Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,347 --> 00:00:05,930
(bird calling)
2
00:00:07,784 --> 00:00:10,867
(instrumental music)
3
00:00:13,478 --> 00:00:17,061
(light instrumental music)
4
00:01:35,296 --> 00:01:36,633
- Come on Cecily.
5
00:01:36,633 --> 00:01:39,460
Great aunt Eliza should be arriving soon.
6
00:01:40,675 --> 00:01:43,099
- Mother said she can be
very difficult, Sarah.
7
00:01:43,099 --> 00:01:45,682
But we have to mind up for her.
8
00:01:48,827 --> 00:01:49,933
- Is she here yet?
9
00:01:50,870 --> 00:01:52,340
- Not yet.
10
00:01:52,340 --> 00:01:53,660
- What are you reading?
11
00:01:53,660 --> 00:01:54,870
- A book.
12
00:01:54,870 --> 00:01:56,870
- What kind of book?
13
00:01:56,870 --> 00:02:00,180
- The kind that requires
absolute silence to read.
14
00:02:00,180 --> 00:02:02,470
- We've seen the most
beautiful butterflies,
15
00:02:02,470 --> 00:02:04,830
all yellow and black and purple.
16
00:02:04,830 --> 00:02:07,110
Come on Felicity, we'll show them to you.
17
00:02:07,110 --> 00:02:09,420
- Please Sarah, I'm trying to read.
18
00:02:09,420 --> 00:02:12,370
Would you mind taking your
childish prattle somewhere else?
19
00:02:15,106 --> 00:02:17,660
- You used to like my childish prattle.
20
00:02:17,660 --> 00:02:19,980
- Well that was when I was a child myself.
21
00:02:19,980 --> 00:02:21,360
- Since when did you grow up?
22
00:02:21,360 --> 00:02:22,810
I must have missed something.
23
00:02:23,861 --> 00:02:25,533
- Look, here they are.
24
00:02:25,533 --> 00:02:27,900
Mother, they're here, they're here.
25
00:02:27,900 --> 00:02:29,500
- Thank goodness we're here,
26
00:02:29,500 --> 00:02:32,744
I couldn't bear another
moment in this contraption.
27
00:02:32,744 --> 00:02:34,347
(sighs)
28
00:02:34,347 --> 00:02:35,423
- Here we are then.
29
00:02:36,968 --> 00:02:39,801
Now, just be careful of this step.
30
00:02:42,810 --> 00:02:45,920
- Oh dear aunt Eliza, how
delightful to see you.
31
00:02:45,920 --> 00:02:47,660
- Don't shout Janet.
32
00:02:47,660 --> 00:02:49,960
I'm not nearly as deaf as people think.
33
00:02:49,960 --> 00:02:52,820
You there, child, careful with that.
34
00:02:52,820 --> 00:02:55,442
It's my medicines don't you know.
35
00:02:55,442 --> 00:02:59,240
Dear Felicity, how adorable you look.
36
00:02:59,240 --> 00:03:01,633
I would have recognized you anywhere.
37
00:03:02,780 --> 00:03:04,973
- I'm Sarah, this is Felicity.
38
00:03:07,695 --> 00:03:09,690
- Oh she was a lovely baby.
39
00:03:09,690 --> 00:03:12,890
Strange what happens to
children when they grow up.
40
00:03:12,890 --> 00:03:15,350
Well Janet dear, are you inviting me in,
41
00:03:15,350 --> 00:03:16,823
or must I wait for judgment?
42
00:03:18,310 --> 00:03:21,710
- How long did you say her
visit lasted with cousin Myrtle?
43
00:03:21,710 --> 00:03:23,034
- Eight months.
44
00:03:23,034 --> 00:03:24,680
- Eight months?
45
00:03:24,680 --> 00:03:25,513
- Janet.
46
00:03:28,420 --> 00:03:29,820
- [Janet] Coming aunt Eliza.
47
00:03:32,112 --> 00:03:33,599
- All right.
48
00:03:33,599 --> 00:03:35,090
- Don't hurt your shoulder father.
49
00:03:35,090 --> 00:03:37,282
You've gotta save yourself
for the cricket match.
50
00:03:37,282 --> 00:03:38,830
- Don't worry Felix.
51
00:03:38,830 --> 00:03:40,416
- You're our star player.
52
00:03:40,416 --> 00:03:41,970
- I shall have plenty of energy
53
00:03:41,970 --> 00:03:43,623
for the cricket match tomorrow.
54
00:03:44,723 --> 00:03:45,556
I think.
55
00:03:47,500 --> 00:03:48,900
- It's going to be so exciting
56
00:03:48,900 --> 00:03:50,470
watching uncle Alec play tomorrow.
57
00:03:50,470 --> 00:03:52,750
- I couldn't sleep thinking about it.
58
00:03:52,750 --> 00:03:54,760
- Well I hope you enjoy
yourselves children.
59
00:03:54,760 --> 00:03:56,660
I've decided not to attend.
60
00:03:56,660 --> 00:03:58,853
Cricket is such a monotonous sport.
61
00:03:58,853 --> 00:03:59,760
- Monotonous?
62
00:03:59,760 --> 00:04:01,633
It's the best game in the universe.
63
00:04:02,620 --> 00:04:04,270
What's got into her?
64
00:04:04,270 --> 00:04:05,380
- She's a grownup now.
65
00:04:05,380 --> 00:04:06,430
Didn't you know that?
66
00:04:09,819 --> 00:04:10,652
- Grownup?
67
00:04:12,663 --> 00:04:14,949
(instrumental music)
68
00:04:14,949 --> 00:04:19,340
- Sir Rupert urged on his
steed through the thick wood.
69
00:04:19,340 --> 00:04:21,780
Suddenly he was upon her.
70
00:04:21,780 --> 00:04:24,740
Catherine cried out and swooned.
71
00:04:24,740 --> 00:04:26,900
Sir Rupert jumped from the saddle
72
00:04:26,900 --> 00:04:28,363
and clasped her in his arms.
73
00:04:30,588 --> 00:04:33,671
(instrumental music)
74
00:04:35,046 --> 00:04:37,549
Oh peerless flower, said Sir Rupert,
75
00:04:37,549 --> 00:04:39,716
pressing his lips to hers.
76
00:04:41,117 --> 00:04:42,450
Peerless Flower.
77
00:04:48,152 --> 00:04:49,249
(horse neighing)
78
00:04:49,249 --> 00:04:50,755
- Whoa.
79
00:04:50,755 --> 00:04:51,588
Whoa!
80
00:04:53,366 --> 00:04:54,199
Whoa!
81
00:04:58,407 --> 00:04:59,720
I'm so sorry.
82
00:04:59,720 --> 00:05:02,209
I didn't see you, are you all right?
83
00:05:02,209 --> 00:05:03,042
- Mm hmm.
84
00:05:04,227 --> 00:05:05,673
- That's a relief.
85
00:05:06,850 --> 00:05:08,500
What's your name?
86
00:05:08,500 --> 00:05:10,643
- Felicity, King.
87
00:05:11,850 --> 00:05:12,683
- David Hawes.
88
00:05:14,090 --> 00:05:17,060
I'm staying over at White Sands.
89
00:05:17,060 --> 00:05:19,340
My team is here for the cricket match.
90
00:05:19,340 --> 00:05:20,460
- Cricket match?
91
00:05:20,460 --> 00:05:22,260
- Yes, tomorrow.
92
00:05:22,260 --> 00:05:24,960
To raise funds for the
Charlotte Town Hospital.
93
00:05:24,960 --> 00:05:27,320
- Oh, that cricket match.
94
00:05:27,320 --> 00:05:29,820
Oh cricket is simply ripping.
95
00:05:29,820 --> 00:05:32,340
Watching it is my most favorite pastime.
96
00:05:32,340 --> 00:05:34,680
I wouldn't miss it for anything.
97
00:05:34,680 --> 00:05:37,447
- Well, if you're sure you're all right?
98
00:05:40,770 --> 00:05:42,350
- As a matter of fact, my father plays
99
00:05:42,350 --> 00:05:44,100
on the North Shore team.
