Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,742 --> 00:00:03,670
www.Team-NCIS.com
2
00:01:59,329 --> 00:02:03,122
NCIS Season 8 Episode 22
Baltimore 1.0 720p Dim
3
00:02:03,206 --> 00:02:06,876
Synchro: Gaillots,
Keller & Kujathemas.
4
00:02:24,978 --> 00:02:27,958
www.Team-NCIS.com
5
00:02:34,434 --> 00:02:35,933
Tell me you've seen it.
6
00:02:36,078 --> 00:02:37,614
And good morning to you, too, Tony.
7
00:02:37,763 --> 00:02:39,867
It's the worst morning
in the history of mornings.
8
00:02:39,953 --> 00:02:41,953
My phone!
Tell me you've seen it.
9
00:02:42,194 --> 00:02:43,421
Lost your cell, huh?
10
00:02:44,442 --> 00:02:46,874
You are a very capable investigator.
11
00:02:47,000 --> 00:02:48,459
Why don't you just investigate.
12
00:03:02,474 --> 00:03:03,558
Tony is just...
13
00:03:03,642 --> 00:03:04,806
I don't want to know.
14
00:03:07,182 --> 00:03:08,434
Did you write this?
15
00:03:08,791 --> 00:03:10,731
I did.
Why, is something wrong?
16
00:03:12,322 --> 00:03:15,653
"Retinal scanner uses
wavefront-sensing reflection points...
17
00:03:17,514 --> 00:03:19,991
"correlates the data using
a point spread function...
18
00:03:20,361 --> 00:03:23,619
"rasterizes
the pupil conjugate-geometry."
19
00:03:23,705 --> 00:03:24,996
Was I too technical?
20
00:03:31,684 --> 00:03:33,087
It's pretty straightforward.
21
00:03:33,173 --> 00:03:37,084
The eyeball from the Port-to-Port
Killer unlocked MTAC's retinal scanner.
22
00:03:37,168 --> 00:03:39,093
Yes, I know that, McGee.
23
00:03:39,179 --> 00:03:41,262
Agent Barrett and her team did find
24
00:03:41,346 --> 00:03:44,223
the eye's retinal pattern in MTAC's
Access Directory,
25
00:03:44,309 --> 00:03:46,263
but the name attached
is marked "classified."
26
00:03:46,485 --> 00:03:48,049
- By who?
- Don't know.
27
00:03:48,395 --> 00:03:50,730
And they searched every entry
log in the entire system.
28
00:03:50,814 --> 00:03:52,106
It's an extra eyeball.
29
00:03:52,408 --> 00:03:54,245
But it's been put
on the back burner for now.
30
00:03:54,329 --> 00:03:57,555
Agent Barrett and her team left for
Hawaii last night, following a new lead.
31
00:03:57,639 --> 00:03:59,572
I can keep checking
other avenues if you want.
32
00:03:59,757 --> 00:04:00,466
I want!
33
00:04:04,091 --> 00:04:05,476
What the hell are you doing?
34
00:04:05,560 --> 00:04:07,204
I lost my phone.
You haven't seen it?
35
00:04:09,941 --> 00:04:10,989
Use mine.
36
00:04:13,104 --> 00:04:14,356
That's heavy.
37
00:04:14,440 --> 00:04:17,334
I need something with a computer
on it so I can program ringtones.
38
00:04:17,418 --> 00:04:19,926
Otherwise I don't...
'Cause I have a... It's ringing.
39
00:04:23,532 --> 00:04:24,689
Answer it.
40
00:04:26,439 --> 00:04:29,554
Special Agent Gibbs' desk. This is
Very Special Agent Anthony DiNo...
41
00:04:31,207 --> 00:04:32,307
Where? Okay.
42
00:04:32,842 --> 00:04:34,022
Dead guy. Navy Lodge.
43
00:04:34,820 --> 00:04:35,650
Let's go.
44
00:04:36,355 --> 00:04:37,229
Here you go.
45
00:04:39,517 --> 00:04:41,197
That's very nice of you,
but I'm good.
46
00:04:45,575 --> 00:04:48,454
Looks like the Port-to-Port Killer
is back on the front burner.
47
00:04:50,254 --> 00:04:52,512
Agent McGee,
if you would be so kind.
48
00:04:52,980 --> 00:04:54,293
Should I call Agent Barrett?
49
00:04:57,345 --> 00:04:58,541
But this is her...
50
00:04:59,270 --> 00:05:01,218
loss for not being in town.
51
00:05:01,302 --> 00:05:03,259
We don't even know
what we're looking at yet.
52
00:05:03,343 --> 00:05:05,284
I know what we're not looking at.
53
00:05:05,404 --> 00:05:08,173
At his age, there's no way
this guy's a three-star admiral.
54
00:05:09,352 --> 00:05:12,979
The Port-to-Port Killer is fond of
dressing his victims in
55
00:05:13,063 --> 00:05:14,939
higher-ranking uniforms.
56
00:05:15,840 --> 00:05:18,025
There's the usual lack
of defensive wounds.
57
00:05:18,111 --> 00:05:19,276
Not a drop of blood.
58
00:05:19,761 --> 00:05:23,259
And the expected enigmatic clue.
59
00:05:23,740 --> 00:05:25,533
- In this case...
- A fortune cookie.
60
00:05:25,617 --> 00:05:28,529
- Can't wait to crack that open.
- You got a time of death, Duck?
61
00:05:28,955 --> 00:05:31,122
The body's already
reached ambient temperature.
62
00:05:31,206 --> 00:05:32,915
But from his skin color, well it...
63
00:05:33,001 --> 00:05:35,209
tells me that not
more than 12 hours.
64
00:05:35,295 --> 00:05:37,628
That's right around the time
Agent Barrett left for Hawaii.
65
00:05:37,714 --> 00:05:40,057
It's almost like the killer was
waiting for her to leave town.
66
00:05:40,141 --> 00:05:42,591
And for the grand finale...
67
00:05:48,016 --> 00:05:51,058
A six-centimeter cut, ear to ear,
68
00:05:51,144 --> 00:05:53,019
severing the carotid artery.
69
00:05:53,103 --> 00:05:55,339
Our killer is nothing
if not consistent.
70
00:05:55,423 --> 00:05:57,231
- Is there anything wrong, Tony?
- Yeah.
71
00:05:57,879 --> 00:05:58,774
I know him.
72
00:05:59,134 --> 00:06:00,034
Who is he?
73
00:06:02,318 --> 00:06:03,549
He's my old partner.
74
00:06:12,912 --> 00:06:15,374
I imagine you
and Anthony were quite close.
75
00:06:15,460 --> 00:06:18,711
And as partners,
your very lives depended on
76
00:06:18,935 --> 00:06:20,421
your trust in one another.
77
00:06:20,868 --> 00:06:23,299
Yeah, I'd hate to be
in your killer's shoes
78
00:06:23,383 --> 00:06:25,306
when Anthony's catch up with him.
79
00:06:25,601 --> 00:06:26,949
What do you got, Duck.
80
00:06:27,033 --> 00:06:30,898
The same type of blade as
the prior murders was used on his neck.
81
00:06:30,982 --> 00:06:33,515
Again, the body
has been scrubbed vigorously,
82
00:06:33,599 --> 00:06:35,561
and the characteristic manicure.
83
00:06:35,645 --> 00:06:36,816
Any differences?
84
00:06:36,900 --> 00:06:40,071
Yeah, this body was
sedated prior to his death.
85
00:06:40,396 --> 00:06:44,147
But the most notable difference
is the choice of victims.
86
00:06:44,781 --> 00:06:46,404
Anthony knows this one.
87
00:06:46,553 --> 00:06:49,867
As to the significance of that,
perhaps if I knew more about him...
88
00:06:52,487 --> 00:06:54,244
We worked homicide
in Baltimore together.
89
00:06:54,328 --> 00:06:55,331
So you said.
90
00:06:55,678 --> 00:06:57,166
Did he have any Naval experience?
91
00:06:57,789 --> 00:07:00,377
He was a reservist before
he joined the force.
92
00:07:00,463 --> 00:07:03,672
I suppose it is possible
that Anthony's relation
93
00:07:04,207 --> 00:07:06,842
to him is merely coincidental.
94
00:07:06,928 --> 00:07:08,219
You want to bet, Duck?
