All language subtitles for 02 Batman Returns - Michael Keaton Action 1992 720p .H264-mp4. English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,699 --> 00:01:40,099 02 Batman Returns - Michael Keaton Action 1992720p [H264-mp4] English 2 00:01:43,000 --> 00:01:45,150 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 3 00:05:43,690 --> 00:05:46,060 Penguin sighting! Man or myth? 4 00:05:46,280 --> 00:05:49,440 What is he? Today's edition. Another penguin sighting. 5 00:05:49,530 --> 00:05:52,200 Another penguin sighting! Check it out! 6 00:05:52,370 --> 00:05:56,950 Penguin man living in Gotham's sewers! Read all about the latest sighting! 7 00:06:01,880 --> 00:06:04,280 May I have your attention, Gotham City? 8 00:06:04,550 --> 00:06:07,670 It is time for tonight's lighting of the tree. 9 00:06:12,430 --> 00:06:13,920 How about that? 10 00:06:30,290 --> 00:06:33,150 Part man, part penguin! All horrifying! 11 00:06:33,920 --> 00:06:36,620 Find out for only 50 cents! Come on! 12 00:06:37,090 --> 00:06:41,160 Read about the possible terror beneath our feet! Check it out! 13 00:06:41,420 --> 00:06:42,920 Read about it! 14 00:06:45,550 --> 00:06:47,710 Missing link between man and bird. 15 00:06:47,810 --> 00:06:49,130 My dear boy... 16 00:06:49,310 --> 00:06:52,260 sometimes it's a diversion to read such rubbish. 17 00:06:52,440 --> 00:06:54,600 Usually, it's a waste of time. 18 00:06:54,770 --> 00:06:58,220 Whatever. Today's issue! "The Penguin: Man or myth?" 19 00:06:59,150 --> 00:07:01,690 The Globe! Right here! 25 cents! 20 00:07:26,310 --> 00:07:27,970 Well, here's hoping. 21 00:07:28,150 --> 00:07:31,840 With luck, Gotham will have its first merry Christmas in years. 22 00:07:32,020 --> 00:07:34,590 I feel almost vulgar at Yuletide... 23 00:07:34,990 --> 00:07:37,190 mentioning the new power plant. 24 00:07:37,360 --> 00:07:41,140 But if we're to break ground when we must, I'll need permits... 25 00:07:41,490 --> 00:07:45,030 variances, tax incentives. That sort of pesky nonsense. 26 00:07:46,500 --> 00:07:47,950 Power plant? 27 00:07:48,170 --> 00:07:52,660 Studies show we've enough power to get us into the middle of the next century. 28 00:07:52,840 --> 00:07:57,290 Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's not growth... that's a mild swelling. 29 00:07:59,060 --> 00:08:00,210 Imagine... 30 00:08:00,520 --> 00:08:02,010 a Gotham City... 31 00:08:02,730 --> 00:08:06,140 of the future, lit up like a blanket of stars... 32 00:08:06,690 --> 00:08:08,970 but blinking on and off... 33 00:08:09,360 --> 00:08:11,560 embarrassingly low on juice. 34 00:08:11,820 --> 00:08:13,150 Frankly... 35 00:08:13,910 --> 00:08:15,810 I cringe, Mr. Mayor. 36 00:08:16,990 --> 00:08:19,820 Sorry, any plans must go to the usual committees... 37 00:08:19,910 --> 00:08:21,910 through the usual channels. 38 00:08:22,000 --> 00:08:23,820 Um... I have a suggestion. 39 00:08:31,760 --> 00:08:32,830 Well... 40 00:08:33,760 --> 00:08:36,670 actually, really, just more like a question. 41 00:08:38,850 --> 00:08:42,300 I'm afraid we haven't properly housebroken Ms. Kyle. 42 00:08:43,190 --> 00:08:45,140 In the plus column, though... 43 00:08:45,280 --> 00:08:47,060 she makes a hell of a cup of coffee. 44 00:08:55,750 --> 00:08:56,750 Dad. 45 00:08:57,620 --> 00:09:01,280 Mr. Mayor. Time to go down and bring joy to the masses. 46 00:09:11,970 --> 00:09:13,720 "Actually, more of a question." 47 00:09:13,810 --> 00:09:15,630 You stupid corn dog. 48 00:09:16,900 --> 00:09:18,640 Corn dog, corn dog. 49 00:09:45,800 --> 00:09:49,800 I have enough signatures from Shreck employees to warrant a recall. 50 00:09:49,980 --> 00:09:52,510 That's not a threat, just simple numbers. 51 00:09:52,600 --> 00:09:56,720 Maybe. But you sure as hell don't have an issue or a candidate. 52 00:09:57,990 --> 00:10:00,140 Thank you, ladies and gentlemen. 53 00:10:01,070 --> 00:10:04,320 From those of us at City Hall to each and every one of you... 54 00:10:04,410 --> 00:10:05,860 happy holidays. 55 00:10:06,660 --> 00:10:11,160 We have with us a man who needs no introduction, he's given us so much. 56 00:10:12,000 --> 00:10:15,450 Please welcome Gotham's own Santa Claus, Max Shreck. 57 00:10:37,070 --> 00:10:39,900 Pick up those contracts for Personnel and... 58 00:10:40,080 --> 00:10:42,860 pick up the dry cleaning and paper towels... 59 00:10:45,750 --> 00:10:46,750 Darn! 60 00:10:52,590 --> 00:10:54,080 I forgot my speech. 61 00:10:54,260 --> 00:10:56,930 Remind me to take it out on what's-her-name. 62 00:11:01,270 --> 00:11:02,720 Santa Claus? 63 00:11:02,940 --> 00:11:04,260 Afraid not. 64 00:11:05,440 --> 00:11:07,970 I'm just a poor schmo. Got lucky. 65 00:11:09,570 --> 00:11:10,890 Sue me... 66 00:11:11,450 --> 00:11:13,480 if I want to give some back. 67 00:11:16,450 --> 00:11:19,400 I only wish I could hand out more than just... 68 00:11:19,580 --> 00:11:21,240 expensive baubles. 69 00:11:22,460 --> 00:11:25,200 I wish I could hand out world peace... 70 00:11:25,960 --> 00:11:28,200 and unconditional love... 71 00:11:29,760 --> 00:11:31,790 wrapped in a big bow. 72 00:11:33,430 --> 00:11:35,090 Oh, but you can. 73 00:11:35,640 --> 00:11:37,340 Oh, but you will. 74 00:11:44,280 --> 00:11:45,810 Merry Christmas. 75 00:11:59,290 --> 00:12:00,700 Great idea. 76 00:12:01,340 --> 00:12:02,440 Not mine. 77 00:12:55,070 --> 00:12:57,430 What are you waiting for? The signal! 78 00:13:28,770 --> 00:13:31,930 We want the big guy! The guy who runs the show! 79 00:13:34,690 --> 00:13:35,850 What do you want? 80 00:13:35,950 --> 00:13:37,220 Not you! 81 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 Shreck! 82 00:13:39,530 --> 00:13:41,530 You'll have to go through me. 83 00:13:43,460 --> 00:13:45,360 Dad, go! Save yourself! 84 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 Dad, go! 85 00:15:40,920 --> 00:15:42,200 Shut up! 86 00:15:50,350 --> 00:15:53,020 Take one step closer, Mr. Manbat, and I'll... 87 00:15:58,950 --> 00:16:00,100 You missed. 88 00:16:13,300 --> 00:16:14,700 The Batman. 89 00:16:15,460 --> 00:16:17,460 Or is it just "Batman"? 90 00:16:21,760 --> 00:16:23,460 Your choice, of course. 91 00:16:25,770 --> 00:16:27,260 Well, that was... 92 00:16:27,600 --> 00:16:28,930 very brief. 93 00:16:29,440 --> 00:16:31,600 Just like all the men in my life. 94 00:16:32,440 --> 00:16:33,770 What men? 95 00:16:34,570 --> 00:16:35,590 Well... 96 00:16:36,610 --> 00:16:39,900 then again, there's you. But you need therapy. 97 00:17:01,640 --> 00:17:05,470 Thanks for saving the day, Batman. The Circus Gang is back. 98 00:17:05,650 --> 00:17:06,810 We'll see. 99 00:17:06,980 --> 00:17:10,390 They almost made off with our mover and shaker, Max Shreck. 100 00:17:11,150 --> 00:17:13,230 Where is that insufferable son of a bitch? 101 00:18:30,580 --> 00:18:33,530 I believe the word you're looking for is... 102 00:18:44,680 --> 00:18:47,460 Actually, this is all just a bad dream. 103 00:18:48,600 --> 00:18:50,430 You're at home in bed... 104 00:18:50,600 --> 00:18:53,510 heavily sedated, resting comfortably... 105 00:18:54,110 --> 00:18:57,850 dying from the carcinogens you've personally spewed... 106 00:18:58,950 --> 00:19:01,430 in a lifetime of profiteering. 107 00:19:01,780 --> 00:19:03,190 Tragic irony... 108 00:19:03,370 --> 00:19:05,190 or poetic justice? 109 00:19:05,370 --> 00:19:06,820 You tell me. 110 00:19:08,040 --> 00:19:09,780 My God, it's true. 111 00:19:10,210 --> 00:19:12,280 Penguin Man of the sewer. 112 00:19:16,550 --> 00:19:18,670 Odd as it may seem, Max... 113 00:19:19,640 --> 00:19:22,380 you and I have something in common: 114 00:19:24,560 --> 00:19:27,040 We're both perceived as monsters. 115 00:19:31,400 --> 00:19:32,930 But somehow... 116 00:19:34,320 --> 00:19:36,990 you're a well-respected monster... 117 00:19:37,320 --> 00:19:39,320 and I am, to date... 118 00:19:40,330 --> 00:19:41,570 not! 119 00:19:41,830 --> 00:19:45,280 Frankly, I feel that's a bum rap. I'm a businessman. 120 00:19:45,670 --> 00:19:47,030 Tough, yes. 121 00:19:47,210 --> 00:19:50,620 Shrewd, okay. But that does not make me a monster. 122 00:19:51,380 --> 00:19:53,710 Don't embarrass yourself, Max! 123 00:19:54,010 --> 00:19:55,880 I know all about you. 124 00:19:56,180 --> 00:19:58,300 What you hide, I discover. 125 00:19:59,390 --> 00:20:01,510 What you put in your toilet... 126 00:20:01,690 --> 00:20:04,550 I place on my mantle. Get the picture? 