All language subtitles for 008 Kali Linux Terminal Shortcuts-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,630 Let's have a look at some useful tips and tricks and shortcuts when it comes to that. 2 00:00:05,060 --> 00:00:11,310 One of the most common most useful signals that you can send your terminal is the commands. 3 00:00:11,460 --> 00:00:17,790 Sometimes you'd be running a process or a program that you want to interrupt or you want to kill the 4 00:00:17,790 --> 00:00:23,910 wait to do that is by using the Control see or demonstrate that using the command on Windows if you 5 00:00:23,910 --> 00:00:26,400 remember when we did the command. 6 00:00:26,520 --> 00:00:33,880 It stops by itself issues for pink packets and then it automatically stops and then next if other big 7 00:00:33,900 --> 00:00:39,700 hackers like me that come there will continue engaging until I stop it myself. 8 00:00:39,760 --> 00:00:41,640 It wouldn't stop automatically. 9 00:00:41,640 --> 00:00:50,730 The way to do that is by the way Control C Control C is the command or the kill signal that I sent to 10 00:00:50,730 --> 00:00:55,950 my terminal to tell it to stop or kill a program that's running. 11 00:00:55,950 --> 00:01:02,730 Another option is to do the controlled Zeese fight on the command again and this time I don't want to 12 00:01:02,730 --> 00:01:03,560 kill the program. 13 00:01:03,570 --> 00:01:09,000 I just want to put it in the background because if you look at my terminal right now the pain is having 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,860 my terminal I can't type anything. 15 00:01:10,860 --> 00:01:16,220 I can't continue work if I want my terminal back but I don't want to kill the command. 16 00:01:16,230 --> 00:01:20,380 I can put it in the background by doing control Z. 17 00:01:20,550 --> 00:01:23,480 I notice that now it says it stops. 18 00:01:23,500 --> 00:01:25,010 So it's been suspended. 19 00:01:25,150 --> 00:01:26,770 But it's not being killed. 20 00:01:27,190 --> 00:01:30,750 If you look at the left side there's a number here. 21 00:01:31,180 --> 00:01:36,680 This is the number of the program or the job that's been suspended and put in the background. 22 00:01:36,850 --> 00:01:40,530 And this is useful if I want to bring it back to the foreground. 23 00:01:40,930 --> 00:01:50,350 I can do f g or foreground and the number of the job that I put in the background that brings it back 24 00:01:50,350 --> 00:01:51,260 to the foreground. 25 00:01:51,370 --> 00:01:53,770 And it continues the process. 26 00:01:53,770 --> 00:02:01,020 Now if I want to kill that what I do control see you know I have a lot of awkward and mess on my screen. 27 00:02:01,020 --> 00:02:02,670 I want to clear it up. 28 00:02:02,760 --> 00:02:08,670 The way to do that is by ensuring that your commands and this clears up my screen if I want to exit 29 00:02:08,670 --> 00:02:09,860 my terminal. 30 00:02:10,140 --> 00:02:11,720 I do exit. 31 00:02:11,790 --> 00:02:14,800 I'm not going to do that now because I'm still working on it. 32 00:02:15,510 --> 00:02:17,570 Here are some other useful tips. 33 00:02:17,660 --> 00:02:22,300 The tab key is used for all to completion in Linux. 34 00:02:22,310 --> 00:02:28,070 What this means is that if I start typing commands instead of me typing the whole thing I can just hit 35 00:02:28,070 --> 00:02:31,490 the tab key and it will autocomplete that for me. 36 00:02:31,490 --> 00:02:36,830 Now the thing you need to be careful with is that sometimes there are multiple options to one command. 37 00:02:36,830 --> 00:02:45,800 So for example if I'm trying to do a traceroute and I start the tab key once nothing happens I'll have 38 00:02:45,800 --> 00:02:47,090 to type it twice. 39 00:02:47,090 --> 00:02:48,480 TAB TAB. 40 00:02:48,740 --> 00:02:49,880 I noticed what happens here. 41 00:02:50,030 --> 00:02:53,780 I get multiple options and they all start with Trace. 42 00:02:53,780 --> 00:02:58,850 This is why the next one able to autocomplete that for me because I didn't know which one I wanted to 43 00:02:58,850 --> 00:03:00,980 choose. 44 00:03:00,980 --> 00:03:07,260 So I'll have to do a little bit more completion myself up with it and try again. 