Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,720 --> 00:01:55,200
Respire profundamente, continue assim,
bom, tudo bem.
2
00:01:56,160 --> 00:02:00,800
Prenda a respiração, levante um pouco
a cabeça, bem e agora empurre
3
00:02:01,040 --> 00:02:01,920
Empurre!
4
00:02:07,920 --> 00:02:08,840
Tudo feito.
5
00:02:15,880 --> 00:02:16,840
Ele é um bom garoto!
6
00:03:49,120 --> 00:03:51,080
Quanto?
- Sessenta por semana.
7
00:03:52,320 --> 00:03:53,400
Eu quero mais.
8
00:03:53,960 --> 00:03:54,720
Ele diz que eles não podem.
9
00:03:57,920 --> 00:03:59,600
Você entendeu?
- Não.
10
00:04:01,200 --> 00:04:03,760
Eles ganham muito dinheiro
isso em linha reta.
11
00:04:05,080 --> 00:04:07,880
Andar! Diga a ele que há
marcha.
12
00:04:10,640 --> 00:04:12,640
Hei olha para quem o marido vê
de Angela.
13
00:04:16,520 --> 00:04:19,280
Olá, bem vindo de volta, como foi?
- uma alegria!
14
00:04:26,400 --> 00:04:27,640
O que você quer fazer?
15
00:04:28,080 --> 00:04:29,120
Estou disponível.
16
00:04:29,360 --> 00:04:30,760
Quando você voltou?
Agora.
17
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
Estou feliz em te ver novamente.
18
00:04:33,200 --> 00:04:34,560
Você aprendeu alguma coisa nova?
19
00:04:37,920 --> 00:04:39,520
Para sobreviver.
20
00:04:39,840 --> 00:04:41,240
Eu estava apenas esperando por você para voltar.
21
00:04:57,440 --> 00:04:58,120
Ben!
22
00:05:05,680 --> 00:05:06,920
Ben! Ben!
23
00:05:13,760 --> 00:05:16,760
Ben! Eu pensei ...
24
00:05:19,360 --> 00:05:23,480
Eu te escrevi tantas vezes e ...
25
00:05:25,640 --> 00:05:28,880
e você nada, eu ...
26
00:05:32,240 --> 00:05:35,640
oh Ben! Ben!
27
00:05:55,280 --> 00:05:56,760
Você está feliz em me ver?
28
00:05:57,080 --> 00:06:00,120
A barba é dura, o que
você fez isso?
29
00:06:00,320 --> 00:06:01,040
Nada!
30
00:06:03,480 --> 00:06:04,200
Estou com fome.
31
00:06:10,960 --> 00:06:11,920
Estou com fome também.
32
00:06:16,440 --> 00:06:17,880
Agora eu preparo algo.
33
00:06:18,200 --> 00:06:19,760
Nós vamos fazer uma vida diferente da
o primeiro.
34
00:06:22,880 --> 00:06:24,240
Eu não vou trabalhar hoje.
35
00:06:24,400 --> 00:06:26,560
Depois de tudo que passei
nesse processo da Coreia
36
00:06:26,720 --> 00:06:27,480
Eu quero mudar minha vida.
37
00:06:28,000 --> 00:06:29,120
Eu me dou mal.
38
00:06:30,320 --> 00:06:33,120
Telefone imediatamente no restaurante para
para dizer que estou com gripe.
39
00:06:33,560 --> 00:06:34,280
Isso não importa.
40
00:06:34,600 --> 00:06:36,680
Eu tenho que ir ao Point S. Charls
esta noite.
41
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
em Point S. Charls?
42
00:06:42,040 --> 00:06:43,640
Sim, há uma carga de armas no caminho.
43
00:06:44,480 --> 00:06:45,880
Eu vou pegá-los sim.
44
00:06:46,160 --> 00:06:50,080
Hogan, ele já me pagou, não eu
Deixar no chão.
45
00:06:50,920 --> 00:06:52,520
Eu não quero que você comece de novo com Hogan novamente.
46
00:06:54,720 --> 00:06:59,120
Ele diz que há muito trabalho, em seis
meses, teremos resolvido a situação.
47
00:06:59,840 --> 00:07:01,760
Porque você não escutou
quanto eu escrevi para você.
48
00:07:01,920 --> 00:07:03,560
Ah, termine você não me escreveu
uma palavra.
49
00:07:03,680 --> 00:07:04,880
Mas não, não é verdade, eu ...
- Vem cá.
50
00:07:05,160 --> 00:07:06,480
Bem, eu juro que escrevi para você.
51
00:07:08,160 --> 00:07:09,560
Isso não importa mais.
52
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
E o que é isso?
53
00:07:15,640 --> 00:07:18,600
Seu filho.
- Minhas coisas?
54
00:07:19,200 --> 00:07:20,360
Seu filho.
55
00:07:34,040 --> 00:07:37,000
Vaca ruim.
Ben.
56
00:07:37,840 --> 00:07:40,960
Brava! Assim que me afastei.
57
00:07:44,320 --> 00:07:46,080
Do que você está me acusando?
58
00:07:48,320 --> 00:07:50,680
Acredite que você não tenha notado todos
os galos que correm ao seu redor?
59
00:07:51,080 --> 00:07:52,120
E o jeito que você olha para eles?
60
00:07:52,720 --> 00:07:54,280
Mas esse é seu filho
Eu juro para você!
61
00:07:54,880 --> 00:07:56,120
Eu escrevi para você quando ele nasceu.
62
00:07:56,760 --> 00:07:57,840
Quem foi?
63
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
Um daqueles com o scoppola?
64
00:08:00,360 --> 00:08:01,840
Seu país sujo?
65
00:08:02,040 --> 00:08:02,680
Quem?
66
00:08:03,120 --> 00:08:06,400
Ele tem cinco meses quando você veio
sob licença ... - Pare com isso!
67
00:08:34,440 --> 00:08:36,640
Eu berço ele uma pequena senhora não tem
terminou dormindo.
68
00:08:36,840 --> 00:08:37,760
Mas não é o marido dela?
69
00:08:38,200 --> 00:08:39,280
Eu ouvi que ele voltou.
70
00:08:39,480 --> 00:08:41,640
Ele tinha um compromisso e, em seguida, tantovale
que eu vou trabalhar.
71
00:08:41,960 --> 00:08:44,440
Eu vou entrar e pegar no horário normal
concorda? - Até mais tarde.
72
00:08:46,080 --> 00:08:47,920
Venha, vamos dormir, né?
73
00:09:15,640 --> 00:09:17,520
Seu marido voltou.
74
00:09:18,760 --> 00:09:19,600
Como você sabe?
75
00:09:19,960 --> 00:09:21,080
Você não está feliz?
76
00:09:23,080 --> 00:09:24,600
Claro que estou feliz.
77
00:09:25,720 --> 00:09:26,840
Por que você veio?
78
00:09:27,600 --> 00:09:29,120
Ele tinha que fazer uma comissão.
79
00:09:30,320 --> 00:09:32,240
Muito importante.
- Que dança!
80
00:09:32,400 --> 00:09:36,280
O que é mais importante ...
Hey Angela
81
00:09:37,600 --> 00:09:40,400
agora você não virá me dizer que você tem
saiu para sair sem primeiro ...
82
00:09:40,880 --> 00:09:43,240
mas todos esses meses você fez
a vida da freira.
83
00:09:46,080 --> 00:09:47,560
Ainda assim você teve oportunidades.
84
00:09:49,040 --> 00:09:51,080
Ele deve ser muito esperto, né?
85
00:09:51,400 --> 00:09:53,280
Eu gostaria de ter um também
homem como ele.
86
00:09:55,200 --> 00:09:57,360
Bem, digamos que ... eu desejo
tem um homem.
87
00:10:02,440 --> 00:10:03,800
Tudo bem por aqui?
- sim
88
00:10:04,080 --> 00:10:06,320
Não esqueça o café!
Sim.
89
00:10:08,120 --> 00:10:08,760
Eu estou vindo.
90
00:10:10,960 --> 00:10:11,920
Saia!
91
00:10:13,600 --> 00:10:14,960
Eu disse, levante-se de seus pés.
92
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
Não quebre as caixas.
93
00:10:22,960 --> 00:10:23,800
Chamá-lo!
94
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
Eu tenho projetos para você.
95
00:10:52,720 --> 00:10:54,240
Você deve se sentir confortável embora.
96
00:10:54,480 --> 00:10:55,520
O que eu fiz?
97
00:10:57,400 --> 00:11:00,400
Você está bêbado
- Sim eu bebi e com isso?
98
00:11:00,640 --> 00:11:02,520
Nunca levante sua voz quando
fale com ele.
99
00:11:02,720 --> 00:11:03,760
Você sabe que eu não quero.
100
00:11:04,480 --> 00:11:06,400
Eu exijo máxima eficiência
101
00:11:07,800 --> 00:11:09,840
Não se preocupe.
Mas sim.
102
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Eu gostaria de ir e inspecionar
o lugar.
103
00:11:13,360 --> 00:11:17,120
Depois. Porque você está de mau humor
Ben?
104
00:11:23,960 --> 00:11:25,280
Ele me colocou em coma.
105
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
Angela?
