that,
445
00:22:35,890 --> 00:22:37,823
but you do need someone
to point out the fact
446
00:22:37,825 --> 00:22:39,024
that perhaps a part of you
447
00:22:39,026 --> 00:22:40,392
should be happy
to have him back.
448
00:22:40,394 --> 00:22:42,728
John, when
Vince died, I did
449
00:22:42,730 --> 00:22:45,430
my absolute best
to kill myself.
450
00:22:45,432 --> 00:22:48,267
I became somebody I
didn't even recognize--
451
00:22:48,269 --> 00:22:49,701
to avenge somebody
452
00:22:49,703 --> 00:22:51,069
who I don't even
recognize anymore,
453
00:22:51,071 --> 00:22:52,738
somebody who kills
innocent people.
454
00:22:52,740 --> 00:22:54,406
You and Vince went
through something horrific.
455
00:22:54,408 --> 00:22:56,475
You did some things
you regret.
456
00:22:56,477 --> 00:22:58,877
Maybe there's a part of you
that's putting that on him.
457
00:22:58,879 --> 00:23:00,445
John, he's
a psychopath.
458
00:23:00,447 --> 00:23:01,847
Doesn't change the fact
that he's someone
459
00:23:01,849 --> 00:23:05,884
who needs help, Dinah,
just like you did.
460
00:23:05,886 --> 00:23:10,422
Rene: Sorry to interrupt,
but we've got two new problems.
461
00:23:10,424 --> 00:23:12,658
Pollard's headed over to
do a sit-down at channel 52
462
00:23:12,660 --> 00:23:14,626
to talk about
the anti-vigilante referendum.
463
00:23:14,628 --> 00:23:16,061
Wait. No. That
station's not secure.
464
00:23:16,063 --> 00:23:17,663
SCPD cannot
protect her there.
465
00:23:17,665 --> 00:23:19,298
That's why I said
we've got a problem.
466
00:23:19,300 --> 00:23:20,232
What's the second one?
467
00:23:20,234 --> 00:23:21,700
Agent Watson
subpoenaed me.
468
00:23:21,702 --> 00:23:23,268
I got to go, right?
469
00:23:23,270 --> 00:23:24,670
Yeah. That's usually
what a subpoena means--
470
00:23:24,694 --> 00:23:25,505
you have to go.
471
00:23:25,506 --> 00:23:27,272
Dinah: Well, I'm gonna
head to the news station,
472
00:23:27,274 --> 00:23:28,874
see if I can give Pollard
some extra protection.
473
00:23:28,876 --> 00:23:30,509
John: Dinah, if Vince
tries anything--
474
00:23:30,511 --> 00:23:32,244
I know, John.
I've got it.
475
00:23:35,549 --> 00:23:40,052
Mr. Queen, I was not
expecting a return visit.
476
00:23:42,222 --> 00:23:46,158
Uh, warden, this
is Kane Wolfman's father.
477
00:23:46,160 --> 00:23:48,827
He wishes to see
his son's body.
478
00:23:48,829 --> 00:23:51,029
I am afraid that
won't be possible.
479
00:23:51,031 --> 00:23:53,999
Why? You said
he passed only days ago.
480
00:23:54,001 --> 00:23:57,436
- Yes, but--
- Warden, where's the body?
481
00:23:57,438 --> 00:24:01,440
It is no longer
in my possession.
482
00:24:01,442 --> 00:24:03,742
Then where is
my son's body?
483
00:24:03,744 --> 00:24:06,144
Hey, hey.
Easy, easy.
484
00:24:09,516 --> 00:24:12,017
He's lying.
485
00:24:12,019 --> 00:24:13,652
Do you want me to contact
Liberty watch?
486
00:24:13,654 --> 00:24:15,387
Do you want me to cause
an international incident?
487
00:24:15,389 --> 00:24:16,955
Because I am prepared
to do both.
488
00:24:16,957 --> 00:24:18,991
The situation is
complicated.