127 00:20:05,230 --> 00:20:07,510 Is that supposed to hypnotize me? 128 00:20:07,730 --> 00:20:10,300 No, just give you a splitting headache. 129 00:20:11,200 --> 00:20:12,600 It's not working. 130 00:20:13,740 --> 00:20:15,440 Oh, you big baby! 131 00:20:16,040 --> 00:20:17,360 Just blanks. 132 00:20:17,580 --> 00:20:20,700 Would I go through all this trouble just to kill you? 133 00:20:20,920 --> 00:20:22,190 No, Max. 134 00:20:22,580 --> 00:20:25,070 I have an entirely other purpose. 135 00:20:26,260 --> 00:20:27,830 I'm ready, Max. 136 00:20:28,380 --> 00:20:30,670 I've been down here too long. 137 00:20:31,050 --> 00:20:33,340 It's time for me to ascend... 138 00:20:34,060 --> 00:20:35,760 to re-emerge... 139 00:20:37,430 --> 00:20:38,970 with your help... 140 00:20:39,100 --> 00:20:40,720 your know-how... 141 00:20:40,900 --> 00:20:42,430 your savvy. 142 00:20:43,270 --> 00:20:45,940 I wasn't born in the sewer, you know. 143 00:20:47,070 --> 00:20:48,600 I come from... 144 00:20:49,280 --> 00:20:50,610 like you. 145 00:20:50,910 --> 00:20:53,470 And, like you, I want some respect! 146 00:20:54,250 --> 00:20:56,810 A recognition of my basic humanity. 147 00:20:57,620 --> 00:20:59,070 But most of all... 148 00:21:00,090 --> 00:21:02,450 I want to find out who I am... 149 00:21:02,630 --> 00:21:04,620 by finding my parents... 150 00:21:04,800 --> 00:21:06,920 learning my human name. 151 00:21:07,800 --> 00:21:11,750 Simple stuff that the good people of Gotham take for granted! 152 00:21:13,270 --> 00:21:14,430 And... 153 00:21:14,600 --> 00:21:17,350 exactly why am I going to help you? 154 00:21:19,150 --> 00:21:20,310 Well... 155 00:21:24,990 --> 00:21:26,440 Let's start. 156 00:21:34,630 --> 00:21:36,990 Let's see what we have in here. 157 00:21:41,180 --> 00:21:43,250 A batch of toxic waste... 158 00:21:44,470 --> 00:21:46,950 from your clean textile plant! 159 00:21:47,850 --> 00:21:51,090 There's a whole lagoon of this crud in the back! 160 00:21:51,310 --> 00:21:53,470 It could have come from anywhere. 161 00:21:53,900 --> 00:21:58,390 What about the documents that prove you own half of the firetraps in Gotham City? 162 00:21:58,650 --> 00:22:00,810 If there were such documents... 163 00:22:00,990 --> 00:22:02,770 that's not an admission... 164 00:22:02,870 --> 00:22:04,900 they would've been shredded. 165 00:22:05,790 --> 00:22:07,150 Good idea. 166 00:22:08,540 --> 00:22:12,450 A lot of tape and a little patience make all the difference. 167 00:22:15,300 --> 00:22:16,790 By the way... 168 00:22:17,300 --> 00:22:19,700 how's Fred Atkins, your old partner? 169 00:22:19,970 --> 00:22:21,130 Fred? 170 00:22:22,220 --> 00:22:23,880 Fred's actually... 171 00:22:24,480 --> 00:22:27,590 I believe he's on an extended vacation. He's good. 172 00:22:31,150 --> 00:22:32,310 Good. 173 00:22:34,320 --> 00:22:37,190 Hiya, Max. Remember me? I'm Fred's hand! 174 00:22:38,490 --> 00:22:41,060 Want to greet any other body parts? 175 00:22:41,410 --> 00:22:43,070 Remember, Max... 176 00:22:43,330 --> 00:22:45,610 you flush it, I flaunt it. 177 00:22:47,250 --> 00:22:49,650 You know what, Mr. Penguin, sir? 178 00:22:55,010 --> 00:22:56,590 I think, perhaps... 179 00:22:56,760 --> 00:23:00,170 I could help orchestrate a "Welcome Home" scenario for you. 180 00:23:00,270 --> 00:23:03,720 Once we're both back home, perhaps we could help each other. 181 00:23:04,940 --> 00:23:07,470 You won't regret this, Mr. Shreck. 182 00:23:15,370 --> 00:23:17,030 Honey, I'm home! 183 00:23:19,210 --> 00:23:21,570 Oh, I forgot. I'm not married. 184 00:23:32,140 --> 00:23:33,550 Miss Kitty. 185 00:23:35,060 --> 00:23:38,510 Back from more sexual escapades you refuse to share? 186 00:23:40,900 --> 00:23:42,720 Not that I'd ever pry. 187 00:23:44,650 --> 00:23:46,060 Drink your dinner. 188 00:23:52,660 --> 00:23:53,820 What? 189 00:23:55,330 --> 00:23:57,660 How can anyone be so pathetic? 190 00:23:59,170 --> 00:24:02,250 Yes, to you I seem pathetic, but I'm a working girl. 191 00:24:02,420 --> 00:24:06,250 Must pay the rent. Maybe if you chipped in instead of stepping out. 192 00:24:08,100 --> 00:24:11,590 Selina, dear, it's your mother. Just calling to say hello. 193 00:24:11,770 --> 00:24:13,090 Yeah, but... 194 00:24:13,270 --> 00:24:16,600 But I'm disappointed you're not coming home for Christmas. 195 00:24:16,690 --> 00:24:20,180 I want to discuss why you insist on languishing in Gotham City... 196 00:24:20,280 --> 00:24:22,270 as some lowly secretary. 197 00:24:22,450 --> 00:24:24,100 Lowly assistant. 198 00:24:26,030 --> 00:24:29,190 Selina, about that Christmas getaway we planned... 199 00:24:30,290 --> 00:24:35,120 I'll be going alone. Dr. Shaw says I need to be my own person, not an appendage. 200 00:24:39,550 --> 00:24:41,120 Some appendage! 201 00:24:46,640 --> 00:24:50,380 The party never stops on Selina Kyle's answering machine. 202 00:24:52,480 --> 00:24:55,560 I should have let him win that last racquetball game. 203 00:24:55,900 --> 00:24:56,900 Hello... 204 00:24:57,070 --> 00:24:58,560 Selina Kyle. 205 00:24:58,740 --> 00:25:02,150 We're calling to tell you about exciting, new Gotham Lady perfume. 206 00:25:02,240 --> 00:25:06,820 It makes women feel like women... and the men have no complaints either. 207 00:25:09,170 --> 00:25:13,740 This is yourself reminding you to come all the way back to the office... 208 00:25:15,130 --> 00:25:18,750 - if you forgot the Bruce Wayne file... - You stupid corn dog! 209 00:25:38,410 --> 00:25:39,860 Working late? 210 00:25:42,250 --> 00:25:46,320 I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning. 211 00:25:47,040 --> 00:25:50,540 I pulled all the files on the proposed power plant... 212 00:25:53,050 --> 00:25:57,300 and Mr. Wayne's hoped-for investment. I even opened the protected files... 213 00:25:58,560 --> 00:25:59,920 How industrious! 214 00:26:01,600 --> 00:26:03,930 How did you open the protected files? 215 00:26:04,940 --> 00:26:06,100 May I ask? 216 00:26:11,740 --> 00:26:15,980 I figured your password was "Geraldo," your Chihuahua, and it was. 217 00:26:23,750 --> 00:26:28,040 This is all very interesting, though a bit on the technical side... 218 00:26:30,300 --> 00:26:33,920 about how the power plant is a power plant in name only... 219 00:26:34,270 --> 00:26:37,590 since, in fact, it's going to be a big, giant... 220 00:26:38,140 --> 00:26:40,260 big, giant... capacitor. 221 00:26:42,940 --> 00:26:46,940 And, instead of generating power, it'll be sucking power from... 222 00:26:47,820 --> 00:26:49,270 Gotham City... 223 00:26:50,450 --> 00:26:51,980 and storing it... 224 00:26:52,620 --> 00:26:54,280 stockpiling it... 225 00:26:54,660 --> 00:26:57,620 which is a very novel approach, I'd say. 226 00:27:00,500 --> 00:27:02,120 Who'd you say this to? 227 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Nobody. 228 00:27:13,140 --> 00:27:15,630 What did curiosity do to the cat? 229 00:27:17,860 --> 00:27:19,270 I'm no cat. 230 00:27:20,190 --> 00:27:22,020 I'm just an assistant. 231 00:27:22,490 --> 00:27:23,650 A secretary. 232 00:27:24,200 --> 00:27:26,020 And a very good one. 233 00:27:26,870 --> 00:27:28,140 Too good? 234 00:27:29,370 --> 00:27:30,440 Listen... 235 00:27:30,540 --> 00:27:32,700 it's our secret. Honest. 236 00:27:33,000 --> 00:27:35,830 How can you be so mean to someone so meaningless? 237 00:27:36,000 --> 00:27:37,490 This power plant... 238 00:27:38,010 --> 00:27:40,710 is my legacy. It's what I leave behind. 239 00:27:40,880 --> 00:27:42,160 For Chip. 240 00:27:42,510 --> 00:27:44,630 Nothing must prevent that. 241 00:27:48,180 --> 00:27:52,130 Go ahead. Intimidate me. Bully me, if it makes you feel big. 242 00:27:52,560 --> 00:27:54,560 It's not like you can kill me! 243 00:27:54,980 --> 00:27:57,350 Actually, it's a lot like that. 244 00:28:15,260 --> 00:28:18,000 For a second, you really frightened me. 245 00:28:28,690 --> 00:28:29,850 Really? 246 00:29:45,570 --> 00:29:46,890 Honey, I'm home! 247 00:29:50,160 --> 00:29:52,230 Oh, I forgot. I'm not married. 248 00:30:28,200 --> 00:30:30,950 Selina, this is your mother. Call me. 249 00:30:32,210 --> 00:30:36,120 Selina, this is your mother. Why haven't you called me back? 250 00:30:36,750 --> 00:30:38,540 Hello, Selina Kyle. 251 00:30:39,380 --> 00:30:42,830 We're just calling to make sure you've tried Gotham Lady perfume. 