106
00:11:28,840 --> 00:11:31,280
Eu mudei para casa sob licença
só por algumas horas
107
00:11:31,520 --> 00:11:33,160
e ele quer me dar para beber
o verme é meu.
108
00:11:34,040 --> 00:11:35,000
Pode ser.
109
00:11:35,320 --> 00:11:36,080
Você acreditaria?
110
00:11:36,320 --> 00:11:37,440
Estranho que ele não escreveu para você.
111
00:11:37,680 --> 00:11:39,200
Ele diz que ele fez, mas eu sou
todos os fardos.
112
00:11:40,440 --> 00:11:42,560
Bem, com o pós-guerra
está perdido.
113
00:11:44,720 --> 00:11:45,880
Você já escreveu alguma vez?
114
00:11:47,400 --> 00:11:49,080
Eu não sou cortado para escrever.
115
00:11:50,200 --> 00:11:52,080
Ele achou que você estava morto.
116
00:11:52,280 --> 00:11:54,120
Isso inventa o que ele quer.
117
00:11:54,880 --> 00:11:59,840
É italiano, você teve que se casar com um
Garota irlandesa
118
00:12:00,360 --> 00:12:04,320
ou mais francês, os franceses não
eles são mais sinceros
119
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
eles não fazem tantos subterfúgios.
120
00:12:07,720 --> 00:12:08,840
Posso ir agora?
121
00:12:09,560 --> 00:12:14,200
E se ele fosse seu filho então,
faça uma hipótese.
122
00:12:14,880 --> 00:12:18,440
Sempre que eu entro naquele
casa e eu vejo que ... esse pirralho
123
00:12:18,720 --> 00:12:20,880
Eu o ouço chorar, ele se vira para mim
o estômago por raiva.
124
00:12:21,240 --> 00:12:22,880
Então jogue fora da casa
junto com a mãe.
125
00:12:29,360 --> 00:12:30,480
Deixe isso ...
126
00:12:33,720 --> 00:12:35,360
Eu vou consertar tudo sozinho.
127
00:12:39,280 --> 00:12:40,080
Você pode ir.
128
00:12:45,040 --> 00:12:48,200
Tudo bem, tudo bem, eu entendi
Eu entendi
129
00:12:49,280 --> 00:12:52,440
Eu fiz um pouco tarde
mas agora a mãe ...
130
00:12:54,040 --> 00:12:55,800
ele imediatamente prepara a comida de bebê.
131
00:12:56,360 --> 00:13:00,400
Ok? Mas você é bom, bom
bom eh?
132
00:13:00,960 --> 00:13:02,400
Espere só um momento.
133
00:13:04,840 --> 00:13:06,560
Mamãe vem imediatamente.
134
00:13:21,400 --> 00:13:23,000
Bom aqui estou!
135
00:13:28,440 --> 00:13:29,680
O que você faz com meu filho?
136
00:13:31,280 --> 00:13:37,120
Não, deixe isso! Deixe o meu
criança.
137
00:14:12,560 --> 00:14:16,000
Sr. Hogan, eu quero o
meu filho.
138
00:14:16,480 --> 00:14:18,040
Você se importa de se explicar um pouco melhor?
139
00:14:18,480 --> 00:14:23,120
Por favor, dois de seus homens
Meu filho veio para levar meu filho embora.
140
00:14:23,560 --> 00:14:25,040
Quem te disse que eles eram meus?
141
00:14:26,360 --> 00:14:28,920
Porque meu marido ...
- Esqueça!
142
00:14:29,120 --> 00:14:32,320
Eu quero meu amor
- Ben saiu há pouco e vai passar de casa.
143
00:14:32,680 --> 00:14:34,400
Dê para mim
meu filho! Angela.
144
00:14:34,640 --> 00:14:37,280
Mas porque vem fazer essas cenas
na frente de todos
145
00:14:37,560 --> 00:14:39,760
mas você não entende o que você me coloca
embaraçoso na frente dos meus amigos?
146
00:14:40,080 --> 00:14:42,160
Ela é apenas um porco imundo!
147
00:14:48,800 --> 00:14:50,200
Você vai pagar por isso.
148
00:14:52,520 --> 00:14:56,040
Seu filho, mesmo se eu tivesse levado ele ...
149
00:14:56,160 --> 00:14:58,760
e eu pensei em devolver para você
150
00:14:59,800 --> 00:15:00,680
Eu não faria isso.
151
00:15:01,840 --> 00:15:02,480
Não agora.
152
00:15:02,760 --> 00:15:04,040
Depende de você.
153
00:15:08,800 --> 00:15:09,880
O que isso significa?
154
00:15:10,880 --> 00:15:12,240
Não agora.
155
00:15:14,160 --> 00:15:19,760
Talvez ... talvez porque ...
Por que ele já o matou?
156
00:15:22,880 --> 00:15:24,280
Ele matou meu bebê!
157
00:15:24,600 --> 00:15:27,160
Maldito assassino, eu vou
matá-lo!
158
00:15:27,280 --> 00:15:28,080
Afaste-se Angela.
159
00:15:28,320 --> 00:15:30,320
Eu vou te matar, você entende?
160
00:15:30,880 --> 00:15:33,240
Eu juro que vou te matar, com
minhas mãos.
161
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
Eu gostaria da delegacia
de St. Charls
162
00:16:07,280 --> 00:16:08,440
Poin S.Charls
163
00:16:09,800 --> 00:16:13,240
Olá, gostaria de falar com
o oficial de serviço.
164
00:16:14,960 --> 00:16:20,240
Ouça, uma carga de armas será
aterrou lá esta noite.
165
00:17:32,240 --> 00:17:34,280
Quem explodiu?
- Cale a boca.
166
00:17:36,120 --> 00:17:38,960
Angela. -Como?
Nada!
167
00:17:39,720 --> 00:17:42,080
Não há nada, pelo menos 20 anos.
168
00:18:43,640 --> 00:18:46,120
Você quer que eu te ajude?
- Não, você vai afogá-lo.
169
00:18:48,840 --> 00:18:51,400
Eu vou aprender.
- Esqueça isso.
170
00:18:53,280 --> 00:18:54,480
Ele é um bom homem.
171
00:18:54,760 --> 00:18:56,960
Quem?
Sr. Hogan.
172
00:18:57,440 --> 00:18:59,560
Não é verdade.
- Mas como?
173
00:19:00,840 --> 00:19:02,280
Ele fez isso por nós não?
174
00:19:03,560 --> 00:19:06,040
Ele sabia que queríamos uma criança
mais que tudo.
175
00:19:07,320 --> 00:19:11,800
A criança, os documentos, se não
foi para Hogan
176
00:19:12,600 --> 00:19:15,240
Bem, sob este ponto
de visão.
177
00:19:52,760 --> 00:19:56,040
Hei pai! É fabuloso.
178
00:19:56,760 --> 00:19:59,080
Se eu tivesse escolhido de mim não
teria sido tão bonito.
179
00:19:59,880 --> 00:20:03,680
Se você tivesse escolhido você teria pelo menos
6 carburadores, cabeça abaixada
180
00:20:04,600 --> 00:20:09,000
e o pluritonale, você gosta disso?
- É um sonho.
181
00:20:09,520 --> 00:20:12,960
Diga papai, que interesse te colocou.
- normal.
182
00:20:14,240 --> 00:20:16,920
isso é dizer?
- 28%
183
00:20:18,240 --> 00:20:22,640
Mas pai, é um assalto.
- Mas Hogan é uma boa pessoa.
184
00:20:23,080 --> 00:20:23,960
Nós devemos muito a ele.
185
00:20:24,560 --> 00:20:25,400
Em que sentido?
186
00:20:25,840 --> 00:20:28,520
Em todos, ele fez muito
de favores.
187
00:20:28,960 --> 00:20:30,240
Nós não lhe devemos nada.
188
00:20:30,800 --> 00:20:32,240
É um mafioso e é isso.
189
00:20:32,600 --> 00:20:34,920
Eu não quero ouvir de você
aquele homem dessa maneira.
190
00:20:35,320 --> 00:20:36,640
Eu te aviso, você entende?
191
00:20:39,120 --> 00:20:40,960
Ok pai, ok
192
00:20:42,160 --> 00:20:44,520
Diga-me para me dirigir eh?
193
00:20:44,920 --> 00:20:46,680
Posso negar isso? Venha para cima!
194
00:21:19,640 --> 00:21:20,760
Há um pouco de maretta
na cozinha.
195
00:21:25,800 --> 00:21:28,080
É para o Sr. Wein Rait?
Aqui madame.
196
00:21:28,600 --> 00:21:29,840
Quantos você bebeu?
- tręs.
197
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
Tudo bem, sirva-o se
ele ordena que outros me avisem.
198
00:21:32,120 --> 00:21:32,400
Tudo bem, sirva-o se
ele ordena que outros me avisem.
199
00:21:32,920 --> 00:21:35,080
- Rude!
- Ignorante!
200
00:21:35,080 --> 00:21:39,120
- Volte para a sua panela ...
- Bola de banha.
201
00:21:39,600 --> 00:21:40,960
Bola de banha para mim?
202
00:21:41,320 --> 00:21:42,200
Pare!
203
00:21:45,200 --> 00:21:46,360
Você está louco?