100
00:05:44,100 --> 00:05:45,800
- Perhaps I'll see you there then.
101
00:05:48,133 --> 00:05:51,216
(instrumental music)
102
00:06:05,853 --> 00:06:09,010
- [Felicity] Cricket is such
an exciting game father.
103
00:06:09,010 --> 00:06:11,140
Will you tell me all about it?
104
00:06:11,140 --> 00:06:15,740
- Well, there are 11 players
on each team, you see,
105
00:06:15,740 --> 00:06:17,260
and there are two sets of wickets
106
00:06:17,260 --> 00:06:19,700
which have to be defended by the batsman.
107
00:06:19,700 --> 00:06:20,890
- That's fascinating.
108
00:06:20,890 --> 00:06:21,870
- Yes, now the--
109
00:06:21,870 --> 00:06:24,320
- That is so fascinating.
110
00:06:24,320 --> 00:06:26,413
I just can't wait 'til tomorrow.
111
00:06:27,980 --> 00:06:29,900
- Janet is there more tea?
112
00:06:29,900 --> 00:06:31,933
Another cup would be most welcome.
113
00:06:33,230 --> 00:06:34,860
So soothing for my catarrh.
114
00:06:34,860 --> 00:06:37,470
- Would you like some more cake?
115
00:06:37,470 --> 00:06:39,760
- Don't raise the dead, dear child.
116
00:06:39,760 --> 00:06:42,380
I am still of the living.
117
00:06:42,380 --> 00:06:44,570
Though how I have avoided so far,
118
00:06:44,570 --> 00:06:47,580
the grim reaper, remains a mystery.
119
00:06:47,580 --> 00:06:50,690
I will have another slice.
120
00:06:50,690 --> 00:06:51,990
Though I find you were a little
121
00:06:51,990 --> 00:06:54,280
heavy handed with the salt, Janet.
122
00:06:54,280 --> 00:06:56,460
Is that why you've had none yourself?
123
00:06:56,460 --> 00:06:59,753
- No, no just a touch of nausea.
124
00:06:59,753 --> 00:07:01,940
I think I had too many
strawberries yesterday.
125
00:07:01,940 --> 00:07:04,900
- Oh I have a button coming
off my sleeve, Janet.
126
00:07:04,900 --> 00:07:07,250
Do you think you'd be
able to sew it on for me?
127
00:07:09,020 --> 00:07:11,497
- I'll let you handle the button, Janet.
128
00:07:15,220 --> 00:07:17,830
- Felicity isn't the same anymore.
129
00:07:17,830 --> 00:07:20,420
She's mooning around like a lot calf.
130
00:07:20,420 --> 00:07:21,363
- Cow you mean.
131
00:07:22,240 --> 00:07:23,610
- She talks down to me as if she's
132
00:07:23,610 --> 00:07:25,770
some old crone or something.
133
00:07:25,770 --> 00:07:27,534
How'd she grow up so fast?
134
00:07:27,534 --> 00:07:28,367
- Shh.
135
00:07:29,910 --> 00:07:32,523
From this point on you
can't make any noise.
136
00:07:33,631 --> 00:07:35,926
The fish here have ears.
137
00:07:35,926 --> 00:07:37,509
They're very smart.
138
00:07:40,461 --> 00:07:42,961
(light music)
139
00:07:52,163 --> 00:07:55,052
You there, this is my
private fishing hole.
140
00:07:55,052 --> 00:07:56,402
You better move outta here.
141
00:07:58,930 --> 00:08:01,263
- Then I'll leave it for ya.
142
00:08:04,711 --> 00:08:07,679
Lots of fish for everybody.
143
00:08:07,679 --> 00:08:10,179
(light music)
144
00:08:29,037 --> 00:08:30,204
- Another one!
145
00:08:31,615 --> 00:08:33,547
How'd he do that?
146
00:08:33,547 --> 00:08:35,760
- Maybe he's got a special bait.
147
00:08:35,760 --> 00:08:37,710
- Oh I got me a special bait all right.
148
00:08:50,293 --> 00:08:53,626
(cheerful fiddle music)
149
00:09:08,876 --> 00:09:09,876
- I got one!
150
00:09:12,580 --> 00:09:15,603
- Yep, I got me a special bait.
151
00:09:16,755 --> 00:09:18,130
- Who are you?
152
00:09:18,130 --> 00:09:19,580
- Gus Pike's my name.
153
00:09:19,580 --> 00:09:20,850
- [Sarah] Where're you from?
154
00:09:20,850 --> 00:09:22,510
- Just come off a ship
and lookin' for work.
155
00:09:22,510 --> 00:09:24,250
- You oughta come back to our place.
156
00:09:24,250 --> 00:09:25,640
We might have work for ya.
157
00:09:25,640 --> 00:09:27,193
- If you do or if you don't,
158
00:09:27,193 --> 00:09:28,930
sure am a catch for a home cooked meal
159
00:09:28,930 --> 00:09:30,030
and the friendly talk.
160
00:09:32,950 --> 00:09:36,033
(instrumental music)
161
00:09:42,014 --> 00:09:43,643
- [Cecily] Felicity let me in.
162
00:09:43,643 --> 00:09:45,143
- Cecily I'm busy.
163
00:09:46,220 --> 00:09:48,923
- I'm having a tea party
and I need my other dolls.
164
00:09:48,923 --> 00:09:50,720
- They're not in here.
165
00:09:50,720 --> 00:09:53,066
You're just trying to
bother me on purpose.
166
00:09:53,066 --> 00:09:54,886
- Felicity it's important.
167
00:09:54,886 --> 00:09:56,101
- Go away!
168
00:09:56,101 --> 00:09:57,964
(knocking)
169
00:09:57,964 --> 00:09:59,714
- [Cecily] Let me in!
170
00:10:09,782 --> 00:10:12,850
- Well, if there was a competition
171
00:10:12,850 --> 00:10:14,950
between chores and book reading,
172
00:10:14,950 --> 00:10:16,650
I think I'd know the winner.
173
00:10:16,650 --> 00:10:18,360
- Sorry uncle Alec.
174
00:10:18,360 --> 00:10:20,443
I just couldn't wait
to finish this chapter.
175
00:10:22,840 --> 00:10:24,740
Hey uncle Alec, if you
hurt your shoulder again,
176
00:10:24,740 --> 00:10:26,676
it could put you at a
disadvantage tomorrow.
177
00:10:26,676 --> 00:10:27,509
- Father!
178
00:10:27,509 --> 00:10:28,487
- Uncle Alec.
- I am not as old as you
179
00:10:28,487 --> 00:10:30,613
and Felix think I am, Andrew.
180
00:10:32,580 --> 00:10:33,670
- This is Gus Pike.
181
00:10:33,670 --> 00:10:35,570
He's looking for work.
182
00:10:35,570 --> 00:10:38,430
- He caught ten trout
playing his fiddle to 'em.
183
00:10:38,430 --> 00:10:39,730
- Really?
184
00:10:39,730 --> 00:10:42,719
You're not from P.E. Island, are you boy?
185
00:10:42,719 --> 00:10:45,520
- (mumbles) Been working
on a trawler for a while
186
00:10:45,520 --> 00:10:47,180
'til she went down of Nova Scotia.
187
00:10:47,180 --> 00:10:48,430
- Ah.
188
00:10:48,430 --> 00:10:51,190
Well there should be something
at the cannery in Rustico,
189
00:10:51,190 --> 00:10:53,340
but they don't start
hiring 'til next week.
190
00:10:54,620 --> 00:10:55,453
- Father?
191
00:10:57,390 --> 00:11:00,130
- If you need a roof until then, Gus,
192
00:11:00,130 --> 00:11:01,900
you're welcome to stay here,
as long as you don't mind
193
00:11:01,900 --> 00:11:03,550
sleeping in a barn loft.
194
00:11:03,550 --> 00:11:04,720
- Never say no.
195
00:11:04,720 --> 00:11:05,613
Brings bad luck.
196
00:11:06,630 --> 00:11:07,730
Give you a hand there?
