All language subtitles for Working.G 1988.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,697 --> 00:02:35,817
- Did you make a wish?
- Yeah.
2
00:03:01,059 --> 00:03:03,515
No lunch. I got speech class.
3
00:03:03,603 --> 00:03:07,553
What do you need speech class for?
You talk fine.
4
00:03:07,649 --> 00:03:10,650
I'll pick you up at five,
we'll ride back together.
5
00:03:10,736 --> 00:03:14,318
I can't. I got Emerging Markets
seminar at 5.30.
6
00:03:14,406 --> 00:03:19,068
Jeez, it's your birthday. Can't they
emerge without you just this once?
7
00:03:19,161 --> 00:03:21,734
- What time is my surprise party?
- What?
8
00:03:21,830 --> 00:03:23,324
Come on.
9
00:03:23,415 --> 00:03:26,333
I'm supposed to have you home at seven.
10
00:03:26,418 --> 00:03:29,419
I'll cut out early and be home at 7.15, OK?
11
00:03:29,505 --> 00:03:32,256
- All right.
- Thank you very much.
12
00:03:56,198 --> 00:03:58,903
- Morning, Tess.
- Morning.
13
00:04:00,578 --> 00:04:02,654
- Hi, Tess.
- Hi.
14
00:04:11,505 --> 00:04:13,794
Mr Turkel's line.
15
00:04:15,176 --> 00:04:17,252
Who's calling, please?
16
00:04:18,805 --> 00:04:20,631
Hold on a moment.
17
00:04:20,723 --> 00:04:22,799
Mr Lutz?
18
00:04:25,853 --> 00:04:28,427
Hold on a second, all right?
19
00:04:35,822 --> 00:04:37,898
Mr Turkel?
20
00:04:40,910 --> 00:04:44,114
Mr Alagash... Hi.
21
00:04:44,205 --> 00:04:48,867
- Mr Alagash is real anxious to talk to you.
- You couldn't maybe get him to hold?
22
00:04:48,960 --> 00:04:51,665
You got him in Dentitech -
the one I said go short on.
23
00:04:51,755 --> 00:04:54,625
It's fine, but he don't wanna
hear it from a secretary.
24
00:04:54,716 --> 00:04:57,800
- There's no paper.
- What?
25
00:04:57,886 --> 00:05:02,631
There is no goddamned paper
in this stall. Get me some?
26
00:05:09,898 --> 00:05:13,314
Thanks. You're very kind.
27
00:05:20,993 --> 00:05:24,990
You're short on Dentitech at 18.
He'll be right here.
28
00:05:41,221 --> 00:05:46,429
See Dentitech closing? 17 and 1/8? Come Monday,
I bet it's 16 and still sittin' there.
29
00:05:46,518 --> 00:05:50,599
- How you figure?
- They went public at 23 with one product.
30
00:05:50,689 --> 00:05:53,015
Plaque-removing mouthwash?
31
00:05:53,108 --> 00:05:56,312
You rinse, you get this glob of plaque
you gotta spit out.
32
00:05:56,403 --> 00:05:59,073
Maybe it'll be big, but no one ever got rich
33
00:05:59,156 --> 00:06:03,320
overestimating what
the American public wants to taste.
34
00:06:03,411 --> 00:06:05,284
Maybe.
35
00:06:06,414 --> 00:06:11,040
Before I run, Tess, I have
some good news and some bad news.
36
00:06:11,711 --> 00:06:17,416
The straight shot is they turned you down
for the entrée programme again.
37
00:06:17,508 --> 00:06:19,833
- Why?
- We did all we could, Tessy.
38
00:06:19,927 --> 00:06:22,964
You're up against
Harvard and Wharton graduates.
39
00:06:23,056 --> 00:06:26,756
You've got some night school,
some secretarial time on your sheet.
40
00:06:26,851 --> 00:06:30,054
- Christians and lions, Tess.
- That's right.
41
00:06:30,146 --> 00:06:33,313
- And the good news?
- Dave has a friend.
42
00:06:33,399 --> 00:06:38,642
Bob in Arbitrage. You're so hungry,
they're looking for hungry down there.
43
00:06:38,738 --> 00:06:42,024
- Really?
- Hungry's the name of the game down there.
44
00:06:42,116 --> 00:06:45,699
Bob's looking for an assistant
and wants to meet you for a drink.
45
00:06:45,787 --> 00:06:48,574
This isn't another setup?
46
00:06:50,166 --> 00:06:52,871
Do I look like a pimp?
47
00:06:57,090 --> 00:07:02,132
Bob says he's looking for hungry,
I think to myself "Tess". The rest is up to you.
48
00:07:02,220 --> 00:07:05,221
- Bob in Arbitrage.
- Bob Speck.
49
00:07:05,307 --> 00:07:08,261
Extension 256. Expecting your call.
50
00:07:08,351 --> 00:07:10,510
Go get 'em, Tessy.
51
00:07:14,483 --> 00:07:17,484
You should have told us.
Congratulations, Tessy.
52
00:07:26,787 --> 00:07:27,901
Thanks.
53
00:07:38,090 --> 00:07:40,166
Mick?
54
00:07:56,859 --> 00:07:58,935
Surprise.
55
00:08:00,821 --> 00:08:03,491
Happy birthday.
56
00:08:14,252 --> 00:08:16,707
You look great.
57
00:08:26,639 --> 00:08:29,011
Come here.
58
00:08:30,268 --> 00:08:35,179
You know, Mick, just once I could go for,
like, a sweater or some earrings.
59
00:08:35,273 --> 00:08:40,268
You know? A present that I can
actually wear outside of this apartment.
60
00:08:52,165 --> 00:08:53,873
So...
61
00:08:54,960 --> 00:08:57,497
Is this where you usually meet for drinks?
62
00:08:57,587 --> 00:09:01,537
This is a big week.
A super week. We are celebrating.
63
00:09:01,633 --> 00:09:05,761
So, Arbitrage. Talk about adrenaline, huh?
64
00:09:05,846 --> 00:09:09,713
What do you think is the most
important quality for a great arbitrager?
65
00:09:09,808 --> 00:09:13,758
- Well, we'll go through all that at the hotel.
- The hotel?
66
00:09:13,854 --> 00:09:19,441
The company has a suite at the Ritz Carlton.
They give it to us boys on a bonus basis.
67
00:09:19,526 --> 00:09:21,934
We're gonna party.
68
00:09:22,029 --> 00:09:24,698
I'm sorry. Allow me. I'm so sorry.
69
00:09:24,781 --> 00:09:28,945
- Hey, Bob. Please.
- Sorry, I just... I get a little carried away.
70
00:09:30,204 --> 00:09:35,329
Arbitrage has put out this "Introduction to..."
tape for the business schools.
71
00:09:35,417 --> 00:09:40,245
- Let's put it in. If you have any questions...
- That would be great. Thanks.
72
00:09:51,058 --> 00:09:53,596
It's the wrong tape. Unless of course you...
73
00:09:53,686 --> 00:09:57,518
Bob, you're not seriously looking
for a new assistant, are you?
74
00:09:57,606 --> 00:10:01,189
Not at this moment. But I'm always
on the lookout for new blood.
75
00:10:01,277 --> 00:10:03,519
I am hungry, but I am not that hungry.
76
00:10:03,612 --> 00:10:05,735
- I wouldn't put it that way.
- I would.
77
00:10:05,823 --> 00:10:10,402
- Would you pull over here, please?
- What are you doing?
78
00:10:12,914 --> 00:10:15,535
Party, Bob.
79
00:10:43,236 --> 00:10:45,312
Hello, Tess.
80
00:10:47,991 --> 00:10:50,446
You're late, Tess.
81
00:11:10,305 --> 00:11:12,381
Yo, David.
82
00:11:19,564 --> 00:11:20,727
Little bitch.
83
00:11:20,816 --> 00:11:23,307
You gotta see this to believe it.
84
00:11:24,361 --> 00:11:25,939
Take it easy.
85
00:11:26,029 --> 00:11:27,903
Bastard.
86
00:11:29,074 --> 00:11:32,858
- Tess...
- I know.
87
00:11:32,953 --> 00:11:37,081
You don't get ahead in this world
by calling your boss a pimp.
88
00:11:37,166 --> 00:11:39,538
Well, he is.
89
00:11:39,626 --> 00:11:45,131
Been lookin' at your file here. This is the third
time in six months I've had to place you.
90
00:11:45,215 --> 00:11:48,964
- It wasn't my fault.
- Where have I heard that before?
91
00:11:49,053 --> 00:11:51,129
Ruth, I'm 30 years old.
92
00:11:51,222 --> 00:11:55,054
It took me five years of night school,
but I got my degree with honours.
93
00:11:55,142 --> 00:11:57,218
I know I could do ajob.
94
00:11:57,311 --> 00:12:02,056
Ask any of my bosses, even Lutz,
if Tess McGill hasn't called a few.
95
00:12:02,149 --> 00:12:06,443
You ask 'em. I don't think
they're gonna sing your praises, Tess.
96
00:12:11,117 --> 00:12:15,660
Here's something for you.
Transferring down from Boston.
97
00:12:15,746 --> 00:12:21,251
Mergers and Acquisitions.
Name of Parker. Starts Monday.
98
00:12:21,335 --> 00:12:23,661
- You go home and cool off.
- OK.
99
00:12:23,755 --> 00:12:26,080
Tess...
100
00:12:26,174 --> 00:12:31,464
This is the last time I can help you.
Four strikes, you're out.
101
00:12:37,685 --> 00:12:43,356
- Tess McGill for Katharine Parker's office.
- It's the last desk. At the end of the aisle.
102
00:13:39,415 --> 00:13:42,534
Hi. I'm Katharine Parker. You must be Tess.
103
00:13:42,626 --> 00:13:44,453
Hi.
104
00:13:45,337 --> 00:13:47,579
Great bunny.
105
00:13:48,382 --> 00:13:53,424
I don't usually have a bunny on my desk.
It was my birthday a few days ago.
106
00:13:53,512 --> 00:13:57,095
- No kidding. Mine's next Tuesday. How old?
- 30.
107
00:13:57,183 --> 00:14:01,394
Really? Well, I'll be 30 next Tuesday.
We're practically twins.
108
00:14:02,229 --> 00:14:05,433
- Except I'm older.
- Just barely.
109
00:14:05,524 --> 00:14:11,064
I've never worked for somebody who was
younger than me before. Or for a woman.
110
00:14:11,155 --> 00:14:15,782
Well, there's a first time for everything.
It's not going to be a problem, is it?
111
00:14:15,868 --> 00:14:18,075
- No.
- Good.
112
00:14:18,162 --> 00:14:23,833
Why don't you pour us a couple of coffees
and come on inside? I'm light, no sugar.
113
00:14:28,923 --> 00:14:31,628
The stock is at 38, the tender's at 56.
114
00:14:32,385 --> 00:14:34,461
Come in.
115
00:14:34,554 --> 00:14:36,760
Yeah, what do we do about that?
116
00:14:36,848 --> 00:14:40,264
Well, I just checked my three.
What are yours?
117
00:14:41,311 --> 00:14:43,802
Yeah, I have that one.
118
00:14:43,897 --> 00:14:46,566
I think he's in an underwater position.
119
00:14:46,649 --> 00:14:50,896
All right. That's our first and second call,
and then we'll see where we are.
120
00:14:50,987 --> 00:14:54,107
I'll count the minutes. Bye.
121
00:14:54,199 --> 00:14:56,072
Thanks.
122
00:14:57,285 --> 00:14:59,907
So, Tess, a few ground rules.
123
00:14:59,996 --> 00:15:03,200
The way I look at it,
you are my link with the outside world.
124
00:15:03,291 --> 00:15:05,747
People's impression of me starts with you.
125
00:15:05,836 --> 00:15:09,418
You're tough when it's warranted,
accommodating when you can be.
126
00:15:09,506 --> 00:15:13,254
You're accurate, punctual.
You never make a promise you can't keep.
127
00:15:13,343 --> 00:15:16,261
I'm never on another line, I'm in a meeting.
128
00:15:16,346 --> 00:15:19,798
I consider us a team,
and as such we have a uniform.
129
00:15:19,891 --> 00:15:22,180
Simple, elegant, impeccable.
130
00:15:22,269 --> 00:15:27,014
"Dress shabbily, they notice the dress.
Dress impeccably, they notice the woman."
131
00:15:27,107 --> 00:15:29,183
Coco Chanel.
132
00:15:30,777 --> 00:15:33,732
How do I look?
133
00:15:33,822 --> 00:15:38,235
You look terrific.
You might wanna rethink the jewellery.
134
00:15:40,329 --> 00:15:45,287
I want your input, Tess. I welcome your ideas
and I like to see hard work rewarded.
135
00:15:45,376 --> 00:15:49,705
It's a two-way street on my team.
Am I making myself clear?
136
00:15:49,797 --> 00:15:52,169
Yes, Katharine.
137
00:15:54,635 --> 00:15:57,470
- And call me Katharine.
- OK.
138
00:15:58,431 --> 00:16:01,218
So, let's get to work, shall we?
139
00:16:01,308 --> 00:16:07,513
This department's profile last year was pitiful.
Our team's got its work cut out for it.
140
00:16:08,274 --> 00:16:10,350
OK. Thanks.
141
00:16:12,069 --> 00:16:16,612
Damn. I forgot my pills again.
It's the third time this month.
142
00:16:16,699 --> 00:16:19,237
Did you hear about that shot
they got in Europe?
143
00:16:19,327 --> 00:16:23,656
They're giving it to women, in their arm.
