Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,487 --> 00:04:05,523
Mr Berniers?
Mr. Berniers?
2
00:04:05,823 --> 00:04:09,026
Sorry, but it's been a long time.
3
00:04:09,326 --> 00:04:10,988
Relax. Get me the bill.
4
00:04:11,188 --> 00:04:13,573
Make it whole. I'm leaving today.
5
00:04:41,062 --> 00:04:46,103
Julian? Julian?
Did you expect another person?
6
00:04:47,693 --> 00:04:50,018
You've been gone all morning.
I was worried.
7
00:04:50,320 --> 00:04:54,898
I had hundreds of things to do.
Something is wrong?
8
00:04:56,033 --> 00:05:01,158
It's because of the type of reception.
What's up? Do I look poor?
9
00:05:01,580 --> 00:05:05,873
You were away a long time last night
and you got up early this morning.
10
00:05:06,126 --> 00:05:08,118
I had things to do.
11
00:05:09,378 --> 00:05:12,462
Last night too?
Especially last night.
12
00:05:17,761 --> 00:05:21,295
What's up, honey? What happen?
Nothing.
13
00:05:21,639 --> 00:05:23,762
What happens to you?
14
00:05:24,266 --> 00:05:27,682
If you have tired of me, if you already
do not want me, I will leave home.
15
00:05:27,978 --> 00:05:30,682
Where did you get this idea?
What kind of talk is that?
16
00:05:31,022 --> 00:05:34,806
Do not leave me again.
Stay with me like you did in Chicago.
17
00:05:35,151 --> 00:05:38,685
Wait a moment. It's my last trip. The last.
18
00:05:38,946 --> 00:05:41,234
After that no more.
We will have money,
19
00:05:41,531 --> 00:05:43,820
but you will have to have
a little more patience.
20
00:05:44,075 --> 00:05:46,826
I do not care about money,
I only care about you.
21
00:05:47,078 --> 00:05:50,909
But to me yes, and you will have
jewels, necklaces and everything.
22
00:05:51,165 --> 00:05:56,205
Nice ties for my little lady.
And you will not feel alone anymore.
23
00:05:56,544 --> 00:05:59,829
Look what you've done when
tried to look good.
24
00:06:00,214 --> 00:06:03,665
Do you like my new tie?
Eight dollars with fifty.
25
00:06:04,843 --> 00:06:10,050
Can I go with you? No, stay.
I do not want you to leave.
26
00:06:12,475 --> 00:06:14,183
Watch the TV.
27
00:06:15,394 --> 00:06:17,849
I've been watching the same movie for a week.
28
00:06:18,188 --> 00:06:22,316
I have to go. I can not screw it up.
I can not be late.
29
00:06:22,567 --> 00:06:26,564
I'll be back as soon as I can.
Only today, okay?
30
00:06:26,821 --> 00:06:29,572
Smile a little, a little smile.
31
00:07:21,618 --> 00:07:26,742
Hello. Henry.
You've seen me?
32
00:07:27,248 --> 00:07:30,284
I do not know why, I wanted to go
in but I could not.
33
00:07:31,543 --> 00:07:35,920
One week. No, to your sisters' house today.
34
00:07:36,256 --> 00:07:38,497
Tell Mom, okay?
35
00:08:08,701 --> 00:08:12,698
Is it you, Carrie?
If I just arrived.
36
00:08:12,996 --> 00:08:14,620
It's hot.
37
00:08:14,873 --> 00:08:20,495
Have you had a bad day?
He let me out of the office.
38
00:08:20,753 --> 00:08:24,370
She said, She's a little pale,
Miss Berniers, from the heat?
39
00:08:24,673 --> 00:08:29,714
And I said, I've been a little
pale from the heat for years.
40
00:08:29,969 --> 00:08:32,507
Now you're hot and you want to go home
, fuck you, I said...
41
00:08:32,763 --> 00:08:34,921
Well, I thought about it.
42
00:08:36,266 --> 00:08:38,555
We have had a sale in the store.
43
00:08:38,852 --> 00:08:41,852
A coat on a day like this.
44
00:08:42,105 --> 00:08:45,722
I left early and took some flowers to the cemetery.
45
00:08:46,025 --> 00:08:50,353
Are they all still there?
No one is going to see it in summer.
46
00:08:50,612 --> 00:08:55,439
Although the dead feel the same
of solos in summer than in winter.
47
00:08:55,700 --> 00:08:59,199
We should not have buried
to dad and mom in Monte Olivos.
48
00:08:59,870 --> 00:09:03,950
It would have been better to bury them in
Monte Esperanza, with the new rich.
49
00:09:04,708 --> 00:09:08,456
How would you like to be buried
with dad and mom in Monte Olivos?
50
00:09:08,794 --> 00:09:10,502
Any site is good.
51
00:09:10,796 --> 00:09:15,790
I bought you a bottle of cologne
from the Alps.
52
00:09:16,134 --> 00:09:20,262
Your weekly gift. What have you bought me
if you can ask?
53
00:09:20,513 --> 00:09:25,305
A jar of oranges in syrup
Ah, how wonderful.
54
00:09:25,601 --> 00:09:28,138
We will take them for dessert.
55
00:09:33,441 --> 00:09:36,014
I called Mr. Shine
for the house.
56
00:09:36,318 --> 00:09:39,402
He said he had not been asked
for her in months.
57
00:09:39,696 --> 00:09:42,269
He said we had to lower the price.
58
00:09:42,574 --> 00:09:47,034
I told her that we would, but
we can not lower it anymore.
59
00:09:47,286 --> 00:09:51,200
I never liked this house,
nor when we were girls.
60
00:09:51,456 --> 00:09:53,828
I know you liked it, but not me.
61
00:09:54,209 --> 00:09:59,203
Do you know that I liked it?
I do not think she liked Julian.
62
00:09:59,463 --> 00:10:02,998
That's why we always had dinner here,
on the stairs.
63
00:10:03,258 --> 00:10:07,754
Even when I was little.
It's good that Mom and Dad leave us.
64
00:10:08,013 --> 00:10:11,463
It should be a pain to have
to get the dishes out here.
65
00:10:11,766 --> 00:10:15,099
Although Mom was very nice.
I took the dishes out.
66
00:10:15,352 --> 00:10:19,036
Did you do it? If true!
67
00:10:19,236 --> 00:10:23,560
Thank you, Anna, thank you.
68
00:10:26,070 --> 00:10:30,197
Did you mind eating with dad and
mom in that horrible wooden tomb?
69
00:10:30,490 --> 00:10:33,610
Yes, I cared.
It's not funny?
70
00:10:33,868 --> 00:10:37,403
People can be very close
long time and not realize...
71
00:10:38,289 --> 00:10:42,867
Is it a letter from Julian?
Leave her, leave her...!
72
00:10:44,836 --> 00:10:46,959
But these are my letters!
Yes. I got them back! You can not do that!
73
00:10:47,255 --> 00:10:50,208
Is there anyone?
We are here
74
00:10:50,299 --> 00:10:52,126
It has never been a whole month.
Never. He has always written to us.
75
00:10:52,593 --> 00:10:56,590
Julian is married.
You have to take care of your business.
76
00:10:56,888 --> 00:11:00,423
It is busy. That is all.
Occupied?
77
00:11:00,683 --> 00:11:02,640
You know you've never been too busy
to write or call us.
78
00:11:02,893 --> 00:11:06,392
You know it.
Girls, you need a new fridge.
79
00:11:10,650 --> 00:11:13,816
You have to treat yourself.
I'm gonna tell you something.
80
00:11:15,321 --> 00:11:17,313
We are going to indulge ourselves.
81
00:11:17,573 --> 00:11:20,823
We have just made a great offer
for the house. We will sell it.
82
00:11:21,201 --> 00:11:26,076
So let's make a trip
for Europe for a year or five
83
00:11:26,414 --> 00:11:28,739
If you had told me last year
would have left the trade.
84
00:11:29,041 --> 00:11:34,283
If it had been two years ago,
when Julian left, he would have left it too.
85
00:11:35,588 --> 00:11:39,004
When do I leave it, now?
Soon very soon.
86
00:11:40,092 --> 00:11:41,805
If you do not believe me,
87
00:11:42,005 --> 00:11:46,047
come to Mass on Sunday and hear
us swearing in the church.
88
00:11:46,348 --> 00:11:48,921
We will not break a solemn oath in the church.
89
00:11:49,184 --> 00:11:51,721
That's fine,
but a lot of people do.
90
00:11:52,019 --> 00:11:56,847
Gus, how dare you? After all the
that Julian and I have done for you.
91
00:11:57,149 --> 00:12:01,016
Tomorrow I will fix the garden.
Goodnight.
92
00:12:03,446 --> 00:12:08,321
Why did I say about Europe?
I have no idea.
93
00:12:09,326 --> 00:12:13,952
We can still go to Europe this year.
Do you want Anna?
94
00:12:14,372 --> 00:12:18,037
Have you made the deposit this week?
How much money do we have?
95
00:12:18,584 --> 00:12:24,123
Yes, I did. We have $ 2843.
I will tell you something.
96
00:12:24,381 --> 00:12:27,714
Let's take the travel books
and put the plans in writing.
97
00:12:28,051 --> 00:12:32,178
I do not want to talk about it until
we are ready to leave.
98
00:12:32,221 --> 00:12:36,301
We were ready last year,
after the wedding and you did not want to.
99
00:12:36,600 --> 00:12:39,719
It was you, Carrie.
For good reason.
100
00:12:40,019 --> 00:12:42,724
Could we have given them something
cheaper for your wedding?
101
00:12:42,980 --> 00:12:46,978
If there is something that rich girls
know how to recognize is sterling silver.
102
00:12:47,192 --> 00:12:49,979
And his mother gave them $ 10,000.
103
00:12:50,237 --> 00:12:53,486
Although I have always thought that
there is something more than it seems.
104
00:12:55,158 --> 00:12:58,028
What do you mean? Ah... nothing.
105
00:12:58,369 --> 00:13:02,033
You have already hinted at something before.
Do not walk around with me.
106
00:13:02,372 --> 00:13:04,614
Sorry.
Do not be sorry. It's just that...
107
00:13:04,874 --> 00:13:07,412
Are we changing the subject?
Voucher?
108
00:13:11,839 --> 00:13:15,883
Do you remember when Julian
told us that he was getting married?
109
00:13:16,176 --> 00:13:20,043
We said Soon we will all go to Europe.
110
00:13:20,888 --> 00:13:27,341
Well, if we can not go to Europe,
we could go on a trip to Chicago.
111
00:13:27,394 --> 00:13:29,267
Bus tickets
are cheap.
112
00:13:30,021 --> 00:13:34,647
I do not think we should chase
Julian and Lily and get into her life.
113
00:13:34,900 --> 00:13:39,396
Who wants to do that?
What a horrible idea. My God...
114
00:13:41,197 --> 00:13:44,592
Well, we do not have $ 2,800.
115
00:13:44,792 --> 00:13:50,996
I took a thousand yesterday
and sent them to Chicago.
116
00:13:51,039 --> 00:13:55,202
I did not know that he had moved and he returned it.
117
00:13:55,502 --> 00:13:58,765
When signing I put Kisses, Carrie and Anna.
118
00:13:58,965 --> 00:14:01,621
So you know it's on your side, too.
119
00:14:03,967 --> 00:14:07,300
You should not have done it.
If you need the money!
120
00:14:07,554 --> 00:14:10,175
He has a business.
Why do you think you need it?
121
00:14:10,431 --> 00:14:12,969
Because he has always done it...
He did not want to say that.
122
00:14:13,309 --> 00:14:18,219
We do not know anything about it and the
business people need money.
123
00:14:22,692 --> 00:14:24,684
Do you think I did wrong?
