All language subtitles for Heartland S13E03 Rearview Mirror 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,741 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,005 - So have you two read Kirk's latest post? 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,745 Still blames you and Amy for everything, 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,921 but he did stop short of calling you murderers. 5 00:00:08,965 --> 00:00:11,402 - Well, great. Maybe we should put that on a brochure: 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,100 "Bring your horse to Heartland. They're not murderers." 7 00:00:13,143 --> 00:00:16,842 - Don't worry so much about what that lunatic says. 8 00:00:16,886 --> 00:00:19,410 Business will pick up, you'll see. 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,412 - Lou? 10 00:00:21,456 --> 00:00:22,544 - Mitch. 11 00:00:24,459 --> 00:00:27,375 - What're you doing here? - I'm still in love with you. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,640 Luke: That's so sad. 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,555 She was only 17. 14 00:00:35,252 --> 00:00:36,906 Who's June? 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,391 - It's time we headed back. 16 00:00:46,655 --> 00:00:49,440 [Wind blows] 17 00:00:49,484 --> 00:00:57,796 ♪♪♪ 18 00:00:57,840 --> 00:01:00,408 [Latch clicks, door creaks] 19 00:01:03,498 --> 00:01:05,108 [Door thumps heavily] 20 00:01:09,330 --> 00:01:10,940 [Door thumps heavily, Luke gasps] 21 00:01:13,160 --> 00:01:15,249 - Whoa... 22 00:01:20,341 --> 00:01:22,995 [Footsteps thunk on stairs] 23 00:01:26,564 --> 00:01:28,436 [Suspenseful music] 24 00:01:29,524 --> 00:01:39,490 ♪♪♪ 25 00:01:39,534 --> 00:01:50,675 ♪♪♪ 26 00:01:50,719 --> 00:01:53,156 - [Laughs] So Katie's trying to use all these French words 27 00:01:53,200 --> 00:01:56,028 she learned in Paris, but we're in Venice, 28 00:01:56,072 --> 00:01:58,074 and nobody can understand a thing she's saying. 29 00:01:58,118 --> 00:02:00,511 - There's a dungeon under the house! 30 00:02:00,555 --> 00:02:01,947 - You're talking about the root cellar? 31 00:02:01,991 --> 00:02:04,080 - There's all this cool stuff and... Jack, 32 00:02:04,124 --> 00:02:06,691 Jack, look what I found! 33 00:02:06,735 --> 00:02:09,564 See? Same as the name on the gravestone in the cemetery. 34 00:02:09,607 --> 00:02:12,306 - [Angry] That isn't yours. You don't touch that. 35 00:02:12,349 --> 00:02:14,308 What're you doing going down in the cellar anyway?! 36 00:02:14,351 --> 00:02:17,224 You wanna get trapped down there?! Are you nuts?! 37 00:02:17,267 --> 00:02:19,182 I don't know why it wasn't locked. 38 00:02:19,226 --> 00:02:21,010 - Bye-bye. 39 00:02:25,406 --> 00:02:27,408 [Screen door bangs shut, dramatic whoosh] 40 00:02:27,451 --> 00:02:29,236 June: Why did you hit him?! 41 00:02:29,279 --> 00:02:30,889 Father: You think your brother should get away with this? 42 00:02:30,933 --> 00:02:32,935 Just dropping that kind of news on us? 43 00:02:32,978 --> 00:02:35,198 Selfish punk! - This is what he wants to do. 44 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 Why can't you just let him live his own life! 45 00:02:37,200 --> 00:02:38,506 [Screen door snaps shut] 46 00:02:39,942 --> 00:02:41,726 Hey! 47 00:02:41,770 --> 00:02:43,424 You okay? 48 00:02:46,035 --> 00:02:47,384 Jack... 49 00:02:47,428 --> 00:02:54,522 ♪♪♪ 50 00:02:54,565 --> 00:02:56,350 [Dramatic whoosh] 51 00:02:59,135 --> 00:03:07,709 ♪♪♪ 52 00:03:10,146 --> 00:03:20,025 ♪♪♪ 53 00:03:20,069 --> 00:03:25,727 ♪♪♪ 54 00:03:25,770 --> 00:03:28,164 ♪ And at the break of day 55 00:03:28,208 --> 00:03:31,211 ♪ You sank into... 56 00:03:31,254 --> 00:03:33,082 ♪ Your dream... 57 00:03:33,125 --> 00:03:34,431 You dreamer 58 00:03:34,475 --> 00:03:37,042 ♪ Oh, oh, oh, oh... 59 00:03:37,086 --> 00:03:38,740 ♪ You dreamer 60 00:03:41,308 --> 00:03:45,268 ♪ You dreamer 61 00:03:51,143 --> 00:03:53,189 - Well, it's good to see you back, Lou. 62 00:03:53,233 --> 00:03:54,886 Amy, I'm gonna put Lyndy down for her nap, okay? 63 00:03:54,930 --> 00:03:56,845 - Thanks. - Come here. 64 00:03:56,888 --> 00:03:59,674 [Lyndy giggles] 65 00:03:59,717 --> 00:04:03,199 - I'm sorry I went down there. It just looked so cool. 66 00:04:03,243 --> 00:04:05,941 - You should've asked someone. - I said I'm sorry. 67 00:04:08,073 --> 00:04:11,773 Why is this such a big deal? - It's not, okay? Look, 68 00:04:11,816 --> 00:04:14,471 the reason Grampa freaked out on you... 69 00:04:14,515 --> 00:04:16,560 It's not about you. 70 00:04:16,604 --> 00:04:18,606 - Who was June anyways? 71 00:04:18,649 --> 00:04:20,477 - She was Grampa's sister. 72 00:04:20,521 --> 00:04:22,436 - He didn't like her or something? 73 00:04:22,479 --> 00:04:24,525 - No, it's nothing like that. 74 00:04:24,568 --> 00:04:26,178 At least, I don't think so. 75 00:04:26,222 --> 00:04:28,790 - Well, I'm gonna go up to my room. 76 00:04:35,710 --> 00:04:37,886 - Could you not leave your toothbrush out on the sink? 77 00:04:37,929 --> 00:04:39,801 It's disgusting. 78 00:04:42,369 --> 00:04:44,675 - Hey. Hey, you. 79 00:04:44,719 --> 00:04:46,329 What was that about? 80 00:04:46,373 --> 00:04:48,331 You have been so rude to Luke since we got home. 81 00:04:48,375 --> 00:04:50,725 What's going on? - He got Georgie's room. 82 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 - We talked about this. 83 00:04:52,553 --> 00:04:54,250 Luke needs his own room. 84 00:04:54,294 --> 00:04:56,252 It's part of the deal when you have a foster kid. 85 00:04:56,296 --> 00:04:57,775 - And I get to live in a nursery. 86 00:04:57,819 --> 00:05:00,038 Really fair, mom. - Ah... 87 00:05:03,303 --> 00:05:05,174 [Horse grunts] 88 00:05:05,217 --> 00:05:06,436 - Ringo looks great, doesn't he? 89 00:05:06,480 --> 00:05:09,352 - Yeah, he's gorgeous. - I'm glad you think so. 90 00:05:09,396 --> 00:05:11,789 I saw him at an auction and I just had to have him. 91 00:05:11,833 --> 00:05:13,704 - Oh, sounds like you've got a plan. 92 00:05:13,748 --> 00:05:15,706 - I do. Me and one of the guys from the rodeo school 93 00:05:15,750 --> 00:05:17,752 are gonna enter the Hudson Team Roping Jackpot this weekend. 94 00:05:17,795 --> 00:05:19,841 - Wow! Jumping right in, huh? 95 00:05:19,884 --> 00:05:21,930 - I would love to have a big, shiny new buckle 96 00:05:21,973 --> 00:05:24,019 and a big fat cheque to show Tim when he gets back. 97 00:05:24,062 --> 00:05:25,803 - All right, well, chuck him in the box 98 00:05:25,847 --> 00:05:27,718 and we'll see what he can do. 99 00:05:27,762 --> 00:05:29,851 Okay. 100 00:05:29,894 --> 00:05:31,809 [Gates clank open, Ringo whinnies nervously] 101 00:05:31,853 --> 00:05:33,463 [Steer bellows] - Whoa! Easy! 102 00:05:33,507 --> 00:05:36,074 Calm down! Easy! 103 00:05:36,118 --> 00:05:38,207 - Whoa, okay, okay. Whoa... - Let's go. 104 00:05:38,250 --> 00:05:39,600 - Let's take him out of the box, 105 00:05:39,643 --> 00:05:42,037 see if he can calm down out here. 106 00:05:42,080 --> 00:05:44,082 Hey, hey... 107 00:05:44,126 --> 00:05:46,737 - Whoa... easy, boy. 108 00:05:46,781 --> 00:05:48,522 - Okay, that was not great. 109 00:05:48,565 --> 00:05:50,306 - I don't know what happened. 110 00:05:50,350 --> 00:05:51,916 He was so relaxed at the auction. 111 00:05:51,960 --> 00:05:53,918 - He obviously doesn't like the box. 112 00:05:53,962 --> 00:05:55,833 - No. I've seen a ton of YouTube videos. 113 00:05:55,877 --> 00:05:57,444 He's done this a million times. 114 00:05:57,487 --> 00:05:59,402 - Weird. - Okay, let's try it again. 