197
00:11:10,050 --> 00:11:12,623
Oh, pull the saw there,
don't push it, lad.
198
00:11:13,780 --> 00:11:15,830
- Better get those fish in outta the sun.
199
00:11:17,621 --> 00:11:19,954
(sniffling)
200
00:11:32,841 --> 00:11:35,013
- Cecily what's wrong?
201
00:11:35,013 --> 00:11:37,088
- Felicity won't let me in the bedroom.
202
00:11:37,088 --> 00:11:40,743
She's been in there for ages
and she won't unlock the door.
203
00:11:42,134 --> 00:11:43,790
- Felicity and her secrets.
204
00:11:43,790 --> 00:11:45,890
- I'd love to know what she does in there.
205
00:11:47,760 --> 00:11:49,794
- We could always find out.
206
00:11:49,794 --> 00:11:51,901
(mischievous music)
207
00:11:51,901 --> 00:11:53,651
- Cecily, take these.
208
00:11:56,528 --> 00:11:57,361
- Ew.
209
00:11:58,358 --> 00:11:59,191
Mother!
210
00:12:02,473 --> 00:12:06,367
- [Felicity] Will this summer
end without my being kissed?
211
00:12:10,297 --> 00:12:12,297
(sighs)
212
00:12:16,156 --> 00:12:17,238
- You go first.
213
00:12:17,238 --> 00:12:20,238
(mischievous music)
214
00:12:38,772 --> 00:12:39,689
- Stay low.
215
00:12:49,125 --> 00:12:50,042
- Oh David.
216
00:12:55,878 --> 00:12:56,711
Oh David.
217
00:13:07,995 --> 00:13:08,828
- Shh.
218
00:13:18,585 --> 00:13:20,815
- Mrs. Felicity Hawes.
219
00:13:20,815 --> 00:13:22,398
- Felicity's diary.
220
00:13:23,407 --> 00:13:25,655
- Felix that's private.
221
00:13:25,655 --> 00:13:27,341
- The privater the better.
222
00:13:27,341 --> 00:13:29,591
- Mrs. Felicity King Hawes.
223
00:13:33,282 --> 00:13:35,808
- [Felix] "David is the man of my dreams."
224
00:13:35,808 --> 00:13:38,300
Felix, drop that book!
225
00:13:38,300 --> 00:13:39,568
Give it back!
226
00:13:39,568 --> 00:13:43,651
- "Will this summer end
without my being kissed?"
227
00:13:47,213 --> 00:13:48,727
- Hurry up.
228
00:13:48,727 --> 00:13:50,194
Come on.
229
00:13:50,194 --> 00:13:51,273
- Felix!
230
00:13:51,273 --> 00:13:52,290
Give it to me!
231
00:13:52,290 --> 00:13:54,711
- [Sarah] Felicity I had
nothing to do with it.
232
00:13:54,711 --> 00:13:56,580
- Felix King, I'll skin you alive!
233
00:13:56,580 --> 00:13:59,917
- [Felix] "When the time
comes, will I know how?"
234
00:13:59,917 --> 00:14:03,291
- Felix give it to me, it's mine!
235
00:14:03,291 --> 00:14:04,323
It's private!
236
00:14:04,323 --> 00:14:06,423
- [Sarah] Felix give it back to her.
237
00:14:06,423 --> 00:14:10,640
- "Could it be that I
am his peerless flower?"
238
00:14:10,640 --> 00:14:12,536
More like a peerless pig.
239
00:14:12,536 --> 00:14:14,890
(Felix laughing)
240
00:14:14,890 --> 00:14:18,930
Oh, Gus, meet my sister.
241
00:14:18,930 --> 00:14:22,380
Or shall I say my
peerless flower, Felicity.
242
00:14:22,380 --> 00:14:24,610
- Felicity King, what in heaven's name
243
00:14:24,610 --> 00:14:26,277
have you done to your hair?
244
00:14:26,277 --> 00:14:29,077
- And what in heaven's name
have you done to your chest?
245
00:14:31,968 --> 00:14:33,317
- You're horrible!
246
00:14:33,317 --> 00:14:35,317
All of you, just horrid!
247
00:14:36,423 --> 00:14:39,340
- Felicity wait, he didn't mean it.
248
00:14:40,851 --> 00:14:41,684
- [Alec] Felicity.
249
00:14:41,684 --> 00:14:43,958
- Nobody cares about my feelings.
250
00:14:43,958 --> 00:14:46,791
- Janet will you talk to her, I...
251
00:14:50,980 --> 00:14:52,563
- [Janet] Felicity?
252
00:14:55,800 --> 00:14:58,210
- [Eliza] Janet dear,
when you have a moment,
253
00:14:58,210 --> 00:15:01,090
I need a few of my lace
collars laundered and starched.
254
00:15:01,090 --> 00:15:01,923
- You talk to her.
255
00:15:01,923 --> 00:15:02,756
- No, Janet--
256
00:15:02,756 --> 00:15:05,078
- [Janet] Coming Aunt Eliza.
257
00:15:05,078 --> 00:15:06,140
(sighs)
258
00:15:06,140 --> 00:15:10,143
- Look, um, children didn't
mean to hurt your feelings.
259
00:15:14,752 --> 00:15:17,489
(melancholy music)
260
00:15:17,489 --> 00:15:21,322
There now, there's gonna
be plenty of time for
261
00:15:23,857 --> 00:15:26,673
gown up hairstyles and dresses.
262
00:15:28,830 --> 00:15:31,154
Don't be in such a hurry to grow up, huh?
263
00:15:31,154 --> 00:15:33,670
- But I don't want to be a child.
264
00:15:33,670 --> 00:15:36,114
How could you possible
know how I'm feeling.
265
00:15:36,114 --> 00:15:37,531
- Look, Felicit--
266
00:15:52,187 --> 00:15:54,147
- "Plenty of time for grown up hairstyles
267
00:15:54,147 --> 00:15:55,507
"and fancy dresses."
268
00:15:57,040 --> 00:15:58,373
He was never a girl.
269
00:16:03,530 --> 00:16:05,570
Why David, I told you I wouldn't
270
00:16:05,570 --> 00:16:07,253
miss this match for anything.
271
00:16:08,760 --> 00:16:11,050
Of course I'll have tea with you.
272
00:16:11,050 --> 00:16:11,883
- Felicity?
273
00:16:12,770 --> 00:16:14,973
- Sarah, can't you see that I'm busy?
274
00:16:16,950 --> 00:16:19,520
- Well see, I just wanted to say,
275
00:16:19,520 --> 00:16:22,033
it wasn't my idea to steal your diary.
276
00:16:23,130 --> 00:16:24,830
And I'm sorry about what happened.
277
00:16:25,720 --> 00:16:27,750
- It's quite all right Sarah.
278
00:16:27,750 --> 00:16:29,570
Children will be children.
279
00:16:29,570 --> 00:16:33,390
- Felicity please, I
just said I was sorry.
280
00:16:33,390 --> 00:16:34,390
- It doesn't matter.
281
00:16:35,950 --> 00:16:38,690
Now which dress should I wear
to the cricket match tomorrow?
282
00:16:38,690 --> 00:16:40,140
- Cricket?
283
00:16:40,140 --> 00:16:42,160
I thought you said it was monotonous.
284
00:16:42,160 --> 00:16:43,920
- Well there's nothing else to do.
285
00:16:43,920 --> 00:16:45,930
Now which dress, Sarah?
286
00:16:45,930 --> 00:16:47,560
- That one's pretty.
287
00:16:47,560 --> 00:16:49,413
- Oh it's all right I suppose.
288
00:16:51,480 --> 00:16:54,293
But blue is much more becoming on me.
289
00:17:00,920 --> 00:17:04,792
- Oh you're so kind to
me Janet, in my lumbago.
290
00:17:04,792 --> 00:17:06,220
Oh don't make them too tight.
291
00:17:06,220 --> 00:17:08,333
- Oh I'm doing my best great aunt Eliza.
292
00:17:10,310 --> 00:17:12,653
- Oh, your color is poor.