124
00:14:25,194 --> 00:14:29,108
Yes, I think so.
Well...
125
00:14:29,740 --> 00:14:36,073
Julian will not be angry with me.
He never does, never.
126
00:14:47,005 --> 00:14:50,005
I said two and a half
and it's three to twenty.
127
00:14:59,974 --> 00:15:01,634
Yes?
128
00:15:24,787 --> 00:15:26,412
There it is.
129
00:15:31,502 --> 00:15:32,996
Hey, taxi!
130
00:15:44,221 --> 00:15:46,890
Who will be here tonight?
What's up? Is here?
131
00:15:49,642 --> 00:15:52,596
No, no.
132
00:15:52,853 --> 00:15:57,064
We do not know anything, Mrs. Prine.
Shut up?
133
00:15:57,774 --> 00:16:05,021
Yes, sure. I'll tell you, Mrs. Prine. Yes thanks.
134
00:16:05,323 --> 00:16:06,019
Julian is coming, come!
135
00:16:06,219 --> 00:16:08,157
Yes. Lily's mother says that
they have been here for a week.
136
00:16:08,409 --> 00:16:10,282
It is impossible, he would have called me...
They will be here tonight.
137
00:16:10,661 --> 00:16:14,574
I knew it, I knew it! I have had
a weird feeling all day.
138
00:16:14,872 --> 00:16:19,000
There is so much to do.
Well, we can still buy some wine.
139
00:16:23,380 --> 00:16:29,334
Why did not you tell us? That crazy...
I do not believe it for a moment.
140
00:16:29,594 --> 00:16:35,465
He would not have come to New Orleans
without telling us. He would have called us.
141
00:16:35,724 --> 00:16:39,851
She must have bundled, sure.
Do we have enough food?
142
00:16:40,144 --> 00:16:45,482
Good thing I brought lobsters.
We can cook them.
143
00:16:45,733 --> 00:16:51,853
Julian can sleep in his old
room. And Lily can... You know what?
144
00:16:52,113 --> 00:16:55,482
We take some of your photos
of the attic and we will surprise you.
145
00:16:56,409 --> 00:16:59,575
Anna, what do you think?
146
00:17:01,663 --> 00:17:05,956
I think it has happened again.
He feels bad.
147
00:17:06,209 --> 00:17:10,040
And he does not want to tell us.
Well, that's natural.
148
00:17:10,337 --> 00:17:13,042
Who wants to go home
and say that he has failed?
149
00:17:13,423 --> 00:17:15,499
What do you mean, it has happened again?
150
00:17:16,217 --> 00:17:18,506
You know what I mean.
151
00:17:19,887 --> 00:17:23,386
Come on, we'll put you in the
room of dad and mom.
152
00:17:25,267 --> 00:17:28,932
Many great men have taken their time to meet.
153
00:17:29,270 --> 00:17:32,224
And many businessmen
do not deserve a greeting.
154
00:17:32,565 --> 00:17:37,107
I know you will make your fortune someday.
155
00:17:37,361 --> 00:17:40,480
It does not take a fortune,
but a job does.
156
00:17:40,780 --> 00:17:45,940
All those selfsufficient men from
office, you know who I mean,
157
00:17:46,202 --> 00:17:49,653
always mocking the opera, poetry and women.
158
00:17:49,913 --> 00:17:55,073
They are evil. Ever since she tried
to get my hands on it years ago.
159
00:17:55,376 --> 00:18:00,750
Well, things go wrong for a
time and then, suddenly,
160
00:18:01,173 --> 00:18:08,135
Everything is cleared up.
Anna, do not be sad, I'm not. I'm happy.
161
00:18:08,388 --> 00:18:13,547
People, the place and the time
make... things go wrong.
162
00:18:15,435 --> 00:18:19,931
Do you remember that day?
It's like a dream.
163
00:18:29,823 --> 00:18:33,903
It's here! Please, do not see
that you are sad.
164
00:18:34,160 --> 00:18:38,905
It is your brother.
Welcome him as always should be received.
165
00:18:39,248 --> 00:18:42,083
Where is my Carrie? Carrie?
166
00:18:43,460 --> 00:18:45,997
Is that my Carrie
hidden in the attic?
167
00:18:46,254 --> 00:18:49,420
Oh, Julian!
Sweetie!
168
00:18:50,049 --> 00:18:52,800
Come here!
Come with me!
169
00:18:54,720 --> 00:18:58,551
Hello, how are you?
What a joy!
170
00:18:58,806 --> 00:19:01,178
One year and six days!
171
00:19:01,809 --> 00:19:06,885
We have lobster, we can take
jambalaya, prawns and...
172
00:19:07,105 --> 00:19:10,723
Lily, Lily, I'm glad to see you.
173
00:19:11,067 --> 00:19:18,860
I did not see you, forgive me.
One year and six days. I'm nervous.
174
00:19:19,157 --> 00:19:20,486
That's it, sir.
175
00:19:20,826 --> 00:19:26,412
There you go, my friend. Do not be so sneaky.
176
00:19:26,747 --> 00:19:27,308
You deserve it.
177
00:19:27,508 --> 00:19:30,163
There were no waitresses at the station
because the train arrived soon.
178
00:19:30,417 --> 00:19:33,620
The train?
Buy a gift for your child.
179
00:19:33,837 --> 00:19:38,379
I have no children. Take it, go.
180
00:19:38,716 --> 00:19:42,665
Have one and get Julian.
Thanks thanks.
181
00:19:42,886 --> 00:19:45,342
Do you still say that to
waiters and taxi drivers?
182
00:19:45,597 --> 00:19:49,096
That means you've played
to poker. And which train was late?
183
00:19:49,350 --> 00:19:54,391
Anna, go for the locusts.
We will leave for lobsters.
184
00:19:54,647 --> 00:19:57,766
Anna, the same dress, huh?
If the same.
185
00:19:58,066 --> 00:20:01,850
And the shoe factory?
That makes?
186
00:20:02,111 --> 00:20:05,278
The one you bought in Chicago.
Oh, that. He's gone.
187
00:20:05,531 --> 00:20:07,903
He is trying to explain himself.
I was just kidding.
188
00:20:08,200 --> 00:20:13,194
I had forgotten that you worried
for the money that I lose.
189
00:20:13,455 --> 00:20:15,411
The money was...
Of Lily.
190
00:20:15,706 --> 00:20:18,458
No matter what the money.
I do not want money.
191
00:20:18,751 --> 00:20:21,288
You should not worry about that, honey,
not worth it.
192
00:20:21,587 --> 00:20:25,666
I do not worry about it anymore.
Rich people always do.
193
00:20:26,007 --> 00:20:28,165
But people like us just
have to learn
194
00:20:28,426 --> 00:20:33,882
That there are more important things.
I said I do not worry, Carrie.
195
00:20:34,598 --> 00:20:37,515
The factory was a bad buy. The
machines were bad.
196
00:20:37,767 --> 00:20:40,436
The one who sold me faked the books.
That is all.
197
00:20:40,686 --> 00:20:43,770
It could happen to anyone.
Anyone, not me.
198
00:20:44,023 --> 00:20:46,264
That's not true
and you should not believe it.
199
00:20:46,525 --> 00:20:51,270
Carrie waiting for her to come back from
Chicago dressed gold and
200
00:20:51,571 --> 00:20:57,110
= Oranges in syrup to hang on her
pretty hair. That's what I've done.
201
00:20:57,576 --> 00:21:03,246
I do not like to draw topics that
you do not like, but this is uncomfortable.
202
00:21:04,123 --> 00:21:06,606
Lily called your mother.
203
00:21:06,806 --> 00:21:12,082
He told us that he had seen
you and left a message.
204
00:21:19,262 --> 00:21:21,931
This is not your first night
in the city.
205
00:21:22,765 --> 00:21:25,967
You do not have to justify yourself,
but I had to tell you.
206
00:21:26,309 --> 00:21:29,808
We took a week in a hotel
of New Orleans,
207
00:21:30,146 --> 00:21:32,055
It's been for good reason,
I have not wanted to disturb you.
208
00:21:32,356 --> 00:21:35,939
We understand it. Let's fix your room.
209
00:21:37,069 --> 00:21:40,022
It will only be a moment. Come on, Anna.
210
00:21:59,421 --> 00:22:03,882
I have not seen my mother, Julian.
I just called her on the phone.
211
00:22:04,176 --> 00:22:06,002
I knew we were coming.
212
00:22:07,470 --> 00:22:10,424
I disobeyed you, have I done wrong?
213
00:22:11,974 --> 00:22:16,303
No.
Are you mad at me? Tell me.
214
00:22:16,645 --> 00:22:20,227
Have I ever been? Why do you ask me so much?
215
00:22:20,773 --> 00:22:23,690
Who was that lady
with whom you spoke on the train?
216
00:22:23,734 --> 00:22:26,403
What lady?
I talk to everyone.
217
00:22:27,571 --> 00:22:31,105
The one who was not young,
who was sad.
218
00:22:31,866 --> 00:22:36,777
With which you have been today, yesterday
and the day before.
219
00:22:37,371 --> 00:22:42,661
Where have you seen me?
In the park sitting on a bench.
220
00:22:42,918 --> 00:22:46,666
Did you tell anyone?
So dont do it.
221
00:22:46,963 --> 00:22:49,797
She would have serious problems
and us too.
222
00:22:50,090 --> 00:22:52,759
And in a cafeteria last night,
on a table.
223
00:22:54,761 --> 00:22:59,588
Julian, I did not mean to follow you, but
I felt so alone in the room.
224
00:22:59,932 --> 00:23:08,473
Very well, do not follow me.
Never more. It's no way to treat your husband.
225
00:23:08,732 --> 00:23:12,811
Come on, come on, help me with this.
226
00:23:15,946 --> 00:23:19,528
I will not have that conversation.
It just will not happen.
227
00:23:20,575 --> 00:23:22,817
What conversation? You know perfectly well.
228
00:23:23,077 --> 00:23:27,538
It's a happy night. Julian is at
home and we do not need to know more.
229
00:23:27,873 --> 00:23:32,535
You will not spoil it with your
comments. Do not you see the damage you do?
230
00:23:34,129 --> 00:23:38,505
Why do you always make it look
stern and unloving?
231
00:23:38,716 --> 00:23:42,167
I do not think that's true.
He's back home.
232
00:23:42,469 --> 00:23:47,510
He needs us like he never has.
And we can not fail him.
233
00:23:49,767 --> 00:23:54,263
Take, the savings book.
Give it to her.
234
00:23:57,399 --> 00:24:02,737
Thanks, Anna. Thank you.
Thank you...
235
00:24:02,987 --> 00:24:06,343
I'll give it to you when we're
alone and Lily will not see me.
236
00:24:06,543 --> 00:24:08,194
It will be for a short time.
237
00:24:08,450 --> 00:24:11,486
We'll get it back,
after all it's almost your money.
238
00:24:11,786 --> 00:24:15,404
We lent it to him and he gave it back to us.
It's the same money you gave us back.
239
00:24:15,665 --> 00:24:17,491
It's like it's yours.
240
00:24:17,792 --> 00:24:21,575
Where are my girls?
Go down for gifts.
241
00:24:22,587 --> 00:24:25,623
Thanks, Anna.
Download for gifts
242
00:24:25,882 --> 00:24:30,792
Julian! Come out with me! Let's go, let's go!
243
00:24:31,095 --> 00:24:35,009
I also have secrets.
Let's go outside!
244
00:24:36,683 --> 00:24:40,383
You will sleep in the large room.
245
00:24:41,604 --> 00:24:46,894
Maybe you want to refresh yourself.
Clear. Thank you.
246
00:24:50,695 --> 00:24:53,067
Lily does not have to see them.
247
00:24:53,364 --> 00:24:57,029
At the post office you have
thousand dollars waiting for you.