489
00:24:18,993 --> 00:24:20,826
- Then uncomplicate it!
- Hey.
490
00:24:23,097 --> 00:24:25,931
Trust me on this one.
491
00:24:25,933 --> 00:24:28,667
Don't make
this man angry.
492
00:24:28,669 --> 00:24:31,003
[Sighs]
493
00:24:31,005 --> 00:24:34,239
They are called
the Jackals,
494
00:24:34,241 --> 00:24:37,142
the men your son
investigated.
495
00:24:37,144 --> 00:24:38,777
When they discovered
his arrest,
496
00:24:38,779 --> 00:24:42,347
which was merely him
being in wrong place at wrong time,
497
00:24:42,349 --> 00:24:44,349
they broke into prison,
take him.
498
00:24:44,351 --> 00:24:46,451
Why did they
take him?
499
00:24:46,453 --> 00:24:49,421
Torture.
Your son is spy.
500
00:24:49,423 --> 00:24:53,492
In his head, secrets
worth millions.
501
00:24:53,494 --> 00:24:55,727
They threatened reprisal
on my family
502
00:24:55,729 --> 00:24:58,697
if I spoke about it.
503
00:24:58,699 --> 00:25:00,465
Slade, Slade.
504
00:25:00,467 --> 00:25:01,967
When the Jackals
took my son,
505
00:25:01,969 --> 00:25:04,202
they didn't count
on who his father was.
506
00:25:11,119 --> 00:25:13,519
Ok. Every single person
in that line is I.D.ed twice.
507
00:25:13,781 --> 00:25:15,480
You got it? I don't care
if it's your mother,
508
00:25:15,482 --> 00:25:17,716
and I want two officers
at every emergency exit,
509
00:25:17,718 --> 00:25:19,484
and I need somebody
to move this car.
510
00:25:21,855 --> 00:25:24,689
Lieutenant Drake,
good to see you again.
511
00:25:27,761 --> 00:25:31,163
[Typing]
512
00:25:31,165 --> 00:25:32,531
John: All right.
We're nearly ready to move
513
00:25:32,533 --> 00:25:33,698
on the news station.
514
00:25:33,700 --> 00:25:35,267
Dinah's already
on site.
515
00:25:35,269 --> 00:25:37,369
Coffee date.
516
00:25:37,371 --> 00:25:39,371
E-mailing Oliver?
517
00:25:39,373 --> 00:25:41,973
Yeah. I'm just sending
Oliver some info he asked me for,
518
00:25:41,975 --> 00:25:45,043
you know, for his
adventures with Slade.
519
00:25:45,045 --> 00:25:46,311
Are you having as much
trouble with Oliver
520
00:25:46,313 --> 00:25:47,913
working with Slade
as I am?
521
00:25:47,915 --> 00:25:50,715
No. I'm having
a lot more.
522
00:25:50,717 --> 00:25:53,552
Rationally, I know that it
was the Mirakuru
523
00:25:53,554 --> 00:25:55,620
that make him
a jerk, but...
524
00:25:55,622 --> 00:25:56,822
But he wasn't
on Mirakuru
525
00:25:56,824 --> 00:25:58,056
when he left us
on Lian Yu.
526
00:25:58,058 --> 00:25:59,858
- Exactly.
- It's ironic that Oliver
527
00:25:59,860 --> 00:26:01,626
has more honor than
the man he's helping.
528
00:26:01,628 --> 00:26:04,196
"Ironic" isn't
the word I would use.
529
00:26:04,198 --> 00:26:05,797
Dinah: Guys, we got
a problem.
530
00:26:05,799 --> 00:26:07,432
If I had a nickel
for every time I heard that--
531
00:26:07,434 --> 00:26:08,934
Listen. I'm gonna
need you to stand down, ok?
532
00:26:08,936 --> 00:26:10,535
Do not come here.
533
00:26:10,537 --> 00:26:11,870
Dinah, we're not
standing down.