293
00:17:13,617 --> 00:17:16,490
Your face is all puffy.
294
00:17:16,490 --> 00:17:18,830
Oh, I've seen this look before.
295
00:17:18,830 --> 00:17:22,818
Of course, your mother is a
Hingle, prone to the vapors.
296
00:17:22,818 --> 00:17:24,450
- Oh, no no, it's just a little touch
297
00:17:24,450 --> 00:17:27,410
of the influenza that's
going around the village.
298
00:17:27,410 --> 00:17:30,530
- This calls for one
thing and one thing only.
299
00:17:30,530 --> 00:17:31,503
My mecine bag.
300
00:17:39,242 --> 00:17:41,990
- Oh, this will never do, mother.
301
00:17:41,990 --> 00:17:43,110
Just never do.
302
00:17:43,110 --> 00:17:44,600
- All right ladies, hurry up,
303
00:17:44,600 --> 00:17:46,690
I have to be on the cricket
field less than an hour.
304
00:17:46,690 --> 00:17:49,260
- I can't go like this, I hate this dress.
305
00:17:49,260 --> 00:17:51,760
- Oh, Felicity, dear, it's a lovely dress.
306
00:17:51,760 --> 00:17:52,603
You made it yourself.
307
00:17:52,603 --> 00:17:55,320
- Yes, yes, it's lovely, come on.
308
00:17:55,320 --> 00:17:57,110
- It makes me look like a 13 year old.
309
00:17:57,110 --> 00:17:59,820
- You are a 13 year old.
310
00:17:59,820 --> 00:18:01,593
- I'm 13 and three quarters.
311
00:18:03,260 --> 00:18:05,420
- Now now, Felicity.
312
00:18:05,420 --> 00:18:07,110
Oh look, Janet, is it too much to ask
313
00:18:07,110 --> 00:18:07,950
that we get there on time?
314
00:18:07,950 --> 00:18:09,410
I mean the whole team's waiting.
315
00:18:09,410 --> 00:18:11,500
- Oh Alec, there's no need
to put everyone on edge,
316
00:18:11,500 --> 00:18:12,830
just because you're nervous.
317
00:18:12,830 --> 00:18:15,193
- I'm not nervous, I'm perfectly calm!
318
00:18:16,740 --> 00:18:18,540
- You don't have to shout at me too.
319
00:18:19,970 --> 00:18:22,340
- No no no, Janet, please, I'm sorry.
320
00:18:22,340 --> 00:18:23,173
Janet?
321
00:18:24,680 --> 00:18:26,080
Now Cecily don't you--
322
00:18:31,330 --> 00:18:33,963
- Empty vessels make the most noise.
323
00:18:38,040 --> 00:18:39,750
- She means that those with
the least in their heads
324
00:18:39,750 --> 00:18:41,343
are the first to say too much.
325
00:18:43,680 --> 00:18:44,903
- Thank you, Sarah.
326
00:18:47,786 --> 00:18:50,667
(instrumental music)
327
00:18:50,667 --> 00:18:53,667
(people applauding)
328
00:19:04,423 --> 00:19:06,650
- Fastest bowler I've ever seen.
329
00:19:06,650 --> 00:19:08,153
- Isn't he wonderful?
330
00:19:16,500 --> 00:19:17,333
- Yes!
331
00:19:17,333 --> 00:19:18,166
- Hurray!
332
00:19:18,166 --> 00:19:19,940
- Felicity, we're losing
and you're cheering
333
00:19:19,940 --> 00:19:21,590
for the wrong side.
334
00:19:21,590 --> 00:19:22,423
- I know.
335
00:19:23,620 --> 00:19:27,170
- Always nice to have support
from our family, isn't it?
336
00:19:27,170 --> 00:19:30,050
- [Man] Mr. McEwan has been bowled.
337
00:19:30,050 --> 00:19:32,472
The first side made 90.
338
00:19:32,472 --> 00:19:35,880
Second side, 85 for nine wickets.
339
00:19:35,880 --> 00:19:38,860
North Shore team needs six runs to win.
340
00:19:38,860 --> 00:19:40,783
Last man, Mr. Alec King.
341
00:19:47,090 --> 00:19:48,440
- This shouldn't take long.
342
00:19:51,936 --> 00:19:54,686
(dramatic music)
343
00:19:57,765 --> 00:20:00,321
- Bravo David, good show.
344
00:20:00,321 --> 00:20:01,321
Well bowled.
345
00:20:03,456 --> 00:20:07,123
- You are a traitor to
the North Shore team.
346
00:20:12,565 --> 00:20:13,723
- [Man] No run.
347
00:20:13,723 --> 00:20:14,806
- Uncle Alec.
348
00:20:15,873 --> 00:20:17,408
- Don't give up.
349
00:20:17,408 --> 00:20:19,146
Maybe he'll hit a six.
350
00:20:19,146 --> 00:20:20,563
- Can't be done.
351
00:20:24,775 --> 00:20:27,525
(dramatic music)
352
00:20:43,294 --> 00:20:46,891
(people applauding)
353
00:20:46,891 --> 00:20:48,925
- It's a six, it's a six!
354
00:20:48,925 --> 00:20:53,092
- [Man] North Shore team
wins the match, 91 to 90.
355
00:20:56,657 --> 00:21:01,657
- [Andrew] Well done uncle Alec.
356
00:21:09,850 --> 00:21:11,000
Well done uncle Alec.
357
00:21:11,000 --> 00:21:11,833
- Thank you.
358
00:21:11,833 --> 00:21:14,053
- Father that was a fantastic six.
359
00:21:14,053 --> 00:21:15,453
- It was for you, Felix.
360
00:21:16,400 --> 00:21:17,423
- Oh Alec.
361
00:21:18,951 --> 00:21:21,201
You've really made the
town of Avonlea proud.
362
00:21:22,190 --> 00:21:25,215
Imagine the North Shore team
beating all those young men.
363
00:21:25,215 --> 00:21:26,110
- Father you're the best.
364
00:21:26,110 --> 00:21:27,970
- Not bad for an old man, eh?
365
00:21:27,970 --> 00:21:31,380
- Yes, Alec, it's nice to
know you're good at something.
366
00:21:31,380 --> 00:21:34,200
Janet dear, perhaps another
of those little fruit tarts
367
00:21:34,200 --> 00:21:37,383
would be nice, and maybe some
more tea while you're at it.
368
00:21:39,855 --> 00:21:42,272
(soft music)
369
00:21:44,939 --> 00:21:47,110
- Isn't he a dream?
370
00:21:47,110 --> 00:21:49,050
I think he's definitely the most
371
00:21:49,050 --> 00:21:51,290
handsome member of the team.
372
00:21:51,290 --> 00:21:52,540
- Him?
373
00:21:52,540 --> 00:21:55,782
- Felicity, he's ages too old for you.
374
00:21:55,782 --> 00:21:56,820
He's at least 18.
375
00:21:56,820 --> 00:21:59,000
- Age has nothing to do with it.
376
00:21:59,000 --> 00:22:02,173
Besides, fate has already
thrown us together.
377
00:22:05,630 --> 00:22:08,980
How am I ever going to get to talk to him?
378
00:22:08,980 --> 00:22:13,130
Please Sarah, think of something.
379
00:22:13,130 --> 00:22:14,803
You're so quick at these things.
380
00:22:21,761 --> 00:22:24,761
(mischievous music)
381
00:22:26,450 --> 00:22:28,540
- Felicity, did I hear you
cheering for the other--
382
00:22:28,540 --> 00:22:29,920
- 'Scuse me, father.
383
00:22:29,920 --> 00:22:30,990
- I'm looking forward
to the dance tonight.
384
00:22:30,990 --> 00:22:33,590
- You'll save me a place
on your card this evening.
385
00:22:33,590 --> 00:22:34,446
- But of course.
386
00:22:34,446 --> 00:22:35,279
- That would be spendid.
387
00:22:35,279 --> 00:22:40,106
- 'Scuse me miss, there is a
disgusting fly in your tea.