248
00:24:57,284 --> 00:25:00,487
And with this there are more than 2,800
in total.
249
00:25:00,871 --> 00:25:07,489
And if it was not enough, well,
we can do some more management.
250
00:25:07,793 --> 00:25:09,536
God bless you both.
251
00:25:11,296 --> 00:25:16,207
Well, my whole life has been like this.
You are our life.
252
00:25:16,593 --> 00:25:18,502
We should thank you.
253
00:25:19,178 --> 00:25:23,258
Anna, how many times...?
If you always give it back to us.
254
00:25:23,599 --> 00:25:26,350
You know I did not give it back
to you, but this time I will.
255
00:25:26,643 --> 00:25:30,261
Lily should not know, so...
Shut up and let's go inside.
256
00:25:31,022 --> 00:25:34,853
Stop talking. Go there and sit down, come on.
257
00:25:35,192 --> 00:25:38,892
What a surprise!
Sit there. Do me the favor.
258
00:25:40,405 --> 00:25:44,817
Presto, the magic word and
what do we have here?
259
00:25:45,117 --> 00:25:49,862
Here it is, for a dance,
is not it lovely?
260
00:25:51,540 --> 00:25:58,455
This could be carried twice
to the opera and not in the same city.
261
00:25:58,754 --> 00:26:04,708
Paris would talk and we do not want that.
What else do we have here?
262
00:26:05,552 --> 00:26:11,589
Furs... No, it must be a mistake.
This is for something else.
263
00:26:11,891 --> 00:26:15,591
Ah, these are for the dresses.
264
00:26:16,269 --> 00:26:21,263
And these can be carried
twice.
265
00:26:21,566 --> 00:26:31,031
What do you think? Here are
travel suits and casual dresses.
266
00:26:31,449 --> 00:26:34,284
And this is just the beginning.
Paris...?
267
00:26:38,414 --> 00:26:42,078
To flirt
on the Italian terraces.
268
00:26:43,960 --> 00:26:47,459
Do you remember when the old Cells
went down the street swinging
269
00:26:47,797 --> 00:26:52,588
your handbag and you wondered what was inside?
270
00:26:52,843 --> 00:26:56,460
Well look at this, go ahead,
look inside.
271
00:26:59,307 --> 00:27:01,180
What is this?
272
00:27:01,434 --> 00:27:04,387
The only thing that could be is
the order of admission in an asylum.
273
00:27:04,770 --> 00:27:10,012
No, it is the tickets of a boat
that departs the day after tomorrow.
274
00:27:10,275 --> 00:27:14,272
And you have two cabins,
one of them with living room.
275
00:27:14,570 --> 00:27:18,069
Come, look, look.
276
00:27:18,824 --> 00:27:23,781
I know, we always plan to go together,
but I can not go. I have to stay.
277
00:27:24,036 --> 00:27:27,654
I have business to attend to.
But we'll see you later.
278
00:27:27,957 --> 00:27:30,494
Alright, now this.
279
00:27:30,917 --> 00:27:34,618
Where did all this come from?
Of the whole city.
280
00:27:34,879 --> 00:27:41,592
I entered the sites and told them to get the best.
281
00:27:41,844 --> 00:27:44,132
You know what I mean.
I know what you are referring to.
282
00:27:44,387 --> 00:27:47,721
But everything is bought with me
money. Mine, yours, our...
283
00:27:47,974 --> 00:27:50,465
We are rich, Anna,
what do you think?
284
00:27:50,768 --> 00:27:55,061
Would it look good if it were true.
Are we rich? OMG...
285
00:27:55,480 --> 00:27:58,232
What are you doing?
Trying to pack it.
286
00:27:58,525 --> 00:28:04,562
Leave it. This time we do not
return anything. We're rich.
287
00:28:04,822 --> 00:28:08,155
Lily, do you tell them we're rich?
Come on, tell him.
288
00:28:08,450 --> 00:28:10,442
We are rich... if he says so.
289
00:28:11,745 --> 00:28:15,279
Is there anyone?
We are here. Show it all.
290
00:28:15,748 --> 00:28:19,911
You will see something.
Where did you get the money?
291
00:28:20,169 --> 00:28:23,833
Do not start. You know perfectly
well that he's been playing poker.
292
00:28:24,172 --> 00:28:29,213
Do not know it and neither do you.
Put it here. That's.
293
00:28:29,927 --> 00:28:36,214
Beware of the fingers. That's.
Put this there. That's.
294
00:28:38,059 --> 00:28:43,682
My God, Julian.
Thanks thanks.
295
00:28:44,023 --> 00:28:47,723
Take, buy something from your children.
Next to Julian.
296
00:28:48,068 --> 00:28:50,190
Thanks, although there will not be a next one.
297
00:28:50,445 --> 00:28:51,690
Thank you.
298
00:29:00,912 --> 00:29:04,162
Very well, Carrie, touch it for me.
299
00:29:15,466 --> 00:29:19,795
I know, honey. Everything went well.
Quiet.
300
00:29:20,471 --> 00:29:26,639
I closed a deal at 3 and 3.15
I knocked on Maxwell Shine's door.
301
00:29:26,976 --> 00:29:29,847
Here is the mortgage on the house.
302
00:29:32,815 --> 00:29:39,481
For the first time in our life, in
the life of dad, we have a house,
303
00:29:39,738 --> 00:29:43,320
without worrying that
the next payment arrives.
304
00:29:44,033 --> 00:29:49,453
Remember when I was a child
and you took me to see Mr. Shine
305
00:29:49,788 --> 00:29:54,698
And how did you make me tell
you that I would never have a house unless...?
306
00:29:55,543 --> 00:29:59,125
God, how I hated him.
You remember?
307
00:30:00,839 --> 00:30:04,706
Yes, I remember.
We will never have to say it again.
308
00:30:05,009 --> 00:30:10,928
None of us ever again. Anna, look, $ 150,000.
309
00:30:11,182 --> 00:30:18,512
75,000 for my partner and 75,000 for me.
Carrie, look, $ 150,000.
310
00:30:18,855 --> 00:30:21,772
Last night I wrote a letter to your Mr. Barrett.
311
00:30:22,024 --> 00:30:26,567
I said Caroline Berniers will not
return to work.
312
00:30:27,904 --> 00:30:32,364
And as for you, I just said that
Ms. Berniers left the section
313
00:30:32,617 --> 00:30:37,029
of coats because she was leaving
on a long journey through Europe.
314
00:30:41,791 --> 00:30:45,326
Give me your ring. Give me your ring.
315
00:30:49,548 --> 00:30:56,925
20 dollars on a lender. I did it
polish and I prayed so you would not mind.
316
00:30:58,639 --> 00:31:07,310
Take. With this ring... I marry you forever.
317
00:31:09,732 --> 00:31:14,310
Julian, give me the ring.
Look. Superstitious, eh?
318
00:31:14,612 --> 00:31:16,568
Oh, honey.
319
00:31:19,199 --> 00:31:25,651
Will be for me. Business call.
I'll pick it up and then we'll go to dinner.
320
00:31:25,955 --> 00:31:28,410
Touch something, Carrie, come on.
321
00:31:33,586 --> 00:31:42,375
Yes? Yes. I was waiting for your call.
Ah, did it work? No, everything was great.
322
00:31:42,636 --> 00:31:46,218
Stop worrying. I have it here, in my pocket.
323
00:31:46,598 --> 00:31:52,386
I do not believe it. I just do not believe it.
We do not have a job.
324
00:31:52,686 --> 00:31:55,473
What do you think we are?
Respectable Ladies
325
00:31:55,772 --> 00:31:58,559
with maids and secretaries who
can leave when they want?
326
00:31:58,817 --> 00:32:02,150
Look, it's buscona clothes.
I would not wear this.
327
00:32:02,403 --> 00:32:07,360
I do not want them to see me like this.
Oh, take that off. Outside.
328
00:32:11,369 --> 00:32:14,619
What are you doing?
I try to understand.
329
00:32:15,790 --> 00:32:20,617
Do you really put...?
Yes, it means that the house is ours.
330
00:32:20,877 --> 00:32:26,630
This horrible house, do not you know
that we have always hated it?
331
00:32:26,924 --> 00:32:28,751
Always, always, always!
332
00:32:29,051 --> 00:32:31,257
You used to tell her how much we liked her.
333
00:32:31,512 --> 00:32:35,461
It was just to keep
from being ashamed of the house.
334
00:32:35,724 --> 00:32:39,851
Well, it has rewarded us.
335
00:32:56,617 --> 00:32:57,945
Lily.
336
00:33:04,624 --> 00:33:10,957
Sorry, everything is ready.
Yes, at the same place at midnight.
337
00:33:11,254 --> 00:33:14,705
Do not take chances. Bye.
338
00:33:25,892 --> 00:33:28,643
Why, Lily? Why?
339
00:33:29,770 --> 00:33:32,142
Forgive me, Julian,
has not been right.
340
00:33:32,606 --> 00:33:37,766
What has not been right?
He was not respectful. Respectful.
341
00:33:38,862 --> 00:33:44,317
Oh, forget it. Come on, darling,
hurry or we'll be late.
342
00:33:44,575 --> 00:33:49,035
I hate caviar. I only ate it once but I hate it.
I do not like.
343
00:33:49,329 --> 00:33:52,947
You will learn to love it, Carrie.
344
00:33:53,166 --> 00:33:57,033
Waiter, another bottle of champagne.
Next, gentleman.
345
00:33:57,253 --> 00:33:59,874
Julian, let's go home.
Um, we just got here.
346
00:34:00,130 --> 00:34:05,634
The night is young. Madame, would you do
me the favor of giving me this dance?
347
00:34:06,969 --> 00:34:09,923
Excuse me, I'll be right back.
348
00:34:10,681 --> 00:34:12,590
What are you doing?
349
00:34:14,434 --> 00:34:17,269
What are we doing here?
We are out of place.
350
00:34:17,604 --> 00:34:20,889
What is this all about?
I want my wedding ring.
351
00:34:21,148 --> 00:34:25,098
What is this all about?
Where did you get all the money?
352
00:34:25,360 --> 00:34:30,437
I do not know. A lady came to Chicago
and called him. Went to see her
353
00:34:30,698 --> 00:34:32,572
And then everything changed.
354
00:34:32,783 --> 00:34:37,030
Calls her every evening at 6 o'clock.
The one she called was her.
355
00:34:37,329 --> 00:34:42,156
I do not talk about women.
I'm talking about all this.
356
00:34:43,042 --> 00:34:46,826
Anna, for God's sake,
take off that hat.
357
00:34:48,255 --> 00:34:49,880
The number ten.
358
00:34:52,926 --> 00:34:57,801
Very good. Taking.
Put Julian to your son.
359
00:35:02,059 --> 00:35:07,301
Can I have this dance?
Sit down. People are watching you.
360
00:35:07,605 --> 00:35:10,440
I do not care. I want to boast
of my two precious sisters.
361
00:35:10,733 --> 00:35:14,517
We have to practice for the dances
on board. Come on, Carrie...
362
00:35:14,862 --> 00:35:17,352
I told you to let me go!
363
00:35:22,452 --> 00:35:24,111
What happens to you?
364
00:35:25,788 --> 00:35:30,034
You can be ridiculous if
want, but you are not going to put me.
365
00:35:30,292 --> 00:35:35,249
I did not want to. I am happy.
What happens to all of you?
366
00:35:35,505 --> 00:35:37,912
Did not we have a good time?
367
00:35:38,507 --> 00:35:42,291
What happens to you? We'd better go home.
368
00:35:49,475 --> 00:35:52,844
Go ahead, I'll go later.
I have to deal with some matters.
369
00:35:53,103 --> 00:35:57,930
At this time of night?
Yes, id. Elaine, 5121.
