Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,741
Amy: Previously on "Heartland":
2
00:00:02,785 --> 00:00:05,005
- So have you two read
Kirk's latest post?
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,745
Still blames you and Amy
for everything,
4
00:00:06,789 --> 00:00:08,921
but he did stop short
of calling you murderers.
5
00:00:08,965 --> 00:00:11,402
- Well, great. Maybe we should
put that on a brochure:
6
00:00:11,446 --> 00:00:13,100
"Bring your horse to Heartland.
They're not murderers."
7
00:00:13,143 --> 00:00:16,842
- Don't worry so much about
what that lunatic says.
8
00:00:16,886 --> 00:00:19,410
Business will pick up,
you'll see.
9
00:00:19,454 --> 00:00:21,412
- Lou?
10
00:00:21,456 --> 00:00:22,544
- Mitch.
11
00:00:24,459 --> 00:00:27,375
- What're you doing here?
- I'm still in love with you.
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,640
Luke: That's so sad.
13
00:00:31,683 --> 00:00:33,555
She was only 17.
14
00:00:35,252 --> 00:00:36,906
Who's June?
15
00:00:42,042 --> 00:00:43,391
- It's time we headed back.
16
00:00:46,655 --> 00:00:49,440
[Wind blows]
17
00:00:49,484 --> 00:00:57,796
♪♪♪
18
00:00:57,840 --> 00:01:00,408
[Latch clicks, door creaks]
19
00:01:03,498 --> 00:01:05,108
[Door thumps heavily]
20
00:01:09,330 --> 00:01:10,940
[Door thumps heavily,
Luke gasps]
21
00:01:13,160 --> 00:01:15,249
- Whoa...
22
00:01:20,341 --> 00:01:22,995
[Footsteps thunk on stairs]
23
00:01:26,564 --> 00:01:28,436
[Suspenseful music]
24
00:01:29,524 --> 00:01:39,490
♪♪♪
25
00:01:39,534 --> 00:01:50,675
♪♪♪
26
00:01:50,719 --> 00:01:53,156
- [Laughs] So Katie's trying
to use all these French words
27
00:01:53,200 --> 00:01:56,028
she learned in Paris,
but we're in Venice,
28
00:01:56,072 --> 00:01:58,074
and nobody can understand
a thing she's saying.
29
00:01:58,118 --> 00:02:00,511
- There's a dungeon under
the house!
30
00:02:00,555 --> 00:02:01,947
- You're talking about
the root cellar?
31
00:02:01,991 --> 00:02:04,080
- There's all this cool stuff
and... Jack,
32
00:02:04,124 --> 00:02:06,691
Jack, look what I found!
33
00:02:06,735 --> 00:02:09,564
See? Same as the name on
the gravestone in the cemetery.
34
00:02:09,607 --> 00:02:12,306
- [Angry] That isn't yours.
You don't touch that.
35
00:02:12,349 --> 00:02:14,308
What're you doing going down in
the cellar anyway?!
36
00:02:14,351 --> 00:02:17,224
You wanna get trapped down
there?! Are you nuts?!
37
00:02:17,267 --> 00:02:19,182
I don't know why it wasn't
locked.
38
00:02:19,226 --> 00:02:21,010
- Bye-bye.
39
00:02:25,406 --> 00:02:27,408
[Screen door bangs shut,
dramatic whoosh]
40
00:02:27,451 --> 00:02:29,236
June: Why did you hit him?!
41
00:02:29,279 --> 00:02:30,889
Father: You think your brother
should get away with this?
42
00:02:30,933 --> 00:02:32,935
Just dropping that kind
of news on us?
43
00:02:32,978 --> 00:02:35,198
Selfish punk!
- This is what he wants to do.
44
00:02:35,242 --> 00:02:37,157
Why can't you just let him live his own life!
45
00:02:37,200 --> 00:02:38,506
[Screen door snaps shut]
46
00:02:39,942 --> 00:02:41,726
Hey!
47
00:02:41,770 --> 00:02:43,424
You okay?
48
00:02:46,035 --> 00:02:47,384
Jack...
49
00:02:47,428 --> 00:02:54,522
♪♪♪
50
00:02:54,565 --> 00:02:56,350
[Dramatic whoosh]
51
00:02:59,135 --> 00:03:07,709
♪♪♪
52
00:03:10,146 --> 00:03:20,025
♪♪♪
53
00:03:20,069 --> 00:03:25,727
♪♪♪
54
00:03:25,770 --> 00:03:28,164
♪ And at the break of day
55
00:03:28,208 --> 00:03:31,211
♪ You sank into...