534
00:26:11,872 --> 00:26:13,472
We're not leaving you
out there alone.
535
00:26:13,474 --> 00:26:15,040
Well, I'm not alone.
536
00:26:15,042 --> 00:26:17,175
Agent Watson is here,
and she brought friends.
537
00:26:17,177 --> 00:26:19,277
She's hoping the Green Arrow
will show up.
538
00:26:19,279 --> 00:26:20,745
Look. You guys
stay put, ok?
539
00:26:20,747 --> 00:26:22,247
I got this.
540
00:26:28,589 --> 00:26:30,222
Oliver: I asked Felicity
for any Intel
541
00:26:30,224 --> 00:26:32,190
she could find
on the Jackals.
542
00:26:32,192 --> 00:26:34,292
She hacked the databases
of every major intelligence agency
543
00:26:34,294 --> 00:26:36,094
in the world.
544
00:26:36,096 --> 00:26:37,229
And what did she find?
545
00:26:37,231 --> 00:26:39,898
Nothing. These guys
are ghosts.
546
00:26:40,968 --> 00:26:42,167
Well, that's no help.
547
00:26:42,169 --> 00:26:44,269
This is. Using
closed circuit cameras
548
00:26:44,271 --> 00:26:45,871
in the prison
and surrounding areas,
549
00:26:45,873 --> 00:26:47,606
she got their
escape route,
550
00:26:47,608 --> 00:26:48,874
the license plates,
and then using
551
00:26:48,876 --> 00:26:50,275
keyhole satellite
technology...
552
00:26:50,277 --> 00:26:52,144
She tracked them
to one location.
553
00:26:52,146 --> 00:26:53,545
- Yes, she's did.
- She's brilliant,
554
00:26:53,547 --> 00:26:55,881
so how did you
get her?
555
00:26:55,883 --> 00:26:57,816
Ask myself that
every day.
556
00:26:57,818 --> 00:27:00,252
[Guns rattling]
557
00:27:01,288 --> 00:27:03,188
What's in there
for me?
558
00:27:03,190 --> 00:27:06,124
Nothing. I promised you
your only part in this was talking.
559
00:27:06,126 --> 00:27:08,927
Circumstances
have changed.
560
00:27:08,929 --> 00:27:10,462
Not for you.
561
00:27:10,464 --> 00:27:12,397
You've got your feet
planted in one world,
562
00:27:12,399 --> 00:27:13,899
and you should
keep them there.
563
00:27:13,901 --> 00:27:16,434
Slade, these Jackals are the best
of the worst,
564
00:27:16,436 --> 00:27:17,903
all right?
565
00:27:17,905 --> 00:27:19,738
They are
stone-cold killers.
566
00:27:19,740 --> 00:27:21,439
What do you think
I am?
567
00:27:21,441 --> 00:27:22,841
I think that you're
outnumbered,
568
00:27:22,843 --> 00:27:24,309
and quite frankly,
569
00:27:24,311 --> 00:27:26,111
I think that you're
out of practice,
570
00:27:26,113 --> 00:27:29,614
and I am not letting
you do this alo--no.
571
00:27:38,926 --> 00:27:41,793
Alone is what
I do best, kid.
572
00:27:43,497 --> 00:27:46,865
Go ahead.
Tell me the truth.
573
00:27:58,178 --> 00:27:59,377
Not bad.
574
00:27:59,379 --> 00:28:01,313
Heh heh heh.
575
00:28:10,958 --> 00:28:13,959
I have to go
to the bathroom.
576
00:28:13,961 --> 00:28:15,694
I'll be back soon.
577
00:28:25,505 --> 00:28:27,639
You are Xien Ming,
an agent
578
00:28:27,641 --> 00:28:30,308
for the ministry of defense,
People's Republic.
579
00:28:30,310 --> 00:28:33,345
I am looking for an agent
who you black bagged
580
00:28:33,347 --> 00:28:35,981
called Yao Fei.