It's good for five years.
144
00:16:23,748 --> 00:16:25,954
Damn pills. I'm always forgetting 'em.
145
00:16:29,087 --> 00:16:32,041
- I thought you might like this.
- Thank you.
146
00:16:34,842 --> 00:16:37,760
Tess, would you come in here
and bring a notebook?
147
00:16:38,096 --> 00:16:40,634
They've sold the paper and printing divisions.
148
00:16:40,723 --> 00:16:44,804
They sell Distribution too,
we're talking real scorched earth.
149
00:16:44,894 --> 00:16:47,101
Come on in.
150
00:16:47,188 --> 00:16:50,438
Tess, this is Ginny. Ginny, Tess.
151
00:16:51,276 --> 00:16:55,523
I thought I'd throw a cocktail thing
to introduce myself to the department.
152
00:16:55,613 --> 00:16:59,907
Ginny here has some great ideas.
Will you jot them down?
153
00:16:59,993 --> 00:17:03,991
The caterer is called Acme Eats.
You can get the number from Information.
154
00:17:04,080 --> 00:17:06,369
They do the usual hors d'oeuvres.
155
00:17:06,458 --> 00:17:09,957
The Raging Bull has a bartender service.
156
00:17:10,045 --> 00:17:13,330
And the liquor store
on Broadway and Liberty delivers.
157
00:17:13,423 --> 00:17:16,673
- Got that, Bess?
- Tess, yeah.
158
00:17:16,760 --> 00:17:21,221
- If that's the way that you wanna go.
- You have another idea?
159
00:17:21,306 --> 00:17:25,968
Well, I was just reading in Wabout dim sum -
these little Chinese dumplings.
160
00:17:26,061 --> 00:17:29,644
A restaurant on Mott Street
does them for cocktail parties.
161
00:17:29,731 --> 00:17:33,729
- I love those little dumplings.
- It might be more fun than the usual tidbits.
162
00:17:33,819 --> 00:17:37,817
- I have it on my desk. I could get it.
- You read
W?
163
00:17:37,906 --> 00:17:43,067
I read a lot of things. You never know
where the big ideas could come from.
164
00:17:43,162 --> 00:17:47,740
I guess you're right. If dumplings
can be considered a big idea.
165
00:17:47,833 --> 00:17:52,246
- Well, that oughta get you started...
- Ginny, thank you so much.
166
00:17:52,338 --> 00:17:54,876
- Back to the gold mines.
- Right.
167
00:17:54,965 --> 00:17:57,088
- You'll set those up?
- Right away.
168
00:17:57,176 --> 00:18:00,509
Dim sum, Tess. I like it, contribution-wise.
169
00:18:00,596 --> 00:18:02,838
Keep it up.
170
00:18:05,851 --> 00:18:09,303
The chief says "We will give
you an honourable death."
171
00:18:09,397 --> 00:18:11,473
"But first, keke."
172
00:18:12,566 --> 00:18:15,236
Excuse me. Excuse me.
173
00:18:16,487 --> 00:18:18,895
- Dim sum?
- Yes, yes.
174
00:18:24,704 --> 00:18:27,621
Come on, Katharine. What do you say?
175
00:18:27,707 --> 00:18:32,369
Jim, the man who spends
every weekend in August glued to his desk,
176
00:18:32,462 --> 00:18:35,878
that man knows that I can't
just sneak out of my own party.
177
00:18:36,507 --> 00:18:41,584
I'll tell you what, though. You get me
in on the Southeast Air divestiture plan,
178
00:18:41,679 --> 00:18:45,926
I'll buy you a drink.
Bottle of Cristal, two straws.
179
00:18:47,143 --> 00:18:50,263
- Deal?
- Okey-dokey.
180
00:18:51,189 --> 00:18:53,431
- Dim sum?
- Hi.
181
00:18:54,234 --> 00:18:56,440
Thank you. What a slob.
182
00:18:56,528 --> 00:18:59,149
You were so smooth with him.
I would have...
183
00:18:59,239 --> 00:19:04,150
Never burn bridges. Today's junior prick,
tomorrow's senior partner.
184
00:19:04,244 --> 00:19:08,289
- So, how do you think the party's going?
- Pretty well, I think.
185
00:19:08,373 --> 00:19:11,291
Should I stop serving now?
186
00:19:11,376 --> 00:19:13,867
- Better make one more round.
- Right.
187
00:19:13,962 --> 00:19:17,960
I'd help, but we can't busy the quarterback
with passing out the Gatorade.
188
00:19:18,050 --> 00:19:20,422
Arnie, my hero. You've come.
189
00:19:33,857 --> 00:19:35,684
Yeah?
190
00:19:38,695 --> 00:19:41,317
I have an idea
and you said I could come to you.
191
00:19:41,407 --> 00:19:43,483
Shoot.
192
00:19:46,412 --> 00:19:51,204
Well, you know how Trask Industries has
been looking to buy into broadcasting?
193
00:19:51,292 --> 00:19:53,913
- The department is...
- Working on it, yeah.
194
00:19:54,003 --> 00:19:58,830
I've been following it myself,
and all of a sudden I thought "radio."
195
00:19:58,924 --> 00:20:03,254
- Trask is looking for television stations.
- So is every Tom, Dick and Harry.
196
00:20:03,345 --> 00:20:06,964
My idea is that they get their feet wet in radio
and build from there.
197
00:20:07,058 --> 00:20:09,762
It's not as glamorous
as jumping right into TV,
198
00:20:09,852 --> 00:20:13,802
but it's a solid place to start
and there's a lot more of them for sale.
199
00:20:13,898 --> 00:20:18,275
Plus it would solve Trask's problem with
the Japanese trying to take him over,
200
00:20:18,361 --> 00:20:22,228
because FCC forbids foreign ownership
of radio as well as TV.
201
00:20:26,160 --> 00:20:31,581
Interesting. You've been
following this, you say?
202
00:20:31,666 --> 00:20:33,374
Yeah.
203
00:20:33,459 --> 00:20:37,671
No chance you overheard it,
say on the elevator?
204
00:20:38,256 --> 00:20:41,506
- No, no way.
- Somewhere.
205
00:20:41,593 --> 00:20:43,751
It's my idea.
206
00:20:43,845 --> 00:20:46,418
Good, good.
207
00:20:48,099 --> 00:20:54,019
- Discuss it with anyone else?
- Nope. You think there's something there?
208
00:20:54,105 --> 00:20:58,399
Well, I can think it through for you.
Leave me your notes. I'll have a look-see.
209
00:20:58,485 --> 00:21:00,524
OK.
210
00:21:00,612 --> 00:21:04,740
I've been trying to get into the entrée
programme and this would be a big push.
211
00:21:04,824 --> 00:21:08,525
- If anything happens, you'll...
- Absolutely, Tess.
212
00:21:08,620 --> 00:21:11,372
Two-way street, remember?
213
00:21:11,456 --> 00:21:13,532
Yeah, thank you.
214
00:21:34,188 --> 00:21:39,063
It's just... It's so exciting.
I mean, she takes me seriously.
215
00:21:39,151 --> 00:21:44,311
I know you hate when I say this,
but I think it's because she's a woman.
216
00:21:44,406 --> 00:21:47,491
There's none of that
chasing-around-the-desk crap.
217
00:21:47,576 --> 00:21:51,823
And it's like she wants to be my mentor,
which is exactly what I needed.
218
00:21:51,914 --> 00:21:54,535
I feel like I'm finally gettin' somewhere.
219
00:21:54,625 --> 00:21:59,453
That's great, but let's step on it
or the pizza's gonna freeze, honey.
220
00:21:59,547 --> 00:22:04,588
Maybe we could all go out sometime.
Dinner in the city.
221
00:22:04,677 --> 00:22:07,215
You would like her, I think.
222
00:22:07,805 --> 00:22:10,759
God. Remember when all you had to do
was a few buckles?
223
00:22:10,850 --> 00:22:13,519
Yeah. Those were the days.
224
00:22:13,603 --> 00:22:18,845
I called the inn. All they can give you
is a ground-floor single in the new wing.
225
00:22:20,026 --> 00:22:22,564
Did you tell them it was me?
226
00:22:22,653 --> 00:22:24,895
Well, I said Parker.
227
00:23:03,236 --> 00:23:08,693
It's this tower room with a canopy bed
and a fireplace big enough to stand in.
228
00:23:08,783 --> 00:23:12,532
Perfect. Everything's in place.
229
00:23:13,330 --> 00:23:17,791
- For what?
- The man I've been seeing for a while.
230
00:23:17,876 --> 00:23:22,704
I think he's it. And I think
this could be the weekend we decide.
231
00:23:22,798 --> 00:23:27,045
He said there was something very important
he wanted to discuss with me.
232
00:23:27,135 --> 00:23:29,211
I think he's gonna pop the question.
233
00:23:29,304 --> 00:23:31,178
- You do?
- I think so.
234
00:23:31,265 --> 00:23:35,642
We're in the same city now.
I've indicated that I'm receptive to an offer.
235
00:23:35,727 --> 00:23:39,512
I've cleared the month of June.
And I am, after all, me.
236
00:23:41,442 --> 00:23:43,933
What if he doesn't pop the question?
237
00:23:46,071 --> 00:23:48,858
I really don't think that's a variable.
238
00:23:48,949 --> 00:23:54,952
Tess, you don't get anywhere in this world
by waiting for what you want to come to you.
239
00:23:55,039 --> 00:23:57,790
You make it happen.
240
00:23:57,875 --> 00:24:01,161
Watch me, Tess. Learn from me.
241
00:24:03,923 --> 00:24:08,217
By the way, I ran your Trask radio idea
by some of our people.
242
00:24:08,594 --> 00:24:12,177
It seems Trask is dead set on television.
243
00:24:12,265 --> 00:24:15,799
But it wasn't out in left field either.
I really liked the idea.
244
00:24:15,893 --> 00:24:21,101
You just keep plugging and bring me
your ideas, and we'll see what we can do.
245
00:24:21,774 --> 00:24:24,396
- Thank you, Katharine.
- Tess...
246
00:24:27,155 --> 00:24:29,776
Look at me. Who makes it happen?
247
00:24:32,285 --> 00:24:34,491
I do.
248
00:24:34,579 --> 00:24:37,414
Who does?
249
00:24:37,498 --> 00:24:39,824
I do. I make it happen.
250
00:24:40,001 --> 00:24:43,785
That's right. Only then
do we get what we deserve.
251
00:25:09,030 --> 00:25:11,237
Miss Parker's office.
252
00:25:11,324 --> 00:25:13,364
Hi, Katharine.
253
00:25:13,452 --> 00:25:16,369
- You what?
- Broke it skiing.
254
00:25:16,455 --> 00:25:21,662
They won't be able to move me for
two weeks, so this is what I need you to do.
255
00:25:21,752 --> 00:25:24,040
Water plants. OK.
256
00:25:25,339 --> 00:25:27,627
Cable comes on Friday.
257
00:25:27,716 --> 00:25:30,088
Easy with the leg, will you?
258
00:25:30,177 --> 00:25:32,383
Quit staring up my gown.
259
00:25:32,471 --> 00:25:37,216
Now, I'm staying at my parents' house
and the housekeeper is in Barbados.
260
00:25:37,309 --> 00:25:41,058
What a mess. You need to let in
the flower man and the cleaning lady.
261
00:25:41,146 --> 00:25:45,274
Sort through the mail.
The entrance code for the front door is...
262
00:25:46,443 --> 00:25:50,108
It's 754-3-2000.
263
00:25:50,864 --> 00:25:53,023
I know there's more, but I can't think of what.
264
00:25:53,117 --> 00:25:58,075
Go through the calendar on my desk.
There's a bunch of invitations to be RSVP'd.
265
00:25:58,164 --> 00:26:03,241
I know I'm asking an awful lot, Tess,
but I don't know what else to do.
266
00:26:03,335 --> 00:26:07,167
- I need you to take over.
- OK. Bye.
267
00:27:25,752 --> 00:27:29,418
Regarding those horrid little
knick-knacks from the Alberts...
268
00:27:29,506 --> 00:27:33,374
Dear Eleanor and Gary.
Thank you for the salt and pepper shakers.
269
00:27:33,468 --> 00:27:39,507
Not only are they the perfect house-warming
gift, but it was so dear of you to think of me.
270
00:27:40,768 --> 00:27:45,762
Dear Sister. It's hard to believe it's been eight
years since we said goodbye to Wellesley,
271
00:27:45,856 --> 00:27:48,691
but of course we never really say goodbye.
272
00:27:48,776 --> 00:27:53,023
On behalf of the Alumni Giving Fund,
I am writing to you to ask...
273
00:27:58,202 --> 00:28:03,706
Dear Sister. It's hard to believe it's been eight
years since we said goodbye to Wellesley,
274
00:28:03,791 --> 00:28:06,460
but of course we never really say goodbye.
275
00:28:06,544 --> 00:28:10,791
On behalf of the Alumni Giving Fund,
I am writing to you to ask...
276
00:28:14,218 --> 00:28:17,504
To ask... To a... To ask... To... ask...
277
00:28:18,806 --> 00:28:21,558
I am writing to you to ask...
278
00:28:22,810 --> 00:28:24,886
Dear Momo and Baa.
279
00:28:24,979 --> 00:28:27,387
Here I am living in Mummy's house
280
00:28:27,482 --> 00:28:31,610
while I brave the New York real-estate market
looking for a place of my own.
281
00:28:31,694 --> 00:28:37,033
I miss you all terribly, but it will be so lovely
to see you when you return from Barbados.