204
00:21:50,560 --> 00:21:53,040
Então, o que acontece?
205
00:21:55,000 --> 00:21:57,280
Aqui eu não trabalho mais!
- não? E por quê?
206
00:21:57,560 --> 00:21:59,760
Eu só pedi um cérebro
de vitela com manteiga
207
00:21:59,760 --> 00:22:01,680
que qualquer menino de cozinha teria
sabia cozinhar.
208
00:22:01,880 --> 00:22:03,480
Eu não permito que você me ligue ...
É bom.
209
00:22:03,720 --> 00:22:05,040
E ele fez pandemônio.
210
00:22:05,040 --> 00:22:05,960
Ele me levou para jurar.
211
00:22:06,400 --> 00:22:07,680
Ele te levou para jurar?
- sim
212
00:22:08,720 --> 00:22:09,920
O que ele disse para você?
213
00:22:11,440 --> 00:22:12,480
Eu não posso repetir isso.
214
00:22:12,480 --> 00:22:14,280
Eu disse a ele se ele tem algum
coceira no assento.
215
00:22:14,840 --> 00:22:16,320
Olha, eu vou sentar em você
Eu quebro isso.
216
00:22:16,320 --> 00:22:18,920
Você gostaria de eh? - Você entendeu mal.
- E termine uma vez.
217
00:22:20,480 --> 00:22:24,000
De volta ao corredor Paul.
- Oui Madame.
218
00:22:34,040 --> 00:22:35,600
Um cérebro de vitela.
219
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
Sim madame.
220
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Sim?
221
00:23:06,560 --> 00:23:09,440
Angela.
- Você quer falar comigo?
222
00:23:10,520 --> 00:23:11,920
Você pode ficar alguns minutos?
223
00:23:13,080 --> 00:23:15,360
Ok.
- Como você desce as escadas.
224
00:23:15,600 --> 00:23:18,400
Muitas pessoas?
- É sábado! Sim.
225
00:23:21,080 --> 00:23:25,840
Fechei a contabilidade e tenho
o prazer de informar que o lucro
226
00:23:26,200 --> 00:23:28,680
aumentou em 4 por cento em comparação
no mês passado.
227
00:23:29,000 --> 00:23:29,840
Boa sorte.
228
00:23:30,240 --> 00:23:35,800
Então, desde que nos tornamos parceiros
o aumento é de 21%.
229
00:23:36,720 --> 00:23:38,080
Você vai ser feliz?
Sim.
230
00:23:40,600 --> 00:23:44,320
Ouça Angela.
- Então eu ... - Sim, tome o café.
231
00:23:47,360 --> 00:23:49,600
Nós vamos ter que encontrar um segundo
na cozinha,
232
00:23:50,080 --> 00:23:52,680
Roger tinha uma oferta como
chef no Tour d'Ore ...
233
00:23:53,240 --> 00:23:56,200
Eu disse a ele para tirar vantagem disso.
- Minha esposa foi embora ontem a noite.
234
00:23:57,760 --> 00:23:59,360
Me desculpe.
235
00:24:00,080 --> 00:24:04,440
Já estava agendado. Na verdade, nós teríamos
teve que nos dividir pelo menos 10 anos atrás.
236
00:24:05,560 --> 00:24:07,360
- Mas Sean não fala sobre esses
coisas. - Me escute ...
237
00:24:07,360 --> 00:24:08,680
Eu estou indo para Nova York e eu quero
238
00:24:08,680 --> 00:24:09,800
não grite.
- Você veio comigo?
239
00:24:10,560 --> 00:24:11,920
Mas Angela eu te amo.
240
00:24:20,680 --> 00:24:21,680
Desculpe-me.
241
00:24:24,280 --> 00:24:25,440
Não há nada.
242
00:24:27,320 --> 00:24:28,640
Desejo-lhe uma boa viagem.
243
00:24:48,920 --> 00:24:54,560
Ei pai, mas porque você tenta, eu trago
Eu acho que você pensa nas pequenas coisas.
244
00:25:15,840 --> 00:25:17,640
Mas você não teve um compromisso
hoje à noite?
245
00:25:18,440 --> 00:25:21,400
O que você pode fazer? Nós vemos isso
sua esposa o terá emoldurado.
246
00:25:21,600 --> 00:25:22,600
Ei casado!
247
00:25:23,240 --> 00:25:25,280
Eles também fizeram o lixo
os solteiros às vezes.
248
00:25:25,480 --> 00:25:26,480
Ah sim
249
00:25:28,440 --> 00:25:29,280
Obrigado.
250
00:25:39,280 --> 00:25:41,840
Mas você não pode realmente pensar
para outra coisa.
251
00:25:43,120 --> 00:25:44,400
Por que mais está lá!
252
00:25:46,000 --> 00:25:47,200
Como você pode resistir?
253
00:25:47,760 --> 00:25:49,320
Resistir o que?
254
00:25:50,240 --> 00:25:55,480
Bem, às vezes, quando se acorda
no meio da noite e esticar o braço
255
00:25:56,360 --> 00:26:00,040
e não encontra ninguém perto, mas
como você faz isso?
256
00:26:01,360 --> 00:26:02,520
Você tentou isso.
257
00:26:03,040 --> 00:26:06,160
Mas quando você decide entender isso,
Eu não preciso de ninguém
258
00:26:06,720 --> 00:26:09,520
e eu não quero ninguém.
- Tudo bem, tudo bem, eu entendi.
259
00:26:28,040 --> 00:26:29,200
Então você não vem?
260
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
A criança.
261
00:26:54,280 --> 00:26:56,840
Você fez tudo o que foi
possível.
262
00:26:57,840 --> 00:27:01,640
Você tem todos esses anos
tentou, você esperava,
263
00:27:03,680 --> 00:27:09,000
agora você só tem que esquecer, é o
sua memória que te angustia. Verdade?
264
00:27:10,600 --> 00:27:13,840
Sempre leia meus pensamentos.
Nem sempre.
265
00:27:14,640 --> 00:27:15,560
Muitas vezes.
266
00:27:17,160 --> 00:27:19,560
Você sabe, eu o levei para um passeio
este bairro todos os dias.
267
00:27:21,120 --> 00:27:24,320
E é por isso que eu simplesmente coloco
juntos um pouco de dinheiro
268
00:27:24,680 --> 00:27:27,160
Eu peguei um desses apartamentos.
269
00:27:29,240 --> 00:27:31,160
Devo dizer que não foi
uma ideia muito brilhante.
270
00:27:33,120 --> 00:27:34,960
Suba para um chá.
271
00:28:11,160 --> 00:28:12,440
Você quer comer alguma coisa?
272
00:28:13,840 --> 00:28:17,520
- Ei?
- Não, obrigado, não estou com fome.
273
00:28:20,720 --> 00:28:22,560
Eu estava admirando seu apartamento.
274
00:28:23,160 --> 00:28:25,440
Bem, é acolhedor.
Sim.
275
00:28:25,440 --> 00:28:27,720
Eu tenho que me colocar de lado
algum dinheiro
276
00:28:27,920 --> 00:28:30,560
e fugir dessa bagunça
bairro.
277
00:28:32,400 --> 00:28:35,200
É tão ruim que é
baratas também vão.
278
00:28:35,480 --> 00:28:40,160
Ei, o que há de errado com você?
- Por que nada?
279
00:28:40,320 --> 00:28:42,280
Eu não sei que você parece nervoso.
280
00:28:43,800 --> 00:28:47,280
Sim, bem você quer, incomoda ser
plantado assim.
281
00:28:52,680 --> 00:28:56,040
Cheira a chá chinês.
- Eu fiz isso especialmente para você.
282
00:28:56,240 --> 00:28:57,040
Para mim
283
00:28:57,440 --> 00:29:01,000
Há quanto tempo você está me lendo?
o futuro nas folhas de chá.
284
00:29:02,920 --> 00:29:04,240
E quantas vezes você me tem
disse não.
285
00:29:05,600 --> 00:29:06,760
Esta noite eu digo sim.
286
00:29:07,800 --> 00:29:09,560
Onde você aprendeu?
Da minha tia.
287
00:29:10,280 --> 00:29:13,000
Era um mestiço, não sei
uma espécie de cigana.
288
00:29:14,080 --> 00:29:15,720
O que você quer saber?
289
00:29:17,200 --> 00:29:20,560
Bem, enquanto isso, me diga se eu vou ter
sucesso.
290
00:29:21,320 --> 00:29:23,160
O sucesso está garantido.
291
00:29:28,200 --> 00:29:31,200
Droga!
- Como vai?
292
00:29:31,760 --> 00:29:34,560
Uma coisa fenomenal. Aqui estamos nós.
- O que é isso?
293
00:29:35,080 --> 00:29:37,680
Mas isso não afetará você.
- Bem, me diga.
294
00:29:38,880 --> 00:29:43,880
Eu vejo que você vai se apaixonar como ... como
você nunca esteve apaixonado até agora.
295
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
Não tire sarro de mim.
296
00:29:45,520 --> 00:29:48,400
Eu vejo que ele também vai se apaixonar
de você, louco.
297
00:29:49,200 --> 00:29:52,160
A coisa mais linda da vida dele.
Espere um momento.