388
00:22:40,106 --> 00:22:41,314
- Ew!
389
00:22:41,314 --> 00:22:42,713
Ah, my dress!
390
00:22:42,713 --> 00:22:43,546
Oh mother.
391
00:22:46,527 --> 00:22:49,860
- Oh my goodness, I'm so sorry.
392
00:22:49,860 --> 00:22:51,200
- You seem destined to stand
393
00:22:51,200 --> 00:22:54,110
in the path of disaster miss uh...
394
00:22:54,110 --> 00:22:57,800
- Felicity, Felicity King.
395
00:22:57,800 --> 00:23:00,733
- Looks like your peerless
flower's a peerless nuisance.
396
00:23:01,880 --> 00:23:03,530
- Please, don't trouble yourself.
397
00:23:05,160 --> 00:23:05,993
'Scuse me.
398
00:23:06,953 --> 00:23:09,453
(light music)
399
00:23:12,820 --> 00:23:15,050
- Sarah, did you hear what he said?
400
00:23:15,050 --> 00:23:16,427
He said that I "seem destined
401
00:23:16,427 --> 00:23:19,198
"to stand in the path of disaster."
402
00:23:19,198 --> 00:23:22,350
Oh I do believe that he
finds me fascinating.
403
00:23:22,350 --> 00:23:24,190
- How could you tell?
404
00:23:24,190 --> 00:23:26,540
- His words were full of
hidden meaning, silly.
405
00:23:28,610 --> 00:23:29,893
I must see him again.
406
00:23:30,870 --> 00:23:34,359
The dance tonight may be my
last chance to say goodbye.
407
00:23:34,359 --> 00:23:37,618
- Say goodbye now, Felicity,
that dance is for grownups.
408
00:23:37,618 --> 00:23:38,535
- Felicity.
409
00:23:39,370 --> 00:23:40,760
Sarah.
410
00:23:40,760 --> 00:23:41,753
Time to go.
411
00:23:43,550 --> 00:23:46,690
- If I phrase it correctly
to mother and father,
412
00:23:46,690 --> 00:23:48,420
perhaps there's a way.
413
00:23:48,420 --> 00:23:51,153
- It's going to require
some very fancy phrasing.
414
00:24:01,400 --> 00:24:05,593
- Mother, how old were you
when you first went to a dance?
415
00:24:06,550 --> 00:24:11,390
- Oh, well, I was 16.
416
00:24:11,390 --> 00:24:14,280
I can remember that as
if it were yesterday.
417
00:24:14,280 --> 00:24:16,190
- Wouldn't you agree
that young ladies today
418
00:24:16,190 --> 00:24:18,540
are far more mature than
they were in your day?
419
00:24:19,480 --> 00:24:22,740
I mean a 14 year old today
is at least as mature
420
00:24:22,740 --> 00:24:25,250
as you were when you were 16.
421
00:24:25,250 --> 00:24:28,713
- I have a feeling I'm
supposed to agree to something.
422
00:24:29,910 --> 00:24:33,950
- Oh mother, you understand everything.
423
00:24:33,950 --> 00:24:37,600
I do so want to go to the dance
with you and father tonight.
424
00:24:37,600 --> 00:24:40,843
I am very polite and I
promise I won't be a nuisance.
425
00:24:42,670 --> 00:24:43,540
- Well.
426
00:24:43,540 --> 00:24:44,803
- Won't you say yes?
427
00:24:47,010 --> 00:24:50,143
- Well, we'll have to ask
for your father's approval.
428
00:24:52,132 --> 00:24:54,382
(groaning)
429
00:24:57,684 --> 00:24:59,930
- Did you see how she behaved today?
430
00:24:59,930 --> 00:25:01,790
Made a spectacle of herself with that boy
431
00:25:01,790 --> 00:25:02,870
from the opposing team.
432
00:25:02,870 --> 00:25:06,120
- Oh well, Alec dear, it's
natural for a girl her age
433
00:25:06,120 --> 00:25:07,763
to develop an infatuation.
434
00:25:09,144 --> 00:25:11,144
(sighs)
435
00:25:12,345 --> 00:25:13,178
Oh, Alec, I feel so tired these days.
436
00:25:16,360 --> 00:25:17,193
(groans)
437
00:25:17,193 --> 00:25:19,593
- My bloody shoulder, I
must've torn a ligament.
438
00:25:21,060 --> 00:25:24,350
Oh I have to tell you
Janet, I'd much rather soak
439
00:25:24,350 --> 00:25:26,080
in this tub than go to that dance tonight.
440
00:25:26,080 --> 00:25:27,393
- Oh, would you dear?
441
00:25:28,700 --> 00:25:30,113
That'd suit me just fine.
442
00:25:31,870 --> 00:25:33,700
I don't know what's come over me.
443
00:25:33,700 --> 00:25:34,644
I'm as limp as a dish cloth.
444
00:25:34,644 --> 00:25:38,020
- [Eliza] Janet, are you down here?
445
00:25:38,020 --> 00:25:40,170
- You know, Felicity
would really like to go.
446
00:25:40,170 --> 00:25:43,650
- Janet dear, turn down
my bed for me, will you?
447
00:25:43,650 --> 00:25:47,440
Oh, soaking away your
aches and pains are you?
448
00:25:47,440 --> 00:25:48,490
I don't wonder.
449
00:25:48,490 --> 00:25:51,610
At your age you ought to know better.
450
00:25:51,610 --> 00:25:55,500
Running up and down a
field, acting like a colt,
451
00:25:55,500 --> 00:25:58,200
when you're just about the
right age for the glue factory.
452
00:25:58,200 --> 00:25:59,260
- Really, aunt Eliza.
453
00:25:59,260 --> 00:26:02,830
- Mrs. Beacham's restorative
syrup, good for what ails you.
454
00:26:02,830 --> 00:26:03,920
- No no, thank you.
455
00:26:03,920 --> 00:26:05,193
- Open wide.
456
00:26:06,190 --> 00:26:07,023
Wider.
457
00:26:08,553 --> 00:26:10,256
There's a good boy.
458
00:26:10,256 --> 00:26:11,089
(groaning)
459
00:26:11,089 --> 00:26:15,672
Oh don't fuss so, you'll be
thanking me in the morning.
460
00:26:24,918 --> 00:26:25,751
- Sarah.
461
00:26:28,080 --> 00:26:32,420
Sarah, I'm going to the dance.
462
00:26:32,420 --> 00:26:35,950
Mother's going to ask father
and he never says no to her.
463
00:26:35,950 --> 00:26:38,550
Here, I want you to help me practice.
464
00:26:38,550 --> 00:26:39,610
Ready?
465
00:26:39,610 --> 00:26:40,960
No, I'll lead.
466
00:26:40,960 --> 00:26:42,763
And, one two three, one two three.
467
00:26:44,460 --> 00:26:45,293
Sarah!
468
00:26:45,293 --> 00:26:46,510
- I'm trying to follow you.
469
00:26:46,510 --> 00:26:48,260
- Stand up straight!
470
00:26:48,260 --> 00:26:50,790
One two three, one two three.
- You're on my foot.
471
00:26:50,790 --> 00:26:52,380
- You're off the rhythm.
472
00:26:52,380 --> 00:26:54,320
Looks like you got two left feet.
473
00:26:54,320 --> 00:26:56,510
- What would you know about waltzing?
474
00:26:56,510 --> 00:26:57,343
- Not much.
475
00:27:00,940 --> 00:27:01,773
- Let's try it again, Sarah.
476
00:27:01,773 --> 00:27:05,794
Ready, one two three, one
two three, one, Sarah!
477
00:27:05,794 --> 00:27:08,237
- At least you need a
proper tune to practice to.
478
00:27:08,237 --> 00:27:10,820
(fiddle music)
479
00:27:12,673 --> 00:27:14,193
Well, let's see yous dance.
