Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,728 --> 00:00:43,730
Somehow. During our conversations,
something changed,
2
00:00:43,730 --> 00:00:47,734
and I suppose I developed feelings for you.
3
00:00:47,734 --> 00:00:49,736
I like you.
4
00:00:49,736 --> 00:00:54,736
That's why I would like us to date.
5
00:00:58,745 --> 00:01:01,748
Thank you. I'm happy.
6
00:01:01,748 --> 00:01:06,687
- Really?
- Well... I'm sorry, but I...
7
00:01:06,687 --> 00:01:08,689
Do you have someone else you like?
8
00:01:08,689 --> 00:01:14,695
No, there isn't anyone.
9
00:01:14,695 --> 00:01:16,695
I don't really know.
10
00:01:17,698 --> 00:01:23,702
Sorry, I like you,
but more like as a friend, I guess.
11
00:01:23,704 --> 00:01:26,707
I don't really understand what
it means to like someone romantically.
12
00:01:26,707 --> 00:01:28,709
Oh, there's Kuma.
13
00:01:30,711 --> 00:01:32,713
Ah!
14
00:01:32,713 --> 00:01:35,716
Sorry. Are you hurt?
15
00:01:35,716 --> 00:01:38,719
Okay, everyone, let's go inside.
16
00:01:42,723 --> 00:01:46,727
You mean you can't see me
as the opposite sex, right?
17
00:01:46,727 --> 00:01:48,727
Just say it clearly!
18
00:01:51,732 --> 00:01:57,732
I don't really understand that kind of thing.
19
00:02:09,683 --> 00:02:11,683
Aokawa?
20
00:02:14,688 --> 00:02:16,690
Oh, wait...
21
00:02:16,690 --> 00:02:18,692
- Wait, Aokawa-san...
- Don't follow me anymore!
22
00:02:18,692 --> 00:02:21,692
- No, but...
- Stop it!
23
00:03:13,680 --> 00:03:16,683
Did you pick that up? That...
24
00:03:16,683 --> 00:03:19,686
Yeah, they said, they don't need it.
25
00:03:19,686 --> 00:03:21,688
Who said that?
26
00:03:21,688 --> 00:03:23,690
The owner.
27
00:03:23,690 --> 00:03:26,693
Hmm.
28
00:03:26,693 --> 00:03:28,695
When you're done, heat up the bath.
29
00:03:28,695 --> 00:03:31,695
- Got it.
- Yes.
30
00:04:43,703 --> 00:04:45,703
I'm off.
31
00:05:58,712 --> 00:06:00,714
Good morning.
32
00:06:20,667 --> 00:06:25,672
Hey, earlier at the orientation...
33
00:06:25,672 --> 00:06:27,674
yeah, we were in the same group, right?
34
00:06:27,674 --> 00:06:29,674
Yeah.
35
00:06:32,679 --> 00:06:34,681
- I was just eating cheese rice crackers.
- Chesse cakes are awesome, right?
36
00:06:34,681 --> 00:06:36,683
I was just eating cheese rice crackers.
37
00:06:36,683 --> 00:06:39,683
- Yeah, having them is just too delightful.
- I get it.
38
00:06:43,690 --> 00:06:47,694
Ah... Sometimes introducing oneself is difficult.
39
00:06:47,694 --> 00:06:51,698
Yeah... It was a bit tough, wasn't it?
40
00:06:51,698 --> 00:06:55,698
Huh? Oh, it's okay.
41
00:07:00,707 --> 00:07:04,711
Ah... Um, what's your name?
42
00:07:04,711 --> 00:07:07,647
I'm Mugito. Mugido Mikako.
43
00:07:07,647 --> 00:07:11,651
Ah, 'mugi' (wheat) in 'do' (door),
a beautiful child of the sea.
44
00:07:13,653 --> 00:07:15,653
Ms. Mugido.
45
00:07:16,656 --> 00:07:19,659
What's your name?
46
00:07:19,659 --> 00:07:22,662
My name is Tsuyoshi Nanamori.
47
00:07:22,662 --> 00:07:25,665
Nice to meet you, Nanamori.
48
00:07:27,667 --> 00:07:29,669
Nana-kun?
49
00:07:29,669 --> 00:07:31,671
yes.
50
00:07:38,678 --> 00:07:41,681
There are many windows
with some pattern, right?
51
00:07:41,681 --> 00:07:43,683
Windows with patterns?
52
00:07:43,683 --> 00:07:46,686
Yeah, they're shining and interesting.
53
00:07:48,688 --> 00:07:51,691
Also, the roof is yellow.
54
00:07:51,691 --> 00:07:56,696
Yellow? Haha, that's nice.
55
00:07:56,696 --> 00:07:59,699
I wanted to choose from various options,
56
00:07:59,699 --> 00:08:01,701
but my mother insisted it had to have auto-lock.
57
00:08:01,701 --> 00:08:04,704
Ah, I see.
58
00:08:04,704 --> 00:08:07,641
Yellow one, that's nice.
59
00:08:07,641 --> 00:08:10,644
- Do you like yellow?
- I like white.
60
00:08:10,644 --> 00:08:14,648
Huh? I wonder if we walked from the north.
61
00:08:14,648 --> 00:08:16,650
Yeah, probably.
62
00:08:16,650 --> 00:08:19,653
Huh? Maybe it's east.
63
00:08:19,653 --> 00:08:22,656
Oh, because the school is over there.
64
00:08:22,656 --> 00:08:26,660
- Um, is Kyoto Tower that way, to the south?
- Right.
65
00:08:26,660 --> 00:08:30,660
Well, we walked here from that direction.
66
00:08:38,672 --> 00:08:41,675
Oh, I see.
Hmm, I wonder which one it is.
67
00:08:41,675 --> 00:08:43,677
- Yuge.
- Steam.
68
00:08:43,677 --> 00:08:45,679
Is it udon, I wonder?
69
00:08:45,679 --> 00:08:48,682
Hmm, that's the first time I've seen that.
Is it a tree or grass...?
70
00:08:48,682 --> 00:08:50,684
Could it be bamboo shoot?
71
00:08:50,684 --> 00:08:52,686
Bamboo shoot?
72
00:08:52,686 --> 00:08:54,686
I wonder what that is?
73
00:08:57,691 --> 00:08:59,693
It's like a lingering image of a flower.
74
00:08:59,693 --> 00:09:01,695
That's true.
75
00:09:45,672 --> 00:09:49,676
I've been curious about this.
76
00:09:49,676 --> 00:09:51,678
Ah, that's nice.
77
00:09:51,678 --> 00:09:53,680
- Right?
- Yeah.
78
00:09:55,682 --> 00:09:57,684
- Plushies club?
- Yeah.
79
00:09:57,684 --> 00:10:00,687
It's a circle for making stuffed animals.
80
00:10:00,687 --> 00:10:02,689
Ah, it's being held today.
81
00:10:02,689 --> 00:10:04,691
Oh, really? From 4 o'clock?
Can you come?
82
00:10:04,691 --> 00:10:07,694
- Yeah, I can come.
- Alright.
83
00:10:07,694 --> 00:10:09,696
Huh? Is this it? What floor?
Oh, the 4th floor. Yeah.
84
00:10:09,696 --> 00:10:11,698
The 4th floor? Oh...
85
00:10:11,698 --> 00:10:15,702
4… 0 7
86
00:10:15,702 --> 00:10:20,707
4 0 7…
87
00:10:20,707 --> 00:10:23,707
- Found it, this is it.
- Yeah, let's go.
88
00:10:31,718 --> 00:10:34,721
Let's just go and see.
89
00:10:34,721 --> 00:10:36,723
Yeah.
90
00:10:41,728 --> 00:10:43,728
- Let's go.
- Yeah.
91
00:10:46,733 --> 00:10:48,735
Yes.
92
00:10:48,735 --> 00:10:50,735
Excuse me.
93
00:10:57,744 --> 00:10:59,746
Oh, are you a new student?
94
00:10:59,746 --> 00:11:03,750
Oh, please, go ahead.
95
00:11:08,688 --> 00:11:13,693
Oh, for now... we're doing it like this.
96
00:11:13,693 --> 00:11:15,695
Oh, I see.
97
00:11:15,695 --> 00:11:20,695
Oh, please, feel free to look around.
98
00:11:21,701 --> 00:11:23,703
Right?
99
00:11:23,703 --> 00:11:26,706
Please... have a seat.
100
00:11:28,708 --> 00:11:31,711
With Ribon-chan...
101
00:11:31,711 --> 00:11:35,715
um, with Shirorin...
102
00:11:35,715 --> 00:11:37,717
and Juusuke...
103
00:11:41,721 --> 00:11:43,723
What's it name?
104
00:11:43,723 --> 00:11:46,726
- Omanjuu-chan? Was it?
- No, it's kashiwa mochi-chan.
105
00:11:46,726 --> 00:11:48,728
Kashiwa mochi-chan?
106
00:11:48,728 --> 00:11:51,731
- is it? right.
- So,
107
00:11:51,731 --> 00:11:53,733
this is a club for making stuffed animals, right?
108
00:11:53,733 --> 00:11:56,736
Ah, that's right.
109
00:11:56,736 --> 00:11:58,738
How do you make them?
110
00:11:58,738 --> 00:12:02,738
The way to make them...
111
00:12:03,743 --> 00:12:06,679
- Tarakayama.
- Ah, something... well, yeah.
112
00:12:06,679 --> 00:12:10,683
You stuff them with cotton...
that's how you do it.
113
00:12:10,683 --> 00:12:13,686
Something...
114
00:12:13,686 --> 00:12:16,689
yeah. Fujio.
115
00:12:16,689 --> 00:12:19,689
- Me?
- You're skillful, so...
116
00:12:21,694 --> 00:12:24,697
- Huh, Nishimura-san.
- What?
117
00:12:24,697 --> 00:12:27,697
I've never made a stuffed animal before.
118
00:12:29,702 --> 00:12:33,706
Oh, by the way, what department are you in?
Where are you from?
119
00:12:33,706 --> 00:12:36,709
Is there something between the two of you?
Like, did you go to the same high school?
120
00:12:36,709 --> 00:12:39,712
Oh, we're in the same department.
121
00:12:39,712 --> 00:12:42,712
Oh, I see.
122
00:12:45,718 --> 00:12:49,722
Well, it's a pretty easy circle.
123
00:12:49,722 --> 00:12:52,722
Yeah.
124
00:12:53,726 --> 00:12:55,728
- Right?
- Yeah.
