All language subtitles for NCIS S08E22 Baltimore-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,742 --> 00:00:03,670 www.Team-NCIS.com 2 00:01:59,329 --> 00:02:03,122 NCIS Season 8 Episode 22 Baltimore 1.0 720p Dim 3 00:02:03,206 --> 00:02:06,876 Synchro: Gaillots, Keller & Kujathemas. 4 00:02:24,978 --> 00:02:27,958 www.Team-NCIS.com 5 00:02:34,434 --> 00:02:35,933 Tell me you've seen it. 6 00:02:36,078 --> 00:02:37,614 And good morning to you, too, Tony. 7 00:02:37,763 --> 00:02:39,867 It's the worst morning in the history of mornings. 8 00:02:39,953 --> 00:02:41,953 My phone! Tell me you've seen it. 9 00:02:42,194 --> 00:02:43,421 Lost your cell, huh? 10 00:02:44,442 --> 00:02:46,874 You are a very capable investigator. 11 00:02:47,000 --> 00:02:48,459 Why don't you just investigate. 12 00:03:02,474 --> 00:03:03,558 Tony is just... 13 00:03:03,642 --> 00:03:04,806 I don't want to know. 14 00:03:07,182 --> 00:03:08,434 Did you write this? 15 00:03:08,791 --> 00:03:10,731 I did. Why, is something wrong? 16 00:03:12,322 --> 00:03:15,653 "Retinal scanner uses wavefront-sensing reflection points... 17 00:03:17,514 --> 00:03:19,991 "correlates the data using a point spread function... 18 00:03:20,361 --> 00:03:23,619 "rasterizes the pupil conjugate-geometry." 19 00:03:23,705 --> 00:03:24,996 Was I too technical? 20 00:03:31,684 --> 00:03:33,087 It's pretty straightforward. 21 00:03:33,173 --> 00:03:37,084 The eyeball from the Port-to-Port Killer unlocked MTAC's retinal scanner. 22 00:03:37,168 --> 00:03:39,093 Yes, I know that, McGee. 23 00:03:39,179 --> 00:03:41,262 Agent Barrett and her team did find 24 00:03:41,346 --> 00:03:44,223 the eye's retinal pattern in MTAC's Access Directory, 25 00:03:44,309 --> 00:03:46,263 but the name attached is marked "classified." 26 00:03:46,485 --> 00:03:48,049 - By who? - Don't know. 27 00:03:48,395 --> 00:03:50,730 And they searched every entry log in the entire system. 28 00:03:50,814 --> 00:03:52,106 It's an extra eyeball. 29 00:03:52,408 --> 00:03:54,245 But it's been put on the back burner for now. 30 00:03:54,329 --> 00:03:57,555 Agent Barrett and her team left for Hawaii last night, following a new lead. 31 00:03:57,639 --> 00:03:59,572 I can keep checking other avenues if you want. 32 00:03:59,757 --> 00:04:00,466 I want! 33 00:04:04,091 --> 00:04:05,476 What the hell are you doing? 34 00:04:05,560 --> 00:04:07,204 I lost my phone. You haven't seen it? 35 00:04:09,941 --> 00:04:10,989 Use mine. 36 00:04:13,104 --> 00:04:14,356 That's heavy. 37 00:04:14,440 --> 00:04:17,334 I need something with a computer on it so I can program ringtones. 38 00:04:17,418 --> 00:04:19,926 Otherwise I don't... 'Cause I have a... It's ringing. 39 00:04:23,532 --> 00:04:24,689 Answer it. 40 00:04:26,439 --> 00:04:29,554 Special Agent Gibbs' desk. This is Very Special Agent Anthony DiNo... 41 00:04:31,207 --> 00:04:32,307 Where? Okay. 42 00:04:32,842 --> 00:04:34,022 Dead guy. Navy Lodge. 43 00:04:34,820 --> 00:04:35,650 Let's go. 44 00:04:36,355 --> 00:04:37,229 Here you go. 45 00:04:39,517 --> 00:04:41,197 That's very nice of you, but I'm good. 46 00:04:45,575 --> 00:04:48,454 Looks like the Port-to-Port Killer is back on the front burner. 47 00:04:50,254 --> 00:04:52,512 Agent McGee, if you would be so kind. 48 00:04:52,980 --> 00:04:54,293 Should I call Agent Barrett? 49 00:04:57,345 --> 00:04:58,541 But this is her... 50 00:04:59,270 --> 00:05:01,218 loss for not being in town. 51 00:05:01,302 --> 00:05:03,259 We don't even know what we're looking at yet. 52 00:05:03,343 --> 00:05:05,284 I know what we're not looking at. 53 00:05:05,404 --> 00:05:08,173 At his age, there's no way this guy's a three-star admiral. 54 00:05:09,352 --> 00:05:12,979 The Port-to-Port Killer is fond of dressing his victims in 55 00:05:13,063 --> 00:05:14,939 higher-ranking uniforms. 56 00:05:15,840 --> 00:05:18,025 There's the usual lack of defensive wounds. 57 00:05:18,111 --> 00:05:19,276 Not a drop of blood. 58 00:05:19,761 --> 00:05:23,259 And the expected enigmatic clue. 59 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 - In this case... - A fortune cookie. 60 00:05:25,617 --> 00:05:28,529 - Can't wait to crack that open. - You got a time of death, Duck? 61 00:05:28,955 --> 00:05:31,122 The body's already reached ambient temperature. 62 00:05:31,206 --> 00:05:32,915 But from his skin color, well it... 63 00:05:33,001 --> 00:05:35,209 tells me that not more than 12 hours. 64 00:05:35,295 --> 00:05:37,628 That's right around the time Agent Barrett left for Hawaii. 65 00:05:37,714 --> 00:05:40,057 It's almost like the killer was waiting for her to leave town. 66 00:05:40,141 --> 00:05:42,591 And for the grand finale... 67 00:05:48,016 --> 00:05:51,058 A six-centimeter cut, ear to ear, 68 00:05:51,144 --> 00:05:53,019 severing the carotid artery. 69 00:05:53,103 --> 00:05:55,339 Our killer is nothing if not consistent. 70 00:05:55,423 --> 00:05:57,231 - Is there anything wrong, Tony? - Yeah. 71 00:05:57,879 --> 00:05:58,774 I know him. 72 00:05:59,134 --> 00:06:00,034 Who is he? 73 00:06:02,318 --> 00:06:03,549 He's my old partner. 74 00:06:12,912 --> 00:06:15,374 I imagine you and Anthony were quite close. 75 00:06:15,460 --> 00:06:18,711 And as partners, your very lives depended on 76 00:06:18,935 --> 00:06:20,421 your trust in one another. 77 00:06:20,868 --> 00:06:23,299 Yeah, I'd hate to be in your killer's shoes 78 00:06:23,383 --> 00:06:25,306 when Anthony's catch up with him. 79 00:06:25,601 --> 00:06:26,949 What do you got, Duck. 80 00:06:27,033 --> 00:06:30,898 The same type of blade as the prior murders was used on his neck. 81 00:06:30,982 --> 00:06:33,515 Again, the body has been scrubbed vigorously, 82 00:06:33,599 --> 00:06:35,561 and the characteristic manicure. 83 00:06:35,645 --> 00:06:36,816 Any differences? 84 00:06:36,900 --> 00:06:40,071 Yeah, this body was sedated prior to his death. 85 00:06:40,396 --> 00:06:44,147 But the most notable difference is the choice of victims. 86 00:06:44,781 --> 00:06:46,404 Anthony knows this one. 87 00:06:46,553 --> 00:06:49,867 As to the significance of that, perhaps if I knew more about him... 88 00:06:52,487 --> 00:06:54,244 We worked homicide in Baltimore together. 89 00:06:54,328 --> 00:06:55,331 So you said. 90 00:06:55,678 --> 00:06:57,166 Did he have any Naval experience? 91 00:06:57,789 --> 00:07:00,377 He was a reservist before he joined the force. 92 00:07:00,463 --> 00:07:03,672 I suppose it is possible that Anthony's relation 93 00:07:04,207 --> 00:07:06,842 to him is merely coincidental. 