480
00:27:17,436 --> 00:27:20,110
(girls laughing)
481
00:27:20,110 --> 00:27:22,693
(fiddle music)
482
00:27:30,260 --> 00:27:33,680
- Indeed it is my lot in
life, as the maiden aunt,
483
00:27:33,680 --> 00:27:37,370
to circle these shores in
a yearly ritual of visits
484
00:27:37,370 --> 00:27:38,613
to my dearest relations.
485
00:27:39,890 --> 00:27:42,826
Indeed I need not have
remained a spinster.
486
00:27:42,826 --> 00:27:44,810
Oh my, no.
487
00:27:44,810 --> 00:27:47,280
I was the belle of many opportunities.
488
00:27:47,280 --> 00:27:48,811
- There you go, aunt Eliza.
489
00:27:48,811 --> 00:27:53,600
- Oh thank you dear.
490
00:27:53,600 --> 00:27:58,080
Alec, regarding Felicity, she's just
491
00:27:58,080 --> 00:28:00,313
rambunctious as I was, you remember.
492
00:28:01,530 --> 00:28:04,240
Well she came to me and asked
permission to go with us
493
00:28:04,240 --> 00:28:06,230
to the dance this evening and I thought,
494
00:28:06,230 --> 00:28:08,430
rather than simply saying no,
495
00:28:08,430 --> 00:28:10,570
you and I should talk about it.
496
00:28:10,570 --> 00:28:13,320
- What makes you think we'd
ever let her go to the dance?
497
00:28:13,320 --> 00:28:15,910
- I always wanted to go
to dances when I was 14.
498
00:28:15,910 --> 00:28:20,910
- Janet, the two of you have
lost all sense of propriety.
499
00:28:21,520 --> 00:28:23,820
We've gotta keep a firm hand on her.
500
00:28:23,820 --> 00:28:27,833
- Oh Alec, perfectly natural
for a girl of her age--
501
00:28:27,833 --> 00:28:31,520
- Look the way she behaved
this afternoon is not natural.
502
00:28:31,520 --> 00:28:32,640
Not in my family.
503
00:28:32,640 --> 00:28:34,193
Might be for you Wards.
504
00:28:38,120 --> 00:28:40,181
- What exactly does that mean?
505
00:28:40,181 --> 00:28:42,390
- Let's not be coy Janet, everyone knows
506
00:28:42,390 --> 00:28:44,283
you pursued me like a terrier.
507
00:28:48,880 --> 00:28:53,450
- Alec King, what a
perfectly awful thing to say.
508
00:28:53,450 --> 00:28:57,228
- Janet, Janet I'm sorry,
I was just teasing, wait.
509
00:28:57,228 --> 00:28:58,210
- Oh you cad.
510
00:28:58,210 --> 00:29:00,980
Don't you know what your
wife is going through?
511
00:29:00,980 --> 00:29:02,640
- Well I know she's upset.
512
00:29:02,640 --> 00:29:03,473
Janet!
513
00:29:03,473 --> 00:29:05,333
- Upset, you brute.
514
00:29:06,360 --> 00:29:08,083
You ought to be horsewhipped.
515
00:29:11,080 --> 00:29:13,840
- Father, when are we all
leaving for the dance?
516
00:29:13,840 --> 00:29:16,410
- We are not going anywhere
tonight young lady.
517
00:29:16,410 --> 00:29:18,590
You can get yourself ready for bed.
518
00:29:18,590 --> 00:29:20,630
- But father, I have to go.
519
00:29:20,630 --> 00:29:21,700
- You're not going to any dance
520
00:29:21,700 --> 00:29:23,220
if you ask me from now 'til doomsday,
521
00:29:23,220 --> 00:29:24,569
now march upstairs.
522
00:29:24,569 --> 00:29:26,227
- Father, it's desperately important.
523
00:29:26,227 --> 00:29:29,603
- Can a man not have a bath in
privacy in his own household?
524
00:29:39,200 --> 00:29:40,503
- What are you doing?
525
00:29:40,503 --> 00:29:42,910
Felicity, you mustn't destroy your dress
526
00:29:42,910 --> 00:29:44,371
just to spite your father.
527
00:29:44,371 --> 00:29:45,720
- I'm not destroying it.
528
00:29:45,720 --> 00:29:47,810
I'm just restyling it for the dance.
529
00:29:47,810 --> 00:29:48,997
- The dance?
530
00:29:48,997 --> 00:29:50,853
You can't be serious.
531
00:29:51,850 --> 00:29:54,270
- Did Juliet allow herself
to be kept from Romeo?
532
00:29:54,270 --> 00:29:56,530
- No, and look what happened to her.
533
00:29:56,530 --> 00:29:58,140
- What happened to her?
534
00:29:58,140 --> 00:29:59,740
- She didn't survive the plague.
535
00:30:04,317 --> 00:30:05,150
Felicity.
536
00:30:07,645 --> 00:30:09,140
Felicity!
537
00:30:09,140 --> 00:30:10,223
- Poor Felicity.
538
00:30:11,487 --> 00:30:13,960
- Felicity, if you're so sure
you're no longer a child,
539
00:30:13,960 --> 00:30:16,020
then why are you acting like one?
540
00:30:16,020 --> 00:30:19,020
- Mother and father just
aren't being fair, Sarah.
541
00:30:19,020 --> 00:30:21,500
All I want to do is return
David's handkerchief to him
542
00:30:21,500 --> 00:30:24,200
and say goodbye, nothing more.
543
00:30:24,200 --> 00:30:25,550
Is there anything wrong with that?
544
00:30:25,550 --> 00:30:26,383
- Yes.
545
00:30:26,383 --> 00:30:28,200
And what if your parents find out?
546
00:30:28,200 --> 00:30:29,640
- They won't.
547
00:30:29,640 --> 00:30:30,540
They're not going.
548
00:30:32,440 --> 00:30:33,960
Please Sarah, don't tell on me.
549
00:30:33,960 --> 00:30:36,640
- [Sarah] You shouldn't
be riding alone at night.
550
00:30:36,640 --> 00:30:38,750
- Oughtta be safe with me.
551
00:30:38,750 --> 00:30:40,719
- Thank you, Gus.
552
00:30:40,719 --> 00:30:42,300
Beneath your vagabond's clothing
553
00:30:42,300 --> 00:30:44,832
beats the heart of a gentleman.
554
00:30:44,832 --> 00:30:47,293
See Sarah, it's all going to work out.
555
00:30:47,293 --> 00:30:48,688
Don't worry.
556
00:30:48,688 --> 00:30:50,438
- [Gus] There you go.
557
00:30:54,220 --> 00:30:57,303
(instrumental music)
558
00:31:07,980 --> 00:31:11,600
- She has very pink cheeks, that Felicity.
559
00:31:11,600 --> 00:31:13,270
I always say that you can tell the state
560
00:31:13,270 --> 00:31:15,833
of a woman's mind by
the color of her cheeks.
561
00:31:16,690 --> 00:31:19,023
You there, fetch me my bag.
562
00:31:19,991 --> 00:31:23,584
It is the least you can do, you cricketer.
563
00:31:23,584 --> 00:31:24,984
- I'll get it.
564
00:31:24,984 --> 00:31:26,401
- Thank you dear.
565
00:31:31,910 --> 00:31:35,440
I had cheeks as pink as Felicity's once.
566
00:31:35,440 --> 00:31:38,130
Timothy Cotton was his name.
567
00:31:38,130 --> 00:31:42,077
My father absolutely
forbade my seeing him.
568
00:31:42,077 --> 00:31:45,320
But I didn't stand for that, oh no.
569
00:31:45,320 --> 00:31:47,110
I was a rebel then.
570
00:31:47,110 --> 00:31:50,253
No one was going to stop me
from seeing my heart's desire.
571
00:31:52,337 --> 00:31:53,170
- Cecily,
572
00:31:57,681 --> 00:31:59,348
where's your sister?
573
00:32:01,114 --> 00:32:03,503
- Is it a lie if I don't answer?
574
00:32:07,415 --> 00:32:10,498
(instrumental music)
575
00:32:12,600 --> 00:32:15,160
- [Felicity] Oh Gus, this is so exciting.