95
00:07:08,732 --> 00:07:10,301
Nothing I'd care to lose.
96
00:07:10,828 --> 00:07:11,994
Anything else?
97
00:07:12,540 --> 00:07:16,062
Yeah, all of the prior victims
were in perfect health.
98
00:07:16,229 --> 00:07:17,186
But this one
99
00:07:17,270 --> 00:07:20,106
suffered from
a severe alcohol-induced cirrhosis.
100
00:07:20,570 --> 00:07:23,609
He must've had...
quite a drinking problem.
101
00:07:25,641 --> 00:07:27,073
Not when I knew him, but...
102
00:07:28,180 --> 00:07:31,501
a few years after I left for NCIS,
I know that...
103
00:07:31,707 --> 00:07:34,036
he was asked to retire.
104
00:07:34,162 --> 00:07:35,248
I see.
105
00:07:36,412 --> 00:07:39,412
Came from money, not
that he ever saw much of it. His dad...
106
00:07:40,150 --> 00:07:42,493
wasn't around much
and his mom died when he was a kid.
107
00:07:42,577 --> 00:07:44,505
So you and he had
quite a lot in common.
108
00:07:44,810 --> 00:07:47,591
I'm surprised
I never heard you mention him.
109
00:07:48,219 --> 00:07:49,300
You know how it is.
110
00:07:51,510 --> 00:07:53,405
You lose touch, time goes by.
111
00:07:53,766 --> 00:07:55,654
Too much time, in this case.
112
00:07:55,977 --> 00:07:57,161
And when it's gone,
113
00:07:57,751 --> 00:07:59,478
you can never get it back.
114
00:08:05,427 --> 00:08:06,874
What do you think, huh?
115
00:08:07,213 --> 00:08:08,362
That looks painful.
116
00:08:08,448 --> 00:08:10,475
It's very Robert Mitchum, 1955.
117
00:08:10,559 --> 00:08:11,782
Night of the Hunter.
118
00:08:11,868 --> 00:08:13,643
Does it really go with the suit,
though?
119
00:08:13,727 --> 00:08:15,035
It's Nino Cerruti.
120
00:08:15,729 --> 00:08:17,461
Forgive me if I don't take
fashion advice
121
00:08:17,545 --> 00:08:19,188
from a man
who still wears tube socks.
122
00:08:19,272 --> 00:08:21,834
What's the matter with? They're
comfortable, and they give me traction.
123
00:08:22,267 --> 00:08:23,711
- For what?
- Get off of me!
124
00:08:30,721 --> 00:08:31,991
All right, get up!
125
00:08:32,446 --> 00:08:33,857
- Come on, let's go.
- Let go.
126
00:08:34,264 --> 00:08:35,274
Move it!
127
00:08:36,017 --> 00:08:37,777
You didn't need tube socks for that.
128
00:08:39,179 --> 00:08:40,537
A little help.
129
00:08:42,249 --> 00:08:44,648
Everybody, I just want you
to know I'm a little disappointed.
130
00:08:44,734 --> 00:08:46,150
PCP addicts are Friday night.
131
00:08:46,234 --> 00:08:48,024
It's Saturday night,
which is hooker night.
132
00:08:48,108 --> 00:08:49,945
- Where are the hookers?
- Hey, Tony.
133
00:08:51,698 --> 00:08:53,324
I mean, the call girls.
Hi, Sapphire.
134
00:08:53,408 --> 00:08:54,773
When's the big day?
135
00:08:55,660 --> 00:08:57,418
Thanks for those
Christmas decorations.
136
00:08:59,528 --> 00:09:02,539
Now if you kiddies have had your fun,
we got some business.
137
00:09:02,623 --> 00:09:04,610
First up, we finished the tally
138
00:09:04,694 --> 00:09:08,079
and we got this year's winner
of the Station House Pool Championship.
139
00:09:08,163 --> 00:09:09,173
Let me guess.
140
00:09:09,692 --> 00:09:10,716
That would be me?
141
00:09:10,802 --> 00:09:12,509
As a matter of fact it is, Anthony.
142
00:09:15,309 --> 00:09:16,764
Thank you. Thank you, Major.
143
00:09:16,848 --> 00:09:19,524
It is my second year in a row,
and-and it's a great honor.
144
00:09:19,608 --> 00:09:21,290
- You're my Lombardi.
- I thank you.
145
00:09:21,374 --> 00:09:22,144
Enjoy.
146
00:09:23,460 --> 00:09:24,592
A stapler.
147
00:09:24,676 --> 00:09:26,299
- What is that?
- Mighty Mouse.
148
00:09:27,466 --> 00:09:28,776
Found it at a garage sale.
149
00:09:29,265 --> 00:09:30,653
All I can afford on my salary.
150
00:09:30,737 --> 00:09:32,541
- Very sweet of you.
- Don't mention it.
151
00:09:32,625 --> 00:09:36,075
Second order of business: who's got
the Franklin homicide?
152
00:09:36,482 --> 00:09:37,785
Yeah, that's us.
153
00:09:38,948 --> 00:09:41,080
Good. Knock yourselves out.
154
00:09:41,487 --> 00:09:42,565
What do we got?
155
00:09:43,787 --> 00:09:45,793
A hit on the prints
we found at the murder scene.
156
00:09:46,078 --> 00:09:49,677
Joseph Manheim aka Joey Peanuts.
157
00:09:49,761 --> 00:09:50,673
Nice name.
158
00:09:50,757 --> 00:09:52,424
- You ever heard of him?
- Nope.
159
00:09:53,092 --> 00:09:54,960
I guess we should go check him out.
160
00:09:55,902 --> 00:09:58,347
The Port-to-Port Killer
didn't leave us much to go on, Gibbs.
161
00:09:58,839 --> 00:10:02,351
He used the same antiseptic to clean
the body, which we could never trace.
162
00:10:02,435 --> 00:10:05,366
He used the same industrial
plastic to wrap the body, which...
163
00:10:05,450 --> 00:10:07,773
- It was a dead end, too.
- Thanks for reminding me.
164
00:10:08,542 --> 00:10:10,401
I mean, everything is the same.
165
00:10:10,485 --> 00:10:13,153
Right down to the knot
he used to tie his victims' feet.
166
00:10:13,285 --> 00:10:16,448
If this guy keeps walking in his own
footsteps, we're never gonna catch him.
167
00:10:16,532 --> 00:10:17,324
He won't.
168
00:10:17,410 --> 00:10:19,076
He'll make a mistake.
They all do.
169
00:10:19,162 --> 00:10:21,161
Actually,
I'm just wallowing in my own self-pity.
170
00:10:21,247 --> 00:10:23,622
He or she may have
already made a mistake.
171
00:10:24,222 --> 00:10:27,084
I opened the fortune cookie, and,
shockingly, there was a fortune inside.
172
00:10:27,602 --> 00:10:29,079
You don't have to strain, Gibbs.
173
00:10:29,163 --> 00:10:31,457
I made you
your very own Gibbs version.
174
00:10:33,096 --> 00:10:35,801
"Keep your friends close
but your enemies closer."
175
00:10:36,683 --> 00:10:39,029
So, the company that made
this particular cookie
176
00:10:39,113 --> 00:10:41,390
embeds its initials
in the side of the dough.
177
00:10:41,474 --> 00:10:43,926
The "DH" is probably embossed
on a cookie sheet.
178
00:10:44,010 --> 00:10:44,768
Who?
179
00:10:46,325 --> 00:10:49,923
The logo belongs to Dao Huang
Fortune Cookie Company, in Baltimore.
180
00:10:50,067 --> 00:10:52,045
If the quote isn't random, Gibbs...
181
00:10:52,129 --> 00:10:53,129
It wasn't.
182
00:10:53,213 --> 00:10:55,740
Then it had to be put inside
the cookie before it was folded.
183
00:10:55,824 --> 00:10:57,489
Otherwise, I would be able to tell.
184
00:10:57,575 --> 00:11:00,117
Which means it was put there by
someone who had access to the kitchen.
185
00:11:00,203 --> 00:11:01,076
Nice work.
186
00:11:03,111 --> 00:11:06,118
But if the quote isn't random,
then what does that mean?
187
00:11:07,293 --> 00:11:08,443
Nothing good.
188
00:11:08,527 --> 00:11:11,549
What if the killer's trying to tell us
he's gonna come after our friends?