94 00:07:06,928 --> 00:07:08,219 You want to bet, Duck? 95 00:07:08,732 --> 00:07:10,301 Nothing I'd care to lose. 96 00:07:10,828 --> 00:07:11,994 Anything else? 97 00:07:12,540 --> 00:07:16,062 Yeah, all of the prior victims were in perfect health. 98 00:07:16,229 --> 00:07:17,186 But this one 99 00:07:17,270 --> 00:07:20,106 suffered from a severe alcohol-induced cirrhosis. 100 00:07:20,570 --> 00:07:23,609 He must've had... quite a drinking problem. 101 00:07:25,641 --> 00:07:27,073 Not when I knew him, but... 102 00:07:28,180 --> 00:07:31,501 a few years after I left for NCIS, I know that... 103 00:07:31,707 --> 00:07:34,036 he was asked to retire. 104 00:07:34,162 --> 00:07:35,248 I see. 105 00:07:36,412 --> 00:07:39,412 Came from money, not that he ever saw much of it. His dad... 106 00:07:40,150 --> 00:07:42,493 wasn't around much and his mom died when he was a kid. 107 00:07:42,577 --> 00:07:44,505 So you and he had quite a lot in common. 108 00:07:44,810 --> 00:07:47,591 I'm surprised I never heard you mention him. 109 00:07:48,219 --> 00:07:49,300 You know how it is. 110 00:07:51,510 --> 00:07:53,405 You lose touch, time goes by. 111 00:07:53,766 --> 00:07:55,654 Too much time, in this case. 112 00:07:55,977 --> 00:07:57,161 And when it's gone, 113 00:07:57,751 --> 00:07:59,478 you can never get it back. 114 00:08:05,427 --> 00:08:06,874 What do you think, huh? 115 00:08:07,213 --> 00:08:08,362 That looks painful. 116 00:08:08,448 --> 00:08:10,475 It's very Robert Mitchum, 1955. 117 00:08:10,559 --> 00:08:11,782 Night of the Hunter. 118 00:08:11,868 --> 00:08:13,643 Does it really go with the suit, though? 119 00:08:13,727 --> 00:08:15,035 It's Nino Cerruti. 120 00:08:15,729 --> 00:08:17,461 Forgive me if I don't take fashion advice 121 00:08:17,545 --> 00:08:19,188 from a man who still wears tube socks. 122 00:08:19,272 --> 00:08:21,834 What's the matter with? They're comfortable, and they give me traction. 123 00:08:22,267 --> 00:08:23,711 - For what? - Get off of me! 124 00:08:30,721 --> 00:08:31,991 All right, get up! 125 00:08:32,446 --> 00:08:33,857 - Come on, let's go. - Let go. 126 00:08:34,264 --> 00:08:35,274 Move it! 127 00:08:36,017 --> 00:08:37,777 You didn't need tube socks for that. 128 00:08:39,179 --> 00:08:40,537 A little help. 129 00:08:42,249 --> 00:08:44,648 Everybody, I just want you to know I'm a little disappointed. 130 00:08:44,734 --> 00:08:46,150 PCP addicts are Friday night. 131 00:08:46,234 --> 00:08:48,024 It's Saturday night, which is hooker night. 132 00:08:48,108 --> 00:08:49,945 - Where are the hookers? - Hey, Tony. 133 00:08:51,698 --> 00:08:53,324 I mean, the call girls. Hi, Sapphire. 134 00:08:53,408 --> 00:08:54,773 When's the big day? 135 00:08:55,660 --> 00:08:57,418 Thanks for those Christmas decorations. 136 00:08:59,528 --> 00:09:02,539 Now if you kiddies have had your fun, we got some business. 137 00:09:02,623 --> 00:09:04,610 First up, we finished the tally 138 00:09:04,694 --> 00:09:08,079 and we got this year's winner of the Station House Pool Championship. 139 00:09:08,163 --> 00:09:09,173 Let me guess. 140 00:09:09,692 --> 00:09:10,716 That would be me? 141 00:09:10,802 --> 00:09:12,509 As a matter of fact it is, Anthony. 142 00:09:15,309 --> 00:09:16,764 Thank you. Thank you, Major. 143 00:09:16,848 --> 00:09:19,524 It is my second year in a row, and-and it's a great honor. 144 00:09:19,608 --> 00:09:21,290 - You're my Lombardi. - I thank you. 145 00:09:21,374 --> 00:09:22,144 Enjoy. 146 00:09:23,460 --> 00:09:24,592 A stapler. 147 00:09:24,676 --> 00:09:26,299 - What is that? - Mighty Mouse. 148 00:09:27,466 --> 00:09:28,776 Found it at a garage sale. 149 00:09:29,265 --> 00:09:30,653 All I can afford on my salary. 150 00:09:30,737 --> 00:09:32,541 - Very sweet of you. - Don't mention it. 151 00:09:32,625 --> 00:09:36,075 Second order of business: who's got the Franklin homicide? 152 00:09:36,482 --> 00:09:37,785 Yeah, that's us. 153 00:09:38,948 --> 00:09:41,080 Good. Knock yourselves out. 154 00:09:41,487 --> 00:09:42,565 What do we got? 155 00:09:43,787 --> 00:09:45,793 A hit on the prints we found at the murder scene. 156 00:09:46,078 --> 00:09:49,677 Joseph Manheim aka Joey Peanuts. 157 00:09:49,761 --> 00:09:50,673 Nice name. 158 00:09:50,757 --> 00:09:52,424 - You ever heard of him? - Nope. 159 00:09:53,092 --> 00:09:54,960 I guess we should go check him out. 160 00:09:55,902 --> 00:09:58,347 The Port-to-Port Killer didn't leave us much to go on, Gibbs. 161 00:09:58,839 --> 00:10:02,351 He used the same antiseptic to clean the body, which we could never trace. 162 00:10:02,435 --> 00:10:05,366 He used the same industrial plastic to wrap the body, which... 163 00:10:05,450 --> 00:10:07,773 - It was a dead end, too. - Thanks for reminding me. 164 00:10:08,542 --> 00:10:10,401 I mean, everything is the same. 165 00:10:10,485 --> 00:10:13,153 Right down to the knot he used to tie his victims' feet. 166 00:10:13,285 --> 00:10:16,448 If this guy keeps walking in his own footsteps, we're never gonna catch him. 167 00:10:16,532 --> 00:10:17,324 He won't. 168 00:10:17,410 --> 00:10:19,076 He'll make a mistake. They all do. 169 00:10:19,162 --> 00:10:21,161 Actually, I'm just wallowing in my own self-pity. 170 00:10:21,247 --> 00:10:23,622 He or she may have already made a mistake. 171 00:10:24,222 --> 00:10:27,084 I opened the fortune cookie, and, shockingly, there was a fortune inside. 172 00:10:27,602 --> 00:10:29,079 You don't have to strain, Gibbs. 173 00:10:29,163 --> 00:10:31,457 I made you your very own Gibbs version. 174 00:10:33,096 --> 00:10:35,801 "Keep your friends close but your enemies closer." 175 00:10:36,683 --> 00:10:39,029 So, the company that made this particular cookie 176 00:10:39,113 --> 00:10:41,390 embeds its initials in the side of the dough. 177 00:10:41,474 --> 00:10:43,926 The "DH" is probably embossed on a cookie sheet. 178 00:10:44,010 --> 00:10:44,768 Who? 179 00:10:46,325 --> 00:10:49,923 The logo belongs to Dao Huang Fortune Cookie Company, in Baltimore. 180 00:10:50,067 --> 00:10:52,045 If the quote isn't random, Gibbs... 181 00:10:52,129 --> 00:10:53,129 It wasn't. 182 00:10:53,213 --> 00:10:55,740 Then it had to be put inside the cookie before it was folded. 183 00:10:55,824 --> 00:10:57,489 Otherwise, I would be able to tell. 184 00:10:57,575 --> 00:11:00,117 Which means it was put there by someone who had access to the kitchen. 185 00:11:00,203 --> 00:11:01,076 Nice work. 186 00:11:03,111 --> 00:11:06,118 But if the quote isn't random, then what does that mean? 187 00:11:07,293 --> 00:11:08,443 Nothing good. 188 00:11:08,527 --> 00:11:11,549 What if the killer's trying to tell us he's gonna come after our friends? 