282
00:28:37,116 --> 00:28:41,066
Till then, have fun. Much love to you
and, of course, to Claudette.
283
00:28:41,162 --> 00:28:43,238
Love, Kiki.
284
00:28:45,124 --> 00:28:47,995
To Jack Trainer,
Dewey Stone & Company, from me.
285
00:28:48,086 --> 00:28:51,502
Re: Trask Industries -
radio network acquisition.
286
00:28:51,589 --> 00:28:56,631
Hard copy on this from the home
computer. Do not go through Tess.
287
00:29:00,724 --> 00:29:03,511
To Jack Trainer,
Dewey Stone & Company, from me.
288
00:29:03,602 --> 00:29:07,184
Re: Trask Industries -
radio network acquisition.
289
00:29:07,272 --> 00:29:11,601
Hard copy on this from the home
computer. Do not go through Tess.
290
00:29:29,294 --> 00:29:31,501
"Two-way street."
291
00:29:32,422 --> 00:29:34,581
And "You make it happen."
292
00:30:16,467 --> 00:30:19,634
- What? No class?
- No class.
293
00:30:21,180 --> 00:30:23,754
Tess, this is not what it looks like.
294
00:30:23,850 --> 00:30:26,934
I mean, it is what it looks like,
but I can explain.
295
00:30:27,019 --> 00:30:30,887
- Well, not exactly explain.
- You snake.
296
00:30:33,359 --> 00:30:34,390
Shit.
297
00:30:41,993 --> 00:30:44,911
Come on, Tess. I'm sorry, I really am.
298
00:30:45,747 --> 00:30:48,499
I love you. Come on.
299
00:30:48,583 --> 00:30:51,370
Come back and hit me.
300
00:30:51,461 --> 00:30:53,003
Please.
301
00:31:38,092 --> 00:31:41,046
Hello. Mr Trainer's office, please?
302
00:31:42,554 --> 00:31:46,683
Hello. Tess McGill calling from Petty Marsh.
May I put her through?
303
00:31:46,767 --> 00:31:48,843
Thank you.
304
00:31:51,981 --> 00:31:53,938
Mr Trainer?
305
00:31:54,024 --> 00:31:59,860
Hi, this is Tess McGill. I work with Katharine
Parker over here in Mergers and Acquisitions.
306
00:31:59,947 --> 00:32:03,731
I have a proposal that
I'd like to discuss with you.
307
00:32:03,826 --> 00:32:06,364
Not over the phone, though.
308
00:32:07,329 --> 00:32:10,699
I have an opening
tomorrow morning at 10 o'clock.
309
00:32:11,709 --> 00:32:13,583
OK.
310
00:32:13,669 --> 00:32:17,501
I'll messenger an outline
over to you right now.
311
00:32:17,590 --> 00:32:19,547
Bye.
312
00:32:38,987 --> 00:32:43,115
Yes, I'm calling for Katharine Parker
in regard to your invitation.
313
00:32:43,199 --> 00:32:47,612
Miss Parker is out of town, but Miss Tess
McGill will be attending in her place.
314
00:32:47,704 --> 00:32:49,163
Yes. Thank you.
315
00:33:02,093 --> 00:33:04,631
Why does it do that?
316
00:33:04,721 --> 00:33:08,220
- For cleaning.
- Are you kiddin' me?
317
00:33:08,308 --> 00:33:10,384
No.
318
00:33:14,606 --> 00:33:17,097
What is this thing you're going to anyway?
319
00:33:17,192 --> 00:33:21,439
The closing party for the Minidyne-Dalton
merger. Dewey Stone is throwing it.
320
00:33:21,530 --> 00:33:24,780
That's where Trainer works.
It's the perfect time to meet him.
321
00:33:24,866 --> 00:33:28,650
Mix business with pleasure.
Fringe times are crucial.
322
00:33:28,745 --> 00:33:31,236
What'd you do, snatch her invite?
323
00:33:31,331 --> 00:33:33,407
Well, she can't use it.
324
00:33:33,500 --> 00:33:37,913
It's important for me to start interacting
with people, not as a secretary...
325
00:33:38,005 --> 00:33:40,674
But as a total impostor. Right.
326
00:33:43,802 --> 00:33:46,293
This is it.
327
00:33:47,806 --> 00:33:51,222
It needs some bows or somethin'.
328
00:33:51,310 --> 00:33:55,604
No. It's simple, elegant,
yet makes a statement.
329
00:33:55,689 --> 00:34:00,398
Says to people: Confident, a risk-taker,
not afraid to be noticed.
330
00:34:00,486 --> 00:34:05,148
Then you hit 'em with your smarts.
Here. Shoes. I need shoes.
331
00:34:07,368 --> 00:34:10,653
$6,000? It's not even leather.
332
00:34:12,957 --> 00:34:15,033
$6,000?
333
00:34:17,795 --> 00:34:20,416
$6,000.
334
00:34:20,506 --> 00:34:25,168
- Cyn, I can't breathe so good.
- Oh, God. Come here.
335
00:34:25,261 --> 00:34:29,211
Sit down. Let's see
if she's got anything soothing.
336
00:34:42,528 --> 00:34:46,609
Valium. In the convenient economy size.
337
00:34:46,699 --> 00:34:49,190
- You sure?
- Just chills you ever so slightly.
338
00:34:49,285 --> 00:34:51,776
You won't even notice it.
339
00:34:57,252 --> 00:35:00,169
Are you sure about this?
340
00:35:00,255 --> 00:35:04,205
You wanna be taken seriously,
you need serious hair.
341
00:35:39,128 --> 00:35:43,836
Go for the jugular.
There are 19 million shares outstanding.
342
00:35:43,924 --> 00:35:47,423
We got 25% . We get another 5%,
we've got 'em by the throat.
343
00:35:47,511 --> 00:35:50,263
Trainer, let's grab 'em by the balls.
344
00:35:50,347 --> 00:35:55,934
Cut 'em off at the knees. They'll be
eating out of our hands. What do you say?
345
00:35:56,020 --> 00:35:59,186
- Anybody thirsty?
- We need this one, Trainer.
346
00:35:59,273 --> 00:36:02,393
- You need this one.
- Yeah, yeah, yeah.
347
00:36:15,247 --> 00:36:19,376
- I've been looking for you.
- Why? Do you know me?
348
00:36:19,460 --> 00:36:24,502
No, but I promised myself that,
when I saw you, I would get to know you.
349
00:36:25,258 --> 00:36:28,377
You're the first woman here
that dresses like a woman,
350
00:36:28,469 --> 00:36:32,170
not like a woman thinks
a man would dress if he was a woman.
351
00:36:32,265 --> 00:36:36,013
- Thank you, I guess.
- What are you doing here?
352
00:36:36,102 --> 00:36:40,563
I'm looking for someone myself. His name
is Jack Trainer. He works at Dewey Stone.
353
00:36:40,648 --> 00:36:43,270
Do you know if he's here?
354
00:36:43,359 --> 00:36:45,685
Why are you looking for him?
355
00:36:45,778 --> 00:36:48,186
Well, I have a meeting with him tomorrow.
356
00:36:48,281 --> 00:36:52,493
I thought it might be nice
to say hello and get a head start.
357
00:36:53,620 --> 00:36:57,155
Well, he just left.
358
00:37:02,170 --> 00:37:05,621
- I should be going myself.
- Have a drink with me.
359
00:37:05,715 --> 00:37:08,835
I can't. What's your name?
360
00:37:08,927 --> 00:37:12,094
No. No names. No business cards.
361
00:37:12,180 --> 00:37:14,636
- No "You must know so and so".
- What is this?
362
00:37:14,724 --> 00:37:18,592
No résumés. Let's just meet
like human beings for once.
363
00:37:21,148 --> 00:37:24,766
It's nice to meet you, whatever your name is,
but I do have to go.
364
00:37:25,110 --> 00:37:28,277
Please. Please. One drink.
365
00:37:31,158 --> 00:37:34,278
OK, one drink. But I'm buying.
366
00:37:34,369 --> 00:37:36,445
OK, but it's an open bar.
367
00:37:36,538 --> 00:37:39,539
I knew that. I meant that
if it wasn't, I would be buying.
368
00:37:39,625 --> 00:37:41,083
Yeah.
369
00:37:41,168 --> 00:37:44,917
- Tequila Gold. Doubles.
- Tequila?
370
00:37:45,214 --> 00:37:49,674
Yeah. I promised myself that
when we met we'd drink tequila.
371
00:37:49,760 --> 00:37:53,343
No Chardonnay, no frog water.
372
00:37:53,430 --> 00:37:55,719
Real drinks.
373
00:38:08,863 --> 00:38:11,864
These things are usually so boring.
374
00:38:15,161 --> 00:38:17,237
I wouldn't know.
375
00:38:18,831 --> 00:38:21,618
Power to the people.
376
00:38:21,709 --> 00:38:24,034
The little people.
377
00:38:29,258 --> 00:38:32,877
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy.
378
00:38:32,970 --> 00:38:35,592
Oh boy, oh boy...
379
00:38:35,682 --> 00:38:38,967
- You OK?
- I'm fine. I'm just fine.
380
00:38:39,060 --> 00:38:46,438
I took an antihistamine before,
and it just makes for a nice little buzz.
381
00:38:48,069 --> 00:38:52,233
I didn't know they let
bad girls into these things.
382
00:38:52,323 --> 00:38:55,574
- Do I look like I don't belong here?
- No.
383
00:38:55,660 --> 00:39:01,912
No, no. I'm sure you're a real ace
at whatever it is that you do do.
384
00:39:02,000 --> 00:39:06,329
- Damn straight.
- But how you look...
385
00:39:08,632 --> 00:39:13,341
I have a head for business and a bod for sin.
386
00:39:13,428 --> 00:39:16,880
Is there anything wrong with that?
387
00:39:16,973 --> 00:39:19,049
No... No.
388
00:39:24,022 --> 00:39:25,931
Hello. Hi.
389
00:39:26,024 --> 00:39:28,266
I have to go now.
390
00:39:28,360 --> 00:39:31,029
- I'll come with you.
- No.
391
00:39:31,738 --> 00:39:34,027
Hey, Tess.
392
00:39:46,211 --> 00:39:48,963
I need some air. Meet me outside. Thank you.
393
00:39:57,348 --> 00:39:58,510
Excuse me.
394
00:40:16,826 --> 00:40:18,320
Hello?
395
00:40:18,411 --> 00:40:20,487
- Hi.
- Hi.
396
00:40:27,879 --> 00:40:30,796
Where do you live?
397
00:40:31,966 --> 00:40:34,588
Where do you live?
398
00:40:34,677 --> 00:40:40,016
Park, trees, tall building.
399
00:40:41,935 --> 00:40:45,351
- 166 Morton. Near Hudson.
- 166 Morton.
400
00:40:58,284 --> 00:41:00,989
Might be kind of a mess.
401
00:41:01,079 --> 00:41:05,990
The cleaning lady
keeps changing days on me.
402
00:41:06,084 --> 00:41:08,242
Anybody's guess.
403
00:41:08,336 --> 00:41:14,256
I'm just warning you cos,
if it's the day before, it could be pretty bad.
404
00:41:19,181 --> 00:41:24,008
I don't notice so much myself,
but some of the people I've had over have,
405
00:41:24,853 --> 00:41:27,724
you know, remarked on it.
406
00:41:39,618 --> 00:41:42,239
It's not so bad.
407
00:42:27,667 --> 00:42:30,454
Would you...
408
00:42:30,545 --> 00:42:33,296
Would you like a nightcap?
409
00:42:35,883 --> 00:42:37,959
I guess not.
410
00:42:40,013 --> 00:42:43,132
I guess it's too late for coffee.
411
00:42:44,934 --> 00:42:48,054
Herb tea? Herb tea?
412
00:42:49,856 --> 00:42:52,145
I don't have any.
413
00:42:52,233 --> 00:42:57,026
It always sounds good when people
offer it to me when I'm in your shape.
414
00:42:58,448 --> 00:43:01,568
I might have a little brandy myself.
415
00:43:05,538 --> 00:43:08,160
Boy...
416
00:43:08,250 --> 00:43:10,741
You sure are pretty.
417
00:44:47,100 --> 00:44:50,433
Don't fuck up. Don't fuck up.
418
00:44:58,611 --> 00:45:01,482
Hi. Tess McGill to see Jack Trainer.
419
00:45:01,573 --> 00:45:04,490
- May I take your coat?
- Yes, please.
420
00:45:20,342 --> 00:45:23,129
Gentlemen, Tess McGill.
421
00:45:25,764 --> 00:45:28,967
Miss McGill, I'm Jack Trainer.
422
00:45:31,270 --> 00:45:33,558
How are you?
423
00:45:33,647 --> 00:45:36,055
This is John Romano and Bernie Kotar.
424
00:45:36,358 --> 00:45:38,849
Sit down, please.
425
00:45:43,949 --> 00:45:45,858
- Coffee?
- Sure.
426
00:45:45,951 --> 00:45:49,949
- Milk or sugar?
- Both, thank you.
427
00:45:53,167 --> 00:45:56,037
I suppose we should just get right down to it.
428
00:45:56,128 --> 00:45:58,204
Sure.
429
00:46:00,174 --> 00:46:02,747
I've lost my briefcase.
430
00:46:05,137 --> 00:46:09,265
In each of the last three quarters,
Trask Industries has announced plans
431
00:46:09,350 --> 00:46:14,641
to acquire a major market television station,
each time unsuccessfully.