298
00:29:52,400 --> 00:29:54,480
Ah, eu sabia que você não queria
nem sequer ouvi.
299
00:29:54,680 --> 00:29:59,200
Mas tenha cuidado, as folhas de chá
eles nunca mentem,
300
00:29:59,520 --> 00:30:00,600
as folhas de chá ...
301
00:30:06,400 --> 00:30:07,160
O que está acontecendo?
302
00:30:09,480 --> 00:30:11,280
Eu tenho que sair.
- Vá embora?
303
00:30:11,520 --> 00:30:13,160
Vai bem eu te disse tudo bem?
304
00:30:13,560 --> 00:30:14,320
Então de repente?
305
00:30:14,520 --> 00:30:17,080
Eu entendo que não é gentil, não é você
ofender mas ...
306
00:30:17,480 --> 00:30:20,040
Eu lembrei que é sábado à noite
307
00:30:21,760 --> 00:30:25,960
e que aquele pequeno bar de S. Dany está lá
muito movimento neste momento,
308
00:30:26,120 --> 00:30:27,120
e eu quero pular nele.
309
00:30:27,760 --> 00:30:31,320
Obrigado pelo chá, até a segunda-feira.
- Divirta-se.
310
00:30:40,840 --> 00:30:43,840
Este é o último pai do cliente.
- Sim, terminamos.
311
00:30:47,520 --> 00:30:49,840
Tome outro.
- Chega imediatamente.
312
00:30:50,120 --> 00:30:51,920
Ei pai, você precisa de outro.
313
00:30:53,400 --> 00:30:54,880
Portiè quer outro bisonte.
314
00:30:55,880 --> 00:30:57,040
Dad!
315
00:30:58,480 --> 00:30:59,400
Você está doente?
316
00:31:00,200 --> 00:31:01,960
Jean.
- Eu chamo uma ambulância.
317
00:31:02,440 --> 00:31:06,480
Não. Não. Fique perto de mim.
318
00:31:07,320 --> 00:31:08,360
Ouça ...
319
00:31:11,240 --> 00:31:14,360
Jean nós ...
320
00:31:15,680 --> 00:31:18,480
você ... nós temos ...
321
00:32:41,240 --> 00:32:42,240
Hogan.
322
00:32:59,880 --> 00:33:01,480
Onde posso encontrar o Hogan?
323
00:33:03,320 --> 00:33:04,880
Mr. Hogan
324
00:33:05,840 --> 00:33:06,880
Onde ele está?
325
00:33:07,840 --> 00:33:09,080
Qual o seu nome
326
00:33:09,560 --> 00:33:10,960
Jean Lebrecque.
327
00:33:12,040 --> 00:33:14,320
Seu pai era um bom homem.
328
00:33:15,360 --> 00:33:17,680
Se você só tem metade da quantia
ele valeu a pena.
329
00:33:17,960 --> 00:33:21,560
Meu pai pagou a tempo
suas parcelas, eu farei o mesmo.
330
00:33:23,760 --> 00:33:24,800
Por que você me mandou ligar?
331
00:33:25,200 --> 00:33:28,360
Eu prefiro conhecê-lo pessoalmente
meus devedores.
332
00:33:29,720 --> 00:33:34,960
E outra coisa, a partir de agora os pagamentos
eles terão que ser feitos no dia 15 do mês.
333
00:33:35,360 --> 00:33:37,040
Não, não é bom para mim.
- e por quê?
334
00:33:37,520 --> 00:33:40,520
Porque a empresa para quem trabalho
ele só me paga no dia 20 de cada mês.
335
00:33:41,120 --> 00:33:42,840
Irmãos Brossar, certo?
336
00:33:43,480 --> 00:33:44,400
Apenas eles.
337
00:33:46,000 --> 00:33:50,360
Eu vou dizer que você paga 10, eu sou
nas relações com eles.
338
00:33:50,960 --> 00:33:55,160
De agora em diante você fará entregas
nos restaurantes, falarei com os irmãos.
339
00:33:58,080 --> 00:33:59,280
Vamos jogar.
340
00:34:32,520 --> 00:34:36,400
Francois? Olhe para um cliente
de lá ele se queixou do segundo
341
00:34:36,680 --> 00:34:37,360
quem mandou ...
342
00:34:39,640 --> 00:34:42,680
Francois? O que você está fazendo?
Ele bateu nele? - Aquela coisa ...
343
00:34:43,720 --> 00:34:45,000
mas o que é agora?
344
00:34:45,440 --> 00:34:50,200
Madame, eu sou um chef, um chef,
não é um celeiro
345
00:34:50,720 --> 00:34:54,080
Eu pedi bifes, guisado
e rollè e esse ignorante baixou
346
00:34:54,320 --> 00:34:56,040
um boi inteiro na minha cozinha.
347
00:34:56,280 --> 00:34:57,600
De que diabos você está falando?
348
00:35:02,720 --> 00:35:04,360
Então isso onde eu devo
colocar?
349
00:35:10,720 --> 00:35:12,000
Onde eu te coloco?
350
00:35:16,680 --> 00:35:17,600
Quem é ela?
351
00:35:18,240 --> 00:35:19,480
Jean Lebrecque.
352
00:35:22,080 --> 00:35:23,520
Ordem errada.
353
00:35:24,840 --> 00:35:26,200
Isso me deu.
354
00:35:27,880 --> 00:35:29,560
Se você não quiser, eu levo de volta.
355
00:35:37,320 --> 00:35:39,760
Por que eles não nos trazem isso
que nós pedimos. - o que?
356
00:35:40,000 --> 00:35:42,120
A carne. O que precisamos de um
boi inteiro.
357
00:35:42,400 --> 00:35:43,720
Oh!
- Oh o que?
358
00:35:44,280 --> 00:35:47,520
Ah, eu esqueci de te dizer, mas
nós mudamos de fornecedor
359
00:35:47,920 --> 00:35:50,240
para as primeiras entregas, será necessário
cortar os quartos na cozinha.
360
00:35:50,680 --> 00:35:52,400
Mas nós pagamos pela carne
já cortado.
361
00:35:52,600 --> 00:35:54,880
O atacadista passou desde
açougueiros em restaurantes.
362
00:35:55,040 --> 00:35:56,200
Mas o que isso importa para nós?
363
00:35:56,560 --> 00:36:00,440
Sim, mas ... será assim de agora em diante.
- por quê?
364
00:36:00,800 --> 00:36:01,760
Porque isso mudou.
365
00:36:02,040 --> 00:36:03,240
Mas o que mudou?
366
00:36:03,920 --> 00:36:05,400
Por que você fica tão bravo?
367
00:36:05,960 --> 00:36:07,280
Eu nunca vi você assim antes.
368
00:36:13,520 --> 00:36:15,040
Apenas não exagere.
369
00:36:18,000 --> 00:36:19,320
Ainda um petit poe
370
00:36:19,920 --> 00:36:20,800
Mas onde está a carne?
371
00:36:21,440 --> 00:36:22,520
Na geladeira.
372
00:36:23,480 --> 00:36:24,760
Você concordou?
373
00:36:25,160 --> 00:36:28,960
E o que eu poderia fazer? Ele até se ofereceu
vir e me ajudar a cortá-lo.
374
00:36:29,120 --> 00:36:29,880
Onde ele foi?
375
00:36:42,040 --> 00:36:44,400
Obrigado pela sua oferta
ajuda ao chef.
376
00:36:44,640 --> 00:36:45,560
Imagine você mesmo.
377
00:36:50,800 --> 00:36:52,040
Quem é ela?
378
00:36:53,360 --> 00:36:56,040
Eu te disse Jean Lebrecque.
379
00:36:56,800 --> 00:36:58,000
Ele é um cidadão canadense?
380
00:36:58,560 --> 00:36:59,480
De fato.
381
00:37:00,800 --> 00:37:02,000
Qual o nome dela?
382
00:37:02,160 --> 00:37:03,400
Angela Kincaid.
383
00:37:05,000 --> 00:37:07,120
Eu nunca vi um na minha vida
mulher bonita como ela.
384
00:37:44,560 --> 00:37:47,040
Eu não estou com fome mãe.
- Mas se for muito bom!
385
00:37:47,480 --> 00:37:51,160
Por favor
- Você ... - Você trabalha duro e você tem que comer.
386
00:37:51,440 --> 00:37:52,720
Eu não queria dizer isso Jean.
387
00:37:53,120 --> 00:37:54,400
E o que você quis dizer?
388
00:37:58,440 --> 00:37:59,920
Você é um bom filho.
389
00:38:01,320 --> 00:38:02,760
E gosto de cozinhar para você.
390
00:38:04,760 --> 00:38:05,720
Obrigado mãe.
391
00:38:10,320 --> 00:38:13,360
Deixe para depois.
- Onde você está indo agora?
392
00:38:14,400 --> 00:38:17,680
No quarto.
- Jean você trabalha duro e você deveria ...
393
00:38:18,040 --> 00:38:19,480
Ha ha, ah, você viu?
394
00:38:57,640 --> 00:38:58,680
Ele veio!
395
00:39:00,600 --> 00:39:01,960
Eu não contei isso.
396
00:39:02,480 --> 00:39:04,040
Boa noite.
Olá.