189 00:11:11,633 --> 00:11:13,070 I mean, Tony knew the victim. 190 00:11:13,154 --> 00:11:14,340 Not just Tony. 191 00:11:14,424 --> 00:11:15,424 I knew him, too. 192 00:11:35,202 --> 00:11:36,195 What's the deal? 193 00:11:36,559 --> 00:11:37,738 It's been three hours. 194 00:11:39,335 --> 00:11:42,076 He says Joey Peanuts will show. He's got some kind of meet. 195 00:11:45,182 --> 00:11:46,372 You ate all my moo shu. 196 00:11:47,249 --> 00:11:48,695 I didn't see your name on it. 197 00:11:51,332 --> 00:11:52,544 I think this is for you. 198 00:11:55,746 --> 00:11:57,633 "Love is for the lucky and the brave." 199 00:11:57,717 --> 00:11:59,001 Why is that for me? 200 00:11:59,429 --> 00:12:03,054 Asking your high school music teacher out qualifies as brave in my book. 201 00:12:03,326 --> 00:12:05,220 Wendy asked me out, remember? 202 00:12:05,779 --> 00:12:08,108 See, that's why you can dress like that. 203 00:12:08,192 --> 00:12:09,558 'Cause you're good-looking. 204 00:12:09,642 --> 00:12:12,981 But one of these days, the looks are gonna run out. 205 00:12:13,351 --> 00:12:15,650 I plan to be safely married by then, Danny. 206 00:12:15,734 --> 00:12:18,041 If not, you might want to consider a new wardrobe. 207 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 Seriously. 208 00:12:20,363 --> 00:12:22,720 Yeah, with the right clothes, you'd be unstoppable. 209 00:12:23,530 --> 00:12:24,947 What's that supposed to mean? 210 00:12:27,851 --> 00:12:30,112 There's our boy. Joey Peanuts. 211 00:12:31,618 --> 00:12:34,336 You dress like my father. Let's go. 212 00:12:48,184 --> 00:12:49,601 Crap. I got him! 213 00:12:49,687 --> 00:12:51,186 Stop! Baltimore PD! 214 00:12:51,483 --> 00:12:52,771 Freeze, dirtbag! 215 00:12:53,431 --> 00:12:56,066 You can't outrun me; I'm wearing tube socks! 216 00:13:04,744 --> 00:13:06,076 I said freeze, dirtbag! 217 00:13:15,129 --> 00:13:18,469 Look, I'm just saying that I think Tony is more upset than he's letting on. 218 00:13:18,553 --> 00:13:20,716 Yes, but he and his partner had not spoken in years. 219 00:13:20,800 --> 00:13:22,666 Let's say you and I hadn't spoken in years, 220 00:13:22,750 --> 00:13:25,009 and I get my throat slit by a serial killer. 221 00:13:25,093 --> 00:13:28,503 I would hunt him down and make him regret the day he was born. 222 00:13:28,587 --> 00:13:30,260 You're not just any partner, McGee. 223 00:13:30,344 --> 00:13:31,602 Neither is Tony. 224 00:13:32,567 --> 00:13:33,689 Dao Huang. 225 00:13:33,895 --> 00:13:35,080 All right. 226 00:13:43,670 --> 00:13:44,865 Can I help you? 227 00:13:45,248 --> 00:13:48,243 Yes. I'm Agent McGee from NCIS. 228 00:13:48,329 --> 00:13:49,661 And this is my partner 229 00:13:49,747 --> 00:13:52,289 - Agent David. - We're looking for Dao Huang. 230 00:13:52,703 --> 00:13:53,874 Well, you found him. 231 00:13:54,719 --> 00:13:56,251 Your name is Dao Huang? 232 00:13:58,319 --> 00:14:00,899 Try looking at a map sometimes, okay? 233 00:14:00,983 --> 00:14:02,841 China is right next to Russia. 234 00:14:02,927 --> 00:14:05,260 My parents emigrated from Beijing. 235 00:14:05,346 --> 00:14:08,430 I was adopted in Kiev, we moved to D.C. 236 00:14:09,801 --> 00:14:12,809 Is it any stranger than an American with an Irish name? 237 00:14:12,895 --> 00:14:14,436 Have you ever been to Ireland? 238 00:14:14,522 --> 00:14:15,562 I have not. 239 00:14:16,114 --> 00:14:17,814 That's a very good point. I'm sorry. 240 00:14:17,900 --> 00:14:19,991 Listen, we just need to ask you a few questions. 241 00:14:20,483 --> 00:14:22,110 Can you identify these? 242 00:14:25,825 --> 00:14:27,100 Looks like one of mine. 243 00:14:29,130 --> 00:14:31,203 Has my logo. You see? 244 00:14:31,287 --> 00:14:32,621 I bake it in. 245 00:14:35,047 --> 00:14:36,583 But the coloring is wrong. 246 00:14:36,669 --> 00:14:38,648 And that is not one of my sayings. 247 00:14:39,524 --> 00:14:40,837 That cookie is a forgery. 248 00:14:40,923 --> 00:14:42,548 Any employees might've made it? 249 00:14:43,774 --> 00:14:45,551 I do all the printing myself. 250 00:14:48,384 --> 00:14:49,820 Where'd you get this cookie? 251 00:14:50,266 --> 00:14:51,847 We found it at a crime scene. 252 00:14:52,969 --> 00:14:55,811 Could've been made from one of the trays taken in the robbery. 253 00:14:57,225 --> 00:14:58,855 - Robbery? - Yeah, five weeks ago. 254 00:14:59,295 --> 00:15:01,987 Someone broke in and took my safe and some equipment. 255 00:15:03,070 --> 00:15:06,363 This business can be quite cutthroat. Most people don't know that. 256 00:15:06,793 --> 00:15:08,335 Do the police have any suspects? 257 00:15:08,755 --> 00:15:09,992 They took a report, 258 00:15:10,076 --> 00:15:13,745 some evidence, and they ate a half a case of cookies. 259 00:15:14,269 --> 00:15:15,934 I'm not expecting much. 260 00:15:16,961 --> 00:15:18,792 Maybe we can take a second look for you. 261 00:15:21,579 --> 00:15:22,462 Thanks. 262 00:15:23,284 --> 00:15:25,757 Well, it's confirmed, he's a cop. 263 00:15:25,843 --> 00:15:27,384 A Navy cop. 264 00:15:27,470 --> 00:15:30,929 Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 265 00:15:32,600 --> 00:15:33,689 We're sorry. 266 00:15:33,773 --> 00:15:36,018 Maybe next time, you'll remember your identification. 267 00:15:37,603 --> 00:15:39,646 You don't do a lot of undercover work, do you? 268 00:15:39,732 --> 00:15:41,440 Do you? You just got arrested. 269 00:15:41,524 --> 00:15:43,707 I let you arrest me. 270 00:15:43,791 --> 00:15:44,610 Let? 271 00:15:44,694 --> 00:15:45,944 Who you kidding? 272 00:15:46,030 --> 00:15:48,113 I chased you half a block, and I had you 273 00:15:48,199 --> 00:15:50,449 like a gazelle on the Serengeti. Am I wrong? 274 00:15:52,081 --> 00:15:54,578 So what am I supposed to call you, Special Agent... 275 00:16:01,900 --> 00:16:03,754 That's a little Beverly Hillbillies. 276 00:16:04,201 --> 00:16:05,489 Gibbs it is, I guess. 277 00:16:06,151 --> 00:16:07,158 All right. 278 00:16:07,743 --> 00:16:09,051 We're working a homicide. 279 00:16:09,135 --> 00:16:11,357 Joey Peanuts left his prints at the scene. 280 00:16:11,441 --> 00:16:12,657 We think he's our guy. 281 00:16:13,057 --> 00:16:14,420 What's your beef with him? 282 00:16:15,498 --> 00:16:18,977 Got a tip someone was using a Navy payroll office to launder money. 283 00:16:19,735 --> 00:16:20,979 Haven't I.D.'d him yet. 284 00:16:21,065 --> 00:16:22,592 You think Joey works for him. 285 00:16:22,676 --> 00:16:24,650 - That's right. - As what, some kind of courier? 286 00:16:24,734 --> 00:16:25,739 That's right. 