432
00:46:14,730 --> 00:46:19,143
At the same time they've expended time
and money fighting off a takeover attempt
433
00:46:19,235 --> 00:46:23,067
by one of their Japanese competitors.
434
00:46:23,155 --> 00:46:27,699
Buying into radio would, in one fell swoop
accomplish two important tasks.
435
00:46:28,035 --> 00:46:31,239
It would give Trask
a solid base in broadcasting,
436
00:46:31,330 --> 00:46:35,791
and, because of FCC regulations forbidding
foreign ownership of radio stations,
437
00:46:35,877 --> 00:46:40,040
it would wipe out the threat
of a Japanese takeover.
438
00:46:43,384 --> 00:46:46,054
Interesting idea.
439
00:46:46,971 --> 00:46:49,213
But I don't like it.
440
00:46:49,307 --> 00:46:52,343
Trask has got a lot of cash
on their balance sheet.
441
00:46:52,435 --> 00:46:57,856
That's why they're a takeover target.
A radio station is small potatoes.
442
00:46:57,941 --> 00:47:00,266
I can't see him biting.
443
00:47:00,360 --> 00:47:02,981
I've already thought of that.
444
00:47:03,071 --> 00:47:07,650
I figure that we look for a radio network -
one with a real high profile.
445
00:47:07,742 --> 00:47:13,413
And with the surplus cash,
we implement a major stock repurchase.
446
00:47:13,498 --> 00:47:18,291
So Trask is protected and their stock goes up,
and everybody's happy.
447
00:47:24,384 --> 00:47:26,293
Or not.
448
00:47:27,054 --> 00:47:29,805
Shoot me. Just shoot me.
449
00:47:29,890 --> 00:47:33,804
Would you cut that out?
They didn't throw you out, did they?
450
00:47:33,894 --> 00:47:40,775
Well, they don't exactly have bouncers.
They're a little more subtle than that, Cyn.
451
00:47:40,859 --> 00:47:43,777
Oh, God. And last night.
452
00:47:44,029 --> 00:47:48,193
Yeah. I should've checked the milligrams.
Live and learn.
453
00:47:49,451 --> 00:47:54,160
Maybe he'll feel sorry for you, and make it
up to you doing your deal or whatever it is.
454
00:47:54,248 --> 00:47:59,704
I'm not looking for sympathy.
You know, I had a shot at...
455
00:48:02,590 --> 00:48:04,629
It's him. He's here.
456
00:48:04,717 --> 00:48:08,501
Do me a favour. Be me. Be my secretary.
457
00:48:09,096 --> 00:48:11,552
- Tess.
- Cyn, please, do it for me.
458
00:48:11,640 --> 00:48:13,717
OK...
459
00:48:14,685 --> 00:48:15,716
Tess.
460
00:48:24,487 --> 00:48:27,772
- May I help you?
- Jack Trainer to see Miss McGill.
461
00:48:31,577 --> 00:48:34,662
Let's give her a shout, shall we?
462
00:48:36,374 --> 00:48:39,126
You decent?
463
00:48:41,004 --> 00:48:43,839
A Mr Jack Trainer to see you, Miss McGill.
464
00:48:43,923 --> 00:48:45,252
Thank you, Cynthia.
465
00:48:45,341 --> 00:48:48,461
- Hold all calls, Miss McGill?
- Yes, Cynthia. Thank you.
466
00:48:48,553 --> 00:48:52,337
Can I get you anything, Mr Trainer?
Coffee? Tea? Me?
467
00:48:53,725 --> 00:48:57,853
Isn't she a riot? That'll be all, Cynthia.
468
00:48:59,147 --> 00:49:01,389
Why did you say you weren't you last night?
469
00:49:01,483 --> 00:49:05,812
Because I knew what would happen.
All mergers and acquisitions.
470
00:49:05,904 --> 00:49:09,154
No lust and tequila.
471
00:49:10,617 --> 00:49:16,490
That was... That just happened, OK?
I wanna make it clear...
472
00:49:18,125 --> 00:49:20,995
What did happen exactly?
473
00:49:21,086 --> 00:49:24,253
The earth moved. The angels wept.
474
00:49:25,257 --> 00:49:27,795
The Polaroids are...
475
00:49:28,635 --> 00:49:31,091
are in my other coat.
476
00:49:33,140 --> 00:49:35,975
Nothing happened. Nothing happened.
477
00:49:36,059 --> 00:49:39,060
I woke up in my underwear.
478
00:49:39,146 --> 00:49:41,767
I'll bet you looked nice.
479
00:49:43,233 --> 00:49:45,985
Did you get me that way?
480
00:49:46,779 --> 00:49:50,990
I... I took off your shoes and dress,
I put you on the bed.
481
00:49:51,075 --> 00:49:54,325
I kept my eyes closed the whole time.
482
00:49:54,411 --> 00:49:56,700
And that was it?
483
00:49:56,789 --> 00:49:59,873
I might have peeked. I don't remember.
484
00:49:59,959 --> 00:50:03,707
Look, I don't have all day to hang out here
and discuss your sex life.
485
00:50:03,796 --> 00:50:06,287
Here.
486
00:50:06,382 --> 00:50:09,134
- What's this?
- Open it.
487
00:50:20,021 --> 00:50:22,060
What's this for?
488
00:50:22,148 --> 00:50:27,771
I thought you could use a better briefcase
if we're gonna put this deal together.
489
00:50:27,862 --> 00:50:31,278
- You liked it.
- It has possibilities.
490
00:50:32,241 --> 00:50:34,317
I wanna go to Metro Radio Systems.
491
00:50:34,410 --> 00:50:37,696
They're a family-owned,
mid-sized network in the South.
492
00:50:37,789 --> 00:50:40,493
They had offers before and rejected 'em, but
493
00:50:40,583 --> 00:50:44,201
the father's about to retire,
and the son's just been forced out.
494
00:50:44,295 --> 00:50:47,462
A lot of squabbling. A good time to go in.
495
00:50:47,966 --> 00:50:48,961
OK.
496
00:50:49,217 --> 00:50:53,131
Why didn't you just put it together
with your people here? Why come to us?
497
00:50:55,557 --> 00:50:58,558
Will you excuse me for one second?
498
00:50:58,643 --> 00:51:00,719
Sure.
499
00:51:02,522 --> 00:51:04,680
You're not helping. No.
500
00:51:04,774 --> 00:51:08,274
Bess, my computer's down.
I need Katharine's office right away.
501
00:51:08,361 --> 00:51:11,031
No problem. I'll be with you in five minutes.
502
00:51:11,323 --> 00:51:14,442
- I need it five minutes ago.
- I'll be right with you.
503
00:51:14,534 --> 00:51:17,654
- What's going on in there?
- She's dusting.
504
00:51:17,996 --> 00:51:24,366
Jack, listen. My one o'clock is getting a little
antsy, so can I walk you to the elevator?
505
00:51:24,461 --> 00:51:27,332
Sure, but first answer my question.
506
00:51:28,173 --> 00:51:30,462
Right.
507
00:51:30,550 --> 00:51:33,220
I came to you because
508
00:51:34,012 --> 00:51:37,595
I wanted an ace on this. The best.
509
00:51:38,976 --> 00:51:41,218
Good thinking.
510
00:51:41,311 --> 00:51:45,558
Well, I'll fly down to Memphis
in the morning and feel them out.
511
00:51:46,567 --> 00:51:49,188
Absolutely. Fine.
512
00:51:53,824 --> 00:51:58,451
...you'll just have to wait.
- Ginny, go on in. I'll be with you in a minute.
513
00:51:58,537 --> 00:52:00,909
What are you talking about?
514
00:52:05,836 --> 00:52:09,086
Can I get you anything? Coffee? Tea?
515
00:52:09,173 --> 00:52:12,791
- Are you free for dinner tonight?
- No, sorry.
516
00:52:14,053 --> 00:52:16,129
How about tomorrow?
517
00:52:16,222 --> 00:52:19,306
- I can't.
- When, then?
518
00:52:19,392 --> 00:52:23,057
I don't think we should
get involved that way.
519
00:52:23,145 --> 00:52:26,063
What are you talking about?
What about last night?
520
00:52:26,148 --> 00:52:29,933
Look, I'm not that girl.
Last night was special.
521
00:52:30,027 --> 00:52:33,728
It wasn't so special. I had to
carry you up three flights of stairs.
522
00:52:33,823 --> 00:52:36,361
I meant unusual special.
523
00:52:36,451 --> 00:52:39,820
Look, we're in a business deal
together now,
524
00:52:39,912 --> 00:52:42,913
and I don't think we should
get involved that way.
525
00:52:42,999 --> 00:52:45,455
My life is real complicated as it is.
526
00:52:45,543 --> 00:52:49,493
I don't wanna complicate it either.
I just thought dinner, a movie.
527
00:52:49,589 --> 00:52:53,717
- We both know what we're talking about.
- I certainly hope so.
528
00:52:53,802 --> 00:52:56,719
You know, maybe I just don't like you.
529
00:52:57,055 --> 00:52:59,131
Me? Nah.
530
00:53:25,292 --> 00:53:28,162
- You sure she's gonna show?
- It's my engagement party.
531
00:53:28,253 --> 00:53:31,503
She knows she's dead meat if she doesn't.
532
00:53:35,177 --> 00:53:37,253
Hi, Tess.
533
00:53:41,642 --> 00:53:44,133
I'm real sorry I'm late. I got stuck at work.
534
00:53:44,228 --> 00:53:47,810
You're gonna be outta work,
you keep scamming like you are.
535
00:53:47,898 --> 00:53:52,726
Look, I'm nervous as hell and I think Mick's
about to drown himself in a Scotch bottle.
536
00:53:52,820 --> 00:53:55,441
- He's bad, huh?
- Throw him a bone, will ya?
537
00:53:55,531 --> 00:53:58,651
I want happy humans here tonight.
538
00:54:13,758 --> 00:54:15,631
Tess.
539
00:54:15,718 --> 00:54:17,794
Snake.
540
00:54:20,556 --> 00:54:23,557
You look different.
541
00:54:23,643 --> 00:54:27,640
I'm not the same pathetic, trusting fool
that I was a couple of days ago.
542
00:54:27,730 --> 00:54:30,684
- It shows, huh?
- Hey, Tess. What are you havin'?
543
00:54:30,775 --> 00:54:33,527
Stow this behind the bar for me,
will you, Tony?
544
00:54:33,611 --> 00:54:37,276
And I'll have a Chivas,
and buy Mick one of whatever.
545
00:54:37,365 --> 00:54:39,441
You got it.
546
00:54:40,868 --> 00:54:45,246
No, I just meant the hair, the duds,
and the briefcase. What's goin' on?
547
00:54:45,331 --> 00:54:48,914
- Make fun if you want.
- No, no. You look good.
548
00:54:49,919 --> 00:54:51,995
Classy.
549
00:54:52,672 --> 00:54:56,337
Did you have to go
to traffic court or somethin'?
550
00:54:56,426 --> 00:55:00,210
No, I just got off work.
I sort of got a promotion.
551
00:55:02,390 --> 00:55:04,050
Well...
552
00:55:04,142 --> 00:55:07,096
To Cyn and Tim.
553
00:55:07,187 --> 00:55:09,476
To you and me.
554
00:55:09,564 --> 00:55:11,771
To you and your promotion.
555
00:55:11,858 --> 00:55:15,808
- To me getting a boat loan.
- You what? You did?
556
00:55:15,904 --> 00:55:20,732
It was approved this morning. Put a
down payment on Jimmy Noonan's old boat.
557
00:55:20,826 --> 00:55:23,114
That's so great.
558
00:56:14,547 --> 00:56:19,043
"Hours of fun for the entire family.
Love, Tess and Mick."
559
00:56:19,135 --> 00:56:20,214
Thank you.
560
00:56:22,889 --> 00:56:27,017
I put from both of us. I didn't know
if you'd gotten something or what.
561
00:56:27,101 --> 00:56:30,102
OK, toast. We need a toast.
562
00:56:31,606 --> 00:56:32,637
Thank you. Thank you.
563
00:56:32,732 --> 00:56:35,437
From me and Tess and everybody here,
564
00:56:35,526 --> 00:56:40,947
may your life together be long and happy,
and may the road always rise up to meet you.
565
00:56:44,035 --> 00:56:47,486
When are we gonna toast
the two of you, Mick?
566
00:56:50,208 --> 00:56:54,040
- We haven't really discussed it. Not recently.
- No.
567
00:56:54,129 --> 00:56:56,999
You don't discuss it, boy. You just ask.
568
00:56:58,258 --> 00:56:59,882
Here?
569
00:57:00,385 --> 00:57:03,635
- Now?
- On your knees, man.
570
00:57:05,056 --> 00:57:09,006
Mick.
571
00:57:23,033 --> 00:57:25,322
Tess, will you marry me?
572
00:57:27,412 --> 00:57:29,488
Maybe.
573
00:57:30,749 --> 00:57:33,240
That's an answer?
574
00:57:34,002 --> 00:57:37,703
You want another answer, ask another girl.
575
00:57:52,604 --> 00:57:56,982
- You fuckin' humiliated us in there.
- You set us up, doing it like that.
576
00:57:57,067 --> 00:58:00,982
What did you expect me to do?
Lie in front of all of those people?
577
00:58:01,071 --> 00:58:04,108
Didn't know you'd have to lie.
I thought you'd want me to ask.
578
00:58:04,200 --> 00:58:06,987
Three nights ago,
I find you in bed with Doreen.
579
00:58:07,077 --> 00:58:11,206
We have a drink, a dance, and boom -
you want an answer about the rest of my life.