397
00:40:35,040 --> 00:40:38,920
Francois? Eu vou ao mercado amanhã
de manhã cedo e ...
398
00:40:42,640 --> 00:40:43,520
Madame?
399
00:40:43,880 --> 00:40:48,720
Sim, então ... se for possível juntos
em Cok e Rogè, me dê uma lista
400
00:40:49,280 --> 00:40:53,640
de tudo que você precisa.
- Mas a Madame Rogè foi embora.
401
00:40:54,600 --> 00:40:56,920
Há Fernand em seu lugar por um
semana.
402
00:40:58,520 --> 00:40:59,920
Ah sim, claro que bobo.
403
00:41:02,800 --> 00:41:05,040
Me dê a lista antes de fechar
esta noite.
404
00:41:05,360 --> 00:41:06,560
Certamente madame.
405
00:41:20,040 --> 00:41:24,760
Lady? Me desculpe, eu não queria
assustá-los.
406
00:41:25,360 --> 00:41:27,320
Na verdade, meu sangue está congelado.
407
00:41:27,600 --> 00:41:28,240
Com licença.
408
00:41:29,080 --> 00:41:31,080
Eu queria te perguntar se eu poderia
acompanhe sua casa.
409
00:41:31,480 --> 00:41:32,360
Posso?
410
00:41:36,600 --> 00:41:37,560
Porque não.
411
00:41:38,120 --> 00:41:39,280
Obrigado.
412
00:41:39,960 --> 00:41:40,600
Está aqui ao virar da esquina.
- Ok
413
00:41:40,600 --> 00:41:41,680
Está aqui ao virar da esquina.
- Ok
414
00:41:46,000 --> 00:41:46,840
É isso aqui.
415
00:41:48,000 --> 00:41:52,280
Oh!
Eu sei que era melhor um táxi.
416
00:41:53,200 --> 00:41:55,400
Mas eu prefiro acompanhá-lo
pessoalmente.
417
00:41:56,680 --> 00:41:58,280
E eu só tenho esse.
418
00:41:59,560 --> 00:42:01,040
Bem, você acha que não é muito legal?
419
00:42:02,040 --> 00:42:04,120
Você não se importa?
- Nem mesmo por ideia!
420
00:42:04,120 --> 00:42:04,200
Você não se importa?
- Nem mesmo por ideia!
421
00:42:04,760 --> 00:42:05,880
Então vamos lá!
Sim.
422
00:42:07,760 --> 00:42:10,600
Não vou longe demais do caminho?
- Não, eu não moro longe dela.
423
00:42:11,200 --> 00:42:12,280
Com os pais?
424
00:42:12,640 --> 00:42:13,440
Minha mãe.
425
00:42:14,600 --> 00:42:16,120
Seu pai está morto?
426
00:42:16,120 --> 00:42:16,280
Seu pai está morto?
427
00:42:17,040 --> 00:42:18,200
É por isso que não tenho carro.
428
00:42:18,640 --> 00:42:20,360
Ele comprou este pequeno
antes de morrer.
429
00:42:20,680 --> 00:42:21,840
E ainda estou pagando as parcelas.
430
00:42:23,800 --> 00:42:25,760
Foi um ...
- o que?
431
00:42:26,400 --> 00:42:27,640
Eu nunca falo com ninguém sobre ele.
432
00:42:27,640 --> 00:42:27,720
Eu nunca falo com ninguém sobre ele.
433
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
Eu o amava muito.
434
00:42:30,960 --> 00:42:32,160
Eu posso imaginar isso.
435
00:42:34,280 --> 00:42:35,680
Você perdeu um ente querido?
436
00:42:36,520 --> 00:42:37,240
O marido dela?
437
00:42:40,480 --> 00:42:41,360
Não.
438
00:42:43,520 --> 00:42:44,440
Ela não é casada?
439
00:42:45,200 --> 00:42:46,080
Divorciaram.
440
00:42:46,600 --> 00:42:47,440
Eu pensei nisso.
441
00:42:48,040 --> 00:42:50,440
Seu nome de menina não podia
ser Kincaid.
442
00:42:52,480 --> 00:42:56,320
Meu pai fez um trabalho pesado
e dada a idade eu ...
443
00:42:56,880 --> 00:42:58,120
Eu preferi ajudá-lo.
444
00:42:58,880 --> 00:43:01,800
Susan afirma que eu tive que ir
na universidade, mas
445
00:43:03,600 --> 00:43:05,360
Agora é um pouco tarde
para fazer isso.
446
00:43:05,840 --> 00:43:06,960
Susan é a namorada?
447
00:43:08,080 --> 00:43:09,080
Uma espécie.
448
00:43:11,040 --> 00:43:12,520
Por que ele diz uma espécie?
449
00:43:12,680 --> 00:43:14,520
Veja com Susan eu sempre sinto ...
450
00:43:17,360 --> 00:43:18,880
Eu não sei muito.
451
00:43:20,600 --> 00:43:21,920
Especialmente depois da morte do papai.
452
00:43:25,600 --> 00:43:26,200
E Susan não me ajuda muito.
453
00:43:26,200 --> 00:43:27,960
E Susan não me ajuda muito.
454
00:43:31,560 --> 00:43:32,920
Ele me ama, eu sei
455
00:43:35,800 --> 00:43:37,720
mas eu não pareço ouvir de mim mesmo
satisfeito.
456
00:43:37,720 --> 00:43:37,760
mas eu não pareço ouvir de mim mesmo
satisfeito.
457
00:43:44,960 --> 00:43:46,280
E agora eu sei porque.
458
00:43:50,800 --> 00:43:53,480
Obrigado por me acompanhar.
459
00:43:53,960 --> 00:43:55,840
Eu chego até a porta.
- Não, não perturbe.
460
00:43:56,240 --> 00:43:57,320
É um prazer.
461
00:44:14,160 --> 00:44:15,720
O restaurante está fechado no domingo, não é?
462
00:44:16,120 --> 00:44:18,240
Sim.
- Você quer fazer uma viagem comigo?
463
00:44:19,240 --> 00:44:20,680
Eu poderia pegar um carro
para alugar.
464
00:44:22,480 --> 00:44:23,600
Nós vamos nos divertir.
465
00:44:26,680 --> 00:44:27,400
Boa noite.
466
00:44:46,160 --> 00:44:46,960
Você está olhando para mim?
467
00:44:47,520 --> 00:44:48,200
Você é radiante!
- Eu exagero.
468
00:44:48,200 --> 00:44:49,680
Você é radiante!
- Eu exagero.
469
00:44:50,240 --> 00:44:52,640
Angela, não fique bravo se você fizer
Eu digo alguma coisa?
470
00:44:53,080 --> 00:44:54,280
Eu não sei, tente me dizer.
471
00:44:54,840 --> 00:44:56,280
Você está pronto para dar o grande passo.
472
00:44:59,200 --> 00:44:59,720
Você está falando sério?
473
00:44:59,720 --> 00:45:00,560
Você está falando sério?
474
00:45:01,040 --> 00:45:03,200
Você não está com raiva?
- Não é uma ofensa.
475
00:45:03,520 --> 00:45:05,520
Algum tempo atrás seria
estado diferente.
476
00:45:06,480 --> 00:45:07,720
Você me lê em pensamento?
477
00:45:09,080 --> 00:45:11,720
Desta vez não é realmente o
Pensei ler.
478
00:45:11,720 --> 00:45:12,000
Desta vez não é realmente o
Pensei ler.
479
00:45:12,480 --> 00:45:15,480
Oh!
- alcaparras! Eu tenho que ir.
480
00:45:15,720 --> 00:45:18,720
Quem é o habitual Raffello?
- Não, ele pintou mal.
481
00:45:25,200 --> 00:45:26,720
Você pediu mais creme?
482
00:45:27,080 --> 00:45:28,320
Madame?
- Sim!
483
00:45:28,560 --> 00:45:30,920
Monsieur Gagnon reservou uma mesa
para um cliente especial.
484
00:45:31,280 --> 00:45:32,160
Sim.
- O cliente chegou.
485
00:45:32,520 --> 00:45:34,480
E o Sr. Gagnon?
- Ainda não.
486
00:45:34,920 --> 00:45:37,360
Bem servir um aperitivo nesse meio tempo
então eu irei. - Oui Madame.
487
00:45:41,160 --> 00:45:43,160
Oh, é uma coisa maravilhosa, François.
488
00:45:47,520 --> 00:45:48,480
Garçom!
489
00:46:07,760 --> 00:46:09,160
Eu não sabia que trabalhei aqui.
490
00:46:09,680 --> 00:46:10,280
E eu pensei que ela estivesse morta.
491
00:46:10,280 --> 00:46:11,200
E eu pensei que ela estivesse morta.
492
00:46:12,080 --> 00:46:13,760
Como você conseguiu essa ideia?
493
00:46:14,880 --> 00:46:17,120
Talvez porque eu não fiz mais nada
que deseja isso.
494
00:46:20,920 --> 00:46:21,800
Droga!
495
00:46:21,800 --> 00:46:22,240
Droga!
496
00:46:46,160 --> 00:46:47,360
Madame Angela.
497
00:46:56,400 --> 00:46:56,840
Angela!
498
00:46:56,840 --> 00:46:57,200
Angela!