370
00:36:05,322 --> 00:36:08,572
Lord, stop, please.
I'm going to get another taxi.
371
00:36:09,034 --> 00:36:14,158
I am going to see my mother.
Come on, Lily. See you soon.
372
00:36:56,950 --> 00:36:59,275
The best show in the Dream Room.
He has seen them on TV,
373
00:36:59,536 --> 00:37:03,236
seen them in the movies.
The best show is this.
374
00:37:06,667 --> 00:37:15,587
The best girls in the city,
there they are. Only for you.
375
00:37:16,926 --> 00:37:22,216
Go ahead, pay a drink, a dollar
fiftyfive and stay two hours.
376
00:38:50,174 --> 00:38:51,965
Lily!
377
00:38:56,596 --> 00:38:59,762
Lily, Lily...
378
00:39:04,144 --> 00:39:06,765
Your mother has been asking
for you.
379
00:39:16,988 --> 00:39:22,113
Hello, Lily.
Come in and sit down.
380
00:39:24,078 --> 00:39:28,573
The Gardenwin has been cleaned for you.
Julian and you are welcome.
381
00:39:28,874 --> 00:39:32,741
What detail you want
that we stay. Do not?
382
00:39:33,002 --> 00:39:37,498
I'm telling you that you're welcome.
Come and sit down.
383
00:39:54,187 --> 00:39:56,808
Mom, I have a problem.
I need your help.
384
00:39:57,065 --> 00:40:00,433
I assumed. Julian has lost the factory.
Maybe I should not be
385
00:40:00,651 --> 00:40:02,727
in a big city like Chicago.
386
00:40:03,028 --> 00:40:06,064
You will find something else,
meanwhile...
387
00:40:06,406 --> 00:40:10,818
What is that?
It's a check. $ 5,000.
388
00:40:11,327 --> 00:40:17,080
I do not want it. Julian is rich.
Have not you lost the factory?
389
00:40:17,374 --> 00:40:21,371
Yes, he lost it.
We are rich otherwise.
390
00:40:21,628 --> 00:40:25,246
What good news!
I must say I did not expect it.
391
00:40:25,923 --> 00:40:30,964
What problem do you have?
There is another woman.
392
00:40:31,261 --> 00:40:33,337
What makes you think that?
393
00:40:33,972 --> 00:40:39,725
I've seen them talking. First
on the Chicago train and then here.
394
00:40:42,813 --> 00:40:45,767
She has something to do with
that he is rich.
395
00:40:46,024 --> 00:40:49,108
Do you expect me not to speak with another woman?
396
00:40:49,902 --> 00:40:52,523
It has changed since then.
397
00:40:52,863 --> 00:40:58,105
In Chicago, after losing the factory,
we spent the day together.
398
00:40:58,368 --> 00:41:03,409
We read, we talked...
He was very happy.
399
00:41:05,416 --> 00:41:09,413
He liked to come with me to bed,
did not know that, did he?
400
00:41:09,670 --> 00:41:11,994
I have not read it in the newspaper, but
I am a shareholder of it.
401
00:41:12,255 --> 00:41:15,339
If you want a detailed report
I will see what I can do.
402
00:41:18,260 --> 00:41:19,671
Forgive me.
403
00:41:19,970 --> 00:41:24,133
You never believed that nobody would love me
more than you wanted me.
404
00:41:24,432 --> 00:41:28,560
Control yourself a little.
You've always been mean to me.
405
00:41:29,895 --> 00:41:32,600
When you talked to him
was different.
406
00:41:32,815 --> 00:41:35,851
Lily has gone to bed already?
What do we read tonight?
407
00:41:36,109 --> 00:41:37,579
One night from above,
I heard you say to him,
408
00:41:37,779 --> 00:41:40,687
God, make the time come for us to be together.
You would have paid anything for that.
409
00:41:40,988 --> 00:41:45,815
Right? You paid Julian
to marry me.
410
00:41:46,160 --> 00:41:48,697
I will not accept that neither you nor anybody
speak to me like this.
411
00:41:48,954 --> 00:41:51,409
But I have to know.
What a shame.
412
00:41:51,664 --> 00:41:54,369
Julian married you because he wanted you.
That was the only reason.
413
00:41:54,584 --> 00:41:58,248
But I have seen him with another woman.
They spend together almost every night.
414
00:42:02,632 --> 00:42:06,546
It does not matter what you've seen.
I do not think there's another woman.
415
00:42:06,802 --> 00:42:10,634
In any case be ready, wait
and find out.
416
00:42:11,932 --> 00:42:15,514
I do not want to be smart, Mom.
I'm in love.
417
00:42:15,769 --> 00:42:18,935
Then rejoice that you have finally been lucky.
418
00:42:19,188 --> 00:42:24,348
I would have hated your money.
That's what I feared with you.
419
00:42:25,360 --> 00:42:29,903
Come, you will stay here tonight.
I'll take you in the morning.
420
00:43:11,734 --> 00:43:15,185
I could not escape before.
I have it all here.
421
00:43:15,487 --> 00:43:18,060
I can not take it, Julian,
would find out everything.
422
00:43:18,615 --> 00:43:23,739
Has it got so bad?
I'm scared. If I found out this...
423
00:43:24,411 --> 00:43:27,697
You will not find out. Do not worry.
Tomorrow will be over.
424
00:43:30,709 --> 00:43:33,662
I'd better go.
On the other side of the pier
425
00:43:33,961 --> 00:43:36,748
There is a cafe, next to the market,
you know which one.
426
00:43:37,006 --> 00:43:41,501
We will meet there with the money
15 minutes before they leave.
427
00:43:41,802 --> 00:43:48,515
I will be there. Watch out.
I'd do anything to get to you if I knew.
428
00:43:48,849 --> 00:43:51,684
Do not worry.
Just hit the women.
429
00:43:53,770 --> 00:43:55,312
You'd better go.
430
00:44:23,046 --> 00:44:24,374
Good morning.
431
00:44:24,630 --> 00:44:27,714
How's your headache?
I did not have a headache.
432
00:44:28,050 --> 00:44:31,465
Last night you said yes.
Do not.
433
00:44:32,012 --> 00:44:35,879
I think the world is going crazy, really.
434
00:44:36,599 --> 00:44:39,635
No wonder you do not remember
what you said last night.
435
00:44:39,977 --> 00:44:44,769
I wake up this morning and tell myself
that I've been dreaming it all.
436
00:44:45,106 --> 00:44:52,603
And when going down where those things are,
that giant fridge, the piano,
437
00:44:52,905 --> 00:44:54,696
those huge boxes...
438
00:44:54,732 --> 00:44:55,433
Is Julian still sleeping?
439
00:44:55,633 --> 00:44:57,819
Yes. I've been thinking about Lily.
I do not think she knows more than we do.
440
00:44:58,159 --> 00:45:04,031
And that is not normal
in a marriage.
441
00:45:04,290 --> 00:45:06,911
A man should not have
secrets with his wife.
442
00:45:07,167 --> 00:45:10,203
Neither you nor I know anything
of good or bad marriages.
443
00:45:14,716 --> 00:45:18,001
But I know of you and that you
are as worried as I am.
444
00:45:18,302 --> 00:45:21,967
That's why you have the eye problem
and the headaches again.
445
00:45:22,180 --> 00:45:28,016
I already told you that it did not hurt.
I'll give you something for that, coffee?
446
00:45:28,269 --> 00:45:30,261
I have taken three.
447
00:45:30,563 --> 00:45:33,765
Julian pampers Lily as if she were a little girl.
448
00:45:34,066 --> 00:45:38,941
We have never been treated like this before.
He has always trusted our judgment.
449
00:45:39,237 --> 00:45:43,732
But he did not marry us.
Nobody wants one girl per woman.
450
00:45:43,991 --> 00:45:49,411
Nothing of our opinions
about that. I do not know about marriages.
451
00:45:49,704 --> 00:45:53,571
What are you doing?
Order your clothes. Washing and ironing.
452
00:45:53,874 --> 00:45:56,199
For what?
Europe.
453
00:45:56,710 --> 00:46:01,917
Europe? We're going to miss the bus at 8:15.
454
00:46:03,007 --> 00:46:07,835
I know what Julian said,
but I can catch the mail before Mr. Barrett.
455
00:46:08,095 --> 00:46:10,882
If I can find the letter that
wrote Julian I will throw it.
456
00:46:11,139 --> 00:46:15,089
I advise you to go to the store
and do the same.
457
00:46:15,977 --> 00:46:18,384
We have no job
and it is not easy to get it.
458
00:46:18,646 --> 00:46:24,565
You said that if we could work
a time and save,
459
00:46:24,818 --> 00:46:27,605
We could get sick when we were old
and take care of Julian,
460
00:46:27,862 --> 00:46:32,156
And we would end up like Mom and Dad.
Julian has returned home rich.
461
00:46:32,450 --> 00:46:36,910
We can get sick now.
Rich? Do you really believe it?
462
00:46:37,120 --> 00:46:40,904
The Lord will know what he has gotten himself into.
463
00:46:43,167 --> 00:46:46,785
Not true. Are not you worried about that?
464
00:46:47,129 --> 00:46:52,752
Yes, I'm worried, but I think
we should go to Europe.
465
00:46:53,051 --> 00:46:57,428
What will happen when the
problems arrive and we are not here?
466
00:46:57,680 --> 00:46:59,589
Why do you think
that problems will arise?
467
00:46:59,848 --> 00:47:04,011
Because it has always been like this
and you know what I mean.
468
00:47:04,936 --> 00:47:09,644
If Mr. Barrett has seen the letter
I will apologize.
469
00:47:09,982 --> 00:47:12,687
He likes people to apologize.
470
00:47:12,985 --> 00:47:16,768
19 years of dedicated work
will have some weight.
471
00:47:18,490 --> 00:47:22,569
I would like to see you in Europe
to you alone.
472
00:47:32,418 --> 00:47:34,126
Charlotte...
473
00:47:36,046 --> 00:47:38,537
I hope you slept well.
474
00:47:38,841 --> 00:47:42,754
That your number of
headache is getting old.
475
00:47:43,053 --> 00:47:47,513
No longer useful. I'm sorry, Cyrus.
476
00:47:47,807 --> 00:47:53,227
Leave the party early knowing
you could not leave those customers
477
00:47:53,478 --> 00:47:56,016
until onethirty or two.
478
00:47:56,314 --> 00:47:58,935
Sorry, Cyrus. Sorry, Cyrus.
479
00:47:59,192 --> 00:48:03,734
You always say the same thing.
A sad imitation of a wife.
480
00:48:03,987 --> 00:48:10,654
On this evening, I invited them
to the six to dinner, understood?
481
00:48:10,952 --> 00:48:16,954
Yes, Cyrus.
Six, you and I make eight.
482
00:48:17,207 --> 00:48:20,243
Understood? Yes, Cyrus.
483
00:48:20,585 --> 00:48:24,997
Tell the cook that I want
to make the menu, not you.
484
00:48:25,506 --> 00:48:28,672
Tell Leroy that I want
to get the best.
485
00:48:28,926 --> 00:48:35,259
Good wine, good cigars, two girls
to serve and a waiter ready.
486
00:48:36,099 --> 00:48:38,589
Is it clear? Yes. Tonight you will
laugh with the jokes of my clients
487
00:48:38,809 --> 00:48:41,845
and you will accompany your women
to the service.
488
00:48:42,104 --> 00:48:45,638
You will smile and if any one comes up to you
vomit the glasses on the table
489
00:48:54,615 --> 00:48:57,532
You will still smile as if nothing.
490
00:48:57,784 --> 00:49:00,109
Is it clear? Yes, Cyrus.
491
00:49:05,958 --> 00:49:09,291
Yes, yes, very clear.