580
00:58:11,290 --> 00:58:12,950
All right. OK.
581
00:58:13,042 --> 00:58:16,209
Here we are, just the two of us.
Will you marry me or what?
582
00:58:16,295 --> 00:58:18,917
Jesus, Mick.
Do we have to decide this right now?
583
00:58:19,006 --> 00:58:21,877
I want to get things solidified.
Things in my life.
584
00:58:21,968 --> 00:58:24,755
You're not the only one
who's got plans, you know.
585
00:58:24,845 --> 00:58:27,004
- I said maybe.
- Maybe means dick.
586
00:58:27,098 --> 00:58:29,304
Fuck maybe. I want an answer now.
587
00:58:29,517 --> 00:58:32,850
Please don't yell at me.
You treat me like I'm...
588
00:58:32,937 --> 00:58:35,393
Why do we always talk about
how you get treated?
589
00:58:35,481 --> 00:58:38,933
Who the fuck died
and made you Grace Kelly?
590
00:58:39,027 --> 00:58:42,692
I am not steak. You can't just order me.
591
00:58:42,780 --> 00:58:46,114
You get your priorities straight,
maybe we'll talk.
592
00:58:46,200 --> 00:58:48,738
Right now, we're history.
593
00:59:16,690 --> 00:59:19,644
Katharine Parker's office.
594
00:59:21,445 --> 00:59:23,568
I'll switch you over.
595
00:59:24,865 --> 00:59:26,988
Tess, it's me.
596
00:59:30,829 --> 00:59:33,664
I couldn't find the red shoes...
597
00:59:35,667 --> 00:59:38,953
Tess McGill's office. Who's calling?
598
00:59:39,630 --> 00:59:41,918
One moment, please.
599
00:59:44,384 --> 00:59:45,416
Jack.
600
00:59:45,511 --> 00:59:48,346
It went well in Memphis. Yeah...
601
00:59:48,430 --> 00:59:52,642
Really well, I think. But we're gonna
have to move fast and hit 'em high.
602
00:59:52,726 --> 00:59:57,768
Armbrister thinks that Metro is family,
and you know how that can be.
603
00:59:57,856 --> 01:00:02,732
He's willing to listen,
but you gotta get Trask to talk sweet.
604
01:00:02,820 --> 01:00:05,489
He's thinking about 70 mil.
605
01:00:05,573 --> 01:00:08,906
I've been up here all night,
working the numbers.
606
01:00:08,993 --> 01:00:11,863
I'd like to go over it with you.
Can we meet for lunch?
607
01:00:11,954 --> 01:00:15,786
Lunch is all right, isn't it?
Daylight, a lot of people around.
608
01:00:15,875 --> 01:00:20,833
There's that real romantic souvlaki stand,
out in front of your place.
609
01:00:20,922 --> 01:00:23,839
You're in no particular danger, I think.
610
01:00:28,179 --> 01:00:30,468
Yeah. Meet you there around one.
611
01:00:30,807 --> 01:00:33,677
OK, I'll see you then. Bye.
612
01:00:35,728 --> 01:00:38,848
Mick's really raw.
613
01:00:38,940 --> 01:00:42,772
He says he's gonna throw
the rest of your stuff out.
614
01:00:43,695 --> 01:00:47,229
He kept me there talkin' at me
till five this morning.
615
01:00:47,323 --> 01:00:49,814
Oh, God, Cyn. I'm sorry.
616
01:00:52,370 --> 01:00:56,154
- How hard would it be to crash a wedding?
- What are you talkin' about?
617
01:00:56,249 --> 01:01:01,077
Oren Trask's daughter is getting married
tomorrow. The reception is at the Union Club.
618
01:01:01,171 --> 01:01:04,705
So I figure I blend in. I get to Trask.
619
01:01:04,799 --> 01:01:07,587
I mean, how hard could that be?
620
01:01:07,677 --> 01:01:11,627
The wedding party's not gonna admit
that they've never seen you before.
621
01:01:11,723 --> 01:01:13,929
Nobody knows everybody at those things.
622
01:01:14,017 --> 01:01:16,852
- Tess...
- All I need is five minutes with Trask.
623
01:01:16,937 --> 01:01:19,475
Tess, I'm talkin' to you.
624
01:01:19,564 --> 01:01:21,308
What?
625
01:01:21,399 --> 01:01:23,522
First of all, look me in the eye
626
01:01:23,610 --> 01:01:27,311
and tell me you're not thinking,
even in your wildest dreams,
627
01:01:27,406 --> 01:01:32,780
Mr Briefcase "Let's have lunch" there
is gonna take you away from all of this.
628
01:01:32,869 --> 01:01:35,491
We're doing a deal together, that's all.
629
01:01:35,581 --> 01:01:39,874
Cos you know you'll get your heart stomped,
just like you're stompin' Mick's.
630
01:01:39,960 --> 01:01:44,254
Hey, it wasn't me poppin'
Doreen DiMucci in our bed, OK?
631
01:01:44,339 --> 01:01:48,171
- How come you're all on his side?
- I'm not.
632
01:01:48,260 --> 01:01:53,717
But you're not even giving him the chance
to make it up to you, and that's not like you.
633
01:01:53,807 --> 01:01:59,228
Look, if you're so smart, why don't you act
smart and save your ass while you still can?
634
01:01:59,313 --> 01:02:03,726
Else they're gonna find out,
you're not gonna have yourjob, or any job.
635
01:02:03,817 --> 01:02:05,894
You lost your man and your home already.
636
01:02:05,986 --> 01:02:11,443
I'm gonna come clean as soon as
I get my end set up. I swear.
637
01:02:11,534 --> 01:02:14,819
- I know what I'm doing.
- So do I. Screwin' up your life.
638
01:02:14,912 --> 01:02:17,118
No, I'm trying to make it better.
639
01:02:17,206 --> 01:02:21,156
I'm not gonna spend my life
working my ass off and getting nowhere
640
01:02:21,252 --> 01:02:25,878
just because I followed rules that
I had nothing to do with setting up, OK?
641
01:02:29,719 --> 01:02:31,877
Tess McGill's office.
642
01:02:31,971 --> 01:02:34,094
Katharine... No.
643
01:02:34,182 --> 01:02:36,755
Of course it's still your office. I was just...
644
01:02:36,851 --> 01:02:39,342
I'll see you, Tess.
645
01:02:41,147 --> 01:02:43,223
Cyn.
646
01:02:45,735 --> 01:02:49,602
Sometimes I sing and dance
around the house in my underwear.
647
01:02:49,697 --> 01:02:53,113
Doesn't make me Madonna. Never will.
648
01:02:55,662 --> 01:02:59,031
- Are you there?
- Yes, Katharine.
649
01:02:59,457 --> 01:03:03,502
Don't get too used to those long lunches.
I'm coming back a week from today.
650
01:03:03,586 --> 01:03:06,955
A week from today?
Isn't that faster than you thought?
651
01:03:07,048 --> 01:03:09,919
Well, the doctor says I've got great bones.
652
01:03:10,010 --> 01:03:14,090
Of course, his aren't too bad either.
653
01:03:14,180 --> 01:03:17,799
Anyway, I need you to summarise
the Baron Oil prospectus...
654
01:03:17,893 --> 01:03:19,303
Hi, Schatz.
655
01:03:19,394 --> 01:03:23,474
And send that to me along with
the last two quarterly reports.
656
01:03:23,565 --> 01:03:26,934
- You are a sport.
- Yes, I'm a sport.
657
01:03:29,488 --> 01:03:31,979
OK. Bye.
658
01:03:35,369 --> 01:03:38,572
So what kind of figures
have you been throwing at 'em?
659
01:03:38,664 --> 01:03:41,036
Well, no exact figures yet.
660
01:03:41,124 --> 01:03:43,580
What's their ballpark?
661
01:03:43,669 --> 01:03:48,663
I want to get them excited about the concept
before I start throwing actual figures at them.
662
01:03:48,757 --> 01:03:52,257
- Are they excited?
- They're going to be.
663
01:03:53,971 --> 01:03:55,714
Wait a minute.
664
01:03:55,806 --> 01:03:58,926
I've been working on this thing
for 36 hours straight.
665
01:03:59,018 --> 01:04:03,062
I got a progress meeting with
the head of my department at 2 o'clock.
666
01:04:03,147 --> 01:04:06,730
- Where the hell exactly are we?
- Don't yell at me.
667
01:04:06,817 --> 01:04:09,355
Answer me.
668
01:04:09,445 --> 01:04:13,490
As a matter of fact, I'm gonna see
Trask himself tomorrow.
669
01:04:13,574 --> 01:04:16,610
I feel that we're strong enough
to go right to him.
670
01:04:16,702 --> 01:04:19,573
Where are we meeting him? What time?
671
01:04:19,664 --> 01:04:22,368
He's not expecting both of us.
672
01:04:25,044 --> 01:04:27,713
Are you trying to fly this thing without me?
673
01:04:27,797 --> 01:04:32,542
- No. I wouldn't do that.
- You go and set up this meeting without me.
674
01:04:32,635 --> 01:04:36,051
What the hell kind of a way
to do business is this?
675
01:04:36,139 --> 01:04:39,839
- Would you calm down?
- How am I supposed to calm down?
676
01:04:39,934 --> 01:04:42,935
One lost deal is all it takes
to get canned these days.
677
01:04:43,021 --> 01:04:47,232
The line buttons on my phone all have
an inch of little pieces of tape piled on.
678
01:04:47,317 --> 01:04:49,558
The names of new guys over old guys.
679
01:04:49,652 --> 01:04:55,276
Good men who aren't at the other end of
the line any more, all cos of one lost deal.
680
01:04:57,327 --> 01:05:00,612
I don't wanna get buried
under a little piece of tape.
681
01:05:00,705 --> 01:05:03,279
No one's trying to do that.
682
01:05:03,375 --> 01:05:06,044
OK, so I've been in a little bit of a slump.
683
01:05:06,127 --> 01:05:10,457
I'm not afraid to admit it. Give me
a break here. Don't go leading me on.
684
01:05:10,548 --> 01:05:14,048
If you got doubts about me,
say 'em to my face. Give me that much.
685
01:05:14,135 --> 01:05:16,508
I don't have any doubts about you.
686
01:05:18,390 --> 01:05:20,466
OK.
687
01:05:21,351 --> 01:05:23,557
You need me, you know.
688
01:05:23,645 --> 01:05:27,892
- I mean any doubts about your ability.
- You need me at that meeting.
689
01:05:30,986 --> 01:05:33,655
Is he jet-lagged, or he just lunches late?
690
01:05:34,364 --> 01:05:36,072
Three o'clock's a late lunch.
691
01:05:36,158 --> 01:05:40,108
Well, it's not exactly lunch,
but there will be food there.
692
01:05:40,204 --> 01:05:44,996
- What's the story, Tess?
- It's his daughter's wedding.
693
01:05:45,083 --> 01:05:47,539
- That's the meeting?
- It's perfect.
694
01:05:47,628 --> 01:05:51,708
He's happy, he's had a little champagne.
We look for an opening. Trust me.
695
01:05:51,799 --> 01:05:54,753
What are we supposed to do?
Jump out of the wedding cake?
696
01:05:54,843 --> 01:05:57,334
Don't be silly.
697
01:06:21,120 --> 01:06:23,196
Welcome to our party. Come in.
698
01:06:27,710 --> 01:06:31,161
Hello. Nice to see you.
Do you know which table you're at?
699
01:06:31,839 --> 01:06:34,330
- No...
- Yes. I do, darling.
700
01:06:34,926 --> 01:06:37,417
I see Phyllis. Come on.
701
01:06:44,268 --> 01:06:47,186
Glad you could make it.
Oren and Barbara Trask.
702
01:06:47,647 --> 01:06:50,352
- Tess McGill. What a great idea.
- Jack Trainer.
703
01:06:50,441 --> 01:06:54,570
- It's so nice to see you again.
- Well, the kids thought it would be fun.
704
01:06:54,654 --> 01:06:58,782
- You must be friends of Mark's.
- Well, let's get you over there.
705
01:06:58,867 --> 01:07:03,612
Actually, I should go powder my bathroom...
nose. Darling, will you wait here?
706
01:07:03,705 --> 01:07:06,492
It's so nice... See you later.
707
01:07:06,708 --> 01:07:09,329
I think I'll get a drink.
708
01:07:09,419 --> 01:07:10,249
Bunny.
709
01:07:21,598 --> 01:07:23,756
Isn't he gorgeous?
710
01:07:35,362 --> 01:07:38,067
Get a grip. Get a grip, Tess. Get a grip.
711
01:07:48,625 --> 01:07:51,543
We're not even invited to this thing, are we?
712
01:07:51,628 --> 01:07:56,421
OK, so we're not exactly invited. But he's here
and we're here. So that makes us...
713
01:07:56,508 --> 01:08:00,209
- Total idiots.
...in the right place at the right time.
714
01:08:00,304 --> 01:08:02,629
You're like one of those crazed cops.
715
01:08:02,723 --> 01:08:07,551
The kind nobody wants to ride with,
whose partners all end up dead or crazy.
716
01:08:08,229 --> 01:08:10,517
Just act like you belong.
717
01:08:19,156 --> 01:08:21,482
Do you love it or do you hate it?
718
01:08:22,076 --> 01:08:24,697
- Love it.
- So do I.
719
01:08:24,787 --> 01:08:29,533
But Mark says it looks like Nicaragua and
that we're making some kind of statement.
720
01:08:29,625 --> 01:08:32,710
Oh, no. It's just like paradise.
