All language subtitles for People.Who.Talk.to.Plushies.Are.Kind.2023.1080p.PLAY.WEB-DL.DDP2.0.x264-SasukeducK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,728 --> 00:00:43,730 Somehow. During our conversations, something changed, 2 00:00:43,730 --> 00:00:47,734 and I suppose I developed feelings for you. 3 00:00:47,734 --> 00:00:49,736 I like you. 4 00:00:49,736 --> 00:00:54,736 That's why I would like us to date. 5 00:00:58,745 --> 00:01:01,748 Thank you. I'm happy. 6 00:01:01,748 --> 00:01:06,687 - Really? - Well... I'm sorry, but I... 7 00:01:06,687 --> 00:01:08,689 Do you have someone else you like? 8 00:01:08,689 --> 00:01:14,695 No, there isn't anyone. 9 00:01:14,695 --> 00:01:16,695 I don't really know. 10 00:01:17,698 --> 00:01:23,702 Sorry, I like you, but more like as a friend, I guess. 11 00:01:23,704 --> 00:01:26,707 I don't really understand what it means to like someone romantically. 12 00:01:26,707 --> 00:01:28,709 Oh, there's Kuma. 13 00:01:30,711 --> 00:01:32,713 Ah! 14 00:01:32,713 --> 00:01:35,716 Sorry. Are you hurt? 15 00:01:35,716 --> 00:01:38,719 Okay, everyone, let's go inside. 16 00:01:42,723 --> 00:01:46,727 You mean you can't see me as the opposite sex, right? 17 00:01:46,727 --> 00:01:48,727 Just say it clearly! 18 00:01:51,732 --> 00:01:57,732 I don't really understand that kind of thing. 19 00:02:09,683 --> 00:02:11,683 Aokawa? 20 00:02:14,688 --> 00:02:16,690 Oh, wait... 21 00:02:16,690 --> 00:02:18,692 - Wait, Aokawa-san... - Don't follow me anymore! 22 00:02:18,692 --> 00:02:21,692 - No, but... - Stop it! 23 00:03:13,680 --> 00:03:16,683 Did you pick that up? That... 24 00:03:16,683 --> 00:03:19,686 Yeah, they said, they don't need it. 25 00:03:19,686 --> 00:03:21,688 Who said that? 26 00:03:21,688 --> 00:03:23,690 The owner. 27 00:03:23,690 --> 00:03:26,693 Hmm. 28 00:03:26,693 --> 00:03:28,695 When you're done, heat up the bath. 29 00:03:28,695 --> 00:03:31,695 - Got it. - Yes. 30 00:04:43,703 --> 00:04:45,703 I'm off. 31 00:05:58,712 --> 00:06:00,714 Good morning. 32 00:06:20,667 --> 00:06:25,672 Hey, earlier at the orientation... 33 00:06:25,672 --> 00:06:27,674 yeah, we were in the same group, right? 34 00:06:27,674 --> 00:06:29,674 Yeah. 35 00:06:32,679 --> 00:06:34,681 - I was just eating cheese rice crackers. - Chesse cakes are awesome, right? 36 00:06:34,681 --> 00:06:36,683 I was just eating cheese rice crackers. 37 00:06:36,683 --> 00:06:39,683 - Yeah, having them is just too delightful. - I get it. 38 00:06:43,690 --> 00:06:47,694 Ah... Sometimes introducing oneself is difficult. 39 00:06:47,694 --> 00:06:51,698 Yeah... It was a bit tough, wasn't it? 40 00:06:51,698 --> 00:06:55,698 Huh? Oh, it's okay. 41 00:07:00,707 --> 00:07:04,711 Ah... Um, what's your name? 42 00:07:04,711 --> 00:07:07,647 I'm Mugito. Mugido Mikako. 43 00:07:07,647 --> 00:07:11,651 Ah, 'mugi' (wheat) in 'do' (door), a beautiful child of the sea. 44 00:07:13,653 --> 00:07:15,653 Ms. Mugido. 45 00:07:16,656 --> 00:07:19,659 What's your name? 46 00:07:19,659 --> 00:07:22,662 My name is Tsuyoshi Nanamori. 47 00:07:22,662 --> 00:07:25,665 Nice to meet you, Nanamori. 48 00:07:27,667 --> 00:07:29,669 Nana-kun? 49 00:07:29,669 --> 00:07:31,671 yes. 50 00:07:38,678 --> 00:07:41,681 There are many windows with some pattern, right? 51 00:07:41,681 --> 00:07:43,683 Windows with patterns? 52 00:07:43,683 --> 00:07:46,686 Yeah, they're shining and interesting. 53 00:07:48,688 --> 00:07:51,691 Also, the roof is yellow. 54 00:07:51,691 --> 00:07:56,696 Yellow? Haha, that's nice. 55 00:07:56,696 --> 00:07:59,699 I wanted to choose from various options, 56 00:07:59,699 --> 00:08:01,701 but my mother insisted it had to have auto-lock. 57 00:08:01,701 --> 00:08:04,704 Ah, I see. 58 00:08:04,704 --> 00:08:07,641 Yellow one, that's nice. 59 00:08:07,641 --> 00:08:10,644 - Do you like yellow? - I like white. 60 00:08:10,644 --> 00:08:14,648 Huh? I wonder if we walked from the north. 61 00:08:14,648 --> 00:08:16,650 Yeah, probably. 62 00:08:16,650 --> 00:08:19,653 Huh? Maybe it's east. 63 00:08:19,653 --> 00:08:22,656 Oh, because the school is over there. 64 00:08:22,656 --> 00:08:26,660 - Um, is Kyoto Tower that way, to the south? - Right. 65 00:08:26,660 --> 00:08:30,660 Well, we walked here from that direction. 66 00:08:38,672 --> 00:08:41,675 Oh, I see. Hmm, I wonder which one it is. 67 00:08:41,675 --> 00:08:43,677 - Yuge. - Steam. 68 00:08:43,677 --> 00:08:45,679 Is it udon, I wonder? 69 00:08:45,679 --> 00:08:48,682 Hmm, that's the first time I've seen that. Is it a tree or grass...? 70 00:08:48,682 --> 00:08:50,684 Could it be bamboo shoot? 71 00:08:50,684 --> 00:08:52,686 Bamboo shoot? 72 00:08:52,686 --> 00:08:54,686 I wonder what that is? 73 00:08:57,691 --> 00:08:59,693 It's like a lingering image of a flower. 74 00:08:59,693 --> 00:09:01,695 That's true. 75 00:09:45,672 --> 00:09:49,676 I've been curious about this. 76 00:09:49,676 --> 00:09:51,678 Ah, that's nice. 77 00:09:51,678 --> 00:09:53,680 - Right? - Yeah. 78 00:09:55,682 --> 00:09:57,684 - Plushies club? - Yeah. 79 00:09:57,684 --> 00:10:00,687 It's a circle for making stuffed animals. 80 00:10:00,687 --> 00:10:02,689 Ah, it's being held today. 81 00:10:02,689 --> 00:10:04,691 Oh, really? From 4 o'clock? Can you come? 82 00:10:04,691 --> 00:10:07,694 - Yeah, I can come. - Alright. 83 00:10:07,694 --> 00:10:09,696 Huh? Is this it? What floor? Oh, the 4th floor. Yeah. 84 00:10:09,696 --> 00:10:11,698 The 4th floor? Oh... 85 00:10:11,698 --> 00:10:15,702 4… 0 7 86 00:10:15,702 --> 00:10:20,707 4 0 7… 87 00:10:20,707 --> 00:10:23,707 - Found it, this is it. - Yeah, let's go. 88 00:10:31,718 --> 00:10:34,721 Let's just go and see. 89 00:10:34,721 --> 00:10:36,723 Yeah. 90 00:10:41,728 --> 00:10:43,728 - Let's go. - Yeah. 91 00:10:46,733 --> 00:10:48,735 Yes. 92 00:10:48,735 --> 00:10:50,735 Excuse me. 93 00:10:57,744 --> 00:10:59,746 Oh, are you a new student? 94 00:10:59,746 --> 00:11:03,750 Oh, please, go ahead. 95 00:11:08,688 --> 00:11:13,693 Oh, for now... we're doing it like this. 96 00:11:13,693 --> 00:11:15,695 Oh, I see. 97 00:11:15,695 --> 00:11:20,695 Oh, please, feel free to look around. 98 00:11:21,701 --> 00:11:23,703 Right? 99 00:11:23,703 --> 00:11:26,706 Please... have a seat. 100 00:11:28,708 --> 00:11:31,711 With Ribon-chan... 101 00:11:31,711 --> 00:11:35,715 um, with Shirorin... 102 00:11:35,715 --> 00:11:37,717 and Juusuke... 103 00:11:41,721 --> 00:11:43,723 What's it name? 104 00:11:43,723 --> 00:11:46,726 - Omanjuu-chan? Was it? - No, it's kashiwa mochi-chan. 105 00:11:46,726 --> 00:11:48,728 Kashiwa mochi-chan? 106 00:11:48,728 --> 00:11:51,731 - is it? right. - So, 107 00:11:51,731 --> 00:11:53,733 this is a club for making stuffed animals, right? 108 00:11:53,733 --> 00:11:56,736 Ah, that's right. 109 00:11:56,736 --> 00:11:58,738 How do you make them? 110 00:11:58,738 --> 00:12:02,738 The way to make them... 111 00:12:03,743 --> 00:12:06,679 - Tarakayama. - Ah, something... well, yeah. 112 00:12:06,679 --> 00:12:10,683 You stuff them with cotton... that's how you do it. 113 00:12:10,683 --> 00:12:13,686 Something... 114 00:12:13,686 --> 00:12:16,689 yeah. Fujio. 115 00:12:16,689 --> 00:12:19,689 - Me? - You're skillful, so... 116 00:12:21,694 --> 00:12:24,697 - Huh, Nishimura-san. - What? 117 00:12:24,697 --> 00:12:27,697 I've never made a stuffed animal before. 118 00:12:29,702 --> 00:12:33,706 Oh, by the way, what department are you in? Where are you from? 119 00:12:33,706 --> 00:12:36,709 Is there something between the two of you? Like, did you go to the same high school? 120 00:12:36,709 --> 00:12:39,712 Oh, we're in the same department. 121 00:12:39,712 --> 00:12:42,712 Oh, I see. 122 00:12:45,718 --> 00:12:49,722 Well, it's a pretty easy circle. 123 00:12:49,722 --> 00:12:52,722 Yeah. 124 00:12:53,726 --> 00:12:55,728 - Right? - Yeah. 125 00:12:55,728 --> 00:12:57,730 Oh, um... 126 00:12:57,730 --> 00:12:59,732 - Can I also look at that one over there? - Oh, yeah, sure. 127 00:12:59,732 --> 00:13:02,732 Oh... of course. 128 00:13:03,736 --> 00:13:05,736 There are a lot. 129 00:13:10,677 --> 00:13:13,680 Do you like stuffed animals? 