56
00:03:31,254 --> 00:03:33,082
♪ Your dream...
57
00:03:33,125 --> 00:03:34,431
You dreamer
58
00:03:34,475 --> 00:03:37,042
♪ Oh, oh, oh, oh...
59
00:03:37,086 --> 00:03:38,740
♪ You dreamer
60
00:03:41,308 --> 00:03:45,268
♪ You dreamer
61
00:03:51,143 --> 00:03:53,189
- Well, it's good
to see you back, Lou.
62
00:03:53,233 --> 00:03:54,886
Amy, I'm gonna put Lyndy down
for her nap, okay?
63
00:03:54,930 --> 00:03:56,845
- Thanks.
- Come here.
64
00:03:56,888 --> 00:03:59,674
[Lyndy giggles]
65
00:03:59,717 --> 00:04:03,199
- I'm sorry I went down there.
It just looked so cool.
66
00:04:03,243 --> 00:04:05,941
- You should've asked someone.
- I said I'm sorry.
67
00:04:08,073 --> 00:04:11,773
Why is this such a big deal?
- It's not, okay? Look,
68
00:04:11,816 --> 00:04:14,471
the reason Grampa
freaked out on you...
69
00:04:14,515 --> 00:04:16,560
It's not about you.
70
00:04:16,604 --> 00:04:18,606
- Who was June anyways?
71
00:04:18,649 --> 00:04:20,477
- She was Grampa's sister.
72
00:04:20,521 --> 00:04:22,436
- He didn't like her
or something?
73
00:04:22,479 --> 00:04:24,525
- No, it's nothing like that.
74
00:04:24,568 --> 00:04:26,178
At least, I don't think so.
75
00:04:26,222 --> 00:04:28,790
- Well, I'm gonna go up
to my room.
76
00:04:35,710 --> 00:04:37,886
- Could you not leave your
toothbrush out on the sink?
77
00:04:37,929 --> 00:04:39,801
It's disgusting.
78
00:04:42,369 --> 00:04:44,675
- Hey. Hey, you.
79
00:04:44,719 --> 00:04:46,329
What was that about?
80
00:04:46,373 --> 00:04:48,331
You have been so rude to Luke
since we got home.
81
00:04:48,375 --> 00:04:50,725
What's going on?
- He got Georgie's room.
82
00:04:50,768 --> 00:04:52,509
- We talked about this.
83
00:04:52,553 --> 00:04:54,250
Luke needs his own room.
84
00:04:54,294 --> 00:04:56,252
It's part of the deal
when you have a foster kid.
85
00:04:56,296 --> 00:04:57,775
- And I get to live in
a nursery.
86
00:04:57,819 --> 00:05:00,038
Really fair, mom.
- Ah...
87
00:05:03,303 --> 00:05:05,174
[Horse grunts]
88
00:05:05,217 --> 00:05:06,436
- Ringo looks great, doesn't he?
89
00:05:06,480 --> 00:05:09,352
- Yeah, he's gorgeous.
- I'm glad you think so.
90
00:05:09,396 --> 00:05:11,789
I saw him at an auction
and I just had to have him.
91
00:05:11,833 --> 00:05:13,704
- Oh, sounds like you've got
a plan.
92
00:05:13,748 --> 00:05:15,706
- I do. Me and one of the guys
from the rodeo school
93
00:05:15,750 --> 00:05:17,752
are gonna enter the Hudson Team
Roping Jackpot this weekend.
94
00:05:17,795 --> 00:05:19,841
- Wow! Jumping right in, huh?
95
00:05:19,884 --> 00:05:21,930
- I would love to have a big,
shiny new buckle
96
00:05:21,973 --> 00:05:24,019
and a big fat cheque to show
Tim when he gets back.
97
00:05:24,062 --> 00:05:25,803
- All right,
well, chuck him in the box
98
00:05:25,847 --> 00:05:27,718
and we'll see what he can do.
99
00:05:27,762 --> 00:05:29,851
Okay.
100
00:05:29,894 --> 00:05:31,809
[Gates clank open,
Ringo whinnies nervously]
101
00:05:31,853 --> 00:05:33,463
[Steer bellows]
- Whoa! Easy!