581
00:28:35,983 --> 00:28:39,050
You have 10 seconds
to tell me where he is.
582
00:28:39,052 --> 00:28:40,719
Purgatory.
583
00:28:40,721 --> 00:28:42,187
[Twig snaps]
584
00:28:59,306 --> 00:29:01,406
Hey. He's with me.
Excuse me. He is with me.
585
00:29:01,408 --> 00:29:04,109
Let him through.
586
00:29:04,111 --> 00:29:05,877
You guys make sure
that perimeter is secure
587
00:29:05,879 --> 00:29:07,579
over on the side there.
588
00:29:07,581 --> 00:29:09,614
I thought I told you
to stand down.
589
00:29:09,616 --> 00:29:11,583
Well, don't worry.
I left the hoodie at home.
590
00:29:11,585 --> 00:29:13,418
Well, then what are
you doing here, John?
591
00:29:13,420 --> 00:29:15,086
I told you I got it.
592
00:29:15,088 --> 00:29:16,621
Then I realized
593
00:29:16,623 --> 00:29:18,757
you're not exactly
in your right head.
594
00:29:18,759 --> 00:29:20,292
My head is fine,
thank you.
595
00:29:20,294 --> 00:29:22,827
Your little pep talk
really got through to me.
596
00:29:22,829 --> 00:29:24,829
Dinah, you're
a lousy liar.
597
00:29:33,140 --> 00:29:36,274
He didn't always
make bullets.
598
00:29:36,276 --> 00:29:41,513
Vince. He used to make
this matchbox art
599
00:29:41,515 --> 00:29:46,117
with a tiny, little
paper rose on the inside.
600
00:29:47,554 --> 00:29:49,120
He made me one
the morning Sonos found out
601
00:29:49,122 --> 00:29:51,022
we were undercover.
602
00:29:52,993 --> 00:29:56,661
There is nothing left
of that man anymore, John.
603
00:29:56,663 --> 00:29:59,097
Dinah, earlier this year when he
attacked Oliver's limo,
604
00:29:59,099 --> 00:30:01,800
he had the chance
to kill you, and he didn't.
605
00:30:01,802 --> 00:30:03,635
- Your point?
- My point is that maybe
606
00:30:03,637 --> 00:30:06,905
there's something left
of the man you used to love.
607
00:30:06,907 --> 00:30:09,174
If there isn't,
608
00:30:09,176 --> 00:30:11,676
I'm gonna put him down,
609
00:30:11,678 --> 00:30:14,779
and this time,
he'll stay dead.
610
00:30:14,781 --> 00:30:16,281
Dinah, will you just--
611
00:30:16,283 --> 00:30:19,484
You better get out of here
before Watson sees you.
612
00:30:23,190 --> 00:30:25,290
3, 2...
613
00:30:25,292 --> 00:30:26,691
Good evening.
I'm Jane Woods,
614
00:30:26,693 --> 00:30:28,593
sitting tonight
with Ms. Emily Pollard.
615
00:30:28,595 --> 00:30:30,528
Welcome,
councilwoman Pollard.
616
00:30:30,530 --> 00:30:32,797
It's my pleasure.
617
00:30:36,169 --> 00:30:37,302
Status?
618
00:30:37,304 --> 00:30:38,770
Pretty quiet,
Lieutenant.
619
00:30:38,772 --> 00:30:41,106
Place is locked
tight.
620
00:30:41,108 --> 00:30:42,807
He's not getting
in here.
621
00:30:49,801 --> 00:30:52,456
What we need is
legislation to deter
622
00:30:52,457 --> 00:30:55,225
others from joining
this vigilante movement in the future.
623
00:30:55,227 --> 00:30:58,161
Officer: We need to take
those vigilantes off the streets.
624
00:30:58,163 --> 00:30:59,596
You don't think
they serve a role?
625
00:30:59,598 --> 00:31:01,564
Cops serve that
role.