492
00:49:09,336 --> 00:49:14,495
It's a great day, it's a good day,
it's a great day, Berniers.
493
00:49:17,051 --> 00:49:20,384
It's a great Berniers day.
494
00:49:22,556 --> 00:49:28,059
Gus, hey, Gus!
Hello, you scoundrel.
495
00:49:28,477 --> 00:49:32,475
Are you here to stay?
Come, I want to show you something.
496
00:49:32,814 --> 00:49:36,397
Come on, you'll do that later.
I have something to teach you.
497
00:49:36,651 --> 00:49:43,364
You will not believe it.
Come in, I want to show you something.
498
00:49:43,657 --> 00:49:47,026
Check it out.
499
00:49:47,619 --> 00:49:49,825
Do you have it in Chicago?
500
00:49:50,079 --> 00:49:54,788
Do you know that farm that you always wanted?
Then go ahead.
501
00:49:55,084 --> 00:49:57,954
Find it and start with this.
Again?
502
00:49:58,253 --> 00:50:01,040
This time I got it. Come on, take it.
503
00:50:01,339 --> 00:50:04,126
Go ahead, take it.
No one will come for it this time.
504
00:50:05,384 --> 00:50:06,878
Good boy.
505
00:50:18,688 --> 00:50:22,815
Julian? Julian!
Sweetheart...
506
00:50:23,192 --> 00:50:25,682
Hey, the bed
has been very lonely without you.
507
00:50:26,027 --> 00:50:27,652
Did you think of me?
You know I do.
508
00:50:27,904 --> 00:50:30,359
Still in costume?
I will change.
509
00:50:30,656 --> 00:50:35,318
Good morning, Albertine.
Hello Henry.
510
00:50:35,619 --> 00:50:42,332
Mrs. Prine, I'm glad to see you.
I think you already know Henry Simpson.
511
00:50:43,084 --> 00:50:45,954
How is it?
What is for breakfast?
512
00:50:46,211 --> 00:50:50,256
Pancakes.
Wonderful. Take them out there.
513
00:50:50,799 --> 00:50:55,045
Sit down here while I go
for something for you.
514
00:50:55,344 --> 00:50:57,752
I have a beautiful little gift.
515
00:50:59,473 --> 00:51:01,430
Well, this is for you.
Thank you.
516
00:51:02,142 --> 00:51:05,973
How was everything? And the fishing?
Have you climbed the Bajou?
517
00:51:06,271 --> 00:51:09,639
Yes, I have.
Nobody caught anything but crabs.
518
00:51:09,940 --> 00:51:12,099
If someone asked me what I miss
more than less in Chicago
519
00:51:12,359 --> 00:51:14,517
I would say the Bajou and
a bowl of crabs.
520
00:51:14,778 --> 00:51:20,198
I will buy a house up there
and you will be welcome.
521
00:51:25,704 --> 00:51:28,277
What is it for?
I do not know.
522
00:51:28,623 --> 00:51:31,375
When will you wear it?
I'll take you to read in bed.
523
00:51:32,043 --> 00:51:34,201
It's silly,
but it has cost me a lot.
524
00:51:34,462 --> 00:51:38,293
It's okay to be silly.
Who wants something serious?
525
00:51:38,549 --> 00:51:44,716
That's what I think. I think I
bought many nice things from my sisters.
526
00:51:45,013 --> 00:51:49,140
But they do not look happy.
You know why?
527
00:51:49,433 --> 00:51:54,094
They thought I would come back poor and were
ready to give me everything they had,
528
00:51:54,354 --> 00:51:58,303
to tell me the same lies about
next time, but
529
00:51:58,566 --> 00:52:01,851
I came home strolling around like a
rich, rich turkey...
530
00:52:02,111 --> 00:52:05,360
I am now as good as you.
I'm not sure.
531
00:52:05,614 --> 00:52:09,148
Do you know how well I spent last week
? Do you know what I did?
532
00:52:09,409 --> 00:52:13,192
I have the feeling that everyone
thinks you've stolen a bank.
533
00:52:13,496 --> 00:52:18,834
I went to see a man I've hated
the two times I've seen him.
534
00:52:19,125 --> 00:52:22,992
One because she made fun of me when
was a boy and the other being a man.
535
00:52:23,379 --> 00:52:26,463
I think he is the only man
whom I hated.
536
00:52:26,757 --> 00:52:28,685
Then I went into his office and
said I have something you want
537
00:52:28,885 --> 00:52:30,339
and you're going to pay me $ 150,000 for it.
538
00:52:33,054 --> 00:52:35,971
After telling me to leave
there he said Go ask that money
539
00:52:36,265 --> 00:52:40,761
your sisters or your wife,
for that you married her.
540
00:52:41,019 --> 00:52:45,266
Do people really think so?
I do not know what you can think.
541
00:52:45,523 --> 00:52:47,101
I have never believed it.
542
00:52:47,400 --> 00:52:53,687
I said Maybe I'll crush you later, but
now let's stay in the $ 150,000.
543
00:52:54,323 --> 00:52:55,947
Do you want to see them?
544
00:52:56,908 --> 00:53:00,608
They are very nice...
And they also smell good.
545
00:53:00,870 --> 00:53:02,827
I gave them cologne.
546
00:53:03,205 --> 00:53:07,285
150,000 $. Do people like you
consider this a lot of money?
547
00:53:07,334 --> 00:53:11,414
Not a fortune, but if you want
one serves you to start.
548
00:53:12,380 --> 00:53:18,832
That's what I thought.
I like you but I can never talk quietly with you.
549
00:53:19,136 --> 00:53:21,461
And that you are now like
any other.
550
00:53:21,721 --> 00:53:24,473
Well sorry. I did not want it to sound like that.
551
00:53:24,724 --> 00:53:28,009
You've always scared me, but not now.
552
00:53:28,269 --> 00:53:30,308
Most people like you
scared me.
553
00:53:30,646 --> 00:53:34,394
Now it's like a miracle and it's not just
for the money, you understand me.
554
00:53:34,774 --> 00:53:36,731
Well, I do not understand it very well.
555
00:53:36,985 --> 00:53:45,276
It's like when you do things right.
I did not get nervous, I sat quietly
556
00:53:45,575 --> 00:53:49,869
While he was trying to figure out how
I had bought a hectare of
557
00:53:50,121 --> 00:53:53,988
marshal before him and how could
know how much he needed her.
558
00:53:54,250 --> 00:53:56,657
I left there being the happiest man
in the world.
559
00:53:56,960 --> 00:54:00,245
I paid my life in one way or another.
Good morning, Carrie.
560
00:54:00,505 --> 00:54:03,459
Where have you been?
In the middle.
561
00:54:04,926 --> 00:54:09,089
Buying things, I hope.
My sisters are leaving for Europe tomorrow.
562
00:54:09,346 --> 00:54:12,679
Your sisters do not...
Come with me, please.
563
00:54:12,933 --> 00:54:14,427
What's wrong?
Come with me.
564
00:54:14,684 --> 00:54:16,242
Stop talking to me like that.
565
00:54:16,442 --> 00:54:19,559
You have a new man in front of you.
Treat me differently.
566
00:54:19,813 --> 00:54:23,182
I am like a tycoon. What is a
tycoon? Well how much money?
567
00:54:23,442 --> 00:54:26,111
Carrie can tell you,
works for one.
568
00:54:26,361 --> 00:54:29,314
Barrett? Is a...?
Oh, I do not want to be like him.
569
00:54:29,572 --> 00:54:31,315
Mr. Barrett knows what you think of him.
570
00:54:31,615 --> 00:54:34,320
I had already read the letter
when I arrived.
571
00:54:34,576 --> 00:54:37,114
I can not tell you how I felt.
572
00:54:37,496 --> 00:54:40,994
I just thought to tell you
that it was a joke
573
00:54:41,249 --> 00:54:47,997
And that you would go to apologize later.
For real? Did you really say that?
574
00:54:49,214 --> 00:54:55,631
Do not do it again, Carrie.
Because I have no intention of doing so.
575
00:54:56,053 --> 00:54:59,920
I would like to talk to you
alone, please.
576
00:55:03,767 --> 00:55:05,392
See you later.
577
00:55:11,065 --> 00:55:17,778
He said horrible things to me.
Terrible things, you can not imagine.
578
00:55:20,198 --> 00:55:23,567
Julian, tell me something.
Tell you what?
579
00:55:23,993 --> 00:55:28,536
Before, not long ago, you would
have known it when you looked me in the face.
580
00:55:29,164 --> 00:55:32,948
You would have kissed me and you
would have told me What's wrong, Carrie?
581
00:55:39,048 --> 00:55:44,883
What's wrong, my Carrie?
I just want to talk with you.
582
00:55:45,136 --> 00:55:49,299
Let's go alone, as we used to.
I have to go downtown.
583
00:55:49,599 --> 00:55:54,474
Do not you have time for me?
Are we distancing ourselves?
584
00:55:54,728 --> 00:55:59,935
What are you talking about?
You come home mysterious and
585
00:56:00,191 --> 00:56:02,978
You have not told me a word
alone
586
00:56:03,194 --> 00:56:07,191
When I take you to the ship tomorrow
I will tell you what the whole mystery is
587
00:56:07,448 --> 00:56:10,614
But I want to talk to you now.
Now!
588
00:56:11,493 --> 00:56:14,778
Have you always used that
tone with me?
589
00:56:15,997 --> 00:56:19,448
Anna, say something so you can
hear how you talk to me.
590
00:56:19,708 --> 00:56:23,124
Breakfast.
That's a sensible talk.
591
00:56:23,378 --> 00:56:25,666
I'd better bring it up
or I'll be late.
592
00:56:25,880 --> 00:56:28,003
You always tell me no
when I need you.
593
00:56:28,049 --> 00:56:31,049
I'm not saying no.
I'm telling you I'm in a hurry.
594
00:56:31,343 --> 00:56:35,293
Anna, do you iron a shirt?
Right away.
595
00:56:56,824 --> 00:56:59,149
You'd better prepare.
For what?
596
00:56:59,409 --> 00:57:03,074
Last night while I was alone
I was thinking.
597
00:57:04,956 --> 00:57:07,363
Would you like to go on a trip?
598
00:57:07,583 --> 00:57:10,287
Both?
We could leave today.
599
00:57:11,128 --> 00:57:15,706
You and I alone?
You and I. We can go to New York.
600
00:57:16,216 --> 00:57:18,007
Will it be like when we were in Chicago?
601
00:57:18,050 --> 00:57:21,834
When were we in Chicago?
Now you understand me.
602
00:57:22,262 --> 00:57:25,512
I understand.
Will be like Chicago but better.
603
00:57:37,442 --> 00:57:39,269
There is another woman.
604
00:57:39,736 --> 00:57:43,733
There was another woman.
And he slept with her?
605
00:57:44,115 --> 00:57:50,947
No, he will not, but he did.
Yes?
606
00:57:55,333 --> 00:57:58,250
Cyrus Warkins is the man
of whom he speaks.
607
00:57:58,544 --> 00:58:02,126
I am not sure why I would want
both a hectare of marshes,
608
00:58:02,464 --> 00:58:05,548
but if it is near the river
I can imagine.
609
00:58:05,800 --> 00:58:08,754
Warkins owns 50% of the
values of the interstate agreement
610
00:58:09,011 --> 00:58:11,798
to take the railroad
through the port.
611
00:58:13,557 --> 00:58:16,261
If my assumption is true, it has been
_ due to surprise that Julian
612
00:58:16,518 --> 00:58:19,009
Know the best secret of your life.
613
00:58:19,312 --> 00:58:22,266
What a shame not to have been
there when he told her.
614
00:58:24,316 --> 00:58:27,851
But who told you? Mrs. Warkins?
615
00:58:29,779 --> 00:58:33,479
I'm not gossiping, you know.