102
00:05:33,507 --> 00:05:36,074
Calm down!
Easy!
103
00:05:36,118 --> 00:05:38,207
- Whoa, okay, okay. Whoa...
- Let's go.
104
00:05:38,250 --> 00:05:39,600
- Let's take him out of
the box,
105
00:05:39,643 --> 00:05:42,037
see if he can calm down
out here.
106
00:05:42,080 --> 00:05:44,082
Hey, hey...
107
00:05:44,126 --> 00:05:46,737
- Whoa... easy, boy.
108
00:05:46,781 --> 00:05:48,522
- Okay, that was not great.
109
00:05:48,565 --> 00:05:50,306
- I don't know what happened.
110
00:05:50,350 --> 00:05:51,916
He was so relaxed
at the auction.
111
00:05:51,960 --> 00:05:53,918
- He obviously doesn't like
the box.
112
00:05:53,962 --> 00:05:55,833
- No. I've seen a ton of
YouTube videos.
113
00:05:55,877 --> 00:05:57,444
He's done this a million times.
114
00:05:57,487 --> 00:05:59,402
- Weird.
- Okay, let's try it again.
115
00:05:59,446 --> 00:06:01,143
- No. That was way too out
of control.
116
00:06:01,186 --> 00:06:03,188
We should talk to Amy before
we do anything else with him.
117
00:06:03,232 --> 00:06:05,190
- Hey...
118
00:06:05,234 --> 00:06:07,192
- Yeah, of course, Georgie.
I would love to.
119
00:06:07,236 --> 00:06:09,630
You just tell Jade to bring her
horse by and I'll have a look.
120
00:06:09,673 --> 00:06:11,980
Okay. 'Kay, bye.
[Phone beeps off]
121
00:06:12,023 --> 00:06:13,590
- Wow, you seem excited.
122
00:06:13,634 --> 00:06:16,419
- Yeah, well, Jade's having
an issue with her horse.
123
00:06:16,463 --> 00:06:18,073
Okay, that's sounds bad.
I don't mean it like--
124
00:06:18,116 --> 00:06:20,336
- But you miss working
with horses.
125
00:06:20,380 --> 00:06:21,903
- [Sighs] I really do.
126
00:06:23,252 --> 00:06:25,820
- You know this is gonna blow
over, right?
127
00:06:25,863 --> 00:06:27,822
Come on, Amy, this online troll
128
00:06:27,865 --> 00:06:29,737
is not gonna take you guys down.
129
00:06:29,780 --> 00:06:32,609
[Screen door bangs shut]
It's just a blip.
130
00:06:32,653 --> 00:06:33,915
- Hey!
- Hey!
131
00:06:35,133 --> 00:06:37,353
I missed you.
- I missed you.
132
00:06:41,444 --> 00:06:42,619
[Lou giggles]
133
00:06:42,663 --> 00:06:43,794
- [Clears throat]
134
00:06:45,448 --> 00:06:47,494
- [Clears throat] Sorry.
- Ah, it's, it's just, it's...
135
00:06:47,537 --> 00:06:49,278
- It's been awhile.
136
00:06:49,321 --> 00:06:51,062
- Um... I should probably get
back to work.
137
00:06:51,106 --> 00:06:52,760
I just wanted to pop in
138
00:06:52,803 --> 00:06:54,414
and say welcome back and...
- Okay.
139
00:06:54,457 --> 00:06:56,024
- I'll see you at dinner
tonight.
140
00:06:56,067 --> 00:06:57,939
- All right.
- Okay. Sounds good.
141
00:06:57,982 --> 00:06:59,462
[Screen door opens]
- Hey, hey, kiddo!
142
00:06:59,506 --> 00:07:02,596
Great to be home?
- Oh yeah, really great.
143
00:07:02,639 --> 00:07:05,729
- Wow! She's not even
a teenager yet.
144
00:07:05,773 --> 00:07:07,644
All right, I uh... I gotta get
back to work.
145
00:07:07,688 --> 00:07:09,037
- Okay.
146
00:07:10,952 --> 00:07:12,910
- What was that about?
147
00:07:12,954 --> 00:07:14,999
- She's upset about sharing
a room.