130 00:13:13,680 --> 00:13:18,685 Yes. I have one in my room too. 131 00:13:18,685 --> 00:13:20,687 A stuffed animal? 132 00:13:20,687 --> 00:13:23,687 Ah, yes. A stuffed animal. 133 00:13:24,691 --> 00:13:30,697 Next time I'll bring that kid to play when we hangout. 134 00:13:30,697 --> 00:13:34,697 It might be delighted. 135 00:13:49,716 --> 00:13:52,716 Excuse me. 136 00:13:55,722 --> 00:13:59,726 That was something... amazing, right? 137 00:14:04,731 --> 00:14:07,731 - Let's visit again. - Yes. 138 00:15:09,662 --> 00:15:13,662 Think about it, think about it. 139 00:15:15,668 --> 00:15:21,668 Today is ending... isn't it. 140 00:15:21,674 --> 00:15:24,677 Actually, everyone should understand. 141 00:15:26,679 --> 00:15:29,682 Yeah. 142 00:15:32,685 --> 00:15:36,689 I can't do anything. 143 00:15:36,689 --> 00:15:39,692 I see. 144 00:15:39,692 --> 00:15:42,695 I ended up looking again. 145 00:15:44,697 --> 00:15:53,703 People were killed or hurt indiscriminately again. 146 00:15:55,708 --> 00:15:58,708 Why do people have to fight with each other? 147 00:16:04,717 --> 00:16:06,652 Oh... 148 00:16:06,652 --> 00:16:10,652 Ah, this is, um... 149 00:16:14,660 --> 00:16:19,665 This is... 150 00:16:21,667 --> 00:16:27,673 Um... what do you call it? 151 00:16:29,675 --> 00:16:32,675 I was talking to a stuffed animal. 152 00:16:34,680 --> 00:16:36,682 It's alright, 153 00:16:36,682 --> 00:16:41,687 I don't think it's strange to talk with Stuffed animals. 154 00:16:41,687 --> 00:16:46,687 Huh, really? 155 00:16:47,693 --> 00:16:54,693 It's nice, isn't it? To have conversations, to listen to them. 156 00:16:58,704 --> 00:17:00,704 Yeah. 157 00:17:02,708 --> 00:17:06,646 Oh, sorry. 158 00:17:06,646 --> 00:17:09,646 Sit down. 159 00:17:12,652 --> 00:17:15,655 Um, you two who came the other day. 160 00:17:15,655 --> 00:17:17,657 Oh, yes. 161 00:17:17,657 --> 00:17:21,657 Oh, please. 162 00:17:24,664 --> 00:17:27,667 - I'm Tarakayama. - Oh, I'm Nanamori. 163 00:17:27,667 --> 00:17:29,669 I'm Mugido. 164 00:17:34,674 --> 00:17:37,677 Um... first-year student? 165 00:17:37,677 --> 00:17:39,677 Yes. 166 00:17:46,686 --> 00:17:51,686 Do you mean a club where you talk with stuffed animals? 167 00:17:53,693 --> 00:17:57,697 Yeah, well... 168 00:17:59,699 --> 00:18:01,701 That's right. 169 00:18:01,701 --> 00:18:04,701 Not a club for making them? 170 00:18:06,639 --> 00:18:08,639 Probably that's how it is. 171 00:18:09,642 --> 00:18:12,642 Hmm? 172 00:18:16,649 --> 00:18:18,651 Oh, if you'd like... 173 00:18:18,651 --> 00:18:21,651 Ah, thank you very much. 174 00:18:24,657 --> 00:18:26,659 Do you know each other? 175 00:18:26,659 --> 00:18:28,661 No. 176 00:18:28,661 --> 00:18:30,663 Nice to meet you. Um... I'm Nanamori. 177 00:18:30,663 --> 00:18:32,665 I'm Mugido. 178 00:18:32,665 --> 00:18:34,665 I'm Shiraki. 179 00:18:36,669 --> 00:18:40,673 I'm Tarayama. 180 00:18:40,673 --> 00:18:42,675 Oh... 181 00:18:42,675 --> 00:18:45,678 Oh, your luggage and everything are totally fine. 182 00:18:45,678 --> 00:18:47,680 What should I do... 183 00:18:47,680 --> 00:18:51,684 You can leave it... You can take it if you want. 184 00:18:51,684 --> 00:18:53,686 It's okay, take your time, look at whatever you like. 185 00:18:53,686 --> 00:18:55,686 Because everyone is here. 186 00:19:00,693 --> 00:19:04,697 - Good morning, Nana. - Oh, Mugido chan. 187 00:19:04,697 --> 00:19:06,632 Ah, is this stuffed animal yours? 188 00:19:06,632 --> 00:19:10,636 Oh, yeah, the stuffed animal I talked about before. 189 00:19:10,636 --> 00:19:16,636 Nana, you're like a guardian angel for this little one, aren't you? 190 00:19:17,643 --> 00:19:20,646 I wonder if it's like that. 191 00:19:20,646 --> 00:19:23,649 Cute. 192 00:19:23,649 --> 00:19:25,651 - Right? - Yeah. 193 00:19:28,654 --> 00:19:34,660 - Wow! Ah, it feels so nice. - And it's warm, right? 194 00:19:34,660 --> 00:19:36,662 - The breeze feels nice too, right? - Yeah. 195 00:19:36,662 --> 00:19:41,662 It feels like spring, doesn't it? 196 00:19:46,672 --> 00:19:49,675 Well, then, once again... 197 00:19:49,675 --> 00:19:53,677 nuisā is club where you talk with stuffed animals. 198 00:19:53,679 --> 00:19:56,682 Nui? 199 00:19:56,682 --> 00:20:01,687 Ah, abbreviating (nuigurumi circle) 'stuffed animal Club' to 'nuisā.' 200 00:20:01,687 --> 00:20:04,690 - Oh, I see. - Yeah. 201 00:20:04,690 --> 00:20:06,692 So, there's a rule, 202 00:20:06,692 --> 00:20:09,695 um, Rule 1. 203 00:20:09,695 --> 00:20:13,699 Do no listen the conversation club members Having with the stuffed animals. 204 00:20:13,699 --> 00:20:16,702 Ah, in those cases, um... could you please put on your earphones? 205 00:20:16,702 --> 00:20:19,705 It's deducted as an expense. 206 00:20:19,705 --> 00:20:22,705 And, um, Rule 2. 207 00:20:23,709 --> 00:20:26,712 Handle the stuffed animals with care. 208 00:20:26,712 --> 00:20:30,716 That's all. 209 00:20:30,716 --> 00:20:34,720 If you have any questions or anything? 210 00:20:34,720 --> 00:20:39,720 When you say 'speak,' what exactly do you mean? 211 00:20:40,726 --> 00:20:46,730 Maybe you can talk with it about something difficult or painful. 212 00:20:51,737 --> 00:20:57,740 Just having someone listen to you can be a good thing too. 213 00:20:57,743 --> 00:21:02,743 Just that can make you feel a little better. 214 00:21:06,685 --> 00:21:14,689 But the person you confide in might feel sad or hurt by hearing about difficult things. 215 00:21:16,695 --> 00:21:25,698 That's why we talk to the stuffed animals, to make them feel better. 216 00:21:29,708 --> 00:21:34,710 I also talk to the stuffed animals about fun things, you know. 217 00:21:34,713 --> 00:21:37,713 Yeah. 218 00:21:43,722 --> 00:21:45,722 Are you okay? 219 00:21:46,725 --> 00:21:48,725 What do you mean? 220 00:21:49,728 --> 00:21:53,728 Some people might feel creeped out and stop coming. 221 00:21:56,735 --> 00:22:00,739 Well, that's up to each person's judgment. 222 00:22:02,741 --> 00:22:06,741 Stuffed Animal Circle is a place where it's okay even if you don't talk. 223 00:22:27,700 --> 00:22:30,703 Having traveled the world and experienced various lifestyles... 224 00:22:30,703 --> 00:22:32,705 It's like... what should I say? 225 00:22:32,705 --> 00:22:39,712 I feel like I've listened to a lot of people's stories and nodded along. 226 00:22:39,712 --> 00:22:43,716 I really think that's an amazing thing. 227 00:22:43,716 --> 00:22:48,721 As I talk like this, I also find it amazing, and it's what saves me. 228 00:22:48,721 --> 00:22:54,727 But there's something, deep down, about my own existence... 229 00:22:54,727 --> 00:22:57,730 Facing people like that... 230 00:22:57,730 --> 00:23:00,733 I aspire to become a presence that forgives and nods in understanding. 231 00:23:00,733 --> 00:23:04,737 I've been thinking that it's really amazing. 232 00:23:04,737 --> 00:23:07,673 It's warm and nice, isn't it. 233 00:23:07,673 --> 00:23:10,676 Shall i put your hands out? 234 00:23:13,679 --> 00:23:15,679 This way too? 235 00:23:16,682 --> 00:23:18,682 Sounds good. 236 00:23:22,688 --> 00:23:24,690 Yesterday, I wore my earphones and talked with a stuffed animal while walking home. 237 00:23:24,690 --> 00:23:28,694 I talked with a stuffed animal while walking home. 238 00:23:28,694 --> 00:23:31,697 You know, sometimes it just happens. 239 00:23:33,699 --> 00:23:40,706 People who talk while using wireless earphones for calls with friends or others... 240 00:23:40,706 --> 00:23:49,712 I heard a story on the train about someone secretly throwing sunflower seeds into someone else's yard. 241 00:23:49,715 --> 00:23:54,715 And then, it grew big, and apparently recently they put up a support for it. 242 00:23:55,721 --> 00:23:58,724 Right? 243 00:23:58,724 --> 00:24:02,728 I wonder how they felt when the sunflower suddenly sprouted. 244 00:24:53,712 --> 00:24:55,714 Oh. 245 00:24:55,714 --> 00:24:57,716 Oh, sorry about that. 246 00:24:57,716 --> 00:24:59,716 Huh? 247 00:25:12,665 --> 00:25:14,667 This might be useful. 