287 00:16:26,237 --> 00:16:29,380 So you put on a funny hat, fill a briefcase with some cash, 288 00:16:29,464 --> 00:16:32,116 give Joey the dirty dough, he gives it to his boss, 289 00:16:32,200 --> 00:16:33,992 you follow the trail and make the bust? 290 00:16:34,994 --> 00:16:36,078 That was the plan. 291 00:16:37,373 --> 00:16:38,789 Until you screwed it up. 292 00:16:39,735 --> 00:16:40,540 Me? 293 00:16:41,435 --> 00:16:42,334 Listen here. 294 00:16:42,418 --> 00:16:45,309 You're the one that didn't tell the department that your... 295 00:16:45,763 --> 00:16:48,131 NCIS was running an op. 296 00:16:48,217 --> 00:16:51,176 Or read our dispatch. We had a BOLO out on Joey for two days. 297 00:16:51,262 --> 00:16:52,886 Yeah, I know. 298 00:16:53,539 --> 00:16:54,388 You knew? 299 00:16:55,683 --> 00:16:58,226 Then what the hell were you doing, running around, risking... 300 00:17:03,835 --> 00:17:04,648 Really? 301 00:17:06,007 --> 00:17:07,386 You wanted to get arrested. 302 00:17:08,499 --> 00:17:11,613 We didn't screw anything up for him. You're a new face on the street. 303 00:17:11,699 --> 00:17:15,200 What's the best way to earn instant bona fides then 304 00:17:16,354 --> 00:17:17,452 getting pinched? 305 00:17:18,482 --> 00:17:20,234 Navy Guy. 306 00:17:21,276 --> 00:17:22,999 I don't like getting played. 307 00:17:23,524 --> 00:17:25,087 Having said that, well played. 308 00:17:26,088 --> 00:17:28,580 - Very Donnie Brasco, actually. - But we're done with games. 309 00:17:28,664 --> 00:17:30,751 Joey's our witness; we're interrogating him. 310 00:17:30,835 --> 00:17:31,842 I know. 311 00:17:31,926 --> 00:17:33,918 I'm undercover, remember? 312 00:17:36,180 --> 00:17:38,390 The break-in at the bakery was five weeks ago. 313 00:17:38,474 --> 00:17:40,809 - The thief kicked in a door. - Took off with the safe. 314 00:17:40,893 --> 00:17:43,976 Other than that, nothing. No fingerprints, no footprints. 315 00:17:44,352 --> 00:17:46,393 No physical evidence at all. 316 00:17:46,856 --> 00:17:49,189 - That's the Port-to-Port Killer's M.O. - You got witnesses? 317 00:17:49,273 --> 00:17:50,068 Sort of. 318 00:17:50,154 --> 00:17:52,946 Police report lists a cracked-out junkie 319 00:17:53,032 --> 00:17:54,879 says he saw a car leaving the scene. 320 00:17:57,303 --> 00:17:58,609 Where are my glasses? 321 00:17:58,693 --> 00:18:00,620 Didn't get plates, just a make and model. 322 00:18:00,706 --> 00:18:03,039 Police didn't put out a BOLO. Didn't think it was credible. 323 00:18:03,125 --> 00:18:04,750 - McGee. - BOLO, got it. 324 00:18:05,668 --> 00:18:07,586 I will track him, see if I can get any info. 325 00:18:13,117 --> 00:18:14,050 Talk to me. 326 00:18:14,136 --> 00:18:15,302 About what? 327 00:18:15,851 --> 00:18:16,928 Are you okay? 328 00:18:17,014 --> 00:18:17,971 I'm fine. 329 00:18:20,385 --> 00:18:22,921 This has nothing to do with that. Ancient history. 330 00:18:23,005 --> 00:18:25,489 Yeah, I know, but that doesn't make this any easier. 331 00:18:28,430 --> 00:18:29,444 I'm fine. 332 00:18:31,346 --> 00:18:33,187 I'm more worried about Abby's theory 333 00:18:33,271 --> 00:18:35,614 that the Port-to-Port Killer is targeting our friends. 334 00:18:36,157 --> 00:18:38,245 - Can't protect all of them. - We protect them 335 00:18:38,766 --> 00:18:40,035 by catching the killer. 336 00:18:41,742 --> 00:18:42,987 Same as you did before. 337 00:18:52,709 --> 00:18:53,507 Messy? 338 00:18:54,645 --> 00:18:56,353 I don't know nothing about that. 339 00:18:56,961 --> 00:18:58,828 - Didn't say that you did. - But you do. 340 00:18:59,581 --> 00:19:00,931 I don't even know the guy. 341 00:19:04,727 --> 00:19:06,269 It's possible we screwed up. 342 00:19:08,357 --> 00:19:09,949 Are you 100% sure 343 00:19:10,577 --> 00:19:12,280 you've never seen this guy before? 344 00:19:13,487 --> 00:19:14,816 100%. 345 00:19:14,900 --> 00:19:17,030 We found your prints at the crime scene. 346 00:19:17,713 --> 00:19:19,872 Which means if we can't put you away for murder... 347 00:19:19,956 --> 00:19:22,536 We got you on obstruction of justice in a capital case. 348 00:19:22,620 --> 00:19:23,995 What's the maximum again? 349 00:19:24,081 --> 00:19:27,082 - I think it's, like, 20 years, Joey. - Isn't it, isn't it 30? 350 00:19:27,166 --> 00:19:28,291 I think it's 30. 351 00:19:28,791 --> 00:19:30,082 Actually, yeah, know what, 352 00:19:30,166 --> 00:19:32,254 we'll figure it out. Thanks for your time, Joey. 353 00:19:39,419 --> 00:19:41,638 Wait. I get it. I get it. 354 00:19:42,990 --> 00:19:45,934 I was in his car, but that was over a week ago. 355 00:19:49,198 --> 00:19:51,273 You. Here you go, have a piece of gum. 356 00:19:51,357 --> 00:19:53,984 - Come on. - No, no, no, have a piece. Come on. 357 00:19:54,068 --> 00:19:56,403 Don't make me chew alone. It'll make you feel better. 358 00:19:56,487 --> 00:19:57,635 Gets the jaw moving. 359 00:19:58,228 --> 00:19:59,155 There you go. 360 00:20:00,515 --> 00:20:01,717 It's wintry fresh. 361 00:20:04,948 --> 00:20:05,961 Now talk. 362 00:20:11,092 --> 00:20:13,545 I picked up a package from this guy last week. 363 00:20:13,629 --> 00:20:16,715 - That's why you found my prints, okay? - What was the package? 364 00:20:19,454 --> 00:20:20,635 Chew. 365 00:20:22,060 --> 00:20:23,551 It was a duffel bag. 366 00:20:24,145 --> 00:20:25,599 50 grand inside. 367 00:20:27,245 --> 00:20:28,351 Dirty money. 368 00:20:28,754 --> 00:20:30,331 And you were gonna clean it for him? 369 00:20:33,513 --> 00:20:35,567 I'm just a courier, okay? 370 00:20:35,651 --> 00:20:37,485 I pick up dirty money from clients 371 00:20:37,571 --> 00:20:39,517 and I bring it to my boss. 372 00:20:40,531 --> 00:20:42,157 He does the laundering. 373 00:20:42,841 --> 00:20:45,118 I'm just trying to make a few extra bucks while... 374 00:20:45,204 --> 00:20:46,912 I take the real estate exam. 375 00:20:47,945 --> 00:20:49,523 - You know? - We get it. 376 00:20:49,928 --> 00:20:51,041 Joey, come on. 377 00:20:51,125 --> 00:20:53,413 - So, tell us, what went wrong? - I don't know. 378 00:20:53,497 --> 00:20:56,129 I don't know how my boss finds these guys. 379 00:20:56,215 --> 00:20:58,214 Franklin was an amateur. 380 00:20:58,300 --> 00:21:00,634 He was pissed at the size of the vig. 381 00:21:00,718 --> 00:21:03,544 He threatened to kill my boss if he didn't get a refund... 382 00:21:03,628 --> 00:21:05,249 So your boss killed him first. 383 00:21:08,032 --> 00:21:09,132 Chew. 384 00:21:12,219 --> 00:21:13,355 Maybe. 385 00:21:14,311 --> 00:21:16,608 Maybe, okay? Either he did it 386 00:21:16,692 --> 00:21:17,923 or he's got muscle. 