125
00:12:55,728 --> 00:12:57,730
Oh, um...
126
00:12:57,730 --> 00:12:59,732
- Can I also look at that one over there?
- Oh, yeah, sure.
127
00:12:59,732 --> 00:13:02,732
Oh... of course.
128
00:13:03,736 --> 00:13:05,736
There are a lot.
129
00:13:10,677 --> 00:13:13,680
Do you like stuffed animals?
130
00:13:13,680 --> 00:13:18,685
Yes. I have one in my room too.
131
00:13:18,685 --> 00:13:20,687
A stuffed animal?
132
00:13:20,687 --> 00:13:23,687
Ah, yes. A stuffed animal.
133
00:13:24,691 --> 00:13:30,697
Next time I'll bring that kid
to play when we hangout.
134
00:13:30,697 --> 00:13:34,697
It might be delighted.
135
00:13:49,716 --> 00:13:52,716
Excuse me.
136
00:13:55,722 --> 00:13:59,726
That was something... amazing, right?
137
00:14:04,731 --> 00:14:07,731
- Let's visit again.
- Yes.
138
00:15:09,662 --> 00:15:13,662
Think about it, think about it.
139
00:15:15,668 --> 00:15:21,668
Today is ending... isn't it.
140
00:15:21,674 --> 00:15:24,677
Actually, everyone should understand.
141
00:15:26,679 --> 00:15:29,682
Yeah.
142
00:15:32,685 --> 00:15:36,689
I can't do anything.
143
00:15:36,689 --> 00:15:39,692
I see.
144
00:15:39,692 --> 00:15:42,695
I ended up looking again.
145
00:15:44,697 --> 00:15:53,703
People were killed or hurt indiscriminately again.
146
00:15:55,708 --> 00:15:58,708
Why do people have to fight with each other?
147
00:16:04,717 --> 00:16:06,652
Oh...
148
00:16:06,652 --> 00:16:10,652
Ah, this is, um...
149
00:16:14,660 --> 00:16:19,665
This is...
150
00:16:21,667 --> 00:16:27,673
Um... what do you call it?
151
00:16:29,675 --> 00:16:32,675
I was talking to a stuffed animal.
152
00:16:34,680 --> 00:16:36,682
It's alright,
153
00:16:36,682 --> 00:16:41,687
I don't think it's strange to talk with
Stuffed animals.
154
00:16:41,687 --> 00:16:46,687
Huh, really?
155
00:16:47,693 --> 00:16:54,693
It's nice, isn't it?
To have conversations, to listen to them.
156
00:16:58,704 --> 00:17:00,704
Yeah.
157
00:17:02,708 --> 00:17:06,646
Oh, sorry.
158
00:17:06,646 --> 00:17:09,646
Sit down.
159
00:17:12,652 --> 00:17:15,655
Um, you two who came the other day.
160
00:17:15,655 --> 00:17:17,657
Oh, yes.
161
00:17:17,657 --> 00:17:21,657
Oh, please.
162
00:17:24,664 --> 00:17:27,667
- I'm Tarakayama.
- Oh, I'm Nanamori.
163
00:17:27,667 --> 00:17:29,669
I'm Mugido.
164
00:17:34,674 --> 00:17:37,677
Um... first-year student?
165
00:17:37,677 --> 00:17:39,677
Yes.
166
00:17:46,686 --> 00:17:51,686
Do you mean a club where
you talk with stuffed animals?
167
00:17:53,693 --> 00:17:57,697
Yeah, well...
168
00:17:59,699 --> 00:18:01,701
That's right.
169
00:18:01,701 --> 00:18:04,701
Not a club for making them?
170
00:18:06,639 --> 00:18:08,639
Probably that's how it is.
171
00:18:09,642 --> 00:18:12,642
Hmm?
172
00:18:16,649 --> 00:18:18,651
Oh, if you'd like...
173
00:18:18,651 --> 00:18:21,651
Ah, thank you very much.
174
00:18:24,657 --> 00:18:26,659
Do you know each other?
175
00:18:26,659 --> 00:18:28,661
No.
176
00:18:28,661 --> 00:18:30,663
Nice to meet you.
Um... I'm Nanamori.
177
00:18:30,663 --> 00:18:32,665
I'm Mugido.
178
00:18:32,665 --> 00:18:34,665
I'm Shiraki.
179
00:18:36,669 --> 00:18:40,673
I'm Tarayama.
180
00:18:40,673 --> 00:18:42,675
Oh...
181
00:18:42,675 --> 00:18:45,678
Oh, your luggage and everything are totally fine.
182
00:18:45,678 --> 00:18:47,680
What should I do...
183
00:18:47,680 --> 00:18:51,684
You can leave it...
You can take it if you want.
184
00:18:51,684 --> 00:18:53,686
It's okay, take your time,
look at whatever you like.
185
00:18:53,686 --> 00:18:55,686
Because everyone is here.
186
00:19:00,693 --> 00:19:04,697
- Good morning, Nana.
- Oh, Mugido chan.
187
00:19:04,697 --> 00:19:06,632
Ah, is this stuffed animal yours?
188
00:19:06,632 --> 00:19:10,636
Oh, yeah, the stuffed animal
I talked about before.
189
00:19:10,636 --> 00:19:16,636
Nana, you're like a guardian angel
for this little one, aren't you?
190
00:19:17,643 --> 00:19:20,646
I wonder if it's like that.
191
00:19:20,646 --> 00:19:23,649
Cute.
192
00:19:23,649 --> 00:19:25,651
- Right?
- Yeah.
193
00:19:28,654 --> 00:19:34,660
- Wow! Ah, it feels so nice.
- And it's warm, right?
194
00:19:34,660 --> 00:19:36,662
- The breeze feels nice too, right?
- Yeah.
195
00:19:36,662 --> 00:19:41,662
It feels like spring, doesn't it?
196
00:19:46,672 --> 00:19:49,675
Well, then, once again...
197
00:19:49,675 --> 00:19:53,677
nuisā is club where you talk
with stuffed animals.
198
00:19:53,679 --> 00:19:56,682
Nui?
199
00:19:56,682 --> 00:20:01,687
Ah, abbreviating (nuigurumi circle)
'stuffed animal Club' to 'nuisā.'
200
00:20:01,687 --> 00:20:04,690
- Oh, I see.
- Yeah.
201
00:20:04,690 --> 00:20:06,692
So, there's a rule,
202
00:20:06,692 --> 00:20:09,695
um, Rule 1.
203
00:20:09,695 --> 00:20:13,699
Do no listen the conversation club members
Having with the stuffed animals.
204
00:20:13,699 --> 00:20:16,702
Ah, in those cases,
um... could you please put on your earphones?
205
00:20:16,702 --> 00:20:19,705
It's deducted as an expense.
206
00:20:19,705 --> 00:20:22,705
And, um, Rule 2.
207
00:20:23,709 --> 00:20:26,712
Handle the stuffed animals with care.
208
00:20:26,712 --> 00:20:30,716
That's all.
209
00:20:30,716 --> 00:20:34,720
If you have any questions or anything?
210
00:20:34,720 --> 00:20:39,720
When you say 'speak,'
what exactly do you mean?
211
00:20:40,726 --> 00:20:46,730
Maybe you can talk with it about
something difficult or painful.
212
00:20:51,737 --> 00:20:57,740
Just having someone listen to
you can be a good thing too.
213
00:20:57,743 --> 00:21:02,743
Just that can make you feel a little better.
214
00:21:06,685 --> 00:21:14,689
But the person you confide in might feel sad
or hurt by hearing about difficult things.
215
00:21:16,695 --> 00:21:25,698
That's why we talk to the stuffed animals,
to make them feel better.
216
00:21:29,708 --> 00:21:34,710
I also talk to the stuffed animals
about fun things, you know.
217
00:21:34,713 --> 00:21:37,713
Yeah.
218
00:21:43,722 --> 00:21:45,722
Are you okay?
219
00:21:46,725 --> 00:21:48,725
What do you mean?
220
00:21:49,728 --> 00:21:53,728
Some people might feel creeped out
and stop coming.
221
00:21:56,735 --> 00:22:00,739
Well, that's up to each person's judgment.
222
00:22:02,741 --> 00:22:06,741
Stuffed Animal Circle is a place where
it's okay even if you don't talk.
223
00:22:27,700 --> 00:22:30,703
Having traveled the world
and experienced various lifestyles...
224
00:22:30,703 --> 00:22:32,705
It's like... what should I say?
225
00:22:32,705 --> 00:22:39,712
I feel like I've listened to a lot of
people's stories and nodded along.
226
00:22:39,712 --> 00:22:43,716
I really think that's an amazing thing.
227
00:22:43,716 --> 00:22:48,721
As I talk like this, I also find it amazing,
and it's what saves me.
228
00:22:48,721 --> 00:22:54,727
But there's something, deep down,
about my own existence...
229
00:22:54,727 --> 00:22:57,730
Facing people like that...
230
00:22:57,730 --> 00:23:00,733
I aspire to become a presence
that forgives and nods in understanding.
231
00:23:00,733 --> 00:23:04,737
I've been thinking that it's really amazing.
232
00:23:04,737 --> 00:23:07,673
It's warm and nice, isn't it.
233
00:23:07,673 --> 00:23:10,676
Shall i put your hands out?
234
00:23:13,679 --> 00:23:15,679
This way too?
235
00:23:16,682 --> 00:23:18,682
Sounds good.
236
00:23:22,688 --> 00:23:24,690
Yesterday, I wore my earphones and talked
with a stuffed animal while walking home.
237
00:23:24,690 --> 00:23:28,694
I talked with a stuffed animal
while walking home.
238
00:23:28,694 --> 00:23:31,697
You know, sometimes it just happens.
239
00:23:33,699 --> 00:23:40,706
People who talk while using wireless
earphones for calls with friends or others...
240
00:23:40,706 --> 00:23:49,712
I heard a story on the train about someone secretly
throwing sunflower seeds into someone else's yard.
241
00:23:49,715 --> 00:23:54,715
And then, it grew big, and apparently
recently they put up a support for it.
242
00:23:55,721 --> 00:23:58,724
Right?
243
00:23:58,724 --> 00:24:02,728
I wonder how they felt when
the sunflower suddenly sprouted.
244
00:24:53,712 --> 00:24:55,714
Oh.
245
00:24:55,714 --> 00:24:57,716
Oh, sorry about that.
246
00:24:57,716 --> 00:24:59,716
Huh?
247
00:25:12,665 --> 00:25:14,667
This might be useful.