252 00:30:42,930 --> 00:30:47,170 One whiff of this and your boss will ask you to stay after work... 253 00:30:47,390 --> 00:30:50,090 for a candlelight staff meeting for two. 254 00:30:50,270 --> 00:30:54,260 Gotham Lady perfume. Exclusively at Shreck's department store. 255 00:33:38,630 --> 00:33:41,920 I don't know about you, Miss Kitty, but I feel... 256 00:33:42,720 --> 00:33:44,500 so much yummier. 257 00:34:03,160 --> 00:34:04,740 Ladies and gentlemen: 258 00:34:06,580 --> 00:34:11,490 I stand before you again to denounce the urban chaos we live with in our city. 259 00:34:12,750 --> 00:34:14,160 It's got to stop. 260 00:34:14,340 --> 00:34:17,370 It's going to stop! Our community is coming apart... 261 00:34:17,640 --> 00:34:20,920 in a season when it should be coming together. 262 00:34:21,010 --> 00:34:24,590 I don't care what the cynics may say. This is the Christmas season... 263 00:34:24,690 --> 00:34:26,340 and should be a healing time. 264 00:34:26,440 --> 00:34:29,000 I say that not only as an official... 265 00:34:29,860 --> 00:34:32,020 but as a husband and a father. 266 00:34:32,440 --> 00:34:34,930 Last night's violence won't happen again. 267 00:34:38,280 --> 00:34:41,360 I'm not good at speeches, so I'll just say, "Thanks." 268 00:34:50,130 --> 00:34:52,420 It's the hideous Penguin Man. 269 00:34:52,970 --> 00:34:55,590 Take the baby. Just don't hurt me, please! 270 00:35:48,530 --> 00:35:52,610 This was the remarkable scene only minutes ago in Gotham Plaza. 271 00:35:52,790 --> 00:35:56,280 The mysterious Penguin saving the life of the mayor's baby... 272 00:35:56,460 --> 00:36:00,200 - and announcing his presence. - All I want in return... 273 00:36:01,090 --> 00:36:02,710 is a chance... 274 00:36:03,050 --> 00:36:05,170 to find my mom and dad. 275 00:36:06,930 --> 00:36:09,550 A chance to find out who they are... 276 00:36:10,770 --> 00:36:12,220 and thusly... 277 00:36:12,560 --> 00:36:14,010 who I am. 278 00:36:14,770 --> 00:36:16,100 And then... 279 00:36:16,400 --> 00:36:18,260 with my parents... 280 00:36:18,570 --> 00:36:20,730 try to understand... why. 281 00:36:22,280 --> 00:36:25,770 Why they did what I guess they felt they had to do... 282 00:36:27,950 --> 00:36:29,610 to a child... 283 00:36:30,290 --> 00:36:31,910 who was born... 284 00:36:34,960 --> 00:36:36,870 a little different. 285 00:36:38,760 --> 00:36:39,860 A child... 286 00:36:40,430 --> 00:36:42,960 who spent his first Christmas... 287 00:36:43,930 --> 00:36:45,760 and many since... 288 00:36:47,310 --> 00:36:48,630 in a sewer. 289 00:36:48,810 --> 00:36:51,050 Mr. Wayne? Something wrong? 290 00:36:54,650 --> 00:36:55,810 His parents. 291 00:36:55,990 --> 00:36:58,310 This scene, direct from Gotham Plaza. 292 00:36:59,780 --> 00:37:01,480 I hope he finds them. 293 00:37:02,490 --> 00:37:06,440 Here he is, standing alongside Gotham's leading citizen, Max Shreck. 294 00:37:06,620 --> 00:37:09,490 How about a statement? People want to know. 295 00:37:20,350 --> 00:37:23,510 - Penguin's not to be disturbed! - It's a public place! 296 00:37:23,640 --> 00:37:26,180 - Walk. Now. Move. - Freedom of the press! 297 00:37:26,270 --> 00:37:27,800 Wait a minute. 298 00:37:28,940 --> 00:37:32,270 What about the freedom to rediscover your roots... 299 00:37:32,780 --> 00:37:34,770 with dignity and privacy? 300 00:37:34,950 --> 00:37:37,270 Is the Penguin a personal friend? 301 00:37:37,450 --> 00:37:41,110 He's a personal friend of the whole city, so have a heart. 302 00:37:41,370 --> 00:37:44,160 Give the Constitution a rest. It's Christmas. 303 00:38:23,670 --> 00:38:27,500 "Red Triangle Circus put on a swell show with fierce lions." 304 00:38:31,720 --> 00:38:34,090 "Circus returns for a two-week..." 305 00:38:34,350 --> 00:38:35,840 "Kids will love..." 306 00:38:36,350 --> 00:38:37,430 Thanks. 307 00:38:41,730 --> 00:38:42,760 It's cold! 308 00:38:42,860 --> 00:38:44,270 It's vichyssoise. 309 00:38:45,450 --> 00:38:47,190 It's supposed to be cold. 310 00:38:49,740 --> 00:38:53,030 "Circus is back with a freak show, may not be suitable for kids..." 311 00:38:53,120 --> 00:38:55,200 "featuring a poodle lady..." 312 00:38:55,460 --> 00:38:57,450 "the world's fattest man..." 313 00:38:57,710 --> 00:38:59,830 "and Aquatic Bird Boy." 314 00:39:00,960 --> 00:39:03,500 Why are you determined to prove... 315 00:39:03,760 --> 00:39:06,630 that this Penguin is not what he seems? 316 00:39:07,050 --> 00:39:10,130 Must you be the only lonely "man-beast" in town? 317 00:39:10,390 --> 00:39:12,470 "The circus folded its tents yesterday..." 318 00:39:12,560 --> 00:39:15,760 "after reports of missing children in several towns." 319 00:39:15,980 --> 00:39:18,970 "Police have closed down the Red Triangle fairgrounds." 320 00:39:19,070 --> 00:39:22,760 "However, at least one freak-show performer vanished before..." 321 00:39:23,240 --> 00:39:25,400 "he could be questioned." 322 00:39:27,160 --> 00:39:29,150 I suppose you feel better now. 323 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 No. 324 00:39:34,290 --> 00:39:36,290 Actually, I feel worse. 325 00:39:54,820 --> 00:39:56,310 Why're you still out? 326 00:39:56,400 --> 00:40:00,310 Are you concerned about that strange, heroic Penguin person? 327 00:40:02,030 --> 00:40:04,400 I think he knows who his parents are. 328 00:40:06,250 --> 00:40:08,030 There's something else. 329 00:42:04,300 --> 00:42:05,540 Mr. Penguin... 330 00:42:05,640 --> 00:42:08,250 A penguin is a bird that cannot fly! 331 00:42:09,970 --> 00:42:11,380 I am a man! 332 00:42:12,560 --> 00:42:14,090 I have a name! 333 00:42:18,070 --> 00:42:19,770 Oswald Cobblepot! 334 00:42:21,650 --> 00:42:24,520 You'll never be able to settle with them? 335 00:42:28,000 --> 00:42:29,150 True. 336 00:42:30,250 --> 00:42:32,490 I was their "Number-One" son... 337 00:42:32,830 --> 00:42:35,400 and they treated me like number two. 338 00:42:36,340 --> 00:42:38,740 But it's human nature to fear... 339 00:42:40,260 --> 00:42:41,670 the unusual. 340 00:42:42,680 --> 00:42:44,050 Perhaps... 341 00:42:44,510 --> 00:42:46,050 when I held my... 342 00:42:46,180 --> 00:42:48,180 Tiffany baby rattle... 343 00:42:49,190 --> 00:42:51,260 with a shiny flipper... 344 00:42:51,690 --> 00:42:54,260 instead of five chubby digits... 345 00:42:55,780 --> 00:42:57,440 they freaked. 346 00:43:01,200 --> 00:43:02,980 But I forgive them. 347 00:43:04,700 --> 00:43:07,700 "Penguin forgives parents! 'I'm at peace with myself and the world! 348 00:43:07,790 --> 00:43:10,360 "'Don't need hands as long as you got heart. 349 00:43:10,500 --> 00:43:13,700 "'My heart is filled with love. I feel five feet tall."' 350 00:43:13,800 --> 00:43:17,740 - He's like a frog that became a prince. - No, he's more like a penguin. 351 00:43:23,390 --> 00:43:25,720 Now, now, pretty little thing. 352 00:43:26,150 --> 00:43:27,680 Nice and easy. 353 00:43:31,990 --> 00:43:36,730 I love a big, strong man who's not afraid to show it with someone half his size. 354 00:43:39,200 --> 00:43:41,530 Be gentle, it's my first time. 355 00:43:48,760 --> 00:43:50,210 Tic-tac-toe. 356 00:43:55,680 --> 00:43:57,920 You make it easy, don't you? 357 00:43:58,430 --> 00:44:01,180 Always waiting for some Batman to save you. 358 00:44:04,070 --> 00:44:05,720 I am Catwoman... 359 00:44:06,860 --> 00:44:08,520 hear me roar. 360 00:44:22,880 --> 00:44:26,960 I'd offer you coffee, but my assistant is using her vacation time. 361 00:44:27,090 --> 00:44:31,880 Good time. Everyone but the bandits'll be slacking off till after the New Year. 362 00:44:32,470 --> 00:44:34,630 I'm not sure I like the inference. 363 00:44:34,730 --> 00:44:36,630 I didn't realize I made one. 364 00:44:41,400 --> 00:44:45,480 I'm pushing this power plant now because it'll cost more later. 365 00:44:46,070 --> 00:44:48,310 A million saved is a million earned. 366 00:44:49,120 --> 00:44:51,900 I commissioned this report. Take a look at it. 367 00:44:54,330 --> 00:44:57,990 Gotham City has a power surplus. I'm sure you know that. 368 00:44:58,590 --> 00:45:00,160 My question is: 369 00:45:01,090 --> 00:45:02,250 What's your angle? 370 00:45:02,340 --> 00:45:04,960 "Power surplus?" Bruce, shame on you! 371 00:45:05,850 --> 00:45:09,130 No such thing. One can never have too much power. 372 00:45:09,430 --> 00:45:12,510 If my life has a meaning, that's the meaning. 373 00:45:14,400 --> 00:45:18,470 I'll fight you. I've already spoken to the mayor and we agree. 374 00:45:18,650 --> 00:45:20,140 Mayors come and go. 375 00:45:20,360 --> 00:45:22,230 Blue bloods tire easily. 