721
01:08:33,296 --> 01:08:36,665
It's like a paradise with little gold palm trees.
722
01:08:38,342 --> 01:08:40,834
- Thank you.
- You're welcome.
723
01:08:44,015 --> 01:08:47,763
I hope I'm not being rude, but who are you?
724
01:08:49,145 --> 01:08:52,728
I'm Tess. I'm... I'm a friend of Mark's.
725
01:08:54,275 --> 01:08:58,225
I'm just so happy that
I could be here for you today.
726
01:08:59,072 --> 01:09:02,737
Glorious. Fabulous. Stunning, really.
727
01:09:03,159 --> 01:09:05,781
Super. Elegant. Perfect.
728
01:09:27,184 --> 01:09:30,138
You're right. This is crazy, so let's just go.
729
01:09:32,939 --> 01:09:34,185
Excuse me.
730
01:09:34,274 --> 01:09:37,359
The woman that's dancing with Oren -
what's her name?
731
01:09:37,444 --> 01:09:40,398
- Elizabeth Stubblefield?
- That's right.
732
01:09:41,448 --> 01:09:44,698
- Liz? Beth?
- Bitsy.
733
01:09:44,785 --> 01:09:46,861
Bitsy. That's right.
734
01:09:47,496 --> 01:09:49,239
Jack...
735
01:09:49,331 --> 01:09:51,822
You wanna do it, do it.
736
01:09:53,627 --> 01:09:58,455
Excuse us. Bitsy, don't break my heart
and tell me you don't remember me.
737
01:09:59,216 --> 01:10:02,419
- Of course I do.
- Excuse us.
738
01:10:06,765 --> 01:10:09,257
Talk about a small world, huh?
739
01:10:09,351 --> 01:10:14,856
I mean, here we've just met and yet I feel
I've spent so much time working with you.
740
01:10:14,940 --> 01:10:18,309
In a way. I'm in Mergers and Acquisitions
at Petty Marsh.
741
01:10:19,153 --> 01:10:22,024
I really wish we were having more luck
with your team.
742
01:10:22,114 --> 01:10:24,652
So do I. So do I.
743
01:10:24,742 --> 01:10:27,660
I've been trying to set you up
with a radio network,
744
01:10:27,745 --> 01:10:31,992
but my bosses think you're stuck on
acquiring television and won't listen.
745
01:10:32,083 --> 01:10:35,167
- Well, that's not true.
- That's what I said.
746
01:10:35,253 --> 01:10:38,373
I said that the man who in 1971
looked into the future
747
01:10:38,464 --> 01:10:41,382
and saw that it was named
microwave technology,
748
01:10:41,467 --> 01:10:46,888
the man who applied Japanese management
ideas while others kowtowed to the unions,
749
01:10:46,973 --> 01:10:50,591
the man who saw the Ma Bell break-up
coming from miles away,
750
01:10:50,685 --> 01:10:54,599
this man did not get to be
this man - you, I mean -
751
01:10:54,689 --> 01:10:59,232
by shutting himself off to new ideas.
Am I right or am I right?
752
01:10:59,319 --> 01:11:02,024
- I think you're right.
- Damn straight I'm right.
753
01:11:02,113 --> 01:11:04,320
If you have a property, I'd love to hear.
754
01:11:04,407 --> 01:11:06,614
- You would?
- Well, absolutely.
755
01:11:06,701 --> 01:11:08,777
- What looks good now?
- There she is.
756
01:11:09,120 --> 01:11:13,332
I just realised that I...
I'm hogging the father of the bride.
757
01:11:13,416 --> 01:11:17,746
And I see Phyllis coming... What do you say
that I give you a call on Monday?
758
01:11:17,838 --> 01:11:22,500
- Our media consultant is Tim Draper.
- Tim. Right.
759
01:11:22,592 --> 01:11:25,380
- Honey, I'm starved.
- So am I.
760
01:11:25,470 --> 01:11:27,677
- Bye.
- Bye.
761
01:11:29,891 --> 01:11:33,889
Go ahead and laugh. He wants us to meet
with his people first thing Monday.
762
01:11:33,979 --> 01:11:37,763
Oren Trask? The man who said "What if
we sliced the bread before we sold it?"
763
01:11:37,858 --> 01:11:39,352
All right...
764
01:11:39,443 --> 01:11:43,820
No, no, no. I loved it.
I had fun. And you were amazing.
765
01:11:44,573 --> 01:11:47,064
- You think so?
- Amazing.
766
01:11:52,581 --> 01:11:58,951
The Fort Worth station - projected revenues
should read up 8%, not 6% .
767
01:11:59,505 --> 01:12:06,753
And where it says the FCC ruling on
Metro's Memphis transmitter is pending,
768
01:12:06,846 --> 01:12:10,131
that's outdated. FCC approved it Friday.
769
01:12:10,975 --> 01:12:13,466
Doubles the signal reach.
770
01:12:14,061 --> 01:12:16,552
Ups the station's value by 30%.
771
01:12:23,779 --> 01:12:27,480
And now back to our regularly
scheduled programming.
772
01:12:37,293 --> 01:12:39,784
I guess we're ready.
773
01:12:44,968 --> 01:12:48,134
- Trainer and McGill.
- Yes. Top of the stairs.
774
01:13:04,279 --> 01:13:06,686
Are we waiting for Mr Trask?
775
01:13:06,781 --> 01:13:09,616
Mr Trask doesn't sit in at this level.
776
01:13:10,493 --> 01:13:13,447
Of course he doesn't.
777
01:13:13,538 --> 01:13:18,449
Here's the way we see it. Trask Industries
has two important needs to meet at this time.
778
01:13:18,543 --> 01:13:23,751
By acquiring Metro Radio Network,
you nail two birds with one stone...
779
01:13:23,840 --> 01:13:28,004
Excuse me. Do you have any
other proposals besides Metro?
780
01:13:29,221 --> 01:13:32,222
- No. Why?
- Metro's a terrific opportunity.
781
01:13:32,516 --> 01:13:38,020
I'm sure it is, but a Chicago group
just put a bear hug on Metro this morning
782
01:13:38,105 --> 01:13:40,892
and the company's in play.
783
01:13:40,983 --> 01:13:43,604
- Just this morning?
- Who?
784
01:13:44,111 --> 01:13:46,400
The Slade brothers.
785
01:13:46,488 --> 01:13:48,564
Trask isn't aiming at radio anyway.
786
01:13:48,657 --> 01:13:52,525
We certainly don't want
to get into a bidding war.
787
01:13:52,619 --> 01:13:54,992
A moment, please.
788
01:13:55,080 --> 01:13:59,956
Armbrister looks at Metro as if it were part
of his family. He cares who he's selling to.
789
01:14:00,044 --> 01:14:03,163
Yes. And he holds the majority of the stock.
790
01:14:05,549 --> 01:14:10,211
Look. If the Slades are uninvited,
and I'm sure they are,
791
01:14:10,304 --> 01:14:15,132
and Armbrister and Trask can agree
on a deal, then we won't have a war.
792
01:14:15,226 --> 01:14:18,511
If I get Armbrister up here,
will Trask take the meeting?
793
01:14:18,604 --> 01:14:21,558
A lot of ifs. We really
don't want to get involved.
794
01:14:21,774 --> 01:14:25,357
- 24 hours.
- Sorry. Not interested.
795
01:14:33,744 --> 01:14:36,117
Yes, sir.
796
01:14:37,415 --> 01:14:39,704
All right, sir.
797
01:14:44,255 --> 01:14:46,924
Yes, he'll take the meeting.
798
01:14:47,800 --> 01:14:50,885
- That was Mr Trask?
- Yes, it was.
799
01:14:52,055 --> 01:14:54,972
How did he know?
800
01:14:55,058 --> 01:14:57,050
He knows everything.
801
01:16:32,865 --> 01:16:34,941
- Thanks a lot.
- Thanks.
802
01:17:06,483 --> 01:17:08,974
How'd you get this scar?
803
01:17:11,279 --> 01:17:13,651
Some guy pulled a knife in Detroit.
804
01:17:14,824 --> 01:17:16,901
Really?
805
01:17:18,537 --> 01:17:20,613
No. No.
806
01:17:21,456 --> 01:17:24,327
I was 19 and I thought
it'd be cool to have a pierced ear.
807
01:17:24,417 --> 01:17:29,412
My girlfriend stuck the needle through
and I fainted and hit my chin on the toilet.
808
01:17:33,010 --> 01:17:37,007
Have you been telling that story ever since?
809
01:17:37,097 --> 01:17:40,680
You're the only one
who knows the true story.
810
01:17:42,144 --> 01:17:44,635
Except the girlfriend.
811
01:17:46,356 --> 01:17:49,192
I had her disappear.
812
01:17:50,486 --> 01:17:55,029
It's too bad. Nice girl. Real shame.
813
01:18:05,626 --> 01:18:09,458
Jack, there's something that I have to tell you.
814
01:18:20,099 --> 01:18:22,175
Hello.
815
01:18:22,893 --> 01:18:24,970
Hi.
816
01:18:30,526 --> 01:18:32,685
I know. No...
817
01:18:32,778 --> 01:18:35,186
Can't wait.
818
01:18:39,285 --> 01:18:41,990
Yeah, OK. Well, call me when you get in.
819
01:18:44,040 --> 01:18:46,116
OK.
820
01:18:48,211 --> 01:18:50,417
Me too.
821
01:18:50,505 --> 01:18:52,794
OK. Bye.
822
01:18:53,383 --> 01:18:55,459
Bye.
823
01:19:11,776 --> 01:19:14,528
OK... There's this woman.
824
01:19:14,613 --> 01:19:16,985
It's over.
825
01:19:17,073 --> 01:19:22,068
But technically it's not. I just haven't
had a chance to break it off yet.
826
01:19:22,162 --> 01:19:24,914
It's OK. You don't have to explain.
827
01:19:24,998 --> 01:19:29,744
No, really. We were supposed to go away
together a couple of weeks ago
828
01:19:29,836 --> 01:19:31,959
and I was gonna tell her then.
829
01:19:32,047 --> 01:19:34,964
But I had to work through the weekend
and never got there.
830
01:19:35,050 --> 01:19:38,799
It's just a... a timing thing.
831
01:19:39,263 --> 01:19:42,014
It's just she broke her leg skiing
and was laid up
832
01:19:42,099 --> 01:19:46,595
and I couldn't see doing it
over the phone, you know.
833
01:19:46,687 --> 01:19:49,522
Kicking somebody when they're down.
834
01:19:52,609 --> 01:19:56,310
I wouldn't mention it, except
she's in your department at Petty.
835
01:19:56,405 --> 01:20:00,818
- You mentioned her the first time you called.
- Katharine.
836
01:20:02,244 --> 01:20:04,533
Parker. Yeah.
837
01:20:06,999 --> 01:20:09,704
Now what did you wanna tell me?
838
01:20:12,755 --> 01:20:14,831
It's not important.
839
01:20:16,384 --> 01:20:18,460
120, even.
840
01:20:31,107 --> 01:20:33,776
Miss. Miss, you forget your book.
841
01:21:20,073 --> 01:21:22,564
Tess. It's me. I'm back.
842
01:21:23,076 --> 01:21:25,152
Thanks.
843
01:21:28,498 --> 01:21:30,705
She took a muscle relaxant for the flight.
844
01:21:30,792 --> 01:21:33,544
- Let's all have one.
- I don't think so.
845
01:21:33,628 --> 01:21:35,668
Telephone. I need a telephone.
846
01:21:35,756 --> 01:21:38,792
Tess, take care of the bags.
I'll meet you at the car.
847
01:21:41,511 --> 01:21:43,588
I love these pills.
848
01:21:44,097 --> 01:21:47,015
Just for a minute, Jack. Please?
849
01:21:47,976 --> 01:21:50,052
I must see you, darling.
850
01:21:50,646 --> 01:21:54,311
My apartment in one hour
and I won't take no for an answer.
851
01:21:54,400 --> 01:21:56,772
No, I won't take no for an answer.
852
01:21:59,071 --> 01:22:01,692
Oh, I'm home. I'm home, I'm home.
853
01:22:04,118 --> 01:22:06,194
Oh, God...
854
01:22:11,792 --> 01:22:14,414
- Did you happen to see this?
- What is it?
855
01:22:14,503 --> 01:22:18,287
It's an outline of your idea
for a Trask radio acquisition.
856
01:22:18,382 --> 01:22:23,756
I was planning to send it over to Jack Trainer.
I thought I'd give your idea one last go-round.
857
01:22:23,846 --> 01:22:28,757
It just occurs to me, looking at it,
that it reads as though it were my idea.
858
01:22:28,851 --> 01:22:34,059
Jack got burned once. He was accused of
stealing a plan for taking a company private.
859
01:22:34,148 --> 01:22:38,478
He's very sticky about the ethics of
reviewing other people's strategies.
860
01:22:38,569 --> 01:22:43,777
He wouldn't do it if it was from a colleague,
and I couldn't say it was a secretary's notion.
861
01:22:43,866 --> 01:22:48,196
Anyway, the point is, Tess,
that I'm still trying to get you heard.
862
01:22:49,580 --> 01:22:54,539
What am I saying? If you had seen it,
you simply would have asked me about it.
863
01:22:55,295 --> 01:22:57,583
Trust.
864
01:23:00,049 --> 01:23:02,671
I'll need help bathing and changing.
865
01:23:05,638 --> 01:23:08,426
I need something to cover this cast.
866
01:23:09,059 --> 01:23:11,347
There's an afghan on the chair.
867
01:23:14,314 --> 01:23:17,185
- Perfect.