248 00:25:14,667 --> 00:25:16,669 Ah. 249 00:25:16,669 --> 00:25:18,671 Thank you. 250 00:25:18,671 --> 00:25:20,673 Alright... I wonder where it went. 251 00:25:20,673 --> 00:25:22,673 It's dark... 252 00:25:23,676 --> 00:25:27,680 Oh, maybe this? Did you find it? 253 00:25:27,680 --> 00:25:29,682 There we go. 254 00:25:29,682 --> 00:25:31,684 Ah, this is it. 255 00:25:31,684 --> 00:25:33,686 Ah, that's good. 256 00:25:33,686 --> 00:25:35,688 Thank god. 257 00:25:35,688 --> 00:25:38,691 Found it, found it. Ah, that's good. 258 00:25:38,691 --> 00:25:40,691 Alright. 259 00:25:42,695 --> 00:25:44,697 I'm glad. 260 00:25:49,702 --> 00:25:51,702 I'm sorry. 261 00:25:53,706 --> 00:25:55,706 Thank you, Yui. 262 00:25:57,710 --> 00:25:59,712 Thank you, Yui. 263 00:26:46,692 --> 00:26:48,692 Hey... 264 00:26:52,698 --> 00:26:54,698 Um, well... 265 00:26:58,704 --> 00:27:00,704 Hmm... 266 00:27:07,646 --> 00:27:09,648 Ah, Hakushiro, good work. 267 00:27:09,648 --> 00:27:11,648 Good job. 268 00:27:13,652 --> 00:27:16,655 Ah, it's okay. Um... I won't talk about it. 269 00:27:16,655 --> 00:27:18,657 Oh... really? 270 00:27:18,657 --> 00:27:23,662 Yeah, is there something... 271 00:27:23,662 --> 00:27:25,662 It's difficult. 272 00:27:27,666 --> 00:27:29,666 Difficult? 273 00:27:32,671 --> 00:27:37,676 It's the first time I've talked to this stuffed animal. 274 00:27:37,676 --> 00:27:40,679 Does it differ depending on the stuffed animal? 275 00:27:40,679 --> 00:27:44,679 It's completely different. It's interesting. 276 00:27:48,687 --> 00:27:52,691 I said something weird, didn't I? 277 00:27:52,691 --> 00:27:56,691 No, this is the Stuffed Animal Circle, right? 278 00:27:58,697 --> 00:28:01,697 You're right. 279 00:28:03,702 --> 00:28:05,702 Certainly. 280 00:28:07,639 --> 00:28:10,642 You know, 281 00:28:10,642 --> 00:28:15,645 You and Mugito seems like a twins. 282 00:28:15,647 --> 00:28:18,647 Huh, what? 283 00:28:19,651 --> 00:28:21,651 Is that so? 284 00:28:22,654 --> 00:28:24,654 Yeah. 285 00:28:38,670 --> 00:28:42,670 It hits you right in the chest. 286 00:28:44,676 --> 00:28:49,679 Whether you're walking somewhere or at home. 287 00:28:52,684 --> 00:28:54,684 But you know... 288 00:28:57,689 --> 00:29:00,689 I think I've been watching all along. 289 00:29:04,696 --> 00:29:07,696 Even my friends... 290 00:29:09,635 --> 00:29:11,635 Even my mother... 291 00:29:13,639 --> 00:29:15,639 And yet... 292 00:29:59,685 --> 00:30:02,685 Are you okay? 293 00:30:06,692 --> 00:30:08,694 - Hey, how about including this child too? - It's getting hectic. 294 00:30:08,694 --> 00:30:11,697 - Okay, that's everything. - Oh, thank you. 295 00:30:11,697 --> 00:30:13,699 Master said it was a lifesaver. 296 00:30:13,699 --> 00:30:16,702 Honjo-san really loved stuffed animals, you know. 297 00:30:16,702 --> 00:30:18,704 - And that child? What about that child? - Cute. 298 00:30:18,704 --> 00:30:20,706 Huh? This one is the cutest, don't you think? 299 00:30:20,706 --> 00:30:23,709 - This is a raccoon dog, right? - No, it's a frog. 300 00:30:23,709 --> 00:30:26,712 It's not the cutest frog, but it has eyelashes. 301 00:30:26,712 --> 00:30:29,715 - You know... it resembles something. - Me? No way. 302 00:30:29,715 --> 00:30:31,717 - Why do you look so happy? - I'm a little happy about that. 303 00:30:31,717 --> 00:30:33,719 Like this, when it's cold, everyone together. 304 00:30:33,719 --> 00:30:35,721 - Excuse me. - Yes, go ahead. 305 00:30:38,724 --> 00:30:40,726 - Please go ahead. - Thank you. 306 00:30:40,726 --> 00:30:42,728 - Yes, thank you very much. - Thank you. 307 00:30:42,728 --> 00:30:45,731 You two seem close. 308 00:30:45,731 --> 00:30:47,733 Oh, our relationship seems good. 309 00:30:47,733 --> 00:30:50,736 How long has it been. 310 00:30:50,736 --> 00:30:52,738 Three years. 311 00:30:52,738 --> 00:30:55,741 Huh, are you two dating? 312 00:30:55,741 --> 00:30:57,743 Yeah, that's right. 313 00:30:57,743 --> 00:31:01,747 But Nishimura, you're dating for long too, right? 314 00:31:01,747 --> 00:31:05,684 Right.... 315 00:31:05,684 --> 00:31:08,687 Right... 316 00:31:08,687 --> 00:31:10,689 I envy you, I want a boyfriend. 317 00:31:10,689 --> 00:31:14,693 - Eh, you're not serious, are you? - No, I'm serious. 318 00:31:14,693 --> 00:31:16,695 Eh, what about you, Shiraki? 319 00:31:16,695 --> 00:31:19,698 I just can't maintain at all anymore. 320 00:31:19,698 --> 00:31:21,700 I've already broken up twice 321 00:31:21,700 --> 00:31:25,704 - since i started University. - Eh, really? 322 00:31:25,704 --> 00:31:30,704 I see... eh, how can it last longer? 323 00:31:31,710 --> 00:31:36,715 - What do you think? - wonder, how... can it last long... 324 00:31:36,715 --> 00:31:41,720 Well... I don't know, really. But we do fight quite a bit. 325 00:31:41,720 --> 00:31:43,722 Oh, I see. 326 00:31:43,722 --> 00:31:45,724 - We don't. - You don't? 327 00:31:45,724 --> 00:31:47,726 Do you ever say what you're thinking? 328 00:31:47,726 --> 00:31:49,728 - Ah, we don't really do that. - I see. 329 00:31:49,728 --> 00:31:52,728 Hey, what about Nanamori? 330 00:31:53,732 --> 00:31:57,736 Oh, no, I'm not really into that kind of thing... 331 00:31:57,736 --> 00:31:59,738 - Do you have any photos or anything? - Certainly. 332 00:31:59,738 --> 00:32:01,740 - Photos? - We want to see. 333 00:32:01,740 --> 00:32:05,677 I don't have any. 334 00:32:05,677 --> 00:32:08,677 - No, I do have some. - No way, really? You have them, I'm sure. 335 00:32:10,682 --> 00:32:14,686 Everyone was talking about love, huh. 336 00:32:14,686 --> 00:32:16,688 Hm? Oh, no... 337 00:32:16,688 --> 00:32:19,691 What? Um, the people in the stuffed animal circle are also... 338 00:32:19,691 --> 00:32:23,695 somehow connected to someone in a romantic way? 339 00:32:23,695 --> 00:32:26,698 - Haha, were you surprised? - Yeah. 340 00:32:26,698 --> 00:32:29,701 So that's the kind of person Ms. Mitsusaki is. 341 00:32:29,701 --> 00:32:33,701 - She was cute, wasn't she? - Yeah. 342 00:32:39,711 --> 00:32:44,716 - That shop was nice, wasn't it? - What you like there? 343 00:32:44,716 --> 00:32:46,718 Uh, well... 344 00:32:46,718 --> 00:32:48,720 Oh, there were lots of things there. 345 00:32:48,720 --> 00:32:51,723 Huh? That makes it a good shop? 346 00:32:51,723 --> 00:32:54,726 Oh, and I could hear people's conversations well. 347 00:32:54,726 --> 00:32:56,728 - Um... there was also someone playing the guitar. - Oh, there was.. 348 00:32:56,728 --> 00:33:00,732 Right? And also, the shopkeeper arrives early. 349 00:33:00,732 --> 00:33:03,735 - No, seriously, 3 a.m. is dangerous. - Dangerous. 350 00:33:03,735 --> 00:33:06,671 - It's dangerous, isn't it? - Dangerous. 351 00:33:16,681 --> 00:33:18,683 Hey, Shiroki. 352 00:33:21,686 --> 00:33:23,688 Never mind, it's nothing. 353 00:33:23,688 --> 00:33:25,690 You were trying to say something, right? 354 00:33:25,690 --> 00:33:27,692 No. 355 00:33:27,692 --> 00:33:31,692 What? Go ahead and say it. 356 00:33:35,700 --> 00:33:38,703 Well... 357 00:33:38,703 --> 00:33:40,703 We... 358 00:33:42,707 --> 00:33:44,707 Would you like to go out with me? 359 00:33:45,710 --> 00:33:47,712 Hm? Ah, no... 360 00:33:47,712 --> 00:33:50,715 You know. We get along well, and, 361 00:33:50,715 --> 00:33:54,719 We send each other cats photos and stuff. 362 00:33:54,719 --> 00:33:57,722 We sometimes have dinner together, enjoy our conversations, and, you know. 363 00:33:57,722 --> 00:34:00,722 It's not like it's strange or anything. 364 00:34:08,667 --> 00:34:12,671 Maybe it's not strange. 365 00:34:12,671 --> 00:34:14,671 Yes. 366 00:34:16,675 --> 00:34:18,677 Nothing wrong. 367 00:34:18,677 --> 00:34:21,680 - Yeah, it's not strange. - Huh. 368 00:34:21,680 --> 00:34:26,680 Nanamori, do you like me? 369 00:34:36,695 --> 00:34:39,698 It's alright. 370 00:34:39,698 --> 00:34:41,700 I'm not dating anyone currently. 371 00:34:41,700 --> 00:34:46,705 Eh... Really? 372 00:34:46,705 --> 00:34:48,707 Huh? Oh... Huh? 373 00:34:52,711 --> 00:34:54,713 Yeah. 374 00:35:04,723 --> 00:35:08,723 I... got a girlfriend. 375 00:35:10,662 --> 00:35:13,662 I wonder if I've finally joined the realm of romance. 376 00:35:32,684 --> 00:35:35,684 But, after all... 377 00:35:38,690 --> 00:35:43,695 Feelings like 'liking' or that kind of thing. 378 00:35:43,695 --> 00:35:46,698 I didn't understand. 