576
00:32:15,160 --> 00:32:17,210
- Be sure to return that
handkerchief then get,
577
00:32:17,210 --> 00:32:19,077
or both our names'll be mud.
578
00:32:26,267 --> 00:32:28,385
Ain't losing your nerve now, is ya?
579
00:32:28,385 --> 00:32:29,814
- Indeed I am not.
580
00:32:29,814 --> 00:32:31,943
Just making sure that I'm ready.
581
00:32:33,898 --> 00:32:35,220
When someone's about to be kissed,
582
00:32:35,220 --> 00:32:37,361
should they close their eyes?
583
00:32:37,361 --> 00:32:38,383
- Close their eyes?
584
00:32:39,840 --> 00:32:41,890
- You've never been kissed either I bet.
585
00:32:41,890 --> 00:32:42,753
- Kiss my dog.
586
00:32:43,790 --> 00:32:44,623
When I had one.
587
00:32:46,112 --> 00:32:47,112
- Thank you.
588
00:32:51,669 --> 00:32:53,260
- [Janet] Alec, what is it now?
589
00:32:53,260 --> 00:32:54,093
- She's gone.
590
00:32:54,093 --> 00:32:55,783
Felicity's gone to the dance.
591
00:32:57,340 --> 00:33:00,860
- Alec just mind how you deal with her
592
00:33:00,860 --> 00:33:03,233
and don't say anything
you'll regret, Alec.
593
00:33:04,290 --> 00:33:05,670
Alec!
594
00:33:05,670 --> 00:33:08,390
- Oh, nevermind Janet dear.
595
00:33:08,390 --> 00:33:10,780
Cousin Myrtle's husband left her too.
596
00:33:10,780 --> 00:33:13,236
And she's never had a sulky fit since.
597
00:33:13,236 --> 00:33:16,319
(instrumental music)
598
00:34:33,547 --> 00:34:35,016
- Felicity?
599
00:34:35,016 --> 00:34:38,030
My, how terribly grown up you look.
600
00:34:38,030 --> 00:34:39,750
- Where are your parents dear?
601
00:34:39,750 --> 00:34:44,410
I want to congratulate your
father on an extraordinary game.
602
00:34:44,410 --> 00:34:47,293
- Oh, they're here somewhere, I expect.
603
00:34:48,890 --> 00:34:50,033
Excuse me ladies.
604
00:34:53,340 --> 00:34:54,890
- I think this dance is ours.
605
00:34:54,890 --> 00:34:57,890
- Excuse me, David Hawes.
606
00:34:57,890 --> 00:35:00,200
- Miss King, good evening.
607
00:35:00,200 --> 00:35:02,030
What brings you here tonight?
608
00:35:08,044 --> 00:35:08,877
- Nothing.
609
00:35:10,673 --> 00:35:11,506
Nothing.
610
00:35:13,130 --> 00:35:14,063
- Excuse us.
611
00:35:15,461 --> 00:35:18,544
(instrumental music)
612
00:35:42,130 --> 00:35:42,963
- Did you do it?
613
00:35:45,230 --> 00:35:47,380
- Will you stop following me?
614
00:35:47,380 --> 00:35:49,801
- I promised I'd watch out for ya.
615
00:35:49,801 --> 00:35:52,486
- What a ridiculous evening.
616
00:35:52,486 --> 00:35:54,500
- Well if you ain't intendin'
on givin' him his nose wipe,
617
00:35:54,500 --> 00:35:56,150
you better get yourself home.
618
00:35:59,746 --> 00:36:02,518
- Not 'til after this dance.
619
00:36:02,518 --> 00:36:05,601
(instrumental music)
620
00:36:23,450 --> 00:36:25,363
- Good show Alec, you saved the side.
621
00:36:37,187 --> 00:36:40,704
- Miss King.
622
00:36:40,704 --> 00:36:44,057
May I request a stroll
with you for a spell?
623
00:36:44,057 --> 00:36:45,974
- Um, I'd be delighted.
624
00:36:51,640 --> 00:36:54,111
- I must say, your father
is quite a batsman.
625
00:36:54,111 --> 00:36:57,255
- Yes he is, but not
nearly so fine a player
626
00:36:57,255 --> 00:36:58,173
as you are, David.
627
00:37:03,646 --> 00:37:04,479
- Good match Alec.
628
00:37:04,479 --> 00:37:06,371
- Thank you very much, thank you.
629
00:37:06,371 --> 00:37:09,454
(instrumental music)
630
00:37:19,817 --> 00:37:22,460
- There you are, Alec King.
631
00:37:22,460 --> 00:37:26,940
We were just commenting on how
grown up your Felicity looks.
632
00:37:26,940 --> 00:37:30,580
Did Janet have a hand in
making that exquisite dress?
633
00:37:30,580 --> 00:37:33,903
- Uh, well yes, yes
matter of fact she did.
634
00:37:33,903 --> 00:37:35,580
Have you seen Felicity?
635
00:37:35,580 --> 00:37:36,413
I was looking for her.
636
00:37:36,413 --> 00:37:38,520
- Oh, I think she's on the veranda,
637
00:37:38,520 --> 00:37:40,453
with a young man to be sure.
638
00:37:43,570 --> 00:37:46,200
- Well I'm sure you've
heard enough cricket talk
639
00:37:46,200 --> 00:37:48,160
to last you a fortnight.
640
00:37:48,160 --> 00:37:49,570
- Oh, not at all.
641
00:37:49,570 --> 00:37:53,787
Cricket is, it's, all...
642
00:37:56,180 --> 00:37:57,183
Excuse me.
643
00:37:58,300 --> 00:38:00,170
- I see, young man, I want to have a word
644
00:38:00,170 --> 00:38:01,003
with you about my daughter.
645
00:38:01,003 --> 00:38:04,532
(Felicity screams)
646
00:38:04,532 --> 00:38:06,360
- I'm sorry.
647
00:38:06,360 --> 00:38:08,400
I'm sorry father, I just wanted
648
00:38:08,400 --> 00:38:10,163
to return his handkerchief to him.
649
00:38:14,050 --> 00:38:16,790
- I was just saying, Alec King,
650
00:38:16,790 --> 00:38:19,363
your daughter has certainly matured.
651
00:38:27,333 --> 00:38:28,850
- [Gus] She was all head up for goin'.
652
00:38:28,850 --> 00:38:30,750
No stoppin' her, believe me.
653
00:38:30,750 --> 00:38:32,773
- [Alec] Uh huh, I understand, Gus.
654
00:38:33,610 --> 00:38:35,310
- [Gus] I promised I'd keep her safe,
655
00:38:35,310 --> 00:38:37,500
like a gentleman ought to.
656
00:38:37,500 --> 00:38:39,556
- [Alec] I appreciate that.
657
00:38:39,556 --> 00:38:40,935
Whoa.
658
00:38:40,935 --> 00:38:43,018
(crying)
659
00:38:44,653 --> 00:38:46,736
- They all laughed at me.
660
00:38:47,631 --> 00:38:51,048
And David, David Hawes laughed at me too.
661
00:38:52,683 --> 00:38:55,783
- Oh, there there, Felicity.
662
00:38:55,783 --> 00:38:57,866
There'll be other dances.
663
00:38:58,909 --> 00:39:00,576
- I was such a fool.
664
00:39:01,587 --> 00:39:06,254
How will I ever be able to
show my face in public again.
665
00:39:07,716 --> 00:39:09,690
Mrs. Simpson will probably spread
666
00:39:09,690 --> 00:39:11,730
the whole thing all over the island.
667
00:39:12,650 --> 00:39:15,223
- Don't cry princess,
everyone'll forget that.
668
00:39:16,350 --> 00:39:20,013
You know, the best is yet to come.
669
00:39:22,233 --> 00:39:23,150
Believe me.
670
00:39:27,619 --> 00:39:30,702
(instrumental music)
671
00:39:52,748 --> 00:39:54,547
- Your parents allow you to smoke?
672
00:39:54,547 --> 00:39:56,250
- I do as I pleases.
673
00:39:56,250 --> 00:39:58,370
Ain't no one around to tell me different.