115 00:05:59,446 --> 00:06:01,143 - No. That was way too out of control. 116 00:06:01,186 --> 00:06:03,188 We should talk to Amy before we do anything else with him. 117 00:06:03,232 --> 00:06:05,190 - Hey... 118 00:06:05,234 --> 00:06:07,192 - Yeah, of course, Georgie. I would love to. 119 00:06:07,236 --> 00:06:09,630 You just tell Jade to bring her horse by and I'll have a look. 120 00:06:09,673 --> 00:06:11,980 Okay. 'Kay, bye. [Phone beeps off] 121 00:06:12,023 --> 00:06:13,590 - Wow, you seem excited. 122 00:06:13,634 --> 00:06:16,419 - Yeah, well, Jade's having an issue with her horse. 123 00:06:16,463 --> 00:06:18,073 Okay, that's sounds bad. I don't mean it like-- 124 00:06:18,116 --> 00:06:20,336 - But you miss working with horses. 125 00:06:20,380 --> 00:06:21,903 - [Sighs] I really do. 126 00:06:23,252 --> 00:06:25,820 - You know this is gonna blow over, right? 127 00:06:25,863 --> 00:06:27,822 Come on, Amy, this online troll 128 00:06:27,865 --> 00:06:29,737 is not gonna take you guys down. 129 00:06:29,780 --> 00:06:32,609 [Screen door bangs shut] It's just a blip. 130 00:06:32,653 --> 00:06:33,915 - Hey! - Hey! 131 00:06:35,133 --> 00:06:37,353 I missed you. - I missed you. 132 00:06:41,444 --> 00:06:42,619 [Lou giggles] 133 00:06:42,663 --> 00:06:43,794 - [Clears throat] 134 00:06:45,448 --> 00:06:47,494 - [Clears throat] Sorry. - Ah, it's, it's just, it's... 135 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 - It's been awhile. 136 00:06:49,321 --> 00:06:51,062 - Um... I should probably get back to work. 137 00:06:51,106 --> 00:06:52,760 I just wanted to pop in 138 00:06:52,803 --> 00:06:54,414 and say welcome back and... - Okay. 139 00:06:54,457 --> 00:06:56,024 - I'll see you at dinner tonight. 140 00:06:56,067 --> 00:06:57,939 - All right. - Okay. Sounds good. 141 00:06:57,982 --> 00:06:59,462 [Screen door opens] - Hey, hey, kiddo! 142 00:06:59,506 --> 00:07:02,596 Great to be home? - Oh yeah, really great. 143 00:07:02,639 --> 00:07:05,729 - Wow! She's not even a teenager yet. 144 00:07:05,773 --> 00:07:07,644 All right, I uh... I gotta get back to work. 145 00:07:07,688 --> 00:07:09,037 - Okay. 146 00:07:10,952 --> 00:07:12,910 - What was that about? 147 00:07:12,954 --> 00:07:14,999 - She's upset about sharing a room. 148 00:07:15,043 --> 00:07:17,088 - Uh, Lou, I'm talking about you and Mitch 149 00:07:17,132 --> 00:07:19,047 when Katie walked in. - [Sighs] 150 00:07:19,090 --> 00:07:21,441 - You haven't told her yet? You said you were gonna do that 151 00:07:21,484 --> 00:07:23,181 on your trip. - I know, I was. 152 00:07:23,225 --> 00:07:25,401 But I've been reading all these articles, okay, 153 00:07:25,445 --> 00:07:27,229 and they say it's not good to introduce your child 154 00:07:27,272 --> 00:07:29,884 to your new partner too early. It can confuse them. 155 00:07:29,927 --> 00:07:32,016 And I just... I wanna wait 156 00:07:32,060 --> 00:07:34,715 until Mitch and I... have more direction. 157 00:07:34,758 --> 00:07:37,587 - So you're just gonna keep sneaking around forever. 158 00:07:37,631 --> 00:07:40,024 - I know, it's awkward, but... 159 00:07:40,068 --> 00:07:42,113 we're just gonna keep it under wraps... 160 00:07:42,157 --> 00:07:44,028 at least for now. 161 00:07:44,072 --> 00:07:45,987 - Okay. Good luck with that. 162 00:07:51,122 --> 00:07:53,342 [Lock clicks] 163 00:07:53,385 --> 00:07:55,039 [Jack exhales] 164 00:07:55,083 --> 00:07:56,998 Caleb: I didn't know you had a cellar. 165 00:08:00,175 --> 00:08:02,960 Make moonshine down there? 166 00:08:03,004 --> 00:08:04,788 - So what'd you wanna see us about? 167 00:08:04,832 --> 00:08:06,573 - Well, it's time to hook up Stumpy's team 168 00:08:06,616 --> 00:08:08,444 and bring those hay bales in from the field. 169 00:08:08,488 --> 00:08:10,185 - Old school! - Yeah, 170 00:08:10,228 --> 00:08:12,404 that's how we do it here. It's tradition. 171 00:08:12,448 --> 00:08:14,885 Now, I've got Mitch, but with Tim away 172 00:08:14,929 --> 00:08:16,757 I need a couple extra hands. 173 00:08:16,800 --> 00:08:18,062 - Well, sure, I'm in. 174 00:08:18,106 --> 00:08:19,803 - Mm... 175 00:08:19,847 --> 00:08:21,239 I guess. 176 00:08:21,283 --> 00:08:24,634 But just to be up front, what're you paying? 177 00:08:24,678 --> 00:08:26,767 - Two quarts of my moonshine. 178 00:08:29,857 --> 00:08:32,250 - He's kidding, right? - [Chuckles] 179 00:08:32,294 --> 00:08:34,035 - He's gotta be kidding. 180 00:08:35,166 --> 00:08:37,212 - Good boy... 181 00:08:37,255 --> 00:08:40,520 Come on. Good. - Nice looking horse! 182 00:08:40,563 --> 00:08:43,392 - Yeah, too bad he totally blew up our first practice run. 183 00:08:43,435 --> 00:08:46,090 - Really? - Yeah, big time. I was there. 184 00:08:46,134 --> 00:08:48,223 - Yeah, and we're entered into the Hudson Jackpot 185 00:08:48,266 --> 00:08:49,964 this weekend, so I'm really hoping 186 00:08:50,007 --> 00:08:51,661 Amy can figure out what's going on. 187 00:08:51,705 --> 00:08:53,489 - What, you can't get your money back? 188 00:08:53,533 --> 00:08:55,926 - I tried. The guy said he was fine when I bought him. 189 00:08:55,970 --> 00:08:57,798 Have you ever heard of a Jamie Wilcox? 190 00:08:57,841 --> 00:08:59,364 - Yes, I have. 191 00:08:59,408 --> 00:09:01,236 If you'd asked me about him before you bought this horse 192 00:09:01,279 --> 00:09:03,194 I would've told you to stay clear. 193 00:09:03,238 --> 00:09:05,370 - Sorry? Why wouldn't I buy a horse from him? 194 00:09:05,414 --> 00:09:07,155 He's a broker. That's what he does. 195 00:09:07,198 --> 00:09:08,896 - No, I had a friend who bought a horse from him 196 00:09:08,939 --> 00:09:10,593 about a year ago. 197 00:09:10,637 --> 00:09:12,595 She swears he was a completely different horse 198 00:09:12,639 --> 00:09:14,510 when he got home - complete basket case. 199 00:09:14,554 --> 00:09:16,512 She's sure that Jamie sedated or buted the horse 200 00:09:16,556 --> 00:09:18,035 before auction. 201 00:09:18,079 --> 00:09:19,602 - Maybe he did the same thing with Ringo. 202 00:09:19,646 --> 00:09:21,256 - Hey, Ty, can you do some bloodwork? 203 00:09:21,299 --> 00:09:23,127 Maybe we can see if there's anything. 204 00:09:23,171 --> 00:09:24,825 - Yeah. The bute could've cleared his system, 205 00:09:24,868 --> 00:09:26,609 but it's worth a shot. - Good boy. 206 00:09:26,653 --> 00:09:28,611 - Come on. 207 00:09:33,224 --> 00:09:35,575 [Lyndy babbles] 208 00:09:38,012 --> 00:09:41,189 - So uh... looks like you all have everything in hand here. 209 00:09:41,232 --> 00:09:43,321 I'm gonna hit the sack. It's an early morning. 210 00:09:43,365 --> 00:09:44,845 - Okay. You say good night to G.G.. 211 00:09:44,888 --> 00:09:47,238 - Good night. - Good night, honey. 212 00:09:47,282 --> 00:09:49,284 - 'Night, Luke. 213 00:09:49,327 --> 00:09:51,503 - 'Night. 214 00:09:51,547 --> 00:09:53,767 - Hey, I'm sorry about this morning. 215 00:09:53,810 --> 00:09:56,117 I shouldn't have yelled at you, but... 216 00:09:57,509 --> 00:10:00,774 I just didn't want you to get hurt is all. 217 00:10:00,817 --> 00:10:02,776 - I won't go down there ever again. 218 00:10:02,819 --> 00:10:04,516 I promise. 219 00:10:10,131 --> 00:10:11,872 - Uh, good night, Jack. - Yeah. 220 00:10:11,915 --> 00:10:13,613 - And thank you for inviting me 221 00:10:13,656 --> 00:10:15,789 to your welcome back to Hudson dinner. 222 00:10:15,832 --> 00:10:18,226 - Yeah, thanks for coming. - Yeah, of course. 223 00:10:18,269 --> 00:10:22,099 Uh, all right. I uh... you know, I'll see you later. 