379 00:35:58,710 --> 00:36:00,710 As for me... 380 00:36:04,716 --> 00:36:08,716 I thought I was kind. 381 00:36:12,657 --> 00:36:18,657 But, the truth is... 382 00:36:21,666 --> 00:36:25,666 maybe I'm just weak. 383 00:36:36,681 --> 00:36:39,681 It's tough. 384 00:36:50,695 --> 00:36:52,697 I'm sorry... 385 00:36:52,697 --> 00:36:54,697 Sorry. 386 00:36:55,700 --> 00:36:57,700 Sorry. 387 00:36:58,703 --> 00:37:00,705 First, let's shoot in portrait mode. 388 00:37:00,705 --> 00:37:02,705 Even a salute. 389 00:37:04,709 --> 00:37:08,646 321. 390 00:37:10,648 --> 00:37:12,650 Try winking, angel heart. 391 00:37:12,650 --> 00:37:14,652 Angel heart. 392 00:37:14,652 --> 00:37:16,654 Like this. 393 00:37:16,654 --> 00:37:19,657 With a smiling face. 394 00:37:19,657 --> 00:37:23,661 3 2 1 395 00:37:27,665 --> 00:37:31,669 Nanamori, you really seem like a girl, right? 396 00:37:31,669 --> 00:37:37,675 Ah...Do you prefer someone more manly? 397 00:37:37,675 --> 00:37:39,677 No, you don't have to force yourself. 398 00:37:39,677 --> 00:37:41,679 Come, sit here. 399 00:37:41,679 --> 00:37:44,682 I just thought it seemed like Nanamori. 400 00:37:44,682 --> 00:37:46,684 I like that about you. 401 00:37:46,684 --> 00:37:48,686 Well, it's not exactly a romantic feeling though. 402 00:37:48,686 --> 00:37:51,686 I'll use the ceiling camera to take a shot, yeah, from above. 403 00:37:52,690 --> 00:37:55,693 321. 404 00:38:07,639 --> 00:38:09,639 - Hey, hey, look at this. - Hm? 405 00:38:14,646 --> 00:38:16,648 It's scary, right? 406 00:38:16,648 --> 00:38:19,651 Aren't they going a bit too far with calling it a 'shitty company'? 407 00:38:19,651 --> 00:38:21,653 Huh? 408 00:38:21,653 --> 00:38:25,657 Excuse me. I'll bring more water. 409 00:38:25,657 --> 00:38:28,657 It feels like everyone is getting too angry about something. 410 00:38:33,665 --> 00:38:38,670 But, when there are advertisements like that, 411 00:38:38,670 --> 00:38:42,674 I wonder if it's difficult to work. I mean, there might be women who feel that way. 412 00:38:42,674 --> 00:38:45,677 But, that's how society is, right? 413 00:38:45,677 --> 00:38:49,681 - Society? - It's still a male-dominated society, isn't it? 414 00:38:49,681 --> 00:38:52,684 You know, like comedy shows and stuff. 415 00:38:52,684 --> 00:38:56,688 See, the ones sitting in the audience seats are often young women. 416 00:38:56,688 --> 00:38:59,691 Right. 417 00:38:59,691 --> 00:39:01,693 Yes. 418 00:39:01,693 --> 00:39:06,631 Well, you know, raising your voice is important, I think. 419 00:39:06,631 --> 00:39:09,634 But, in the end, that's just how it is, right? 420 00:39:09,634 --> 00:39:14,637 Next year, the year after, women are just made to sit and laugh, that's all they need to do. 421 00:39:14,639 --> 00:39:18,639 I'm sorry for the disturbance. 422 00:39:21,646 --> 00:39:23,648 But... 423 00:39:23,648 --> 00:39:25,650 Hey, look at this. 424 00:39:25,650 --> 00:39:28,653 Cute. 425 00:39:28,653 --> 00:39:31,653 Yeah, cute. 426 00:39:33,658 --> 00:39:36,658 cute. 427 00:39:37,662 --> 00:39:39,664 I wonder if it's sleepy. 428 00:39:39,664 --> 00:39:41,666 Hey, looks sleepy. 429 00:39:52,677 --> 00:39:55,680 Which one do you prefer, black tea or chuhai? 430 00:39:55,680 --> 00:39:59,680 Ah, I'll have black tea. 431 00:40:15,700 --> 00:40:17,702 Here you go. 432 00:40:17,702 --> 00:40:19,702 Ah, thank you. 433 00:40:41,726 --> 00:40:43,728 Cheers. 434 00:40:43,728 --> 00:40:45,728 Cheers! 435 00:40:55,740 --> 00:40:58,743 Hmm? 436 00:40:58,743 --> 00:41:00,745 - What's wrong? - Oh, nothing. 437 00:41:10,688 --> 00:41:13,691 - Is it cold? - It's fine. 438 00:41:13,691 --> 00:41:15,693 - Are you okay? - Yeah. 439 00:41:15,693 --> 00:41:19,697 Can i go to the balcony. 440 00:41:19,697 --> 00:41:22,697 There are might be sandals around. 441 00:41:48,726 --> 00:41:54,729 Um, you see, our event circle has become the only one in the university. 442 00:41:54,732 --> 00:41:56,734 That's right. Even though it's not much, being together with everyone... 443 00:41:59,737 --> 00:42:02,740 Nice to meet you. Thank you very much. 444 00:42:02,740 --> 00:42:04,742 Yes! Well then, here we go, it's finally happening. 445 00:42:04,742 --> 00:42:07,679 Only 25 days left until the cultural festival! 446 00:42:07,679 --> 00:42:10,682 - Oh, 25 days! - There's still quite a bit of time left though. 447 00:42:10,682 --> 00:42:12,684 Well, you shouldn't worry about the little things. 448 00:42:12,684 --> 00:42:17,687 Oh, how amazing! The mascot character costume for our club's Rabi-chan is completed! 449 00:42:17,689 --> 00:42:19,691 Oh, it finally arrived! 450 00:42:19,691 --> 00:42:21,693 - I was looking forward to this. - Hey, we did our best, didn't we? 451 00:42:21,693 --> 00:42:23,695 - Really. - So, it's 452 00:42:23,695 --> 00:42:25,697 standing behind right now. Let's bring it out. 453 00:42:25,697 --> 00:42:27,699 It's Rabi-chan! 454 00:42:30,702 --> 00:42:32,704 Ah, Rabi-chan is cute! 455 00:42:32,704 --> 00:42:35,707 It's huge! 456 00:42:35,707 --> 00:42:40,712 You know, this Rabi-chan was actually made by all the female club members working together. 457 00:42:40,712 --> 00:42:43,715 I see... but that's because you didn't help, right? 458 00:42:43,715 --> 00:42:46,718 - Just a little bit! Just a little... - We helped a little. 459 00:42:46,718 --> 00:42:49,721 Hey, especially, you know, Ms. Shiraki? 460 00:42:49,721 --> 00:42:51,723 Ah, Ms. Shiraki, right? 461 00:42:51,723 --> 00:42:54,726 Even though she's a first-year student, She's been taking the lead and constantly moving around. 462 00:42:54,726 --> 00:42:56,728 Yeah, but even so, she's really amazing. 463 00:42:56,728 --> 00:43:00,732 - Really, well, it's gratitude, right? Truly. - I wonder if they're here now? 464 00:43:00,732 --> 00:43:02,734 I wonder if she's here? Should I call her? 465 00:43:02,734 --> 00:43:04,736 Wait. 466 00:43:04,736 --> 00:43:07,672 Ms. Shiraki? 467 00:43:07,672 --> 00:43:10,675 - Ms. Shiraki. - Are you here? 468 00:43:10,675 --> 00:43:12,677 Ms. Shiraki, the senior is calling you. 469 00:43:12,677 --> 00:43:15,680 It's okay, go, go, go. 470 00:43:15,680 --> 00:43:18,683 Ah, there you are, there you are, there you are! 471 00:43:18,683 --> 00:43:20,685 It's Shiroki. Please stop. 472 00:43:20,685 --> 00:43:22,687 - Thank you very much. - Shiroki, thank you. 473 00:43:22,687 --> 00:43:24,689 Oh, you know, I'm not really comfortable being in the spotlight. 474 00:43:24,689 --> 00:43:26,691 - There's also a microphone for this. - It's okay, it's okay. 475 00:43:26,691 --> 00:43:29,694 Is this being caught on camera, by any chance? 476 00:43:29,694 --> 00:43:32,697 Oh, it's a live stream. Is it showing up on the live stream? 477 00:43:32,697 --> 00:43:34,699 It's showing up all over the place. 478 00:43:34,699 --> 00:43:36,701 - It's Rabichan. - Oh, that was quick. 479 00:43:36,701 --> 00:43:38,703 That was fast, are you leaving already? 480 00:44:02,727 --> 00:44:09,667 People from the stuffed animal Club are not good with the hustle and bustle of the school festival, 481 00:44:09,667 --> 00:44:13,667 so during that time, no one comes to the club room. 482 00:44:15,673 --> 00:44:17,673 But... 483 00:44:19,677 --> 00:44:23,681 This year, I'm thinking of trying something new. 484 00:44:23,681 --> 00:44:28,686 I, and you... 485 00:44:28,686 --> 00:44:32,690 Because I keep telling you only painful things. 486 00:44:32,690 --> 00:44:35,693 So... 487 00:44:35,693 --> 00:44:38,693 What would make you happy? 488 00:44:49,707 --> 00:44:52,707 Should I try sending a message to everyone on LINE? 489 00:45:39,690 --> 00:45:41,692 Excuse me, may I? 490 00:45:41,692 --> 00:45:43,692 Oh, I'm sorry. 491 00:46:37,682 --> 00:46:40,685 Is it Ms. Mugido's residence? 492 00:46:40,685 --> 00:46:43,688 It's a package. 493 00:46:43,688 --> 00:46:46,691 Uh... Please leave it at the entrance. 494 00:46:46,691 --> 00:46:50,691 Understood. 495 00:47:27,665 --> 00:47:29,665 It's Nanamori. 496 00:47:38,676 --> 00:47:43,681 We've many stuffed animals over here. 497 00:47:45,683 --> 00:47:50,683 However, that on the corner 498 00:47:52,690 --> 00:47:55,693 This little one doesn't have a neighbor. 