626
00:31:01,566 --> 00:31:03,466
Department's been full
of corrupt cops in the past,
627
00:31:03,468 --> 00:31:05,635
and on top of that,
we're short-handed.
628
00:31:05,637 --> 00:31:08,504
All I know, Lieutenant,
is that if people
629
00:31:08,506 --> 00:31:10,740
take the law
into their own hands,
630
00:31:10,742 --> 00:31:13,142
we've got anarchy.
631
00:31:13,144 --> 00:31:15,912
[People panicking]
632
00:31:32,764 --> 00:31:33,964
Don't move,
and it'll be quick.
633
00:31:34,599 --> 00:31:37,734
Killing me won't
prevent the referendum from passing.
634
00:31:37,736 --> 00:31:39,802
If anything, it will
make sure it does.
635
00:31:39,804 --> 00:31:42,605
But there will be
one less corrupt politician.
636
00:31:45,410 --> 00:31:47,176
Run!
637
00:31:49,881 --> 00:31:53,049
Let's talk, Vince.
Just talk.
638
00:31:53,051 --> 00:31:57,220
Officer: Freeze!
Get down on the floor!
639
00:31:57,222 --> 00:31:58,721
You have 3 seconds.
640
00:31:58,723 --> 00:31:59,922
Easy.
641
00:31:59,924 --> 00:32:02,225
1...2...
642
00:32:02,227 --> 00:32:03,459
Put the gun down.
643
00:32:03,461 --> 00:32:04,894
3.
644
00:32:04,896 --> 00:32:06,296
[Gunshot]
645
00:32:14,272 --> 00:32:17,307
Call an ambulance.
Do it now!
646
00:32:25,216 --> 00:32:26,616
[Gasps]
647
00:32:32,624 --> 00:32:34,490
Ugh.
648
00:32:34,492 --> 00:32:36,926
[Bullet clatters]
649
00:32:36,928 --> 00:32:38,294
How?
650
00:32:40,432 --> 00:32:43,666
You're not the only one
dark matter did something to.
651
00:32:48,106 --> 00:32:50,540
Everything heals now.
652
00:32:50,542 --> 00:32:52,742
I thought you
were dead.
653
00:32:54,245 --> 00:32:56,879
You let me believe it
for 4 years, Vince.
654
00:32:56,881 --> 00:33:00,583
I'm sorry. I couldn't
let myself be--
655
00:33:00,585 --> 00:33:01,984
Human?
656
00:33:01,986 --> 00:33:03,486
Distracted.
657
00:33:03,488 --> 00:33:05,355
Distracted?
From what?
658
00:33:05,357 --> 00:33:06,956
My mission.
659
00:33:08,326 --> 00:33:11,494
We were cops
for 10 years.
660
00:33:11,496 --> 00:33:14,097
What did we ever
accomplish?
661
00:33:14,099 --> 00:33:15,765
A lot.
662
00:33:15,767 --> 00:33:20,002
Not enough,
not nearly enough.
663
00:33:24,943 --> 00:33:27,009
This is
the only way.
664
00:33:27,011 --> 00:33:28,945
You've lost
your mind.
665
00:33:28,947 --> 00:33:32,148
I'm not the only one
wearing a mask.
666
00:33:32,150 --> 00:33:34,584
[People shouting]
667
00:33:34,586 --> 00:33:37,353
The police are coming
and the FBI.
668
00:33:37,355 --> 00:33:40,990
[Sirens]
669
00:33:40,992 --> 00:33:42,792
You should go.
670
00:33:50,201 --> 00:33:52,468
John: Black Canary,
what's happening?
671
00:33:52,470 --> 00:33:54,370
- We're getting reports that--
- Pollard's safe. She's secure.
672
00:33:54,372 --> 00:33:56,539
What about vigilante?
673
00:33:57,976 --> 00:33:59,475
He got away.
674
00:34:07,941 --> 00:34:09,173
[Gasps]
675
00:34:09,175 --> 00:34:12,677
Ugh. Ohh.