674
00:39:58,370 --> 00:40:01,606
- Is it true you spent
your whole life at sea?
675
00:40:01,606 --> 00:40:02,773
- Been on ships.
676
00:40:03,770 --> 00:40:04,603
Trains too.
677
00:40:05,640 --> 00:40:07,030
Don't get sea sick on the trains.
678
00:40:07,030 --> 00:40:10,313
- Bet you've had all kinds of
adventures, haven't you, Gus?
679
00:40:11,420 --> 00:40:12,320
- Some.
680
00:40:12,320 --> 00:40:15,320
- [Andrew] What's the most
exotic place you've ever been to.
681
00:40:17,160 --> 00:40:21,463
- This island, called spice
island, in the West Indies.
682
00:40:22,730 --> 00:40:24,330
Can smell it way out on the sea,
683
00:40:25,190 --> 00:40:27,190
miles out, even before we be seein' her.
684
00:40:28,360 --> 00:40:31,454
Yep, smell her on the sea.
685
00:40:31,454 --> 00:40:33,297
- What's it like?
686
00:40:33,297 --> 00:40:34,297
On your own?
687
00:40:42,317 --> 00:40:43,150
- Lonely.
688
00:40:46,206 --> 00:40:49,873
(solemn instrumental music)
689
00:40:59,890 --> 00:41:00,723
- Felicity,
690
00:41:03,930 --> 00:41:05,223
I heard what happened.
691
00:41:06,640 --> 00:41:09,363
- You and everyone else
on P.E. Island, probably.
692
00:41:10,880 --> 00:41:12,080
- Must've been dreadful.
693
00:41:13,670 --> 00:41:15,573
Did you really climb up that trellis?
694
00:41:18,440 --> 00:41:20,273
Did you give him back his handkerchief?
695
00:41:40,640 --> 00:41:41,723
- Hello miss Sarah.
696
00:41:44,008 --> 00:41:48,640
- Uncle Alec, Felicity just
isn't the same anymore.
697
00:41:49,570 --> 00:41:50,910
I suppose that's what everyone means
698
00:41:50,910 --> 00:41:53,119
when they say she looks so grown up.
699
00:41:53,119 --> 00:41:54,150
(laughs)
700
00:41:54,150 --> 00:41:56,050
- Well, soon enough you
won't see any difference
701
00:41:56,050 --> 00:41:57,572
between the two of you.
702
00:41:57,572 --> 00:42:00,960
You are gonna grow up too, heaven help us.
703
00:42:00,960 --> 00:42:02,210
- I don't wanna grow up if it means
704
00:42:02,210 --> 00:42:04,140
being in tears all the time.
705
00:42:04,140 --> 00:42:05,540
It's such a waste of energy.
706
00:42:06,920 --> 00:42:10,200
- I am gonna remind you of
that in a few years time.
707
00:42:10,200 --> 00:42:14,143
- Alec dear, I brought
you some sandwiches.
708
00:42:16,680 --> 00:42:17,513
- Janet!
709
00:42:28,870 --> 00:42:29,733
Good girl.
710
00:42:29,733 --> 00:42:31,240
Here.
711
00:42:31,240 --> 00:42:32,073
- Thanks.
712
00:42:32,073 --> 00:42:32,990
- What could it be, Janet?
713
00:42:32,990 --> 00:42:35,269
You haven't been yourself the last while.
714
00:42:35,269 --> 00:42:37,727
- Alec, I don't know.
715
00:42:37,727 --> 00:42:39,513
I feel as weak as a kitten.
716
00:42:42,206 --> 00:42:44,601
You know, Alec I think maybe--
717
00:42:44,601 --> 00:42:47,230
- No no no, don't you
worry about anything,
718
00:42:47,230 --> 00:42:48,820
I'm gonna get the doctor.
719
00:42:48,820 --> 00:42:50,160
- What did he say?
720
00:42:50,160 --> 00:42:53,410
- The doctor, he's going
to fetch the doctor.
721
00:42:53,410 --> 00:42:54,430
- A doctor?
722
00:42:54,430 --> 00:42:56,640
Oh come back here.
723
00:42:56,640 --> 00:43:00,140
She won't be needing a doctor
for a good seven months.
724
00:43:00,140 --> 00:43:02,000
It's going to be a boy.
725
00:43:02,000 --> 00:43:04,180
And I hope he takes after his mother.
726
00:43:11,428 --> 00:43:14,595
- Well, not bad for an old couple, eh?
727
00:43:28,820 --> 00:43:29,940
- You're leaving?
728
00:43:29,940 --> 00:43:31,390
- Cannery's hiring tomorrow.
729
00:43:31,390 --> 00:43:33,090
Figure I'll try my luck out there.
730
00:43:35,480 --> 00:43:37,500
Still pining over that milk-fed toss?
731
00:43:40,620 --> 00:43:43,320
- He was more interested in
cricket than in me anyway.
732
00:43:45,090 --> 00:43:47,520
I suppose I'll never
be able to forget him.
733
00:43:47,520 --> 00:43:48,353
- You will.
734
00:43:51,160 --> 00:43:53,520
Never got that kiss you were lookin' for?
735
00:43:56,290 --> 00:43:57,740
- I wouldn't know how anyway.
736
00:43:59,263 --> 00:44:01,313
I wish there were a book one could study.
737
00:44:02,280 --> 00:44:03,513
A manual on how to kiss.
738
00:44:05,140 --> 00:44:06,713
- Nothing special to it.
739
00:44:06,713 --> 00:44:08,313
Alls it takes is practice.
740
00:44:09,560 --> 00:44:11,557
- And what makes you such an expert?
741
00:44:17,270 --> 00:44:19,083
Gus Pike, how dare you!
742
00:44:19,083 --> 00:44:20,533
- Better than kissin' my dog.
743
00:44:26,256 --> 00:44:28,339
(laughs)
744
00:44:36,940 --> 00:44:41,940
Be seein' ya.
745
00:44:45,629 --> 00:44:46,546
- Felicity.
746
00:44:48,023 --> 00:44:50,697
Felicity come quickly, your
mother and father want you.
747
00:44:57,082 --> 00:44:59,415
- Hurry up, they're waiting.
748
00:45:02,540 --> 00:45:07,223
- All right children, we've
got some news for you.
749
00:45:08,290 --> 00:45:09,643
- Oh, um,
750
00:45:11,200 --> 00:45:13,420
well your father and I...
751
00:45:15,115 --> 00:45:17,830
(laughs)
752
00:45:17,830 --> 00:45:19,963
- We are going to have a baby.
753
00:45:23,556 --> 00:45:24,887
- A baby!
754
00:45:24,887 --> 00:45:26,054
How wonderful.
755
00:45:27,113 --> 00:45:30,138
A sweet little baby girl, I'm sure of it.
756
00:45:30,138 --> 00:45:32,750
- Not another girl, I want a brother!
757
00:45:32,750 --> 00:45:33,960
- This calls for celebration.
758
00:45:33,960 --> 00:45:35,453
Ice cream for everyone.
759
00:45:35,453 --> 00:45:36,743
- [Cecily] Yay, ice cream.
760
00:45:36,743 --> 00:45:38,586
Can I have strawberry?
761
00:45:38,586 --> 00:45:41,669
(instrumental music)
762
00:45:43,741 --> 00:45:45,850
- Where's Gus off to?
763
00:45:45,850 --> 00:45:48,210
- He's gone to find work at the cannery.
764
00:45:48,210 --> 00:45:50,652
But I don't think we've
seen the last of him.
765
00:45:50,652 --> 00:45:52,303
- How do you know that?
766
00:45:52,303 --> 00:45:54,150
- Oh, just my guess.
767
00:45:54,150 --> 00:45:56,310
I'll tell you all about it later.
768
00:45:56,310 --> 00:45:58,140
Come on Sarah, let's go
and get some ice cream
769
00:45:58,140 --> 00:45:59,623
before Felix eats it all.
770
00:46:01,540 --> 00:46:05,123
(light instrumental music)
771
00:47:04,541 --> 00:47:07,208
(bird calling)
53751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.