224 00:10:22,143 --> 00:10:23,971 - Okay. - See you, guys. 225 00:10:24,014 --> 00:10:25,189 - See ya. - Yeah, bye, Mitch. 226 00:10:25,233 --> 00:10:27,931 - [Yawns] 227 00:10:27,975 --> 00:10:30,281 This jet lag is killing me. 228 00:10:30,325 --> 00:10:32,806 You must be so tired too, hey? 229 00:10:32,849 --> 00:10:34,982 Let's get ready for bed. Good night, guys. 230 00:10:35,025 --> 00:10:38,550 - Good night. [Chuckles] - [Lyndy giggles] 231 00:10:43,425 --> 00:10:45,166 - [Sighs] 232 00:10:47,647 --> 00:10:49,387 [Door creaks shut] 233 00:10:56,917 --> 00:10:58,701 - Hey! - Hey! What took you so long? 234 00:10:58,745 --> 00:11:01,661 - I had to tuck Katie in. - Okay. 235 00:11:01,704 --> 00:11:03,663 - Can I help you? - No, take this. 236 00:11:07,362 --> 00:11:09,233 - You okay? Both: Whoa! 237 00:11:09,277 --> 00:11:17,459 ♪♪♪ 238 00:11:17,502 --> 00:11:19,591 - [Grunting] 239 00:11:20,767 --> 00:11:22,333 Ow, ow. 240 00:11:23,987 --> 00:11:26,642 [Struggling grunts] 241 00:11:27,817 --> 00:11:29,906 [Struggling grunts] 242 00:11:33,867 --> 00:11:35,695 Ungh! 243 00:11:35,738 --> 00:11:37,218 [Relieved sigh] 244 00:11:43,615 --> 00:11:44,834 - [Chuckles] 245 00:11:44,878 --> 00:11:46,706 [Approaching footsteps] 246 00:11:49,404 --> 00:11:51,362 You guys are ridiculous. 247 00:11:51,406 --> 00:11:53,321 - What're you talking about? 248 00:11:53,364 --> 00:11:55,279 - I just watched Mitch sneak out of your window 249 00:11:55,323 --> 00:11:56,716 and into the bushes. He stayed the night? 250 00:11:56,759 --> 00:11:58,500 - Shhh! 251 00:11:58,543 --> 00:12:00,720 - Oh, come on, you guys are like a couple of teenagers. 252 00:12:00,763 --> 00:12:02,765 - Hey, would keep it down? 253 00:12:02,809 --> 00:12:05,681 - Really. How long do you think you can keep this up for? 254 00:12:05,725 --> 00:12:07,596 [Laughs] 255 00:12:11,818 --> 00:12:14,037 [Approaching footsteps] Hey. 256 00:12:14,081 --> 00:12:15,604 - Hey. I got the blood results back. 257 00:12:15,647 --> 00:12:17,388 - Anything there? 258 00:12:17,432 --> 00:12:20,174 - No. But remember, there was enough time 259 00:12:20,217 --> 00:12:21,784 for a drug to clear his system. 260 00:12:21,828 --> 00:12:24,004 - I just don't get it. He seems so uncomfortable. 261 00:12:24,047 --> 00:12:26,180 But Jade said he was fine when she bought him. 262 00:12:26,223 --> 00:12:28,791 - Yeah, well, the blood test results are clean, so... 263 00:12:36,016 --> 00:12:38,583 - Hey! I hear you're collecting bales tomorrow. 264 00:12:38,627 --> 00:12:40,368 - Yes, you are correct. 265 00:12:41,586 --> 00:12:44,198 - Okay, so what did I do wrong? 266 00:12:44,241 --> 00:12:46,069 - Pardon me? 267 00:12:46,113 --> 00:12:48,115 - Well, I helped out last time. 268 00:12:48,158 --> 00:12:49,377 So I must've done something wrong, 269 00:12:49,420 --> 00:12:51,118 since you didn't ask me. 270 00:12:51,161 --> 00:12:54,034 - No, you did fine. - Okay, good. 271 00:12:54,077 --> 00:12:57,167 'Cause I'd like to help out again. 272 00:12:57,211 --> 00:12:59,126 - You know, I appreciate the offer, 273 00:12:59,169 --> 00:13:01,650 but I've already got a full crew. 274 00:13:01,693 --> 00:13:03,913 - But it was so much fun last time, Jack. 275 00:13:03,957 --> 00:13:06,742 - Well, it's not supposed to be fun. It's a lot of hard work. 276 00:13:06,786 --> 00:13:09,310 - Yeah, and I'm up for it. 277 00:13:09,353 --> 00:13:12,313 - [Sighs heavily] I've-I've got four people right now 278 00:13:12,356 --> 00:13:14,576 and that is the perfect number. 279 00:13:15,751 --> 00:13:17,797 - Okay. Fine. 280 00:13:19,886 --> 00:13:22,279 - Next time. 281 00:13:22,323 --> 00:13:24,107 - [Clucks tongue] 282 00:13:24,151 --> 00:13:25,413 [Hooves thud, Ringo grunts] 283 00:13:25,456 --> 00:13:27,850 [Clucks tongue] 284 00:13:27,894 --> 00:13:31,332 Good boy, Ringo. He seems to be taking all my cues. 285 00:13:31,375 --> 00:13:33,769 - Yeah, he was like that with me too. 286 00:13:33,813 --> 00:13:35,205 [Hooves thud] 287 00:13:36,598 --> 00:13:38,905 [Dramatic whoosh] 288 00:13:38,948 --> 00:13:41,385 - What're you doin', sis? 289 00:13:41,429 --> 00:13:43,213 - What does it look like? [Clucks her tongue] 290 00:13:44,780 --> 00:13:46,347 I'm fixing your horse. 291 00:13:46,390 --> 00:13:48,871 - Who says Scout needs fixin'? 292 00:13:48,915 --> 00:13:50,742 - Me. 293 00:13:50,786 --> 00:13:52,875 I've been watching you guys rodeo every weekend. 294 00:13:52,919 --> 00:13:54,703 - And we've been doing pretty darn good. 295 00:13:54,746 --> 00:13:57,619 - Yeah, well pretty darn good won't cut it down south. 296 00:13:57,662 --> 00:13:59,708 So I'll make you a deal. 297 00:13:59,751 --> 00:14:02,450 - Oh yeah? What might that be? 298 00:14:02,493 --> 00:14:05,932 - I'll get him in shape so you can actually have a chance 299 00:14:05,975 --> 00:14:08,238 to win some money down there. 300 00:14:08,282 --> 00:14:09,892 And when you do, 301 00:14:09,936 --> 00:14:13,243 you take me to the Grand Ole Opry. 302 00:14:13,287 --> 00:14:15,332 - All right, you're on. 303 00:14:15,376 --> 00:14:17,378 [Chuckles, spits, hands clap] 304 00:14:18,988 --> 00:14:20,903 [Chuckles, dramatic whoosh] 305 00:14:20,947 --> 00:14:23,340 - I'll go get the rope and get him ready to go. 306 00:14:23,384 --> 00:14:24,602 - Thanks... [voice fades out] 307 00:14:24,646 --> 00:14:30,391 ♪♪♪ 308 00:14:33,742 --> 00:14:35,439 - He seems a little off, doesn't he? 309 00:14:35,483 --> 00:14:37,137 - Yeah, there's definitely something going on. 310 00:14:37,180 --> 00:14:39,139 - Yeah, you should see him coming out of the box. 311 00:14:39,182 --> 00:14:40,923 - Hmm. Well, let's try to track the dummy 312 00:14:40,967 --> 00:14:43,143 and see if we can figure it out. 313 00:14:43,186 --> 00:14:45,232 [ATV starts up, Ringo grunts nervously] 314 00:14:45,275 --> 00:14:47,625 Ringo, hey, hey, hey, hey... just settle down. 315 00:14:47,669 --> 00:14:49,410 [ATV rumbles away, Amy clucks her tongue] 316 00:14:52,369 --> 00:14:53,805 Hey, whoa! Whoa! 317 00:14:55,111 --> 00:14:57,287 Whoa, whoa! Hey! [Ringo whinnies] 318 00:14:57,331 --> 00:14:59,246 Come. Settle, settle, settle, settle. 319 00:14:59,289 --> 00:15:02,640 Hey, hey, hey, you're fine. Ho... ho... 320 00:15:02,684 --> 00:15:04,947 - What the heck is up him? [Ringo grunts] 321 00:15:04,991 --> 00:15:06,906 - I have a hunch, and I don't think it has anything to do 322 00:15:06,949 --> 00:15:08,646 with being in the box. 323 00:15:11,388 --> 00:15:13,434 - Well, now I'm sure Ringo was buted at the auction. 324 00:15:13,477 --> 00:15:15,044 There's a few vertebrae out of place. 325 00:15:15,088 --> 00:15:16,828 - Well, that doesn't sound good. 326 00:15:16,872 --> 00:15:18,700 - It's not. 327 00:15:18,743 --> 00:15:20,223 - It causes a lot of pain in his back, 328 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 makes it hard to move. 329 00:15:22,182 --> 00:15:23,748 - So that would explain why he blew up 330 00:15:23,792 --> 00:15:25,228 when I roped the steer dummy. 331 00:15:25,272 --> 00:15:27,230 - Okay, well, what about all the spinning in the box? 332 00:15:27,274 --> 00:15:29,058 - Maybe it's the anticipation. 333 00:15:29,102 --> 00:15:31,452 You know, in his condition, roping is like torture to him 334 00:15:31,495 --> 00:15:33,323 and the box is where it starts. 335 00:15:33,367 --> 00:15:36,326 - Great. I got a roping horse that can't rope. 336 00:15:36,370 --> 00:15:38,372 - Well, he doesn't have to retire just yet. 337 00:15:38,415 --> 00:15:40,069 You know, his condition is easily managed. 