248
00:25:14,667 --> 00:25:16,669
Ah.
249
00:25:16,669 --> 00:25:18,671
Thank you.
250
00:25:18,671 --> 00:25:20,673
Alright... I wonder where it went.
251
00:25:20,673 --> 00:25:22,673
It's dark...
252
00:25:23,676 --> 00:25:27,680
Oh, maybe this?
Did you find it?
253
00:25:27,680 --> 00:25:29,682
There we go.
254
00:25:29,682 --> 00:25:31,684
Ah, this is it.
255
00:25:31,684 --> 00:25:33,686
Ah, that's good.
256
00:25:33,686 --> 00:25:35,688
Thank god.
257
00:25:35,688 --> 00:25:38,691
Found it, found it.
Ah, that's good.
258
00:25:38,691 --> 00:25:40,691
Alright.
259
00:25:42,695 --> 00:25:44,697
I'm glad.
260
00:25:49,702 --> 00:25:51,702
I'm sorry.
261
00:25:53,706 --> 00:25:55,706
Thank you, Yui.
262
00:25:57,710 --> 00:25:59,712
Thank you, Yui.
263
00:26:46,692 --> 00:26:48,692
Hey...
264
00:26:52,698 --> 00:26:54,698
Um, well...
265
00:26:58,704 --> 00:27:00,704
Hmm...
266
00:27:07,646 --> 00:27:09,648
Ah, Hakushiro, good work.
267
00:27:09,648 --> 00:27:11,648
Good job.
268
00:27:13,652 --> 00:27:16,655
Ah, it's okay.
Um... I won't talk about it.
269
00:27:16,655 --> 00:27:18,657
Oh... really?
270
00:27:18,657 --> 00:27:23,662
Yeah, is there something...
271
00:27:23,662 --> 00:27:25,662
It's difficult.
272
00:27:27,666 --> 00:27:29,666
Difficult?
273
00:27:32,671 --> 00:27:37,676
It's the first time
I've talked to this stuffed animal.
274
00:27:37,676 --> 00:27:40,679
Does it differ depending on the stuffed animal?
275
00:27:40,679 --> 00:27:44,679
It's completely different.
It's interesting.
276
00:27:48,687 --> 00:27:52,691
I said something weird, didn't I?
277
00:27:52,691 --> 00:27:56,691
No, this is the Stuffed Animal Circle, right?
278
00:27:58,697 --> 00:28:01,697
You're right.
279
00:28:03,702 --> 00:28:05,702
Certainly.
280
00:28:07,639 --> 00:28:10,642
You know,
281
00:28:10,642 --> 00:28:15,645
You and Mugito seems like a twins.
282
00:28:15,647 --> 00:28:18,647
Huh, what?
283
00:28:19,651 --> 00:28:21,651
Is that so?
284
00:28:22,654 --> 00:28:24,654
Yeah.
285
00:28:38,670 --> 00:28:42,670
It hits you right in the chest.
286
00:28:44,676 --> 00:28:49,679
Whether you're walking somewhere or at home.
287
00:28:52,684 --> 00:28:54,684
But you know...
288
00:28:57,689 --> 00:29:00,689
I think I've been watching all along.
289
00:29:04,696 --> 00:29:07,696
Even my friends...
290
00:29:09,635 --> 00:29:11,635
Even my mother...
291
00:29:13,639 --> 00:29:15,639
And yet...
292
00:29:59,685 --> 00:30:02,685
Are you okay?
293
00:30:06,692 --> 00:30:08,694
- Hey, how about including this child too?
- It's getting hectic.
294
00:30:08,694 --> 00:30:11,697
- Okay, that's everything.
- Oh, thank you.
295
00:30:11,697 --> 00:30:13,699
Master said it was a lifesaver.
296
00:30:13,699 --> 00:30:16,702
Honjo-san really loved stuffed animals,
you know.
297
00:30:16,702 --> 00:30:18,704
- And that child? What about that child?
- Cute.
298
00:30:18,704 --> 00:30:20,706
Huh? This one is the cutest,
don't you think?
299
00:30:20,706 --> 00:30:23,709
- This is a raccoon dog, right?
- No, it's a frog.
300
00:30:23,709 --> 00:30:26,712
It's not the cutest frog, but it has eyelashes.
301
00:30:26,712 --> 00:30:29,715
- You know... it resembles something.
- Me? No way.
302
00:30:29,715 --> 00:30:31,717
- Why do you look so happy?
- I'm a little happy about that.
303
00:30:31,717 --> 00:30:33,719
Like this, when it's cold, everyone together.
304
00:30:33,719 --> 00:30:35,721
- Excuse me.
- Yes, go ahead.
305
00:30:38,724 --> 00:30:40,726
- Please go ahead.
- Thank you.
306
00:30:40,726 --> 00:30:42,728
- Yes, thank you very much.
- Thank you.
307
00:30:42,728 --> 00:30:45,731
You two seem close.
308
00:30:45,731 --> 00:30:47,733
Oh, our relationship seems good.
309
00:30:47,733 --> 00:30:50,736
How long has it been.
310
00:30:50,736 --> 00:30:52,738
Three years.
311
00:30:52,738 --> 00:30:55,741
Huh, are you two dating?
312
00:30:55,741 --> 00:30:57,743
Yeah, that's right.
313
00:30:57,743 --> 00:31:01,747
But Nishimura, you're dating for long too, right?
314
00:31:01,747 --> 00:31:05,684
Right....
315
00:31:05,684 --> 00:31:08,687
Right...
316
00:31:08,687 --> 00:31:10,689
I envy you, I want a boyfriend.
317
00:31:10,689 --> 00:31:14,693
- Eh, you're not serious, are you?
- No, I'm serious.
318
00:31:14,693 --> 00:31:16,695
Eh, what about you, Shiraki?
319
00:31:16,695 --> 00:31:19,698
I just can't maintain at all anymore.
320
00:31:19,698 --> 00:31:21,700
I've already broken up twice
321
00:31:21,700 --> 00:31:25,704
- since i started University.
- Eh, really?
322
00:31:25,704 --> 00:31:30,704
I see... eh, how can it last longer?
323
00:31:31,710 --> 00:31:36,715
- What do you think?
- wonder, how... can it last long...
324
00:31:36,715 --> 00:31:41,720
Well... I don't know, really.
But we do fight quite a bit.
325
00:31:41,720 --> 00:31:43,722
Oh, I see.
326
00:31:43,722 --> 00:31:45,724
- We don't.
- You don't?
327
00:31:45,724 --> 00:31:47,726
Do you ever say what you're thinking?
328
00:31:47,726 --> 00:31:49,728
- Ah, we don't really do that.
- I see.
329
00:31:49,728 --> 00:31:52,728
Hey, what about Nanamori?
330
00:31:53,732 --> 00:31:57,736
Oh, no, I'm not really into that kind of thing...
331
00:31:57,736 --> 00:31:59,738
- Do you have any photos or anything?
- Certainly.
332
00:31:59,738 --> 00:32:01,740
- Photos?
- We want to see.
333
00:32:01,740 --> 00:32:05,677
I don't have any.
334
00:32:05,677 --> 00:32:08,677
- No, I do have some.
- No way, really? You have them, I'm sure.
335
00:32:10,682 --> 00:32:14,686
Everyone was talking about love, huh.
336
00:32:14,686 --> 00:32:16,688
Hm? Oh, no...
337
00:32:16,688 --> 00:32:19,691
What? Um, the people in
the stuffed animal circle are also...
338
00:32:19,691 --> 00:32:23,695
somehow connected
to someone in a romantic way?
339
00:32:23,695 --> 00:32:26,698
- Haha, were you surprised?
- Yeah.
340
00:32:26,698 --> 00:32:29,701
So that's the kind of person Ms. Mitsusaki is.
341
00:32:29,701 --> 00:32:33,701
- She was cute, wasn't she?
- Yeah.
342
00:32:39,711 --> 00:32:44,716
- That shop was nice, wasn't it?
- What you like there?
343
00:32:44,716 --> 00:32:46,718
Uh, well...
344
00:32:46,718 --> 00:32:48,720
Oh, there were lots of things there.
345
00:32:48,720 --> 00:32:51,723
Huh? That makes it a good shop?
346
00:32:51,723 --> 00:32:54,726
Oh, and I could hear people's conversations well.
347
00:32:54,726 --> 00:32:56,728
- Um... there was also someone playing the guitar.
- Oh, there was..
348
00:32:56,728 --> 00:33:00,732
Right?
And also, the shopkeeper arrives early.
349
00:33:00,732 --> 00:33:03,735
- No, seriously, 3 a.m. is dangerous.
- Dangerous.
350
00:33:03,735 --> 00:33:06,671
- It's dangerous, isn't it?
- Dangerous.
351
00:33:16,681 --> 00:33:18,683
Hey, Shiroki.
352
00:33:21,686 --> 00:33:23,688
Never mind, it's nothing.
353
00:33:23,688 --> 00:33:25,690
You were trying to say something, right?
354
00:33:25,690 --> 00:33:27,692
No.
355
00:33:27,692 --> 00:33:31,692
What? Go ahead and say it.
356
00:33:35,700 --> 00:33:38,703
Well...
357
00:33:38,703 --> 00:33:40,703
We...
358
00:33:42,707 --> 00:33:44,707
Would you like to go out with me?
359
00:33:45,710 --> 00:33:47,712
Hm? Ah, no...
360
00:33:47,712 --> 00:33:50,715
You know. We get along well, and,
361
00:33:50,715 --> 00:33:54,719
We send each other cats photos and stuff.
362
00:33:54,719 --> 00:33:57,722
We sometimes have dinner together,
enjoy our conversations, and, you know.
363
00:33:57,722 --> 00:34:00,722
It's not like it's strange or anything.
364
00:34:08,667 --> 00:34:12,671
Maybe it's not strange.
365
00:34:12,671 --> 00:34:14,671
Yes.
366
00:34:16,675 --> 00:34:18,677
Nothing wrong.
367
00:34:18,677 --> 00:34:21,680
- Yeah, it's not strange.
- Huh.
368
00:34:21,680 --> 00:34:26,680
Nanamori, do you like me?
369
00:34:36,695 --> 00:34:39,698
It's alright.
370
00:34:39,698 --> 00:34:41,700
I'm not dating anyone currently.
371
00:34:41,700 --> 00:34:46,705
Eh... Really?
372
00:34:46,705 --> 00:34:48,707
Huh? Oh... Huh?