376 00:45:22,530 --> 00:45:25,010 Can you go 15 rounds with Muhammad Shreck? 377 00:45:25,240 --> 00:45:27,230 I guess we'll find out. 378 00:45:27,540 --> 00:45:30,570 Of course, I don't have a crime boss like Cobblepot in my corner. 379 00:45:30,670 --> 00:45:33,030 "Crime boss?" Shows what you know... 380 00:45:33,170 --> 00:45:35,990 "Mr. To-The-Manor-Born- With-A-Silver-Spoon." 381 00:45:36,090 --> 00:45:38,370 Oswald is Gotham's new golden boy. 382 00:45:38,630 --> 00:45:42,290 If his parents hadn't 86'ed him, you'd have been bunkies at prep school. 383 00:45:42,390 --> 00:45:46,420 He controls the Red Triangle Gang. I can't prove it yet, but we both... 384 00:45:46,600 --> 00:45:49,270 I'll not stand for mud-slinging here. 385 00:45:49,440 --> 00:45:52,810 If my assistant was here, she'd have already escorted you out... 386 00:45:52,900 --> 00:45:54,430 Anywhere he wants. 387 00:45:54,690 --> 00:45:57,260 Preferably some nightspot grotto... 388 00:45:58,610 --> 00:45:59,610 or... 389 00:46:00,070 --> 00:46:01,900 secluded hideaway. 390 00:46:03,910 --> 00:46:05,280 Nice suit. 391 00:46:11,590 --> 00:46:15,790 That's my name, don't wear it out or I'll make you buy me a new one. 392 00:46:20,100 --> 00:46:21,760 This is Bruce... 393 00:46:22,140 --> 00:46:23,220 Wayne. 394 00:46:24,020 --> 00:46:25,120 We've met. 395 00:46:25,650 --> 00:46:26,650 Have we? 396 00:46:26,810 --> 00:46:29,970 No, I'm sorry. I mistook me for somebody else. 397 00:46:31,490 --> 00:46:33,190 You mean, "mistook me." 398 00:46:33,950 --> 00:46:35,940 Isn't that what I said? 399 00:46:36,620 --> 00:46:38,230 I don't think so. 400 00:46:39,620 --> 00:46:40,860 What happened? 401 00:46:42,120 --> 00:46:45,070 Did you hurt yourself... on that ski slope? 402 00:46:46,630 --> 00:46:49,960 Is that why you cut short your vacation? Came back? 403 00:46:53,260 --> 00:46:54,710 It's a blur. 404 00:46:56,180 --> 00:47:00,760 Not complete amnesia. I remember Sister Mary Margaret puking in church... 405 00:47:01,690 --> 00:47:04,170 and Betsy saying it was morning sickness. 406 00:47:04,270 --> 00:47:07,430 And the time I forgot to wear my underpants to school... 407 00:47:07,530 --> 00:47:11,360 and the name of the boy who noticed was Ricky Friedburg. 408 00:47:12,370 --> 00:47:13,900 He's dead now. 409 00:47:14,290 --> 00:47:15,780 But last night... 410 00:47:16,000 --> 00:47:17,700 complete blur. 411 00:47:19,500 --> 00:47:21,410 Couldn't you just die? 412 00:47:25,550 --> 00:47:26,870 Please... 413 00:47:28,050 --> 00:47:29,670 show out Mr. Wayne. 414 00:47:30,010 --> 00:47:31,380 With pleasure. 415 00:47:33,890 --> 00:47:35,760 Your coat, Mr. Wayne. 416 00:47:49,660 --> 00:47:52,900 You don't seem like the type who does business with Shreck. 417 00:47:53,000 --> 00:47:55,740 No. You don't seem like the type to take orders from him. 418 00:47:55,830 --> 00:47:57,240 Well, that's a... 419 00:47:57,500 --> 00:47:59,040 long story. 420 00:47:59,840 --> 00:48:01,960 I could free up some time. 421 00:48:03,760 --> 00:48:05,750 - I'm listed. - I'm tempted. 422 00:48:06,010 --> 00:48:07,200 I'm working. 423 00:48:08,520 --> 00:48:09,760 I'm leaving. 424 00:48:10,270 --> 00:48:12,260 You buy that blurry business? 425 00:48:12,440 --> 00:48:13,510 Women. 426 00:48:13,940 --> 00:48:15,800 Nothing surprises me... 427 00:48:16,360 --> 00:48:18,180 except your late mother. 428 00:48:18,780 --> 00:48:21,600 Who'd have thought Selina had a brain to damage? 429 00:48:21,780 --> 00:48:23,230 Bottom line? 430 00:48:23,620 --> 00:48:27,610 She tries to blackmail me, I'll drop her out of a higher window. 431 00:48:27,790 --> 00:48:28,950 Meantime... 432 00:48:29,040 --> 00:48:31,410 I've got badder fish to fry. 433 00:48:42,970 --> 00:48:44,300 Oswald... 434 00:48:44,890 --> 00:48:46,220 it's Max. 435 00:48:59,570 --> 00:49:00,980 You're home? 436 00:49:08,420 --> 00:49:09,740 How have you been? 437 00:49:11,420 --> 00:49:13,290 Your extended family? 438 00:49:13,760 --> 00:49:15,370 Good to have a family. 439 00:49:17,180 --> 00:49:19,340 I'd rather not be disturbed now. 440 00:49:19,680 --> 00:49:22,590 Come on downstairs, Oswald. I have a surprise. 441 00:49:22,770 --> 00:49:24,760 I don't like surprises. 442 00:49:41,790 --> 00:49:42,790 Come on. 443 00:49:55,810 --> 00:49:57,050 Don't peek. 444 00:49:59,230 --> 00:50:00,630 You'll spoil it. 445 00:50:24,010 --> 00:50:27,170 Adulation is a cross to bear. God knows I know. 446 00:50:28,340 --> 00:50:32,040 But someone's got to supplant our standing in the way of progress, Mayor. 447 00:50:32,140 --> 00:50:35,680 And don't deny it, Mr. Cobblepot, you've got the magic. 448 00:50:35,850 --> 00:50:39,350 Your charisma's bigger than both of us. Come on down. 449 00:50:41,530 --> 00:50:42,710 Mayor? 450 00:50:43,860 --> 00:50:45,050 Mayor. 451 00:50:47,120 --> 00:50:50,280 Elections happen in November. It's late December. 452 00:50:50,450 --> 00:50:51,780 Don't worry. 453 00:50:51,950 --> 00:50:55,530 I want you to meet Jen and Josh, my image consultants. 454 00:50:57,130 --> 00:50:58,280 Here. 455 00:50:58,460 --> 00:51:00,450 Reclaim your birthright. 456 00:51:03,090 --> 00:51:04,360 I'm Jen. 457 00:51:07,930 --> 00:51:12,430 Okay, let's see. What I'd like to do first is put these gloves on you. 458 00:51:12,770 --> 00:51:15,760 Our research tells us that voters like fingers. 459 00:51:15,940 --> 00:51:18,510 So if we were to just lose this... 460 00:51:20,110 --> 00:51:22,060 We'll do it another time. 461 00:51:23,780 --> 00:51:27,190 Not a lot of reflective surfaces in the sewer, huh? 462 00:51:38,630 --> 00:51:40,540 Still, it could be worse. 463 00:51:41,300 --> 00:51:43,670 My nose could be gushing blood. 464 00:51:47,440 --> 00:51:49,510 What do you mean by that? 465 00:51:54,490 --> 00:51:56,520 Everybody, back to work! 466 00:51:57,320 --> 00:51:58,810 Let's make... 467 00:51:59,490 --> 00:52:00,900 a mayor! 468 00:52:06,500 --> 00:52:09,490 You're right, we missed the regular election... 469 00:52:09,670 --> 00:52:12,410 but elected officials can be recalled, impeached... 470 00:52:12,510 --> 00:52:15,180 given the boot. Look at Nixon, Agnew. 471 00:52:15,340 --> 00:52:16,880 Then think of you... 472 00:52:17,010 --> 00:52:19,750 Oswald Cobblepot, filling the void. 473 00:52:20,520 --> 00:52:22,300 I'd like to fill her void. 474 00:52:24,850 --> 00:52:29,100 We'll need signatures to overturn the ballot. I can supply those. 475 00:52:29,690 --> 00:52:33,600 - Teach her my French flipper trick. - We need one more thing. 476 00:52:35,990 --> 00:52:37,400 A platform? 477 00:52:38,870 --> 00:52:43,280 Stop global warming. Start global cooling. Make the world an icebox. 478 00:52:43,710 --> 00:52:48,000 I like it. But to get the mayor recalled, we must have a catalyst. 479 00:52:48,550 --> 00:52:50,870 "You're doing great, Mayor Cobblepot." 480 00:52:51,510 --> 00:52:54,290 "Your table is ready, Mayor Cobblepot." 481 00:52:55,010 --> 00:52:57,760 "I need you, Oswald. I need you now!" 482 00:52:59,690 --> 00:53:02,680 "That's the biggest parasol I've ever seen." 483 00:53:04,190 --> 00:53:08,440 Soon an incident like the Gulf of Tonkin, or the Reichstag fire... 484 00:53:15,910 --> 00:53:18,400 You want my old friends up there... 485 00:53:18,580 --> 00:53:21,250 to drive the mayor into a foaming frenzy? 486 00:53:21,420 --> 00:53:23,290 - Exactly. - Sounds fun. 487 00:53:24,090 --> 00:53:25,160 But... 488 00:53:26,010 --> 00:53:28,630 I mustn't get sidetracked, Maxie. 489 00:53:29,100 --> 00:53:31,250 I have my own things to tend to. 490 00:53:31,600 --> 00:53:35,090 "Sidetracked?" This is your chance to fulfill your destiny... 491 00:53:35,270 --> 00:53:37,830 that your parents carelessly discarded. 492 00:53:41,780 --> 00:53:43,850 Reclaim my birthright, you mean? 493 00:53:44,030 --> 00:53:47,020 Imagine, as mayor, you have the ear of the media... 494 00:53:47,280 --> 00:53:50,150 access to the captains of industry... 495 00:53:50,700 --> 00:53:52,610 unlimited poontang. 496 00:53:56,210 --> 00:53:58,610 You drive a hard bargain, Maxie. 497 00:53:59,960 --> 00:54:01,790 All right, I'll be mayor. 498 00:54:05,800 --> 00:54:07,500 Burn, baby, burn! 499 00:56:49,790 --> 00:56:51,860 - Who is she? - What is she? 500 00:56:52,290 --> 00:56:55,240 I don't know whether to open fire or fall in love. 501 00:56:55,960 --> 00:56:57,450 You poor guys. 502 00:56:57,630 --> 00:57:00,910 Always confusing your pistols with your privates. 