45 00:03:07,280 --> 00:03:12,810 One of the completed recognizes that this is what I want. 46 00:03:12,890 --> 00:03:18,950 Now that that command is useful not only for executing commands but for browsing directories it saves 47 00:03:18,950 --> 00:03:19,850 me a lot of typing. 48 00:03:19,850 --> 00:03:27,500 So let's say for example I want to work on a file and unmap for the under my documents folder under 49 00:03:27,500 --> 00:03:28,890 my roof. 50 00:03:30,140 --> 00:03:32,030 And to do that I wanted to see the. 51 00:03:32,030 --> 00:03:33,690 Don't worry about what city means. 52 00:03:33,710 --> 00:03:35,320 We learned that in a moment. 53 00:03:35,890 --> 00:03:41,200 But instead of typing gurus I'll do our own tab instead of typing documents. 54 00:03:41,210 --> 00:03:48,710 I do the Aussie tab instead of writing and map I do and and tab. 55 00:03:48,710 --> 00:03:52,010 See how easy it is instead of typing all of that. 56 00:03:52,750 --> 00:03:56,680 I'm going to delete that for now because we don't need that. 57 00:03:56,680 --> 00:04:02,260 Here are some other tips for you to scroll up and down the screen instead of using the mouse. 58 00:04:02,270 --> 00:04:07,760 If I don't have the graphical user interface and I don't have the mouse option I can do shift page up 59 00:04:08,060 --> 00:04:17,100 and shift page down if I want to repeat previous commands instead of typing the whole thing again. 60 00:04:17,150 --> 00:04:21,750 I can use the arrow keys I can to go up or down. 61 00:04:21,800 --> 00:04:27,370 I can also look at my entire command history by issuing the history command. 62 00:04:27,980 --> 00:04:30,990 Let's say I want to search one command to see what do I do. 63 00:04:31,010 --> 00:04:35,210 I do control R and I type whatever I'm looking for. 64 00:04:35,210 --> 00:04:38,890 Let's say I'm looking for and map and am a. 65 00:04:38,910 --> 00:04:45,720 Notice how the output starts changing because it is trying to find the key word I'm looking for. 66 00:04:45,770 --> 00:04:46,280 And here we go. 67 00:04:46,280 --> 00:04:48,440 I found one with Unmap. 68 00:04:48,440 --> 00:04:51,180 That was one of the commands that I typed earlier on. 69 00:04:51,500 --> 00:04:55,420 And this by the way is a command that you slowly towards the end of the course. 70 00:04:55,430 --> 00:04:58,640 Now if I hit enter it will execute the command for me. 71 00:04:58,640 --> 00:05:03,100 It says No follow that entry because I'm working and this and that this is the way about the book. 72 00:05:03,110 --> 00:05:08,550 Let's do another one under control or let's say for example I'm looking for the command. 73 00:05:08,570 --> 00:05:14,810 Look at that B and it doesn't matter if once the command for me if I do enter it executes the command 74 00:05:15,020 --> 00:05:18,230 for me or the Control-C to kill it. 75 00:05:18,260 --> 00:05:21,640 Let's say for example I want to change the command to traceroute. 76 00:05:21,670 --> 00:05:29,320 So instead of going back one letter at a time I can do control a to move to the beginning of the cursor. 77 00:05:29,600 --> 00:05:33,020 And now I can change the command to traceroute. 78 00:05:33,530 --> 00:05:39,320 For example instead of dot com I want to change it to dot or I can move to the end of the search using 79 00:05:39,320 --> 00:05:40,440 control. 80 00:05:40,970 --> 00:05:47,470 Another option I can use to delete the whole thing which is the same as the Cox command is the control. 81 00:05:47,670 --> 00:05:54,080 OK now obviously for that to work I need to be at the beginning of the cursor which is control a and 82 00:05:54,080 --> 00:05:56,810 then the control K was cut. 83 00:05:56,830 --> 00:05:58,570 Or read the whole line. 84 00:05:58,760 --> 00:06:04,070 This is more useful when I'm dealing with text editing but it still could be used on the terminal if 85 00:06:04,070 --> 00:06:11,810 I want to base that back or use the Control wide wide stance for a Yank and if I want to clear my screen 86 00:06:12,050 --> 00:06:13,860 I do control. 87 00:06:14,930 --> 00:06:17,470 And that frees up my screen. 88 00:06:17,660 --> 00:06:19,510 Great Experiment with those for. 89 00:06:19,550 --> 00:06:20,960 Try them on yourself. 90 00:06:21,110 --> 00:06:23,690 And then we can move on to the next session. 9277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.