373
00:34:52,711 --> 00:34:54,713
Yeah.
374
00:35:04,723 --> 00:35:08,723
I... got a girlfriend.
375
00:35:10,662 --> 00:35:13,662
I wonder if I've finally joined
the realm of romance.
376
00:35:32,684 --> 00:35:35,684
But, after all...
377
00:35:38,690 --> 00:35:43,695
Feelings like 'liking' or that kind of thing.
378
00:35:43,695 --> 00:35:46,698
I didn't understand.
379
00:35:58,710 --> 00:36:00,710
As for me...
380
00:36:04,716 --> 00:36:08,716
I thought I was kind.
381
00:36:12,657 --> 00:36:18,657
But, the truth is...
382
00:36:21,666 --> 00:36:25,666
maybe I'm just weak.
383
00:36:36,681 --> 00:36:39,681
It's tough.
384
00:36:50,695 --> 00:36:52,697
I'm sorry...
385
00:36:52,697 --> 00:36:54,697
Sorry.
386
00:36:55,700 --> 00:36:57,700
Sorry.
387
00:36:58,703 --> 00:37:00,705
First, let's shoot in portrait mode.
388
00:37:00,705 --> 00:37:02,705
Even a salute.
389
00:37:04,709 --> 00:37:08,646
321.
390
00:37:10,648 --> 00:37:12,650
Try winking, angel heart.
391
00:37:12,650 --> 00:37:14,652
Angel heart.
392
00:37:14,652 --> 00:37:16,654
Like this.
393
00:37:16,654 --> 00:37:19,657
With a smiling face.
394
00:37:19,657 --> 00:37:23,661
3 2 1
395
00:37:27,665 --> 00:37:31,669
Nanamori, you really seem like a girl, right?
396
00:37:31,669 --> 00:37:37,675
Ah...Do you prefer someone more manly?
397
00:37:37,675 --> 00:37:39,677
No, you don't have to force yourself.
398
00:37:39,677 --> 00:37:41,679
Come, sit here.
399
00:37:41,679 --> 00:37:44,682
I just thought it seemed like Nanamori.
400
00:37:44,682 --> 00:37:46,684
I like that about you.
401
00:37:46,684 --> 00:37:48,686
Well, it's not exactly a romantic feeling though.
402
00:37:48,686 --> 00:37:51,686
I'll use the ceiling camera to take a shot,
yeah, from above.
403
00:37:52,690 --> 00:37:55,693
321.
404
00:38:07,639 --> 00:38:09,639
- Hey, hey, look at this.
- Hm?
405
00:38:14,646 --> 00:38:16,648
It's scary, right?
406
00:38:16,648 --> 00:38:19,651
Aren't they going a bit too far
with calling it a 'shitty company'?
407
00:38:19,651 --> 00:38:21,653
Huh?
408
00:38:21,653 --> 00:38:25,657
Excuse me. I'll bring more water.
409
00:38:25,657 --> 00:38:28,657
It feels like everyone is getting
too angry about something.
410
00:38:33,665 --> 00:38:38,670
But, when there are advertisements like that,
411
00:38:38,670 --> 00:38:42,674
I wonder if it's difficult to work. I mean,
there might be women who feel that way.
412
00:38:42,674 --> 00:38:45,677
But, that's how society is, right?
413
00:38:45,677 --> 00:38:49,681
- Society?
- It's still a male-dominated society, isn't it?
414
00:38:49,681 --> 00:38:52,684
You know, like comedy shows and stuff.
415
00:38:52,684 --> 00:38:56,688
See, the ones sitting in
the audience seats are often young women.
416
00:38:56,688 --> 00:38:59,691
Right.
417
00:38:59,691 --> 00:39:01,693
Yes.
418
00:39:01,693 --> 00:39:06,631
Well, you know, raising your voice is important,
I think.
419
00:39:06,631 --> 00:39:09,634
But, in the end, that's just how it is, right?
420
00:39:09,634 --> 00:39:14,637
Next year, the year after, women are just made
to sit and laugh, that's all they need to do.
421
00:39:14,639 --> 00:39:18,639
I'm sorry for the disturbance.
422
00:39:21,646 --> 00:39:23,648
But...
423
00:39:23,648 --> 00:39:25,650
Hey, look at this.
424
00:39:25,650 --> 00:39:28,653
Cute.
425
00:39:28,653 --> 00:39:31,653
Yeah, cute.
426
00:39:33,658 --> 00:39:36,658
cute.
427
00:39:37,662 --> 00:39:39,664
I wonder if it's sleepy.
428
00:39:39,664 --> 00:39:41,666
Hey, looks sleepy.
429
00:39:52,677 --> 00:39:55,680
Which one do you prefer, black tea or chuhai?
430
00:39:55,680 --> 00:39:59,680
Ah, I'll have black tea.
431
00:40:15,700 --> 00:40:17,702
Here you go.
432
00:40:17,702 --> 00:40:19,702
Ah, thank you.
433
00:40:41,726 --> 00:40:43,728
Cheers.
434
00:40:43,728 --> 00:40:45,728
Cheers!
435
00:40:55,740 --> 00:40:58,743
Hmm?
436
00:40:58,743 --> 00:41:00,745
- What's wrong?
- Oh, nothing.
437
00:41:10,688 --> 00:41:13,691
- Is it cold?
- It's fine.
438
00:41:13,691 --> 00:41:15,693
- Are you okay?
- Yeah.
439
00:41:15,693 --> 00:41:19,697
Can i go to the balcony.
440
00:41:19,697 --> 00:41:22,697
There are might be sandals around.
441
00:41:48,726 --> 00:41:54,729
Um, you see, our event circle has become
the only one in the university.
442
00:41:54,732 --> 00:41:56,734
That's right. Even though it's not much,
being together with everyone...
443
00:41:59,737 --> 00:42:02,740
Nice to meet you.
Thank you very much.
444
00:42:02,740 --> 00:42:04,742
Yes! Well then, here we go,
it's finally happening.
445
00:42:04,742 --> 00:42:07,679
Only 25 days left until the cultural festival!
446
00:42:07,679 --> 00:42:10,682
- Oh, 25 days!
- There's still quite a bit of time left though.
447
00:42:10,682 --> 00:42:12,684
Well, you shouldn't worry
about the little things.
448
00:42:12,684 --> 00:42:17,687
Oh, how amazing! The mascot character
costume for our club's Rabi-chan is completed!
449
00:42:17,689 --> 00:42:19,691
Oh, it finally arrived!
450
00:42:19,691 --> 00:42:21,693
- I was looking forward to this.
- Hey, we did our best, didn't we?
451
00:42:21,693 --> 00:42:23,695
- Really.
- So, it's
452
00:42:23,695 --> 00:42:25,697
standing behind right now.
Let's bring it out.
453
00:42:25,697 --> 00:42:27,699
It's Rabi-chan!
454
00:42:30,702 --> 00:42:32,704
Ah, Rabi-chan is cute!
455
00:42:32,704 --> 00:42:35,707
It's huge!
456
00:42:35,707 --> 00:42:40,712
You know, this Rabi-chan was actually made by
all the female club members working together.
457
00:42:40,712 --> 00:42:43,715
I see... but that's because you didn't help, right?
458
00:42:43,715 --> 00:42:46,718
- Just a little bit! Just a little...
- We helped a little.
459
00:42:46,718 --> 00:42:49,721
Hey, especially, you know, Ms. Shiraki?
460
00:42:49,721 --> 00:42:51,723
Ah, Ms. Shiraki, right?
461
00:42:51,723 --> 00:42:54,726
Even though she's a first-year student,
She's been taking the lead and constantly moving around.
462
00:42:54,726 --> 00:42:56,728
Yeah, but even so, she's really amazing.
463
00:42:56,728 --> 00:43:00,732
- Really, well, it's gratitude, right? Truly.
- I wonder if they're here now?
464
00:43:00,732 --> 00:43:02,734
I wonder if she's here?
Should I call her?
465
00:43:02,734 --> 00:43:04,736
Wait.
466
00:43:04,736 --> 00:43:07,672
Ms. Shiraki?
467
00:43:07,672 --> 00:43:10,675
- Ms. Shiraki.
- Are you here?
468
00:43:10,675 --> 00:43:12,677
Ms. Shiraki, the senior is calling you.
469
00:43:12,677 --> 00:43:15,680
It's okay, go, go, go.
470
00:43:15,680 --> 00:43:18,683
Ah, there you are,
there you are, there you are!
471
00:43:18,683 --> 00:43:20,685
It's Shiroki. Please stop.
472
00:43:20,685 --> 00:43:22,687
- Thank you very much.
- Shiroki, thank you.
473
00:43:22,687 --> 00:43:24,689
Oh, you know, I'm not really comfortable
being in the spotlight.
474
00:43:24,689 --> 00:43:26,691
- There's also a microphone for this.
- It's okay, it's okay.
475
00:43:26,691 --> 00:43:29,694
Is this being caught on camera,
by any chance?
476
00:43:29,694 --> 00:43:32,697
Oh, it's a live stream.
Is it showing up on the live stream?
477
00:43:32,697 --> 00:43:34,699
It's showing up all over the place.
478
00:43:34,699 --> 00:43:36,701
- It's Rabichan.
- Oh, that was quick.
479
00:43:36,701 --> 00:43:38,703
That was fast, are you leaving already?
480
00:44:02,727 --> 00:44:09,667
People from the stuffed animal Club are not good
with the hustle and bustle of the school festival,
481
00:44:09,667 --> 00:44:13,667
so during that time,
no one comes to the club room.
482
00:44:15,673 --> 00:44:17,673
But...
483
00:44:19,677 --> 00:44:23,681
This year,
I'm thinking of trying something new.
484
00:44:23,681 --> 00:44:28,686
I, and you...
485
00:44:28,686 --> 00:44:32,690
Because I keep telling you only painful things.
486
00:44:32,690 --> 00:44:35,693
So...
487
00:44:35,693 --> 00:44:38,693
What would make you happy?
488
00:44:49,707 --> 00:44:52,707
Should I try sending
a message to everyone on LINE?
489
00:45:39,690 --> 00:45:41,692
Excuse me, may I?
490
00:45:41,692 --> 00:45:43,692
Oh, I'm sorry.
491
00:46:37,682 --> 00:46:40,685
Is it Ms. Mugido's residence?
492
00:46:40,685 --> 00:46:43,688
It's a package.
493
00:46:43,688 --> 00:46:46,691
Uh... Please leave it at the entrance.
494
00:46:46,691 --> 00:46:50,691
Understood.