503 00:57:03,260 --> 00:57:06,000 Don't hurt us. Our take-home's less than $300. 504 00:57:06,100 --> 00:57:08,130 You're overpaid. Hit the road. 505 00:57:26,500 --> 00:57:28,320 Go ahead and hit me. 506 00:58:06,710 --> 00:58:08,410 Admiring your handiwork? 507 00:58:10,670 --> 00:58:12,660 Touring the riot scene. 508 00:58:14,180 --> 00:58:16,710 Gravely assessing the devastation. 509 00:58:18,890 --> 00:58:20,880 "Upstanding-Mayor" stuff. 510 00:58:25,100 --> 00:58:26,680 You're not the mayor. 511 00:58:28,570 --> 00:58:30,100 Things change. 512 00:58:32,110 --> 00:58:33,520 What do you want? 513 00:58:34,410 --> 00:58:36,230 The direct approach. 514 00:58:36,580 --> 00:58:39,140 I admire that in a man with a mask. 515 00:58:44,210 --> 00:58:46,910 You don't really think you'll win, do you? 516 00:58:49,760 --> 00:58:51,290 Things change. 517 00:59:16,460 --> 00:59:18,740 I saw her first. Got to fly. 518 01:00:08,270 --> 01:00:10,510 How could you? I'm a woman! 519 01:00:11,270 --> 01:00:12,510 I'm sorry. 520 01:00:26,540 --> 01:00:30,450 As I was saying, I'm a woman and can't be taken for granted. 521 01:00:32,130 --> 01:00:34,370 Life's a bitch, now so am I. 522 01:00:51,400 --> 01:00:52,560 Who are you? 523 01:00:53,230 --> 01:00:55,190 Who's the man behind the bat? 524 01:00:57,240 --> 01:00:59,310 Maybe you can help me find... 525 01:00:59,830 --> 01:01:01,230 the woman... 526 01:01:01,910 --> 01:01:03,490 behind the cat. 527 01:01:06,250 --> 01:01:08,030 No, that's not you. 528 01:01:11,670 --> 01:01:13,000 There you are. 529 01:01:29,030 --> 01:01:30,930 Saved by Kitty Litter. 530 01:01:34,950 --> 01:01:36,220 Bastard! 531 01:01:53,550 --> 01:01:54,630 Alfred... 532 01:01:55,390 --> 01:01:57,960 bring me some antiseptic ointment. 533 01:01:58,140 --> 01:02:00,300 Coming. Are you in pain, sir? 534 01:02:03,150 --> 01:02:04,470 Not really. 535 01:02:26,840 --> 01:02:29,460 I may have saved the mayor's baby... 536 01:02:31,100 --> 01:02:33,580 but I refuse to save a mayor... 537 01:02:33,770 --> 01:02:36,510 who stood by, helpless as a baby... 538 01:02:36,940 --> 01:02:39,890 while Gotham was ravaged by a disease... 539 01:02:40,980 --> 01:02:44,270 that turned Eagle Scouts into crazed clowns... 540 01:02:45,780 --> 01:02:48,520 and happy homemakers into catwomen. 541 01:02:49,700 --> 01:02:50,810 Thank you. 542 01:02:54,000 --> 01:02:58,330 Oswald Cobblepot, the mystery man-beast, made his bid to run Gotham. 543 01:03:01,340 --> 01:03:05,840 Mr. Cobblepot, you are the coolest role model a young person could have. 544 01:03:06,470 --> 01:03:08,950 And you're the hottest young person... 545 01:03:09,140 --> 01:03:11,300 a role model could have. 546 01:03:13,810 --> 01:03:14,840 Here. 547 01:03:15,860 --> 01:03:17,390 Wear a button. 548 01:03:18,860 --> 01:03:21,020 Let me just get it on here. 549 01:03:25,660 --> 01:03:26,990 Thank you. 550 01:03:31,840 --> 01:03:36,330 This mayor stuff is not about power, it's about reaching out to people... 551 01:03:36,510 --> 01:03:38,580 touching people, groping people. 552 01:03:38,680 --> 01:03:40,590 - Penguin... - My name is not Penguin! 553 01:03:40,680 --> 01:03:42,590 It's Oswald Cobblepot. 554 01:03:43,220 --> 01:03:46,090 Oswald, there's somebody here to see you. 555 01:03:54,400 --> 01:03:57,070 Just the pussy I've been looking for. 556 01:04:01,870 --> 01:04:03,700 It's chilly in here. 557 01:04:04,870 --> 01:04:06,200 I'll warm you. 558 01:04:06,580 --> 01:04:08,080 Down, Oswald. 559 01:04:10,420 --> 01:04:11,870 We need to talk. 560 01:04:12,050 --> 01:04:13,410 You see... 561 01:04:13,590 --> 01:04:16,330 you and I have something in common. 562 01:04:16,600 --> 01:04:18,250 Sounds familiar. 563 01:04:18,760 --> 01:04:20,840 Appetite for destruction? 564 01:04:21,060 --> 01:04:23,380 Contempt for the czars of fashion? 565 01:04:23,730 --> 01:04:25,550 Wait, don't tell me. 566 01:04:25,770 --> 01:04:27,680 Naked sexual charisma? 567 01:04:29,240 --> 01:04:30,480 Batman. 568 01:04:31,610 --> 01:04:33,860 The thorn in both our sides. 569 01:04:34,570 --> 01:04:36,610 The fly in our ointment. 570 01:04:37,240 --> 01:04:38,570 Ointment? 571 01:04:39,080 --> 01:04:41,450 I've got scented and unscented. 572 01:04:41,960 --> 01:04:43,740 I'll come back later. 573 01:04:44,250 --> 01:04:48,110 Perchance, are you a registered voter? I'm a mayoral prospect. 574 01:04:48,300 --> 01:04:50,670 I have but one pet cause today: 575 01:04:51,640 --> 01:04:53,090 Ban the Bat. 576 01:04:53,600 --> 01:04:57,670 Oh, him again. No bother. He's already history. Check it out. 577 01:04:58,390 --> 01:05:02,810 We'll disassemble his Batmobile and turn it into an H-bomb on wheels. 578 01:05:06,320 --> 01:05:08,800 He'd have even more power as a martyr. 579 01:05:09,070 --> 01:05:13,530 To destroy Batman, we must first turn him into what he hates the most. 580 01:05:14,160 --> 01:05:15,570 Namely, us. 581 01:05:17,500 --> 01:05:18,820 Frame him? 582 01:05:19,000 --> 01:05:22,160 Not even in office yet and already an enemies list. 583 01:05:24,010 --> 01:05:26,620 Those names are not for prying eyes. 584 01:05:28,510 --> 01:05:31,300 Why should I trust some catbroad anyway? 585 01:05:32,520 --> 01:05:36,680 Maybe you're a screwed-up sorority chick getting back at her daddy... 586 01:05:36,860 --> 01:05:40,390 for not buying her that pony when she turned sweet-sixteen. 587 01:05:57,630 --> 01:05:59,080 Nice birdie. 588 01:06:14,480 --> 01:06:15,890 Nice kitty. 589 01:06:16,400 --> 01:06:17,810 Nice kitty. 590 01:06:24,660 --> 01:06:26,650 Batman napalmed my arm. 591 01:06:27,250 --> 01:06:31,410 He knocked me off a building just when I started to feel good about myself. 592 01:06:31,500 --> 01:06:34,660 I want to play an integral part in his degradation. 593 01:06:38,840 --> 01:06:40,590 A plan is forming. 594 01:06:48,610 --> 01:06:49,970 I want in. 595 01:06:52,280 --> 01:06:55,520 The thought of busting Batman makes me feel all... 596 01:06:57,620 --> 01:06:58,690 dirty. 597 01:07:02,790 --> 01:07:05,860 Maybe I'll just give myself a bath right here. 598 01:07:16,760 --> 01:07:18,630 I challenge the mayor... 599 01:07:18,810 --> 01:07:22,630 to re-light the Christmas tree in Gotham Plaza tomorrow night. 600 01:07:23,810 --> 01:07:28,520 Sir, shall we change the channel to a program with some dignity and class? 601 01:07:29,150 --> 01:07:31,390 The Love Connection perhaps? 602 01:07:33,820 --> 01:07:36,020 Not that I have any faith in the mayor. 603 01:07:36,120 --> 01:07:37,990 But I hope and pray... 604 01:07:38,330 --> 01:07:39,780 that Batman... 605 01:07:39,960 --> 01:07:42,780 will be present to preserve the peace. 606 01:07:44,130 --> 01:07:45,290 Subtle. 607 01:07:48,840 --> 01:07:50,790 Why are you doing this? 608 01:07:53,010 --> 01:07:54,170 Selina? 609 01:07:56,350 --> 01:07:58,680 Sorry, I didn't mean to scare you. 610 01:07:58,850 --> 01:08:01,520 Scare me? I was just scaring myself. 611 01:08:02,360 --> 01:08:04,350 I don't see how, but... 612 01:08:04,650 --> 01:08:07,940 It's nice to see you in the real world, away from Shreck. 613 01:08:09,490 --> 01:08:11,190 It's nice to be here. 614 01:08:14,540 --> 01:08:15,990 Are you all right? 615 01:08:18,000 --> 01:08:21,120 You look like you have the holiday blues or something. 616 01:08:24,010 --> 01:08:26,080 Boy, the news these days. 617 01:08:27,050 --> 01:08:28,050 Weird! 618 01:08:29,810 --> 01:08:32,920 I heard on TV that Catwoman weighs 140 pounds. 619 01:08:35,060 --> 01:08:37,220 How do these hacks sleep at night? 620 01:08:37,400 --> 01:08:40,180 It's not even accurate. "Batman blows it"? 621 01:08:40,530 --> 01:08:43,560 He probably saved millions in property damage alone. 622 01:08:44,860 --> 01:08:48,530 You're not going to the re-lighting of the tree, are you? 623 01:08:48,740 --> 01:08:51,070 I wouldn't be caught dead there. 624 01:08:52,250 --> 01:08:55,530 It's going to be a hot time in the cold town tonight. 625 01:08:57,590 --> 01:09:00,370 You got kind of a dark side, don't you? 626 01:09:01,050 --> 01:09:02,580 No darker than yours. 627 01:09:06,770 --> 01:09:10,050 Why don't you come over and we can watch it on TV? 628 01:09:10,440 --> 01:09:12,590 The tree-lighting ceremony. 629 01:09:12,900 --> 01:09:15,770 I can't. I have to be somewhere tonight. 