All language subtitles for The.Black.Mass.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,889 --> 00:02:38,126 It's got to be against the law to look this damn good. 2 00:02:38,159 --> 00:02:39,894 Watch out now. 3 00:02:39,928 --> 00:02:42,831 'Cause baby, I feel real good, and I wish I would. 4 00:02:42,864 --> 00:02:44,565 Watch out now. 5 00:02:44,598 --> 00:02:47,401 It's gotta be against the law to look this damn good. 6 00:02:47,435 --> 00:02:48,870 Watch out now. 7 00:02:48,903 --> 00:02:51,005 Everybody, watch out. 8 00:02:51,039 --> 00:02:53,808 Watch out now. 9 00:02:53,842 --> 00:02:56,644 I'm ready for a good time, and I came to groove. 10 00:02:56,677 --> 00:02:58,813 The whole band's here, and we came to move. 11 00:02:58,847 --> 00:03:01,182 Got a fresh haircut and two new shoes. 12 00:03:01,215 --> 00:03:03,317 We're here all night, like we got nothing to lose. 13 00:03:03,351 --> 00:03:04,685 I'm coming out this jacket 'cause 14 00:03:04,719 --> 00:03:06,154 we're turning up the heat. 15 00:03:06,187 --> 00:03:08,189 I want to see you clapping when you get up out your seat. 16 00:03:08,222 --> 00:03:10,424 It's time to make it happen when we hit these streets. 17 00:03:10,458 --> 00:03:12,526 I'm coming in hot, and I can't be beat. 18 00:03:12,560 --> 00:03:13,594 Watch out now. 19 00:03:16,430 --> 00:03:17,766 Baby, watch out now. 20 00:03:21,702 --> 00:03:23,504 Watch out. 21 00:03:30,378 --> 00:03:31,946 I'm on the move. 22 00:03:31,980 --> 00:03:33,281 I'm going up. 23 00:03:33,314 --> 00:03:35,183 I'm a man on a mission with no misses, 24 00:03:35,216 --> 00:03:36,885 and I'm looking for love. 25 00:03:36,918 --> 00:03:39,720 Oh, I'm just looking for love. 26 00:03:41,890 --> 00:03:46,594 Make it slow, make it slow. 27 00:03:46,627 --> 00:03:48,029 I can't, I can't. 28 00:03:48,062 --> 00:03:50,064 No. 29 00:03:50,098 --> 00:03:52,600 Hold me back. 30 00:03:52,633 --> 00:03:57,872 Oh, no I said I can't, I can't. 31 00:03:57,906 --> 00:03:59,874 No. 32 00:03:59,908 --> 00:04:02,143 Let you go. 33 00:04:19,527 --> 00:04:23,731 I won't let you hold me back. 34 00:04:23,764 --> 00:04:29,070 No, you can't keep holding me back. 35 00:04:29,103 --> 00:04:31,605 Come on. 36 00:04:37,678 --> 00:04:41,082 I ain't got no lot to pay. 37 00:04:41,115 --> 00:04:44,352 I ain't got no time today. 38 00:04:44,385 --> 00:04:45,586 How's it going? 39 00:04:45,619 --> 00:04:46,921 It's super. 40 00:04:46,955 --> 00:04:48,522 Got big plans to have the best day of my life. 41 00:04:48,556 --> 00:04:49,590 Mm. 42 00:04:49,623 --> 00:04:50,624 Vodka, please. 43 00:04:50,658 --> 00:04:53,027 And yourself? 44 00:04:53,061 --> 00:04:54,963 Well, 6 AM shift's kicking my butt. 45 00:04:54,996 --> 00:04:56,097 But I'll live. 46 00:04:56,130 --> 00:04:57,131 Been there myself. 47 00:04:57,165 --> 00:04:58,132 It's a real bitch, right? 48 00:04:58,166 --> 00:05:01,369 Yeah, kids in school. 49 00:05:01,402 --> 00:05:06,607 That'll be $5.08. 50 00:05:06,640 --> 00:05:09,543 Ugh, looks like I'm a little short on cash. 51 00:05:09,577 --> 00:05:10,879 You take credit? 52 00:05:10,912 --> 00:05:12,146 I just need to see your ID. 53 00:05:12,180 --> 00:05:13,081 Not a problem. 54 00:05:18,419 --> 00:05:20,721 You're Chris? 55 00:05:20,754 --> 00:05:21,722 That's me. 56 00:05:24,492 --> 00:05:25,826 Should have kept the 'do. 57 00:05:25,860 --> 00:05:27,061 You know, it suits you. 58 00:05:27,095 --> 00:05:29,130 Got a job interview at a fancy law firm, 59 00:05:29,163 --> 00:05:31,399 and the boss man specifically said no hippie lawyers. 60 00:05:31,432 --> 00:05:32,533 You believe that? 61 00:05:32,566 --> 00:05:35,536 Welcome to Tallahassee. 62 00:05:35,569 --> 00:05:37,405 There's your card, Chris. 63 00:05:37,438 --> 00:05:38,539 Thank you. 64 00:05:38,572 --> 00:05:39,507 You want me to bag this up for you? 65 00:05:39,540 --> 00:05:40,474 Why the heck not? 66 00:05:40,508 --> 00:05:41,409 All right. 67 00:05:44,745 --> 00:05:48,549 You know who you look like? 68 00:05:48,582 --> 00:05:50,751 John Denver, that's who it is. 69 00:05:50,784 --> 00:05:51,852 Uncanny. 70 00:05:51,886 --> 00:05:54,355 You have a good day now. 71 00:06:13,041 --> 00:06:14,208 Hey, come on, Belle. 72 00:06:14,242 --> 00:06:15,776 What are you looking at? 73 00:06:15,809 --> 00:06:17,845 Come on, let's go. 74 00:06:17,878 --> 00:06:19,513 Hi, Dorothy. 75 00:06:19,547 --> 00:06:20,548 How are you? 76 00:06:20,581 --> 00:06:21,782 Good to see you. 77 00:06:21,815 --> 00:06:22,750 Having a good day? 78 00:06:22,783 --> 00:06:24,785 Yeah. 79 00:06:24,818 --> 00:06:27,588 I'm thinking I actually might go out dancing later. 80 00:06:27,621 --> 00:06:30,959 Might as well get in one last hurrah before classes start. 81 00:06:30,992 --> 00:06:34,062 Oh, maybe I'll go with you and see 82 00:06:34,095 --> 00:06:37,198 if I can find some cute guy to help me around the house. 83 00:06:37,231 --> 00:06:38,466 Oh! 84 00:06:41,269 --> 00:06:43,104 Well, I have to go get my dry cleaning ready. 85 00:06:43,137 --> 00:06:45,606 But I will catch you on the flip side. 86 00:06:45,639 --> 00:06:47,775 Hey, if you want to stop by my house 87 00:06:47,808 --> 00:06:50,044 and watch the football game, come on by. 88 00:06:50,078 --> 00:06:52,046 Oh yeah, awesome. Thanks for the invite. 89 00:06:52,080 --> 00:06:53,081 OK. 90 00:06:53,114 --> 00:06:54,048 Far out, sounds good. 91 00:06:54,082 --> 00:06:55,083 Bye. 92 00:06:55,116 --> 00:06:56,084 See you later. 93 00:06:56,117 --> 00:06:57,918 Come on, baby. Let's go. 94 00:07:03,457 --> 00:07:08,262 Hey, what's that? 95 00:08:23,871 --> 00:08:25,839 Hey guys, I'm heading to the bank for a bit. 96 00:08:25,873 --> 00:08:27,075 Let me know if anyone calls. 97 00:08:27,108 --> 00:08:28,076 I'm waiting to hear from scheduling. 98 00:08:28,109 --> 00:08:29,177 No problem. 99 00:08:29,210 --> 00:08:30,578 Enjoy the bank. 100 00:08:30,611 --> 00:08:32,546 Maybe if there was more money in my account, I would. 101 00:08:36,717 --> 00:08:38,252 See you guys later. 102 00:08:51,699 --> 00:08:53,367 Hi, Lori. 103 00:08:53,401 --> 00:08:56,537 Ellen spent a good six hours trying to convince me 104 00:08:56,570 --> 00:08:59,207 this was going to get easier after I dropped you off 105 00:08:59,240 --> 00:09:00,908 for the fall semester. 106 00:09:00,941 --> 00:09:04,412 I told her she's out of her mind. 107 00:09:04,445 --> 00:09:07,415 It's the same five hour drive it was the last time, OK? 108 00:09:07,448 --> 00:09:10,518 It's not like the continental plates moved or anything. 