616
00:58:34,617 --> 00:58:38,946
She fell in love with Julian once.
Hates Warkins.
617
00:58:39,162 --> 00:58:41,369
And it's been years trying to quit.
618
00:58:41,623 --> 00:58:43,995
Maybe it's the money to leave him.
619
00:58:44,334 --> 00:58:46,955
How do you know about Mrs. Warkins?
620
00:58:49,255 --> 00:58:56,336
I do not know.
Before Yes. It's my cousin.
621
00:58:56,970 --> 00:59:02,176
Did Warkins know when he was married?
You do not know now.
622
00:59:07,604 --> 00:59:09,062
Carrie!
623
00:59:12,233 --> 00:59:17,439
Are you writing a book?
It's our house, Mrs. Prine.
624
00:59:18,030 --> 00:59:19,488
Of course.
625
00:59:30,123 --> 00:59:34,666
I guess you heard it
and now you have to tell it.
626
00:59:35,962 --> 00:59:39,247
But I've heard it said.
That's none of our business.
627
00:59:39,465 --> 00:59:43,248
Warkins is a powerful man
and dangerous in this city.
628
00:59:43,510 --> 00:59:46,629
Julian would be like a baby in his
hands and I have heard them say
629
00:59:46,846 --> 00:59:49,930
that money has to do with the Warkins woman.
630
00:59:50,141 --> 00:59:57,138
Julian had a mess with her ten years ago.
But it was over then.
631
00:59:59,607 --> 01:00:04,565
And how do you know something like that?
How do you know?
632
01:00:04,820 --> 01:00:07,822
He told me.
I do not believe you. Liar!
633
01:00:08,030 --> 01:00:11,032
Carrie, shut up.
You have invented it.
634
01:00:11,284 --> 01:00:15,613
You always invent things like that.
It did not happen.
635
01:00:15,997 --> 01:00:20,492
He was an innocent boy.
Besides, if he had, he would have told me.
636
01:00:20,751 --> 01:00:24,166
We got along better
and there you have it now:
637
01:00:24,420 --> 01:00:28,169
Made a man who
is not our brother.
638
01:00:28,466 --> 01:00:32,878
Lost after all these years
of work and affection.
639
01:00:33,136 --> 01:00:35,709
Married to the daughter of a woman
crazy and rich that has
640
01:00:35,972 --> 01:00:39,305
the nerve to bring
to your black driver here!
641
01:00:39,517 --> 01:00:43,597
Surely he paid Julian
to marry that girl!
642
01:00:43,812 --> 01:00:47,810
Was not it funny how he got the
money for your eye operation
643
01:00:48,108 --> 01:00:50,859
Right after the wedding?
You know it's not true.
644
01:00:51,110 --> 01:00:54,609
Or do you still believe that you won
that money by throwing bluffs?
645
01:00:54,822 --> 01:00:57,573
Stop talking about Julian like that.
Let's go and ask him.
646
01:00:57,824 --> 01:01:02,402
Let's go and ask your little boy...
Carrie!
647
01:01:02,662 --> 01:01:05,781
The child for whom I lost my youth.
Shut up!
648
01:01:05,998 --> 01:01:09,698
You used to tell us that when you love,
when you really do it,
649
01:01:09,960 --> 01:01:12,996
You risk to be hated
for telling the truth.
650
01:01:13,255 --> 01:01:18,497
Go up and do it now!
Very well, I'll risk it with you.
651
01:01:18,843 --> 01:01:22,591
Do not you know what's going on?
You do not know?
652
01:01:24,139 --> 01:01:27,389
You want to sleep with him.
It has always been like this.
653
01:01:27,725 --> 01:01:32,636
I was scared years ago
you tried it and I saw it
654
01:01:32,938 --> 01:01:35,061
And I suffered for you.
655
01:01:38,735 --> 01:01:41,689
You did not mean that.
656
01:01:43,114 --> 01:01:46,862
Tell me I have not heard those words.
Tell me, Anna.
657
01:01:54,957 --> 01:02:00,413
You were everything I had.
I do not love you anymore.
658
01:02:02,172 --> 01:02:04,793
It is the risk that ran.
659
01:02:06,342 --> 01:02:10,553
Anna, and my shirt?
Right away
660
01:02:12,222 --> 01:02:15,057
Yes, Carrie?
What's happening to you?
661
01:02:15,308 --> 01:02:20,598
You know that all I want
in this world is the best for you.
662
01:02:20,897 --> 01:02:24,146
And I for you, sweetheart.
Well, let's forget about Mr. Barrett.
663
01:02:24,400 --> 01:02:28,860
Instead I will practice and tonight
I will give you a concert and sing
664
01:02:29,070 --> 01:02:33,945
The songs that we liked.
We are going on a trip today.
665
01:02:34,408 --> 01:02:37,160
Where are you going?
To New York.
666
01:02:37,619 --> 01:02:40,288
A few weeks?
No, a couple of months.
667
01:02:40,539 --> 01:02:43,160
A vacation,
but we will return, of course.
668
01:02:43,416 --> 01:02:49,251
Just when you come back.
Do you want to go or does Lily want to go?
669
01:02:49,505 --> 01:02:52,256
I have never been to New York.
Lily wants to go.
670
01:02:52,466 --> 01:02:55,466
No. It was my idea.
I'm glad.
671
01:02:55,718 --> 01:02:57,343
Well, you're going tomorrow.
672
01:03:00,764 --> 01:03:02,827
Carrie, do not wear that face.
673
01:03:03,027 --> 01:03:07,016
She's young,
I do not want her to want to come back here.
674
01:03:07,062 --> 01:03:11,438
Should have thought of it before.
I think we should be alone.
675
01:03:11,774 --> 01:03:19,318
This morning I put $ 20,000 here for you.
Do you think that will suffice?
676
01:03:19,572 --> 01:03:23,617
For six months? Only six months.
I've never seen $ 20,000.
677
01:03:23,826 --> 01:03:25,819
Julian, do not go.
But I can learn.
678
01:03:26,078 --> 01:03:31,452
Or try.
When it's over I'll give you more.
679
01:03:31,750 --> 01:03:33,839
And also for another good lady.
680
01:03:34,039 --> 01:03:37,205
I will go to Pier 6,
I will enter the cafeteria
681
01:03:37,505 --> 01:03:42,047
I will take her arm, we will sit down,
we will have coffee and I will thank her.
682
01:03:42,384 --> 01:03:46,713
= No, not that. People always give
_ thanks for forgetting why you give them.
683
01:03:47,013 --> 01:03:50,927
No, I'll just give you this envelope
and I'll say Have a good life.
684
01:03:51,225 --> 01:03:52,782
And I will take it to the boat.
685
01:03:52,982 --> 01:03:55,092
Then I will come back and enter our part.
686
01:03:55,354 --> 01:03:57,725
I wish you good luck.
I will do it.
687
01:03:58,356 --> 01:04:00,348
Is the lady going to New York?
688
01:04:00,608 --> 01:04:04,819
I do not know where it will go, but everyone
passes through New York at some point.
689
01:04:05,029 --> 01:04:08,978
Anna, do you know we're going to
New York alone? Julian and I?
690
01:04:09,282 --> 01:04:10,611
Did you tell him?
Of course.
691
01:04:10,825 --> 01:04:12,533
I tell Mom?
Call her and tell her.
692
01:04:12,744 --> 01:04:16,326
Can I tell you that we are going alone?
Forever. Only the two.
693
01:04:16,664 --> 01:04:19,237
Go up and pack.
Julian, go.
694
01:04:19,499 --> 01:04:22,666
Are you leaving?
I have to close a deal.
695
01:04:22,961 --> 01:04:26,875
Julian, do not leave me again.
I'll be back before you know it.
696
01:04:27,173 --> 01:04:29,960
Do not wait, go.
I will be back.
697
01:04:33,261 --> 01:04:35,834
Julian! Julian!
698
01:04:38,975 --> 01:04:41,347
Julian, will you come back for me?
What are you talking about?
699
01:04:41,644 --> 01:04:48,310
I told you so. Go up, pack
and do not forget my toothbrush.
700
01:04:55,656 --> 01:04:58,859
I wanted to be here to see
grow your children.
701
01:04:59,868 --> 01:05:06,616
I wanted to grow old with something good.
I clung to that and prayed for it.
702
01:05:08,250 --> 01:05:13,410
But this time it's gone forever.
I do not think so.
703
01:05:14,297 --> 01:05:17,132
This time it's gone forever.
704
01:05:18,509 --> 01:05:21,082
You loved him and saw him.
705
01:05:22,512 --> 01:05:25,430
He does not know that he has seen it
but he has done it.
706
01:05:26,516 --> 01:05:29,137
And someday you will notice.
707
01:05:29,977 --> 01:05:36,643
Like a night, years ago, when
I woke up and I knew I had seen it.
708
01:05:38,318 --> 01:05:43,524
It will happen to him.
I told you I do not love you anymore.
709
01:05:44,156 --> 01:05:47,157
And now I tell you that I hate you.
710
01:05:49,494 --> 01:05:51,819
Will we have to learn to live with it?
711
01:05:54,999 --> 01:05:57,287
I do not think so.
712
01:06:12,514 --> 01:06:18,018
Are you going to start packing?
I'll keep this until I can return it.
713
01:06:18,895 --> 01:06:21,564
I thought you were coming tomorrow.
I do not get it.
714
01:06:21,856 --> 01:06:25,022
I'm sure there are many things
you do not understand.
715
01:06:25,275 --> 01:06:28,311
Not that it has relevance.
You'll be leaving in an hour.
716
01:06:28,612 --> 01:06:32,739
Do not be mean to me, Carrie.
I want to please you.
717
01:06:32,990 --> 01:06:35,148
You do not have to worry about me anymore.
718
01:06:35,409 --> 01:06:39,157
Of course I do and I do.
You scare me.
719
01:06:39,496 --> 01:06:42,034
It's your favorite word, right?
720
01:06:42,248 --> 01:06:45,249
Has it ever occurred to you that
other people may be afraid?
721
01:06:45,543 --> 01:06:52,541
No, not you, Carrie. Of what?
Of my hair, which is no longer pretty,
722
01:06:52,799 --> 01:06:55,124
of my work,
that I no longer have it,
723
01:06:55,426 --> 01:06:58,427
to go through a mirror
that did not know it was there.
724
01:06:58,804 --> 01:07:01,971
People say Berniers
are good girls.
725
01:07:02,224 --> 01:07:04,114
That Carrie is beautiful,
but no longer is more.
726
01:07:04,314 --> 01:07:06,969
Just work for your brother.
Why do not you come with us, Carrie?
727
01:07:07,228 --> 01:07:09,470
You want to stop asking me
stupid questions.
728
01:07:09,772 --> 01:07:12,773
Get up to that room and pack up.
Another woman
729
01:07:13,025 --> 01:07:16,607
Do not make it to you.
730
01:07:16,820 --> 01:07:18,777
There is another woman.
I have seen her, although nobody believes me.
731
01:07:24,410 --> 01:07:27,364
I believe you.
732
01:07:27,665 --> 01:07:29,771
Do you know who she is, Carrie?
733
01:07:29,971 --> 01:07:32,076
Why do not you ask your mother?
734
01:07:34,168 --> 01:07:40,669
She does not want to tell me because she does
not like me so she does not tell me things.
735
01:07:46,512 --> 01:07:52,016
Do you know what I think?
That mother paid Julian to marry me.
736
01:07:53,060 --> 01:07:56,060
Sometimes I think not,
who wants me.
737
01:07:56,396 --> 01:08:00,144
You love it, Carrie
and I know that I trust you a lot.
738
01:08:00,399 --> 01:08:03,850
Did you say if my mother paid
you to marry me?