499
00:46:58,960 --> 00:47:00,160
Você está doente?
500
00:47:01,400 --> 00:47:04,320
Não.
- Eu te vejo estranho.
501
00:47:04,320 --> 00:47:07,400
Não.
- Posso fazer alguma coisa?
502
00:47:08,640 --> 00:47:09,960
Ele já fez muito.
503
00:47:11,080 --> 00:47:12,480
Vejo você esta noite?
504
00:47:19,640 --> 00:47:20,360
Sim.
- Eu vou buscá-la.
505
00:47:20,360 --> 00:47:22,640
Sim.
- Eu vou buscá-la.
506
00:47:22,880 --> 00:47:24,200
Eu tenho meu carro.
507
00:47:25,240 --> 00:47:28,400
Vamos fazer alguma coisa, vem cá
na hora de fechar e ..
508
00:47:28,600 --> 00:47:29,600
Nós vamos para algum local.
509
00:47:29,760 --> 00:47:31,880
Ok
- Então esta noite.
510
00:47:31,880 --> 00:47:32,520
Ok
- Então esta noite.
511
00:47:34,080 --> 00:47:37,800
Jean, obrigada.
512
00:47:39,120 --> 00:47:40,800
Sou eu que tenho que te agradecer.
513
00:48:05,560 --> 00:48:06,800
Você quer uma carona?
514
00:48:07,400 --> 00:48:08,920
Você não está na companhia?
515
00:48:10,040 --> 00:48:11,800
Nós podemos deixar você onde você
mais confortável.
516
00:48:12,440 --> 00:48:16,320
Angela, você terá que ficar sozinha com
ele às vezes.
517
00:48:17,280 --> 00:48:18,200
Venha, vamos embora.
518
00:48:21,200 --> 00:48:22,120
Vamos lá?
519
00:48:36,800 --> 00:48:38,960
Ele terá chegado atrasado ao trabalho.
520
00:48:39,880 --> 00:48:42,040
Quer vir e ler o futuro?
521
00:48:44,320 --> 00:48:46,440
Porque você quer ouvir
essas bobagens.
522
00:48:47,480 --> 00:48:49,760
É apenas fantasia.
Por favor.
523
00:48:59,680 --> 00:49:02,880
Coloque o copo de cabeça para baixo
no pires.
524
00:49:05,920 --> 00:49:09,440
Usando a mão esquerda, gire
três vezes
525
00:49:10,080 --> 00:49:11,440
no sentido horário.
526
00:49:15,160 --> 00:49:17,360
Você não está convencido de que
você disse isso?
527
00:49:17,920 --> 00:49:18,680
Significado?
528
00:49:19,640 --> 00:49:20,880
O que é apenas fantasia.
529
00:49:21,480 --> 00:49:22,320
Claro.
530
00:49:26,320 --> 00:49:29,000
Até agora eu sempre questionei
suas habilidades, mas eu estava errado.
531
00:49:29,000 --> 00:49:29,520
Até agora eu sempre questionei
suas habilidades, mas eu estava errado.
532
00:49:29,960 --> 00:49:33,160
Você tem uma percepção precoce
de eventos, realmente!
533
00:49:33,480 --> 00:49:36,240
Angela.
- Eu sinto que algo vai acontecer comigo.
534
00:49:36,720 --> 00:49:37,760
Algo que eu não posso ...
535
00:49:39,400 --> 00:49:40,520
Eu não sei, você falou comigo
de um grande amor.
536
00:49:40,520 --> 00:49:43,080
Eu não sei, você falou comigo
de um grande amor.
537
00:49:44,160 --> 00:49:47,000
E eu ainda vejo isso.
- O que mais tem lá?
538
00:49:51,000 --> 00:49:52,160
Eu não sei.
539
00:49:53,200 --> 00:49:55,080
O que mais tem lá?
- Eu não sei, tem alguma coisa ...
540
00:49:57,320 --> 00:49:59,560
Diga-me!
- Eu realmente não sei.
541
00:50:14,520 --> 00:50:16,040
Hey!
- Com licença, muito.
542
00:50:16,040 --> 00:50:16,320
Hey!
- Com licença, muito.
543
00:50:16,680 --> 00:50:18,000
Isso não importa.
- Eu estava vindo para ela, mas um tolo
544
00:50:18,160 --> 00:50:19,720
Foi com vermelho e me bateu
o fender.
545
00:50:20,080 --> 00:50:22,280
Next!
- Um tormento, a polícia que fez
546
00:50:22,520 --> 00:50:25,080
o relatório, eu estava de espinhos
para chamá-los. - Não se preocupe.
547
00:50:25,680 --> 00:50:27,560
Me perdoa
- Claro.
548
00:50:27,560 --> 00:50:27,680
Me perdoa
- Claro.
549
00:50:33,800 --> 00:50:35,080
É um presente para mim?
550
00:50:36,160 --> 00:50:37,480
Eu espero que você goste.
551
00:50:39,720 --> 00:50:44,160
Oh, bem, eu não os recebo com frequência,
ele não precisava fazer isso, mas obrigado.
552
00:50:45,600 --> 00:50:47,880
Ele não viu o que ainda
está dentro.
553
00:50:48,400 --> 00:50:49,760
Seja o que for.
554
00:50:54,840 --> 00:50:56,560
Você a escolheu pessoalmente?
555
00:50:56,960 --> 00:50:59,840
Eu pedi para me mostrar coisas
mais bonito até encontrar o adequado.
556
00:51:06,240 --> 00:51:07,400
Você sabe o que estou dizendo?
557
00:51:08,880 --> 00:51:10,200
Tem muito bom gosto.
558
00:51:10,560 --> 00:51:12,680
Sério?
- É muito lindo.
559
00:51:15,760 --> 00:51:18,200
Eh, mas como você adivinhou
a medida?
560
00:51:18,960 --> 00:51:22,400
Aqui eu tentei ...
561
00:51:24,720 --> 00:51:26,120
Eu tentei descrevê-lo com ...
562
00:51:26,120 --> 00:51:29,720
Eu tentei descrevê-lo com ...
563
00:51:35,160 --> 00:51:37,640
Oh!
- Coloque isso.
564
00:51:37,640 --> 00:51:40,880
Oh!
- Coloque isso.
565
00:51:40,880 --> 00:51:41,840
Tudo bem.
566
00:52:10,480 --> 00:52:12,280
Eu estava em pensamento não
vendo ela chegar.
567
00:52:14,400 --> 00:52:16,040
Eu liguei assim que estou
libertados.
568
00:52:17,240 --> 00:52:18,920
Mas nesse momento já estava fechado.
569
00:52:21,360 --> 00:52:22,400
De qualquer forma agora está aqui!
570
00:52:23,040 --> 00:52:24,240
E isso é o que importa.
571
00:52:42,560 --> 00:52:43,520
Maravilhoso.
572
00:52:53,680 --> 00:52:54,760
Vá embora.
573
00:52:55,240 --> 00:52:56,480
Angela.
Por favor.
574
00:52:56,640 --> 00:52:57,640
O que aconteceu?
575
00:52:58,720 --> 00:52:59,960
O que eu fiz?
- Ela não tem nada a ver com isso.
576
00:53:00,760 --> 00:53:04,720
Tem certeza?
- Claro.
577
00:53:31,280 --> 00:53:32,120
Por favor
578
00:54:04,480 --> 00:54:05,680
Angela.
- Sim
579
00:54:06,080 --> 00:54:07,760
Eu pensei sobre isso a noite toda
Eu tenho que falar com você.
580
00:54:08,160 --> 00:54:09,440
É uma coisa importante.
581
00:54:09,800 --> 00:54:10,760
Depois.
- Agora!
582
00:54:10,760 --> 00:54:11,880
Agora tenho algo a fazer.
- Agora!
583
00:54:12,080 --> 00:54:13,520
Vamos falar.
sozinho.
584
00:54:13,960 --> 00:54:15,000
Não tenho tempo a perder.
585
00:54:15,240 --> 00:54:17,160
Fique longe desse cara.
586
00:54:18,760 --> 00:54:20,760
O que você quer dizer?
- Deixe ele perder imediatamente.
587
00:54:21,280 --> 00:54:24,240
Demorou apenas alguns dias atrás
para ir para a cama juntos.
588
00:54:24,480 --> 00:54:25,840
E então
- o que?
589
00:54:26,400 --> 00:54:29,160
Você foi para a cama? Diga-me!
590
00:54:29,920 --> 00:54:32,200
Nós vamos passar o dia juntos amanhã.
Não!
591
00:54:32,560 --> 00:54:34,680
Coco, você está louco?
592
00:54:35,000 --> 00:54:39,480
Angela, não, eles serão
problemas.
593
00:54:41,720 --> 00:54:42,720
Para a namorada?
594
00:54:43,880 --> 00:54:45,160
Eu sei tudo sobre ela ...
595
00:54:46,240 --> 00:54:50,080
Eu sei que é jovem
lindo, mas ele não gosta disso.
596
00:54:50,520 --> 00:54:55,200
Não é para a namorada, como um direito
Eu preciso de um homem, eu sei
597
00:54:55,440 --> 00:54:57,720
e eu conheço muitos que estão esperando
correr para você
598
00:54:57,960 --> 00:54:59,520
seria o suficiente para você fazer isso
uma onda
599
00:54:59,800 --> 00:55:02,360
Então você quer dizer que uma mulher
na minha idade ... - Não, não, não, não.