109 00:09:10,551 --> 00:09:13,354 Yeah, but with the energy crisis and the lower speed limit, 110 00:09:13,387 --> 00:09:15,055 it feels a lot farther. 111 00:09:19,427 --> 00:09:20,328 Bonjour. 112 00:09:22,763 --> 00:09:26,200 Parlez-vous francais? 113 00:09:26,234 --> 00:09:27,368 Oui. 114 00:09:27,401 --> 00:09:29,203 Heck of a day, huh? 115 00:09:29,237 --> 00:09:31,439 For January. 116 00:09:31,472 --> 00:09:32,773 OK listen, full confession. 117 00:09:32,806 --> 00:09:35,443 I can't lie to a face like yours. 118 00:09:35,476 --> 00:09:39,046 I don't really speak French. 119 00:09:39,079 --> 00:09:42,550 Well, I was president of the French Honor Society 120 00:09:42,583 --> 00:09:43,617 and you fooled me. 121 00:09:43,651 --> 00:09:44,818 That's what I've heard. 122 00:09:44,852 --> 00:09:47,221 Me, I'm a law student, grad school. 123 00:09:47,255 --> 00:09:50,158 Only a few credits left, then it's off to Miami. 124 00:09:50,191 --> 00:09:52,326 Corporate law firm there caught wind of my GPA 125 00:09:52,360 --> 00:09:55,329 and swooped in early with an offer. 126 00:09:55,363 --> 00:09:57,598 So listen, a friend of mine lives a couple houses 127 00:09:57,631 --> 00:09:58,666 down from here. 128 00:09:58,699 --> 00:10:00,434 And I promised I'd give him some gym 129 00:10:00,468 --> 00:10:01,769 equipment I don't use anymore. 130 00:10:01,802 --> 00:10:03,571 But there's just one problem. 131 00:10:03,604 --> 00:10:04,805 What's that? 132 00:10:04,838 --> 00:10:06,307 Last semester flew by, OK? 133 00:10:06,340 --> 00:10:08,108 Summer break will be here before you know it. 134 00:10:08,142 --> 00:10:09,076 I'll be back, OK? 135 00:10:09,109 --> 00:10:10,511 Got it? 136 00:10:10,544 --> 00:10:12,813 Yeah. But I got to give you a little hell about it 137 00:10:12,846 --> 00:10:14,582 before I leave, you know? 138 00:10:14,615 --> 00:10:17,017 Yes, I know. 139 00:10:17,050 --> 00:10:18,352 Lori! 140 00:10:18,386 --> 00:10:19,487 Hi. 141 00:10:19,520 --> 00:10:22,290 So get out of the car. 142 00:10:22,323 --> 00:10:25,259 I need to give you a big, big hug. 143 00:10:25,293 --> 00:10:26,227 Oh! 144 00:10:29,029 --> 00:10:31,832 Got into a fight with the pavement the other day and lost. 145 00:10:31,865 --> 00:10:34,168 Mm, I can see that. 146 00:10:34,202 --> 00:10:35,336 Well, what about your friend? 147 00:10:35,369 --> 00:10:36,470 Can he help you out? 148 00:10:36,504 --> 00:10:37,538 Normally, you would. 149 00:10:37,571 --> 00:10:39,106 But it's kind of a surprise. 150 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 Got it in his head that I'm not following through 151 00:10:41,175 --> 00:10:42,976 on my promise, so he's kind of pissed at me. 152 00:10:45,846 --> 00:10:47,781 All right. 153 00:10:47,815 --> 00:10:51,619 But before I help you out, what's your name? 154 00:10:51,652 --> 00:10:55,022 What do you think it is? 155 00:10:55,055 --> 00:10:58,392 Well, normally I would guess handsome stranger. 156 00:10:58,426 --> 00:11:00,861 But you seem a little too old to have 157 00:11:00,894 --> 00:11:03,397 parents who are on psychedelics. 158 00:11:03,431 --> 00:11:04,465 Love you. 159 00:11:04,498 --> 00:11:05,466 I love you. 160 00:11:05,499 --> 00:11:06,834 Miss you. 161 00:11:06,867 --> 00:11:07,835 I'm going to miss you. 162 00:11:07,868 --> 00:11:08,802 I'll be back soon. 163 00:11:08,836 --> 00:11:09,770 OK. 164 00:11:12,540 --> 00:11:14,308 Drive safe. 165 00:11:14,342 --> 00:11:16,176 Don't worry. 166 00:11:20,848 --> 00:11:22,516 I'm Ted. 167 00:11:22,550 --> 00:11:24,252 I'm Meredith. 168 00:11:24,285 --> 00:11:25,553 Good to meet you, Meredith. 169 00:11:25,586 --> 00:11:26,987 Nice to meet you, too. 170 00:11:27,020 --> 00:11:28,656 That was my mother's name. 171 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 You're kidding. 172 00:11:29,723 --> 00:11:30,724 I wish I was. 173 00:11:30,758 --> 00:11:32,560 It'd make for a better story. 174 00:11:32,593 --> 00:11:34,395 It's my grandmother's name, too. 175 00:11:34,428 --> 00:11:37,331 But I don't really think it suits me. 176 00:11:37,365 --> 00:11:38,499 Where's this equipment? 177 00:11:38,532 --> 00:11:40,234 In the trunk. Shall we? 178 00:11:40,268 --> 00:11:41,269 We shall. 179 00:11:41,302 --> 00:11:42,236 Lead the way. 180 00:11:57,084 --> 00:11:58,051 Damn. 181 00:11:58,085 --> 00:11:59,052 Do you need help? 182 00:11:59,086 --> 00:12:00,721 No, thanks. 183 00:12:00,754 --> 00:12:03,924 Got to figure out how to do all this stuff on my own with this. 184 00:12:03,957 --> 00:12:06,026 Damn, I always forget which one it is. 185 00:12:06,059 --> 00:12:08,629 It's usually the same one as the door. 186 00:12:08,662 --> 00:12:09,763 You're correct. 187 00:12:09,797 --> 00:12:11,599 I swear if my head wasn't attached, 188 00:12:11,632 --> 00:12:14,201 it'd fall off and roll down a hill. 189 00:12:20,608 --> 00:12:22,209 Actually, what time is it? 190 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 Noon-ish? 191 00:12:24,111 --> 00:12:26,480 About, yeah. 192 00:12:26,514 --> 00:12:28,449 Got a phone call in a half hour I totally forgot 193 00:12:28,482 --> 00:12:30,651 about, an important one. 194 00:12:30,684 --> 00:12:32,453 OK, but what about your friend? 195 00:12:32,486 --> 00:12:34,755 It's a lot of equipment, and I live about 20 minutes away. 196 00:12:34,788 --> 00:12:36,957 Can't risk missing it. 197 00:12:36,990 --> 00:12:39,993 Call's with that law firm in Miami. 198 00:12:40,027 --> 00:12:42,162 Oh. 199 00:12:42,195 --> 00:12:44,264 Well, I guess you better get going then. 200 00:12:44,298 --> 00:12:45,232 At least you tried. 201 00:12:45,265 --> 00:12:46,467 Yeah. 202 00:12:46,500 --> 00:12:49,903 Hey, if you end up needing help later, 203 00:12:49,937 --> 00:12:54,842 you could just knock on my sorority door and ask for me. 204 00:12:54,875 --> 00:12:56,810 I'm just going grocery shopping right now, so I'll 205 00:12:56,844 --> 00:12:58,446 be back in about an hour or so. 206 00:12:58,479 --> 00:12:59,913 Sounds like a date. 207 00:12:59,947 --> 00:13:01,415 See you soon, I hope. 208 00:13:01,449 --> 00:13:03,584 Yeah, I hope so. 209 00:13:03,617 --> 00:13:04,652 Bye. 210 00:13:07,988 --> 00:13:10,023 Delta, phi, sigma! 211 00:13:28,576 --> 00:13:30,944 Hey, Kelly! 212 00:13:30,978 --> 00:13:32,613 Hi there. 213 00:13:32,646 --> 00:13:34,448 I'm looking for the Bradford Building. 214 00:13:34,482 --> 00:13:35,983 Just transferred in from Georgia State. 