739
01:08:04,194 --> 01:08:09,484
Tell me, come!
I do not know what she did.
740
01:08:09,824 --> 01:08:13,524
He just told me that he was in love
and that he wanted to marry you.
741
01:08:13,828 --> 01:08:17,777
Did he say he was in love?
He said he was in love!
742
01:08:18,499 --> 01:08:20,957
Did you really say that?
Yes.
743
01:08:21,157 --> 01:08:26,837
I remember asking myself why I had
chosen that Sunday in particular
744
01:08:37,015 --> 01:08:40,763
to tell us. The next morning
Anna was going to the hospital
745
01:08:41,018 --> 01:08:46,225
to operate on the eye and none had ever
been in the hospital.
746
01:08:46,481 --> 01:08:49,850
And we did not know what it cost.
So when Julian came home
747
01:08:49,901 --> 01:08:55,239
he told us yours and said that Anna
was going to have the best room
748
01:08:55,489 --> 01:08:59,949
of the hospital and who had called
to the great Dr. Clash of Philadelphia
749
01:09:00,243 --> 01:09:04,075
and that she was already on a plane
on the way here.
750
01:09:04,330 --> 01:09:09,668
On the money of the operation he said
he had won it by playing poker.
751
01:09:09,960 --> 01:09:15,166
Anna was more worried about
than her eyes.
752
01:09:15,423 --> 01:09:19,206
Although Dr. Clash operated it
splendidly.
753
01:09:19,260 --> 01:09:24,135
The first thing he told Julian when
left the operation was
754
01:09:24,556 --> 01:09:28,719
My eyes were not made
to cause you so much trouble.
755
01:09:28,976 --> 01:09:30,904
And Julian said something precious:
756
01:09:31,104 --> 01:09:33,282
I would give both arms and a leg for you.
757
01:09:33,482 --> 01:09:36,722
But not both. Maybe he will not
love you as much as I think.
758
01:09:36,983 --> 01:09:41,360
We laughed a lot.
759
01:09:42,029 --> 01:09:44,437
A few days later she brought you to
that we met you, remember?
760
01:09:44,740 --> 01:09:50,279
Yes.
I was so glad that Julian was married.
761
01:09:50,954 --> 01:09:56,789
Yes, you said it. But I did not believe you.
762
01:09:57,376 --> 01:10:01,325
Well, I could have canceled the wedding.
763
01:10:04,090 --> 01:10:07,624
Even you can understand that.
But you did not.
764
01:10:07,927 --> 01:10:09,753
Did you know that my mother had paid Julian
765
01:10:10,012 --> 01:10:12,716
so that he would marry me and that
would pay more to keep me away.
766
01:10:13,682 --> 01:10:16,635
And you did not have to worry about a
girl who meant no more
767
01:10:16,893 --> 01:10:20,308
That a check for nobody.
I have not said that.
768
01:10:20,604 --> 01:10:21,721
You want me to tell you
769
01:10:21,921 --> 01:10:25,515
and you will believe that he has told
you even if you are told otherwise.
770
01:10:26,776 --> 01:10:30,560
It is better to know. I'll go
with Julian anyway.
771
01:10:30,863 --> 01:10:32,655
Is not that right, Carrie?
I do not know.
772
01:10:32,865 --> 01:10:36,530
Why do not you go with your questions
to Mrs. De Cyrus Warkins?
773
01:10:36,785 --> 01:10:38,363
It goes with you to New York.
774
01:10:38,620 --> 01:10:42,036
You can spend many wonderful
evenings together.
775
01:10:42,832 --> 01:10:48,206
Carrie, Carrie...
Are you coming with us?
776
01:10:49,963 --> 01:10:53,248
Is she tall and dark?
I have never seen her.
777
01:10:53,508 --> 01:10:58,004
But Henry is tall and darkand
his cousin. So you can.
778
01:10:59,180 --> 01:11:02,928
Does Julian love her?
Why do not you ask your mother?
779
01:11:03,225 --> 01:11:09,013
And his friend. I have heard you say that
Julian and that woman were together.
780
01:11:16,028 --> 01:11:22,112
He once told me about someone.
In bed we always talked.
781
01:11:22,700 --> 01:11:29,236
We had a good time doing
questions about other girls.
782
01:11:29,289 --> 01:11:31,447
Everyone does, Julian said.
783
01:11:34,168 --> 01:11:38,830
That's when she told me that
there was only one other woman in her life.
784
01:11:39,465 --> 01:11:44,589
That it had been long ago
and that I should not worry.
785
01:11:44,969 --> 01:11:47,377
And now it comes with us.
786
01:11:50,683 --> 01:11:52,805
What are they going to do with me?
787
01:11:55,979 --> 01:12:00,936
I will ask you not to come.
I'll tell him to give me another year!
788
01:12:01,233 --> 01:12:03,273
Mrs. Warkins is not at home.
789
01:12:03,986 --> 01:12:07,520
He's waiting for Julian.
He has gone to meet her.
790
01:12:08,948 --> 01:12:12,032
I know Mr. Warkins,
is Mama's lawyer.
791
01:12:12,285 --> 01:12:15,949
You are a good woman, Carrie,
you will hear.
792
01:12:16,413 --> 01:12:19,330
Please call Mr. Warkins
now that there is time...
793
01:12:19,624 --> 01:12:22,495
Throughout the morning
I have lost my brother,
794
01:12:22,794 --> 01:12:26,708
My sister and my job. That's all I had.
795
01:12:26,922 --> 01:12:30,505
So do not talk about time.
Make the call.
796
01:12:31,009 --> 01:12:36,881
Will Mr. Warkins listen to me, Carrie?
What do you want of me?
797
01:12:37,140 --> 01:12:39,262
It's the best thing for everyone.
798
01:12:39,517 --> 01:12:42,268
What is the point of answering you?
You keep talking.
799
01:12:42,561 --> 01:12:45,645
Please, give it a call.
Why?
800
01:12:45,897 --> 01:12:48,222
His wife does not go to New York with me.
801
01:13:04,705 --> 01:13:06,033
Do it.
802
01:13:30,227 --> 01:13:34,936
Can you tell Mr. Warkins that
Lily Berniers, that Lily Prine
803
01:13:35,232 --> 01:13:39,644
Do you want to talk to him immediately?
And I do not want her to keep me waiting.
804
01:13:42,113 --> 01:13:43,986
That's what Mom would say.
805
01:13:46,992 --> 01:13:49,842
Hello, Mr. Cyrus. I'm Lily.
806
01:13:50,042 --> 01:13:54,369
Do not be angry at what I'm going to say.
807
01:13:54,790 --> 01:13:59,701
Tell your wife
to give me another year with Julian.
808
01:14:00,003 --> 01:14:04,214
I am not angry, but I would like to be
only one more year with him.
809
01:14:04,507 --> 01:14:09,003
That's it.
Tell him, please.
810
01:14:10,137 --> 01:14:15,760
I do not know, really.
Yes, Carrie listened to somebody...
811
01:14:18,352 --> 01:14:24,935
A lady heard Henry say so.
Henry, my mother's.
812
01:14:27,360 --> 01:14:33,564
I do not know how Henry knows.
Henry is Mrs. Warkins' cousin.
813
01:14:35,075 --> 01:14:40,828
Cousins. Mr. Cyrus?
Mr. Cyrus?
814
01:14:43,583 --> 01:14:48,161
I do not know. Do you want to know
where your wife is?
815
01:14:48,462 --> 01:14:50,288
She wants to know everything
to tell her.
816
01:14:50,964 --> 01:14:55,210
Pier six. He will meet her in the cafeteria.
817
01:14:55,551 --> 01:14:58,837
Pier Six, you will meet
with her in the cafeteria.
818
01:14:59,138 --> 01:15:00,632
Mr Cyrus?
819
01:15:02,432 --> 01:15:04,176
You have hung up.
820
01:15:14,693 --> 01:15:17,896
Have you packed, Lily?
No.
821
01:15:18,238 --> 01:15:22,021
Hurry up. Julian will not be late
and he'll want you to be ready.
822
01:15:22,533 --> 01:15:25,699
Do you want me to call your mother?
No thanks.
823
01:15:36,128 --> 01:15:40,339
It's the best for everyone, right?
Yes, but you'd better get ready.
824
01:15:40,382 --> 01:15:42,339
Pack your bags, fast.
825
01:16:14,120 --> 01:16:17,784
I have taken my ticket and left
yours inside the envelope.
826
01:16:18,832 --> 01:16:20,955
You can explain it to Julian.
827
01:16:21,292 --> 01:16:24,376
What are you talking about?
I'm going to Europe tomorrow.
828
01:16:24,795 --> 01:16:29,671
I will spend the night in a hotel.
I will send someone to for the luggage.
829
01:16:29,967 --> 01:16:34,545
You will feel alone.
Does not matter. I've always been.
830
01:16:34,888 --> 01:16:38,636
You're going to look like a fool.
A lonely woman, scared to death,
831
01:16:39,016 --> 01:16:41,341
Trying to have fun
832
01:16:44,896 --> 01:16:49,107
You're presuming. It is what you do,
pure presumption.
833
01:16:50,484 --> 01:16:53,271
You can not leave sooner
than Julian.
834
01:16:53,570 --> 01:16:56,108
It would kill you to know that something
is wrong between us.
835
01:16:56,365 --> 01:16:59,235
You hate me, but you want me to stay with you.
836
01:16:59,492 --> 01:17:02,161
We will find the form.
No.
837
01:17:02,703 --> 01:17:04,945
You need me.
It has always been like this.
838
01:17:05,206 --> 01:17:08,788
Everyone believes that
you are the strong, the tenacious.
839
01:17:09,042 --> 01:17:11,905
And you the weak, the fragile, the tender.
840
01:17:12,105 --> 01:17:14,628
That's what you wanted them to think.
841
01:17:15,006 --> 01:17:20,296
But I know you. I loved you
and even if I did, it does not matter.
842
01:17:20,594 --> 01:17:22,445
We had something together.
843
01:17:22,645 --> 01:17:25,136
The words would have been forgotten
844
01:17:25,390 --> 01:17:28,390
As we waited for Julian to return.
845
01:17:30,060 --> 01:17:33,263
But our brother
no longer needs us.
846
01:17:33,772 --> 01:17:36,689
And the poor house
is crumbling.
847
01:17:38,109 --> 01:17:40,814
Anna? Anna.
848
01:17:41,153 --> 01:17:47,238
Are you leaving?
Yes, Lily, I'm leaving. Bye.
849
01:17:47,492 --> 01:17:50,030
I'm sorry you're leaving.
Why do not you come to New York with us?
850
01:17:50,328 --> 01:17:54,491
I would like very much.
It would not be best. I will not go there.
851
01:17:54,749 --> 01:17:57,702
But it's all good already.
I just fixed it, did not I, Carrie?
852
01:17:57,960 --> 01:18:00,913
Lily, Julian will wonder why
you're not ready.
853
01:18:02,088 --> 01:18:05,005
What do you mean?
What have you done?
854
01:18:05,299 --> 01:18:09,297
I left a message for the
Mrs. Warkins. And I will keep my promise.
855
01:18:10,095 --> 01:18:13,131
What did you leave a message for Mrs. Warkins?
Why?
856
01:18:13,390 --> 01:18:16,390
I just talked to her husband.
I told him to tell you
857
01:18:16,643 --> 01:18:19,216
to leave Julian for another year.
858
01:18:25,984 --> 01:18:29,269
Did you tell him where they were?
Have I done something wrong?
859
01:18:29,320 --> 01:18:32,605
It was very nice...
Did you tell him where they were?
860
01:18:32,948 --> 01:18:36,696
In the cafe at Pier Six.
Have not I done well?
861
01:18:36,910 --> 01:18:38,369
Have not I done well?