387 00:21:18,007 --> 00:21:21,112 I just know I didn't. 388 00:21:22,358 --> 00:21:23,573 Your boss have a name? 389 00:21:24,637 --> 00:21:26,727 I mean, everyone's got a name. 390 00:21:26,811 --> 00:21:29,412 But I don't know it or how to reach him. 391 00:21:29,976 --> 00:21:31,414 You had a package to deliver. 392 00:21:33,584 --> 00:21:35,418 Which means you know where he's gonna be. 393 00:21:42,265 --> 00:21:45,136 Thank you for your cooperation. We will contact you if we have more questions. 394 00:21:49,503 --> 00:21:50,642 That was a waste. 395 00:21:51,068 --> 00:21:54,104 He had nothing to add to his statement about the robbery at the bakery, 396 00:21:54,188 --> 00:21:56,982 and I'm not going back in there unless it is absolutely fumigated. 397 00:21:58,024 --> 00:21:59,025 Twice. 398 00:22:00,736 --> 00:22:02,320 Thank goodness I found you. 399 00:22:04,401 --> 00:22:05,907 What is that smell? 400 00:22:07,201 --> 00:22:08,202 Sorry. 401 00:22:08,781 --> 00:22:11,174 I just received an e-mail from Abby 402 00:22:11,258 --> 00:22:13,415 alerting me to an alarming oversight. 403 00:22:13,836 --> 00:22:16,042 It seems there was a minor error 404 00:22:16,128 --> 00:22:18,586 in one of my internal reports five weeks ago. 405 00:22:18,672 --> 00:22:21,818 - What kind of error? - As you know, the Port-to-Port Killer 406 00:22:21,902 --> 00:22:24,308 secures his victim's feet with rope. 407 00:22:24,392 --> 00:22:27,138 The specific knot is called a double constrictor. 408 00:22:27,222 --> 00:22:29,440 Double? I thought it was a plain constrictor knot. 409 00:22:29,524 --> 00:22:31,182 Well, that is the error. 410 00:22:31,268 --> 00:22:33,630 Mr. Palmer managed to leave out the word "double" 411 00:22:33,714 --> 00:22:36,938 when he transcribed my notes. I have suitably chastised him, but I... 412 00:22:37,024 --> 00:22:38,717 It's a typo, Duck. Fix it. 413 00:22:42,099 --> 00:22:45,835 The knot on our latest victim's feet 414 00:22:45,919 --> 00:22:47,866 is a single constrictor. 415 00:22:47,950 --> 00:22:50,674 It's almost as if someone is using my notes, 416 00:22:50,758 --> 00:22:53,121 typo and all, to duplicate the murders. 417 00:22:53,290 --> 00:22:56,506 I know details can change for several reasons, 418 00:22:56,590 --> 00:22:58,397 but given the Port-to-Port Killer's 419 00:22:58,481 --> 00:23:01,212 almost pathological need for consistency, 420 00:23:01,298 --> 00:23:04,466 - I can only think of one in this case. - It's not the Port-to-Port Killer. 421 00:23:04,550 --> 00:23:07,052 We have a copycat, Jethro. 422 00:23:07,845 --> 00:23:08,845 And one 423 00:23:08,931 --> 00:23:12,265 who has access to our internal records. 424 00:23:21,193 --> 00:23:23,568 The copycat killer is using one of Ducky's reports 425 00:23:23,654 --> 00:23:25,111 to recreate the murders. 426 00:23:25,238 --> 00:23:28,114 They look almost identical, but this is the wrong knot. 427 00:23:28,200 --> 00:23:29,824 How'd he get access? I'm running 428 00:23:29,910 --> 00:23:31,493 a system-wide check. So far nothing. 429 00:23:31,577 --> 00:23:34,496 Unfortunately, this means that our psych profile 430 00:23:34,580 --> 00:23:35,914 is now worthless. 431 00:23:36,406 --> 00:23:37,999 We have very little to go on. 432 00:23:38,085 --> 00:23:41,044 - The real knew how to cover his trail. - Maybe this one didn't. 433 00:23:41,128 --> 00:23:43,630 We might be able to trace one of his purchases back to him. 434 00:23:43,714 --> 00:23:45,590 Rerun it all: knife, rope, 435 00:23:45,676 --> 00:23:47,425 - antiseptic, all of it. - Got something. 436 00:23:48,470 --> 00:23:49,636 Found my cell. 437 00:23:49,720 --> 00:23:51,008 Left it over at EJ's. 438 00:23:54,589 --> 00:23:55,964 Lot of missed calls. 439 00:23:56,645 --> 00:23:59,562 Only one message worth mentioning, from two days ago. 440 00:24:00,790 --> 00:24:02,122 Hey, Tony, it's Danny. 441 00:24:02,585 --> 00:24:03,975 Long time, no speak. 442 00:24:06,077 --> 00:24:07,882 I've been thinking about things lately. 443 00:24:07,966 --> 00:24:10,065 Old friends and TV dinners, 444 00:24:10,543 --> 00:24:13,921 things I messed up, things right in front of my face I should have seen. 445 00:24:15,651 --> 00:24:18,416 But I'm not the only one who saw what he wanted to. 446 00:24:20,695 --> 00:24:21,729 We need to talk. 447 00:24:23,054 --> 00:24:25,713 - Better late than never. - Know what that was about? 448 00:24:25,799 --> 00:24:28,424 No, but it's definitely connected to the murder. 449 00:24:28,510 --> 00:24:30,286 Might mean Price knows his killer. 450 00:24:30,679 --> 00:24:32,008 Which means I might, too. 451 00:24:36,607 --> 00:24:37,707 We need to talk. 452 00:24:39,415 --> 00:24:40,562 Hold on one second. 453 00:24:42,578 --> 00:24:44,023 Testing, one, two, three. 454 00:24:44,109 --> 00:24:46,417 Can you hear me over there in the Joey Peanuts gallery? 455 00:24:46,501 --> 00:24:48,950 Yeah, no, I can hear you. Very funny. 456 00:24:50,049 --> 00:24:50,947 Now, listen. 457 00:24:51,033 --> 00:24:53,437 I want you to drop off the bag with your boss, 458 00:24:53,521 --> 00:24:55,118 then get him to cop to the murder. 459 00:24:55,202 --> 00:24:57,982 And then, Joey Peanuts, you get to do 460 00:24:58,329 --> 00:25:00,790 five years of community service, if you're lucky. 461 00:25:01,758 --> 00:25:02,584 Thanks. 462 00:25:02,668 --> 00:25:03,911 No. Thank you, Joey. 463 00:25:04,693 --> 00:25:05,720 All right. 464 00:25:06,763 --> 00:25:07,630 What is it? 465 00:25:08,521 --> 00:25:09,883 This fell out of your jacket. 466 00:25:12,763 --> 00:25:15,095 You planning to propose to Wendy or something? 467 00:25:16,516 --> 00:25:17,928 Actually, I already did. 468 00:25:18,928 --> 00:25:19,809 What? 469 00:25:21,421 --> 00:25:24,898 I got to take it back, get it resized, though. Evidently, it's a little small. 470 00:25:26,727 --> 00:25:27,692 So she said... 471 00:25:27,778 --> 00:25:29,611 She said yes, you smart-ass. 472 00:25:29,695 --> 00:25:31,654 And you were going to tell me this when? 473 00:25:33,414 --> 00:25:35,742 - I haven't told anybody. - In case she said no? 474 00:25:35,826 --> 00:25:39,245 No. I just wanted to tell her first before I told anyone else. 475 00:25:42,626 --> 00:25:44,540 - Congrats, man. Excellent. - Thanks. 476 00:25:48,249 --> 00:25:49,277 We got company. 477 00:25:55,222 --> 00:25:56,387 Civilian clothes. 478 00:25:56,473 --> 00:25:57,704 Military haircut... 479 00:25:58,140 --> 00:25:59,057 and shoes. 480 00:26:00,777 --> 00:26:03,102 - You count it? - It's all there, man, 50 grand. 