215 00:13:36,016 --> 00:13:37,050 Help me out? 216 00:13:37,084 --> 00:13:38,452 Hey Kelly, come on. Let's go! 217 00:13:38,486 --> 00:13:39,453 What building? 218 00:13:39,487 --> 00:13:40,554 Bradford. 219 00:13:40,588 --> 00:13:41,822 Could also be called Bradford Hall? 220 00:13:41,855 --> 00:13:43,123 I don't know. I've heard both. 221 00:13:43,156 --> 00:13:45,325 Kelly, move it or lose it. 222 00:13:45,359 --> 00:13:47,695 I'm sorry, I haven't heard of that. 223 00:13:47,728 --> 00:13:48,862 Must not be a law student. 224 00:13:48,896 --> 00:13:50,398 I'm coming in to teach this semester. 225 00:13:50,431 --> 00:13:52,232 Hey, we got cold beers waiting, babe. 226 00:13:52,265 --> 00:13:53,233 What's your major? 227 00:13:53,266 --> 00:13:54,234 I'm sorry. 228 00:13:54,267 --> 00:13:55,302 Let's go. 229 00:13:55,335 --> 00:13:56,236 What's your major? 230 00:13:56,269 --> 00:13:57,371 Let's go. 231 00:13:57,405 --> 00:13:58,672 I'm sorry, we have a wedding. 232 00:13:58,706 --> 00:13:59,640 Yeah, come on. 233 00:13:59,673 --> 00:14:00,808 OK. 234 00:14:00,841 --> 00:14:03,243 Let's go. 235 00:14:03,276 --> 00:14:05,513 Who the hell was that guy? 236 00:14:24,798 --> 00:14:25,833 Fuck! 237 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 Fuck, fuck, fuck! 238 00:15:09,677 --> 00:15:11,479 Every time you ask me to do this, 239 00:15:11,512 --> 00:15:13,080 you promise me it's the last time. 240 00:15:13,113 --> 00:15:14,915 And it never is. 241 00:15:14,948 --> 00:15:17,417 It's like you forget that I have to take care of Molly, too. 242 00:15:17,451 --> 00:15:21,388 I barely make enough to support one child, let alone two. 243 00:15:21,421 --> 00:15:23,090 Are you hearing me? 244 00:15:23,123 --> 00:15:24,324 It's not OK! 245 00:15:31,298 --> 00:15:32,533 How about 500? 246 00:15:36,970 --> 00:15:40,273 I ate out of a supermarket trash can yesterday. 247 00:15:40,307 --> 00:15:42,409 You didn't eat out of a trash can. 248 00:15:42,442 --> 00:15:43,677 I know you. 249 00:15:43,711 --> 00:15:44,945 You'd rather starve than do anything like that. 250 00:15:44,978 --> 00:15:46,747 Fine. 251 00:15:46,780 --> 00:15:50,250 I've been reduced to eating expired cans of beans. 252 00:15:50,283 --> 00:15:53,987 Followed by the handle of vodka you somehow manage to pay for. 253 00:15:54,021 --> 00:15:56,189 This isn't a life, Ted. 254 00:15:56,223 --> 00:15:59,292 I don't know why you put yourself through this. 255 00:15:59,326 --> 00:16:01,261 You can turn yourself in and change it, you know it. 256 00:16:01,294 --> 00:16:03,163 Right now. 257 00:16:03,196 --> 00:16:04,598 I'm not going back to prison. 258 00:16:04,632 --> 00:16:06,299 That's not a life. 259 00:16:06,333 --> 00:16:07,935 Anyway, I don't need to go back. 260 00:16:07,968 --> 00:16:11,805 Innocent people don't go to prison. 261 00:16:11,839 --> 00:16:14,508 You know I'm innocent. 262 00:16:14,542 --> 00:16:16,076 I'm not doing this again. 263 00:16:19,847 --> 00:16:23,551 Not doing what again, profiting off dead girls? 264 00:16:24,752 --> 00:16:28,789 I didn't call the police hotline on you. 265 00:16:28,822 --> 00:16:31,525 Then, who did? 266 00:16:31,559 --> 00:16:36,496 Who knows me well enough to give them all the details they have? 267 00:16:36,530 --> 00:16:38,599 Just let me know where to send the fucking Western Union. 268 00:16:42,870 --> 00:16:44,504 How much are you sending me? 269 00:16:44,538 --> 00:16:47,207 $1,000, and that is all I can afford right now. 270 00:16:47,240 --> 00:16:49,843 Not a single cent more. 271 00:16:49,877 --> 00:16:52,345 Please don't ask me for money again. 272 00:16:52,379 --> 00:16:55,583 That'll help a ton. Thank you. 273 00:16:55,616 --> 00:16:57,585 You can send it to the supermarket 274 00:16:57,618 --> 00:16:59,820 at the corner of Park and Jefferson Street 275 00:16:59,853 --> 00:17:00,921 in Tallahassee. 276 00:17:04,257 --> 00:17:06,193 I can't do this anymore. 277 00:17:06,226 --> 00:17:07,928 I miss Seattle. 278 00:17:11,799 --> 00:17:13,100 Liz? 279 00:17:13,133 --> 00:17:14,735 I'm here. 280 00:17:14,768 --> 00:17:17,070 I'll call you back when I have the confirmation number. 281 00:17:17,104 --> 00:17:19,339 See that thing on the news? 282 00:17:19,372 --> 00:17:20,908 When people said they thought I was 283 00:17:20,941 --> 00:17:23,510 scarier than the shark in Jaws? 284 00:17:27,447 --> 00:17:29,717 Liz? 285 00:17:29,750 --> 00:17:30,651 Fuck! 286 00:18:57,137 --> 00:18:58,471 Yeah. 287 00:18:58,505 --> 00:19:00,207 But it might just be the girls. 288 00:19:00,240 --> 00:19:01,308 I don't know. 289 00:19:01,341 --> 00:19:03,176 Do you think it's our sorority? 290 00:19:03,210 --> 00:19:05,045 Do you think they just hate all Delta Phi? 291 00:19:05,078 --> 00:19:06,113 Yeah, absolutely. 292 00:19:06,146 --> 00:19:07,180 100%. 293 00:19:07,214 --> 00:19:08,448 That could totally be it. 294 00:19:08,481 --> 00:19:10,383 So that was disgusting. 295 00:19:10,417 --> 00:19:12,185 It smells better in here, that's for sure. 296 00:19:12,219 --> 00:19:15,355 Well, someone put god knows what in the back of the freezer 297 00:19:15,388 --> 00:19:16,824 after it had already spoiled. 298 00:19:16,857 --> 00:19:17,858 Oh, man. 299 00:19:17,891 --> 00:19:18,992 Well, no worries. 300 00:19:19,026 --> 00:19:20,493 It's all cleaned up. 301 00:19:20,527 --> 00:19:22,696 I just didn't want whatever died in there haunting us. 302 00:19:22,730 --> 00:19:24,031 Well, what do you think it was? 303 00:19:24,064 --> 00:19:25,565 Don't know, but it had eyes. 304 00:19:25,598 --> 00:19:27,234 Ew. God. 305 00:19:27,267 --> 00:19:28,702 No, gross. 306 00:20:02,402 --> 00:20:05,372 My soda smells like the dead thing from the freezer. 307 00:20:05,405 --> 00:20:08,909 So wash the cans! 308 00:20:08,942 --> 00:20:10,811 I'm not washing the stupid soda cans. 309 00:20:18,151 --> 00:20:19,352 Oh, god. 310 00:20:38,839 --> 00:20:42,242 So have you gotten your schedule yet? 311 00:20:42,275 --> 00:20:44,411 I did get it earlier. 312 00:20:44,444 --> 00:20:45,478 Let me guess. 313 00:20:45,512 --> 00:20:46,780 You have Mr. Reeves for calculus. 314 00:20:49,116 --> 00:20:53,153 I left it in my drawer, but I'll check later. 315 00:20:53,186 --> 00:20:56,389 They did actually double prices for books. 316 00:20:56,423 --> 00:20:57,590 Shit. 317 00:20:57,624 --> 00:20:59,126 Are you really surprised, though? 