630 01:09:16,610 --> 01:09:19,060 How about coming for dinner at five? 631 01:09:19,240 --> 01:09:20,560 Let's say six? 632 01:09:21,740 --> 01:09:22,520 Five. 633 01:09:22,620 --> 01:09:24,070 Five. You and me. 634 01:09:31,750 --> 01:09:34,870 The tree lights up and then I push the button. 635 01:09:35,210 --> 01:09:36,370 Wait, wait. 636 01:09:36,550 --> 01:09:39,500 I push the button, then the tree lights up. 637 01:09:41,810 --> 01:09:43,260 Who are you? 638 01:09:43,810 --> 01:09:45,300 Talent scout. 639 01:09:45,980 --> 01:09:47,250 Come in. 640 01:09:47,810 --> 01:09:50,890 I don't just light trees. I'm an actress as well. 641 01:09:53,320 --> 01:09:56,230 What is that thing? A camera or something? 642 01:09:56,910 --> 01:09:58,230 Say, "Cheese!" 643 01:09:59,990 --> 01:10:00,990 Cheese. 644 01:10:12,670 --> 01:10:13,920 Thanks, Alfred. 645 01:10:15,850 --> 01:10:18,090 I'm sure he's wonderful company... 646 01:10:18,260 --> 01:10:22,010 but doesn't the "gold-plated-bachelor" bit get a little stale? 647 01:10:23,270 --> 01:10:26,600 A lot like the "lonely-secretary" syndrome, I guess. 648 01:10:27,190 --> 01:10:29,020 Executive Assistant. 649 01:10:29,280 --> 01:10:30,280 Sorry. 650 01:10:33,620 --> 01:10:34,940 Secretary. 651 01:10:39,460 --> 01:10:41,030 Any girlfriend? 652 01:10:43,880 --> 01:10:45,040 Sure. 653 01:10:46,300 --> 01:10:48,330 You mean, as in serious? 654 01:10:49,630 --> 01:10:51,500 No. Had one, didn't work. 655 01:10:51,890 --> 01:10:54,000 What went wrong? Hang on! 656 01:10:54,220 --> 01:10:55,630 I think I know! 657 01:10:56,140 --> 01:10:57,800 You kept things from her. 658 01:10:57,890 --> 01:10:59,510 I told her everything. 659 01:11:00,730 --> 01:11:02,390 The truth frightened her? 660 01:11:02,480 --> 01:11:04,470 There are two truths... 661 01:11:06,320 --> 01:11:07,640 you know? 662 01:11:07,990 --> 01:11:11,400 She had trouble reconciling them because I had trouble... 663 01:11:12,740 --> 01:11:14,320 reconciling them. 664 01:11:18,330 --> 01:11:19,580 Vicki thought... 665 01:11:19,670 --> 01:11:20,670 Vicki? 666 01:11:21,840 --> 01:11:23,660 Ice skater or stewardess? 667 01:11:25,840 --> 01:11:28,170 No, she was a photojournalist. 668 01:11:29,430 --> 01:11:31,420 Was Vicki right about your... 669 01:11:31,600 --> 01:11:33,420 difficulty with duality? 670 01:11:37,440 --> 01:11:38,680 You see... 671 01:11:39,610 --> 01:11:41,640 if I say yes, then... 672 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 you'll think of me as a... 673 01:11:45,700 --> 01:11:48,480 Norman Bates, a Ted Bundy type and... 674 01:11:56,880 --> 01:11:58,870 You might not let me kiss you. 675 01:12:01,720 --> 01:12:05,040 It's the so-called normal guys who always let you down. 676 01:12:05,220 --> 01:12:08,380 Sickos never scare me. At least they're committed. 677 01:12:48,520 --> 01:12:49,850 I can't do that. 678 01:12:50,020 --> 01:12:51,260 Neither can I. 679 01:12:51,400 --> 01:12:55,020 This is a special bulletin. The Ice Princess has been kidnapped. 680 01:12:56,110 --> 01:13:00,320 Can you confirm reports of Batman's suspected involvement in the abduction? 681 01:13:01,370 --> 01:13:04,110 The evidence is purely circumstantial. 682 01:13:04,500 --> 01:13:09,080 This was found, stained with blood, in the missing girl's dressing room. 683 01:13:10,670 --> 01:13:13,070 - I must go. - No, it's your house. 684 01:13:13,510 --> 01:13:17,040 Hold on. Just sit for a second and relax. I'll be right back. 685 01:13:27,820 --> 01:13:30,020 I've got to go to the plaza. 686 01:13:30,200 --> 01:13:33,480 - He is begging me to show. - I hoped you'd snub him. 687 01:13:33,660 --> 01:13:37,230 I can't. There's been a kidnapping. Here's what I want you to do. 688 01:13:37,330 --> 01:13:38,330 Shit! 689 01:13:42,170 --> 01:13:45,330 Tell Selina, Ms. Kyle, I had to go out of town. 690 01:13:46,550 --> 01:13:50,120 Tell her that a big business deal came up... You know what? 691 01:13:50,680 --> 01:13:54,250 Let her know, not in some kind of dumb, "be-my-girlfriend" way... 692 01:13:54,350 --> 01:13:56,170 I'll relay the message. 693 01:14:01,190 --> 01:14:03,810 Mr. Wayne told me to tell you that... 694 01:14:04,190 --> 01:14:05,600 Bruce, yes... 695 01:14:06,900 --> 01:14:08,770 Would you tell him... 696 01:14:09,030 --> 01:14:12,360 I've been going through... a lot of changes and... 697 01:14:14,370 --> 01:14:15,820 Just that... 698 01:14:16,040 --> 01:14:18,030 this is not a rejection... 699 01:14:18,540 --> 01:14:20,240 my abruptly leaving. 700 01:14:20,380 --> 01:14:22,780 In fact, he makes me feel the way... 701 01:14:23,380 --> 01:14:25,210 I hope I really am. 702 01:14:26,930 --> 01:14:30,550 Could you just make up a sonnet or... a dirty limerick? 703 01:14:31,220 --> 01:14:33,380 One has just sprung to mind. 704 01:14:34,730 --> 01:14:36,260 This way, ma'am. 705 01:15:37,510 --> 01:15:39,080 Ladies and Gentlemen. 706 01:15:39,350 --> 01:15:41,880 Please, may I have your attention? 707 01:15:44,270 --> 01:15:46,550 I know that to many of you... 708 01:15:46,850 --> 01:15:49,930 Gotham seems a bit beleaguered these days. 709 01:15:50,610 --> 01:15:53,170 But I want you to know your elected officials... 710 01:15:53,280 --> 01:15:55,350 and your police department... 711 01:15:55,450 --> 01:15:58,010 have the situation well in hand. 712 01:16:58,520 --> 01:16:59,590 Got to hurry. 713 01:16:59,690 --> 01:17:00,600 Thank you. 714 01:17:00,690 --> 01:17:02,510 It was set up to look like I did it. 715 01:17:02,610 --> 01:17:06,230 I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath. 716 01:17:06,320 --> 01:17:07,980 Did somebody say fish? 717 01:17:08,240 --> 01:17:10,400 I haven't been fed all day. 718 01:17:11,240 --> 01:17:12,610 Eat floor. 719 01:17:14,160 --> 01:17:15,320 High fiber. 720 01:17:16,500 --> 01:17:17,820 Hey, stud... 721 01:17:18,000 --> 01:17:21,240 - I thought we had something together. - We do. 722 01:17:37,230 --> 01:17:39,140 Got to go. Girl talk. 723 01:18:07,560 --> 01:18:11,220 She let me go. I think 'cause I reasoned with her, girl-to-girl. 724 01:18:13,020 --> 01:18:15,060 Be careful. Don't move. 725 01:18:17,400 --> 01:18:18,770 Lawn dart! 726 01:18:22,870 --> 01:18:25,070 Rats with wings, do your thing. 727 01:18:31,590 --> 01:18:33,410 Batman pushed the Princess! 728 01:18:49,070 --> 01:18:50,340 Hold your fire! 729 01:19:05,380 --> 01:19:07,770 You're catnip to a girl like me. 730 01:19:09,050 --> 01:19:10,790 Handsome, dazed... 731 01:19:12,220 --> 01:19:13,960 and to die for. 732 01:19:21,890 --> 01:19:24,380 Mistletoe can be deadly if you eat it. 733 01:19:25,150 --> 01:19:26,640 But a kiss... 734 01:19:26,980 --> 01:19:29,550 can be even deadlier if you mean it. 735 01:19:39,000 --> 01:19:41,910 You're the second man who's killed me this week. 736 01:19:42,080 --> 01:19:44,080 But I've got seven lives left. 737 01:19:44,250 --> 01:19:45,700 I tried to save you... 738 01:19:45,800 --> 01:19:48,960 Seems like every woman you try to save ends up dead. 739 01:19:49,340 --> 01:19:51,170 Or deeply resentful. 740 01:19:52,180 --> 01:19:54,090 Maybe you should retire. 741 01:20:17,080 --> 01:20:18,240 Damn. 742 01:20:53,420 --> 01:20:54,870 Outstanding! 743 01:20:55,590 --> 01:20:57,910 You're Beauty and the Beast... 744 01:20:58,420 --> 01:21:01,210 in one luscious Christmas gift pack. 745 01:21:02,430 --> 01:21:04,830 You said you'd scare the Ice Princess. 746 01:21:04,930 --> 01:21:07,090 She looked pretty scared to me. 747 01:21:09,440 --> 01:21:11,260 A touch of the bubbly? 748 01:21:15,190 --> 01:21:17,270 So what are we waiting for? 749 01:21:17,490 --> 01:21:20,100 Let's consummate our fiendish union. 750 01:21:20,950 --> 01:21:22,110 What? 751 01:21:22,620 --> 01:21:24,070 Oh, come on. 752 01:21:24,620 --> 01:21:26,200 Can't you picture? 753 01:21:26,370 --> 01:21:28,530 It's dark in the mayor's mansion. 754 01:21:28,920 --> 01:21:32,160 I'm bushed, so here you come into the bedroom... 755 01:21:33,380 --> 01:21:35,460 twitching your little tail... 756 01:21:35,630 --> 01:21:38,960 my slippers in one hand, a dry martini in the other. 757 01:21:39,220 --> 01:21:40,290 Please. 758 01:21:40,810 --> 01:21:42,920 I wouldn't touch you to scratch you. 759 01:21:43,020 --> 01:21:47,340 You lousy minx! I should have you spayed! You sent out all the signals! 760 01:21:47,980 --> 01:21:50,460 I don't think I like you anymore! 761 01:21:58,490 --> 01:22:00,530 Good-bye, my unintended. 762 01:22:01,040 --> 01:22:02,310 Go to heaven. 