189
00:11:11,633 --> 00:11:13,070
I mean, Tony knew the victim.
190
00:11:13,154 --> 00:11:14,340
Not just Tony.
191
00:11:14,424 --> 00:11:15,424
I knew him, too.
192
00:11:35,202 --> 00:11:36,195
What's the deal?
193
00:11:36,559 --> 00:11:37,738
It's been three hours.
194
00:11:39,335 --> 00:11:42,076
He says Joey Peanuts will show.
He's got some kind of meet.
195
00:11:45,182 --> 00:11:46,372
You ate all my moo shu.
196
00:11:47,249 --> 00:11:48,695
I didn't see your name on it.
197
00:11:51,332 --> 00:11:52,544
I think this is for you.
198
00:11:55,746 --> 00:11:57,633
"Love is for the lucky
and the brave."
199
00:11:57,717 --> 00:11:59,001
Why is that for me?
200
00:11:59,429 --> 00:12:03,054
Asking your high school music teacher
out qualifies as brave in my book.
201
00:12:03,326 --> 00:12:05,220
Wendy asked me out, remember?
202
00:12:05,779 --> 00:12:08,108
See, that's
why you can dress like that.
203
00:12:08,192 --> 00:12:09,558
'Cause you're good-looking.
204
00:12:09,642 --> 00:12:12,981
But one of these days,
the looks are gonna run out.
205
00:12:13,351 --> 00:12:15,650
I plan to be safely
married by then, Danny.
206
00:12:15,734 --> 00:12:18,041
If not, you might want
to consider a new wardrobe.
207
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
Seriously.
208
00:12:20,363 --> 00:12:22,720
Yeah, with the right clothes,
you'd be unstoppable.
209
00:12:23,530 --> 00:12:24,947
What's that supposed to mean?
210
00:12:27,851 --> 00:12:30,112
There's our boy.
Joey Peanuts.
211
00:12:31,618 --> 00:12:34,336
You dress like my father.
Let's go.
212
00:12:48,184 --> 00:12:49,601
Crap. I got him!
213
00:12:49,687 --> 00:12:51,186
Stop! Baltimore PD!
214
00:12:51,483 --> 00:12:52,771
Freeze, dirtbag!
215
00:12:53,431 --> 00:12:56,066
You can't outrun me;
I'm wearing tube socks!
216
00:13:04,744 --> 00:13:06,076
I said freeze, dirtbag!
217
00:13:15,129 --> 00:13:18,469
Look, I'm just saying that I think Tony
is more upset than he's letting on.
218
00:13:18,553 --> 00:13:20,716
Yes, but he and his partner
had not spoken in years.
219
00:13:20,800 --> 00:13:22,666
Let's say you
and I hadn't spoken in years,
220
00:13:22,750 --> 00:13:25,009
and I get my throat slit
by a serial killer.
221
00:13:25,093 --> 00:13:28,503
I would hunt him down and make
him regret the day he was born.
222
00:13:28,587 --> 00:13:30,260
You're not just any partner, McGee.
223
00:13:30,344 --> 00:13:31,602
Neither is Tony.
224
00:13:32,567 --> 00:13:33,689
Dao Huang.
225
00:13:33,895 --> 00:13:35,080
All right.
226
00:13:43,670 --> 00:13:44,865
Can I help you?
227
00:13:45,248 --> 00:13:48,243
Yes. I'm Agent McGee from NCIS.
228
00:13:48,329 --> 00:13:49,661
And this is my partner
229
00:13:49,747 --> 00:13:52,289
- Agent David.
- We're looking for Dao Huang.
230
00:13:52,703 --> 00:13:53,874
Well, you found him.
231
00:13:54,719 --> 00:13:56,251
Your name is Dao Huang?
232
00:13:58,319 --> 00:14:00,899
Try looking at a map sometimes,
okay?
233
00:14:00,983 --> 00:14:02,841
China is right next to Russia.
234
00:14:02,927 --> 00:14:05,260
My parents emigrated from Beijing.
235
00:14:05,346 --> 00:14:08,430
I was adopted in Kiev,
we moved to D.C.
236
00:14:09,801 --> 00:14:12,809
Is it any stranger than an American
with an Irish name?
237
00:14:12,895 --> 00:14:14,436
Have you ever been to Ireland?
238
00:14:14,522 --> 00:14:15,562
I have not.
239
00:14:16,114 --> 00:14:17,814
That's a very good point.
I'm sorry.
240
00:14:17,900 --> 00:14:19,991
Listen, we just need to ask you
a few questions.
241
00:14:20,483 --> 00:14:22,110
Can you identify these?
242
00:14:25,825 --> 00:14:27,100
Looks like one of mine.
243
00:14:29,130 --> 00:14:31,203
Has my logo. You see?
244
00:14:31,287 --> 00:14:32,621
I bake it in.
245
00:14:35,047 --> 00:14:36,583
But the coloring is wrong.
246
00:14:36,669 --> 00:14:38,648
And that is not one of my sayings.
247
00:14:39,524 --> 00:14:40,837
That cookie is a forgery.
248
00:14:40,923 --> 00:14:42,548
Any employees might've made it?
249
00:14:43,774 --> 00:14:45,551
I do all the printing myself.
250
00:14:48,384 --> 00:14:49,820
Where'd you get this cookie?
251
00:14:50,266 --> 00:14:51,847
We found it at a crime scene.
252
00:14:52,969 --> 00:14:55,811
Could've been made from one
of the trays taken in the robbery.
253
00:14:57,225 --> 00:14:58,855
- Robbery?
- Yeah, five weeks ago.
254
00:14:59,295 --> 00:15:01,987
Someone broke in
and took my safe and some equipment.
255
00:15:03,070 --> 00:15:06,363
This business can be quite cutthroat.
Most people don't know that.
256
00:15:06,793 --> 00:15:08,335
Do the police have any suspects?
257
00:15:08,755 --> 00:15:09,992
They took a report,
258
00:15:10,076 --> 00:15:13,745
some evidence,
and they ate a half a case of cookies.
259
00:15:14,269 --> 00:15:15,934
I'm not expecting much.
260
00:15:16,961 --> 00:15:18,792
Maybe we can take
a second look for you.
261
00:15:21,579 --> 00:15:22,462
Thanks.
262
00:15:23,284 --> 00:15:25,757
Well, it's confirmed, he's a cop.
263
00:15:25,843 --> 00:15:27,384
A Navy cop.
264
00:15:27,470 --> 00:15:30,929
Special Agent Leroy Jethro Gibbs.
265
00:15:32,600 --> 00:15:33,689
We're sorry.
266
00:15:33,773 --> 00:15:36,018
Maybe next time,
you'll remember your identification.
267
00:15:37,603 --> 00:15:39,646
You don't do a lot of undercover work,
do you?
268
00:15:39,732 --> 00:15:41,440
Do you?
You just got arrested.
269
00:15:41,524 --> 00:15:43,707
I let you arrest me.
270
00:15:43,791 --> 00:15:44,610
Let?
271
00:15:44,694 --> 00:15:45,944
Who you kidding?
272
00:15:46,030 --> 00:15:48,113
I chased you half a block,
and I had you
273
00:15:48,199 --> 00:15:50,449
like a gazelle on the Serengeti.
Am I wrong?
274
00:15:52,081 --> 00:15:54,578
So what am I supposed to call you,
Special Agent...
275
00:16:01,900 --> 00:16:03,754
That's a little Beverly Hillbillies.
276
00:16:04,201 --> 00:16:05,489
Gibbs it is, I guess.
277
00:16:06,151 --> 00:16:07,158
All right.
278
00:16:07,743 --> 00:16:09,051
We're working a homicide.
279
00:16:09,135 --> 00:16:11,357
Joey Peanuts left his prints
at the scene.
280
00:16:11,441 --> 00:16:12,657
We think he's our guy.
281
00:16:13,057 --> 00:16:14,420
What's your beef with him?
282
00:16:15,498 --> 00:16:18,977
Got a tip someone was using
a Navy payroll office to launder money.
283
00:16:19,735 --> 00:16:20,979
Haven't I.D.'d him yet.
284
00:16:21,065 --> 00:16:22,592
You think Joey works for him.
285
00:16:22,676 --> 00:16:24,650
- That's right.