676
00:34:32,566 --> 00:34:34,966
[Cell phone vibrating]
677
00:34:40,740 --> 00:34:42,273
Hey, buddy.
678
00:34:42,275 --> 00:34:43,641
I just wanted to
check in.
679
00:34:43,643 --> 00:34:46,044
Is this a bad time?
680
00:34:46,046 --> 00:34:48,413
It's never a bad time.
681
00:34:48,415 --> 00:34:49,714
Are you coming home?
682
00:34:49,716 --> 00:34:51,382
As a matter of fact,
I am.
683
00:34:51,384 --> 00:34:53,952
Good. I wish you were
here already.
684
00:34:53,954 --> 00:34:56,988
Raisa's been making me
eat granola all weekend.
685
00:34:56,990 --> 00:34:58,823
Heh. Raisa knows
her stuff.
686
00:34:58,825 --> 00:35:00,959
Granola's good for you.
687
00:35:00,961 --> 00:35:03,094
Were you able to
help your friend?
688
00:35:06,967 --> 00:35:09,801
No, I wasn't.
689
00:35:09,803 --> 00:35:12,470
I really hope he
finds his son.
690
00:35:12,472 --> 00:35:16,674
Yeah. I do, too.
691
00:35:16,676 --> 00:35:18,843
Is there anything else
you can do for him?
692
00:35:23,216 --> 00:35:25,083
War.
693
00:35:25,085 --> 00:35:26,451
Slade: Who's in charge?
694
00:35:26,453 --> 00:35:27,819
[Gunfire]
695
00:35:30,724 --> 00:35:31,990
Unh!
696
00:35:31,992 --> 00:35:33,358
[Bullets ricocheting]
697
00:35:36,396 --> 00:35:37,896
[Gunshot]
698
00:35:49,976 --> 00:35:52,377
[Gunfire]
699
00:35:57,851 --> 00:35:59,484
[Gunfire]
700
00:36:01,755 --> 00:36:03,154
[Gunshot]
701
00:36:07,994 --> 00:36:09,360
[Gunfire]
702
00:36:15,735 --> 00:36:17,068
[Shot]
703
00:36:23,043 --> 00:36:24,509
[Gunshot]
704
00:36:30,083 --> 00:36:32,050
[Crack]
705
00:36:50,470 --> 00:36:52,437
Nylander: Stop it. Stop.
706
00:36:56,042 --> 00:36:59,077
Damn it, Slade. You're going to
ruin my new shoes,
707
00:36:59,079 --> 00:37:01,546
and I just bought
them, brother.
708
00:37:01,548 --> 00:37:03,881
Nylander.
709
00:37:03,883 --> 00:37:07,285
This man is a legend,
710
00:37:07,287 --> 00:37:10,922
so no pulling
triggers...Yet.
711
00:37:15,295 --> 00:37:16,928
Truce?
712
00:37:16,930 --> 00:37:18,663
Let me explain.
713
00:37:26,940 --> 00:37:29,974
I knew you'd been
involved, Nylander,
714
00:37:29,976 --> 00:37:32,977
but you're too stupid to run this
organization.
715
00:37:35,849 --> 00:37:38,549
So where's the boss?
716
00:37:38,551 --> 00:37:40,318
You know, I had really
hoped prison
717
00:37:40,320 --> 00:37:44,288
would be your dead end,
but no.
718
00:37:44,290 --> 00:37:49,260
You just had to keep
on coming, didn't you?
719
00:37:49,262 --> 00:37:51,763
We've got a great
thing going here, Slade,
720
00:37:51,765 --> 00:37:54,399
lots of killing,
lots of money,
721
00:37:54,401 --> 00:37:58,669
and your son,
what he knows...
722
00:37:58,671 --> 00:38:00,471
Priceless.
723
00:38:00,473 --> 00:38:02,140
You like burning Bridges.
724
00:38:02,142 --> 00:38:04,909
Ha ha ha!