148
00:07:15,043 --> 00:07:17,088
- Uh, Lou, I'm talking about
you and Mitch
149
00:07:17,132 --> 00:07:19,047
when Katie walked in.
- [Sighs]
150
00:07:19,090 --> 00:07:21,441
- You haven't told her yet?
You said you were gonna do that
151
00:07:21,484 --> 00:07:23,181
on your trip.
- I know, I was.
152
00:07:23,225 --> 00:07:25,401
But I've been reading all these
articles, okay,
153
00:07:25,445 --> 00:07:27,229
and they say it's not good
to introduce your child
154
00:07:27,272 --> 00:07:29,884
to your new partner too early.
It can confuse them.
155
00:07:29,927 --> 00:07:32,016
And I just... I wanna wait
156
00:07:32,060 --> 00:07:34,715
until Mitch and I...
have more direction.
157
00:07:34,758 --> 00:07:37,587
- So you're just gonna keep
sneaking around forever.
158
00:07:37,631 --> 00:07:40,024
- I know, it's awkward, but...
159
00:07:40,068 --> 00:07:42,113
we're just gonna keep it
under wraps...
160
00:07:42,157 --> 00:07:44,028
at least for now.
161
00:07:44,072 --> 00:07:45,987
- Okay. Good luck with that.
162
00:07:51,122 --> 00:07:53,342
[Lock clicks]
163
00:07:53,385 --> 00:07:55,039
[Jack exhales]
164
00:07:55,083 --> 00:07:56,998
Caleb: I didn't know you had
a cellar.
165
00:08:00,175 --> 00:08:02,960
Make moonshine down there?
166
00:08:03,004 --> 00:08:04,788
- So what'd you wanna see us
about?
167
00:08:04,832 --> 00:08:06,573
- Well, it's time to hook up
Stumpy's team
168
00:08:06,616 --> 00:08:08,444
and bring those hay bales
in from the field.
169
00:08:08,488 --> 00:08:10,185
- Old school!
- Yeah,
170
00:08:10,228 --> 00:08:12,404
that's how we do it here.
It's tradition.
171
00:08:12,448 --> 00:08:14,885
Now, I've got Mitch,
but with Tim away
172
00:08:14,929 --> 00:08:16,757
I need a couple extra hands.
173
00:08:16,800 --> 00:08:18,062
- Well, sure, I'm in.
174
00:08:18,106 --> 00:08:19,803
- Mm...
175
00:08:19,847 --> 00:08:21,239
I guess.
176
00:08:21,283 --> 00:08:24,634
But just to be up front,
what're you paying?
177
00:08:24,678 --> 00:08:26,767
- Two quarts of my moonshine.
178
00:08:29,857 --> 00:08:32,250
- He's kidding, right?
- [Chuckles]
179
00:08:32,294 --> 00:08:34,035
- He's gotta be kidding.
180
00:08:35,166 --> 00:08:37,212
- Good boy...
181
00:08:37,255 --> 00:08:40,520
Come on. Good.
- Nice looking horse!
182
00:08:40,563 --> 00:08:43,392
- Yeah, too bad he totally blew
up our first practice run.
183
00:08:43,435 --> 00:08:46,090
- Really?
- Yeah, big time. I was there.
184
00:08:46,134 --> 00:08:48,223
- Yeah, and we're entered into
the Hudson Jackpot
185
00:08:48,266 --> 00:08:49,964
this weekend,
so I'm really hoping
186
00:08:50,007 --> 00:08:51,661
Amy can figure out
what's going on.
187
00:08:51,705 --> 00:08:53,489
- What, you can't get your
money back?
188
00:08:53,533 --> 00:08:55,926
- I tried. The guy said he
was fine when I bought him.
189
00:08:55,970 --> 00:08:57,798
Have you ever heard of
a Jamie Wilcox?
190
00:08:57,841 --> 00:08:59,364
- Yes, I have.
191
00:08:59,408 --> 00:09:01,236
If you'd asked me about him
before you bought this horse
192
00:09:01,279 --> 00:09:03,194
I would've told you
to stay clear.
193
00:09:03,238 --> 00:09:05,370
- Sorry? Why wouldn't I buy
a horse from him?
194
00:09:05,414 --> 00:09:07,155
He's a broker.
That's what he does.
195
00:09:07,198 --> 00:09:08,896
- No, I had a friend who bought
a horse from him
196
00:09:08,939 --> 00:09:10,593
about a year ago.