499 00:47:55,693 --> 00:48:00,693 So... I'm thinking of creating one. 500 00:48:04,702 --> 00:48:07,638 Sounds good. 501 00:48:10,641 --> 00:48:12,641 And also... 502 00:48:14,645 --> 00:48:18,649 The stuffed animals we make might, 503 00:48:18,649 --> 00:48:21,652 next year or the year after, 504 00:48:21,652 --> 00:48:26,652 listen to the stories of people who visited the stuffed animal club. 505 00:48:28,659 --> 00:48:31,662 - Right? - Yeah. 506 00:48:31,662 --> 00:48:33,662 Yeah. 507 00:48:40,671 --> 00:48:43,671 I hope the stuffed animal club doesn't disappear. 508 00:48:45,676 --> 00:48:48,679 Yeah. 509 00:48:48,679 --> 00:48:50,681 Yeah. 510 00:48:53,684 --> 00:48:56,687 Alright, let's do something else then. 511 00:48:56,687 --> 00:48:59,690 Yeah, that sounds good. 512 00:48:59,690 --> 00:49:01,692 Why can I come up with such a story like this? 513 00:49:01,692 --> 00:49:04,695 - What will this become? - Take the thin thread. 514 00:49:15,639 --> 00:49:18,642 Sorry for a moment. Oh, thank you. 515 00:49:18,642 --> 00:49:20,644 Sorry for a moment. 516 00:49:20,644 --> 00:49:23,647 I want to give it a name quickly. 517 00:49:23,647 --> 00:49:25,649 - What would be good... - A name? 518 00:49:25,649 --> 00:49:27,651 This might be a good choice for the cultural festival as well. 519 00:49:27,651 --> 00:49:30,654 Yeah, that. It's definitely better to wrap it around the neck. 520 00:49:30,654 --> 00:49:32,656 - It's part of the fashion. - It looks really good. 521 00:49:32,656 --> 00:49:34,658 Really, I kind of like it. 522 00:49:34,658 --> 00:49:36,660 What? Is it finished? 523 00:49:36,660 --> 00:49:38,662 - No. - Not yet? 524 00:49:38,662 --> 00:49:42,666 - Should I attach four eyes? - Four? 525 00:49:42,666 --> 00:49:46,670 - I want four, here and here. - But, that might be cute. 526 00:49:46,670 --> 00:49:49,673 I'll have to vacuum later. 527 00:49:49,673 --> 00:49:51,675 Haha, for the mess we made. 528 00:49:51,675 --> 00:49:53,677 Yeah, we have to do a big clean-up. 529 00:49:53,677 --> 00:49:55,679 But really... But at this point, that's how it is. 530 00:49:55,679 --> 00:49:58,682 Oh~ Cute. 531 00:49:58,682 --> 00:50:00,684 - I wonder if it'll turn out cute. - Cute. 532 00:50:00,684 --> 00:50:03,687 Taking a mold... 533 00:50:03,687 --> 00:50:05,689 Adding eyes... 534 00:50:05,689 --> 00:50:07,691 Yeah. I wanted it to be button-like. 535 00:50:07,691 --> 00:50:09,693 Yeah, cute. 536 00:50:09,693 --> 00:50:13,697 - Which one... which one do you think is better? - Huh? Huh? 537 00:50:13,697 --> 00:50:16,700 No, but isn't that one over there? 538 00:50:16,700 --> 00:50:20,704 What do you think? 539 00:50:20,704 --> 00:50:23,704 What you thinks is good? 540 00:50:59,743 --> 00:51:01,745 Huh? 541 00:51:01,745 --> 00:51:03,747 Ah, shouldn't you turn it a bit...? 542 00:51:03,747 --> 00:51:05,683 - To turn... - Ah, maybe that's wrong. Sorry. 543 00:51:05,683 --> 00:51:07,685 Something... um... 544 00:51:07,685 --> 00:51:09,687 Take it with your hand. 545 00:51:09,687 --> 00:51:11,689 Ah, so putting it down right now would be better. 546 00:51:11,689 --> 00:51:13,691 Ah, it's really stretching... 547 00:51:13,691 --> 00:51:16,694 Wait a moment, it's stretching a lot. 548 00:51:16,694 --> 00:51:18,694 then, right now... 549 00:52:14,685 --> 00:52:18,685 Magido? 550 00:52:21,692 --> 00:52:23,694 I brought the notebook and handouts for the assignment again. 551 00:52:23,694 --> 00:52:27,694 I'll put it in the mailbox, okay? 552 00:52:28,699 --> 00:52:30,701 Oh, right. this time, at the cultural festival, 553 00:52:30,701 --> 00:52:33,704 we've decided to do a stuffed animal show. 554 00:52:33,704 --> 00:52:37,704 Mr. Tarayama asked if you wants to do something? 555 00:52:38,709 --> 00:52:42,713 Everyone making is making something. 556 00:52:42,713 --> 00:52:46,713 If Magido-chan is okay with it too. 557 00:52:58,729 --> 00:53:00,729 I'm sorry. 558 00:53:01,732 --> 00:53:04,735 I... 559 00:53:04,735 --> 00:53:09,670 I accidentally overheard what you was saying to the stuffed animals. 560 00:53:11,675 --> 00:53:13,677 But I... 561 00:53:13,677 --> 00:53:17,677 I want you to tell me why you can't come to school. 562 00:53:20,684 --> 00:53:23,684 It's not your fault. 563 00:53:35,699 --> 00:53:38,702 Well then... I'll come again. 564 00:53:38,702 --> 00:53:42,706 If you don't mind. 565 00:53:42,706 --> 00:53:44,708 Thank you. 566 00:53:49,713 --> 00:53:51,715 Ah, I'm sorry. 567 00:53:51,715 --> 00:53:54,715 See you again. 568 00:54:37,694 --> 00:54:41,694 Thank you. 569 00:55:03,720 --> 00:55:05,720 Huh? 570 00:55:10,661 --> 00:55:13,664 - What's wrong? - No, um, well. 571 00:55:13,664 --> 00:55:18,664 The stuffed animal that was here is gone. 572 00:55:21,672 --> 00:55:23,672 Huh? 573 00:55:24,675 --> 00:55:27,675 No, yeah... huh? 574 00:55:34,685 --> 00:55:38,685 The door is closing. 575 00:56:08,652 --> 00:56:10,654 The other day, I was asked, 576 00:56:10,654 --> 00:56:13,657 'Do you have a boyfriend, Ms. Nishimura?' 577 00:56:13,657 --> 00:56:15,659 and so I... 578 00:56:15,659 --> 00:56:19,663 I said, 'I have a girlfriend.' 579 00:56:19,663 --> 00:56:21,663 And then, something... 580 00:56:23,667 --> 00:56:27,667 It felt like my language was restricted in that situation, as if I was limited in my choice of words. 581 00:56:28,672 --> 00:56:30,674 Ah... Yeah. 582 00:56:30,674 --> 00:56:36,680 The atmosphere was like 'I respect that...' 583 00:56:36,680 --> 00:56:40,680 Right... Right, that's the feeling. 584 00:56:43,687 --> 00:56:46,690 I felt like I couldn't see myself as me anymore. 585 00:56:46,690 --> 00:56:50,694 How can I put it... Creepy? 586 00:56:50,694 --> 00:56:53,697 No, the stuffed animal show is, well, decent. 587 00:56:53,697 --> 00:56:56,700 It seems like they don't really care about that kind of thing. 588 00:56:56,700 --> 00:56:59,703 You've been saying it's tough, haven't you? 589 00:56:59,703 --> 00:57:01,705 It's like, I'm trying to talk to you... 590 00:57:01,705 --> 00:57:05,705 How to say? calming. 591 00:57:21,658 --> 00:57:23,658 Wanna come here. 592 00:57:26,663 --> 00:57:28,663 Okay. 593 00:57:34,671 --> 00:57:36,673 It's fine like this. 594 00:58:05,636 --> 00:58:07,638 Oh, that thing. 595 00:58:07,638 --> 00:58:09,638 What? 596 00:58:10,641 --> 00:58:15,646 Doesn't that person look like they're praying for something? 597 00:58:15,646 --> 00:58:17,646 Huh? 598 00:58:20,651 --> 00:58:23,654 Um. 599 00:58:23,654 --> 00:58:28,654 Person? I don't see anyone. 600 00:58:32,663 --> 00:58:34,663 Sorry. 601 00:58:36,667 --> 00:58:39,667 Why are you apologizing? 602 01:00:15,699 --> 01:00:17,701 - Will you come? - I'll come. 603 01:00:17,701 --> 01:00:20,701 I want one person to come. I've put in so much effort, after all. 604 01:00:23,707 --> 01:00:27,711 - It would be nice if they could come. - Huh? But this child... 605 01:00:27,711 --> 01:00:30,714 - isn't it cute? - Yeah, the mouth and all, it's cute. 606 01:00:30,714 --> 01:00:33,717 - That's right, the face is the focal point. - The mouth is quite a focal point for me too. 607 01:00:33,717 --> 01:00:36,720 - Hey, it's smiling so much. - This one, is it that thing? 608 01:00:36,720 --> 01:00:39,723 Its eyes are buttons. The eyes... that's right. 609 01:00:39,723 --> 01:00:41,725 Well, but buttons for eyes might actually be good. 610 01:00:41,725 --> 01:00:45,729 - Is this also a button? - This one is already an eye. 611 01:00:45,729 --> 01:00:48,729 - Ah, eyes. - I put on the eyes. 612 01:00:50,734 --> 01:00:53,737 Oh, yeah~ That's right, isn't it? 613 01:00:53,737 --> 01:00:55,739 I'm a bit concerned about wrinkles. 614 01:00:55,739 --> 01:00:58,742 This seems like some cute material, doesn't it? 615 01:00:58,742 --> 01:01:01,745 Thank you for your hard work. 616 01:01:01,745 --> 01:01:03,747 - Hello. - She's Ms. Sasaki. 617 01:01:03,747 --> 01:01:06,683 - Hello. - Thanks. 618 01:01:06,683 --> 01:01:11,688 - Oh, chairs... Shall I prepare them? - Yes, please do. 619 01:01:11,688 --> 01:01:13,690 Please have a seat... Nana-kun, how about this one? 620 01:01:13,690 --> 01:01:17,690 Uh, well... please go ahead. 621 01:01:18,695 --> 01:01:21,698 - I made this. - Oh, I see. 622 01:01:21,698 --> 01:01:23,700 Mr. Fuwazabu. 