So says the man
725
00:38:04,911 --> 00:38:07,378
who nearly burnt down
a whole city.
726
00:38:07,380 --> 00:38:09,113
[Gunshot]
727
00:38:10,817 --> 00:38:13,351
You're smarter
than that, Kamrat.
728
00:38:15,789 --> 00:38:17,622
[Grunts]
729
00:38:22,362 --> 00:38:26,864
Where...is my son?
730
00:38:26,866 --> 00:38:30,001
Why do you ask, hmm?
731
00:38:31,838 --> 00:38:34,072
Do you wish to join him?
732
00:38:44,984 --> 00:38:46,818
Did you have
a good time?
733
00:38:46,820 --> 00:38:49,020
Yeah.
734
00:38:49,022 --> 00:38:51,722
Just close this up.
735
00:39:02,669 --> 00:39:04,502
Samanda: Busy night.
736
00:39:06,673 --> 00:39:10,041
Yeah. Guess we're lucky
you and your agents
737
00:39:10,043 --> 00:39:11,976
were there to provide
backup.
738
00:39:11,978 --> 00:39:13,277
Councilwoman Pollard
says she was saved
739
00:39:13,279 --> 00:39:14,879
by the new Black Canary.
740
00:39:14,881 --> 00:39:16,681
Hmm. Yeah,
I heard that.
741
00:39:16,683 --> 00:39:18,683
Hell of a thing.
Pollard saved
742
00:39:18,685 --> 00:39:21,285
by one of the vigilantes
she's gunning for.
743
00:39:21,287 --> 00:39:22,887
From what I understand,
744
00:39:22,889 --> 00:39:25,223
it didn't change
her position.
745
00:39:25,225 --> 00:39:27,191
What about you?
746
00:39:28,428 --> 00:39:30,328
Try to stay out
of politics.
747
00:39:30,330 --> 00:39:33,731
No. I mean, where
were you tonight?
748
00:39:33,733 --> 00:39:35,266
What do you mean?
I was right there.
749
00:39:35,268 --> 00:39:37,335
Not when the lights
went out.
750
00:39:37,337 --> 00:39:39,103
When it went dark,
you were gone,
751
00:39:39,105 --> 00:39:42,473
and the Black Canary
was there.
752
00:39:42,475 --> 00:39:45,576
You think I'm
the Black Canary?
753
00:39:45,578 --> 00:39:48,379
I think a lot
of things,
754
00:39:48,381 --> 00:39:50,948
but I focus on what
I can prove.
755
00:39:54,387 --> 00:39:55,887
Have a good night.
756
00:40:41,134 --> 00:40:42,700
Unh!
757
00:40:46,172 --> 00:40:48,105
Nylander:
I'm curious, Slade.
758
00:40:48,107 --> 00:40:50,641
What was your plan?
759
00:40:50,643 --> 00:40:53,844
Kill us all and save
your boy?
760
00:40:53,846 --> 00:40:55,780
Kind of reductive, no?
761
00:40:55,782 --> 00:40:57,848
I like to keep
things simple.
762
00:40:57,850 --> 00:41:02,286
Ahh. Things rarely
are, brother.
763
00:41:02,288 --> 00:41:04,522
Well, this is.
764
00:41:04,524 --> 00:41:08,492
I will join the Jackals
765
00:41:08,494 --> 00:41:12,330
as long as you let
my boy go.
766
00:41:17,170 --> 00:41:19,971
Nylander: It's like
I said.
767
00:41:19,973 --> 00:41:22,473
Things aren't
so simple.
768
00:41:22,475 --> 00:41:24,542
We need your son.
769
00:41:26,079 --> 00:41:29,714
After all,
he's our boss.
770
00:41:36,589 --> 00:41:38,489
Hello, father.
771
00:41:40,293 --> 00:41:42,593
It's been
a long time.
772
00:41:56,067 --> 00:41:58,067
Greg!
Move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.