197
00:09:10,637 --> 00:09:12,595
She swears he was a completely
different horse
198
00:09:12,639 --> 00:09:14,510
when he got home -
complete basket case.
199
00:09:14,554 --> 00:09:16,512
She's sure that Jamie sedated
or buted the horse
200
00:09:16,556 --> 00:09:18,035
before auction.
201
00:09:18,079 --> 00:09:19,602
- Maybe he did the same thing
with Ringo.
202
00:09:19,646 --> 00:09:21,256
- Hey, Ty, can you do some
bloodwork?
203
00:09:21,299 --> 00:09:23,127
Maybe we can see
if there's anything.
204
00:09:23,171 --> 00:09:24,825
- Yeah. The bute could've
cleared his system,
205
00:09:24,868 --> 00:09:26,609
but it's worth a shot.
- Good boy.
206
00:09:26,653 --> 00:09:28,611
- Come on.
207
00:09:33,224 --> 00:09:35,575
[Lyndy babbles]
208
00:09:38,012 --> 00:09:41,189
- So uh... looks like you all
have everything in hand here.
209
00:09:41,232 --> 00:09:43,321
I'm gonna hit the sack.
It's an early morning.
210
00:09:43,365 --> 00:09:44,845
- Okay. You say good night
to G.G..
211
00:09:44,888 --> 00:09:47,238
- Good night.
- Good night, honey.
212
00:09:47,282 --> 00:09:49,284
- 'Night, Luke.
213
00:09:49,327 --> 00:09:51,503
- 'Night.
214
00:09:51,547 --> 00:09:53,767
- Hey, I'm sorry
about this morning.
215
00:09:53,810 --> 00:09:56,117
I shouldn't have yelled at you,
but...
216
00:09:57,509 --> 00:10:00,774
I just didn't want you
to get hurt is all.
217
00:10:00,817 --> 00:10:02,776
- I won't go down there
ever again.
218
00:10:02,819 --> 00:10:04,516
I promise.
219
00:10:10,131 --> 00:10:11,872
- Uh, good night, Jack.
- Yeah.
220
00:10:11,915 --> 00:10:13,613
- And thank you for inviting me
221
00:10:13,656 --> 00:10:15,789
to your welcome back
to Hudson dinner.
222
00:10:15,832 --> 00:10:18,226
- Yeah, thanks for coming.
- Yeah, of course.
223
00:10:18,269 --> 00:10:22,099
Uh, all right. I uh...
you know, I'll see you later.
224
00:10:22,143 --> 00:10:23,971
- Okay.
- See you, guys.
225
00:10:24,014 --> 00:10:25,189
- See ya.
- Yeah, bye, Mitch.
226
00:10:25,233 --> 00:10:27,931
- [Yawns]
227
00:10:27,975 --> 00:10:30,281
This jet lag is killing me.
228
00:10:30,325 --> 00:10:32,806
You must be so tired too, hey?
229
00:10:32,849 --> 00:10:34,982
Let's get ready for bed.
Good night, guys.
230
00:10:35,025 --> 00:10:38,550
- Good night. [Chuckles]
- [Lyndy giggles]
231
00:10:43,425 --> 00:10:45,166
- [Sighs]
232
00:10:47,647 --> 00:10:49,387
[Door creaks shut]
233
00:10:56,917 --> 00:10:58,701
- Hey!
- Hey! What took you so long?
234
00:10:58,745 --> 00:11:01,661
- I had to tuck Katie in.
- Okay.
235
00:11:01,704 --> 00:11:03,663
- Can I help you?
- No, take this.
236
00:11:07,362 --> 00:11:09,233
- You okay?
Both: Whoa!
237
00:11:09,277 --> 00:11:17,459
♪♪♪
238
00:11:17,502 --> 00:11:19,591
- [Grunting]
239
00:11:20,767 --> 00:11:22,333
Ow, ow.
240
00:11:23,987 --> 00:11:26,642
[Struggling grunts]
241
00:11:27,817 --> 00:11:29,906
[Struggling grunts]
242
00:11:33,867 --> 00:11:35,695
Ungh!
243
00:11:35,738 --> 00:11:37,218
[Relieved sigh]
244
00:11:43,615 --> 00:11:44,834
- [Chuckles]
245
00:11:44,878 --> 00:11:46,706
[Approaching footsteps]
246
00:11:49,404 --> 00:11:51,362
You guys are ridiculous.