495
00:47:27,665 --> 00:47:29,665
It's Nanamori.
496
00:47:38,676 --> 00:47:43,681
We've many stuffed animals over here.
497
00:47:45,683 --> 00:47:50,683
However, that on the corner
498
00:47:52,690 --> 00:47:55,693
This little one doesn't have a neighbor.
499
00:47:55,693 --> 00:48:00,693
So... I'm thinking of creating one.
500
00:48:04,702 --> 00:48:07,638
Sounds good.
501
00:48:10,641 --> 00:48:12,641
And also...
502
00:48:14,645 --> 00:48:18,649
The stuffed animals we make might,
503
00:48:18,649 --> 00:48:21,652
next year or the year after,
504
00:48:21,652 --> 00:48:26,652
listen to the stories of people
who visited the stuffed animal club.
505
00:48:28,659 --> 00:48:31,662
- Right?
- Yeah.
506
00:48:31,662 --> 00:48:33,662
Yeah.
507
00:48:40,671 --> 00:48:43,671
I hope the stuffed animal club doesn't disappear.
508
00:48:45,676 --> 00:48:48,679
Yeah.
509
00:48:48,679 --> 00:48:50,681
Yeah.
510
00:48:53,684 --> 00:48:56,687
Alright, let's do something else then.
511
00:48:56,687 --> 00:48:59,690
Yeah, that sounds good.
512
00:48:59,690 --> 00:49:01,692
Why can I come up
with such a story like this?
513
00:49:01,692 --> 00:49:04,695
- What will this become?
- Take the thin thread.
514
00:49:15,639 --> 00:49:18,642
Sorry for a moment.
Oh, thank you.
515
00:49:18,642 --> 00:49:20,644
Sorry for a moment.
516
00:49:20,644 --> 00:49:23,647
I want to give it a name quickly.
517
00:49:23,647 --> 00:49:25,649
- What would be good...
- A name?
518
00:49:25,649 --> 00:49:27,651
This might be a good choice for
the cultural festival as well.
519
00:49:27,651 --> 00:49:30,654
Yeah, that.
It's definitely better to wrap it around the neck.
520
00:49:30,654 --> 00:49:32,656
- It's part of the fashion.
- It looks really good.
521
00:49:32,656 --> 00:49:34,658
Really, I kind of like it.
522
00:49:34,658 --> 00:49:36,660
What? Is it finished?
523
00:49:36,660 --> 00:49:38,662
- No.
- Not yet?
524
00:49:38,662 --> 00:49:42,666
- Should I attach four eyes?
- Four?
525
00:49:42,666 --> 00:49:46,670
- I want four, here and here.
- But, that might be cute.
526
00:49:46,670 --> 00:49:49,673
I'll have to vacuum later.
527
00:49:49,673 --> 00:49:51,675
Haha, for the mess we made.
528
00:49:51,675 --> 00:49:53,677
Yeah, we have to do a big clean-up.
529
00:49:53,677 --> 00:49:55,679
But really...
But at this point, that's how it is.
530
00:49:55,679 --> 00:49:58,682
Oh~ Cute.
531
00:49:58,682 --> 00:50:00,684
- I wonder if it'll turn out cute.
- Cute.
532
00:50:00,684 --> 00:50:03,687
Taking a mold...
533
00:50:03,687 --> 00:50:05,689
Adding eyes...
534
00:50:05,689 --> 00:50:07,691
Yeah.
I wanted it to be button-like.
535
00:50:07,691 --> 00:50:09,693
Yeah, cute.
536
00:50:09,693 --> 00:50:13,697
- Which one... which one do you think is better?
- Huh? Huh?
537
00:50:13,697 --> 00:50:16,700
No, but isn't that one over there?
538
00:50:16,700 --> 00:50:20,704
What do you think?
539
00:50:20,704 --> 00:50:23,704
What you thinks is good?
540
00:50:59,743 --> 00:51:01,745
Huh?
541
00:51:01,745 --> 00:51:03,747
Ah, shouldn't you turn it a bit...?
542
00:51:03,747 --> 00:51:05,683
- To turn...
- Ah, maybe that's wrong. Sorry.
543
00:51:05,683 --> 00:51:07,685
Something... um...
544
00:51:07,685 --> 00:51:09,687
Take it with your hand.
545
00:51:09,687 --> 00:51:11,689
Ah, so putting it down right now
would be better.
546
00:51:11,689 --> 00:51:13,691
Ah, it's really stretching...
547
00:51:13,691 --> 00:51:16,694
Wait a moment,
it's stretching a lot.
548
00:51:16,694 --> 00:51:18,694
then, right now...
549
00:52:14,685 --> 00:52:18,685
Magido?
550
00:52:21,692 --> 00:52:23,694
I brought the notebook and handouts for
the assignment again.
551
00:52:23,694 --> 00:52:27,694
I'll put it in the mailbox, okay?
552
00:52:28,699 --> 00:52:30,701
Oh, right. this time, at the cultural festival,
553
00:52:30,701 --> 00:52:33,704
we've decided to do a stuffed animal show.
554
00:52:33,704 --> 00:52:37,704
Mr. Tarayama asked if you
wants to do something?
555
00:52:38,709 --> 00:52:42,713
Everyone making is making something.
556
00:52:42,713 --> 00:52:46,713
If Magido-chan is okay with it too.
557
00:52:58,729 --> 00:53:00,729
I'm sorry.
558
00:53:01,732 --> 00:53:04,735
I...
559
00:53:04,735 --> 00:53:09,670
I accidentally overheard what you
was saying to the stuffed animals.
560
00:53:11,675 --> 00:53:13,677
But I...
561
00:53:13,677 --> 00:53:17,677
I want you to tell me why
you can't come to school.
562
00:53:20,684 --> 00:53:23,684
It's not your fault.
563
00:53:35,699 --> 00:53:38,702
Well then... I'll come again.
564
00:53:38,702 --> 00:53:42,706
If you don't mind.
565
00:53:42,706 --> 00:53:44,708
Thank you.
566
00:53:49,713 --> 00:53:51,715
Ah, I'm sorry.
567
00:53:51,715 --> 00:53:54,715
See you again.
568
00:54:37,694 --> 00:54:41,694
Thank you.
569
00:55:03,720 --> 00:55:05,720
Huh?
570
00:55:10,661 --> 00:55:13,664
- What's wrong?
- No, um, well.
571
00:55:13,664 --> 00:55:18,664
The stuffed animal that was here is gone.
572
00:55:21,672 --> 00:55:23,672
Huh?
573
00:55:24,675 --> 00:55:27,675
No, yeah... huh?
574
00:55:34,685 --> 00:55:38,685
The door is closing.
575
00:56:08,652 --> 00:56:10,654
The other day, I was asked,
576
00:56:10,654 --> 00:56:13,657
'Do you have a boyfriend, Ms. Nishimura?'
577
00:56:13,657 --> 00:56:15,659
and so I...
578
00:56:15,659 --> 00:56:19,663
I said, 'I have a girlfriend.'
579
00:56:19,663 --> 00:56:21,663
And then, something...
580
00:56:23,667 --> 00:56:27,667
It felt like my language was restricted in that
situation, as if I was limited in my choice of words.
581
00:56:28,672 --> 00:56:30,674
Ah... Yeah.
582
00:56:30,674 --> 00:56:36,680
The atmosphere was like 'I respect that...'
583
00:56:36,680 --> 00:56:40,680
Right... Right, that's the feeling.
584
00:56:43,687 --> 00:56:46,690
I felt like I couldn't see myself as me anymore.
585
00:56:46,690 --> 00:56:50,694
How can I put it... Creepy?
586
00:56:50,694 --> 00:56:53,697
No, the stuffed animal show is, well, decent.
587
00:56:53,697 --> 00:56:56,700
It seems like they don't really
care about that kind of thing.
588
00:56:56,700 --> 00:56:59,703
You've been saying it's tough, haven't you?
589
00:56:59,703 --> 00:57:01,705
It's like, I'm trying to talk to you...
590
00:57:01,705 --> 00:57:05,705
How to say? calming.
591
00:57:21,658 --> 00:57:23,658
Wanna come here.
592
00:57:26,663 --> 00:57:28,663
Okay.
593
00:57:34,671 --> 00:57:36,673
It's fine like this.
594
00:58:05,636 --> 00:58:07,638
Oh, that thing.
595
00:58:07,638 --> 00:58:09,638
What?
596
00:58:10,641 --> 00:58:15,646
Doesn't that person look like
they're praying for something?
597
00:58:15,646 --> 00:58:17,646
Huh?
598
00:58:20,651 --> 00:58:23,654
Um.
599
00:58:23,654 --> 00:58:28,654
Person? I don't see anyone.
600
00:58:32,663 --> 00:58:34,663
Sorry.
601
00:58:36,667 --> 00:58:39,667
Why are you apologizing?
602
01:00:15,699 --> 01:00:17,701
- Will you come?
- I'll come.
603
01:00:17,701 --> 01:00:20,701
I want one person to come.
I've put in so much effort, after all.
604
01:00:23,707 --> 01:00:27,711
- It would be nice if they could come.
- Huh? But this child...
605
01:00:27,711 --> 01:00:30,714
- isn't it cute?
- Yeah, the mouth and all, it's cute.
606
01:00:30,714 --> 01:00:33,717
- That's right, the face is the focal point.
- The mouth is quite a focal point for me too.
607
01:00:33,717 --> 01:00:36,720
- Hey, it's smiling so much.
- This one, is it that thing?
608
01:00:36,720 --> 01:00:39,723
Its eyes are buttons.
The eyes... that's right.
609
01:00:39,723 --> 01:00:41,725
Well, but buttons for eyes
might actually be good.
610
01:00:41,725 --> 01:00:45,729
- Is this also a button?
- This one is already an eye.
611
01:00:45,729 --> 01:00:48,729
- Ah, eyes.
- I put on the eyes.
612
01:00:50,734 --> 01:00:53,737
Oh, yeah~ That's right, isn't it?
613
01:00:53,737 --> 01:00:55,739
I'm a bit concerned about wrinkles.
614
01:00:55,739 --> 01:00:58,742
This seems like some cute material, doesn't it?
615
01:00:58,742 --> 01:01:01,745
Thank you for your hard work.
616
01:01:01,745 --> 01:01:03,747
- Hello.
- She's Ms. Sasaki.
617
01:01:03,747 --> 01:01:06,683
- Hello.
- Thanks.