623 01:01:23,700 --> 01:01:25,702 - Yes. - Oh, really? Cute. 624 01:01:25,702 --> 01:01:28,705 - Is it fluffy? - Yes. 625 01:01:28,705 --> 01:01:31,708 - I made this child. - Oh. 626 01:01:31,708 --> 01:01:33,710 - Minmin. - Minmin-chan. 627 01:01:33,710 --> 01:01:36,713 This, that, with the sleepiness of sleep, minmin. 628 01:01:36,713 --> 01:01:40,717 - Yeah, I sleep well. - Looks comfortable. 629 01:01:40,717 --> 01:01:43,720 The one Nanamori made is nice too. 630 01:01:43,720 --> 01:01:46,723 - It's a ghost. - Oh, really? 631 01:01:46,723 --> 01:01:50,727 - Oh, the eyes are interesting. - Yes. 632 01:01:50,727 --> 01:01:54,731 Cute. Hmm. 633 01:01:54,731 --> 01:01:57,731 Huh, what did you make? 634 01:01:59,736 --> 01:02:02,736 Oh... 635 01:02:03,740 --> 01:02:06,676 - What is this? - It's a stuffed animal. 636 01:02:06,676 --> 01:02:10,680 Hmm, I see. 637 01:02:10,680 --> 01:02:12,682 Wow, it's high-tech, isn't it? 638 01:02:12,682 --> 01:02:15,685 Come to think of it, what about Mr. Tazuyama? 639 01:02:15,685 --> 01:02:19,689 Ah... I can only make pocket. 640 01:02:19,689 --> 01:02:21,691 Only pocket? 641 01:02:21,691 --> 01:02:24,691 - Yes. - Really? 642 01:02:25,695 --> 01:02:27,697 Oh! 643 01:02:27,697 --> 01:02:30,700 Huh? What's going on? 644 01:02:30,700 --> 01:02:32,700 You had it attached, didn't you? 645 01:02:33,703 --> 01:02:37,707 Yeah, in the end, I ended up taking off everything, like mouth and all 646 01:02:37,707 --> 01:02:40,707 - Is that so. - Oh, I see. 647 01:02:44,714 --> 01:02:46,714 It's cute, isn't it? 648 01:02:47,717 --> 01:02:49,719 Thank you. 649 01:02:49,719 --> 01:02:53,723 It's name is Obake-chan. 650 01:02:53,723 --> 01:02:57,723 - Obake-chan? - Yeah. 651 01:03:03,733 --> 01:03:06,733 Sorry, Shiraki. 652 01:03:09,673 --> 01:03:13,673 It might be the first time I've been apologized to first. 653 01:03:14,678 --> 01:03:16,680 But, I... 654 01:03:16,680 --> 01:03:21,680 To understand myself, I accidentally hurt Shiraki. 655 01:03:29,693 --> 01:03:32,693 It was fun. 656 01:03:33,697 --> 01:03:36,697 I didn't feel like being lovers, though. 657 01:03:39,703 --> 01:03:42,703 I wonder if I can't experience romance. 658 01:03:49,713 --> 01:03:51,713 There are also people who don't. 659 01:03:56,720 --> 01:03:58,720 I see. 660 01:05:50,700 --> 01:05:54,700 Yeah, I understand. 661 01:05:56,706 --> 01:05:59,706 It doesn't matter if i go out or stay in, okay? 662 01:06:10,653 --> 01:06:14,657 Why don't you talk with stuffed animals in the club? 663 01:06:14,657 --> 01:06:18,661 I don't speak. It's just not my character. 664 01:06:18,661 --> 01:06:23,664 Character? No, everyone in Nui-sa doesn't talk as characters. 665 01:06:23,666 --> 01:06:26,669 Oh, no. It's not what you think. I'm talking about myself. 666 01:06:26,669 --> 01:06:28,671 What do you mean? 667 01:06:28,671 --> 01:06:31,674 But, having stuffed animals around is nice. 668 01:06:31,674 --> 01:06:35,678 The other club has a lot of situations that feel like harassment. 669 01:06:35,678 --> 01:06:39,682 Visiting Nuisa occasionally brings a sense of relief. 670 01:06:39,682 --> 01:06:41,684 You're not quitting them? 671 01:06:41,684 --> 01:06:43,686 I'm not quitting. 672 01:06:43,686 --> 01:06:45,686 Well, why not? 673 01:06:46,689 --> 01:06:51,689 Because there are only fewer places where you can feel at ease in the world. 674 01:06:52,695 --> 01:06:54,697 The world... 675 01:06:54,697 --> 01:06:58,697 If you only stay in comfortable places, you'll become emotionally vulnerable. 676 01:07:00,703 --> 01:07:02,705 It's okay to be emotionally vulnerable, isn't it? 677 01:07:02,705 --> 01:07:06,705 Being emotionally vulnerable isn't a bad thing, and it's worse to be the one causing harm. 678 01:07:07,644 --> 01:07:12,644 But in reality, it's normal for bad things to happen. 679 01:07:15,652 --> 01:07:20,657 So... are you part of a club that engages in harassment? 680 01:07:20,657 --> 01:07:24,657 So, didn't you say something like 'women, anyway' the other day? 681 01:07:25,662 --> 01:07:27,664 - You said that? - You did say it. 682 01:07:27,664 --> 01:07:30,667 Huh, was it perhaps unintentional? Did you say something like that unconsciously? 683 01:07:30,667 --> 01:07:33,670 I think you should consider quitting the other circle. 684 01:07:33,670 --> 01:07:36,673 To shield yourself from things you dislike, 685 01:07:36,673 --> 01:07:38,673 you might end up becoming part of what you dislike. 686 01:07:39,676 --> 01:07:43,676 Stop saying unpleasant things. 687 01:07:46,683 --> 01:07:48,685 No problem. 688 01:07:48,685 --> 01:07:52,685 Dealing with that sense of justice or whatever is exhausting. 689 01:07:54,691 --> 01:07:59,693 Nanamori, every time I said something, you used to make a slightly displeased face, right? 690 01:08:00,697 --> 01:08:05,697 So, I thought it might eventually turn out like this. 691 01:08:06,636 --> 01:08:09,639 I don't want to get into fights or anything. 692 01:08:09,639 --> 01:08:12,642 Each time, you gets hurt, right? 693 01:08:12,642 --> 01:08:16,646 And besides, I'm not sure if you even like me. 694 01:08:16,646 --> 01:08:20,648 Oh... saying this might complicate things, but I like you. 695 01:08:20,650 --> 01:08:22,652 As a friend, I really like you. 696 01:08:22,652 --> 01:08:25,652 It sounds like something You would say, doesn't it. 697 01:08:28,658 --> 01:08:31,661 About that... 698 01:08:31,661 --> 01:08:34,664 Maybe I should have talked more. 699 01:08:34,664 --> 01:08:37,664 Seems like something tiring. 700 01:08:38,668 --> 01:08:41,671 But... 701 01:08:41,671 --> 01:08:47,671 Not talking makes it difficult to understand both the other person and yourself. 702 01:08:48,678 --> 01:08:52,678 So, maybe everyone talks to stuffed animals. 703 01:08:53,683 --> 01:08:59,689 Because we don't want to hurt anyone with our words. 704 01:08:59,689 --> 01:09:02,692 But... 705 01:09:02,692 --> 01:09:09,629 When I feel like I have to talk, so maybe that's why I talk to stuffed animals. 706 01:09:18,641 --> 01:09:21,644 I, you know... 707 01:09:21,644 --> 01:09:24,644 I like taking walks at night. 708 01:09:25,648 --> 01:09:30,653 I don't really have a specific reason for it, though. 709 01:09:30,653 --> 01:09:32,653 But... 710 01:09:35,658 --> 01:09:39,658 Walking alone and feeling scared... 711 01:09:43,666 --> 01:09:46,666 It's not so much frustration, but more like... 712 01:09:54,677 --> 01:09:57,677 It's tough, isn't it? 713 01:10:27,710 --> 01:10:29,710 Yes. 714 01:11:11,687 --> 01:11:15,691 Gon, it's me. 715 01:11:15,691 --> 01:11:18,691 I came back. 716 01:11:29,705 --> 01:11:32,705 It's Ghost-chan. 717 01:12:14,684 --> 01:12:17,684 Huh, is that you, Tsuyoshi? 718 01:12:18,688 --> 01:12:22,692 Yana? Wow! 719 01:12:22,692 --> 01:12:26,696 Hold on... There's been a lot going on. 720 01:12:26,696 --> 01:12:30,700 - I see, various things. - Yeah. 721 01:12:30,700 --> 01:12:34,704 Everyone has their own things going on, huh? 722 01:12:34,704 --> 01:12:37,707 I was surprised. 723 01:12:37,707 --> 01:12:39,709 Today was supposed to be reunion. 724 01:12:39,709 --> 01:12:41,711 - Oh, is that so? - Yeah. 725 01:12:41,711 --> 01:12:43,713 Wanna go together? 726 01:12:43,713 --> 01:12:48,718 - Yana, you dropped your popcorn twice, right? - Oh, right, i spilled it. 727 01:12:48,718 --> 01:12:51,721 At that time, i went towards the front. 728 01:12:51,721 --> 01:12:53,723 Oh, yeah, yeah, that's right. 729 01:12:53,723 --> 01:12:55,725 Well, for the latter part of the movie, I don't really remember the details. 730 01:12:55,725 --> 01:12:59,729 - Doesn't that person look like Asakura? - Not really. 731 01:13:01,731 --> 01:13:03,733 Doesn't that store clerk look like Asakura-san in some way? 732 01:13:03,733 --> 01:13:05,668 - Ah, yeah, they do look alike. - They do, right? 733 01:13:05,668 --> 01:13:07,670 Do they look alike? 734 01:13:07,670 --> 01:13:12,673 Tsuyoshi, didn't you like Asakura before? 735 01:13:12,675 --> 01:13:14,677 - Oh, yeah, that happened. - Yeah, it did. 736 01:13:14,677 --> 01:13:16,679 - Oh, come to think of it, yeah. - Yeah. 737 01:13:16,679 --> 01:13:19,679 As for me, when it comes to that kind of thing... 738 01:13:20,683 --> 01:13:25,686 Tsuyoshi, you're definitely virgin, right? 