247
00:11:51,406 --> 00:11:53,321
- What're you talking about?
248
00:11:53,364 --> 00:11:55,279
- I just watched Mitch sneak
out of your window
249
00:11:55,323 --> 00:11:56,716
and into the bushes.
He stayed the night?
250
00:11:56,759 --> 00:11:58,500
- Shhh!
251
00:11:58,543 --> 00:12:00,720
- Oh, come on, you guys are
like a couple of teenagers.
252
00:12:00,763 --> 00:12:02,765
- Hey, would keep it down?
253
00:12:02,809 --> 00:12:05,681
- Really. How long do you think
you can keep this up for?
254
00:12:05,725 --> 00:12:07,596
[Laughs]
255
00:12:11,818 --> 00:12:14,037
[Approaching footsteps]
Hey.
256
00:12:14,081 --> 00:12:15,604
- Hey. I got the blood
results back.
257
00:12:15,647 --> 00:12:17,388
- Anything there?
258
00:12:17,432 --> 00:12:20,174
- No. But remember,
there was enough time
259
00:12:20,217 --> 00:12:21,784
for a drug to clear his system.
260
00:12:21,828 --> 00:12:24,004
- I just don't get it.
He seems so uncomfortable.
261
00:12:24,047 --> 00:12:26,180
But Jade said he was fine
when she bought him.
262
00:12:26,223 --> 00:12:28,791
- Yeah, well, the blood test
results are clean, so...
263
00:12:36,016 --> 00:12:38,583
- Hey! I hear you're collecting
bales tomorrow.
264
00:12:38,627 --> 00:12:40,368
- Yes, you are correct.
265
00:12:41,586 --> 00:12:44,198
- Okay, so what did I do wrong?
266
00:12:44,241 --> 00:12:46,069
- Pardon me?
267
00:12:46,113 --> 00:12:48,115
- Well, I helped out last time.
268
00:12:48,158 --> 00:12:49,377
So I must've done
something wrong,
269
00:12:49,420 --> 00:12:51,118
since you didn't ask me.
270
00:12:51,161 --> 00:12:54,034
- No, you did fine.
- Okay, good.
271
00:12:54,077 --> 00:12:57,167
'Cause I'd like to help out
again.
272
00:12:57,211 --> 00:12:59,126
- You know,
I appreciate the offer,
273
00:12:59,169 --> 00:13:01,650
but I've already got
a full crew.
274
00:13:01,693 --> 00:13:03,913
- But it was so much fun last
time, Jack.
275
00:13:03,957 --> 00:13:06,742
- Well, it's not supposed to be
fun. It's a lot of hard work.
276
00:13:06,786 --> 00:13:09,310
- Yeah, and I'm up for it.
277
00:13:09,353 --> 00:13:12,313
- [Sighs heavily] I've-I've got
four people right now
278
00:13:12,356 --> 00:13:14,576
and that is the perfect number.
279
00:13:15,751 --> 00:13:17,797
- Okay. Fine.
280
00:13:19,886 --> 00:13:22,279
- Next time.
281
00:13:22,323 --> 00:13:24,107
- [Clucks tongue]
282
00:13:24,151 --> 00:13:25,413
[Hooves thud, Ringo grunts]
283
00:13:25,456 --> 00:13:27,850
[Clucks tongue]
284
00:13:27,894 --> 00:13:31,332
Good boy, Ringo. He seems
to be taking all my cues.
285
00:13:31,375 --> 00:13:33,769
- Yeah, he was like that
with me too.
286
00:13:33,813 --> 00:13:35,205
[Hooves thud]
287
00:13:36,598 --> 00:13:38,905
[Dramatic whoosh]
288
00:13:38,948 --> 00:13:41,385
- What're you doin', sis?
289
00:13:41,429 --> 00:13:43,213
- What does it look like?
[Clucks her tongue]
290
00:13:44,780 --> 00:13:46,347
I'm fixing your horse.
291
00:13:46,390 --> 00:13:48,871
- Who says Scout needs fixin'?
292
00:13:48,915 --> 00:13:50,742
- Me.
293
00:13:50,786 --> 00:13:52,875
I've been watching you guys
rodeo every weekend.
294
00:13:52,919 --> 00:13:54,703
- And we've been doing pretty
darn good.