618
01:01:06,683 --> 01:01:11,688
- Oh, chairs... Shall I prepare them?
- Yes, please do.
619
01:01:11,688 --> 01:01:13,690
Please have a seat...
Nana-kun, how about this one?
620
01:01:13,690 --> 01:01:17,690
Uh, well... please go ahead.
621
01:01:18,695 --> 01:01:21,698
- I made this.
- Oh, I see.
622
01:01:21,698 --> 01:01:23,700
Mr. Fuwazabu.
623
01:01:23,700 --> 01:01:25,702
- Yes.
- Oh, really? Cute.
624
01:01:25,702 --> 01:01:28,705
- Is it fluffy?
- Yes.
625
01:01:28,705 --> 01:01:31,708
- I made this child.
- Oh.
626
01:01:31,708 --> 01:01:33,710
- Minmin.
- Minmin-chan.
627
01:01:33,710 --> 01:01:36,713
This, that, with the sleepiness of sleep, minmin.
628
01:01:36,713 --> 01:01:40,717
- Yeah, I sleep well.
- Looks comfortable.
629
01:01:40,717 --> 01:01:43,720
The one Nanamori made is nice too.
630
01:01:43,720 --> 01:01:46,723
- It's a ghost.
- Oh, really?
631
01:01:46,723 --> 01:01:50,727
- Oh, the eyes are interesting.
- Yes.
632
01:01:50,727 --> 01:01:54,731
Cute. Hmm.
633
01:01:54,731 --> 01:01:57,731
Huh, what did you make?
634
01:01:59,736 --> 01:02:02,736
Oh...
635
01:02:03,740 --> 01:02:06,676
- What is this?
- It's a stuffed animal.
636
01:02:06,676 --> 01:02:10,680
Hmm, I see.
637
01:02:10,680 --> 01:02:12,682
Wow, it's high-tech, isn't it?
638
01:02:12,682 --> 01:02:15,685
Come to think of it, what about Mr. Tazuyama?
639
01:02:15,685 --> 01:02:19,689
Ah... I can only make pocket.
640
01:02:19,689 --> 01:02:21,691
Only pocket?
641
01:02:21,691 --> 01:02:24,691
- Yes.
- Really?
642
01:02:25,695 --> 01:02:27,697
Oh!
643
01:02:27,697 --> 01:02:30,700
Huh? What's going on?
644
01:02:30,700 --> 01:02:32,700
You had it attached, didn't you?
645
01:02:33,703 --> 01:02:37,707
Yeah, in the end,
I ended up taking off everything, like mouth and all
646
01:02:37,707 --> 01:02:40,707
- Is that so.
- Oh, I see.
647
01:02:44,714 --> 01:02:46,714
It's cute, isn't it?
648
01:02:47,717 --> 01:02:49,719
Thank you.
649
01:02:49,719 --> 01:02:53,723
It's name is Obake-chan.
650
01:02:53,723 --> 01:02:57,723
- Obake-chan?
- Yeah.
651
01:03:03,733 --> 01:03:06,733
Sorry, Shiraki.
652
01:03:09,673 --> 01:03:13,673
It might be the first time
I've been apologized to first.
653
01:03:14,678 --> 01:03:16,680
But, I...
654
01:03:16,680 --> 01:03:21,680
To understand myself,
I accidentally hurt Shiraki.
655
01:03:29,693 --> 01:03:32,693
It was fun.
656
01:03:33,697 --> 01:03:36,697
I didn't feel like being lovers, though.
657
01:03:39,703 --> 01:03:42,703
I wonder if I can't experience romance.
658
01:03:49,713 --> 01:03:51,713
There are also people who don't.
659
01:03:56,720 --> 01:03:58,720
I see.
660
01:05:50,700 --> 01:05:54,700
Yeah, I understand.
661
01:05:56,706 --> 01:05:59,706
It doesn't matter if i go out or stay in, okay?
662
01:06:10,653 --> 01:06:14,657
Why don't you talk with
stuffed animals in the club?
663
01:06:14,657 --> 01:06:18,661
I don't speak. It's just not my character.
664
01:06:18,661 --> 01:06:23,664
Character? No, everyone in
Nui-sa doesn't talk as characters.
665
01:06:23,666 --> 01:06:26,669
Oh, no. It's not what you think.
I'm talking about myself.
666
01:06:26,669 --> 01:06:28,671
What do you mean?
667
01:06:28,671 --> 01:06:31,674
But, having stuffed animals around is nice.
668
01:06:31,674 --> 01:06:35,678
The other club has a lot of
situations that feel like harassment.
669
01:06:35,678 --> 01:06:39,682
Visiting Nuisa occasionally
brings a sense of relief.
670
01:06:39,682 --> 01:06:41,684
You're not quitting them?
671
01:06:41,684 --> 01:06:43,686
I'm not quitting.
672
01:06:43,686 --> 01:06:45,686
Well, why not?
673
01:06:46,689 --> 01:06:51,689
Because there are only fewer places
where you can feel at ease in the world.
674
01:06:52,695 --> 01:06:54,697
The world...
675
01:06:54,697 --> 01:06:58,697
If you only stay in comfortable places,
you'll become emotionally vulnerable.
676
01:07:00,703 --> 01:07:02,705
It's okay to be emotionally vulnerable, isn't it?
677
01:07:02,705 --> 01:07:06,705
Being emotionally vulnerable isn't a bad thing,
and it's worse to be the one causing harm.
678
01:07:07,644 --> 01:07:12,644
But in reality, it's normal for
bad things to happen.
679
01:07:15,652 --> 01:07:20,657
So... are you part of a club
that engages in harassment?
680
01:07:20,657 --> 01:07:24,657
So, didn't you say something like
'women, anyway' the other day?
681
01:07:25,662 --> 01:07:27,664
- You said that?
- You did say it.
682
01:07:27,664 --> 01:07:30,667
Huh, was it perhaps unintentional?
Did you say something like that unconsciously?
683
01:07:30,667 --> 01:07:33,670
I think you should consider
quitting the other circle.
684
01:07:33,670 --> 01:07:36,673
To shield yourself from things you dislike,
685
01:07:36,673 --> 01:07:38,673
you might end up becoming part
of what you dislike.
686
01:07:39,676 --> 01:07:43,676
Stop saying unpleasant things.
687
01:07:46,683 --> 01:07:48,685
No problem.
688
01:07:48,685 --> 01:07:52,685
Dealing with that sense of justice
or whatever is exhausting.
689
01:07:54,691 --> 01:07:59,693
Nanamori, every time I said something,
you used to make a slightly displeased face, right?
690
01:08:00,697 --> 01:08:05,697
So, I thought it might
eventually turn out like this.
691
01:08:06,636 --> 01:08:09,639
I don't want to get into fights or anything.
692
01:08:09,639 --> 01:08:12,642
Each time, you gets hurt, right?
693
01:08:12,642 --> 01:08:16,646
And besides, I'm not sure if you even like me.
694
01:08:16,646 --> 01:08:20,648
Oh... saying this might complicate things,
but I like you.
695
01:08:20,650 --> 01:08:22,652
As a friend, I really like you.
696
01:08:22,652 --> 01:08:25,652
It sounds like something
You would say, doesn't it.
697
01:08:28,658 --> 01:08:31,661
About that...
698
01:08:31,661 --> 01:08:34,664
Maybe I should have talked more.
699
01:08:34,664 --> 01:08:37,664
Seems like something tiring.
700
01:08:38,668 --> 01:08:41,671
But...
701
01:08:41,671 --> 01:08:47,671
Not talking makes it difficult to understand
both the other person and yourself.
702
01:08:48,678 --> 01:08:52,678
So, maybe everyone talks to stuffed animals.
703
01:08:53,683 --> 01:08:59,689
Because we don't want to hurt
anyone with our words.
704
01:08:59,689 --> 01:09:02,692
But...
705
01:09:02,692 --> 01:09:09,629
When I feel like I have to talk,
so maybe that's why I talk to stuffed animals.
706
01:09:18,641 --> 01:09:21,644
I, you know...
707
01:09:21,644 --> 01:09:24,644
I like taking walks at night.
708
01:09:25,648 --> 01:09:30,653
I don't really have a specific reason for it, though.
709
01:09:30,653 --> 01:09:32,653
But...
710
01:09:35,658 --> 01:09:39,658
Walking alone and feeling scared...
711
01:09:43,666 --> 01:09:46,666
It's not so much frustration,
but more like...
712
01:09:54,677 --> 01:09:57,677
It's tough, isn't it?
713
01:10:27,710 --> 01:10:29,710
Yes.
714
01:11:11,687 --> 01:11:15,691
Gon, it's me.
715
01:11:15,691 --> 01:11:18,691
I came back.
716
01:11:29,705 --> 01:11:32,705
It's Ghost-chan.
717
01:12:14,684 --> 01:12:17,684
Huh, is that you, Tsuyoshi?
718
01:12:18,688 --> 01:12:22,692
Yana? Wow!
719
01:12:22,692 --> 01:12:26,696
Hold on... There's been a lot going on.
720
01:12:26,696 --> 01:12:30,700
- I see, various things.
- Yeah.
721
01:12:30,700 --> 01:12:34,704
Everyone has their own things going on, huh?
722
01:12:34,704 --> 01:12:37,707
I was surprised.
723
01:12:37,707 --> 01:12:39,709
Today was supposed to be reunion.
724
01:12:39,709 --> 01:12:41,711
- Oh, is that so?
- Yeah.
725
01:12:41,711 --> 01:12:43,713
Wanna go together?
726
01:12:43,713 --> 01:12:48,718
- Yana, you dropped your popcorn twice, right?
- Oh, right, i spilled it.
727
01:12:48,718 --> 01:12:51,721
At that time, i went towards the front.
728
01:12:51,721 --> 01:12:53,723
Oh, yeah, yeah, that's right.
729
01:12:53,723 --> 01:12:55,725
Well, for the latter part of the movie,
I don't really remember the details.
730
01:12:55,725 --> 01:12:59,729
- Doesn't that person look like Asakura?
- Not really.
731
01:13:01,731 --> 01:13:03,733
Doesn't that store clerk look like
Asakura-san in some way?
732
01:13:03,733 --> 01:13:05,668
- Ah, yeah, they do look alike.
- They do, right?
733
01:13:05,668 --> 01:13:07,670
Do they look alike?
734
01:13:07,670 --> 01:13:12,673
Tsuyoshi, didn't you like Asakura before?
735
01:13:12,675 --> 01:13:14,677
- Oh, yeah, that happened.