- As what, some kind of courier?
286
00:16:24,734 --> 00:16:25,739
That's right.
287
00:16:26,237 --> 00:16:29,380
So you put on a funny hat,
fill a briefcase with some cash,
288
00:16:29,464 --> 00:16:32,116
give Joey the dirty dough,
he gives it to his boss,
289
00:16:32,200 --> 00:16:33,992
you follow the trail
and make the bust?
290
00:16:34,994 --> 00:16:36,078
That was the plan.
291
00:16:37,373 --> 00:16:38,789
Until you screwed it up.
292
00:16:39,735 --> 00:16:40,540
Me?
293
00:16:41,435 --> 00:16:42,334
Listen here.
294
00:16:42,418 --> 00:16:45,309
You're the one that didn't
tell the department that your...
295
00:16:45,763 --> 00:16:48,131
NCIS was running an op.
296
00:16:48,217 --> 00:16:51,176
Or read our dispatch.
We had a BOLO out on Joey for two days.
297
00:16:51,262 --> 00:16:52,886
Yeah, I know.
298
00:16:53,539 --> 00:16:54,388
You knew?
299
00:16:55,683 --> 00:16:58,226
Then what the hell were you doing,
running around, risking...
300
00:17:03,835 --> 00:17:04,648
Really?
301
00:17:06,007 --> 00:17:07,386
You wanted to get arrested.
302
00:17:08,499 --> 00:17:11,613
We didn't screw anything up for him.
You're a new face on the street.
303
00:17:11,699 --> 00:17:15,200
What's the best way to earn
instant bona fides then
304
00:17:16,354 --> 00:17:17,452
getting pinched?
305
00:17:18,482 --> 00:17:20,234
Navy Guy.
306
00:17:21,276 --> 00:17:22,999
I don't like getting played.
307
00:17:23,524 --> 00:17:25,087
Having said that, well played.
308
00:17:26,088 --> 00:17:28,580
- Very Donnie Brasco, actually.
- But we're done with games.
309
00:17:28,664 --> 00:17:30,751
Joey's our witness;
we're interrogating him.
310
00:17:30,835 --> 00:17:31,842
I know.
311
00:17:31,926 --> 00:17:33,918
I'm undercover, remember?
312
00:17:36,180 --> 00:17:38,390
The break-in at the bakery
was five weeks ago.
313
00:17:38,474 --> 00:17:40,809
- The thief kicked in a door.
- Took off with the safe.
314
00:17:40,893 --> 00:17:43,976
Other than that, nothing.
No fingerprints, no footprints.
315
00:17:44,352 --> 00:17:46,393
No physical evidence at all.
316
00:17:46,856 --> 00:17:49,189
- That's the Port-to-Port Killer's M.O.
- You got witnesses?
317
00:17:49,273 --> 00:17:50,068
Sort of.
318
00:17:50,154 --> 00:17:52,946
Police report lists
a cracked-out junkie
319
00:17:53,032 --> 00:17:54,879
says he saw a car leaving the scene.
320
00:17:57,303 --> 00:17:58,609
Where are my glasses?
321
00:17:58,693 --> 00:18:00,620
Didn't get plates,
just a make and model.
322
00:18:00,706 --> 00:18:03,039
Police didn't put out a BOLO.
Didn't think it was credible.
323
00:18:03,125 --> 00:18:04,750
- McGee.
- BOLO, got it.
324
00:18:05,668 --> 00:18:07,586
I will track him,
see if I can get any info.
325
00:18:13,117 --> 00:18:14,050
Talk to me.
326
00:18:14,136 --> 00:18:15,302
About what?
327
00:18:15,851 --> 00:18:16,928
Are you okay?
328
00:18:17,014 --> 00:18:17,971
I'm fine.
329
00:18:20,385 --> 00:18:22,921
This has nothing to do with that.
Ancient history.
330
00:18:23,005 --> 00:18:25,489
Yeah, I know,
but that doesn't make this any easier.
331
00:18:28,430 --> 00:18:29,444
I'm fine.
332
00:18:31,346 --> 00:18:33,187
I'm more worried about Abby's theory
333
00:18:33,271 --> 00:18:35,614
that the Port-to-Port Killer
is targeting our friends.
334
00:18:36,157 --> 00:18:38,245
- Can't protect all of them.
- We protect them
335
00:18:38,766 --> 00:18:40,035
by catching the killer.
336
00:18:41,742 --> 00:18:42,987
Same as you did before.
337
00:18:52,709 --> 00:18:53,507
Messy?
338
00:18:54,645 --> 00:18:56,353
I don't know nothing about that.
339
00:18:56,961 --> 00:18:58,828
- Didn't say that you did.
- But you do.
340
00:18:59,581 --> 00:19:00,931
I don't even know the guy.
341
00:19:04,727 --> 00:19:06,269
It's possible we screwed up.
342
00:19:08,357 --> 00:19:09,949
Are you 100% sure
343
00:19:10,577 --> 00:19:12,280
you've never seen this guy before?
344
00:19:13,487 --> 00:19:14,816
100%.
345
00:19:14,900 --> 00:19:17,030
We found your prints
at the crime scene.
346
00:19:17,713 --> 00:19:19,872
Which means
if we can't put you away for murder...
347
00:19:19,956 --> 00:19:22,536
We got you on obstruction of justice
in a capital case.
348
00:19:22,620 --> 00:19:23,995
What's the maximum again?
349
00:19:24,081 --> 00:19:27,082
- I think it's, like, 20 years, Joey.
- Isn't it, isn't it 30?
350
00:19:27,166 --> 00:19:28,291
I think it's 30.
351
00:19:28,791 --> 00:19:30,082
Actually, yeah, know what,
352
00:19:30,166 --> 00:19:32,254
we'll figure it out.
Thanks for your time, Joey.
353
00:19:39,419 --> 00:19:41,638
Wait. I get it. I get it.
354
00:19:42,990 --> 00:19:45,934
I was in his car,
but that was over a week ago.
355
00:19:49,198 --> 00:19:51,273
You.
Here you go, have a piece of gum.
356
00:19:51,357 --> 00:19:53,984
- Come on.
- No, no, no, have a piece. Come on.
357
00:19:54,068 --> 00:19:56,403
Don't make me chew alone.
It'll make you feel better.
358
00:19:56,487 --> 00:19:57,635
Gets the jaw moving.
359
00:19:58,228 --> 00:19:59,155
There you go.
360
00:20:00,515 --> 00:20:01,717
It's wintry fresh.
361
00:20:04,948 --> 00:20:05,961
Now talk.
362
00:20:11,092 --> 00:20:13,545
I picked up a package
from this guy last week.
363
00:20:13,629 --> 00:20:16,715
- That's why you found my prints, okay?
- What was the package?
364
00:20:19,454 --> 00:20:20,635
Chew.
365
00:20:22,060 --> 00:20:23,551
It was a duffel bag.
366
00:20:24,145 --> 00:20:25,599
50 grand inside.
367
00:20:27,245 --> 00:20:28,351
Dirty money.
368
00:20:28,754 --> 00:20:30,331
And you were gonna clean it for him?
369
00:20:33,513 --> 00:20:35,567
I'm just a courier, okay?
370
00:20:35,651 --> 00:20:37,485
I pick up dirty money from clients
371
00:20:37,571 --> 00:20:39,517
and I bring it to my boss.
372
00:20:40,531 --> 00:20:42,157
He does the laundering.
373
00:20:42,841 --> 00:20:45,118
I'm just trying to make
a few extra bucks while...
374
00:20:45,204 --> 00:20:46,912
I take the real estate exam.
375
00:20:47,945 --> 00:20:49,523
- You know?
- We get it.
376
00:20:49,928 --> 00:20:51,041
Joey, come on.
377
00:20:51,125 --> 00:20:53,413
- So, tell us, what went wrong?
- I don't know.
378
00:20:53,497 --> 00:20:56,129
I don't know how my boss
finds these guys.
379
00:20:56,215 --> 00:20:58,214
Franklin was an amateur.
380
00:20:58,300 --> 00:21:00,634
He was pissed
at the size of the vig.
381
00:21:00,718 --> 00:21:03,544
He threatened to kill my boss
if he didn't get a refund...
382
00:21:03,628 --> 00:21:05,249
So your boss killed him first.
383
00:21:08,032 --> 00:21:09,132
Chew.