318 00:20:59,159 --> 00:21:00,393 Money's tight back home. 319 00:21:00,427 --> 00:21:01,661 I know. 320 00:21:01,694 --> 00:21:03,797 Yeah, and suddenly shipping prices going up. 321 00:21:03,831 --> 00:21:06,900 Which, I don't know. It seems shady to me. 322 00:21:06,934 --> 00:21:10,070 Well, I don't have enough cash for books. 323 00:21:10,103 --> 00:21:12,105 Well, just buy what you can now and borrow the rest. 324 00:21:12,139 --> 00:21:15,575 That's what I'm going to do. 325 00:21:15,608 --> 00:21:18,078 I borrow books every time I have to go to class. 326 00:21:18,111 --> 00:21:20,447 It only makes sense. 327 00:21:25,485 --> 00:21:27,087 Just breathe, OK? 328 00:21:27,120 --> 00:21:29,422 How do I get my hair to look like that? 329 00:21:29,456 --> 00:21:30,790 Your hair looks great. 330 00:21:30,824 --> 00:21:31,992 Gray? 331 00:21:32,025 --> 00:21:33,827 Great. 332 00:21:33,861 --> 00:21:34,995 Yeah, thanks a lot, Vic. 333 00:21:35,028 --> 00:21:36,429 I already don't feel well. 334 00:21:36,463 --> 00:21:37,831 Where are you going? 335 00:21:37,865 --> 00:21:38,798 Mind your business. 336 00:21:43,036 --> 00:21:46,874 So my Christmas totally sucked. 337 00:21:46,907 --> 00:21:48,308 How about yours? 338 00:21:48,341 --> 00:21:50,343 I gained five pounds. 339 00:21:50,377 --> 00:21:52,779 Then, I spent New Years losing it. 340 00:21:54,247 --> 00:21:56,816 Robert took me to go see Saturday Night 341 00:21:56,850 --> 00:21:58,151 Fever on Christmas Eve. 342 00:21:58,185 --> 00:21:59,352 I liked that movie. 343 00:21:59,386 --> 00:22:01,654 And then, he dumped me. 344 00:22:01,688 --> 00:22:03,723 Oh wait, weren't you going to do the same thing to him? 345 00:22:03,756 --> 00:22:04,824 Yeah. 346 00:22:04,858 --> 00:22:07,127 On my terms, not his. 347 00:22:07,160 --> 00:22:09,462 At least I got a free movie ticket out of it. 348 00:22:09,496 --> 00:22:12,165 He snuck in to Close Encounters once the damage was done. 349 00:22:12,199 --> 00:22:14,001 OK, so it didn't totally suck then. 350 00:22:14,034 --> 00:22:17,137 Girault is hot, so no. 351 00:22:22,042 --> 00:22:24,844 All right, a few concerns. 352 00:22:24,878 --> 00:22:27,514 I heard that somebody is leaving the hallway 353 00:22:27,547 --> 00:22:30,217 light on in the second floor, and some of you 354 00:22:30,250 --> 00:22:32,185 are having difficulty sleeping. 355 00:22:32,219 --> 00:22:36,056 Now, I don't know who's doing it and I don't really care. 356 00:22:36,089 --> 00:22:38,158 But could you please just not? 357 00:22:38,191 --> 00:22:39,859 Thank you in advance. 358 00:22:39,893 --> 00:22:42,896 Doesn't it make more sense if the person who finds 359 00:22:42,930 --> 00:22:44,331 the light on just turns it off? 360 00:22:44,364 --> 00:22:45,665 Maybe. 361 00:22:45,698 --> 00:22:47,334 But when you're up till 3:00 AM in the morning 362 00:22:47,367 --> 00:22:50,437 doing homework-- just turn the damn light off, OK? 363 00:22:50,470 --> 00:22:51,939 Moving on. 364 00:22:51,972 --> 00:22:54,441 All right, so I know I shouldn't have 365 00:22:54,474 --> 00:22:57,010 to remind you that there are no boys allowed 366 00:22:57,044 --> 00:22:59,446 on the second floor. 367 00:22:59,479 --> 00:23:02,115 I don't care if he's your boyfriend that you just 368 00:23:02,149 --> 00:23:03,783 eloped with, and now he's your husband. 369 00:23:03,816 --> 00:23:06,453 OK, he's still not allowed on the second floor. 370 00:23:06,486 --> 00:23:09,189 That's the sorority's rules, not mine. 371 00:23:09,222 --> 00:23:11,691 So no sugar daddies, either. 372 00:23:13,626 --> 00:23:15,862 No sugar daddies, either. 373 00:23:15,895 --> 00:23:17,931 Then, how's Candace supposed to pay her tuition? 374 00:23:19,066 --> 00:23:20,400 Hard labor. 375 00:23:20,433 --> 00:23:22,269 Thank you. 376 00:23:22,302 --> 00:23:24,371 Nice of you to join us, Candace. 377 00:23:24,404 --> 00:23:26,406 It's the weekend. 378 00:23:26,439 --> 00:23:27,607 All right, then. 379 00:23:27,640 --> 00:23:29,576 I guess that's everything. 380 00:23:29,609 --> 00:23:32,212 Enjoy the rest of your Saturday. 381 00:23:41,454 --> 00:23:42,489 That's so good. 382 00:23:42,522 --> 00:23:43,991 It's good? 383 00:23:44,024 --> 00:23:46,593 Yeah, once you get over the whole texture thing. 384 00:23:52,465 --> 00:23:55,102 Yeah, let me just change my clothes and I'll come with you. 385 00:23:55,135 --> 00:23:56,103 All right, bye. 386 00:24:16,356 --> 00:24:19,126 State Book Depository, this is Alex. 387 00:24:19,159 --> 00:24:21,694 I was calling to see if you had a few textbooks in, hopefully 388 00:24:21,728 --> 00:24:23,296 used. 389 00:24:23,330 --> 00:24:25,132 Leave me your name and number, and I can check and call you 390 00:24:25,165 --> 00:24:26,933 right back. 391 00:24:26,966 --> 00:24:30,137 I'm kind of in the weeds right now. 392 00:24:30,170 --> 00:24:31,204 OK, no worries. 393 00:24:31,238 --> 00:24:33,140 Just let me know when you're ready. 394 00:24:33,173 --> 00:24:37,477 All right, shoot. 395 00:24:37,510 --> 00:24:39,679 Darlene Collins. 396 00:24:39,712 --> 00:24:42,015 I'm at the Delta Phi Sigma house. 397 00:24:42,049 --> 00:24:48,388 The number is KL5-5050. 398 00:24:48,421 --> 00:24:50,823 Can you repeat the last part of that number again? 399 00:24:50,857 --> 00:24:54,894 Sure. It's 5050. 400 00:24:54,927 --> 00:24:57,030 Thank you. 401 00:24:57,064 --> 00:24:58,798 What are you looking for? 402 00:24:58,831 --> 00:25:05,572 It's International Trade Law, Intellectual Property, 403 00:25:05,605 --> 00:25:11,511 Calculus 301, Linguistics, and Advanced Accounting. 404 00:25:11,544 --> 00:25:15,014 Advanced Accounting. 405 00:25:15,048 --> 00:25:16,716 We'll call you back as soon as we have something. 406 00:25:16,749 --> 00:25:17,817 Thanks. 407 00:25:17,850 --> 00:25:18,985 Have a great weekend. 408 00:25:19,018 --> 00:25:21,188 OK, bye-bye. 409 00:25:48,248 --> 00:25:49,682 Yeah, it was kind of weird. 410 00:25:49,716 --> 00:25:51,017 Not like her at all. 411 00:25:51,050 --> 00:25:53,720 Yeah, she left before the meeting happened. 412 00:25:53,753 --> 00:25:55,855 She's never does that. 413 00:25:55,888 --> 00:25:57,056 No, never. 414 00:25:57,090 --> 00:25:59,426 We should really see if she's OK. 415 00:25:59,459 --> 00:26:00,893 Yeah, let's go check on her. 416 00:26:11,504 --> 00:26:15,408 Sonia, what's up? 417 00:26:15,442 --> 00:26:17,377 I don't know. 418 00:26:17,410 --> 00:26:20,713 Vibes are off in here. 419 00:26:20,747 --> 00:26:23,716 Well, you can't be homesick before the semester begins. 420 00:26:23,750 --> 00:26:26,085 House rules. 