- Yeah, it did.
736
01:13:14,677 --> 01:13:16,679
- Oh, come to think of it, yeah.
- Yeah.
737
01:13:16,679 --> 01:13:19,679
As for me, when it comes to that kind of thing...
738
01:13:20,683 --> 01:13:25,686
Tsuyoshi, you're definitely virgin, right?
739
01:13:31,694 --> 01:13:34,694
Doesn't either one work for you?
740
01:13:37,700 --> 01:13:40,700
Well, either one is fine, right?
741
01:13:51,714 --> 01:13:53,716
- Huh, Tsuyoshi?
- Sorry, sorry.
742
01:13:53,716 --> 01:13:56,716
Just let it go, it's just a joke.
743
01:13:59,722 --> 01:14:02,722
- What's so funny about it?
- Huh?
744
01:14:04,727 --> 01:14:09,727
Just because I'm different,
you guys are making fun of me.
745
01:14:17,673 --> 01:14:19,673
Sorry, Tsuyoshi.
746
01:14:23,679 --> 01:14:29,682
Those who say unpleasant things
should be even more unpleasant.
747
01:18:44,673 --> 01:18:46,675
Christmas, huh...
748
01:19:07,630 --> 01:19:09,630
Mugido?
749
01:19:21,644 --> 01:19:25,644
When Nanamori confessed...
750
01:19:30,653 --> 01:19:32,653
Right.
751
01:19:37,660 --> 01:19:40,660
I thought it wasn't Mugito-chan.
752
01:19:42,665 --> 01:19:47,665
Besides, it seems like they don't like me.
753
01:19:49,672 --> 01:19:51,672
I felt lonely.
754
01:19:53,676 --> 01:19:55,678
Hm.
755
01:19:55,678 --> 01:19:57,678
Hm.
756
01:19:58,681 --> 01:20:03,681
But I was happy.
757
01:20:06,689 --> 01:20:11,694
Did you like Yui-chan?
758
01:20:11,694 --> 01:20:15,694
Hmm... I don't know.
759
01:20:16,699 --> 01:20:18,699
What about Mugito?
760
01:20:21,704 --> 01:20:27,710
I really like Nanamori as a friend.
761
01:20:31,714 --> 01:20:35,718
This kid has been listening
to your story all along, ist it?
762
01:20:35,718 --> 01:20:37,718
Yeah.
763
01:21:14,690 --> 01:21:16,692
Should we flip it over?
764
01:21:16,692 --> 01:21:18,694
Yeah, should we go from this side?
765
01:21:18,694 --> 01:21:21,697
Ready, set, go!
766
01:21:34,710 --> 01:21:38,714
How about adding a bit of bleach...
767
01:21:38,714 --> 01:21:42,718
Ah, Mugido?
768
01:21:46,722 --> 01:21:49,725
Huh, what are you doing?
769
01:21:49,725 --> 01:21:51,727
I'm washing Rabi.
770
01:21:51,727 --> 01:21:54,730
- Rabi-chan?
- Rabi-chan, the one we used for the cultural festival.
771
01:21:54,730 --> 01:21:56,732
Yeah, the big one.
772
01:21:56,732 --> 01:21:58,734
That's right.
773
01:22:00,736 --> 01:22:02,738
Ah... amazing.
774
01:22:02,738 --> 01:22:04,740
- Shall we do it together?
- Sure, let's.
775
01:22:04,740 --> 01:22:06,675
- Shall I help?
- Oh, are you sure?
776
01:22:06,675 --> 01:22:09,678
Of course. Shall we wash together?
Thank you.
777
01:22:09,678 --> 01:22:11,680
Oh, it's huge, isn't it?
778
01:22:11,680 --> 01:22:13,682
Yeah, it's super huge!
779
01:22:13,682 --> 01:22:15,684
Let's do it together with everyone.
780
01:22:15,684 --> 01:22:18,687
- Oh, are you sure?
- Let's scrub it thoroughly.
781
01:22:18,687 --> 01:22:21,690
And then, let's all do it together,
including this child.
782
01:22:21,690 --> 01:22:25,694
Please, also include Zoutarou.
Zoutarou..
783
01:22:25,694 --> 01:22:28,697
Don't you feel Rabi-chan bit heavy?
784
01:22:28,697 --> 01:22:31,700
- Surprisingly, I can manage this weight.
- You can?
785
01:22:31,700 --> 01:22:35,704
- It's just that I can't see below.
- Be careful on the stairs.
786
01:22:41,710 --> 01:22:45,714
- It looks like it's going to be dry today.
- It looks like it's going to dry.
787
01:22:45,714 --> 01:22:47,716
- It's bone dry.
- What should we do?
788
01:22:47,716 --> 01:22:50,719
My head...
789
01:22:50,719 --> 01:22:53,722
- What should we do?
- Should we put it over here?
790
01:22:53,722 --> 01:22:55,724
- Shall I show you the sky?
- Yes.
791
01:22:55,724 --> 01:22:58,727
- That sounds good.
- Let's do that.
792
01:22:58,727 --> 01:23:00,729
It drank a lot of water.
793
01:23:00,729 --> 01:23:03,732
- It's heavy, so be careful.
- Okay.
794
01:23:06,668 --> 01:23:08,670
- Since the weather is nice, it seems like it will dry quickly.
- Right? It feels good.
795
01:23:08,670 --> 01:23:11,673
Let's just put it down for now.
796
01:23:11,673 --> 01:23:13,675
Can I dry this over here?
797
01:23:13,675 --> 01:23:15,675
Yeah, it's a pinch.
798
01:23:16,678 --> 01:23:18,680
- It's all messy.
-Yeah, it's all messy.
799
01:23:18,680 --> 01:23:21,683
- Excuse me for a moment.
- I accidentally fastened it.
800
01:23:21,683 --> 01:23:24,686
Just finished bathing.
801
01:23:24,686 --> 01:23:27,689
What should we do? Here?
Should we do it here?
802
01:23:27,689 --> 01:23:29,691
- Yeah, OK.
- It won't fly away, right?
803
01:23:29,691 --> 01:23:31,693
- Your legs seem to be okay, don't they?
- They're quite...
804
01:23:31,693 --> 01:23:34,693
- It looks quite heavy.
- It's okay.
805
01:23:36,698 --> 01:23:39,698
The person who makes stuffed
animals is kind, aren't they?
806
01:23:40,702 --> 01:23:45,702
I think they're kind but a bit clumsy.
807
01:23:49,711 --> 01:23:51,711
What makes you think that?
808
01:23:53,715 --> 01:24:00,722
A place where people who want
to stay down can gather...
809
01:24:00,722 --> 01:24:03,722
Just as comforting as stuffed animals.
810
01:24:08,664 --> 01:24:11,667
However...
811
01:24:11,667 --> 01:24:15,667
I think places like that are necessary.
812
01:24:16,672 --> 01:24:18,672
Yeah
813
01:24:19,675 --> 01:24:21,675
I understand that too.
814
01:24:23,679 --> 01:24:26,679
Yeah.
815
01:24:34,690 --> 01:24:36,692
But, you know...
816
01:24:36,692 --> 01:24:40,692
Kindness and indifference seem similar,
don't they?
817
01:24:41,697 --> 01:24:47,703
Here, you know, here's an atmosphere
818
01:24:47,703 --> 01:24:52,703
You see, in this place, there's an atmosphere
that validates just being here or being in a difficult state.
819
01:24:55,711 --> 01:25:01,714
It feels like they're saying it's okay
not to break free from there.
820
01:25:11,660 --> 01:25:15,664
Kindness is...
821
01:25:15,664 --> 01:25:23,672
Something that can be painful or scary...
822
01:25:23,672 --> 01:25:26,672
Maybe...
823
01:25:27,676 --> 01:25:29,676
I can hear it.
824
01:25:30,679 --> 01:25:35,679
Even when I'm talking like this...
825
01:25:36,685 --> 01:25:38,687
Someone...
826
01:25:38,687 --> 01:25:46,692
Someone I've never even met is hurt...
827
01:25:48,697 --> 01:25:51,697
But...
828
01:25:53,702 --> 01:25:57,702
I'm connected to that kind of hurt.
829
01:26:02,711 --> 01:26:07,711
That's... that's why...
830
01:26:08,650 --> 01:26:11,653
There's still a way to make it through.
831
01:26:42,684 --> 01:26:44,686
After inspecting everything,
I realize I need to make some adjustments.
832
01:26:44,686 --> 01:26:46,688
Later, let's all sew this up a bit.
833
01:26:46,688 --> 01:26:48,688
Yeah.
834
01:27:36,671 --> 01:27:38,671
201
835
01:27:49,684 --> 01:27:51,684
Nanamori?
836
01:28:09,638 --> 01:28:11,638
Mugito-chan?
837
01:28:13,642 --> 01:28:15,642
Long time no see.
838
01:28:17,646 --> 01:28:21,646
Yeah, long time no see.
839
01:28:23,652 --> 01:28:26,652
Oh, your hair?
840
01:28:27,656 --> 01:28:29,656
Yeah.
841
01:28:30,659 --> 01:28:32,659
I wanted to become like a ghost.
842
01:28:34,663 --> 01:28:37,663
A blonde ghost?
843
01:28:40,669 --> 01:28:42,669
Yeah.
844
01:28:56,685 --> 01:28:58,687
Here.
845
01:28:58,687 --> 01:29:00,687
Thank you.
846
01:29:21,643 --> 01:29:23,643
Oh, um...
847
01:29:24,646 --> 01:29:26,646
I...
848
01:29:27,649 --> 01:29:30,649
I was talking to this child.
849
01:29:32,654 --> 01:29:34,654
Cute.
850
01:29:35,657 --> 01:29:37,659
What's it name?
851
01:29:37,659 --> 01:29:39,659
Haven't named it yet?
852
01:29:40,662 --> 01:29:42,662
Is that so.
853
01:29:44,666 --> 01:29:54,669
I don't know yet whether giving this child a new
name will bring peace of mind or become a curse.
854
01:29:54,676 --> 01:29:56,676
Yeah.
855
01:29:57,679 --> 01:30:00,682
I wonder if it would have been
better to give them a name at random.
856
01:30:00,682 --> 01:30:04,682
Hmm, like a weather-related name?
857
01:30:13,695 --> 01:30:16,695
Mugido chan?
858
01:30:19,701 --> 01:30:25,701
What were you...
talking about with your stuffed animals?
859
01:30:30,712 --> 01:30:35,712
If it's okay, please tell me.