- If that'll be all...
868
01:23:17,275 --> 01:23:21,569
And some perfume.
Shalimar, on the dresser.
869
01:23:23,907 --> 01:23:26,398
He loves Shalimar.
870
01:23:27,911 --> 01:23:30,283
- He, who?
- Jack Trainer, who.
871
01:23:30,664 --> 01:23:32,740
He's on his way over.
872
01:23:32,833 --> 01:23:35,538
I have to go. Doctor's appointment.
873
01:23:35,627 --> 01:23:39,376
One last thing? Run down
to the drugstore and get me my pills?
874
01:23:39,464 --> 01:23:42,916
- I really have to go.
- The doctor will understand.
875
01:23:44,595 --> 01:23:46,671
Thanks.
876
01:24:11,705 --> 01:24:14,196
- Who is it?
- Jack.
877
01:24:24,051 --> 01:24:26,542
- Katharine?
- In the bedroom.
878
01:24:32,059 --> 01:24:33,602
Jack.
879
01:24:33,686 --> 01:24:35,762
Katharine.
880
01:24:36,856 --> 01:24:39,347
Boy, did I ever miss you.
881
01:24:41,110 --> 01:24:43,352
- Does it hurt?
- Look at you.
882
01:24:43,446 --> 01:24:47,775
- You said it was urgent, Kath.
- I'd forgotten how handsome you are.
883
01:24:48,451 --> 01:24:50,823
Thanks. Look...
884
01:24:50,912 --> 01:24:53,284
I meant what I said. I really am swamped...
885
01:24:53,373 --> 01:24:56,991
Boy, some welcome home.
I haven't even gotten a kiss.
886
01:25:04,551 --> 01:25:08,880
There's some champagne in
the little fridge. You wanna get it for us?
887
01:25:08,972 --> 01:25:12,804
Sure. And then, I really do have to go.
888
01:25:29,701 --> 01:25:32,904
- Where are the glasses?
- Try the dishwasher.
889
01:25:43,507 --> 01:25:45,998
Here you are.
890
01:25:51,181 --> 01:25:54,135
You know I love you, Jack. You know that.
891
01:25:56,145 --> 01:25:57,888
I have to get going.
892
01:25:57,980 --> 01:26:03,319
These past few weeks, I've heard this
funny little sound, way deep down inside.
893
01:26:03,944 --> 01:26:06,898
Tick, tock. Tick, tock. Tick, tock.
894
01:26:07,656 --> 01:26:12,069
- My biological clock.
- Big deal going. Principals are all meeting...
895
01:26:12,161 --> 01:26:15,862
And I've been thinking "Let's merge."
896
01:26:16,332 --> 01:26:18,324
You and I.
897
01:26:18,417 --> 01:26:22,249
Think of it, darling.
Mr and Mrs Fabulously Happy.
898
01:26:24,131 --> 01:26:27,832
Katharine, it's really not a good time to talk.
899
01:26:29,011 --> 01:26:31,087
You're right.
900
01:26:31,722 --> 01:26:34,296
Can Big Jack come out to play?
901
01:26:34,392 --> 01:26:38,805
- Little Jack really has to get going.
- Little Katie's been so lonely...
902
01:26:38,896 --> 01:26:41,304
No. No. No.
903
01:26:41,399 --> 01:26:43,475
Jack. What is it?
904
01:26:44,902 --> 01:26:48,568
There's something I have to tell you.
There's someone else and I...
905
01:26:48,656 --> 01:26:51,147
There's someone else?
906
01:26:51,993 --> 01:26:55,528
Someone else that I have to be meeting
right now. Big deal going.
907
01:26:55,622 --> 01:26:58,492
Can't be in two places at the same time.
908
01:26:58,583 --> 01:27:00,955
Talk to you later. Bye.
909
01:27:15,600 --> 01:27:17,676
Here we are.
910
01:27:24,276 --> 01:27:26,945
OK, I've gotta run. Sorry. Bye.
911
01:27:35,203 --> 01:27:39,782
Tess, you forgot your notebook.
912
01:28:00,145 --> 01:28:02,897
That little slut.
913
01:28:03,691 --> 01:28:06,727
Goddamn little bitch secretary.
914
01:28:10,030 --> 01:28:12,153
Hi. I have a meeting with Mr Trask.
915
01:28:12,241 --> 01:28:14,317
- Your name, please?
- Tess McGill.
916
01:28:14,410 --> 01:28:16,948
All right. It's at the top of the stairs.
917
01:28:26,964 --> 01:28:28,506
Miss McGill.
918
01:28:28,591 --> 01:28:31,082
Good afternoon. Let me take your coat.
919
01:28:32,887 --> 01:28:35,378
- Thank you.
- This way, please.
920
01:28:37,850 --> 01:28:39,926
Thank you.
921
01:28:49,570 --> 01:28:52,108
- Hi.
- Hi. Is everything OK?
922
01:28:52,198 --> 01:28:56,825
Yeah, yeah. You're the only one
from Petty here so far. What's going on?
923
01:28:56,911 --> 01:28:59,865
- Flying solo on this.
- Good.
924
01:29:01,082 --> 01:29:03,787
Old Armbrister and Trask are over there.
925
01:29:03,877 --> 01:29:07,210
We're waiting to see what colour smoke
comes out of the chimney.
926
01:29:07,297 --> 01:29:11,793
Tell me something. If a colleague of mine
had a strategy they needed help with,
927
01:29:11,885 --> 01:29:15,633
- would you look at it if I asked you to?
- Yeah, sure.
928
01:29:15,889 --> 01:29:20,467
No ethics problem? You know,
open to accusations about stealing?
929
01:29:20,560 --> 01:29:24,060
I look at stuff all the time.
Nobody's ever accused me of stealing.
930
01:29:24,147 --> 01:29:26,769
What's it about?
931
01:29:27,859 --> 01:29:32,438
I don't know. I'm so nervous,
I can't stand still.
932
01:29:34,658 --> 01:29:37,149
You'll be fine.
933
01:29:40,581 --> 01:29:43,072
I love you.
934
01:29:45,377 --> 01:29:47,702
I love you too.
935
01:29:49,590 --> 01:29:52,211
Gentlemen?
936
01:30:10,569 --> 01:30:13,570
There was a story on the news last night
937
01:30:13,656 --> 01:30:17,072
showing life imitating
an old children's riddle.
938
01:30:18,035 --> 01:30:23,705
A truck got stuck at the entrance to the
Holland Tunnel. Too high for the clearance.
939
01:30:23,791 --> 01:30:29,711
For hours, the experts tried to find some way
to unwedge the vehicle, but to no avail.
940
01:30:30,548 --> 01:30:34,166
Finally, a 10-year-old girl in a passing car
941
01:30:34,260 --> 01:30:39,005
suggested simply letting
the air out of the truck's tyres,
942
01:30:39,098 --> 01:30:43,392
thus lowering it to the clearance level,
which they did.
943
01:30:43,478 --> 01:30:45,969
And it worked.
944
01:30:47,231 --> 01:30:52,356
Well, by letting some of the air out of
our strategy to expand into broadcasting,
945
01:30:52,445 --> 01:30:57,819
Miss McGill and Mr Trainer have effectively
shown all of us here at Trask
946
01:30:57,909 --> 01:31:00,614
the light at the end of our tunnel.
947
01:31:06,084 --> 01:31:08,242
Gentlemen and ladies.
948
01:31:08,920 --> 01:31:12,752
I've decided to sell Mr Trask
the Metro Radio System
949
01:31:12,841 --> 01:31:16,625
for $68.5 million in cash and securities.
950
01:31:16,720 --> 01:31:19,923
Now, of course, this is
an agreement in principle.
951
01:31:20,015 --> 01:31:24,724
As to what constitutes principles
in this day and age,
952
01:31:24,811 --> 01:31:29,141
I'm gonna leave that
up to you barracudas to squabble over.
953
01:31:29,232 --> 01:31:31,902
I'm certain they'll want to hear this.
954
01:31:33,528 --> 01:31:36,399
Miss, this is a closed meeting and you can't...
955
01:31:36,490 --> 01:31:38,032
Thank God I'm here.
956
01:31:38,116 --> 01:31:41,450
- What the hell is going on?
- You're being tricked.
957
01:31:41,536 --> 01:31:45,665
- Katharine, what...
- Jack, just trust me and sit down.
958
01:31:46,542 --> 01:31:51,204
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner
in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh.
959
01:31:51,296 --> 01:31:54,001
And this woman is my secretary.
960
01:31:55,300 --> 01:31:58,883
- She's not.
- Oh, no? Ask her.
961
01:31:59,179 --> 01:32:03,308
- You're not her secretary.
- I can explain, Jack.
962
01:32:04,768 --> 01:32:07,259
Oh, Jesus. You are her secretary.
963
01:32:07,730 --> 01:32:09,972
While I was laid up with broken bones,
964
01:32:10,065 --> 01:32:14,562
she rifled through my desk, found my memo
outlining a Trask radio acquisition
965
01:32:14,653 --> 01:32:17,026
and has been passing it off as her idea.
966
01:32:17,114 --> 01:32:21,242
It was my idea. She stole it from me, I swear.
967
01:32:21,327 --> 01:32:24,612
Good God, Tess.
Don't you know when to stop?
968
01:32:24,789 --> 01:32:27,327
But you're lying.
969
01:32:36,926 --> 01:32:39,002
Thank you.
970
01:32:39,929 --> 01:32:42,171
Thank you.
971
01:32:47,395 --> 01:32:49,471
Thank you all so much.
972
01:32:51,024 --> 01:32:55,520
The upside is that I have found out
in time to control the damage.
973
01:32:55,612 --> 01:32:59,444
We have containment
and we have a deal on the table.
974
01:32:59,532 --> 01:33:04,609
I say pass me a set of papers
and let's get on with it.
975
01:33:06,206 --> 01:33:08,827
Who's running this thing?
976
01:33:08,917 --> 01:33:11,206
Just a second, please.
977
01:33:14,047 --> 01:33:16,336
I know you don't believe me, but...
978
01:33:17,926 --> 01:33:20,796
It doesn't matter. I'm sorry.
979
01:33:21,763 --> 01:33:23,471
I'm sorry.
980
01:33:23,682 --> 01:33:26,007
I'm sorry. I'm so sorry.
981
01:33:50,000 --> 01:33:52,076
Well, gentlemen.
982
01:33:53,170 --> 01:33:56,041
The players may have changed,
but the game is the same.
983
01:33:56,131 --> 01:33:59,049
The name of the game is "Let's make a deal".
984
01:34:00,010 --> 01:34:05,965
If you turn to page 22 in your prospectus,
I'll take you through the terms of transferral.
985
01:35:35,649 --> 01:35:38,187
Well, they did it.
986
01:35:38,276 --> 01:35:40,768
Yeah. They sure did.
987
01:35:42,030 --> 01:35:44,521
You really look great.
988
01:35:45,576 --> 01:35:48,577
- How are you?
- Good, good.
989
01:35:49,913 --> 01:35:52,831
- Business is great and...
- Mick, did you see me?
990
01:35:52,916 --> 01:35:55,407
I caught it one-handed.
991
01:35:56,628 --> 01:35:59,499
- Hi.
- Hey, Doreen.
992
01:36:02,051 --> 01:36:07,887
And my boat's booked through three weeks
from now. Doreen's workin' the lines for me.
993
01:36:07,973 --> 01:36:10,429
That's great. Really.
994
01:36:12,228 --> 01:36:14,719
So how's life in the fast lane?
995
01:36:15,397 --> 01:36:18,067
Well, it's fast.
996
01:36:18,901 --> 01:36:21,190
It's real fast and busy and...
997
01:36:22,613 --> 01:36:26,362
It's good to see you, Mick.
I guess I'd better get.
998
01:36:27,243 --> 01:36:29,948
Yeah, it's good to see you too.
999
01:37:13,373 --> 01:37:18,201
Cyn told us about what happened.
It really bites the big one, Tess. Really.
1000
01:37:18,920 --> 01:37:21,874
- We took up a little collection.
- Thanks.
1001
01:37:21,965 --> 01:37:27,754
It's not much. Just enough to go out and get
toasted some night when you really need it.
1002
01:37:27,846 --> 01:37:30,551
Don't say no. We really wanted to.
1003
01:37:30,640 --> 01:37:33,345
And no paying the Con Ed with it.
1004
01:37:34,519 --> 01:37:36,595
OK. Thanks.
1005
01:37:37,147 --> 01:37:39,852
So what are you gonna do now, huh?
1006
01:37:39,942 --> 01:37:44,189
You know... Play some golf,
redecorate the country house.
1007
01:37:46,281 --> 01:37:51,109
I don't know. Start all over.
Find ajob, a place to live.
1008
01:37:52,204 --> 01:37:56,533
And just wise up and not take
the whole thing so seriously.
1009
01:37:56,625 --> 01:37:58,701
I'll be OK.
1010
01:38:03,966 --> 01:38:06,124
- Bye.
- Bye, sweetie.
1011
01:38:06,218 --> 01:38:08,294
- Thank you.
- Miss you.
1012
01:38:09,638 --> 01:38:11,927
- Good luck.
- Bye, Tess.
1013
01:38:12,975 --> 01:38:15,347
- Don't work too hard.
- Bye, Tess.
1014
01:38:27,740 --> 01:38:29,816
Sorry.
1015
01:38:36,541 --> 01:38:40,455
- I've been trying to find you.
- Just leave me alone.
1016
01:38:40,545 --> 01:38:45,539
Just one thing. Was you and me
just part of the scheme too?