481 00:26:03,188 --> 00:26:05,855 How did we end up doing the Navy cop's job for him? 482 00:26:05,941 --> 00:26:07,315 'Cause he's smarter than us? 483 00:26:08,278 --> 00:26:09,667 More devious, maybe. 484 00:26:10,187 --> 00:26:11,569 I don't know about smarter. 485 00:26:11,655 --> 00:26:14,280 - I kind of liked him, actually. - Who'd want to be a Navy cop? 486 00:26:14,366 --> 00:26:15,782 I'd rather have the plague. 487 00:26:16,700 --> 00:26:18,159 It's really sad 488 00:26:18,245 --> 00:26:21,204 how Tony and his old partner drifted so far apart. 489 00:26:21,288 --> 00:26:23,589 - It happens. - Also to my Three Musketeers? 490 00:26:23,673 --> 00:26:25,625 'Cause if yes, I'm gonna start crying right now. 491 00:26:25,709 --> 00:26:28,253 No, whatever it is. What do you got, Abbs? 492 00:26:28,337 --> 00:26:30,236 Suspects, and a lot of them. 493 00:26:30,569 --> 00:26:32,632 The last actual Port-to-Port killing, 494 00:26:32,716 --> 00:26:35,906 I was able to track down the suppliers of most of the items he used. 495 00:26:35,990 --> 00:26:37,950 Brand of antiseptic, surgical blade. 496 00:26:38,283 --> 00:26:40,067 But I couldn't trace it back to the killer. 497 00:26:40,151 --> 00:26:42,016 He was careful to disguise his purchases. 498 00:26:43,145 --> 00:26:44,978 To find the copycat, we are analyzing 499 00:26:45,062 --> 00:26:46,688 publicly available tax receipts, 500 00:26:46,772 --> 00:26:48,273 looking for people who bought 501 00:26:48,357 --> 00:26:51,150 three or more of the items that are in the Port-to-Port Killer's toolbox. 502 00:26:51,236 --> 00:26:52,068 How many? 503 00:26:52,152 --> 00:26:54,487 26 so far, and we're not even halfway through. 504 00:26:55,657 --> 00:26:56,739 That's our guy. 505 00:26:56,825 --> 00:26:58,533 And you know this because? 506 00:26:58,902 --> 00:27:00,263 He was at the crime scene. 507 00:27:00,864 --> 00:27:03,413 All right, let me run facial recognition against our 508 00:27:03,497 --> 00:27:04,723 crime scene photos. 509 00:27:07,209 --> 00:27:08,126 There. 510 00:27:12,549 --> 00:27:14,132 Boss, he's a computer tech. 511 00:27:14,216 --> 00:27:16,092 That means he could have hacked our servers 512 00:27:16,178 --> 00:27:17,528 and gotten Ducky's report. 513 00:27:18,889 --> 00:27:21,222 - How on Earth did you... - Rule number 35. 514 00:27:23,515 --> 00:27:25,518 Always watch the watchers. 515 00:27:27,623 --> 00:27:28,656 You count it? 516 00:27:28,740 --> 00:27:30,649 It's all there, man, 50 grand. 517 00:27:31,318 --> 00:27:32,772 More than I make in a year. 518 00:27:32,856 --> 00:27:34,851 I made sure that he knew what the vig was up front. 519 00:27:34,935 --> 00:27:38,511 You know, man, I got enough on my hands worrying about that Franklin guy. 520 00:27:38,595 --> 00:27:40,028 - Nice segue. - Yeah. 521 00:27:40,112 --> 00:27:42,227 You can stop worrying. I took care of things... 522 00:27:42,866 --> 00:27:43,717 permanently. 523 00:27:45,949 --> 00:27:48,060 Nice to have ballistics tying this guy to the murder, 524 00:27:48,144 --> 00:27:50,001 but that sounds like a confession to me. 525 00:27:50,085 --> 00:27:52,766 - Why didn't you bring him in? - Agent Gibbs wanted to I.D. him first. 526 00:27:52,880 --> 00:27:55,216 Didn't want us to tip our hand in case he wasn't working alone. 527 00:27:55,300 --> 00:27:57,021 It doesn't matter. We put a tail on him. 528 00:27:57,105 --> 00:27:59,093 We're going to get our own I.D. before this guy... 529 00:28:03,769 --> 00:28:04,640 It's him. 530 00:28:04,726 --> 00:28:05,933 Let me know. 531 00:28:07,139 --> 00:28:08,353 What do you got? 532 00:28:08,449 --> 00:28:10,062 His name's Lieutenant Ian Floyd. 533 00:28:10,198 --> 00:28:11,198 Hold on. Hold on. 534 00:28:12,992 --> 00:28:14,776 His name's Lieutenant Ian Floyd. 535 00:28:15,503 --> 00:28:18,973 He's a disbursing officer at a Navy payroll office in Quantico. 536 00:28:19,057 --> 00:28:20,990 That's a perfect position to launder money. 537 00:28:21,075 --> 00:28:22,456 He have any help? 538 00:28:22,743 --> 00:28:24,131 You need to get that? 539 00:28:24,810 --> 00:28:26,037 No. It's my wife. 540 00:28:27,793 --> 00:28:29,457 No. Looks like it's just Floyd. 541 00:28:29,790 --> 00:28:32,683 We should check to see when ballistics on the murder weapon's going to be done. 542 00:28:35,077 --> 00:28:35,963 It's done. 543 00:28:36,678 --> 00:28:37,818 I don't think so. 544 00:28:37,902 --> 00:28:39,467 I had the evidence transferred here. 545 00:28:39,551 --> 00:28:41,564 Weapon was a Walther P99. 546 00:28:41,805 --> 00:28:44,078 Floyd's got two registered to him. Pick him up. 547 00:28:44,181 --> 00:28:46,119 First of all, that was our evidence. 548 00:28:46,203 --> 00:28:50,203 Second of all, if we just transferred it to you, then how did you get... 549 00:28:52,202 --> 00:28:53,398 I got to get this one. 550 00:28:53,737 --> 00:28:55,042 Is that your wife again? 551 00:28:55,277 --> 00:28:56,376 Divorce lawyer. 552 00:28:58,245 --> 00:29:00,571 We've been waiting for ballistics for over a week. 553 00:29:00,906 --> 00:29:02,214 Roscoe, hang on a second. 554 00:29:02,808 --> 00:29:04,256 You got that other thing for me? 555 00:29:04,507 --> 00:29:06,452 Detective DiNozzo's personnel file is right here. 556 00:29:07,002 --> 00:29:09,028 Anything else? I was going to head to the infirmary. 557 00:29:09,112 --> 00:29:10,415 My ulcer's killing me again. 558 00:29:10,600 --> 00:29:12,954 I'm telling you, this stomach is going to be the death of me. 559 00:29:13,595 --> 00:29:14,595 Roscoe, go ahead. 560 00:29:15,817 --> 00:29:17,318 Let's hope our copycat's home. 561 00:29:19,994 --> 00:29:20,999 Hands in the air! 562 00:29:21,083 --> 00:29:23,677 - Peter Sears, you're under arrest. - For what? I didn't do anything. 563 00:29:23,763 --> 00:29:25,096 This is so exciting. 564 00:29:25,327 --> 00:29:28,072 You have the right to remain silent, or I can shut you up myself. 565 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 - Take it easy. - You also have the right to an attorney 566 00:29:30,602 --> 00:29:33,020 so he can tell you how you weren't hugged enough as a child. 567 00:29:34,456 --> 00:29:35,523 We got a problem. 568 00:29:54,921 --> 00:29:56,461 Can we have a time-out here? 569 00:29:56,545 --> 00:29:58,623 I get how bad this looks. 570 00:29:59,085 --> 00:30:00,506 Xeonphine antiseptic. 571 00:30:02,050 --> 00:30:03,443 Surgical blades. 572 00:30:04,540 --> 00:30:05,381 That's you. 573 00:30:06,199 --> 00:30:07,846 At the victim's crime scene. 574 00:30:08,891 --> 00:30:10,766 Rare orchid seeds. 575 00:30:11,463 --> 00:30:12,939 Practice knots. 