338 00:15:40,113 --> 00:15:42,506 - Really? - Yeah. 339 00:15:42,550 --> 00:15:44,378 I mean, I'll call Cassandra, get her to do some 340 00:15:44,421 --> 00:15:46,119 chiropractic work, maybe some acupuncture. 341 00:15:46,162 --> 00:15:48,077 - And you think that'll fix it? 342 00:15:48,121 --> 00:15:49,905 - Well, with some regular massage, 343 00:15:49,949 --> 00:15:51,776 I think he'll be just fine. 344 00:15:51,820 --> 00:15:53,735 But this condition is gonna need ongoing treatment. 345 00:15:53,778 --> 00:15:55,519 - Which will cost a fortune. 346 00:15:55,563 --> 00:15:58,087 - Well, at least I can show you the massage part. 347 00:16:04,354 --> 00:16:05,965 [Boots grunts, hooves thud] 348 00:16:07,227 --> 00:16:10,447 - Nice going, Luke! - Thanks! 349 00:16:10,491 --> 00:16:13,624 [Boots grunts, hooves thud] 350 00:16:13,668 --> 00:16:15,713 - Wow, you're doing really well! 351 00:16:15,757 --> 00:16:18,020 - Where did you learn how to ride? 352 00:16:18,064 --> 00:16:20,066 - Jack taught me. Wanna see us gallop? 353 00:16:20,109 --> 00:16:22,155 - Uh, maybe just stick to a lope. 354 00:16:22,198 --> 00:16:24,374 - Yeah, since you're just a beginner. 355 00:16:27,856 --> 00:16:29,292 - Can you ride? 356 00:16:29,336 --> 00:16:32,469 - I've grown up on a ranch, so yeah. 357 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 - Right. Of course. 358 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 It's just that I've never seen you on a horse. 359 00:16:36,038 --> 00:16:38,301 - I've been on plenty. 360 00:16:38,345 --> 00:16:40,347 - Wanna take a turn on Boots? 361 00:16:40,390 --> 00:16:42,392 Maybe you can give me a few pointers? 362 00:16:42,436 --> 00:16:43,915 - Hey, that's a great idea. 363 00:16:45,047 --> 00:16:47,136 - Nah, I'm kinda busy. 364 00:16:47,180 --> 00:16:49,095 Maybe some other time. 365 00:16:49,138 --> 00:16:51,053 - 'Kay. 366 00:16:55,405 --> 00:16:57,842 - This is ridiculous. 367 00:16:57,886 --> 00:16:58,930 - What's happening, buddy? 368 00:17:00,323 --> 00:17:02,195 - Hey, man. Look at this. 369 00:17:02,238 --> 00:17:04,806 All these new posts bashing Amy and I, 370 00:17:04,849 --> 00:17:06,764 and they all sound the same. - What, you think this guy 371 00:17:06,808 --> 00:17:09,332 is writing reviews under different names? 372 00:17:09,376 --> 00:17:11,639 - I'm positive these are all Kirk. 373 00:17:11,682 --> 00:17:13,902 I mean, it was bad enough for our business 374 00:17:13,945 --> 00:17:15,251 when the ranch was under quarantine, 375 00:17:15,295 --> 00:17:17,123 even though that wasn't our fault 376 00:17:17,166 --> 00:17:19,386 and we did everything right. - He just won't let it go? 377 00:17:19,429 --> 00:17:21,953 Man, that's brutal. So not fair. 378 00:17:21,997 --> 00:17:23,781 You know who else is really gnawing at me? 379 00:17:25,392 --> 00:17:27,263 Jamie Wilcox. - Ugh. Me too. 380 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 He sold Ringo to Jade with a back condition, 381 00:17:31,093 --> 00:17:33,443 and now she's gotta cover the cost of ongoing treatment. 382 00:17:33,487 --> 00:17:35,924 - Man, we can't let this sleazebag get away with this. 383 00:17:35,967 --> 00:17:37,621 - Yeah, but I don't know what we can do though. 384 00:17:37,665 --> 00:17:39,449 He can just say he didn't know about the back condition, 385 00:17:39,493 --> 00:17:42,844 and there was no trace of bute in his blood. 386 00:17:42,887 --> 00:17:44,976 - You sure about that? 387 00:17:45,020 --> 00:17:46,674 - Yeah, I know how to read a lab report. 388 00:17:46,717 --> 00:17:48,980 - What if you made a mistake just this one time? 389 00:17:49,024 --> 00:17:51,026 What if Ringo did test positive for bute. 390 00:17:51,070 --> 00:17:52,984 - What? 391 00:17:53,028 --> 00:17:55,030 - Jamie would be trapped into telling the truth. 392 00:17:55,074 --> 00:17:56,553 He might even give Jade her money back. 393 00:17:56,597 --> 00:17:58,990 - Caleb, are you nuts? 394 00:17:59,034 --> 00:18:00,818 Amy and I are trying to rebuild our reputation. 395 00:18:00,862 --> 00:18:02,429 I'm not gonna lie about test results. 396 00:18:02,472 --> 00:18:05,562 - Wilcox is the one who's lying! 397 00:18:05,606 --> 00:18:07,390 - Caleb, I wanna get this guy as bad as you do, 398 00:18:07,434 --> 00:18:09,000 but not like that. 399 00:18:10,306 --> 00:18:12,091 - 'Kay, fine. All right. 400 00:18:13,353 --> 00:18:14,832 We're not letting this go though. 401 00:18:17,400 --> 00:18:19,272 - [Stressed exhale] 402 00:18:19,315 --> 00:18:21,012 [Birds chirp] 403 00:18:25,800 --> 00:18:27,671 - Okay, so should I take notes or something? 404 00:18:27,715 --> 00:18:29,369 - No. You're gonna do this with me. 405 00:18:30,674 --> 00:18:32,763 Come on, I'll show you. It's not that hard. 406 00:18:34,113 --> 00:18:35,766 [Chuckles] 407 00:18:37,290 --> 00:18:40,380 So you wanna work in circular motions, okay? 408 00:18:40,423 --> 00:18:42,904 You wanna put a nice amount of pressure in there. 409 00:18:44,949 --> 00:18:46,473 [Ringo grunts, relaxed] 410 00:18:46,516 --> 00:18:48,866 Look, he likes it. [Chuckles] 411 00:18:50,477 --> 00:18:52,870 Bring it down his spine. 412 00:18:55,308 --> 00:18:57,048 Wanna switch? - Okay. 413 00:18:58,485 --> 00:19:06,057 ♪♪♪ 414 00:19:06,101 --> 00:19:07,972 [Ringo grunts, relaxed] Hey, buddy? 415 00:19:08,016 --> 00:19:09,365 You like it? 416 00:19:10,888 --> 00:19:12,890 [Ringo grunts, relaxed] 417 00:19:12,934 --> 00:19:15,154 [Insects buzz, horse whinnies] 418 00:19:16,503 --> 00:19:18,940 [Birds chirp] 419 00:19:18,983 --> 00:19:20,420 [Hammering thumps] 420 00:19:20,463 --> 00:19:21,943 June: He said yes! 421 00:19:21,986 --> 00:19:23,162 [Dramatic whoosh, hammering thumps] 422 00:19:25,294 --> 00:19:27,514 - He said yes. - What're you talking about? 423 00:19:27,557 --> 00:19:30,256 - Dad says I can drive the stone boat. 424 00:19:30,299 --> 00:19:32,910 - Really. A girl doing ranch work? 425 00:19:34,521 --> 00:19:37,437 Doesn't sound like Dad. - He's got no choice. 426 00:19:37,480 --> 00:19:39,613 You're going to Nashville and it's a two-man job. 427 00:19:39,656 --> 00:19:43,051 Sorry, it's a two-person job now. 428 00:19:43,094 --> 00:19:44,879 - Never driven a stone boat before. 429 00:19:44,922 --> 00:19:46,272 - I'll figure it out. You did. 430 00:19:46,315 --> 00:19:47,838 - [Chuckles] 431 00:19:49,927 --> 00:19:53,061 Maybe I oughta stick around for another week, help out. 432 00:19:53,104 --> 00:19:54,497 I'd have to miss the first rodeo, but-- 433 00:19:54,541 --> 00:19:57,848 - Don't you dare. - Why? 434 00:19:57,892 --> 00:19:59,241 - Don't go getting cold feet. 435 00:20:01,635 --> 00:20:04,333 Dad was too afraid to leave this ranch, 436 00:20:04,377 --> 00:20:06,117 take any chances. 437 00:20:08,032 --> 00:20:09,860 Look what it's done to him. 438 00:20:13,299 --> 00:20:15,779 [Dramatic whoosh] 439 00:20:15,823 --> 00:20:18,608 [Clucks tongue] - Get up. 440 00:20:18,652 --> 00:20:28,618 ♪♪♪ 441 00:20:28,662 --> 00:20:32,840 ♪♪♪ 442 00:20:32,883 --> 00:20:34,755 [Amy chuckles, ATV rumbles] 443 00:20:37,366 --> 00:20:39,238 - Wow, he is so smooth! 444 00:20:40,978 --> 00:20:44,286 - Now we just have to continue doing this... forever. 445 00:20:44,330 --> 00:20:46,245 - Well, it is gonna be an ongoing routine, 446 00:20:46,288 --> 00:20:48,986 but the pain is gone. 447 00:20:49,030 --> 00:20:51,162 - So can we do an actual run? 448 00:20:51,206 --> 00:20:52,512 - I think that's enough for today. 449 00:20:52,555 --> 00:20:54,209 We made some great progress. 450 00:20:54,253 --> 00:20:56,298 But hey, how 'bout tomorrow... you and Ringo, 451 00:20:56,342 --> 00:20:58,735 and Spartan and I try it for real? 452 00:20:58,779 --> 00:21:00,259 - 'Kay, sounds like fun. 453 00:21:00,302 --> 00:21:01,912 Hey, buddy? 