763 01:23:02,020 --> 01:23:03,210 There he is! 764 01:23:05,860 --> 01:23:07,600 Don't adjust your sets. 765 01:23:07,820 --> 01:23:09,100 Welcome... 766 01:23:09,370 --> 01:23:12,440 to the Oswald Cobblepot School of Driving. 767 01:23:13,830 --> 01:23:16,230 Gentlemen, start your screaming. 768 01:23:50,370 --> 01:23:54,490 This may be a bad time to mention it, but my license has expired! 769 01:24:11,690 --> 01:24:12,690 Relax. 770 01:24:12,940 --> 01:24:17,350 I'll take care of the squealing, wretched, pinhead puppets of Gotham! 771 01:25:04,330 --> 01:25:08,410 You must admit I played this stinking city like a harp from hell! 772 01:25:28,650 --> 01:25:31,020 Helpless old lady at 12:00 high! 773 01:26:08,490 --> 01:26:09,730 That's funny. 774 01:26:18,500 --> 01:26:20,240 Now I'm a little worried. 775 01:26:47,160 --> 01:26:49,030 So he survived. Why worry? 776 01:26:49,200 --> 01:26:52,950 He didn't even lose a limb! An eyeball! Bladder control! 777 01:26:53,840 --> 01:26:57,250 Listen to them. They've lost faith in old symbols. 778 01:26:57,880 --> 01:27:00,870 They're ready to bond with you, the icon of the future. 779 01:27:00,970 --> 01:27:02,880 If it works, don't fix it. 780 01:27:03,140 --> 01:27:05,590 We'll celebrate tonight at my annual ball. 781 01:27:05,680 --> 01:27:07,670 Shreck and Cobblepot... 782 01:27:08,310 --> 01:27:10,430 the visionary alliance. 783 01:27:30,170 --> 01:27:31,990 When it came time... 784 01:27:32,340 --> 01:27:35,290 to ensure the safety of our fair city... 785 01:27:36,840 --> 01:27:39,130 did the mayor have a plan? 786 01:27:40,010 --> 01:27:41,090 No! 787 01:27:42,600 --> 01:27:44,380 He relied on a man. 788 01:27:46,350 --> 01:27:47,680 A Batman. 789 01:27:48,690 --> 01:27:51,600 A ticking time-bomb of a costumed freak... 790 01:27:53,030 --> 01:27:56,020 Our prime concern is this ghastly grotesque. 791 01:27:56,700 --> 01:27:59,860 But let's not forget about repairing the Batmobile. 792 01:28:00,120 --> 01:28:02,070 There's security to consider. 793 01:28:02,370 --> 01:28:05,320 We can't just take it to any old body shop. 794 01:28:06,460 --> 01:28:07,540 Security? 795 01:28:07,800 --> 01:28:10,040 Who let Vicki Vale into the Batcave? 796 01:28:10,130 --> 01:28:14,460 I'm working, I turn around and there she is. "Hi, Vick. Come on in." 797 01:28:23,900 --> 01:28:26,180 - Ready? - I'll take the stairs. 798 01:28:47,880 --> 01:28:50,790 You ask... am I up here for personal glory? 799 01:28:53,350 --> 01:28:54,420 No. 800 01:29:07,370 --> 01:29:10,110 The glory that I yearn to recapture... 801 01:29:11,370 --> 01:29:13,490 is the glory of Gotham! 802 01:29:31,640 --> 01:29:33,930 How can this be accomplished? 803 01:29:36,360 --> 01:29:37,680 I know... 804 01:29:37,900 --> 01:29:39,930 you're all concerned. 805 01:29:42,410 --> 01:29:43,590 Relax. 806 01:29:44,240 --> 01:29:48,650 I'll take care of the squealing, wretched, pinhead puppets of Gotham. 807 01:29:56,130 --> 01:29:57,700 I didn't say that. 808 01:30:00,090 --> 01:30:03,170 You must admit I played this stinking city... 809 01:30:04,260 --> 01:30:06,340 like a harp from hell! 810 01:30:08,100 --> 01:30:09,510 You must admit... 811 01:30:09,690 --> 01:30:13,180 I played this stinking city like a harp from hell! 812 01:31:06,590 --> 01:31:10,500 Why is there always someone who brings eggs and tomatoes to a speech? 813 01:31:34,490 --> 01:31:35,940 There he is! 814 01:32:07,530 --> 01:32:08,900 My babies. 815 01:32:10,200 --> 01:32:11,860 Did you miss me? 816 01:32:25,890 --> 01:32:27,540 Did you miss me? 817 01:32:29,220 --> 01:32:31,090 Great speech, Oswald. 818 01:32:32,350 --> 01:32:34,260 My name is not Oswald! 819 01:32:34,900 --> 01:32:36,390 It's Penguin! 820 01:32:36,690 --> 01:32:38,680 I am not a human being! 821 01:32:39,070 --> 01:32:41,390 I am an animal. Cold-blooded! 822 01:32:42,860 --> 01:32:44,440 Crank the A.C.! 823 01:32:44,660 --> 01:32:47,440 Where are my lists? Bring me the names! 824 01:32:48,500 --> 01:32:49,860 It's time. 825 01:32:50,250 --> 01:32:54,020 These are the names of the first-born sons of Gotham City. 826 01:32:54,670 --> 01:32:56,330 Just like I was. 827 01:32:56,760 --> 01:32:59,750 And like me, a terrible fate waits for them. 828 01:33:01,590 --> 01:33:04,300 Tonight, while their parents party... 829 01:33:04,930 --> 01:33:07,260 they'll be dreaming away... 830 01:33:07,690 --> 01:33:09,760 in their safe cribs... 831 01:33:10,020 --> 01:33:11,890 their soft beds... 832 01:33:12,270 --> 01:33:14,430 and we'll snatch them... 833 01:33:14,610 --> 01:33:16,600 carry them into the sewer... 834 01:33:16,780 --> 01:33:20,060 and toss them into a deep, dark, watery grave. 835 01:33:22,120 --> 01:33:23,280 Penguin? 836 01:33:24,040 --> 01:33:26,280 Killing sleeping children... 837 01:33:26,620 --> 01:33:28,370 isn't that a little... 838 01:33:38,640 --> 01:33:40,210 No, it's a lot. 839 01:33:50,190 --> 01:33:51,520 A reminder. 840 01:33:51,690 --> 01:33:55,690 Tonight is that loathsome party hosted by the odious Mr. Shreck. 841 01:33:56,030 --> 01:33:58,860 May we RSVP in the resoundingly negative? 842 01:33:59,580 --> 01:34:00,850 Not interested. 843 01:34:03,040 --> 01:34:04,280 Although... 844 01:34:06,630 --> 01:34:08,700 Selina Kyle might be there. 845 01:34:31,990 --> 01:34:33,730 Ingenious costume. 846 01:34:34,160 --> 01:34:35,650 Let me guess. 847 01:34:35,830 --> 01:34:37,820 Trust-fund goody-goody? 848 01:34:39,170 --> 01:34:40,570 Feeling good? 849 01:34:41,590 --> 01:34:45,000 You almost made a monster the mayor of Gotham City. 850 01:34:45,420 --> 01:34:47,750 I am the light of this city... 851 01:34:48,090 --> 01:34:50,580 and I am its mean, twisted soul. 852 01:34:51,010 --> 01:34:52,750 Does it matter who's mayor? 853 01:34:52,850 --> 01:34:54,040 It does to me. 854 01:34:54,430 --> 01:34:55,590 Yawn. 855 01:35:33,900 --> 01:35:36,300 I'm sorry about yesterday, but I had... 856 01:35:36,440 --> 01:35:39,890 a pretty big deal come through. Fall through, actually. 857 01:35:40,070 --> 01:35:42,940 It's okay. I had to go home and feed my cat. 858 01:35:51,920 --> 01:35:53,580 No hard feelings then? 859 01:35:56,090 --> 01:35:57,500 Actually... 860 01:35:59,630 --> 01:36:01,540 semi-hard, I'd say. 861 01:36:07,770 --> 01:36:11,260 There's a big, comfy California King over in Bedding. 862 01:36:12,820 --> 01:36:14,470 Why don't we... 863 01:36:15,610 --> 01:36:17,480 Take off our costumes? 864 01:36:20,990 --> 01:36:23,150 I'm tired of wearing masks. 865 01:36:24,000 --> 01:36:25,240 Me too. 866 01:36:26,670 --> 01:36:28,410 Let me ask you something. 867 01:36:29,670 --> 01:36:31,370 Why'd you come tonight? 868 01:36:32,010 --> 01:36:34,000 - You first. - To see you. 869 01:36:36,470 --> 01:36:37,470 Lovely. 870 01:36:39,140 --> 01:36:42,380 I wish I could say the same, but I came for Max. 871 01:36:45,350 --> 01:36:46,970 Do you mean you... 872 01:36:47,310 --> 01:36:48,680 Not you and Max? 873 01:36:50,150 --> 01:36:51,560 Me and Max? 874 01:36:58,160 --> 01:36:59,900 No. This and Max. 875 01:37:03,170 --> 01:37:07,290 Don't tell me killing Max won't solve anything, because it will. 876 01:37:08,380 --> 01:37:11,710 Aren't you tired of this sanctimonious robber baron... 877 01:37:11,880 --> 01:37:14,790 coming out on top when he should be six feet under? 878 01:37:14,890 --> 01:37:19,050 You may have problems with your boss, but who do you think you are? 879 01:37:22,060 --> 01:37:24,310 I don't know anymore, Bruce. 880 01:37:38,830 --> 01:37:40,990 A kiss under the mistletoe. 881 01:37:44,260 --> 01:37:46,410 "Mistletoe can be deadly if you eat it." 882 01:37:46,510 --> 01:37:48,750 "But a kiss can be even deadlier..." 883 01:37:51,260 --> 01:37:52,800 "if you mean it." 884 01:38:03,110 --> 01:38:04,520 Oh, my God. 885 01:38:05,450 --> 01:38:07,980 Does this mean we have to start fighting? 886 01:38:09,030 --> 01:38:10,610 Let's go outside. 887 01:38:46,490 --> 01:38:48,570 - Are you okay? - I'm all right. 888 01:38:56,760 --> 01:38:58,660 You didn't invite me... 889 01:38:58,930 --> 01:39:00,580 so I crashed! 890 01:39:04,140 --> 01:39:05,210 What do you want? 891 01:39:05,310 --> 01:39:07,130 Right now, my troops... 892 01:39:07,390 --> 01:39:09,640 are fanning out across town... 893 01:39:09,900 --> 01:39:11,720 for your children! 894 01:39:12,020 --> 01:39:13,020 Yes! 895 01:39:13,190 --> 01:39:15,270 For your first-born sons! 896 01:39:16,030 --> 01:39:18,900 The ones you left defenseless at home... 897 01:39:19,200 --> 01:39:21,520 so you could dress up like jerks... 