576 00:30:13,500 --> 00:30:16,962 You put together a real cute little Port-to-Port Killer magic kit, 577 00:30:17,046 --> 00:30:18,762 and then you killed my partner with it. 578 00:30:18,846 --> 00:30:20,443 I told you, I didn't kill anybody! 579 00:30:24,108 --> 00:30:25,198 This is intense. 580 00:30:25,282 --> 00:30:27,330 I think he's confused, DiNozzo. 581 00:30:27,414 --> 00:30:28,268 Me, too. 582 00:30:28,352 --> 00:30:30,234 See, we don't need a confession. 583 00:30:30,472 --> 00:30:33,196 We just need to know how you hacked our servers, 584 00:30:33,435 --> 00:30:35,624 because this knot isn't mentioned in the press, 585 00:30:35,792 --> 00:30:38,461 which means you only could have learned about it from us. 586 00:30:40,062 --> 00:30:42,173 I'm the worst loser on the entire planet. 587 00:30:43,888 --> 00:30:46,652 I haven't even started yet, and I got arrested. 588 00:30:54,933 --> 00:30:56,462 I bought all those things. 589 00:30:57,522 --> 00:30:58,864 I tied those knots. 590 00:30:59,364 --> 00:31:00,816 Practice makes perfect, right? 591 00:31:01,978 --> 00:31:04,570 That's what Uncle Tickle Fingers always said. Practice makes perfect. 592 00:31:05,989 --> 00:31:07,907 But that's all I've done was practice. 593 00:31:07,991 --> 00:31:09,598 Maybe I was going to do something. 594 00:31:09,682 --> 00:31:12,537 Maybe I was going to get my name on TV, too, but I haven't done it yet. 595 00:31:15,589 --> 00:31:17,294 You got the wrong guy, bucko. 596 00:31:28,844 --> 00:31:30,512 Sears' alibi checks out. 597 00:31:30,807 --> 00:31:34,770 He's an I.T. consultant, but he works part-time as a birthday clown. 598 00:31:35,054 --> 00:31:37,782 He was twisting balloon animals for 20 kids when Price was killed. 599 00:31:38,308 --> 00:31:39,438 That is disturbing. 600 00:31:39,840 --> 00:31:41,566 He's a copycat killer, boss... 601 00:31:41,651 --> 00:31:42,993 He just hasn't killed yet. 602 00:31:43,077 --> 00:31:44,894 Where's the Pre-crime Unit when you need it? 603 00:31:44,987 --> 00:31:47,431 Remember that in Minority Report? Colin Farrell and Tom Cruise... 604 00:31:47,515 --> 00:31:50,283 - I'd rather have a lead. - There's still the robbery. 605 00:31:50,409 --> 00:31:52,322 And I think I've got something on that. 606 00:31:52,406 --> 00:31:55,690 Ohio State Police just arrested two men for grand larceny. 607 00:31:56,081 --> 00:31:59,083 One wants to plea-bargain. Says he has info on a robbery 608 00:31:59,169 --> 00:32:01,618 at the Fortune Cookie Company bakery in Baltimore. 609 00:32:01,702 --> 00:32:03,616 - Call the prosecutor. - I'm going to call him. 610 00:32:03,700 --> 00:32:05,339 Went through Sear's laptop, as well. 611 00:32:05,425 --> 00:32:07,258 I know how he learned about the knot, 612 00:32:07,342 --> 00:32:08,926 and it's not from an NCIS file. 613 00:32:09,190 --> 00:32:11,387 Where? Right before Barrett left for Hawaii, 614 00:32:11,473 --> 00:32:13,514 she issued an update on the Port-to-Port Killer 615 00:32:13,600 --> 00:32:15,846 to all law enforcement agencies in the area. 616 00:32:15,930 --> 00:32:17,781 It included Palmer's typo. 617 00:32:17,865 --> 00:32:19,206 Sears stole a copy 618 00:32:19,290 --> 00:32:21,897 of the report while he was doing I.T. work in a police station. 619 00:32:21,983 --> 00:32:25,210 Which means that our copycat is someone who had access to that report. 620 00:32:29,782 --> 00:32:31,840 I have a degree in physical education! 621 00:32:31,950 --> 00:32:34,577 I played varsity basketball at Ohio State! 622 00:32:34,787 --> 00:32:36,514 This isn't gonna end well for you! 623 00:32:36,747 --> 00:32:38,413 Your money laundering days... 624 00:32:41,372 --> 00:32:42,686 are over! 625 00:32:47,880 --> 00:32:48,782 Stop! 626 00:32:50,303 --> 00:32:51,969 Or this isn't gonna end well for you. 627 00:32:52,326 --> 00:32:53,804 Is that a Walther P99? 628 00:32:54,056 --> 00:32:56,468 Thanks. Now we don't have to find the murder weapon. 629 00:32:56,552 --> 00:32:58,308 I walk out of here or I shoot. 630 00:32:58,863 --> 00:33:00,478 You're not walking out of here. 631 00:33:01,522 --> 00:33:03,439 - I'm serious! - So are we. 632 00:33:08,399 --> 00:33:09,737 So that's how it's gonna be. 633 00:33:11,764 --> 00:33:13,126 Nice timing. 634 00:33:13,367 --> 00:33:14,867 Hey, better late than never. 635 00:33:51,903 --> 00:33:53,255 Tony, where did you go? 636 00:33:53,399 --> 00:33:55,062 Following a hunch. What's up? 637 00:33:55,146 --> 00:33:56,950 Well, Ohio came through. 638 00:33:57,036 --> 00:33:59,932 It's confirmed, we got the guy that robbed the bakery. 639 00:34:00,272 --> 00:34:01,782 You don't sound too happy about it. 640 00:34:01,916 --> 00:34:04,862 Speeding ticket puts him in Dayton the day that Price was killed. 641 00:34:04,946 --> 00:34:06,377 So he's not our copycat. 642 00:34:06,730 --> 00:34:08,630 If you see Gibbs, can you tell him? 643 00:34:15,091 --> 00:34:16,654 Long time, no speak. 644 00:34:18,043 --> 00:34:19,608 Been thinking about things lately. 645 00:34:20,191 --> 00:34:21,686 Old friends and TV dinners... 646 00:34:45,797 --> 00:34:46,919 You born in a barn? 647 00:34:47,003 --> 00:34:48,586 It's freezing out. Close the door. 648 00:34:48,670 --> 00:34:51,630 D.A. says we got enough to get a murder conviction against Lieutenant Floyd. 649 00:34:51,858 --> 00:34:53,507 You came all this way to tell me that? 650 00:34:53,592 --> 00:34:56,763 I came all the way here because of what I saw in Floyd's eyes 651 00:34:56,847 --> 00:34:58,345 when you got the drop on him. 652 00:34:58,431 --> 00:35:02,232 Something that I spent the last two days trying to pretend I didn't see. 653 00:35:04,395 --> 00:35:05,436 And what's that? 654 00:35:06,157 --> 00:35:07,107 Betrayal. 655 00:35:08,281 --> 00:35:09,398 'Cause he knew you. 656 00:35:10,587 --> 00:35:13,351 And I'm wondering to myself, "How can that be?" 657 00:35:14,146 --> 00:35:15,654 It didn't make any sense. 658 00:35:15,738 --> 00:35:17,406 I pulled your phone records. 659 00:35:17,763 --> 00:35:20,177 The two of you, a couple of chatty-patties, huh? 660 00:35:20,261 --> 00:35:21,911 15 calls over the last two months. 661 00:35:22,180 --> 00:35:24,538 I know there's plenty of ways to explain that, right? 662 00:35:26,000 --> 00:35:28,100 There's only one reason you never mentioned it. 663 00:35:28,252 --> 00:35:30,586 - What's that? - 'Cause you're a dirty cop, Danny. 664 00:35:31,432 --> 00:35:33,080 - Tony, come on. - Careful. 665 00:35:33,926 --> 00:35:35,226 Be very careful. 666 00:35:37,594 --> 00:35:39,678 I'm not feeling the love right now. 667 00:35:51,165 --> 00:35:53,157 I was sending potential clients... 668 00:35:53,999 --> 00:35:55,696 in Floyd's direction. 