860
01:30:48,730 --> 01:30:50,730
Yeah.
861
01:30:57,739 --> 01:31:01,739
I became unable to attend school.
It happened a little while ago.
862
01:31:03,745 --> 01:31:06,745
On the train...
863
01:31:07,682 --> 01:31:14,689
I saw a woman being groped.
864
01:31:14,689 --> 01:31:17,692
That...
865
01:31:17,692 --> 01:31:21,692
It was scary.
I felt like it was happening to me.
866
01:31:25,700 --> 01:31:28,700
I couldn't do anything.
867
01:31:31,706 --> 01:31:36,711
You know, I've heard from friends
868
01:31:36,711 --> 01:31:41,711
many times that they were groped when
they were in junior high or high school.
869
01:31:42,717 --> 01:31:47,722
I felt sorry for them and thought it was terrible,
870
01:31:47,722 --> 01:31:50,722
but I thought of it as someone else's problem.
871
01:31:52,727 --> 01:31:55,730
Everyone laughs
and talks about things like that.
872
01:31:55,730 --> 01:31:59,730
There's an atmosphere
where I can't cry seriously.
873
01:32:06,675 --> 01:32:08,677
I used to think
874
01:32:08,677 --> 01:32:13,682
things like discrimination and sexual crimes
were unforgivable, but even that...
875
01:32:13,682 --> 01:32:18,684
It was something I considered
as common sense and not my issue.
876
01:32:19,688 --> 01:32:22,688
Looking at what happened on the train...
877
01:32:23,692 --> 01:32:29,692
I became someone I wasn't before.
I've lost myself.
878
01:32:31,700 --> 01:32:35,700
Since then, I've become sensitive
to things like that.
879
01:32:36,705 --> 01:32:38,705
I became scared.
880
01:32:39,708 --> 01:32:42,708
Lots of things are happening, right?
881
01:32:44,713 --> 01:32:46,715
A lot has happened, right?
882
01:32:46,715 --> 01:32:50,715
In a society like this,
I wonder how I've managed to live up to now.
883
01:32:52,721 --> 01:32:58,721
Even myself, who is living...
884
01:32:59,728 --> 01:33:02,728
It was tough, and I couldn't help it.
885
01:33:07,669 --> 01:33:09,671
At times like this,
886
01:33:09,671 --> 01:33:12,674
maybe I can feel better
if someone listens to me.
887
01:33:12,674 --> 01:33:17,679
But, because it might burden
the person who listens to me...
888
01:33:17,679 --> 01:33:21,679
That's why I want to talk to my stuffed animals.
889
01:33:24,686 --> 01:33:27,689
If I do that...
890
01:33:27,689 --> 01:33:30,692
It said, 'I understand.
891
01:33:30,692 --> 01:33:33,695
I thought, 'it understands,' too.
892
01:33:33,695 --> 01:33:36,698
I thought, 'It's story is my story,
893
01:33:36,698 --> 01:33:39,701
and my story is it's story,'
894
01:33:39,701 --> 01:33:44,701
It might be blunt, but...
that's what I thought.
895
01:33:47,709 --> 01:33:50,709
It's tough, isn't it...
896
01:33:51,713 --> 01:33:56,713
I naturally started speaking
to my stuffed animals.
897
01:33:58,720 --> 01:34:02,724
Someday, I want to call it by my name.
898
01:34:02,724 --> 01:34:04,726
I want to say,
899
01:34:04,726 --> 01:34:10,665
'You're going to be okay,'
using my name.
900
01:34:23,678 --> 01:34:27,678
Is there something you want to say now?
901
01:34:29,684 --> 01:34:32,684
I won't say anything right now.
902
01:34:33,688 --> 01:34:36,688
It might be listening to our conversation.
903
01:34:40,695 --> 01:34:43,698
I...
904
01:34:43,698 --> 01:34:47,698
I'm not sure what to say, but...
905
01:34:49,704 --> 01:34:53,708
It's absolutely not your fault.
906
01:34:53,708 --> 01:34:55,710
Yeah, but...
907
01:34:55,710 --> 01:34:57,712
So...
908
01:35:01,716 --> 01:35:07,719
I think you don't need to negate yourself for
the fact that you've managed to live until now.
909
01:35:09,657 --> 01:35:11,657
Even though it's tough...
910
01:35:16,664 --> 01:35:21,664
It's inevitable to feel overwhelmed.
911
01:35:25,673 --> 01:35:27,673
What about Nana-kun?
912
01:35:29,677 --> 01:35:31,677
Are you okay?
913
01:35:33,681 --> 01:35:36,681
I'm totally fine.
914
01:35:37,685 --> 01:35:40,688
Yui-chan was worried too.
915
01:35:40,688 --> 01:35:43,688
You suddenly stopped contacting her.
916
01:35:49,697 --> 01:35:54,697
Lately, a lot has been going on.
917
01:36:03,711 --> 01:36:06,711
A lot has happened.
918
01:36:08,650 --> 01:36:11,650
You can talk to me about anything.
919
01:36:12,654 --> 01:36:16,658
When I couldn't come to school,
920
01:36:16,658 --> 01:36:19,658
You was really worried about me.
921
01:36:20,662 --> 01:36:23,665
But right now, you're
the one going through a hard time.
922
01:36:23,665 --> 01:36:27,665
I want to hear about you.
923
01:36:29,671 --> 01:36:35,671
I want to tell you, 'It's okay.'
924
01:36:37,679 --> 01:36:39,679
Yeah
925
01:36:45,687 --> 01:36:50,692
While listening to your story,
926
01:36:50,692 --> 01:36:53,692
I also felt pain.
927
01:36:54,696 --> 01:36:57,696
I got hurt.
928
01:36:58,700 --> 01:37:01,700
There are things I can't express 'I understand' to.
929
01:37:02,704 --> 01:37:05,640
But...
930
01:37:05,640 --> 01:37:14,646
I can't help but think that maybe I'm just
getting hurt because I want to get hurt.
931
01:37:14,649 --> 01:37:25,654
I'm hurt, but that doesn't make
me the one causing harm.
932
01:37:29,664 --> 01:37:33,668
Until recently,
933
01:37:33,668 --> 01:37:40,668
I was also at my lowest,
laughing and having fun with everyone.
934
01:37:47,682 --> 01:37:50,682
That's why...
935
01:37:51,686 --> 01:37:56,691
Because I'm a man.
936
01:37:56,691 --> 01:38:02,697
Just because of that,
I might end up hurting someone.
937
01:38:02,697 --> 01:38:06,697
I might end up scaring someone.
938
01:38:09,637 --> 01:38:12,637
I'm scared of people.
939
01:38:14,642 --> 01:38:16,642
I'm scared of myself.
940
01:38:21,649 --> 01:38:25,653
Nanamori is Nanamori.
941
01:38:36,664 --> 01:38:38,664
It was tough.
942
01:38:41,669 --> 01:38:43,669
It's tough.
943
01:38:47,675 --> 01:38:53,679
Everything that I can't express
to you is painful too.
944
01:39:00,688 --> 01:39:05,688
But it's because we're living in such a society.
945
01:39:07,628 --> 01:39:12,628
I don't know what to do;
I'm getting confused.
946
01:39:18,639 --> 01:39:20,639
So...
947
01:39:22,643 --> 01:39:24,643
Let's talk.
948
01:39:28,649 --> 01:39:32,649
There are so many things
we haven't talked about.
949
01:39:34,655 --> 01:39:38,655
Yeah, there's just too much.
950
01:39:40,661 --> 01:39:43,664
- You're not okay, are you?
- Yeah.
951
01:39:43,664 --> 01:39:47,668
Not at all okay.
952
01:40:39,720 --> 01:40:41,722
- How many did you go through?
- The last one.
953
01:40:41,722 --> 01:40:43,724
- Really?
- Yes.
954
01:40:43,724 --> 01:40:46,727
As expected of the President.
955
01:40:48,729 --> 01:40:50,731
Eh?
956
01:40:50,731 --> 01:40:53,734
I was thinking, but...
957
01:40:53,734 --> 01:40:56,737
The face... the eyes don't resemble?
958
01:41:06,681 --> 01:41:08,683
- Really?
- Yeah, really.
959
01:41:38,713 --> 01:41:41,716
You know,
960
01:41:41,716 --> 01:41:43,718
When you look at it this way,
961
01:41:43,718 --> 01:41:48,718
doesn't it feel like we're
the ones being spoken to?
962
01:41:57,732 --> 01:42:01,732
That's true.
963
01:42:08,676 --> 01:42:12,680
It's okay.
964
01:42:12,680 --> 01:42:14,682
Yes.
965
01:43:11,672 --> 01:43:13,672
First-year student?
966
01:43:14,675 --> 01:43:16,677
Yes.
967
01:43:16,677 --> 01:43:19,677
Do you like stuffed animals?
968
01:43:47,708 --> 01:43:50,711
Um, are you okay?
969
01:43:50,711 --> 01:43:53,711
Ah... Do you want to go to the infirmary?
970
01:43:54,715 --> 01:43:59,715
Oh, um... I'm okay.
971
01:44:00,721 --> 01:44:02,721
I'm okay.
972
01:44:17,671 --> 01:44:19,671
What happened?
973
01:44:20,674 --> 01:44:23,674
If you're okay with it,
I'll listen to your story.
974
01:44:27,681 --> 01:44:31,681
But, my story is just...
975
01:44:39,693 --> 01:44:45,699
If there's something troubling you,
it's good to talk to someone about it.
976
01:44:45,699 --> 01:44:48,699
I'll also talk to you about it.
977
01:44:51,705 --> 01:44:57,708
If it's difficult to talk to people,
even stuffed animals can listen to your story.
978
01:45:00,714 --> 01:45:02,714
Everyone is kind, so.
979
01:45:16,664 --> 01:45:20,668
- How about some tea or something...
- Sure, I'll go buy it.
980
01:45:20,668 --> 01:45:22,670
Oh, thank you very much.
981
01:45:22,670 --> 01:45:24,672
Well then...
982
01:45:24,672 --> 01:45:27,672
- Phew... Let's sit down.
- Yeah, that's right, let's sit.
983
01:45:39,687 --> 01:45:44,692
I think they're too kind.
984
01:45:44,692 --> 01:45:48,696
Nanamori, Mugito-chan, and others
who are getting hurt from kindness.
985
01:45:48,696 --> 01:45:52,700
I, who want to free them from kindness,
986
01:45:52,700 --> 01:45:55,703
won't talk to stuffed animals.
66638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.