454 00:21:01,956 --> 00:21:04,132 - Ty! I did it, man! 455 00:21:04,175 --> 00:21:06,003 I've got the perfect plan. - Okay. 456 00:21:06,047 --> 00:21:07,744 - Wilcox just put another horse up for sale. 457 00:21:07,788 --> 00:21:10,138 I did a little sleuthing, turns out said horse 458 00:21:10,181 --> 00:21:11,748 has been acting up in training. 459 00:21:11,792 --> 00:21:13,402 - So he's probably gonna drug it. 460 00:21:13,446 --> 00:21:16,318 - Uh-huh. Exactly! We're gonna catch him red handed. 461 00:21:16,362 --> 00:21:18,364 - Wait, so this is where your perfect plan comes into play? 462 00:21:18,407 --> 00:21:20,888 - Yes, it is. 463 00:21:20,931 --> 00:21:22,542 Hi, Jamie Wilcox? 464 00:21:22,585 --> 00:21:26,285 Yeah, this is Caleb Odell. I saw your ad about the horse. 465 00:21:26,328 --> 00:21:27,634 Yeah, I'd love to come by and check him out. 466 00:21:27,677 --> 00:21:29,462 That would be amazing. 467 00:21:29,505 --> 00:21:31,420 Beautiful. Okay, great. 468 00:21:33,030 --> 00:21:34,858 - Ooh, what about that one? - Oh, no. 469 00:21:34,902 --> 00:21:36,556 That looks like something Olivia would wear. 470 00:21:36,599 --> 00:21:38,209 Can you imagine if I showed up to grad 471 00:21:38,253 --> 00:21:41,561 in the same dress as her? - Okay, point taken. 472 00:21:41,604 --> 00:21:44,172 Hey, Mitch! I wasn't expecting you. 473 00:21:44,215 --> 00:21:46,261 - Well, uh, that's uh... I'm here to see Jack. 474 00:21:46,305 --> 00:21:48,785 - Oh yeah? What can I do you for? 475 00:21:48,829 --> 00:21:51,658 - Garland called. He, uh, he wants to meet up tomorrow 476 00:21:51,701 --> 00:21:53,573 to talk about some new delivery procedures. 477 00:21:53,616 --> 00:21:56,227 - Well, we can't. We're collecting bales. 478 00:21:58,055 --> 00:22:00,536 - I can take Mitch's place collecting bales. 479 00:22:00,580 --> 00:22:02,669 - That's not a bad idea because... 480 00:22:02,712 --> 00:22:04,671 then I could go to the meeting. 481 00:22:04,714 --> 00:22:06,977 - Yeah. You cool with that, Jack? 482 00:22:09,937 --> 00:22:11,547 - It'll be fine. 483 00:22:11,591 --> 00:22:14,158 - Okay. Awesome! Can't wait. 484 00:22:14,202 --> 00:22:15,421 Um, I'm gonna go to bed. 485 00:22:15,464 --> 00:22:18,293 - Okay. Good night. - Good night. 486 00:22:18,337 --> 00:22:20,426 - All right, well, I'll see you later? 487 00:22:20,469 --> 00:22:22,602 I'll see you later too. See you all later. 488 00:22:22,645 --> 00:22:25,169 - Uh, you fill me in on what Garland says. 489 00:22:25,213 --> 00:22:26,649 - Will do. 490 00:22:26,693 --> 00:22:28,259 - Bye. [Yawns] 491 00:22:29,565 --> 00:22:31,959 I think I'm gonna pack it in, Grampa. 492 00:22:32,002 --> 00:22:33,787 - What, another early night? 493 00:22:33,830 --> 00:22:36,355 - Yeah, it's just this jet lag. It's crazy and... 494 00:22:37,965 --> 00:22:39,749 Anyway, good night, Grampa. 495 00:22:43,884 --> 00:22:45,364 - [Sighs] 496 00:22:49,890 --> 00:22:53,110 [Kettle whistles, cupboards bang] 497 00:23:00,553 --> 00:23:02,816 [Kettle whistles loudly] 498 00:23:02,859 --> 00:23:05,384 - What're you doing? [Dramatic whoosh] 499 00:23:05,427 --> 00:23:07,037 - What? 500 00:23:08,735 --> 00:23:10,345 He'll never notice. 501 00:23:10,389 --> 00:23:12,086 - You're really gonna drink that? 502 00:23:15,350 --> 00:23:17,831 You really wanna end up like the old man? 503 00:23:17,874 --> 00:23:21,008 [Dramatic whoosh, kettle whistles loudly] 504 00:23:29,756 --> 00:23:31,584 [Alcohol splashes in sink] 505 00:23:33,934 --> 00:23:35,892 [Whistling stops, burner clicks off] 506 00:23:35,936 --> 00:23:37,416 - [Sighs heavily] 507 00:23:37,459 --> 00:23:40,201 [Rattling and rustling noise from outside] 508 00:23:46,903 --> 00:23:48,949 [Suspenseful music] 509 00:23:51,734 --> 00:23:53,562 [Spring peepers peep] 510 00:23:59,089 --> 00:24:01,178 [Rattling thud] 511 00:24:03,180 --> 00:24:05,008 [Bullets clink into place] 512 00:24:10,710 --> 00:24:11,972 [Loud thudding] 513 00:24:13,408 --> 00:24:15,105 [Sharp click] - Whoa! 514 00:24:15,149 --> 00:24:16,846 Ja-- Hey, d-don't shoot! 515 00:24:16,890 --> 00:24:19,022 - Grampa! Put that thing down! 516 00:24:25,072 --> 00:24:27,988 - You could've hurt someone, Grampa. What were you thinking? 517 00:24:28,031 --> 00:24:30,469 - I was thinking someone was breaking into my house. 518 00:24:30,512 --> 00:24:32,383 - I'm... so sorry. 519 00:24:32,427 --> 00:24:34,690 - Look, we're in a weird place with Katie right now. 520 00:24:34,734 --> 00:24:36,518 I-I-I don't wanna tell her about us yet, 521 00:24:36,562 --> 00:24:38,389 and we're just trying to do the right thing. 522 00:24:38,433 --> 00:24:40,217 - The right thing of sneaking him in 523 00:24:40,261 --> 00:24:41,784 through the bedroom window? 524 00:24:41,828 --> 00:24:43,220 Is that how you want her to find out? 525 00:24:43,264 --> 00:24:45,266 - I know, okay? It was stupid. - Look, we're... 526 00:24:45,309 --> 00:24:47,442 we're trying to figure this out, okay? It's not easy. 527 00:24:47,486 --> 00:24:49,749 - And... so just spare us the guilt trip. 528 00:24:49,792 --> 00:24:51,490 This is some grown-up stuff we're dealing with. 529 00:24:51,533 --> 00:24:53,840 - Then maybe you oughta start acting like grown-ups. 530 00:24:53,883 --> 00:24:56,320 You know, if I'd tried to sneak a girl into my room 531 00:24:56,364 --> 00:24:57,974 while I was living under my dad's roof, 532 00:24:58,018 --> 00:25:00,586 he probably would've gone and pulled the trigger. 533 00:25:05,895 --> 00:25:08,985 ♪♪♪ 534 00:25:09,029 --> 00:25:11,510 [Struggling grunts] 535 00:25:13,773 --> 00:25:15,818 [Struggling grunts] 536 00:25:20,431 --> 00:25:22,651 - [Struggling grunts] 537 00:25:25,872 --> 00:25:28,048 - Hey, uh, whoa, whoa, whoa. Let's just hold on a minute. 538 00:25:28,091 --> 00:25:31,138 - Whoa, whoa, whoa, whoa... - Why don't you and Georgie 539 00:25:31,181 --> 00:25:32,922 switch places for a little while. 540 00:25:32,966 --> 00:25:35,664 - Yeah, these are pretty heavy. 541 00:25:35,708 --> 00:25:37,710 - No. No, you've never driven a team. 542 00:25:37,753 --> 00:25:39,538 - Oh, come on, Jack. 543 00:25:39,581 --> 00:25:41,714 It's a hay wagon moving at a snail's pace. 544 00:25:41,757 --> 00:25:43,716 She'll be fine. 545 00:25:43,759 --> 00:25:45,674 - Please? 546 00:25:45,718 --> 00:25:47,154 [Birds chirp] 547 00:25:54,553 --> 00:25:56,424 - Fine. - [Relieved sigh] 548 00:25:56,467 --> 00:25:59,079 - Come up here and I'll show you what you're doing. 549 00:25:59,122 --> 00:26:00,471 [Horse whinnies] 550 00:26:02,561 --> 00:26:04,214 [Boots grunts] 551 00:26:04,258 --> 00:26:06,695 - Hey, Katie. Wanna take my horse for a spin? 552 00:26:06,739 --> 00:26:07,827 - No, thanks. - Oh... 553 00:26:09,089 --> 00:26:11,700 I think I get it now. - Get what? 554 00:26:11,744 --> 00:26:13,572 - You haven't ridden for a while. 555 00:26:15,051 --> 00:26:17,576 - He's not wrong, Katie. You've been away a lot lately. 556 00:26:18,968 --> 00:26:20,535 - Gimme that helmet. 557 00:26:25,758 --> 00:26:28,935 - All right. So we'll just take it nice and slow, okay? 558 00:26:28,978 --> 00:26:30,676 It's be awhile. 559 00:26:32,895 --> 00:26:34,593 [Boots grunts, spooked] - Mom! 560 00:26:34,636 --> 00:26:37,770 - Settle down. You're okay, you're okay. 561 00:26:37,813 --> 00:26:40,990 - Whoa... maybe loosen up a little. 562 00:26:41,034 --> 00:26:43,993 - Loosen up a little? You're giving me riding tips? 563 00:26:44,037 --> 00:26:46,039 - Sorry, you just... 564 00:26:46,082 --> 00:26:47,867 you just seemed a bit anxious. 