384
00:21:12,219 --> 00:21:13,355
Maybe.
385
00:21:14,311 --> 00:21:16,608
Maybe, okay?
Either he did it
386
00:21:16,692 --> 00:21:17,923
or he's got muscle.
387
00:21:18,007 --> 00:21:21,112
I just know I didn't.
388
00:21:22,358 --> 00:21:23,573
Your boss have a name?
389
00:21:24,637 --> 00:21:26,727
I mean, everyone's got a name.
390
00:21:26,811 --> 00:21:29,412
But I don't know it
or how to reach him.
391
00:21:29,976 --> 00:21:31,414
You had a package to deliver.
392
00:21:33,584 --> 00:21:35,418
Which means you know
where he's gonna be.
393
00:21:42,265 --> 00:21:45,136
Thank you for your cooperation. We will
contact you if we have more questions.
394
00:21:49,503 --> 00:21:50,642
That was a waste.
395
00:21:51,068 --> 00:21:54,104
He had nothing to add to his statement
about the robbery at the bakery,
396
00:21:54,188 --> 00:21:56,982
and I'm not going back in there
unless it is absolutely fumigated.
397
00:21:58,024 --> 00:21:59,025
Twice.
398
00:22:00,736 --> 00:22:02,320
Thank goodness I found you.
399
00:22:04,401 --> 00:22:05,907
What is that smell?
400
00:22:07,201 --> 00:22:08,202
Sorry.
401
00:22:08,781 --> 00:22:11,174
I just received an e-mail from Abby
402
00:22:11,258 --> 00:22:13,415
alerting me
to an alarming oversight.
403
00:22:13,836 --> 00:22:16,042
It seems there was a minor error
404
00:22:16,128 --> 00:22:18,586
in one of my internal reports
five weeks ago.
405
00:22:18,672 --> 00:22:21,818
- What kind of error?
- As you know, the Port-to-Port Killer
406
00:22:21,902 --> 00:22:24,308
secures his victim's feet with rope.
407
00:22:24,392 --> 00:22:27,138
The specific knot is called
a double constrictor.
408
00:22:27,222 --> 00:22:29,440
Double? I thought it was
a plain constrictor knot.
409
00:22:29,524 --> 00:22:31,182
Well, that is the error.
410
00:22:31,268 --> 00:22:33,630
Mr. Palmer managed
to leave out the word "double"
411
00:22:33,714 --> 00:22:36,938
when he transcribed my notes.
I have suitably chastised him, but I...
412
00:22:37,024 --> 00:22:38,717
It's a typo, Duck.
Fix it.
413
00:22:42,099 --> 00:22:45,835
The knot on our latest victim's feet
414
00:22:45,919 --> 00:22:47,866
is a single constrictor.
415
00:22:47,950 --> 00:22:50,674
It's almost as if someone
is using my notes,
416
00:22:50,758 --> 00:22:53,121
typo and all,
to duplicate the murders.
417
00:22:53,290 --> 00:22:56,506
I know details can change
for several reasons,
418
00:22:56,590 --> 00:22:58,397
but given the Port-to-Port Killer's
419
00:22:58,481 --> 00:23:01,212
almost pathological need
for consistency,
420
00:23:01,298 --> 00:23:04,466
- I can only think of one in this case.
- It's not the Port-to-Port Killer.
421
00:23:04,550 --> 00:23:07,052
We have a copycat, Jethro.
422
00:23:07,845 --> 00:23:08,845
And one
423
00:23:08,931 --> 00:23:12,265
who has access
to our internal records.
424
00:23:21,193 --> 00:23:23,568
The copycat killer
is using one of Ducky's reports
425
00:23:23,654 --> 00:23:25,111
to recreate the murders.
426
00:23:25,238 --> 00:23:28,114
They look almost identical,
but this is the wrong knot.
427
00:23:28,200 --> 00:23:29,824
How'd he get access?
I'm running
428
00:23:29,910 --> 00:23:31,493
a system-wide check.
So far nothing.
429
00:23:31,577 --> 00:23:34,496
Unfortunately, this means
that our psych profile
430
00:23:34,580 --> 00:23:35,914
is now worthless.
431
00:23:36,406 --> 00:23:37,999
We have very little to go on.
432
00:23:38,085 --> 00:23:41,044
- The real knew how to cover his trail.
- Maybe this one didn't.
433
00:23:41,128 --> 00:23:43,630
We might be able to trace one
of his purchases back to him.
434
00:23:43,714 --> 00:23:45,590
Rerun it all: knife, rope,
435
00:23:45,676 --> 00:23:47,425
- antiseptic, all of it.
- Got something.
436
00:23:48,470 --> 00:23:49,636
Found my cell.
437
00:23:49,720 --> 00:23:51,008
Left it over at EJ's.
438
00:23:54,589 --> 00:23:55,964
Lot of missed calls.
439
00:23:56,645 --> 00:23:59,562
Only one message worth mentioning,
from two days ago.
440
00:24:00,790 --> 00:24:02,122
Hey, Tony, it's Danny.
441
00:24:02,585 --> 00:24:03,975
Long time, no speak.
442
00:24:06,077 --> 00:24:07,882
I've been thinking
about things lately.
443
00:24:07,966 --> 00:24:10,065
Old friends and TV dinners,
444
00:24:10,543 --> 00:24:13,921
things I messed up, things right
in front of my face I should have seen.
445
00:24:15,651 --> 00:24:18,416
But I'm not the only one
who saw what he wanted to.
446
00:24:20,695 --> 00:24:21,729
We need to talk.
447
00:24:23,054 --> 00:24:25,713
- Better late than never.
- Know what that was about?
448
00:24:25,799 --> 00:24:28,424
No, but it's definitely connected
to the murder.
449
00:24:28,510 --> 00:24:30,286
Might mean Price knows his killer.
450
00:24:30,679 --> 00:24:32,008
Which means I might, too.
451
00:24:36,607 --> 00:24:37,707
We need to talk.
452
00:24:39,415 --> 00:24:40,562
Hold on one second.
453
00:24:42,578 --> 00:24:44,023
Testing, one, two, three.
454
00:24:44,109 --> 00:24:46,417
Can you hear me over there
in the Joey Peanuts gallery?
455
00:24:46,501 --> 00:24:48,950
Yeah, no, I can hear you.
Very funny.
456
00:24:50,049 --> 00:24:50,947
Now, listen.
457
00:24:51,033 --> 00:24:53,437
I want you to drop off
the bag with your boss,
458
00:24:53,521 --> 00:24:55,118
then get him to cop to the murder.
459
00:24:55,202 --> 00:24:57,982
And then, Joey Peanuts,
you get to do
460
00:24:58,329 --> 00:25:00,790
five years of community service,
if you're lucky.
461
00:25:01,758 --> 00:25:02,584
Thanks.
462
00:25:02,668 --> 00:25:03,911
No. Thank you, Joey.
463
00:25:04,693 --> 00:25:05,720
All right.
464
00:25:06,763 --> 00:25:07,630
What is it?
465
00:25:08,521 --> 00:25:09,883
This fell out of your jacket.
466
00:25:12,763 --> 00:25:15,095
You planning to propose
to Wendy or something?
467
00:25:16,516 --> 00:25:17,928
Actually, I already did.
468
00:25:18,928 --> 00:25:19,809
What?
469
00:25:21,421 --> 00:25:24,898
I got to take it back, get it resized,
though. Evidently, it's a little small.
470
00:25:26,727 --> 00:25:27,692
So she said...
471
00:25:27,778 --> 00:25:29,611
She said yes, you smart-ass.
472
00:25:29,695 --> 00:25:31,654
And you were going
to tell me this when?
473
00:25:33,414 --> 00:25:35,742
- I haven't told anybody.
- In case she said no?
474
00:25:35,826 --> 00:25:39,245
No. I just wanted to tell her first
before I told anyone else.
475
00:25:42,626 --> 00:25:44,540
- Congrats, man. Excellent.
- Thanks.
476
00:25:48,249 --> 00:25:49,277
We got company.
477
00:25:55,222 --> 00:25:56,387
Civilian clothes.
478
00:25:56,473 --> 00:25:57,704
Military haircut...
479
00:25:58,140 --> 00:25:59,057
and shoes.
480
00:26:00,777 --> 00:26:03,102
- You count it?