421 00:26:26,119 --> 00:26:28,721 I'm not homesick. 422 00:26:28,755 --> 00:26:31,358 Place just feels strange. 423 00:26:42,335 --> 00:26:44,771 You're wasting your time with the bookstore. 424 00:26:44,804 --> 00:26:45,905 I already called. 425 00:26:45,938 --> 00:26:47,440 Everything used is sold out. 426 00:26:47,474 --> 00:26:48,641 Yeah. 427 00:26:48,675 --> 00:26:49,676 But I mean, doesn't matter. 428 00:26:49,709 --> 00:26:51,411 We're kind of all in the same boat. 429 00:26:51,444 --> 00:26:54,414 It's shitty. 430 00:26:54,447 --> 00:26:56,783 So what do we do? 431 00:26:56,816 --> 00:26:57,784 I don't know. 432 00:26:57,817 --> 00:26:59,419 Get a job? 433 00:26:59,452 --> 00:27:01,321 Maybe we could talk to Candace and see if they're 434 00:27:01,354 --> 00:27:04,591 hiring down the street. 435 00:27:04,624 --> 00:27:06,359 I just feel like trying to balance schoolwork 436 00:27:06,393 --> 00:27:07,827 and a job would be too much. 437 00:27:07,860 --> 00:27:09,462 Remember what happened to Donna? 438 00:27:09,496 --> 00:27:11,498 OK, well we're going to go to Shaker's later tonight 439 00:27:11,531 --> 00:27:15,001 if you want to de-stress. 440 00:27:15,034 --> 00:27:16,369 Yeah. 441 00:27:16,403 --> 00:27:18,037 Probably shouldn't spend money on drinks 442 00:27:18,070 --> 00:27:21,274 if I can't even afford my books, though. 443 00:27:21,308 --> 00:27:22,942 No, thanks. 444 00:27:22,975 --> 00:27:25,812 OK, then I'll just never speak to you again. 445 00:27:25,845 --> 00:27:27,714 Yeah right, until you need to borrow my car. 446 00:27:31,184 --> 00:27:32,252 Have fun. 447 00:27:35,822 --> 00:27:37,190 Hey. 448 00:27:37,224 --> 00:27:39,992 Hey. 449 00:28:02,449 --> 00:28:04,751 Bradford Building or Bradford Hall? 450 00:28:04,784 --> 00:28:06,152 I don't think I've ever heard of it. 451 00:28:06,185 --> 00:28:07,487 Why? 452 00:28:07,520 --> 00:28:08,755 Guy driving around earlier was looking for it. 453 00:28:08,788 --> 00:28:10,223 He said he's about to start teaching 454 00:28:10,257 --> 00:28:11,391 law classes this semester. 455 00:28:14,527 --> 00:28:17,264 He probably had it mixed up with another building. 456 00:28:17,297 --> 00:28:19,399 Maybe. 457 00:28:19,432 --> 00:28:23,403 Or he was probably looking for A&M. 458 00:28:23,436 --> 00:28:25,238 What did he drive? 459 00:28:25,272 --> 00:28:26,273 Volkswagen Beetle. 460 00:28:55,067 --> 00:28:56,769 Hey, April? Hi. 461 00:28:56,803 --> 00:28:59,105 Can you unzip me? 462 00:33:13,425 --> 00:33:17,797 Did someone get a dog for Christmas? 463 00:33:58,705 --> 00:34:00,072 No kidding. 464 00:34:00,106 --> 00:34:01,507 You think I look like Han Solo? 465 00:34:01,540 --> 00:34:04,911 I do. 466 00:34:04,944 --> 00:34:07,780 In fact, I wish Carla told me that the first time you 467 00:34:07,814 --> 00:34:09,015 asked me out. 468 00:34:09,048 --> 00:34:11,017 And I probably would have said yes, too. 469 00:34:11,050 --> 00:34:12,251 That was yesterday. 470 00:34:12,284 --> 00:34:13,552 I know. 471 00:34:13,586 --> 00:34:15,387 But life's too short to make bad decisions. 472 00:34:15,421 --> 00:34:17,857 You know, my hair actually used to look more like Chewie. 473 00:34:17,890 --> 00:34:19,025 What? 474 00:34:19,058 --> 00:34:20,693 Yeah, but my coach made me cut my hair 475 00:34:20,727 --> 00:34:23,395 because he said I was getting sweat on all the other players. 476 00:34:23,429 --> 00:34:24,931 How does he know it was you? 477 00:34:24,964 --> 00:34:26,365 Because when I would do a layup. 478 00:34:26,398 --> 00:34:27,600 Yeah. 479 00:34:27,634 --> 00:34:30,069 It would sound like this. 480 00:34:31,638 --> 00:34:37,744 Do it again, do it again. 481 00:34:41,180 --> 00:34:43,315 Double whiskey on the rocks. 482 00:34:43,349 --> 00:34:44,316 Thank you. 483 00:34:44,350 --> 00:34:45,384 Right on time. 484 00:34:45,417 --> 00:34:46,919 Saw you come in. 485 00:34:46,953 --> 00:34:48,154 Keep a tab open? 486 00:34:48,187 --> 00:34:49,221 We'll see. 487 00:34:49,255 --> 00:34:50,322 Let me know. Enjoy. 488 00:34:50,356 --> 00:34:51,423 Yeah! 489 00:34:51,457 --> 00:34:52,324 This game is off the hook. 490 00:34:52,358 --> 00:34:53,325 Dynamite. 491 00:34:53,359 --> 00:34:54,293 Woo! 492 00:34:56,629 --> 00:34:58,898 Not a football fan? 493 00:34:58,931 --> 00:35:01,433 Not the Cowboys or Broncos, that's for sure. 494 00:35:01,467 --> 00:35:03,102 Let me guess. 495 00:35:03,135 --> 00:35:04,436 Not a Dolphins fan. 496 00:35:04,470 --> 00:35:05,938 Too obvious. 497 00:35:05,972 --> 00:35:09,108 You're not someone who wears things like that honestly. 498 00:35:09,141 --> 00:35:10,276 Oh, really? 499 00:35:10,309 --> 00:35:12,144 I know your type. 500 00:35:12,178 --> 00:35:15,514 You're not guarded, but you're not an open book either. 501 00:35:15,547 --> 00:35:18,484 Something of an enigma to the unwashed masses. 502 00:35:18,517 --> 00:35:20,586 I'm a modern woman. 503 00:35:20,619 --> 00:35:24,957 A modern woman who's an Atlanta Falcons fan. 504 00:35:24,991 --> 00:35:26,826 How did you know? 505 00:35:26,859 --> 00:35:28,027 Accent. 506 00:35:28,060 --> 00:35:29,929 It's slight like you try to lose it, 507 00:35:29,962 --> 00:35:32,098 but I can still pick up a syllable or two there. 508 00:35:32,131 --> 00:35:34,366 Which ones? 509 00:35:34,400 --> 00:35:36,535 The oh sound. 510 00:35:36,568 --> 00:35:38,604 You used to pronounce them downward. 511 00:35:38,637 --> 00:35:41,040 But you spent all four years of high school 512 00:35:41,073 --> 00:35:43,342 taking theater classes, trying to sound more 513 00:35:43,375 --> 00:35:45,778 like you're from the Midwest. 514 00:35:45,812 --> 00:35:47,313 Phonetics. 515 00:35:47,346 --> 00:35:50,316 I guess you figured that I'm a grad student of speech 516 00:35:50,349 --> 00:35:51,650 and communications. 517 00:35:51,684 --> 00:35:54,220 You're correct. 518 00:35:54,253 --> 00:35:56,789 What's your name, smartass? 519 00:35:56,823 --> 00:35:58,057 It's Ted. 520 00:35:58,090 --> 00:36:00,059 How about you? 521 00:36:00,092 --> 00:36:01,627 I'm Nancy. 522 00:36:01,660 --> 00:36:04,196 Sorry to hear the Pistols broke up, Nancy. 523 00:36:04,230 --> 00:36:06,465 Yeah, it's a real bummer. 524 00:36:06,498 --> 00:36:08,034 But I'll live. 525 00:36:08,067 --> 00:36:09,802 Are you a music fan? 526 00:36:09,836 --> 00:36:11,838 When it's appropriate. 527 00:36:11,871 --> 00:36:14,841 Yeah, I'm more of a Clash fan myself over the Pistols. 