862
01:18:40,997 --> 01:18:44,033
My God!
Anna!
863
01:20:56,114 --> 01:20:59,981
Back, please, back.
Stay away.
864
01:21:05,914 --> 01:21:08,583
Where is Julian?
Julian!
865
01:21:13,379 --> 01:21:15,952
Please, let me through.
He's my brother.
866
01:21:16,382 --> 01:21:20,593
Julian, my God!
Julian?
867
01:21:20,886 --> 01:21:22,843
I do not know who they were.
OMG!
868
01:21:24,097 --> 01:21:27,097
Ma'am, I'm trying...
Stay away. What do you think it does?
869
01:21:27,350 --> 01:21:31,263
Bring me ice. He's my brother.
Get me some ice!
870
01:21:31,728 --> 01:21:33,970
I'm... I'm fine.
871
01:21:34,231 --> 01:21:36,900
If you do not tell us anything else
we can not do anything.
872
01:21:37,192 --> 01:21:40,975
What would they do anyway?
A complaint?
873
01:21:41,320 --> 01:21:43,526
What would a complaint be worth now?
874
01:21:44,448 --> 01:21:48,362
God, I have to help her...
Quiet, please.
875
01:21:48,660 --> 01:21:51,104
Anna,
have you seen what they have done to you?
876
01:21:51,304 --> 01:21:52,739
They cut the face, cut it!
877
01:21:52,997 --> 01:21:57,493
He sent his men for us.
She just wanted to help and leave.
878
01:21:57,793 --> 01:22:00,580
I swear I never mentioned his name.
He knows it was not your fault.
879
01:22:00,837 --> 01:22:02,461
This is all
what's left of the money!
880
01:22:02,672 --> 01:22:06,800
Let the police help.
For what? They would just laugh at me.
881
01:22:07,051 --> 01:22:11,961
Julian Berniers, with $ 150,000 in
pocket, do you think they would swallow it?
882
01:22:12,222 --> 01:22:15,673
They have taken everything.
Papers, receipts, everything.
883
01:22:15,934 --> 01:22:21,058
I am a mess. She told me everything
what to do.
884
01:22:21,355 --> 01:22:26,312
I would have done a child, but
who spoke, who told?
885
01:22:36,076 --> 01:22:39,279
Lily...
Forgive me. I did not know...
886
01:22:39,621 --> 01:22:44,863
Do you love him? Listen out.
Yes. Go, sit by her side and shut up.
887
01:22:45,209 --> 01:22:48,245
Do you love him enough like
not to kill him with the truth?
888
01:22:48,545 --> 01:22:51,166
Do you want her to go to her side,
sit down and stay there with him?
889
01:22:51,423 --> 01:22:55,619
Well do it.
890
01:22:57,347 --> 01:22:59,875
He says he does not want
to go to the hospital.
891
01:23:00,075 --> 01:23:01,889
We can not do anything about it.
892
01:23:04,809 --> 01:23:08,889
He wants his sisters to take care of him.
Yes, let them decide.
893
01:23:09,188 --> 01:23:12,438
You are, you will feel better.
This will lower the swelling.
894
01:23:14,109 --> 01:23:19,447
Sorry, honey.
Julian!
895
01:23:25,994 --> 01:23:29,244
We are not going anywhere.
We have no money to leave.
896
01:23:29,748 --> 01:23:32,454
Everything will be fine, Lily.
897
01:23:32,654 --> 01:23:36,081
You have no fault. You could not know.
898
01:23:36,670 --> 01:23:39,591
And you should not blame yourself.
You must not.
899
01:23:39,791 --> 01:23:40,288
Carrie!
900
01:23:41,716 --> 01:23:45,001
What are you talking about? Know what?
I do not want you to blame Lily.
901
01:23:45,344 --> 01:23:48,215
What happened is not your fault.
And you should not think about it.
902
01:23:48,472 --> 01:23:52,765
These things happen. That is all.
And there are no guilty in this.
903
01:23:53,059 --> 01:23:58,729
Now let's forget about all this.
Let's go home, where you should be.
904
01:24:00,941 --> 01:24:04,689
God, Julian, I did it.
You did it?
905
01:24:04,986 --> 01:24:10,063
I called Mr. Warkins and I told him.
I do not understand... Did you call him?
906
01:24:10,366 --> 01:24:13,948
I did not know I would do this.
He told me to talk to her.
907
01:24:14,161 --> 01:24:16,734
I just wanted to be with you.
I never thought...
908
01:24:16,955 --> 01:24:21,248
Never thought? You never thought?
Why did you have to think?
909
01:24:21,501 --> 01:24:24,577
Could not you trust me? God!
Did you see her face stabbed?
910
01:24:24,839 --> 01:24:26,970
Have you seen what a poor
woman has done to you?
911
01:24:27,170 --> 01:24:28,712
I just wanted what's best for us?
912
01:24:28,924 --> 01:24:31,249
Get out of my life!
Go away! Go away!
913
01:24:32,761 --> 01:24:36,425
Carrie, take me home.
Take me Home.
914
01:24:41,685 --> 01:24:46,097
Well, the Berniers are coming home.
Only today is for real.
915
01:25:10,794 --> 01:25:14,625
Yesterday was a fantasy thing.
Everything will be fine. You will see.
916
01:25:14,880 --> 01:25:18,545
I'll prepare you a hot bath.
So you can relax.
917
01:25:18,842 --> 01:25:26,303
Then I'll get ice crushed and some
cold towels for the bruises.
918
01:25:26,682 --> 01:25:31,059
And then I will fix your old room
with clean sheets.
919
01:25:31,353 --> 01:25:35,302
And I'll make you some soup.
You always liked a good soup.
920
01:25:35,607 --> 01:25:38,442
Of meat and marrow, as you like.
921
01:25:39,777 --> 01:25:44,604
I have a lot of things to do.
I will sew first.
922
01:25:45,365 --> 01:25:51,154
We will have to return all this.
Will have to get new jobs.
923
01:25:51,496 --> 01:25:53,427
There is so much to do.
924
01:25:53,627 --> 01:25:58,162
It can not be helped.
There is bad luck and good luck.
925
01:26:00,420 --> 01:26:04,797
What did you say?
That there is bad luck and good luck.
926
01:26:05,174 --> 01:26:09,882
I mean how to say it.
Say it like that again.
927
01:26:10,137 --> 01:26:14,181
I do not know what you mean.
Why do not you go up and rest?
928
01:26:14,516 --> 01:26:18,216
A hot bath...
Why do you start to coo me now
929
01:26:18,477 --> 01:26:21,431
as if it had done something good?
You're smiling?
930
01:26:21,730 --> 01:26:25,099
Why the hell are you smiling?
Do you like it that way?
931
01:26:25,358 --> 01:26:28,976
Damn, there is no money.
The refrigerator, the piano...
932
01:26:29,278 --> 01:26:33,489
Are these things so important?
Only things.
933
01:26:33,782 --> 01:26:36,046
We have something much more valuable.
934
01:26:36,246 --> 01:26:38,693
We did not want to go to Europe, did we?
935
01:26:38,953 --> 01:26:42,120
You'll see. We will go someday,
later.
936
01:26:42,415 --> 01:26:46,494
Now there is much to do.
We should thank God
937
01:26:46,752 --> 01:26:50,334
because nothing worse has happened.
We're all three together.
938
01:26:50,714 --> 01:26:53,500
It's all that matters.
The three?
939
01:26:53,800 --> 01:27:00,418
I knew you felt bad, it's normal.
Believe me, this has been the best.
940
01:27:00,681 --> 01:27:02,756
For whom?
Well for all.
941
01:27:03,016 --> 01:27:05,803
My poor child, I did not want
to say anything before
942
01:27:06,060 --> 01:27:09,227
and I would not have said it except for
for this, but I love you too much.
943
01:27:09,480 --> 01:27:12,931
Lily was a neurotic. It was wrong, really.
944
01:27:13,191 --> 01:27:16,477
I guess it was normal having
to that woman as rare as mother.
945
01:27:16,778 --> 01:27:19,269
But that is over
and everything will be better.
946
01:27:19,530 --> 01:27:24,405
I have a feeling that
is gone bad luck
947
01:27:24,660 --> 01:27:29,036
and that everything will be fine
for us, just like before.
948
01:27:29,289 --> 01:27:31,530
You will see.
I see it now.
949
01:27:31,791 --> 01:27:37,129
That's it, honey. Now go up
and I'll go and prepare the bathroom.
950
01:27:37,462 --> 01:27:39,371
Where are you going?
951
01:27:43,259 --> 01:27:44,801
Looking for it.
952
01:27:46,554 --> 01:27:49,720
Yes?
Yes.
953
01:27:50,015 --> 01:27:52,506
But he has betrayed you and will do it again!
954
01:27:52,767 --> 01:27:56,551
I've already heard it on the phone! I heard it!
955
01:28:00,357 --> 01:28:02,350
Did you hear it?
956
01:28:04,277 --> 01:28:07,112
Yes, I'm sure you heard it.
957
01:28:12,743 --> 01:28:15,412
I'm leaving, big sister.
958
01:28:15,913 --> 01:28:19,613
Do you understand?
If I understand.
959
01:28:20,083 --> 01:28:23,534
Are you crying?
I am happy.
960
01:28:24,628 --> 01:28:33,417
Take. Half of this is yours.
The tickets are paid. Use them.
961
01:28:35,221 --> 01:28:38,506
I will do that. You can not leave, Julian.
962
01:28:38,807 --> 01:28:43,101
Not now. You are sick.
Let us take care of you.
963
01:28:43,395 --> 01:28:46,929
Go. I'm fine, Carrie.
964
01:28:47,273 --> 01:28:49,431
What are you going to do?
Going with your mother and living off her?
965
01:28:49,734 --> 01:28:52,224
That would not be very different
to live on you, right?
966
01:28:52,486 --> 01:28:55,605
You need us. How far have you come without us?
967
01:28:55,864 --> 01:28:59,695
How far do you think you're going to get?
I'll get to my wife.
968
01:28:59,909 --> 01:29:02,779
And then to the hospital, where there is
a woman who needs my help
969
01:29:03,037 --> 01:29:06,536
much more than I need
yours. Then I do not know.
970
01:29:06,748 --> 01:29:10,247
But I can not lower,
I can only go up.
971
01:29:12,837 --> 01:29:17,629
How brave you are. Until
when do you think that will last?
972
01:29:17,966 --> 01:29:25,012
Come on, go back with your crazy wife.
You will come back here by dragging you.
973
01:29:25,348 --> 01:29:29,345
You always do, do you hear? You're a loser.
You always have been.
974
01:29:30,060 --> 01:29:32,302
Why do you think it will be different now?
Do you hear me?
975
01:29:32,604 --> 01:29:37,312
You are a braggart, a loser!
And you'll never be anything else!
976
01:29:37,608 --> 01:29:41,937
Julian! Julian, do not go!
977
01:29:43,363 --> 01:29:47,230
Julian! Julian, come!
978
01:29:55,749 --> 01:30:01,454
Anna, she's gone, but she'll be back.
He will come back, will not he?
979
01:30:02,880 --> 01:30:08,122
Bye, Carrie. He'll want you
here when he comes back.
980
01:30:08,385 --> 01:30:10,958
You want everything to be as before.
981
01:30:13,139 --> 01:30:18,643
You will also return, do not deceive me!
And he will come back too!
982
01:30:19,395 --> 01:30:25,266
I know he will return,
as he has always done. Always.
983
01:30:25,525 --> 01:30:31,064
When we do, we will pretend
this has not happened.
984
01:30:31,363 --> 01:30:34,068
And then he will hold me in my arms
and tell me
985
01:30:34,366 --> 01:30:40,569
Carrie, honey, I'm sorry. I'm sorry, Carrie.
86363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.