565 00:26:49,303 --> 00:26:51,522 - Your horse doesn't know how to take direction, 566 00:26:51,566 --> 00:26:53,742 that's all. - Katie! 567 00:26:56,005 --> 00:26:57,920 - It was really great roping with you guys today. 568 00:26:57,964 --> 00:27:00,836 - You and Ringo were amazing. I was super impressed. 569 00:27:00,880 --> 00:27:03,491 - Well, it was all him. - [Laughs] 570 00:27:03,534 --> 00:27:06,799 - So you know that Jackpot tomorrow? 571 00:27:06,842 --> 00:27:08,888 Well, my partner quit on me 572 00:27:08,931 --> 00:27:11,325 'cause of all of Ringo's issues. 573 00:27:11,368 --> 00:27:13,153 So I was thinking that... 574 00:27:13,196 --> 00:27:16,199 maybe you and Spartan would wanna do it with us? 575 00:27:16,243 --> 00:27:18,811 - [Sighs] I don't know. 576 00:27:18,854 --> 00:27:20,639 - I could pay you with all the money we win. 577 00:27:20,682 --> 00:27:23,772 - [Sighs] Well, you know, getting paid would be nice. 578 00:27:23,816 --> 00:27:25,687 - So... you'll do it? 579 00:27:25,731 --> 00:27:27,428 - I gotta check with Spartan. 580 00:27:27,471 --> 00:27:29,430 Hey, what do you think, bud? [Spartan grunts] 581 00:27:29,473 --> 00:27:30,910 - I think that's a yes. Yeah, we're in. 582 00:27:32,172 --> 00:27:35,218 - Hey! How'd it go with Garland? 583 00:27:35,262 --> 00:27:37,917 - Turns out he did not wanna talk about delivery procedures. 584 00:27:37,960 --> 00:27:40,963 He just wanted to badger me about getting more beef. 585 00:27:41,007 --> 00:27:43,052 - You ever gonna pull Grampa around on that? 586 00:27:43,096 --> 00:27:46,360 - Uh... I'm not exactly in his good books right now, Lou, so... 587 00:27:46,403 --> 00:27:48,971 - He'll get over that little scene. 588 00:27:49,015 --> 00:27:51,713 - Little scene? He... had a shotgun. 589 00:27:51,757 --> 00:27:53,846 - Okay, fine, it was a debacle. 590 00:27:53,889 --> 00:27:55,761 But he has a right to be mad. 591 00:27:55,804 --> 00:27:57,632 I mean, we shouldn't be sneaking around like this. 592 00:27:57,676 --> 00:28:00,766 - Yeah, I know. I've been saying that since day one. 593 00:28:00,809 --> 00:28:03,986 - It has to stop. I have to tell Katie about us. 594 00:28:04,030 --> 00:28:06,902 - Good. Great. I... I don't know why 595 00:28:06,946 --> 00:28:09,513 you've been keeping it a secret for so long. 596 00:28:09,557 --> 00:28:11,777 - Because it's a big deal, Mitch, 597 00:28:11,820 --> 00:28:13,822 and I just... 598 00:28:13,866 --> 00:28:15,258 I wanted to be sure that you're serious. 599 00:28:15,302 --> 00:28:17,565 - Lou! 600 00:28:17,608 --> 00:28:19,523 Look, you know how I feel about you. 601 00:28:19,567 --> 00:28:21,003 - Actually, I don't. 602 00:28:21,047 --> 00:28:23,005 You never talk about our future and I just... 603 00:28:23,049 --> 00:28:25,442 - That's because you never talk about it. Ever. Not once. 604 00:28:25,486 --> 00:28:28,097 - Um, I was ready to storm into your wedding 605 00:28:28,141 --> 00:28:30,709 and profess my love for you. Didn't that say everything? 606 00:28:30,752 --> 00:28:32,188 - I've been risking my life 607 00:28:32,232 --> 00:28:34,060 sneaking into your room every night. 608 00:28:34,103 --> 00:28:36,497 Does that not say everything? 609 00:28:36,540 --> 00:28:38,107 - Well, I guess our actions have been speaking louder 610 00:28:38,151 --> 00:28:39,805 than our words. 611 00:28:41,937 --> 00:28:44,070 But just to confirm... 612 00:28:44,113 --> 00:28:45,811 you're all in? 613 00:28:50,946 --> 00:28:52,600 - Uh, actually, 614 00:28:52,643 --> 00:28:54,254 I think I'm just gonna... 615 00:28:54,297 --> 00:28:56,778 continue to let my actions... 616 00:28:56,822 --> 00:28:59,433 speak for themselves. 617 00:29:04,830 --> 00:29:06,745 [Wagon rattles along] 618 00:29:08,877 --> 00:29:10,444 - Good... - 'Kay, swing 'em around 619 00:29:10,487 --> 00:29:12,446 and we'll start on that next row. 620 00:29:12,489 --> 00:29:13,795 - Got it. 621 00:29:15,144 --> 00:29:16,885 [Dramatic whoosh] 622 00:29:16,929 --> 00:29:19,018 - Remember how I showed you to rein those work horses. 623 00:29:19,061 --> 00:29:21,194 - Yeah, I know. - They act up, don't be afraid 624 00:29:21,237 --> 00:29:22,978 [In unison] to show 'em who's boss. 625 00:29:23,022 --> 00:29:24,893 I know. I know. 626 00:29:24,937 --> 00:29:27,069 Why don't you just... get on outta here? 627 00:29:29,768 --> 00:29:31,030 [Chuckles] 628 00:29:36,992 --> 00:29:38,777 Jack, go. 629 00:29:40,474 --> 00:29:42,563 - I am going to miss you. 630 00:29:42,606 --> 00:29:44,217 - Yeah, me too. 631 00:29:44,260 --> 00:29:46,393 But I'm gonna be down there so soon. 632 00:29:46,436 --> 00:29:48,134 We have a deal. 633 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 - Right. [Chuckles] 634 00:29:50,179 --> 00:29:52,051 [Melancholy music] 635 00:29:53,139 --> 00:30:04,628 ♪♪♪ 636 00:30:04,672 --> 00:30:07,022 [Dramatic whoosh] 637 00:30:07,066 --> 00:30:08,067 [Wagon rattles] 638 00:30:09,590 --> 00:30:10,896 - Ungh! 639 00:30:13,724 --> 00:30:15,596 [Wagon rattles] 640 00:30:17,903 --> 00:30:19,818 [Rattling clunk] - Whoa... easy. 641 00:30:20,993 --> 00:30:22,342 [Struggling grunts] 642 00:30:22,385 --> 00:30:24,953 Caleb: Jack? 643 00:30:24,997 --> 00:30:26,085 - Georgie! 644 00:30:28,478 --> 00:30:30,393 [Groans] No... 645 00:30:30,437 --> 00:30:32,743 Ty: You okay, Jack? 646 00:30:32,787 --> 00:30:34,963 - [Shouting] Get control of 'em! Georgie! 647 00:30:35,007 --> 00:30:36,356 - I am! 648 00:30:36,399 --> 00:30:38,227 - [Struggling grunts] 649 00:30:38,271 --> 00:30:41,187 [Booming thump, horses whinny] 650 00:30:41,230 --> 00:30:43,145 [Hooves thunder] 651 00:30:45,582 --> 00:30:47,933 Ahhh! 652 00:30:47,976 --> 00:30:50,022 [Echoing] Ahhhh! 653 00:30:50,065 --> 00:31:00,032 ♪♪♪ 654 00:31:00,075 --> 00:31:03,557 ♪♪♪ 655 00:31:03,600 --> 00:31:05,646 [Hooves thunder] 656 00:31:05,689 --> 00:31:13,349 ♪♪♪ 657 00:31:13,393 --> 00:31:16,265 - [Shouting] Georgie! 658 00:31:16,309 --> 00:31:19,007 [Struggling grunts] Georgie! 659 00:31:19,051 --> 00:31:22,141 You can't lose focus like that. Pay attention! 660 00:31:22,184 --> 00:31:24,143 - I am paying attention. We just hit a rut. 661 00:31:24,186 --> 00:31:26,145 - Jack, what's going on? - We almost had a wreck, 662 00:31:26,188 --> 00:31:27,929 that's what! - No, we didn't! 663 00:31:27,973 --> 00:31:29,452 - Everything seems all right. 664 00:31:29,496 --> 00:31:31,933 - I'm driving from now on. 665 00:31:31,977 --> 00:31:34,283 I don't wanna hear a word about it. End of discussion! 666 00:31:35,545 --> 00:31:37,156 [Wagon rattles] 667 00:31:42,335 --> 00:31:43,814 [Birds chirp] 668 00:31:45,860 --> 00:31:47,906 - Do you wanna give momma a high-five for good luck? 669 00:31:47,949 --> 00:31:49,908 - Yes! - You two stay out of trouble, okay? 670 00:31:49,951 --> 00:31:51,431 I'm gonna go win this thing with Jade. 671 00:31:51,474 --> 00:31:53,607 - Well, I-I actually can't promise that. 672 00:31:53,650 --> 00:31:55,957 Caleb and I are gonna go give Jamie Wilcox a visit. 673 00:31:56,001 --> 00:31:58,742 - What are you two up to? - Do you really wanna know? 674 00:31:58,786 --> 00:32:01,136 - Just don't do anything stupid, okay? 675 00:32:01,180 --> 00:32:03,443 - Oh, me? Caleb? Of course not. 676 00:32:03,486 --> 00:32:05,184 Both: [Laugh] 677 00:32:05,227 --> 00:32:07,273 I'm gonna give Lyndy to Jack. 678 00:32:07,316 --> 00:32:08,796 Maybe some time with his granddaughter 679 00:32:08,839 --> 00:32:10,450 will put him in a better headspace. 680 00:32:10,493 --> 00:32:13,061 - Yeah... yeah, he's been a little off lately. 