600
00:55:03,240 --> 00:55:07,080
Tome-o jovem, mesmo um para o
dia, mas não que lá.
601
00:55:07,240 --> 00:55:08,880
O que você está procurando?
para me dizer.
602
00:55:10,080 --> 00:55:14,000
Quando eu estava em sua casa
ontem a noite ...
603
00:55:18,040 --> 00:55:19,400
Ontem a noite ...
604
00:55:22,080 --> 00:55:23,000
Eu ouvi ...
605
00:55:25,320 --> 00:55:28,720
que esse amor
Angela estou tentando ...
606
00:55:29,600 --> 00:55:30,440
Me ouça bem Coco
607
00:55:30,960 --> 00:55:33,880
Eu não sei como isso aconteceu
e eu não quero saber
608
00:55:34,440 --> 00:55:38,520
Eu só sei que estou apaixonada
de Jean à loucura.
609
00:55:38,800 --> 00:55:41,520
Angela!
- Tendo dito que não pretendo mais falar sobre isso.
610
00:55:50,040 --> 00:55:50,880
Olá.
611
00:55:54,320 --> 00:55:55,920
Você tem um dia livre?
612
00:55:56,440 --> 00:55:57,760
Sim, acabei de terminar aqui.
613
00:55:59,160 --> 00:55:59,960
E voce
614
00:56:00,320 --> 00:56:01,080
Sim!
615
00:57:01,720 --> 00:57:03,480
Não, aqui não é o caso.
616
00:57:05,520 --> 00:57:06,480
Vamos
617
00:57:10,880 --> 00:57:14,280
É um lugar tranquilo, descobri
no verão passado.
618
00:57:14,520 --> 00:57:17,560
É um antigo castelo adaptado
em um hotel,
619
00:57:17,840 --> 00:57:23,560
com dois leões de pedra na entrada,
e eu acho que você vai gostar.
620
00:57:43,200 --> 00:57:46,640
Angela, não fale mais.
621
00:57:48,800 --> 00:57:49,880
Angela!
622
00:58:00,320 --> 00:58:04,000
Com licença Jean, eu não posso.
- por quê?
623
00:58:05,920 --> 00:58:10,120
Bem, eu não sei, é ...
- Não faz nada.
624
00:58:11,240 --> 00:58:12,120
Há tempo.
625
00:58:14,480 --> 00:58:18,320
Você é tão jovem, como é
Você tem muita paciência.
626
00:58:20,600 --> 00:58:22,120
Talvez seja porque eu amo você.
627
00:58:54,200 --> 00:58:55,040
Cansado?
628
00:58:56,160 --> 00:58:57,240
Sim.
629
00:58:59,440 --> 00:59:01,080
Você quer que eu te leve pra casa?
630
00:59:09,040 --> 00:59:09,920
Não.
631
01:01:06,200 --> 01:01:09,360
Não, nós não abrimos.
632
01:01:55,720 --> 01:01:57,880
Benjamin Kincaid pode entrar.
633
01:02:08,440 --> 01:02:09,840
Sente-se.
634
01:02:14,200 --> 01:02:17,440
Eu não consigo entender isso,
Então, de repente,
635
01:02:17,640 --> 01:02:19,680
sem um ...
- Susan, estou tentando te explicar isso ...
636
01:02:19,960 --> 01:02:21,200
nós nos demos muito bem.
637
01:02:21,760 --> 01:02:26,960
Sim, sim, de fato não é isso.
- Não, Susan ...
638
01:02:28,480 --> 01:02:29,720
Susan!
639
01:02:53,720 --> 01:02:59,320
Pronto? Madame, por ela.
640
01:03:03,080 --> 01:03:03,960
Pronto!
641
01:03:06,560 --> 01:03:09,600
Sim esta noite?
642
01:03:12,520 --> 01:03:14,160
Eu juro que
Eu não estava esperando por isso.
643
01:03:43,640 --> 01:03:45,640
Quem é isso?
644
01:03:45,640 --> 01:03:46,400
Sou eu.
645
01:03:50,920 --> 01:03:51,680
Olá.
646
01:04:49,400 --> 01:04:53,400
Sim.
Eu sou Marie Lebrecque.
647
01:04:55,560 --> 01:04:59,960
Bem, sente-se.
648
01:05:15,720 --> 01:05:16,880
Por favor, insira
649
01:05:24,160 --> 01:05:25,760
Meu filho estava aqui?
650
01:05:26,040 --> 01:05:28,240
Claro.
- Claro?
651
01:05:30,840 --> 01:05:34,760
Mas ela não tem vergonha, ela tem
arruinou meu filho
652
01:05:35,400 --> 01:05:39,600
ele o arrebatou de sua namorada
uma boa menina
653
01:05:40,000 --> 01:05:43,120
que o adora.
- Eu também te amo, senhora.
654
01:05:43,440 --> 01:05:47,160
Histórias! Não há homens
da sua idade?
655
01:05:47,160 --> 01:05:51,400
Tudo bem, eu sou maior, ele acredita
você não pensou sobre isso?
656
01:05:52,720 --> 01:05:56,040
E ele acredita que isso não incomoda você também
para mim e não me faça sentir culpado
657
01:05:56,680 --> 01:05:59,680
Mas eu não me importo agora, eu quero eles
diga uma coisa
658
01:06:00,560 --> 01:06:02,680
Eu nunca conheci
amor
659
01:06:03,480 --> 01:06:06,640
e eu não quero renunciar
agora que eu sei que Jean me ama
660
01:06:07,040 --> 01:06:11,160
Madame, estou aqui para implorar
e se isso não for suficiente
661
01:06:11,440 --> 01:06:12,640
Eu também vou ficar de joelhos.
662
01:06:13,040 --> 01:06:14,400
Por favor
663
01:06:15,000 --> 01:06:15,880
Deixe sozinho.
664
01:06:17,040 --> 01:06:20,720
Que você o ama eu não duvido,
não cabe a mim julgar
665
01:06:23,000 --> 01:06:25,960
Ouça-me, esse menino é tudo
minha vida desde
666
01:06:26,120 --> 01:06:27,360
primeiro dia eu
trouxe.
667
01:06:27,560 --> 01:06:30,120
Eles trouxeram para ele?
- Sim, está certo.
668
01:06:30,400 --> 01:06:33,960
Então Jean não é dele
filho verdadeiro. - Não.
669
01:06:34,280 --> 01:06:37,080
Mas ele não sabe e eu quero isso
nunca sabe disso.
670
01:06:37,920 --> 01:06:41,120
E ela acredita nisso porque eu não tenho
nascido eu o amo menos?
671
01:06:41,840 --> 01:06:45,720
Madame Lebrecque, quando é
adotou, onde?
672
01:06:46,440 --> 01:06:48,400
Mas isso para você, o que importa?
673
01:06:48,800 --> 01:06:49,840
Pense em deixar isso em paz.
674
01:08:22,720 --> 01:08:25,160
Passei por acaso e
Queria cumprimentá-lo
675
01:08:25,600 --> 01:08:29,240
Vejo você esta noite. muitos
beijos. Jean
676
01:08:31,200 --> 01:08:32,960
Jean.
677
01:10:15,520 --> 01:10:20,280
Os leões, você se lembrou dos leões
de pedra na entrada.
678
01:10:21,320 --> 01:10:23,040
Não foi fácil de qualquer maneira.
679
01:10:23,880 --> 01:10:25,320
Você é esperto
680
01:10:25,760 --> 01:10:27,920
E você tem uma memória de ferro.
681
01:10:28,520 --> 01:10:29,520
Felizmente meu.
682
01:10:32,080 --> 01:10:33,160
Mas você deve sair.
683
01:10:33,840 --> 01:10:35,280
Eu sei porque você fugiu.
684
01:10:37,120 --> 01:10:39,840
Eu queria falar com você, mas não há
nunca houve um caminho.
685
01:10:40,880 --> 01:10:44,880
Você pensou sobre a situação que
ele será criado quando eu tiver 35 ou 40 anos
686
01:10:45,400 --> 01:10:46,280
ou ainda mais.
687
01:10:47,640 --> 01:10:49,040
Angela ouve.
688
01:10:53,640 --> 01:10:59,440
Todo segundo que estou com você
Vale a pena um ano inteiro da minha vida
689
01:11:00,040 --> 01:11:01,560
sua maneira de falar ...
690
01:11:03,800 --> 01:11:07,680
o jeito de rir
sua personalidade
691
01:11:09,600 --> 01:11:11,000
sua turma ...
692
01:11:14,280 --> 01:11:16,040
essas coisas não
eles vão mudar com a idade
693
01:11:16,720 --> 01:11:19,120
e isso não vai mudar
meu amor por você.
694
01:11:19,600 --> 01:11:21,800
Não é por isso que eu sou
fugiu
695
01:11:22,680 --> 01:11:23,640
Então porque?
696
01:11:27,800 --> 01:11:29,080
É algo do seu passado?
697
01:11:32,800 --> 01:11:35,400
É algo que eu gosto mais
não fale.
698
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Então me deixe.