739 01:13:31,694 --> 01:13:34,694 Doesn't either one work for you? 740 01:13:37,700 --> 01:13:40,700 Well, either one is fine, right? 741 01:13:51,714 --> 01:13:53,716 - Huh, Tsuyoshi? - Sorry, sorry. 742 01:13:53,716 --> 01:13:56,716 Just let it go, it's just a joke. 743 01:13:59,722 --> 01:14:02,722 - What's so funny about it? - Huh? 744 01:14:04,727 --> 01:14:09,727 Just because I'm different, you guys are making fun of me. 745 01:14:17,673 --> 01:14:19,673 Sorry, Tsuyoshi. 746 01:14:23,679 --> 01:14:29,682 Those who say unpleasant things should be even more unpleasant. 747 01:18:44,673 --> 01:18:46,675 Christmas, huh... 748 01:19:07,630 --> 01:19:09,630 Mugido? 749 01:19:21,644 --> 01:19:25,644 When Nanamori confessed... 750 01:19:30,653 --> 01:19:32,653 Right. 751 01:19:37,660 --> 01:19:40,660 I thought it wasn't Mugito-chan. 752 01:19:42,665 --> 01:19:47,665 Besides, it seems like they don't like me. 753 01:19:49,672 --> 01:19:51,672 I felt lonely. 754 01:19:53,676 --> 01:19:55,678 Hm. 755 01:19:55,678 --> 01:19:57,678 Hm. 756 01:19:58,681 --> 01:20:03,681 But I was happy. 757 01:20:06,689 --> 01:20:11,694 Did you like Yui-chan? 758 01:20:11,694 --> 01:20:15,694 Hmm... I don't know. 759 01:20:16,699 --> 01:20:18,699 What about Mugito? 760 01:20:21,704 --> 01:20:27,710 I really like Nanamori as a friend. 761 01:20:31,714 --> 01:20:35,718 This kid has been listening to your story all along, ist it? 762 01:20:35,718 --> 01:20:37,718 Yeah. 763 01:21:14,690 --> 01:21:16,692 Should we flip it over? 764 01:21:16,692 --> 01:21:18,694 Yeah, should we go from this side? 765 01:21:18,694 --> 01:21:21,697 Ready, set, go! 766 01:21:34,710 --> 01:21:38,714 How about adding a bit of bleach... 767 01:21:38,714 --> 01:21:42,718 Ah, Mugido? 768 01:21:46,722 --> 01:21:49,725 Huh, what are you doing? 769 01:21:49,725 --> 01:21:51,727 I'm washing Rabi. 770 01:21:51,727 --> 01:21:54,730 - Rabi-chan? - Rabi-chan, the one we used for the cultural festival. 771 01:21:54,730 --> 01:21:56,732 Yeah, the big one. 772 01:21:56,732 --> 01:21:58,734 That's right. 773 01:22:00,736 --> 01:22:02,738 Ah... amazing. 774 01:22:02,738 --> 01:22:04,740 - Shall we do it together? - Sure, let's. 775 01:22:04,740 --> 01:22:06,675 - Shall I help? - Oh, are you sure? 776 01:22:06,675 --> 01:22:09,678 Of course. Shall we wash together? Thank you. 777 01:22:09,678 --> 01:22:11,680 Oh, it's huge, isn't it? 778 01:22:11,680 --> 01:22:13,682 Yeah, it's super huge! 779 01:22:13,682 --> 01:22:15,684 Let's do it together with everyone. 780 01:22:15,684 --> 01:22:18,687 - Oh, are you sure? - Let's scrub it thoroughly. 781 01:22:18,687 --> 01:22:21,690 And then, let's all do it together, including this child. 782 01:22:21,690 --> 01:22:25,694 Please, also include Zoutarou. Zoutarou.. 783 01:22:25,694 --> 01:22:28,697 Don't you feel Rabi-chan bit heavy? 784 01:22:28,697 --> 01:22:31,700 - Surprisingly, I can manage this weight. - You can? 785 01:22:31,700 --> 01:22:35,704 - It's just that I can't see below. - Be careful on the stairs. 786 01:22:41,710 --> 01:22:45,714 - It looks like it's going to be dry today. - It looks like it's going to dry. 787 01:22:45,714 --> 01:22:47,716 - It's bone dry. - What should we do? 788 01:22:47,716 --> 01:22:50,719 My head... 789 01:22:50,719 --> 01:22:53,722 - What should we do? - Should we put it over here? 790 01:22:53,722 --> 01:22:55,724 - Shall I show you the sky? - Yes. 791 01:22:55,724 --> 01:22:58,727 - That sounds good. - Let's do that. 792 01:22:58,727 --> 01:23:00,729 It drank a lot of water. 793 01:23:00,729 --> 01:23:03,732 - It's heavy, so be careful. - Okay. 794 01:23:06,668 --> 01:23:08,670 - Since the weather is nice, it seems like it will dry quickly. - Right? It feels good. 795 01:23:08,670 --> 01:23:11,673 Let's just put it down for now. 796 01:23:11,673 --> 01:23:13,675 Can I dry this over here? 797 01:23:13,675 --> 01:23:15,675 Yeah, it's a pinch. 798 01:23:16,678 --> 01:23:18,680 - It's all messy. -Yeah, it's all messy. 799 01:23:18,680 --> 01:23:21,683 - Excuse me for a moment. - I accidentally fastened it. 800 01:23:21,683 --> 01:23:24,686 Just finished bathing. 801 01:23:24,686 --> 01:23:27,689 What should we do? Here? Should we do it here? 802 01:23:27,689 --> 01:23:29,691 - Yeah, OK. - It won't fly away, right? 803 01:23:29,691 --> 01:23:31,693 - Your legs seem to be okay, don't they? - They're quite... 804 01:23:31,693 --> 01:23:34,693 - It looks quite heavy. - It's okay. 805 01:23:36,698 --> 01:23:39,698 The person who makes stuffed animals is kind, aren't they? 806 01:23:40,702 --> 01:23:45,702 I think they're kind but a bit clumsy. 807 01:23:49,711 --> 01:23:51,711 What makes you think that? 808 01:23:53,715 --> 01:24:00,722 A place where people who want to stay down can gather... 809 01:24:00,722 --> 01:24:03,722 Just as comforting as stuffed animals. 810 01:24:08,664 --> 01:24:11,667 However... 811 01:24:11,667 --> 01:24:15,667 I think places like that are necessary. 812 01:24:16,672 --> 01:24:18,672 Yeah 813 01:24:19,675 --> 01:24:21,675 I understand that too. 814 01:24:23,679 --> 01:24:26,679 Yeah. 815 01:24:34,690 --> 01:24:36,692 But, you know... 816 01:24:36,692 --> 01:24:40,692 Kindness and indifference seem similar, don't they? 817 01:24:41,697 --> 01:24:47,703 Here, you know, here's an atmosphere 818 01:24:47,703 --> 01:24:52,703 You see, in this place, there's an atmosphere that validates just being here or being in a difficult state. 819 01:24:55,711 --> 01:25:01,714 It feels like they're saying it's okay not to break free from there. 820 01:25:11,660 --> 01:25:15,664 Kindness is... 821 01:25:15,664 --> 01:25:23,672 Something that can be painful or scary... 822 01:25:23,672 --> 01:25:26,672 Maybe... 823 01:25:27,676 --> 01:25:29,676 I can hear it. 824 01:25:30,679 --> 01:25:35,679 Even when I'm talking like this... 825 01:25:36,685 --> 01:25:38,687 Someone... 826 01:25:38,687 --> 01:25:46,692 Someone I've never even met is hurt... 827 01:25:48,697 --> 01:25:51,697 But... 828 01:25:53,702 --> 01:25:57,702 I'm connected to that kind of hurt. 829 01:26:02,711 --> 01:26:07,711 That's... that's why... 830 01:26:08,650 --> 01:26:11,653 There's still a way to make it through. 831 01:26:42,684 --> 01:26:44,686 After inspecting everything, I realize I need to make some adjustments. 832 01:26:44,686 --> 01:26:46,688 Later, let's all sew this up a bit. 833 01:26:46,688 --> 01:26:48,688 Yeah. 834 01:27:36,671 --> 01:27:38,671 201 835 01:27:49,684 --> 01:27:51,684 Nanamori? 836 01:28:09,638 --> 01:28:11,638 Mugito-chan? 837 01:28:13,642 --> 01:28:15,642 Long time no see. 838 01:28:17,646 --> 01:28:21,646 Yeah, long time no see. 839 01:28:23,652 --> 01:28:26,652 Oh, your hair? 840 01:28:27,656 --> 01:28:29,656 Yeah. 841 01:28:30,659 --> 01:28:32,659 I wanted to become like a ghost. 842 01:28:34,663 --> 01:28:37,663 A blonde ghost? 843 01:28:40,669 --> 01:28:42,669 Yeah. 844 01:28:56,685 --> 01:28:58,687 Here. 845 01:28:58,687 --> 01:29:00,687 Thank you. 846 01:29:21,643 --> 01:29:23,643 Oh, um... 847 01:29:24,646 --> 01:29:26,646 I... 848 01:29:27,649 --> 01:29:30,649 I was talking to this child. 849 01:29:32,654 --> 01:29:34,654 Cute. 850 01:29:35,657 --> 01:29:37,659 What's it name? 851 01:29:37,659 --> 01:29:39,659 Haven't named it yet? 852 01:29:40,662 --> 01:29:42,662 Is that so. 853 01:29:44,666 --> 01:29:54,669 I don't know yet whether giving this child a new name will bring peace of mind or become a curse. 854 01:29:54,676 --> 01:29:56,676 Yeah. 855 01:29:57,679 --> 01:30:00,682 I wonder if it would have been better to give them a name at random. 856 01:30:00,682 --> 01:30:04,682 Hmm, like a weather-related name? 857 01:30:13,695 --> 01:30:16,695 Mugido chan? 858 01:30:19,701 --> 01:30:25,701 What were you... talking about with your stuffed animals? 859 01:30:30,712 --> 01:30:35,712 If it's okay, please tell me. 860 01:30:48,730 --> 01:30:50,730 Yeah. 861 01:30:57,739 --> 01:31:01,739 I became unable to attend school. It happened a little while ago. 862 01:31:03,745 --> 01:31:06,745 On the train... 863 01:31:07,682 --> 01:31:14,689 I saw a woman being groped. 864 01:31:14,689 --> 01:31:17,692 That... 865 01:31:17,692 --> 01:31:21,692 It was scary. I felt like it was happening to me. 866 01:31:25,700 --> 01:31:28,700 I couldn't do anything. 