528 00:36:14,874 --> 00:36:15,875 They comb their hair. 529 00:36:15,908 --> 00:36:17,710 Yeah, baby, yeah! 530 00:36:17,744 --> 00:36:18,878 See? 531 00:36:18,911 --> 00:36:22,214 The unwashed masses agree. 532 00:36:22,248 --> 00:36:24,050 Didn't peg you as a punker, Ted. 533 00:36:24,083 --> 00:36:25,317 I'm not. 534 00:36:25,351 --> 00:36:27,253 When I'm not listening to Meet the Press, 535 00:36:27,286 --> 00:36:29,155 I keep it on a classical station. 536 00:36:29,188 --> 00:36:30,256 Calms my nerves. 537 00:36:30,289 --> 00:36:31,858 A little bit of jazz on the weekends, 538 00:36:31,891 --> 00:36:34,660 if I feel like letting loose. 539 00:36:34,693 --> 00:36:36,595 Hey, it's Saturday. 540 00:36:36,628 --> 00:36:37,830 Exactly. 541 00:36:37,864 --> 00:36:39,165 Thinking of hitting The Junction later, 542 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 if you'd like to tag along. 543 00:36:41,067 --> 00:36:44,270 Oh, I don't tag along. 544 00:36:44,303 --> 00:36:46,172 You don't. 545 00:36:46,205 --> 00:36:48,274 Just said I'm a Clash fan, stuff like that. 546 00:36:48,307 --> 00:36:49,341 I don't get jazz. 547 00:36:49,375 --> 00:36:50,676 Not really my cup of tea. 548 00:36:50,709 --> 00:36:52,044 What's there not to get? 549 00:36:52,078 --> 00:36:54,513 Complex rhythms, time changes, actual musicianship. 550 00:36:54,546 --> 00:36:56,515 Not a bunch of gawky teenagers screaming 551 00:36:56,548 --> 00:36:58,250 at the top of their lungs over three chords 552 00:36:58,284 --> 00:36:59,852 and a pint about the Queen. 553 00:36:59,886 --> 00:37:01,387 It wasn't an insult, Ted. 554 00:37:01,420 --> 00:37:02,321 Calm down. 555 00:37:05,624 --> 00:37:07,293 We can go someplace else, then. 556 00:37:10,662 --> 00:37:11,898 No, thank you. 557 00:37:11,931 --> 00:37:13,399 I have an early morning. 558 00:37:13,432 --> 00:37:15,601 But I appreciate the company. 559 00:37:15,634 --> 00:37:16,602 You fucking whore. 560 00:37:16,635 --> 00:37:17,636 Bitch. 561 00:37:17,669 --> 00:37:19,071 Excuse me? 562 00:37:19,105 --> 00:37:20,172 Yeah, baby, yeah! 563 00:37:23,642 --> 00:37:24,811 Get me another. 564 00:37:24,844 --> 00:37:26,946 I think you need to slow it down a bit. 565 00:37:26,979 --> 00:37:28,114 No. 566 00:37:28,147 --> 00:37:30,817 What I need is another. 567 00:37:30,850 --> 00:37:35,922 Cool off, then you can have another. 568 00:37:35,955 --> 00:37:36,923 How much do I owe you? 569 00:37:36,956 --> 00:37:38,324 $3.50. 570 00:37:38,357 --> 00:37:40,793 Keep the change. 571 00:37:49,368 --> 00:37:51,103 She's a regular. 572 00:37:51,137 --> 00:37:54,340 I keep an eye on my regulars. 573 00:37:54,373 --> 00:37:55,942 Understood? 574 00:38:27,639 --> 00:38:29,008 Fuck me. 575 00:39:41,713 --> 00:39:43,515 Malt liquor. 576 00:39:43,549 --> 00:39:44,951 You cool down yet? 577 00:39:44,984 --> 00:39:46,418 Always was. 578 00:39:46,452 --> 00:39:48,554 You're not going to serve me? 579 00:39:48,587 --> 00:39:50,622 I'm not sure. 580 00:39:50,656 --> 00:39:53,025 As a customer who's not currently intoxicated, 581 00:39:53,059 --> 00:39:55,894 I believe that's what you're paid to do. 582 00:40:09,808 --> 00:40:12,578 Stick to yourself. 583 00:40:12,611 --> 00:40:14,880 Scout's honor. 584 00:40:29,628 --> 00:40:31,830 Oh my god, I know. 585 00:40:31,863 --> 00:40:35,434 I would do anything for him. 586 00:40:35,467 --> 00:40:37,169 I just love him so much. 587 00:40:40,639 --> 00:40:42,641 I'll have a drink. 588 00:40:42,674 --> 00:40:44,977 All you can eat, open bar. 589 00:40:45,011 --> 00:40:46,478 Do they ever run out of food? 590 00:40:46,512 --> 00:40:48,280 No girl, it's huge. 591 00:40:48,314 --> 00:40:49,748 They'll never run out. 592 00:40:49,781 --> 00:40:51,750 Maybe they helicopter the food in if there's 593 00:40:51,783 --> 00:40:52,684 a party or something. 594 00:40:52,718 --> 00:40:54,420 Yeah. 595 00:40:54,453 --> 00:40:57,289 Mayday mayday, we need 10 tons of shrimp to the SS Shark Bait. 596 00:40:57,323 --> 00:40:58,357 Exactly. 597 00:41:01,160 --> 00:41:02,294 This is awkward. 598 00:41:02,328 --> 00:41:03,462 Yeah. 599 00:41:03,495 --> 00:41:05,631 Does he ever blink? 600 00:41:05,664 --> 00:41:07,499 OK, so drinks. 601 00:41:07,533 --> 00:41:08,500 Yeah. 602 00:41:08,534 --> 00:41:09,635 Perfect. 603 00:41:09,668 --> 00:41:10,769 Chocolate martini, vodka cranberry. 604 00:41:10,802 --> 00:41:11,703 Yes, extra sweet. 605 00:41:11,737 --> 00:41:12,704 That's it. 606 00:41:12,738 --> 00:41:13,705 Got it. 607 00:41:13,739 --> 00:41:14,806 OK. 608 00:41:14,840 --> 00:41:15,841 And a job application. 609 00:41:15,874 --> 00:41:17,443 No, you're going to do that tomorrow. 610 00:41:17,476 --> 00:41:19,145 Tonight, you're going to get drunk. 611 00:41:19,178 --> 00:41:21,447 Ooh, OK. 612 00:41:21,480 --> 00:41:22,814 I hope you're ready. 613 00:41:22,848 --> 00:41:23,982 You know she's crazy. 614 00:41:24,016 --> 00:41:24,916 I know. 615 00:41:29,555 --> 00:41:32,458 He is not letting up, either. 616 00:41:32,491 --> 00:41:33,792 Jesus. 617 00:41:38,997 --> 00:41:41,333 Oh, my god. 618 00:41:41,367 --> 00:41:42,401 I don't know. 619 00:41:45,204 --> 00:41:47,873 So I talked to the bartender. 620 00:41:47,906 --> 00:41:49,675 The hiring manager is coming tomorrow. 621 00:41:49,708 --> 00:41:51,043 So you can go in then. 622 00:41:51,077 --> 00:41:52,578 Also, just tell them Brenda sent you. 623 00:41:52,611 --> 00:41:53,645 Thank you. 624 00:41:53,679 --> 00:41:54,646 Look at that. 625 00:41:54,680 --> 00:41:55,747 This is good. 626 00:41:55,781 --> 00:41:57,549 I got you. 627 00:41:57,583 --> 00:41:58,717 Now, we definitely need drinks. 628 00:41:58,750 --> 00:41:59,751 Yeah. 629 00:42:00,786 --> 00:42:01,753 Oh, sorry. 630 00:42:01,787 --> 00:42:02,754 Chocolate martini? 631 00:42:02,788 --> 00:42:03,755 Oh, right here. 632 00:42:03,789 --> 00:42:04,823 Yes. Thank you. 633 00:42:04,856 --> 00:42:05,857 And vodka cran. 634 00:42:05,891 --> 00:42:07,326 Thank you. Thank you. 635 00:42:07,359 --> 00:42:08,760 Yeah, enjoy. 636 00:42:08,794 --> 00:42:10,062 No. 637 00:42:10,096 --> 00:42:11,730 You have an interview tomorrow, so I'm going 638 00:42:11,763 --> 00:42:13,265 to help you with that hangover. 639 00:42:13,299 --> 00:42:14,900 Thanks, mom. 640 00:42:14,933 --> 00:42:16,001 I met your mom. 641 00:42:16,034 --> 00:42:16,935 She's pretty cool. 642 00:42:19,538 --> 00:42:20,839 Just saying. 643 00:42:26,912 --> 00:42:28,880 I am really not even thirsty anymore. 