681 00:32:13,105 --> 00:32:14,976 - Did you hear what happened yesterday in the field? 682 00:32:15,020 --> 00:32:16,630 - No. 683 00:32:16,673 --> 00:32:18,545 - He totally lost it on Georgie. 684 00:32:18,588 --> 00:32:20,416 - Why? - I don't know. 685 00:32:20,460 --> 00:32:22,288 She was driving the horses and they spooked, 686 00:32:22,331 --> 00:32:24,551 no big deal, but he gets so angry, 687 00:32:24,594 --> 00:32:26,596 he's panicking and... 688 00:32:26,640 --> 00:32:29,208 it wasn't like him at all. 689 00:32:29,251 --> 00:32:30,687 - Hmm. 690 00:32:30,731 --> 00:32:32,602 [Truck rumbles] 691 00:32:42,090 --> 00:32:43,657 - Caleb Odell. - Hey, Jamie. 692 00:32:46,138 --> 00:32:48,096 I've been looking forward to seeing this guy. 693 00:32:48,140 --> 00:32:50,403 I heard he's a hell of a horse. - He sure is. 694 00:32:50,446 --> 00:32:52,840 Had a great season last year too, but... 695 00:32:52,883 --> 00:32:56,061 sky's the limit under the right cowboy. 696 00:32:56,104 --> 00:32:58,498 - Looks a little relaxed. 697 00:32:58,541 --> 00:33:00,456 You sure he's got the fire I'm gonna need? 698 00:33:00,500 --> 00:33:02,893 - See for yourself. Take him for a test drive. 699 00:33:02,937 --> 00:33:06,245 - Nah, I've done my research. I know what he can do. 700 00:33:06,288 --> 00:33:08,203 What do you say we get down to it - 701 00:33:08,247 --> 00:33:10,205 go inside and talk business. - Well, we can talk out here. 702 00:33:10,249 --> 00:33:12,599 - Yeah, we could, but wouldn't you rather be 703 00:33:12,642 --> 00:33:14,557 where there's a pen and a bill of sale? 704 00:33:14,601 --> 00:33:17,212 - [Laughs] I like a man who knows what he wants. 705 00:33:29,094 --> 00:33:30,747 [Light thud] 706 00:33:35,839 --> 00:33:38,320 - [Whispering] Hey, boy, hey... 707 00:33:39,539 --> 00:33:41,715 Hey. 708 00:33:41,758 --> 00:33:43,630 Easy now. 709 00:33:43,673 --> 00:33:46,067 Easy now. [Horse grunts] 710 00:33:46,111 --> 00:33:48,374 I'm just gonna give you a little poke, okay? 711 00:33:48,417 --> 00:33:50,028 'Kay. 712 00:33:52,508 --> 00:33:54,902 There you go. Good boy. 713 00:33:54,945 --> 00:33:57,296 Good boy. 714 00:33:57,339 --> 00:33:58,514 Okay. 715 00:34:04,651 --> 00:34:05,826 Mm! [Light clink] Oh! 716 00:34:05,869 --> 00:34:07,741 [Approaching chatter] 717 00:34:09,960 --> 00:34:11,745 [Laughter] 718 00:34:11,788 --> 00:34:13,138 Jamie: I promise you, I'd get more than that 719 00:34:13,181 --> 00:34:15,270 at the auction house, but... 720 00:34:15,314 --> 00:34:16,967 I know you're the right guy for the horse, 721 00:34:17,011 --> 00:34:20,188 so I'd rather lose a couple bucks and sell him to you. 722 00:34:20,232 --> 00:34:23,191 - Well, that's mighty kind of you. [Phone dings] 723 00:34:23,235 --> 00:34:25,541 And I would love to get him, 724 00:34:25,585 --> 00:34:29,197 but, uh, if you want me to go any higher, 725 00:34:29,241 --> 00:34:31,156 I'm gonna have to talk to my wife. 726 00:34:31,199 --> 00:34:34,159 - [Laughs] Talk to your wife? 727 00:34:34,202 --> 00:34:36,465 Come on now, Caleb, who wears the pants? 728 00:34:36,509 --> 00:34:38,728 - She does, trust me. 729 00:34:41,862 --> 00:34:44,169 - Is it just me, or does his leg feel a little hot? 730 00:34:44,212 --> 00:34:45,735 - What? - Yeah. 731 00:34:49,696 --> 00:34:52,046 - Nah, I don't think so. - Ah, you're right. 732 00:34:52,090 --> 00:34:54,744 Never mind, it's my mistake. Anyways, I'm gonna get going, 733 00:34:54,788 --> 00:34:56,442 see if I can get the wife onboard. 734 00:34:56,485 --> 00:34:58,618 - Well, make it quick, 735 00:34:58,661 --> 00:35:00,663 before someone makes me an offer that I can't refuse. 736 00:35:00,707 --> 00:35:03,231 - Okay, will do. 737 00:35:05,842 --> 00:35:07,409 - I have to admit, I'm kinda surprised 738 00:35:07,453 --> 00:35:09,107 you want a riding lesson all of a sudden. 739 00:35:09,150 --> 00:35:10,804 Any reason? 740 00:35:10,847 --> 00:35:12,632 - No, I just wanna shake off the rust a bit. 741 00:35:12,675 --> 00:35:14,460 - There's my girls. 742 00:35:14,503 --> 00:35:16,114 - Yeah, here we are. 743 00:35:16,157 --> 00:35:17,985 - Yeah, I just, I saw you guys from the window 744 00:35:18,028 --> 00:35:21,075 and I thought I'd come out and... say hey. 745 00:35:21,119 --> 00:35:23,599 - Say hey? - Yeah, you know, 746 00:35:23,643 --> 00:35:26,298 it's just so rare the three of us get to chat. 747 00:35:26,341 --> 00:35:29,475 Just wanted to come and check in. 748 00:35:29,518 --> 00:35:32,565 - You're acting weird. - No, I'm not. 749 00:35:32,608 --> 00:35:35,220 - Is this about Jack losing it on me yesterday? 750 00:35:35,263 --> 00:35:37,570 - What? No. What happened? 751 00:35:37,613 --> 00:35:40,703 - Oh no, it's fine. I don't think it was actually about me. 752 00:35:40,747 --> 00:35:41,965 What do you wanna talk about then? 753 00:35:42,009 --> 00:35:43,750 - [Sighs] I just, 754 00:35:43,793 --> 00:35:45,534 I hope this isn't too much for you to handle. 755 00:35:47,232 --> 00:35:49,973 I've read it can be tough for you to process at this age. 756 00:35:50,017 --> 00:35:51,192 - I know what you're talking about. 757 00:35:51,236 --> 00:35:53,673 - Yeah, okay, so here goes. 758 00:35:53,716 --> 00:35:54,804 The thing is... 759 00:35:56,371 --> 00:35:57,677 the thing is... 760 00:35:57,720 --> 00:36:00,549 Mitch and I-- - He's your boyfriend. 761 00:36:00,593 --> 00:36:02,943 - You knew? - Uh, hello. 762 00:36:02,986 --> 00:36:05,250 You kept on sending him all these kissy face emojis 763 00:36:05,293 --> 00:36:07,556 when we were away. Kinda obvious. 764 00:36:07,600 --> 00:36:09,210 - [Sighs] 765 00:36:09,254 --> 00:36:11,169 - Busted! [Laughs] 766 00:36:12,474 --> 00:36:14,172 - Can we do that riding lesson now? 767 00:36:14,215 --> 00:36:16,696 - Yeah, sure. 768 00:36:16,739 --> 00:36:17,827 - Good talk! 769 00:36:19,394 --> 00:36:21,701 Announcer: And now for a couple of hometown heroes! 770 00:36:21,744 --> 00:36:24,225 One of the best in the broncs, Jade Virani, 771 00:36:24,269 --> 00:36:26,401 teamed up with Hudson's very own miracle girl, 772 00:36:26,445 --> 00:36:28,316 Amy Fleming. 773 00:36:28,360 --> 00:36:30,623 They have the best time over the first three rounds, 774 00:36:30,666 --> 00:36:32,668 but it all comes down to this - 775 00:36:32,712 --> 00:36:35,018 catch the steer and they win. 776 00:36:35,062 --> 00:36:36,977 Miss him and the Barkley brothers 777 00:36:37,020 --> 00:36:39,066 will sneak in for the buckle. 778 00:36:39,109 --> 00:36:40,676 [Gate clanks] And there they go! 779 00:36:40,720 --> 00:36:42,504 [Steer bellows] 780 00:36:42,548 --> 00:36:44,419 [Hooves thunder] 781 00:36:48,423 --> 00:36:51,426 Nice throw, Jade! Now it's up to Amy. 782 00:36:54,560 --> 00:36:57,693 Only one leg, so a five second penalty, 783 00:36:57,737 --> 00:37:00,130 but seven twenty-three is the time. 784 00:37:00,174 --> 00:37:02,611 We have our winners! 785 00:37:02,655 --> 00:37:04,613 [Crowd cheers] 786 00:37:05,832 --> 00:37:07,747 [Lasso whooshes] 787 00:37:11,011 --> 00:37:12,447 [Chuckles] 788 00:37:13,666 --> 00:37:15,189 [Laboured breathing] 789 00:37:15,233 --> 00:37:18,627 [Distant crowd cheering, dramatic whoosh] 790 00:37:18,671 --> 00:37:20,542 [Crowd roars] 791 00:37:27,157 --> 00:37:28,681 Announcer: Welcome Ladies and Gentlemen 792 00:37:28,724 --> 00:37:32,162 to Nashville, Tennessee's 10th annual rodeo! 