- It's all there, man, 50 grand.
481
00:26:03,188 --> 00:26:05,855
How did we end up doing
the Navy cop's job for him?
482
00:26:05,941 --> 00:26:07,315
'Cause he's smarter than us?
483
00:26:08,278 --> 00:26:09,667
More devious, maybe.
484
00:26:10,187 --> 00:26:11,569
I don't know about smarter.
485
00:26:11,655 --> 00:26:14,280
- I kind of liked him, actually.
- Who'd want to be a Navy cop?
486
00:26:14,366 --> 00:26:15,782
I'd rather have the plague.
487
00:26:16,700 --> 00:26:18,159
It's really sad
488
00:26:18,245 --> 00:26:21,204
how Tony and his old partner
drifted so far apart.
489
00:26:21,288 --> 00:26:23,589
- It happens.
- Also to my Three Musketeers?
490
00:26:23,673 --> 00:26:25,625
'Cause if yes, I'm gonna
start crying right now.
491
00:26:25,709 --> 00:26:28,253
No, whatever it is.
What do you got, Abbs?
492
00:26:28,337 --> 00:26:30,236
Suspects, and a lot of them.
493
00:26:30,569 --> 00:26:32,632
The last actual
Port-to-Port killing,
494
00:26:32,716 --> 00:26:35,906
I was able to track down the suppliers
of most of the items he used.
495
00:26:35,990 --> 00:26:37,950
Brand of antiseptic, surgical blade.
496
00:26:38,283 --> 00:26:40,067
But I couldn't trace it
back to the killer.
497
00:26:40,151 --> 00:26:42,016
He was careful to
disguise his purchases.
498
00:26:43,145 --> 00:26:44,978
To find the copycat,
we are analyzing
499
00:26:45,062 --> 00:26:46,688
publicly available tax receipts,
500
00:26:46,772 --> 00:26:48,273
looking for people who bought
501
00:26:48,357 --> 00:26:51,150
three or more of the items that are
in the Port-to-Port Killer's toolbox.
502
00:26:51,236 --> 00:26:52,068
How many?
503
00:26:52,152 --> 00:26:54,487
26 so far,
and we're not even halfway through.
504
00:26:55,657 --> 00:26:56,739
That's our guy.
505
00:26:56,825 --> 00:26:58,533
And you know this because?
506
00:26:58,902 --> 00:27:00,263
He was at the crime scene.
507
00:27:00,864 --> 00:27:03,413
All right, let me run facial recognition
against our
508
00:27:03,497 --> 00:27:04,723
crime scene photos.
509
00:27:07,209 --> 00:27:08,126
There.
510
00:27:12,549 --> 00:27:14,132
Boss, he's a computer tech.
511
00:27:14,216 --> 00:27:16,092
That means he could have hacked
our servers
512
00:27:16,178 --> 00:27:17,528
and gotten Ducky's report.
513
00:27:18,889 --> 00:27:21,222
- How on Earth did you...
- Rule number 35.
514
00:27:23,515 --> 00:27:25,518
Always watch the watchers.
515
00:27:27,623 --> 00:27:28,656
You count it?
516
00:27:28,740 --> 00:27:30,649
It's all there, man, 50 grand.
517
00:27:31,318 --> 00:27:32,772
More than I make in a year.
518
00:27:32,856 --> 00:27:34,851
I made sure that he knew
what the vig was up front.
519
00:27:34,935 --> 00:27:38,511
You know, man, I got enough on my hands
worrying about that Franklin guy.
520
00:27:38,595 --> 00:27:40,028
- Nice segue.
- Yeah.
521
00:27:40,112 --> 00:27:42,227
You can stop worrying.
I took care of things...
522
00:27:42,866 --> 00:27:43,717
permanently.
523
00:27:45,949 --> 00:27:48,060
Nice to have ballistics tying this guy
to the murder,
524
00:27:48,144 --> 00:27:50,001
but that sounds like
a confession to me.
525
00:27:50,085 --> 00:27:52,766
- Why didn't you bring him in?
- Agent Gibbs wanted to I.D. him first.
526
00:27:52,880 --> 00:27:55,216
Didn't want us to tip our hand
in case he wasn't working alone.
527
00:27:55,300 --> 00:27:57,021
It doesn't matter.
We put a tail on him.
528
00:27:57,105 --> 00:27:59,093
We're going to get our own I.D.
before this guy...
529
00:28:03,769 --> 00:28:04,640
It's him.
530
00:28:04,726 --> 00:28:05,933
Let me know.
531
00:28:07,139 --> 00:28:08,353
What do you got?
532
00:28:08,449 --> 00:28:10,062
His name's Lieutenant Ian Floyd.
533
00:28:10,198 --> 00:28:11,198
Hold on. Hold on.
534
00:28:12,992 --> 00:28:14,776
His name's Lieutenant Ian Floyd.
535
00:28:15,503 --> 00:28:18,973
He's a disbursing officer
at a Navy payroll office in Quantico.
536
00:28:19,057 --> 00:28:20,990
That's a perfect
position to launder money.
537
00:28:21,075 --> 00:28:22,456
He have any help?
538
00:28:22,743 --> 00:28:24,131
You need to get that?
539
00:28:24,810 --> 00:28:26,037
No. It's my wife.
540
00:28:27,793 --> 00:28:29,457
No. Looks like it's just Floyd.
541
00:28:29,790 --> 00:28:32,683
We should check to see when ballistics
on the murder weapon's going to be done.
542
00:28:35,077 --> 00:28:35,963
It's done.
543
00:28:36,678 --> 00:28:37,818
I don't think so.
544
00:28:37,902 --> 00:28:39,467
I had the evidence transferred here.
545
00:28:39,551 --> 00:28:41,564
Weapon was a Walther P99.
546
00:28:41,805 --> 00:28:44,078
Floyd's got two registered to him.
Pick him up.
547
00:28:44,181 --> 00:28:46,119
First of all, that was our evidence.
548
00:28:46,203 --> 00:28:50,203
Second of all, if we just transferred
it to you, then how did you get...
549
00:28:52,202 --> 00:28:53,398
I got to get this one.
550
00:28:53,737 --> 00:28:55,042
Is that your wife again?
551
00:28:55,277 --> 00:28:56,376
Divorce lawyer.
552
00:28:58,245 --> 00:29:00,571
We've been waiting for
ballistics for over a week.
553
00:29:00,906 --> 00:29:02,214
Roscoe, hang on a second.
554
00:29:02,808 --> 00:29:04,256
You got that other thing for me?
555
00:29:04,507 --> 00:29:06,452
Detective DiNozzo's
personnel file is right here.
556
00:29:07,002 --> 00:29:09,028
Anything else?
I was going to head to the infirmary.
557
00:29:09,112 --> 00:29:10,415
My ulcer's killing me again.
558
00:29:10,600 --> 00:29:12,954
I'm telling you, this stomach
is going to be the death of me.
559
00:29:13,595 --> 00:29:14,595
Roscoe, go ahead.
560
00:29:15,817 --> 00:29:17,318
Let's hope our copycat's home.
561
00:29:19,994 --> 00:29:20,999
Hands in the air!
562
00:29:21,083 --> 00:29:23,677
- Peter Sears, you're under arrest.
- For what? I didn't do anything.
563
00:29:23,763 --> 00:29:25,096
This is so exciting.
564
00:29:25,327 --> 00:29:28,072
You have the right to remain silent,
or I can shut you up myself.
565
00:29:28,183 --> 00:29:30,518
- Take it easy.
- You also have the right to an attorney
566
00:29:30,602 --> 00:29:33,020
so he can tell you how
you weren't hugged enough as a child.
567
00:29:34,456 --> 00:29:35,523
We got a problem.
568
00:29:54,921 --> 00:29:56,461
Can we have a time-out here?
569
00:29:56,545 --> 00:29:58,623
I get how bad this looks.
570
00:29:59,085 --> 00:30:00,506
Xeonphine antiseptic.
571
00:30:02,050 --> 00:30:03,443
Surgical blades.
572
00:30:04,540 --> 00:30:05,381
That's you.
573
00:30:06,199 --> 00:30:07,846
At the victim's crime scene.
574
00:30:08,891 --> 00:30:10,766
Rare orchid seeds.
575
00:30:11,463 --> 00:30:12,939
Practice knots.