644 00:42:28,914 --> 00:42:29,848 OK. 645 00:42:29,881 --> 00:42:30,849 Yeah. 646 00:42:30,882 --> 00:42:31,950 Let's just-- 647 00:42:31,983 --> 00:42:34,220 Yeah, we can go somewhere else. 648 00:42:42,328 --> 00:42:44,730 Want to dance? 649 00:42:44,763 --> 00:42:46,064 What? 650 00:42:46,098 --> 00:42:47,433 I said, want to dance? 651 00:42:50,136 --> 00:42:52,738 Don't you like the song? 652 00:42:52,771 --> 00:42:53,872 It's OK, I guess. 653 00:42:53,905 --> 00:42:56,475 Well, let's go. 654 00:43:23,769 --> 00:43:26,272 Help me. 655 00:43:26,305 --> 00:43:28,174 Can we get some help, please? 656 00:43:28,207 --> 00:43:30,108 Excuse me. 657 00:43:30,142 --> 00:43:31,243 Come on, Fred Astaire. 658 00:43:31,277 --> 00:43:32,444 I've been watching you all night. 659 00:43:47,959 --> 00:43:50,962 What a rube! 660 00:43:50,996 --> 00:43:51,997 You OK there, grandpa? 661 00:43:52,030 --> 00:43:55,501 You need help walking, too? 662 00:43:55,534 --> 00:43:57,135 Hey, take it easy, fella. 663 00:43:57,169 --> 00:43:58,270 That's it. 664 00:43:58,304 --> 00:44:00,972 Left, right, left, right. 665 00:44:32,838 --> 00:44:33,972 Thank you. 666 00:44:34,005 --> 00:44:35,641 At the tone, please say your name. 667 00:44:36,675 --> 00:44:38,810 Ted. 668 00:45:02,868 --> 00:45:04,035 Thank you. 669 00:45:04,069 --> 00:45:05,604 At the tone, please say your name. 670 00:45:06,638 --> 00:45:08,707 It's Ted. 671 00:45:28,927 --> 00:45:31,129 Hello? 672 00:45:31,162 --> 00:45:32,431 Thank you. 673 00:45:32,464 --> 00:45:34,132 At the tone, please say your name. 674 00:45:35,401 --> 00:45:39,237 My name is Ted. 675 00:45:43,309 --> 00:45:45,577 Answer the phone. 676 00:45:47,746 --> 00:45:50,382 Answer the fucking phone line! 677 00:45:50,416 --> 00:45:51,450 Fuck! 678 00:47:21,707 --> 00:47:27,579 When the mind is free, a ghost is closer to me. 679 00:47:27,613 --> 00:47:32,584 And it is just in time, time to realize. 680 00:47:36,555 --> 00:47:38,557 Now, I'm holding on. 681 00:47:38,590 --> 00:47:42,528 My arms are wrapped around you. 682 00:47:42,561 --> 00:47:45,997 And the spirits are so high. 683 00:47:46,031 --> 00:47:50,502 Can't let this die. 684 00:47:50,536 --> 00:47:53,939 It's not what people say. 685 00:47:53,972 --> 00:47:57,943 It's more what they may do. 686 00:47:57,976 --> 00:48:01,880 'Cause words are often wrong. 687 00:48:01,913 --> 00:48:03,782 Actions can't be undone. 688 00:48:17,929 --> 00:48:19,197 Relax. 689 00:48:19,230 --> 00:48:21,132 You're not at an Aerosmith concert. 690 00:48:21,166 --> 00:48:24,736 Sweet emotions. 691 00:48:24,770 --> 00:48:25,904 Wait, wait. 692 00:48:25,937 --> 00:48:27,639 Terrible cover, Lori. 693 00:48:29,407 --> 00:48:32,143 Not as terrible as that creepy guy's dance moves. 694 00:48:32,177 --> 00:48:33,144 Did you see him? 695 00:48:33,178 --> 00:48:34,145 No. 696 00:48:34,179 --> 00:48:35,146 Shit! 697 00:48:37,749 --> 00:48:39,485 You're going to wake up the whole house. 698 00:48:39,518 --> 00:48:41,653 Lori can't control her limits. 699 00:48:41,687 --> 00:48:43,054 Or her-- 700 00:48:45,757 --> 00:48:47,459 Shit, sorry. 701 00:48:47,493 --> 00:48:48,560 Oh, gosh. 702 00:48:48,594 --> 00:48:50,496 And now, I'm awake. 703 00:48:50,529 --> 00:48:52,631 Three fraternity parties, and your system 704 00:48:52,664 --> 00:48:55,901 will get used to drinking again. 705 00:48:55,934 --> 00:48:57,235 That's no shit. 706 00:48:57,268 --> 00:49:00,138 They spike the booze at all those things. 707 00:49:00,171 --> 00:49:01,840 You would know. 708 00:49:05,677 --> 00:49:08,246 And you look so pretty. 709 00:49:10,816 --> 00:49:13,752 OK, we can do this. 710 00:49:13,785 --> 00:49:15,020 Party pooper. 711 00:52:38,356 --> 00:52:42,127 Stop. 712 00:52:47,332 --> 00:52:49,234 Fuck! 713 00:53:12,090 --> 00:53:15,326 I want my mom. 714 00:54:19,024 --> 00:54:22,160 What are you doing? 715 00:54:22,193 --> 00:54:24,495 What are you doing in here? 716 00:54:24,529 --> 00:54:27,332 What are you doing in here? 717 00:54:27,365 --> 00:54:30,768 No, no. 718 00:54:50,388 --> 00:54:51,356 Harlan? 719 00:54:59,998 --> 00:55:02,100 What are you-- 720 00:55:45,944 --> 00:55:47,212 Did you see that? 721 00:55:47,245 --> 00:55:48,346 Yeah. 722 00:55:48,379 --> 00:55:50,015 What's going on? 723 00:55:50,048 --> 00:55:51,149 I don't know. 724 00:55:51,182 --> 00:55:53,718 I just saw a guy run down the hallway. 725 00:55:53,751 --> 00:55:55,086 What guy? 726 00:55:55,120 --> 00:55:56,687 We're not even supposed to have people up here. 727 00:55:56,721 --> 00:55:57,822 I know. 728 00:55:57,855 --> 00:55:59,024 Judy just said that at the meeting. 729 00:55:59,057 --> 00:56:01,492 I don't have my boyfriend. 730 00:56:01,526 --> 00:56:03,028 Oh my god, oh my god. 731 00:56:03,061 --> 00:56:04,262 Oh my god, Lori. 732 00:56:04,295 --> 00:56:05,430 Lori? 733 00:56:05,463 --> 00:56:06,531 Oh, my god! 734 00:56:06,564 --> 00:56:08,833 Oh my god, call 911! 735 00:56:08,866 --> 00:56:10,268 Call 911! 736 00:56:10,301 --> 00:56:11,336 Oh my god, Lori. 737 00:56:11,369 --> 00:56:13,171 Lori? Lori? 738 00:56:13,204 --> 00:56:15,006 Oh, my god. 739 00:56:15,040 --> 00:56:16,374 Call 911! 740 00:56:16,407 --> 00:56:17,308 Lori. 741 00:58:29,374 --> 00:58:32,243 Police officer attached to the juvenile division. 742 00:58:32,277 --> 00:58:34,412 I'm on my way to the local junior high school 743 00:58:34,445 --> 00:58:37,482 to talk to a group of young people. 744 00:58:37,515 --> 00:58:39,550 That looks innocent enough, doesn't it? 745 00:58:39,584 --> 00:58:41,352 Lots of young people hitchhike. 746 00:58:41,386 --> 00:58:44,322 Seems like a good way to get from one place to another. 747 00:58:44,355 --> 00:58:46,324 But sometimes, there are dangers involved 748 00:58:46,357 --> 00:58:47,458 that never meets the eye. 749 00:58:50,595 --> 00:58:52,663 Let's take the case of Jimmy Barnes. 750 00:58:52,697 --> 00:58:55,100 Jimmy played baseball all afternoon, 751 00:58:55,133 --> 00:58:57,034 and he didn't feel like walking home. 752 00:58:57,068 --> 00:58:59,904 So he decided to thumb a ride. 753 00:59:08,613 --> 00:59:11,015 He'd done it 100 times before. 754 00:59:11,048 --> 00:59:13,418 He didn't think anything was unusual when a driver-- 755 01:01:08,199 --> 01:01:10,935 And he hadn't enjoyed himself so much in a long time. 756 01:01:15,105 --> 01:01:19,076 Then during lunch, Brown showed him some pornographic pictures. 757 01:01:19,109 --> 01:01:20,978 Timmy knew he shouldn't be interested-- 758 01:02:01,051 --> 01:02:03,888 But payments were expected in return. 