867 01:31:31,706 --> 01:31:36,711 You know, I've heard from friends 868 01:31:36,711 --> 01:31:41,711 many times that they were groped when they were in junior high or high school. 869 01:31:42,717 --> 01:31:47,722 I felt sorry for them and thought it was terrible, 870 01:31:47,722 --> 01:31:50,722 but I thought of it as someone else's problem. 871 01:31:52,727 --> 01:31:55,730 Everyone laughs and talks about things like that. 872 01:31:55,730 --> 01:31:59,730 There's an atmosphere where I can't cry seriously. 873 01:32:06,675 --> 01:32:08,677 I used to think 874 01:32:08,677 --> 01:32:13,682 things like discrimination and sexual crimes were unforgivable, but even that... 875 01:32:13,682 --> 01:32:18,684 It was something I considered as common sense and not my issue. 876 01:32:19,688 --> 01:32:22,688 Looking at what happened on the train... 877 01:32:23,692 --> 01:32:29,692 I became someone I wasn't before. I've lost myself. 878 01:32:31,700 --> 01:32:35,700 Since then, I've become sensitive to things like that. 879 01:32:36,705 --> 01:32:38,705 I became scared. 880 01:32:39,708 --> 01:32:42,708 Lots of things are happening, right? 881 01:32:44,713 --> 01:32:46,715 A lot has happened, right? 882 01:32:46,715 --> 01:32:50,715 In a society like this, I wonder how I've managed to live up to now. 883 01:32:52,721 --> 01:32:58,721 Even myself, who is living... 884 01:32:59,728 --> 01:33:02,728 It was tough, and I couldn't help it. 885 01:33:07,669 --> 01:33:09,671 At times like this, 886 01:33:09,671 --> 01:33:12,674 maybe I can feel better if someone listens to me. 887 01:33:12,674 --> 01:33:17,679 But, because it might burden the person who listens to me... 888 01:33:17,679 --> 01:33:21,679 That's why I want to talk to my stuffed animals. 889 01:33:24,686 --> 01:33:27,689 If I do that... 890 01:33:27,689 --> 01:33:30,692 It said, 'I understand. 891 01:33:30,692 --> 01:33:33,695 I thought, 'it understands,' too. 892 01:33:33,695 --> 01:33:36,698 I thought, 'It's story is my story, 893 01:33:36,698 --> 01:33:39,701 and my story is it's story,' 894 01:33:39,701 --> 01:33:44,701 It might be blunt, but... that's what I thought. 895 01:33:47,709 --> 01:33:50,709 It's tough, isn't it... 896 01:33:51,713 --> 01:33:56,713 I naturally started speaking to my stuffed animals. 897 01:33:58,720 --> 01:34:02,724 Someday, I want to call it by my name. 898 01:34:02,724 --> 01:34:04,726 I want to say, 899 01:34:04,726 --> 01:34:10,665 'You're going to be okay,' using my name. 900 01:34:23,678 --> 01:34:27,678 Is there something you want to say now? 901 01:34:29,684 --> 01:34:32,684 I won't say anything right now. 902 01:34:33,688 --> 01:34:36,688 It might be listening to our conversation. 903 01:34:40,695 --> 01:34:43,698 I... 904 01:34:43,698 --> 01:34:47,698 I'm not sure what to say, but... 905 01:34:49,704 --> 01:34:53,708 It's absolutely not your fault. 906 01:34:53,708 --> 01:34:55,710 Yeah, but... 907 01:34:55,710 --> 01:34:57,712 So... 908 01:35:01,716 --> 01:35:07,719 I think you don't need to negate yourself for the fact that you've managed to live until now. 909 01:35:09,657 --> 01:35:11,657 Even though it's tough... 910 01:35:16,664 --> 01:35:21,664 It's inevitable to feel overwhelmed. 911 01:35:25,673 --> 01:35:27,673 What about Nana-kun? 912 01:35:29,677 --> 01:35:31,677 Are you okay? 913 01:35:33,681 --> 01:35:36,681 I'm totally fine. 914 01:35:37,685 --> 01:35:40,688 Yui-chan was worried too. 915 01:35:40,688 --> 01:35:43,688 You suddenly stopped contacting her. 916 01:35:49,697 --> 01:35:54,697 Lately, a lot has been going on. 917 01:36:03,711 --> 01:36:06,711 A lot has happened. 918 01:36:08,650 --> 01:36:11,650 You can talk to me about anything. 919 01:36:12,654 --> 01:36:16,658 When I couldn't come to school, 920 01:36:16,658 --> 01:36:19,658 You was really worried about me. 921 01:36:20,662 --> 01:36:23,665 But right now, you're the one going through a hard time. 922 01:36:23,665 --> 01:36:27,665 I want to hear about you. 923 01:36:29,671 --> 01:36:35,671 I want to tell you, 'It's okay.' 924 01:36:37,679 --> 01:36:39,679 Yeah 925 01:36:45,687 --> 01:36:50,692 While listening to your story, 926 01:36:50,692 --> 01:36:53,692 I also felt pain. 927 01:36:54,696 --> 01:36:57,696 I got hurt. 928 01:36:58,700 --> 01:37:01,700 There are things I can't express 'I understand' to. 929 01:37:02,704 --> 01:37:05,640 But... 930 01:37:05,640 --> 01:37:14,646 I can't help but think that maybe I'm just getting hurt because I want to get hurt. 931 01:37:14,649 --> 01:37:25,654 I'm hurt, but that doesn't make me the one causing harm. 932 01:37:29,664 --> 01:37:33,668 Until recently, 933 01:37:33,668 --> 01:37:40,668 I was also at my lowest, laughing and having fun with everyone. 934 01:37:47,682 --> 01:37:50,682 That's why... 935 01:37:51,686 --> 01:37:56,691 Because I'm a man. 936 01:37:56,691 --> 01:38:02,697 Just because of that, I might end up hurting someone. 937 01:38:02,697 --> 01:38:06,697 I might end up scaring someone. 938 01:38:09,637 --> 01:38:12,637 I'm scared of people. 939 01:38:14,642 --> 01:38:16,642 I'm scared of myself. 940 01:38:21,649 --> 01:38:25,653 Nanamori is Nanamori. 941 01:38:36,664 --> 01:38:38,664 It was tough. 942 01:38:41,669 --> 01:38:43,669 It's tough. 943 01:38:47,675 --> 01:38:53,679 Everything that I can't express to you is painful too. 944 01:39:00,688 --> 01:39:05,688 But it's because we're living in such a society. 945 01:39:07,628 --> 01:39:12,628 I don't know what to do; I'm getting confused. 946 01:39:18,639 --> 01:39:20,639 So... 947 01:39:22,643 --> 01:39:24,643 Let's talk. 948 01:39:28,649 --> 01:39:32,649 There are so many things we haven't talked about. 949 01:39:34,655 --> 01:39:38,655 Yeah, there's just too much. 950 01:39:40,661 --> 01:39:43,664 - You're not okay, are you? - Yeah. 951 01:39:43,664 --> 01:39:47,668 Not at all okay. 952 01:40:39,720 --> 01:40:41,722 - How many did you go through? - The last one. 953 01:40:41,722 --> 01:40:43,724 - Really? - Yes. 954 01:40:43,724 --> 01:40:46,727 As expected of the President. 955 01:40:48,729 --> 01:40:50,731 Eh? 956 01:40:50,731 --> 01:40:53,734 I was thinking, but... 957 01:40:53,734 --> 01:40:56,737 The face... the eyes don't resemble? 958 01:41:06,681 --> 01:41:08,683 - Really? - Yeah, really. 959 01:41:38,713 --> 01:41:41,716 You know, 960 01:41:41,716 --> 01:41:43,718 When you look at it this way, 961 01:41:43,718 --> 01:41:48,718 doesn't it feel like we're the ones being spoken to? 962 01:41:57,732 --> 01:42:01,732 That's true. 963 01:42:08,676 --> 01:42:12,680 It's okay. 964 01:42:12,680 --> 01:42:14,682 Yes. 965 01:43:11,672 --> 01:43:13,672 First-year student? 966 01:43:14,675 --> 01:43:16,677 Yes. 967 01:43:16,677 --> 01:43:19,677 Do you like stuffed animals? 968 01:43:47,708 --> 01:43:50,711 Um, are you okay? 969 01:43:50,711 --> 01:43:53,711 Ah... Do you want to go to the infirmary? 970 01:43:54,715 --> 01:43:59,715 Oh, um... I'm okay. 971 01:44:00,721 --> 01:44:02,721 I'm okay. 972 01:44:17,671 --> 01:44:19,671 What happened? 973 01:44:20,674 --> 01:44:23,674 If you're okay with it, I'll listen to your story. 974 01:44:27,681 --> 01:44:31,681 But, my story is just... 975 01:44:39,693 --> 01:44:45,699 If there's something troubling you, it's good to talk to someone about it. 976 01:44:45,699 --> 01:44:48,699 I'll also talk to you about it. 977 01:44:51,705 --> 01:44:57,708 If it's difficult to talk to people, even stuffed animals can listen to your story. 978 01:45:00,714 --> 01:45:02,714 Everyone is kind, so. 979 01:45:16,664 --> 01:45:20,668 - How about some tea or something... - Sure, I'll go buy it. 980 01:45:20,668 --> 01:45:22,670 Oh, thank you very much. 981 01:45:22,670 --> 01:45:24,672 Well then... 982 01:45:24,672 --> 01:45:27,672 - Phew... Let's sit down. - Yeah, that's right, let's sit. 983 01:45:39,687 --> 01:45:44,692 I think they're too kind. 984 01:45:44,692 --> 01:45:48,696 Nanamori, Mugito-chan, and others who are getting hurt from kindness. 985 01:45:48,696 --> 01:45:52,700 I, who want to free them from kindness, 986 01:45:52,700 --> 01:45:55,703 won't talk to stuffed animals. 66638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.