898 01:39:21,620 --> 01:39:23,740 get juiced and dance... 899 01:39:24,540 --> 01:39:25,860 badly! 900 01:39:30,460 --> 01:39:32,450 I've personally come... 901 01:39:33,050 --> 01:39:35,420 for Gotham's favorite son... 902 01:39:35,630 --> 01:39:37,420 Mr. Chip Shreck. 903 01:39:38,640 --> 01:39:41,340 You're coming with me, you Great White Dope... 904 01:39:42,310 --> 01:39:44,630 to die, way down in the sewer! 905 01:39:45,310 --> 01:39:49,090 Not Chip. If you have any human feeling, take me instead. 906 01:39:51,400 --> 01:39:53,100 I don't. So, no! 907 01:39:53,570 --> 01:39:54,840 I'm the one you want. 908 01:39:54,950 --> 01:39:58,440 Isn't it Max Shreck who manipulated and betrayed you? 909 01:39:59,000 --> 01:40:01,070 Isn't it Max, not Chip... 910 01:40:01,670 --> 01:40:05,160 you want to see immersed to his eyeballs in raw sewage? 911 01:40:10,170 --> 01:40:11,920 Okay, you got a point. 912 01:40:12,260 --> 01:40:15,000 I'll let the little prince live, for now. 913 01:40:15,260 --> 01:40:16,450 In the duck! 914 01:40:43,960 --> 01:40:46,120 This is going to be good... 915 01:40:46,880 --> 01:40:50,630 to cut down a whole crop of Gotham's most promising... 916 01:40:51,720 --> 01:40:53,380 before their prime. 917 01:40:55,730 --> 01:40:58,290 You ask me... how do I lure them in? 918 01:41:02,440 --> 01:41:04,810 A little "Pied Penguin" action. 919 01:41:07,410 --> 01:41:09,890 And you get to watch them sink... 920 01:41:10,750 --> 01:41:12,570 into a deep puddle... 921 01:41:12,750 --> 01:41:15,280 of your industrial by-products. 922 01:41:16,130 --> 01:41:17,230 Then... 923 01:41:17,460 --> 01:41:19,080 you join them. 924 01:41:52,960 --> 01:41:55,530 Hurry up and get those kids loaded. 925 01:42:05,140 --> 01:42:07,130 Right this way, kiddies. 926 01:42:07,690 --> 01:42:09,180 Come with me. 927 01:42:25,670 --> 01:42:27,990 So where are all the children? 928 01:42:32,010 --> 01:42:33,330 "Dear Penguin:" 929 01:42:33,550 --> 01:42:36,670 "The children regret they're unable to attend." 930 01:42:37,220 --> 01:42:38,540 "Batman!" 931 01:42:52,070 --> 01:42:53,850 My dear penguins... 932 01:42:55,240 --> 01:42:57,720 we stand on a great threshold! 933 01:42:59,200 --> 01:43:01,200 It's okay to be scared! 934 01:43:01,870 --> 01:43:04,360 Many of you won't be coming back. 935 01:43:04,750 --> 01:43:06,540 Thanks to Batman... 936 01:43:07,210 --> 01:43:09,040 the time has come... 937 01:43:09,260 --> 01:43:11,660 to punish all God's children! 938 01:43:13,180 --> 01:43:16,050 First-, second-, third- And fourth-born! 939 01:43:16,850 --> 01:43:18,380 Why be biased? 940 01:43:18,690 --> 01:43:20,340 Male and female! 941 01:43:21,100 --> 01:43:23,350 Hell, the sexes are equal... 942 01:43:24,270 --> 01:43:26,520 with their erogenous zones... 943 01:43:26,690 --> 01:43:28,440 blown sky-high! 944 01:43:31,370 --> 01:43:32,520 Forward... 945 01:43:33,870 --> 01:43:35,030 march! 946 01:43:35,450 --> 01:43:37,610 The liberation of Gotham... 947 01:43:38,790 --> 01:43:40,280 has begun! 948 01:44:25,430 --> 01:44:27,750 The penguins are moving above ground. 949 01:44:53,130 --> 01:44:54,620 Penguin army... 950 01:44:54,800 --> 01:44:58,120 approaching launch destination at Gotham Plaza. 951 01:44:59,470 --> 01:45:01,590 One minute until ignition. 952 01:45:02,140 --> 01:45:04,420 They wouldn't put me on a pedestal... 953 01:45:04,600 --> 01:45:07,000 so I'm laying them on a slab! 954 01:45:08,270 --> 01:45:11,010 Penguins seem to be converging on Gotham Plaza. 955 01:45:34,260 --> 01:45:36,380 Thirty seconds until ignition. 956 01:45:38,350 --> 01:45:40,880 Estimated casualties after launch: 957 01:45:42,020 --> 01:45:43,590 100,000 people. 958 01:45:47,020 --> 01:45:49,810 The penguins have reached Gotham Square. 959 01:46:09,220 --> 01:46:11,210 Fifteen seconds to ignition. 960 01:46:13,800 --> 01:46:15,500 Ready when you are, sir. 961 01:46:18,310 --> 01:46:20,050 I've got the coordinates. 962 01:46:27,900 --> 01:46:29,600 Let's turn them around. 963 01:46:38,170 --> 01:46:39,660 Something is wrong. 964 01:46:41,420 --> 01:46:43,500 Something has jammed the signal. 965 01:46:53,770 --> 01:46:56,140 They seem to be turning around. 966 01:47:27,220 --> 01:47:30,090 There is also something coming this way. 967 01:47:31,060 --> 01:47:33,050 Very large. Very fast. 968 01:47:49,330 --> 01:47:50,660 Who's there? 969 01:47:57,930 --> 01:48:00,250 I'm homing in on the signal's origin. 970 01:49:16,310 --> 01:49:19,380 You're jealous because I'm a genuine freak... 971 01:49:19,730 --> 01:49:21,970 and you have to wear a mask! 972 01:49:22,230 --> 01:49:23,890 You might be right. 973 01:49:26,490 --> 01:49:30,430 But what it all comes down to is: Who's holding the umbrella? 974 01:49:56,940 --> 01:49:58,300 My babies! 975 01:51:35,010 --> 01:51:39,340 I don't know what you want, but I can get it with a minimum of fuss. 976 01:51:41,520 --> 01:51:42,680 Money. 977 01:51:43,020 --> 01:51:44,020 Jewels. 978 01:51:44,310 --> 01:51:46,300 A very big ball of string. 979 01:51:50,780 --> 01:51:52,440 Your blood, Max. 980 01:51:52,660 --> 01:51:54,230 I gave at the office. 981 01:51:54,660 --> 01:51:56,820 A half-pint. I'm talking gallons. 982 01:51:57,200 --> 01:51:58,650 Let's make a deal! 983 01:51:58,830 --> 01:52:00,950 Other than my blood, what can I do? 984 01:52:01,040 --> 01:52:03,320 Sorry, Max. A die for a die. 985 01:52:14,560 --> 01:52:16,920 You're not just saving a life... 986 01:52:17,060 --> 01:52:19,090 Shut up. You're going to jail. 987 01:52:19,810 --> 01:52:24,060 Don't be naive. The law doesn't apply to people like him... or us. 988 01:52:24,650 --> 01:52:26,230 Wrong on both counts. 989 01:52:36,330 --> 01:52:37,490 Why do this? 990 01:52:41,500 --> 01:52:43,660 Let's just take him to the police. 991 01:52:45,260 --> 01:52:46,960 Then we can go home... 992 01:52:48,180 --> 01:52:49,340 together. 993 01:52:55,400 --> 01:52:56,470 Selina... 994 01:52:59,690 --> 01:53:01,350 don't you see? 995 01:53:02,490 --> 01:53:03,760 We're the same. 996 01:53:06,200 --> 01:53:07,610 We're the same. 997 01:53:09,330 --> 01:53:10,400 Split... 998 01:53:10,830 --> 01:53:12,320 down the center. 999 01:53:33,900 --> 01:53:35,140 Please. 1000 01:53:36,400 --> 01:53:37,560 Bruce... 1001 01:53:38,400 --> 01:53:41,560 I would love to live with you in your castle... 1002 01:53:44,080 --> 01:53:46,820 forever, just like in a fairy tale. 1003 01:53:52,590 --> 01:53:56,360 I just couldn't live with myself. Don't pretend this is a happy ending. 1004 01:53:59,090 --> 01:54:00,340 Selina Kyle. 1005 01:54:01,850 --> 01:54:03,260 You're fired. 1006 01:54:03,680 --> 01:54:05,260 And Bruce Wayne... 1007 01:54:05,770 --> 01:54:07,590 why are you dressed up like Batman? 1008 01:54:07,690 --> 01:54:10,090 Because he is Batman, you moron! 1009 01:54:11,480 --> 01:54:12,560 Was. 1010 01:54:15,150 --> 01:54:16,150 Don't. 1011 01:54:16,280 --> 01:54:19,900 You killed me, the Penguin killed me, Batman killed me. 1012 01:54:20,450 --> 01:54:23,490 Three lives down. Got enough to finish me off? 1013 01:54:23,580 --> 01:54:25,110 One way to find out. 1014 01:54:28,710 --> 01:54:29,710 Four. 1015 01:54:29,960 --> 01:54:31,120 Five. 1016 01:54:34,590 --> 01:54:35,780 Still alive! 1017 01:54:45,480 --> 01:54:46,560 Six. 1018 01:54:46,730 --> 01:54:47,810 Seven. 1019 01:54:48,030 --> 01:54:50,270 All good girls go to heaven. 1020 01:54:56,740 --> 01:54:58,320 Two lives left. 1021 01:55:00,580 --> 01:55:03,060 I'll save one for next Christmas. 1022 01:55:05,500 --> 01:55:07,410 But in the meantime... 1023 01:55:09,260 --> 01:55:11,420 how about a kiss, Santie Claus? 1024 01:56:42,620 --> 01:56:43,770 Shit! 1025 01:56:44,120 --> 01:56:45,940 I picked a cute one. 1026 01:56:49,460 --> 01:56:51,530 The heat's getting to me. 1027 01:56:52,460 --> 01:56:54,700 I'll murder you momentarily. 1028 01:56:57,010 --> 01:56:58,460 But first... 1029 01:56:59,220 --> 01:57:01,290 I need a cool drink... 1030 01:57:02,010 --> 01:57:03,670 of ice water. 1031 01:58:45,720 --> 01:58:47,040 Stop the car. 1032 02:00:08,060 --> 02:00:09,720 Come what may... 1033 02:00:10,150 --> 02:00:12,140 Merry Christmas, Mr. Wayne! 1034 02:00:13,150 --> 02:00:14,890 Merry Christmas, Alfred! 1035 02:00:16,660 --> 02:00:18,310 Goodwill toward men. 1036 02:00:21,000 --> 02:00:22,240 And women. 73119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.