759 01:04:01,205 --> 01:04:02,707 911, what's your emergency? 760 01:04:02,740 --> 01:04:04,675 He left her for dead! 761 01:04:04,709 --> 01:04:05,676 Oh, god. 762 01:06:33,891 --> 01:06:37,662 A grisly scene tonight as police arrive 763 01:06:37,695 --> 01:06:41,999 after a student found fellow sorority sister Karla 764 01:06:42,032 --> 01:06:45,335 Coleman on the floor in a doorway, 765 01:06:45,369 --> 01:06:48,806 lying in a pool of her own blood, hardly alive. 766 01:06:48,839 --> 01:06:51,075 That is Karla Coleman you see behind me, 767 01:06:51,108 --> 01:06:53,377 being ushered into the ambulance. 768 01:06:53,410 --> 01:06:56,647 It's been told that the perpetrator entered the Delta 769 01:06:56,681 --> 01:06:59,049 Phi Sigma house early this morning, 770 01:06:59,083 --> 01:07:01,385 and began to commit unspeakable-- 771 01:07:01,418 --> 01:07:04,088 Ladies, I'm Detective O'Connor. 772 01:07:04,121 --> 01:07:05,422 I'm here to help. 773 01:07:05,455 --> 01:07:07,992 I know this is very difficult. I need 774 01:07:08,025 --> 01:07:11,195 to ask you not to talk to each other 775 01:07:11,228 --> 01:07:14,231 until you've been interviewed by either myself or one 776 01:07:14,264 --> 01:07:17,902 of the other officers, OK? 777 01:07:17,935 --> 01:07:19,570 Have you seen Meredith? 778 01:07:21,606 --> 01:07:23,340 Is she-- 779 01:07:23,373 --> 01:07:25,776 I'm sorry. 780 01:07:25,810 --> 01:07:27,645 Can you tell us where they're taking Karla? 781 01:07:31,115 --> 01:07:34,752 They said you may have seen the suspect run past you when 782 01:07:34,785 --> 01:07:35,953 you entered the home. 783 01:07:42,059 --> 01:07:46,897 I know this is difficult. Take a deep breath. 784 01:07:46,931 --> 01:07:49,299 It's OK. 785 01:07:49,333 --> 01:07:51,736 You spoke briefly with Ms. King. 786 01:07:51,769 --> 01:07:53,403 She was hurt pretty bad. 787 01:07:53,437 --> 01:07:58,242 Did she say anything of any relevance, who attacked her? 788 01:07:58,275 --> 01:08:01,245 Anything? 789 01:08:01,278 --> 01:08:03,113 All she said-- 790 01:08:05,750 --> 01:08:09,654 was all she saw was a black mass. 791 01:08:13,791 --> 01:08:15,392 Norma? 792 01:08:15,425 --> 01:08:16,493 Is it Norma? 793 01:08:19,596 --> 01:08:20,665 Take your time. 794 01:08:23,467 --> 01:08:27,271 Did you see his face? 795 01:08:27,304 --> 01:08:28,305 No. 796 01:08:32,009 --> 01:08:34,244 This doesn't fit his MO at all. 797 01:08:34,278 --> 01:08:38,582 I mean, the killings are not like his profile in the least. 798 01:08:38,615 --> 01:08:40,517 Hey hey, hold up fellas. Just a second. 799 01:08:40,550 --> 01:08:42,352 Is this the man? Do you recognize this man? 800 01:08:42,386 --> 01:08:43,620 Is this the man who did it? 801 01:08:43,654 --> 01:08:45,089 Is this the man who attacked you? 802 01:08:45,122 --> 01:08:47,491 We have a possible gunshot wound. 803 01:08:47,524 --> 01:08:48,693 Jesus Christ. 804 01:08:57,534 --> 01:09:01,138 Excuse me detective, can we get a statement? 805 01:09:11,215 --> 01:09:14,018 A sorority sister has indicated... 806 01:09:16,486 --> 01:09:18,522 that a single male left 807 01:09:18,555 --> 01:09:21,658 the sorority house, therefore indicating 808 01:09:21,692 --> 01:09:23,160 there's just one perpetrator. 809 01:09:23,193 --> 01:09:24,528 Do you have any idea-- 810 01:09:28,032 --> 01:09:31,135 Fugitive. 811 01:09:31,168 --> 01:09:35,039 He was escaped from Glenwood Springs, Colorado 812 01:09:35,072 --> 01:09:37,241 this past December. 813 01:09:37,274 --> 01:09:40,745 Made his way East. 814 01:09:40,778 --> 01:09:45,249 He's linked in relation to several dozen homicides 815 01:09:45,282 --> 01:09:47,184 in the Pacific Northwest and the South. 816 01:09:52,222 --> 01:09:55,425 His name is Theodore Robert Bundy. 817 01:09:55,459 --> 01:09:56,593 Ted Bundy. 818 01:09:59,063 --> 01:10:01,598 Theodore Robert Bundy. 819 01:10:01,631 --> 01:10:03,167 That is all. 820 01:10:03,200 --> 01:10:07,738 I'm telling you all I know. 821 01:10:07,772 --> 01:10:11,708 Are you hearing me? 822 01:10:11,742 --> 01:10:20,017 It's coming through, what I think I'll be sure to believe. 823 01:10:20,050 --> 01:10:25,055 I'm asking you to listen up, maybe understand. 824 01:10:28,125 --> 01:10:31,728 It's all I have to give you. 825 01:10:31,762 --> 01:10:33,130 It's my helping hand. 826 01:10:51,081 --> 01:10:58,789 I'm leaving you all I love that means everything. 827 01:10:58,823 --> 01:11:03,093 It's daring you to shout it out. 828 01:11:03,127 --> 01:11:06,831 Everyone should sing. 829 01:11:06,864 --> 01:11:10,667 Can you hear the sound of my voice? 830 01:11:10,700 --> 01:11:14,404 Can you hear the sound of my strumming? 831 01:11:14,438 --> 01:11:16,306 Are you hearing me? 832 01:11:16,340 --> 01:11:20,510 On the morning of January 15, 1978. 833 01:11:20,544 --> 01:11:22,079 Yes, I do. 834 01:11:22,112 --> 01:11:24,748 And is that man in the courtroom today? 835 01:11:24,781 --> 01:11:25,916 Yes, he is. 836 01:11:25,950 --> 01:11:27,651 Would you point him out for us, please? 837 01:11:32,957 --> 01:11:35,092 The advisory sentence rendered by the jury 838 01:11:35,125 --> 01:11:38,628 does hereby impose the death penalty upon the defendant 839 01:11:38,662 --> 01:11:40,597 Theodore Robert Bundy. 840 01:11:40,630 --> 01:11:43,667 One of the more bizarre chapters in recent American criminal 841 01:11:43,700 --> 01:11:45,135 history has come to an end. 842 01:11:45,169 --> 01:11:47,872 The end for Ted Bundy, a 42-year-old killer 843 01:11:47,905 --> 01:11:49,806 who left a trail of at least 20 murders 844 01:11:49,840 --> 01:11:51,708 from one end of the country to the other, 845 01:11:51,741 --> 01:11:55,279 came in the electric chair of Florida State Prison. 846 01:12:17,001 --> 01:12:21,238 Can you hear the sound of my voice? 847 01:12:21,271 --> 01:12:25,042 Can you hear the sound of my strumming? 848 01:12:25,075 --> 01:12:27,377 Can you hear the sound? 849 01:12:27,411 --> 01:12:28,812 I'm singing loud. 850 01:12:28,845 --> 01:12:32,983 Are you hearing me? 851 01:12:33,017 --> 01:12:37,187 Are you hearing me? 852 01:12:37,221 --> 01:12:40,490 Are you hearing me? 853 01:12:40,524 --> 01:12:42,426 Are you hearing me? 854 01:12:44,694 --> 01:12:46,063 Are you hearing me? 855 01:12:48,865 --> 01:12:52,169 Are you hearing me? 856 01:12:52,202 --> 01:12:56,340 Are you hearing me? 857 01:12:56,373 --> 01:12:59,676 Are you hearing me? 56428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.