699
01:11:39,720 --> 01:11:43,200
Angela, por favor.
Desculpe.
700
01:12:10,080 --> 01:12:11,000
Jean.
701
01:12:13,040 --> 01:12:14,040
Jean!
702
01:12:36,520 --> 01:12:38,480
Se você soubesse ...
- o que?
703
01:12:39,480 --> 01:12:41,360
Como eu gostaria de não ir
longe daqui.
704
01:12:43,800 --> 01:12:47,840
Eu gostaria de poder ficar aqui
para sempre
705
01:12:50,080 --> 01:12:51,600
Nós podemos voltar quando
nós queremos.
706
01:12:55,920 --> 01:12:57,120
Eu te amo Jean.
707
01:13:03,320 --> 01:13:05,360
Em vez disso, temos que começar de
Montreal.
708
01:13:06,520 --> 01:13:10,080
Ok. Onde você gostaria de
ir?
709
01:13:10,680 --> 01:13:12,960
Eu não sei, longe, no México,
ainda mais longe.
710
01:13:13,680 --> 01:13:15,880
Na Austrália.
- Nós vamos lá.
711
01:13:16,360 --> 01:13:19,080
Imediatamente. Nós temos que sair
Jean.
712
01:13:19,520 --> 01:13:20,680
Amanhã!
713
01:13:23,840 --> 01:13:25,360
Você sabe que não é assim tão fácil.
714
01:13:28,600 --> 01:13:32,760
Não.
- Leva tempo para consertar tudo e ...
715
01:13:33,240 --> 01:13:35,960
Minha mãe ...
- Eu poderia continuar e então você
716
01:13:36,320 --> 01:13:37,120
Não!
- Você se juntaria a mim.
717
01:13:38,520 --> 01:13:40,600
Eu não quero arriscar perder você
outra hora.
718
01:13:41,880 --> 01:13:43,240
Enquanto isso, ficamos em Montreal.
719
01:13:45,880 --> 01:13:48,960
E nas primeiras vezes vamos nos acostumar com isso
estar junto,
720
01:13:49,880 --> 01:13:51,600
e depois iremos aonde você
por favor.
721
01:13:55,680 --> 01:13:56,880
Ok.
722
01:14:32,720 --> 01:14:35,520
Por que você não deixa seu carro?
aqui e volte comigo.
723
01:14:36,040 --> 01:14:38,520
Não, vejo você hoje à noite.
724
01:14:42,280 --> 01:14:44,240
Realmente?
- Claro.
725
01:14:44,840 --> 01:14:47,800
Ei, bom te ver.
726
01:14:51,080 --> 01:14:52,160
Sente-se.
727
01:15:01,440 --> 01:15:04,000
Você não soprou e não saiu
sem boca.
728
01:15:04,600 --> 01:15:07,040
O mínimo que posso fazer agora
É sobre ajudar você.
729
01:15:07,520 --> 01:15:08,760
Eu tenho negócios em andamento.
730
01:15:09,160 --> 01:15:11,240
Na próxima terça e talvez também
amanhã.
731
01:15:11,600 --> 01:15:12,640
Coisas boas, você está aí?
732
01:15:13,520 --> 01:15:14,600
Onde está Angela?
733
01:15:14,800 --> 01:15:15,960
Eu quero ela.
734
01:15:17,880 --> 01:15:18,720
Por quê?
735
01:15:19,200 --> 01:15:21,400
Ele soprou para a polícia.
736
01:15:21,640 --> 01:15:23,400
Como você pode dizer que é
ela era.
737
01:15:23,560 --> 01:15:24,280
Então você
738
01:15:27,080 --> 01:15:29,120
Você tem ideias malucas dentro
a cabeça.
739
01:15:30,200 --> 01:15:33,600
Você lê em seus olhos, você é louco.
- Onde você está?
740
01:15:34,200 --> 01:15:35,760
Eu sei que ele deixou o antigo lugar.
741
01:15:36,800 --> 01:15:39,400
Eu acho que ele deixou Montreal
vários anos atrás.
742
01:15:39,640 --> 01:15:40,880
Não diga mentiras.
743
01:15:41,240 --> 01:15:43,560
Coloque uma bala no corpo
e retorne imediatamente para a cadeia.
744
01:15:43,760 --> 01:15:44,800
Você só me diz onde ele está.
745
01:15:45,160 --> 01:15:45,800
Eu não sei.
746
01:15:46,360 --> 01:15:48,800
Bem, hoje temos que ganhar tudo isso
o grão que você quer.
747
01:15:49,640 --> 01:15:52,440
Trabalhe sob medida para você,
não procure rogne.
748
01:15:53,280 --> 01:15:54,920
Você pode me dizer ou não?
749
01:15:55,360 --> 01:15:59,840
Ben, espere, eu sou grato
e eu quero te ajudar.
750
01:16:00,280 --> 01:16:03,440
Você acabou de sair da cadeia e
tudo assume outro aspecto
751
01:16:03,720 --> 01:16:06,360
assim que sair, acalme-se
por alguns dias,
752
01:16:06,880 --> 01:16:10,640
e olhe ao redor, espere para fazer
o primeiro emprego.
753
01:16:16,880 --> 01:16:18,840
Eu já tenho meu primeiro emprego.
754
01:16:52,560 --> 01:16:53,960
Ei, o que você está fazendo?
755
01:16:55,400 --> 01:16:57,080
O que você quer?
756
01:17:03,480 --> 01:17:04,840
O que você está procurando?
757
01:17:10,840 --> 01:17:12,800
Mas como você se permite?
758
01:17:39,680 --> 01:17:41,400
Eu vim para avisar você.
759
01:17:41,760 --> 01:17:42,920
O que?
760
01:17:43,560 --> 01:17:45,280
Seu marido saiu
da prisão.
761
01:17:46,200 --> 01:17:47,320
Eu não tenho mais marido.
762
01:17:48,440 --> 01:17:49,640
Ele está procurando por você
763
01:17:50,280 --> 01:17:53,640
e ele quer te matar, seria apropriado
que mudei de ar por um tempo.
764
01:17:53,960 --> 01:17:55,360
Por que você se deu tanto trabalho?
765
01:17:55,800 --> 01:17:56,720
Você está surpreso?
766
01:17:57,000 --> 01:17:59,880
Você me odeia.
- O ódio é uma palavra grande.
767
01:18:00,080 --> 01:18:01,160
E você mostrou para mim.
768
01:18:01,440 --> 01:18:02,920
Eu odeio violência.
769
01:18:03,160 --> 01:18:05,760
E o fim implacável do meu filho
não é violência?
770
01:18:06,000 --> 01:18:09,120
Se eu não tivesse vindo naquele dia
para me insultar e cuspir na minha cara
771
01:18:09,280 --> 01:18:11,000
Covarde, delinqüente, assassino.
772
01:18:11,560 --> 01:18:13,240
Eu não matei seu filho.
773
01:18:21,040 --> 01:18:22,440
Mas você me disse ...
774
01:18:22,920 --> 01:18:25,040
Você cuspiu na minha cara, na minha frente
para todos.
775
01:18:25,200 --> 01:18:26,000
E meu filho?
776
01:18:26,960 --> 01:18:28,160
Ele cresceu muito.
777
01:18:59,800 --> 01:19:02,800
François me deixou falar
com Coco.
778
01:19:04,400 --> 01:19:06,280
O que significa que é dado
doente.
779
01:19:08,720 --> 01:19:09,680
Coco!
780
01:19:13,680 --> 01:19:16,240
Coco, Coco!
781
01:19:42,400 --> 01:19:43,720
Este é o endereço.
782
01:20:47,120 --> 01:20:51,320
Oi, ei, por que você está fugindo assim?
783
01:21:03,240 --> 01:21:04,280
Estou saindo.
784
01:21:05,920 --> 01:21:07,200
O que você está dizendo?
785
01:21:08,720 --> 01:21:09,760
Eu não te entendo.
786
01:21:10,200 --> 01:21:11,640
Não pode seguir entre nós.
787
01:21:12,320 --> 01:21:14,200
Eu apenas tentei me iludir
por um tempo.
788
01:21:17,640 --> 01:21:19,440
Mas isso significa que não pode
continuar?
789
01:21:19,880 --> 01:21:22,240
Nada, está tudo errado.
- Você me ama?
790
01:21:22,760 --> 01:21:25,320
Claro que te amo.
- E eu te adoro.
791
01:21:25,720 --> 01:21:27,160
Eu amo Angela.
792
01:21:27,720 --> 01:21:29,640
Não, não Jean, não, não.
793
01:21:30,240 --> 01:21:31,280
Meu amor
Não!
794
01:21:32,120 --> 01:21:33,320
Venha aqui
- Não Jean não!
795
01:21:33,520 --> 01:21:35,880
Ouça ...
- Não Jean!
796
01:21:38,000 --> 01:21:39,960
Não, por favor, me deixe!
797
01:21:51,360 --> 01:21:53,720
Você tem que pagar por todas as coisas ruins
o que você fez comigo?
798
01:21:55,480 --> 01:21:56,840
Você me arruinou.
799
01:24:15,280 --> 01:24:16,720
Meu amor
800
01:24:23,800 --> 01:24:25,440
baby ...
59071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.