1017
01:38:45,967 --> 01:38:47,247
No.
1018
01:38:47,343 --> 01:38:51,555
If I'd told you I was just some secretary,
you never would've taken the meeting.
1019
01:38:51,639 --> 01:38:53,050
Think about it.
1020
01:38:53,141 --> 01:38:57,185
Maybe you'd have fed me a few drinks and
tried to get me into the sack. End of story.
1021
01:38:57,270 --> 01:38:59,843
- That's not true.
- Are you sure about that?
1022
01:38:59,939 --> 01:39:04,981
Can you honestly tell me it wouldn't have
made a difference? Who's fooling who here?
1023
01:39:05,069 --> 01:39:07,940
What's this? More stolen files?
1024
01:39:08,740 --> 01:39:10,982
No, it's my stuff from the desk.
1025
01:39:11,076 --> 01:39:15,156
- Your stuff? Now there's a broad term.
- No, it's my stuff.
1026
01:39:15,246 --> 01:39:18,247
Maybe you can fool these guys
with this saint act,
1027
01:39:18,333 --> 01:39:22,627
but do not ever speak to me again
like we don't know what really happened.
1028
01:39:22,712 --> 01:39:27,624
Tess, this is business.
Let's just bury the hatchet, OK?
1029
01:39:28,009 --> 01:39:32,755
You know where you can bury your hatchet?
Now get your bony ass out of my sight.
1030
01:39:32,848 --> 01:39:38,186
And if you really think that I said I loved you
as part of some scheme, then that is pathetic.
1031
01:39:38,270 --> 01:39:42,268
- My God. She'll stop at nothing.
- What kind of show are you people running?
1032
01:39:42,357 --> 01:39:46,569
Oren, I'm sorry you've had to see this,
but it means nothing to us.
1033
01:39:48,363 --> 01:39:50,652
Jack, let's get upstairs.
1034
01:39:51,658 --> 01:39:53,900
- Not without her.
- Jack.
1035
01:39:53,994 --> 01:39:56,746
Trainer, are you trying to blow this deal?
1036
01:39:57,414 --> 01:40:00,617
No, sir. I'm trying to make sure
that it gets done right.
1037
01:40:00,709 --> 01:40:04,789
Tess put this deal together.
We shouldn't proceed without her.
1038
01:40:04,880 --> 01:40:09,459
And you shouldn't go letting yourjohnson
make business decisions for you.
1039
01:40:09,552 --> 01:40:12,636
I'm not, sir. I'm telling you, she's your man.
1040
01:40:12,721 --> 01:40:16,470
- What brings you to that conclusion?
- She said so and I believe her.
1041
01:40:16,559 --> 01:40:20,508
I'm afraid that's not good enough.
Now, are you with us or not?
1042
01:40:23,315 --> 01:40:25,723
No.
1043
01:40:25,818 --> 01:40:29,602
Jack, I forgive you. Now get on this elevator.
1044
01:40:31,240 --> 01:40:34,574
- Sorry, Katharine.
- You will be sorry, Jack.
1045
01:40:37,830 --> 01:40:40,784
Ask her to tell you about
the hole in your deal.
1046
01:40:42,001 --> 01:40:44,872
- What hole?
- She's playing games. Let's get going.
1047
01:40:44,962 --> 01:40:47,453
- Fine. Go.
- No. What hole?
1048
01:40:47,674 --> 01:40:49,750
Look.
1049
01:40:50,426 --> 01:40:54,127
The People Page? Now, this is ridiculous.
1050
01:40:54,222 --> 01:40:57,472
"Former Miss America Dawn Bixby
has been house-hunting."
1051
01:40:57,559 --> 01:41:01,259
"Seems Dawn and hot, hot, hot
DJ hubby Slim Slicker
1052
01:41:01,354 --> 01:41:04,438
are getting ready to take
a bite out of the Big Apple."
1053
01:41:04,524 --> 01:41:08,901
- So?
- Slim Slicker's one of Metro's major assets.
1054
01:41:08,987 --> 01:41:13,364
Syndicated to all their stations.
The cornerstone of their programming.
1055
01:41:13,450 --> 01:41:16,653
Lose him and Metro's just
real estate with falling ratings.
1056
01:41:16,745 --> 01:41:19,033
And you're not buying it for a write-off.
1057
01:41:19,122 --> 01:41:21,530
Better make sure he's locked in
before they sign.
1058
01:41:21,625 --> 01:41:24,910
Oren, I have this covered. Upstairs. Shall we?
1059
01:41:25,003 --> 01:41:26,960
- Yes.
- Yes.
1060
01:41:27,047 --> 01:41:30,380
Hear the lady out, sir.
There's another elevator.
1061
01:41:37,891 --> 01:41:39,967
You're on.
1062
01:41:43,772 --> 01:41:45,147
OK.
1063
01:41:45,232 --> 01:41:51,270
This is Forbes. It's the basic article about how
you were looking to get into broadcasting.
1064
01:41:51,363 --> 01:41:56,606
OK, the same day, I'm reading the Post
and there's this item on Bobby Stein,
1065
01:41:56,702 --> 01:42:01,280
the radio guy who does those gross jokes
about Ethiopia and the Betty Ford Center.
1066
01:42:01,373 --> 01:42:06,035
Anyway, he's hosting this charity auction -
real blue bloods, and won't that be funny?
1067
01:42:06,128 --> 01:42:10,208
Now I turn the page to the society stuff
and there's a picture of your daughter.
1068
01:42:10,299 --> 01:42:13,917
Nice picture. And she's helping
to organise the charity ball.
1069
01:42:14,011 --> 01:42:18,340
So I started to think Trask, radio. Trask, radio.
1070
01:42:18,849 --> 01:42:22,717
And then I hooked up with Jack,
and he came on board with Metro,
1071
01:42:22,812 --> 01:42:26,097
and... and so now here we are.
1072
01:42:39,245 --> 01:42:42,579
Oren, we really don't have
any more time for fairy tales.
1073
01:42:42,665 --> 01:42:45,951
Miss Parker, let me ask you a question.
1074
01:42:46,044 --> 01:42:49,993
How did you come up the idea
for Trask to buy up Metro?
1075
01:42:50,089 --> 01:42:52,378
How did I?
1076
01:42:53,092 --> 01:42:56,046
Well, let's see. The...
1077
01:42:57,263 --> 01:43:00,763
The impulse. What led you
to put the two together?
1078
01:43:02,811 --> 01:43:07,354
Well, I would have to check my files.
I can't recall exactly the...
1079
01:43:07,440 --> 01:43:10,892
Generally. It's not as if
it was in the mainstream.
1080
01:43:12,570 --> 01:43:15,275
You know, it would have to be the...
1081
01:43:18,159 --> 01:43:20,911
Jack, help me out here.
1082
01:43:25,333 --> 01:43:29,082
Oren, I beg your pardon,
but if you are insinuating...
1083
01:43:29,171 --> 01:43:34,794
Miss Parker, if I were you, I'd go to your office
and take a long last look around.
1084
01:43:35,343 --> 01:43:40,883
Because in about five minutes, I'm going
to see to it that you get the boot but good.
1085
01:43:41,558 --> 01:43:45,176
Oren, this is a simple misunderstanding.
I... You cannot...
1086
01:43:45,270 --> 01:43:47,477
I can and I will.
1087
01:43:47,564 --> 01:43:50,351
Now get your... What did you call it?
1088
01:43:51,026 --> 01:43:53,731
- Bony ass.
- Right.
1089
01:43:53,821 --> 01:43:56,608
...bony ass out of my sight.
1090
01:43:56,949 --> 01:44:02,536
I'm sorry, but I simply
won't stand for that kind of talk.
1091
01:44:04,832 --> 01:44:07,121
Will you excuse me, please?
1092
01:44:18,053 --> 01:44:21,008
Why didn't you tell us all this
in the boardroom that day?
1093
01:44:21,098 --> 01:44:23,803
No one was gonna listen, sir. Not to me.
1094
01:44:24,143 --> 01:44:27,892
You can bend the rules upstairs,
but not while you're trying to get there.
1095
01:44:27,980 --> 01:44:31,645
And someone like me
can't get there without bending the rules.
1096
01:44:31,734 --> 01:44:37,523
You've got a real fire in your belly. Or was
this just a one-time stunt that you pulled?
1097
01:44:37,615 --> 01:44:41,779
I have something in my belly,
but I think it's nervous knots.
1098
01:44:42,495 --> 01:44:45,745
Are you willing to go out on that limb
every day, working for me?
1099
01:44:45,832 --> 01:44:48,370
- Legitimately?
- Yes, sir.
1100
01:44:48,459 --> 01:44:52,078
- Have to be at the entry level. Any problem?
- No, sir.
1101
01:44:52,839 --> 01:44:56,042
- Gumption, Miss McGill.
- Yes, sir.
1102
01:44:56,134 --> 01:44:58,257
- See you tomorrow.
- OK.
1103
01:44:58,761 --> 01:45:03,305
Trainer, Dwayne. Let's go to my office
and see about Slim whatshisname's contract.
1104
01:45:03,391 --> 01:45:05,882
Be right with you, sir.
1105
01:45:11,524 --> 01:45:14,644
- Way to go, Tess. Way to go.
- Beauty.
1106
01:45:41,263 --> 01:45:43,968
For you. You like it?
1107
01:45:47,603 --> 01:45:51,435
Peanut butter and jelly sandwich.
Milk money.
1108
01:45:53,317 --> 01:45:55,605
Twinkies.
1109
01:45:55,694 --> 01:45:58,481
Pen, pencil, ruler. Apple for the teacher.
1110
01:45:59,239 --> 01:46:05,492
Remember. Play nice with the other kids
and make sure you're home before dark.
1111
01:46:19,176 --> 01:46:20,421
Hi. Tess McGill.
1112
01:46:20,511 --> 01:46:22,551
- Good morning.
- Good morning.
1113
01:46:22,638 --> 01:46:27,633
The director is out sick today, so she'll
want to see you first thing tomorrow.
1114
01:46:27,727 --> 01:46:31,974
Miss Baxter's already up there.
She'll show you the layout.
1115
01:46:32,481 --> 01:46:36,265
- It's all the way at the end of the hall.
- All right. Thank you.
1116
01:46:36,360 --> 01:46:38,436
You're welcome.
1117
01:46:47,747 --> 01:46:50,499
Anybody'll be an improvement
over that terrorist.
1118
01:46:50,583 --> 01:46:53,501
I mean, something semi-human.
1119
01:47:05,390 --> 01:47:07,963
I didn't hear you come in.
1120
01:47:08,059 --> 01:47:10,431
- I'm Alice Baxter.
- Tess McGill.
1121
01:47:11,271 --> 01:47:13,976
I was just using the phone.
1122
01:47:14,774 --> 01:47:17,265
Yes, well, that happens.
1123
01:47:18,361 --> 01:47:21,481
- How about some coffee?
- Sure. Just tell me where.
1124
01:47:21,573 --> 01:47:24,609
No, I'll get it. How?
1125
01:47:25,076 --> 01:47:27,318
Milk and sugar, please.
1126
01:47:27,412 --> 01:47:29,488
Thank you.
1127
01:47:50,769 --> 01:47:52,845
- Miss McGill.
- Yes?
1128
01:47:53,647 --> 01:47:56,518
That's your desk, in there.
1129
01:47:57,317 --> 01:47:59,559
I don't think so.
1130
01:47:59,653 --> 01:48:02,144
Oh, yes. I sit out here.
1131
01:48:03,407 --> 01:48:06,741
I'm sorry. I thought
the secretary would sit out here.
1132
01:48:06,827 --> 01:48:09,532
That's right. I'm the secretary.
1133
01:48:11,290 --> 01:48:13,863
If it's OK, I prefer "assistant".
1134
01:48:29,308 --> 01:48:32,973
You've got a 10 o'clock meeting
with Slater from Development - here.
1135
01:48:33,062 --> 01:48:37,274
11 o'clock with Donohue
from Logistics - his office on 23.
1136
01:48:37,358 --> 01:48:41,142
And lunch with Mr Trask -
his office downtown, one o'clock.
1137
01:48:42,196 --> 01:48:46,942
It's all right there on the computer.
Just hit shift-S for your schedule.
1138
01:48:54,834 --> 01:48:59,911
When I saw you in here
on the phone with your feet up,
1139
01:49:00,506 --> 01:49:02,998
I figured this was your office.
1140
01:49:04,594 --> 01:49:08,722
I'm sorry about that, Miss McGill.
It won't happen again ever.
1141
01:49:08,807 --> 01:49:10,598
It's OK.
1142
01:49:11,768 --> 01:49:15,896
Maybe now would be a good time
to go over what you expect of me.
1143
01:49:20,986 --> 01:49:23,987
I... I expect you to call me Tess.
1144
01:49:24,948 --> 01:49:29,112
I don't expect you to fetch me coffee
unless you're getting some for yourself.
1145
01:49:29,202 --> 01:49:35,323
And the rest we'll just make up
as we go along.
1146
01:49:36,418 --> 01:49:38,494
OK?
1147
01:49:40,797 --> 01:49:42,873
OK.
1148
01:49:44,384 --> 01:49:48,512
- I'll be right outside if you need anything.
- Fine.
1149
01:50:00,901 --> 01:50:02,728
Cyn.
1150
01:50:02,820 --> 01:50:05,108
Guess where I am?
1151
01:53:17,267 --> 01:53:20,932
Visiontext Subtitles: Sarah Emery
1152
01:53:28,361 --> 01:53:30,437
ENGLISH
93148