576
00:30:13,500 --> 00:30:16,962
You put together a real cute little
Port-to-Port Killer magic kit,
577
00:30:17,046 --> 00:30:18,762
and then you killed
my partner with it.
578
00:30:18,846 --> 00:30:20,443
I told you, I didn't kill anybody!
579
00:30:24,108 --> 00:30:25,198
This is intense.
580
00:30:25,282 --> 00:30:27,330
I think he's confused, DiNozzo.
581
00:30:27,414 --> 00:30:28,268
Me, too.
582
00:30:28,352 --> 00:30:30,234
See, we don't need a confession.
583
00:30:30,472 --> 00:30:33,196
We just need to know
how you hacked our servers,
584
00:30:33,435 --> 00:30:35,624
because this knot
isn't mentioned in the press,
585
00:30:35,792 --> 00:30:38,461
which means you only could have learned
about it from us.
586
00:30:40,062 --> 00:30:42,173
I'm the worst loser
on the entire planet.
587
00:30:43,888 --> 00:30:46,652
I haven't even started yet,
and I got arrested.
588
00:30:54,933 --> 00:30:56,462
I bought all those things.
589
00:30:57,522 --> 00:30:58,864
I tied those knots.
590
00:30:59,364 --> 00:31:00,816
Practice makes perfect, right?
591
00:31:01,978 --> 00:31:04,570
That's what Uncle Tickle Fingers
always said. Practice makes perfect.
592
00:31:05,989 --> 00:31:07,907
But that's
all I've done was practice.
593
00:31:07,991 --> 00:31:09,598
Maybe I was going to do something.
594
00:31:09,682 --> 00:31:12,537
Maybe I was going to get my name on TV,
too, but I haven't done it yet.
595
00:31:15,589 --> 00:31:17,294
You got the wrong guy, bucko.
596
00:31:28,844 --> 00:31:30,512
Sears' alibi checks out.
597
00:31:30,807 --> 00:31:34,770
He's an I.T. consultant, but he works
part-time as a birthday clown.
598
00:31:35,054 --> 00:31:37,782
He was twisting balloon animals
for 20 kids when Price was killed.
599
00:31:38,308 --> 00:31:39,438
That is disturbing.
600
00:31:39,840 --> 00:31:41,566
He's a copycat killer, boss...
601
00:31:41,651 --> 00:31:42,993
He just hasn't killed yet.
602
00:31:43,077 --> 00:31:44,894
Where's the Pre-crime
Unit when you need it?
603
00:31:44,987 --> 00:31:47,431
Remember that in Minority Report?
Colin Farrell and Tom Cruise...
604
00:31:47,515 --> 00:31:50,283
- I'd rather have a lead.
- There's still the robbery.
605
00:31:50,409 --> 00:31:52,322
And I think I've got
something on that.
606
00:31:52,406 --> 00:31:55,690
Ohio State Police just arrested
two men for grand larceny.
607
00:31:56,081 --> 00:31:59,083
One wants to plea-bargain.
Says he has info on a robbery
608
00:31:59,169 --> 00:32:01,618
at the Fortune Cookie Company
bakery in Baltimore.
609
00:32:01,702 --> 00:32:03,616
- Call the prosecutor.
- I'm going to call him.
610
00:32:03,700 --> 00:32:05,339
Went through Sear's laptop, as well.
611
00:32:05,425 --> 00:32:07,258
I know how he learned
about the knot,
612
00:32:07,342 --> 00:32:08,926
and it's not from an NCIS file.
613
00:32:09,190 --> 00:32:11,387
Where? Right before
Barrett left for Hawaii,
614
00:32:11,473 --> 00:32:13,514
she issued an update
on the Port-to-Port Killer
615
00:32:13,600 --> 00:32:15,846
to all law enforcement agencies
in the area.
616
00:32:15,930 --> 00:32:17,781
It included Palmer's typo.
617
00:32:17,865 --> 00:32:19,206
Sears stole a copy
618
00:32:19,290 --> 00:32:21,897
of the report while he was doing
I.T. work in a police station.
619
00:32:21,983 --> 00:32:25,210
Which means that our copycat is
someone who had access to that report.
620
00:32:29,782 --> 00:32:31,840
I have a degree in
physical education!
621
00:32:31,950 --> 00:32:34,577
I played varsity
basketball at Ohio State!
622
00:32:34,787 --> 00:32:36,514
This isn't gonna end well for you!
623
00:32:36,747 --> 00:32:38,413
Your money laundering days...
624
00:32:41,372 --> 00:32:42,686
are over!
625
00:32:47,880 --> 00:32:48,782
Stop!
626
00:32:50,303 --> 00:32:51,969
Or this isn't gonna
end well for you.
627
00:32:52,326 --> 00:32:53,804
Is that a Walther P99?
628
00:32:54,056 --> 00:32:56,468
Thanks. Now we don't have
to find the murder weapon.
629
00:32:56,552 --> 00:32:58,308
I walk out of here or I shoot.
630
00:32:58,863 --> 00:33:00,478
You're not walking out of here.
631
00:33:01,522 --> 00:33:03,439
- I'm serious!
- So are we.
632
00:33:08,399 --> 00:33:09,737
So that's how it's gonna be.
633
00:33:11,764 --> 00:33:13,126
Nice timing.
634
00:33:13,367 --> 00:33:14,867
Hey, better late than never.
635
00:33:51,903 --> 00:33:53,255
Tony, where did you go?
636
00:33:53,399 --> 00:33:55,062
Following a hunch.
What's up?
637
00:33:55,146 --> 00:33:56,950
Well, Ohio came through.
638
00:33:57,036 --> 00:33:59,932
It's confirmed,
we got the guy that robbed the bakery.
639
00:34:00,272 --> 00:34:01,782
You don't sound too happy about it.
640
00:34:01,916 --> 00:34:04,862
Speeding ticket puts him in Dayton
the day that Price was killed.
641
00:34:04,946 --> 00:34:06,377
So he's not our copycat.
642
00:34:06,730 --> 00:34:08,630
If you see Gibbs, can you tell him?
643
00:34:15,091 --> 00:34:16,654
Long time, no speak.
644
00:34:18,043 --> 00:34:19,608
Been thinking about things lately.
645
00:34:20,191 --> 00:34:21,686
Old friends and TV dinners...
646
00:34:45,797 --> 00:34:46,919
You born in a barn?
647
00:34:47,003 --> 00:34:48,586
It's freezing out.
Close the door.
648
00:34:48,670 --> 00:34:51,630
D.A. says we got enough to get a murder
conviction against Lieutenant Floyd.
649
00:34:51,858 --> 00:34:53,507
You came all this
way to tell me that?
650
00:34:53,592 --> 00:34:56,763
I came all the way here because
of what I saw in Floyd's eyes
651
00:34:56,847 --> 00:34:58,345
when you got the drop on him.
652
00:34:58,431 --> 00:35:02,232
Something that I spent the last two
days trying to pretend I didn't see.
653
00:35:04,395 --> 00:35:05,436
And what's that?
654
00:35:06,157 --> 00:35:07,107
Betrayal.
655
00:35:08,281 --> 00:35:09,398
'Cause he knew you.
656
00:35:10,587 --> 00:35:13,351
And I'm wondering to myself,
"How can that be?"
657
00:35:14,146 --> 00:35:15,654
It didn't make any sense.
658
00:35:15,738 --> 00:35:17,406
I pulled your phone records.
659
00:35:17,763 --> 00:35:20,177
The two of you,
a couple of chatty-patties, huh?
660
00:35:20,261 --> 00:35:21,911
15 calls over the last two months.
661
00:35:22,180 --> 00:35:24,538
I know there's plenty of
ways to explain that, right?
662
00:35:26,000 --> 00:35:28,100
There's only one reason
you never mentioned it.
663
00:35:28,252 --> 00:35:30,586
- What's that?
- 'Cause you're a dirty cop, Danny.
664
00:35:31,432 --> 00:35:33,080
- Tony, come on.
- Careful.
665
00:35:33,926 --> 00:35:35,226
Be very careful.
666
00:35:37,594 --> 00:35:39,678
I'm not feeling the love right now.
667
00:35:51,165 --> 00:35:53,157
I was sending potential clients...
668
00:35:53,999 --> 00:35:55,696
in Floyd's direction.