793 00:37:32,206 --> 00:37:34,469 [Crowd cheers wildly] 794 00:37:38,168 --> 00:37:48,135 ♪♪♪ 795 00:37:48,178 --> 00:37:58,145 ♪♪♪ 796 00:37:58,188 --> 00:38:08,155 ♪♪♪ 797 00:38:08,198 --> 00:38:18,165 ♪♪♪ 798 00:38:18,208 --> 00:38:24,345 ♪♪♪ 799 00:38:24,389 --> 00:38:26,260 Lyndy: G.G.! 800 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 G.G.! 801 00:38:29,916 --> 00:38:31,526 - Oh, sorry, sweetie. 802 00:38:31,570 --> 00:38:33,049 I'm sorry. 803 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 Okay. Shhhwwwooooo. 804 00:38:35,965 --> 00:38:39,273 And he's got the beautiful little calf. 805 00:38:40,361 --> 00:38:49,979 ♪♪♪ 806 00:38:54,593 --> 00:38:56,508 - Yeah, that's... - Grampa! [Laughs] 807 00:38:56,551 --> 00:38:59,249 Check out my buckle! We won! [Laughing] 808 00:38:59,293 --> 00:39:00,686 - Wow! Holy! 809 00:39:01,948 --> 00:39:04,342 That is a beauty. 810 00:39:04,385 --> 00:39:06,387 Wish I was there to see you guys in action. 811 00:39:06,431 --> 00:39:08,389 - I am just so proud of Ringo, he was amazing, 812 00:39:08,433 --> 00:39:10,391 and Jade, she was super sweet 813 00:39:10,435 --> 00:39:12,350 and posted this glowing online review. 814 00:39:12,393 --> 00:39:15,091 - That oughta help spread the word in a good way this time. 815 00:39:15,135 --> 00:39:17,006 - Yeah. 816 00:39:17,050 --> 00:39:19,400 Hey, Grampa, do you wanna go for a ride, 817 00:39:19,444 --> 00:39:22,229 just the two of us? Lou can watch Lyndy. 818 00:39:22,272 --> 00:39:24,362 - Well, that's a real nice thought, but... 819 00:39:24,405 --> 00:39:26,451 I've got work to tend to. 820 00:39:26,494 --> 00:39:28,453 - It's just we haven't spent a lot of time together lately 821 00:39:28,496 --> 00:39:31,369 and... I dunno, I think we could both use the fresh air. 822 00:39:34,197 --> 00:39:35,416 - Okay. [Chuckles] 823 00:39:36,722 --> 00:39:38,985 I'll get Buddy tacked up. 824 00:39:42,728 --> 00:39:44,947 - So she knew the entire time? 825 00:39:44,991 --> 00:39:47,428 - Yup. I was driving myself crazy for nothing. 826 00:39:47,472 --> 00:39:49,212 - Oh, don't forget you almost got me killed! 827 00:39:49,256 --> 00:39:51,301 - Oh, don't be so dramatic. - I'm serious! 828 00:39:51,345 --> 00:39:53,216 I'm gonna be walking on eggshells around Jack 829 00:39:53,260 --> 00:39:54,479 for the next little while, I know it. 830 00:39:54,522 --> 00:39:56,742 - He'll get over it. 831 00:39:56,785 --> 00:39:59,005 Besides, we don't need to sneak around anymore. 832 00:39:59,048 --> 00:40:00,833 - You really think he's gonna be okay with me 833 00:40:00,876 --> 00:40:02,400 staying in your room? 834 00:40:02,443 --> 00:40:04,140 - Well, he's gonna have to be. 835 00:40:04,184 --> 00:40:06,142 - I don't know, Lou. Something about me staying at Heartland 836 00:40:06,186 --> 00:40:08,362 just still feels awkward. 837 00:40:08,406 --> 00:40:10,190 - Whoa, okay. Hang on a sec. 838 00:40:10,233 --> 00:40:12,453 I just told my girls that you're my boyfriend 839 00:40:12,497 --> 00:40:14,673 because you said you were "all in" 840 00:40:14,716 --> 00:40:17,197 and now you're saying... 841 00:40:17,240 --> 00:40:19,199 what exactly are you saying? 842 00:40:20,722 --> 00:40:22,420 - [Sighs] 843 00:40:23,856 --> 00:40:27,555 I'm saying that I think that we should get our... 844 00:40:27,599 --> 00:40:29,427 our own place together. 845 00:40:31,124 --> 00:40:33,213 - You mean... move in together? 846 00:40:34,301 --> 00:40:36,216 - Yeah. 847 00:40:36,259 --> 00:40:38,087 Well, what do... 848 00:40:38,131 --> 00:40:40,220 what do you think? 849 00:40:47,401 --> 00:40:49,795 [Truck rumbles to a halt] 850 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 - What happened to the signal? - Well, it's real tough 851 00:40:54,539 --> 00:40:56,932 to whistle and talk at the same time. 852 00:40:56,976 --> 00:40:59,065 Did you get the lab results from Scott? 853 00:40:59,108 --> 00:41:01,154 - Yeah, I got 'em. - Yes! 854 00:41:01,197 --> 00:41:02,460 [Truck starts] 855 00:41:04,331 --> 00:41:05,898 [Truck rumbles to a halt] 856 00:41:11,381 --> 00:41:13,427 - I hope you brought your cheque book. 857 00:41:13,471 --> 00:41:15,211 - I brought something, 858 00:41:15,255 --> 00:41:16,517 but it isn't my cheque book. 859 00:41:18,040 --> 00:41:19,955 - Hey, uh... you work with Scott. 860 00:41:19,999 --> 00:41:22,044 Why did you bring him? 861 00:41:22,088 --> 00:41:24,003 - Truth is, I came out here to see if you drugged that horse... 862 00:41:24,046 --> 00:41:25,961 the same way you did Ringo, 863 00:41:26,005 --> 00:41:27,615 the horse you sold to my friend Jade. 864 00:41:27,659 --> 00:41:29,574 - No, I didn't. - Don't bother. 865 00:41:29,617 --> 00:41:31,010 We've got proof. 866 00:41:31,053 --> 00:41:33,403 See that? Those are results of the blood test 867 00:41:33,447 --> 00:41:34,666 we took earlier today. 868 00:41:34,709 --> 00:41:36,537 - I was with you the whole time. 869 00:41:36,581 --> 00:41:38,539 - That's why Ty took it. - What're you talking about? 870 00:41:38,583 --> 00:41:39,888 - Let's just get to the report, okay? 871 00:41:39,932 --> 00:41:41,847 You loaded that horse full of sedatives. 872 00:41:41,890 --> 00:41:44,458 - Huh. You come onto my property 873 00:41:44,502 --> 00:41:46,112 and take blood from my horse. 874 00:41:46,155 --> 00:41:48,418 - I was looking out for the safety of that animal, okay? 875 00:41:48,462 --> 00:41:51,073 No one's gonna question that. - And now that we've got proof 876 00:41:51,117 --> 00:41:53,467 that you drug problem horses to sell them... 877 00:41:53,511 --> 00:41:54,947 - That kind of thing'll get you banned from auction houses, 878 00:41:54,990 --> 00:41:57,123 won't it? - Yeah, if... 879 00:41:57,166 --> 00:41:58,428 if we were to share it. 880 00:42:01,040 --> 00:42:02,520 - Are you threatening me? 881 00:42:03,782 --> 00:42:06,567 - Yes. We'll report you 882 00:42:06,611 --> 00:42:08,787 if you don't give Jade her money back. 883 00:42:08,830 --> 00:42:10,963 She's gonna need it to keep treating that horse. 884 00:42:13,095 --> 00:42:15,445 - You'll keep your mouths shut? - For now. 885 00:42:15,489 --> 00:42:18,231 - But I'm keeping the report. - And we'll be watching you. 886 00:42:18,274 --> 00:42:20,276 You ever pull a stunt like this again, 887 00:42:20,320 --> 00:42:22,322 we'll drop the hammer. 888 00:42:22,365 --> 00:42:24,367 Now if I were you, 889 00:42:24,411 --> 00:42:26,413 I'd run along and get your cheque book. 890 00:42:35,248 --> 00:42:37,206 [Blows out his breath] 891 00:42:37,250 --> 00:42:39,078 - Oh man... [exhaling] 892 00:42:39,121 --> 00:42:40,993 - You were so stealth. - [Chuckling] 893 00:42:41,036 --> 00:42:43,561 You are crazy, you know that? 894 00:42:43,604 --> 00:42:46,259 - Yes, I am. Yes, I am. 895 00:42:46,302 --> 00:42:48,087 Both: [Laughing] 896 00:42:51,264 --> 00:42:54,093 - This is one of my most favourite spots. 897 00:42:54,136 --> 00:42:56,008 - Yeah, mine too. 898 00:42:58,358 --> 00:43:02,275 - Hey, Grampa, can I ask you about something? 899 00:43:02,318 --> 00:43:03,885 You just haven't been yourself 900 00:43:03,929 --> 00:43:06,584 since Luke brought up that box from the cellar 901 00:43:06,627 --> 00:43:08,455 with June's name on it. 902 00:43:09,848 --> 00:43:12,198 Why do you pretend like your sister never existed? 903 00:43:12,241 --> 00:43:14,809 - That's not true. - But you never talk about her. 904 00:43:14,853 --> 00:43:17,029 Not even with your own family. I... why? 905 00:43:17,072 --> 00:43:18,726 I don't get it. 906 00:43:19,945 --> 00:43:21,381 - [Sighs] 907 00:43:21,424 --> 00:43:23,209 Because it was my fault. 908 00:43:23,252 --> 00:43:25,080 The reason June died was my fault. 909 00:43:25,124 --> 00:43:32,044 ♪♪♪ 65620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.