669 00:35:57,014 --> 00:35:58,906 If they laundered money through him, 670 00:35:59,889 --> 00:36:01,199 I got a kickback. 671 00:36:01,569 --> 00:36:04,703 So how much did you get to keep your mouth shut on a homicide, Danny? 672 00:36:05,587 --> 00:36:08,125 No, Tony, I had no idea that Floyd was our guy. 673 00:36:08,961 --> 00:36:10,835 I mean, did he seem like a killer to you? 674 00:36:10,919 --> 00:36:12,683 He didn't seem like one to me! 675 00:36:12,767 --> 00:36:14,296 You saw what you wanted to see. 676 00:36:20,256 --> 00:36:21,719 So what are you gonna do? 677 00:36:30,927 --> 00:36:32,044 I lost my appetite. 678 00:36:46,463 --> 00:36:47,788 So I'm gonna take a walk. 679 00:36:49,410 --> 00:36:52,332 I guess if you're still here when I get back, I'll have my answer. 680 00:37:11,878 --> 00:37:12,688 Heads up! 681 00:37:12,970 --> 00:37:15,450 I'm in a shoot-first, ask-questions-later frame of mind. 682 00:37:21,346 --> 00:37:22,646 You followed me? 683 00:37:25,101 --> 00:37:26,285 How long did you know? 684 00:37:26,836 --> 00:37:27,670 Didn't. 685 00:37:28,334 --> 00:37:29,496 Just a hunch, huh? 686 00:37:30,858 --> 00:37:32,312 What are you gonna do? 687 00:37:32,516 --> 00:37:33,574 He's your partner. 688 00:37:39,007 --> 00:37:40,124 What am I gonna do? 689 00:37:42,188 --> 00:37:45,930 Things I messed up, things right in front of my face I should have seen. 690 00:37:46,930 --> 00:37:49,930 But I'm not the only one who saw what he wanted to. 691 00:37:50,175 --> 00:37:51,214 We need to talk. 692 00:37:51,353 --> 00:37:52,945 Better late than never, huh? 693 00:37:53,172 --> 00:37:54,422 Son of a bitch. 694 00:38:00,378 --> 00:38:01,654 Followed me again. 695 00:38:02,966 --> 00:38:04,008 Another hunch? 696 00:38:05,158 --> 00:38:07,317 - But I could see you had one. - Danny was dirty. 697 00:38:08,897 --> 00:38:11,589 I always wondered why the money launderer didn't rat him out, 698 00:38:11,958 --> 00:38:13,040 try to cut a deal. 699 00:38:13,262 --> 00:38:14,801 I bet Danny wondered the same thing. 700 00:38:14,885 --> 00:38:18,087 There's only one reason to be afraid of sending a dirty cop to jail. 701 00:38:18,372 --> 00:38:21,855 There's another one you can't, and in our department, 702 00:38:22,622 --> 00:38:24,527 that was a pretty short list. 703 00:38:26,137 --> 00:38:28,631 There was a silent partner Danny didn't know about, 704 00:38:29,222 --> 00:38:31,016 but he found out after all these years. 705 00:38:32,661 --> 00:38:34,794 "Better late than never" is right. 706 00:38:36,970 --> 00:38:39,169 I think he was looking for redemption. 707 00:38:40,808 --> 00:38:43,046 Well, let's go give it to him. 708 00:38:45,561 --> 00:38:48,283 Ladies and gentlemen, the legend is back. 709 00:38:51,329 --> 00:38:53,644 Look at what the cat dragged in. 710 00:38:56,002 --> 00:38:57,626 Man who took my best detective. 711 00:39:00,881 --> 00:39:03,090 - What's this? - Your evidence locker logs. 712 00:39:03,356 --> 00:39:06,156 That's how you got the tray to make the fortune cookie, which was a nice touch, 713 00:39:06,240 --> 00:39:09,304 but of course you made your bones busting serial killers, 714 00:39:09,390 --> 00:39:11,356 so you knew how to make it smell real. 715 00:39:11,918 --> 00:39:13,218 Danny was right. 716 00:39:13,416 --> 00:39:14,893 Lieutenant Floyd wasn't a killer. 717 00:39:15,227 --> 00:39:16,277 It was you. 718 00:39:16,600 --> 00:39:19,475 - What are you talking about? - Danny figured it out 719 00:39:19,960 --> 00:39:22,109 and he was going to set the record straight, 720 00:39:22,396 --> 00:39:23,569 so you killed him. 721 00:39:27,824 --> 00:39:30,034 You knew that DiNozzo wasn't going to let it go. 722 00:39:30,118 --> 00:39:31,702 So you threw it in my face. 723 00:39:31,826 --> 00:39:33,787 Dropped another body on the Port-to-Port pile. 724 00:39:35,123 --> 00:39:37,174 Did you think I would just assume it was... 725 00:39:38,002 --> 00:39:39,119 a serial killer? 726 00:39:40,336 --> 00:39:41,768 May ask you sometthing 727 00:39:42,270 --> 00:39:44,543 what do you see when you look in the mirror? 728 00:39:47,242 --> 00:39:48,677 Am I done? 729 00:39:48,969 --> 00:39:49,966 You're done. 730 00:40:10,203 --> 00:40:12,614 Could you imagine having to arrest Gibbs? 731 00:40:13,024 --> 00:40:14,787 I would rather arrest my father, 732 00:40:14,871 --> 00:40:16,857 and I still might have to one day, for that matter. 733 00:40:16,941 --> 00:40:20,537 Congratulations on catching the copycat killer. 734 00:40:21,370 --> 00:40:23,504 However, we have another problem. 735 00:40:24,163 --> 00:40:27,716 Remember I told you about that e-mail from Abby concerning 736 00:40:27,802 --> 00:40:29,634 the typo in my report? 737 00:40:30,232 --> 00:40:32,387 I didn't send Ducky that e-mail, Gibbs. 738 00:40:32,473 --> 00:40:33,697 Then who was it from? 739 00:40:33,781 --> 00:40:36,100 Presumably someone who wanted us to know 740 00:40:36,184 --> 00:40:38,060 we were chasing a copycat killer. 741 00:40:38,144 --> 00:40:40,395 And there's only one person that could have been. 742 00:40:40,841 --> 00:40:41,772 The real one. 743 00:40:41,857 --> 00:40:42,676 Show me. 744 00:41:02,090 --> 00:41:02,960 I got it. 745 00:41:04,489 --> 00:41:05,823 - You made it. - Yeah. 746 00:41:06,976 --> 00:41:08,507 I'm not a big fan of the orange, 747 00:41:08,895 --> 00:41:11,079 and the glare off that skylight's ridiculous. 748 00:41:18,716 --> 00:41:19,810 You gonna ask? 749 00:41:20,465 --> 00:41:21,174 Nope. 750 00:41:21,838 --> 00:41:23,073 I'm leaving it alone. 751 00:41:24,395 --> 00:41:27,276 - It was wrong, way wrong, but... - It's your partner. 752 00:41:27,577 --> 00:41:28,554 Ex-partner. 753 00:41:28,638 --> 00:41:31,230 I'm not going back to Baltimore, I can't. 754 00:41:31,596 --> 00:41:32,984 I don't know what I'm gonna do. 755 00:41:33,068 --> 00:41:34,891 Maybe being a cop isn't for me. 756 00:41:40,374 --> 00:41:41,917 Did you just physically assault me? 757 00:41:42,126 --> 00:41:43,570 I don't have a lot of rules, 758 00:41:45,017 --> 00:41:47,282 but rule number five is "you don't waste good", 759 00:41:48,049 --> 00:41:49,452 and you're good. 760 00:41:50,219 --> 00:41:51,016 Thanks. 761 00:41:54,013 --> 00:41:55,498 Don't make a habit of that. 762 00:42:06,205 --> 00:42:08,655 Did I mention you're a devious man, Gibbs? 763 00:42:08,902 --> 00:42:10,650 Boy, I got vision, 764 00:42:11,196 --> 00:42:13,322 and the rest of the world is wearing bifocals. 765 00:42:13,686 --> 00:42:15,487 Butch Cassidy. Nice! 766 00:42:29,949 --> 00:42:31,455 www.Team-NCIS.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.