669
00:35:57,014 --> 00:35:58,906
If they laundered money through him,
670
00:35:59,889 --> 00:36:01,199
I got a kickback.
671
00:36:01,569 --> 00:36:04,703
So how much did you get to keep
your mouth shut on a homicide, Danny?
672
00:36:05,587 --> 00:36:08,125
No, Tony,
I had no idea that Floyd was our guy.
673
00:36:08,961 --> 00:36:10,835
I mean,
did he seem like a killer to you?
674
00:36:10,919 --> 00:36:12,683
He didn't seem like one to me!
675
00:36:12,767 --> 00:36:14,296
You saw what you wanted to see.
676
00:36:20,256 --> 00:36:21,719
So what are you gonna do?
677
00:36:30,927 --> 00:36:32,044
I lost my appetite.
678
00:36:46,463 --> 00:36:47,788
So I'm gonna take a walk.
679
00:36:49,410 --> 00:36:52,332
I guess if you're still here
when I get back, I'll have my answer.
680
00:37:11,878 --> 00:37:12,688
Heads up!
681
00:37:12,970 --> 00:37:15,450
I'm in a shoot-first,
ask-questions-later frame of mind.
682
00:37:21,346 --> 00:37:22,646
You followed me?
683
00:37:25,101 --> 00:37:26,285
How long did you know?
684
00:37:26,836 --> 00:37:27,670
Didn't.
685
00:37:28,334 --> 00:37:29,496
Just a hunch, huh?
686
00:37:30,858 --> 00:37:32,312
What are you gonna do?
687
00:37:32,516 --> 00:37:33,574
He's your partner.
688
00:37:39,007 --> 00:37:40,124
What am I gonna do?
689
00:37:42,188 --> 00:37:45,930
Things I messed up, things right
in front of my face I should have seen.
690
00:37:46,930 --> 00:37:49,930
But I'm not the only one
who saw what he wanted to.
691
00:37:50,175 --> 00:37:51,214
We need to talk.
692
00:37:51,353 --> 00:37:52,945
Better late than never, huh?
693
00:37:53,172 --> 00:37:54,422
Son of a bitch.
694
00:38:00,378 --> 00:38:01,654
Followed me again.
695
00:38:02,966 --> 00:38:04,008
Another hunch?
696
00:38:05,158 --> 00:38:07,317
- But I could see you had one.
- Danny was dirty.
697
00:38:08,897 --> 00:38:11,589
I always wondered why the money
launderer didn't rat him out,
698
00:38:11,958 --> 00:38:13,040
try to cut a deal.
699
00:38:13,262 --> 00:38:14,801
I bet Danny wondered the same thing.
700
00:38:14,885 --> 00:38:18,087
There's only one reason to be afraid
of sending a dirty cop to jail.
701
00:38:18,372 --> 00:38:21,855
There's another one you can't,
and in our department,
702
00:38:22,622 --> 00:38:24,527
that was a pretty short list.
703
00:38:26,137 --> 00:38:28,631
There was a silent partner
Danny didn't know about,
704
00:38:29,222 --> 00:38:31,016
but he found out after
all these years.
705
00:38:32,661 --> 00:38:34,794
"Better late than never" is right.
706
00:38:36,970 --> 00:38:39,169
I think he was looking
for redemption.
707
00:38:40,808 --> 00:38:43,046
Well, let's go give it to him.
708
00:38:45,561 --> 00:38:48,283
Ladies and gentlemen,
the legend is back.
709
00:38:51,329 --> 00:38:53,644
Look at what the cat dragged in.
710
00:38:56,002 --> 00:38:57,626
Man who took my best detective.
711
00:39:00,881 --> 00:39:03,090
- What's this?
- Your evidence locker logs.
712
00:39:03,356 --> 00:39:06,156
That's how you got the tray to make the
fortune cookie, which was a nice touch,
713
00:39:06,240 --> 00:39:09,304
but of course you made
your bones busting serial killers,
714
00:39:09,390 --> 00:39:11,356
so you knew
how to make it smell real.
715
00:39:11,918 --> 00:39:13,218
Danny was right.
716
00:39:13,416 --> 00:39:14,893
Lieutenant Floyd wasn't a killer.
717
00:39:15,227 --> 00:39:16,277
It was you.
718
00:39:16,600 --> 00:39:19,475
- What are you talking about?
- Danny figured it out
719
00:39:19,960 --> 00:39:22,109
and he was going to set
the record straight,
720
00:39:22,396 --> 00:39:23,569
so you killed him.
721
00:39:27,824 --> 00:39:30,034
You knew that DiNozzo
wasn't going to let it go.
722
00:39:30,118 --> 00:39:31,702
So you threw it in my face.
723
00:39:31,826 --> 00:39:33,787
Dropped another body on
the Port-to-Port pile.
724
00:39:35,123 --> 00:39:37,174
Did you think I would
just assume it was...
725
00:39:38,002 --> 00:39:39,119
a serial killer?
726
00:39:40,336 --> 00:39:41,768
May ask you sometthing
727
00:39:42,270 --> 00:39:44,543
what do you see
when you look in the mirror?
728
00:39:47,242 --> 00:39:48,677
Am I done?
729
00:39:48,969 --> 00:39:49,966
You're done.
730
00:40:10,203 --> 00:40:12,614
Could you imagine
having to arrest Gibbs?
731
00:40:13,024 --> 00:40:14,787
I would rather arrest my father,
732
00:40:14,871 --> 00:40:16,857
and I still might have to one day,
for that matter.
733
00:40:16,941 --> 00:40:20,537
Congratulations
on catching the copycat killer.
734
00:40:21,370 --> 00:40:23,504
However, we have another problem.
735
00:40:24,163 --> 00:40:27,716
Remember I told you about that e-mail
from Abby concerning
736
00:40:27,802 --> 00:40:29,634
the typo in my report?
737
00:40:30,232 --> 00:40:32,387
I didn't send Ducky
that e-mail, Gibbs.
738
00:40:32,473 --> 00:40:33,697
Then who was it from?
739
00:40:33,781 --> 00:40:36,100
Presumably someone who wanted us
to know
740
00:40:36,184 --> 00:40:38,060
we were chasing a copycat killer.
741
00:40:38,144 --> 00:40:40,395
And there's only one person
that could have been.
742
00:40:40,841 --> 00:40:41,772
The real one.
743
00:40:41,857 --> 00:40:42,676
Show me.
744
00:41:02,090 --> 00:41:02,960
I got it.
745
00:41:04,489 --> 00:41:05,823
- You made it.
- Yeah.
746
00:41:06,976 --> 00:41:08,507
I'm not a big fan of the orange,
747
00:41:08,895 --> 00:41:11,079
and the glare off
that skylight's ridiculous.
748
00:41:18,716 --> 00:41:19,810
You gonna ask?
749
00:41:20,465 --> 00:41:21,174
Nope.
750
00:41:21,838 --> 00:41:23,073
I'm leaving it alone.
751
00:41:24,395 --> 00:41:27,276
- It was wrong, way wrong, but...
- It's your partner.
752
00:41:27,577 --> 00:41:28,554
Ex-partner.
753
00:41:28,638 --> 00:41:31,230
I'm not going back to Baltimore,
I can't.
754
00:41:31,596 --> 00:41:32,984
I don't know what I'm gonna do.
755
00:41:33,068 --> 00:41:34,891
Maybe being a cop isn't for me.
756
00:41:40,374 --> 00:41:41,917
Did you just physically assault me?
757
00:41:42,126 --> 00:41:43,570
I don't have a lot of rules,
758
00:41:45,017 --> 00:41:47,282
but rule number five is
"you don't waste good",
759
00:41:48,049 --> 00:41:49,452
and you're good.
760
00:41:50,219 --> 00:41:51,016
Thanks.
761
00:41:54,013 --> 00:41:55,498
Don't make a habit of that.
762
00:42:06,205 --> 00:42:08,655
Did I mention you're
a devious man, Gibbs?
763
00:42:08,902 --> 00:42:10,650
Boy, I got vision,
764
00:42:11,196 --> 00:42:13,322
and the rest
of the world is wearing bifocals.
765
00:42:13,686 --> 00:42:15,487
Butch Cassidy.
Nice!
766
00:42:29,949 --> 00:42:31,455
www.Team-NCIS.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.