295
00:13:54,746 --> 00:13:57,619
- Yeah, well pretty darn good
won't cut it down south.
296
00:13:57,662 --> 00:13:59,708
So I'll make you a deal.
297
00:13:59,751 --> 00:14:02,450
- Oh yeah? What might that be?
298
00:14:02,493 --> 00:14:05,932
- I'll get him in shape so you
can actually have a chance
299
00:14:05,975 --> 00:14:08,238
to win some money down there.
300
00:14:08,282 --> 00:14:09,892
And when you do,
301
00:14:09,936 --> 00:14:13,243
you take me to
the Grand Ole Opry.
302
00:14:13,287 --> 00:14:15,332
- All right, you're on.
303
00:14:15,376 --> 00:14:17,378
[Chuckles, spits, hands clap]
304
00:14:18,988 --> 00:14:20,903
[Chuckles, dramatic whoosh]
305
00:14:20,947 --> 00:14:23,340
- I'll go get the rope
and get him ready to go.
306
00:14:23,384 --> 00:14:24,602
- Thanks... [voice fades out]
307
00:14:24,646 --> 00:14:30,391
♪♪♪
308
00:14:33,742 --> 00:14:35,439
- He seems a little off,
doesn't he?
309
00:14:35,483 --> 00:14:37,137
- Yeah, there's definitely
something going on.
310
00:14:37,180 --> 00:14:39,139
- Yeah, you should see him
coming out of the box.
311
00:14:39,182 --> 00:14:40,923
- Hmm. Well, let's try
to track the dummy
312
00:14:40,967 --> 00:14:43,143
and see if we can figure it out.
313
00:14:43,186 --> 00:14:45,232
[ATV starts up,
Ringo grunts nervously]
314
00:14:45,275 --> 00:14:47,625
Ringo, hey, hey, hey, hey...
just settle down.
315
00:14:47,669 --> 00:14:49,410
[ATV rumbles away,
Amy clucks her tongue]
316
00:14:52,369 --> 00:14:53,805
Hey, whoa! Whoa!
317
00:14:55,111 --> 00:14:57,287
Whoa, whoa! Hey!
[Ringo whinnies]
318
00:14:57,331 --> 00:14:59,246
Come. Settle, settle,
settle, settle.
319
00:14:59,289 --> 00:15:02,640
Hey, hey, hey, you're fine.
Ho... ho...
320
00:15:02,684 --> 00:15:04,947
- What the heck is up him?
[Ringo grunts]
321
00:15:04,991 --> 00:15:06,906
- I have a hunch, and I don't
think it has anything to do
322
00:15:06,949 --> 00:15:08,646
with being in the box.
323
00:15:11,388 --> 00:15:13,434
- Well, now I'm sure Ringo
was buted at the auction.
324
00:15:13,477 --> 00:15:15,044
There's a few vertebrae
out of place.
325
00:15:15,088 --> 00:15:16,828
- Well, that doesn't sound good.
326
00:15:16,872 --> 00:15:18,700
- It's not.
327
00:15:18,743 --> 00:15:20,223
- It causes a lot of pain
in his back,
328
00:15:20,267 --> 00:15:22,138
makes it hard to move.
329
00:15:22,182 --> 00:15:23,748
- So that would explain why
he blew up
330
00:15:23,792 --> 00:15:25,228
when I roped the steer dummy.
331
00:15:25,272 --> 00:15:27,230
- Okay, well, what about all
the spinning in the box?
332
00:15:27,274 --> 00:15:29,058
- Maybe it's the anticipation.
333
00:15:29,102 --> 00:15:31,452
You know, in his condition,
roping is like torture to him
334
00:15:31,495 --> 00:15:33,323
and the box is where it starts.
335
00:15:33,367 --> 00:15:36,326
- Great. I got a roping horse
that can't rope.
336
00:15:36,370 --> 00:15:38,372
- Well, he doesn't have
to retire just yet.
337
00:15:38,415 --> 00:15:40,069
You know, his condition
is easily managed.
338
00:15:40,113 --> 00:15:42,506
- Really?
- Yeah.
339
00:15:42,550 --> 00:15:44,378
I mean, I'll call Cassandra,
get her to do some
340
00:15:44,421 --> 00:15:46,119
chiropractic work,
maybe some acupuncture.
341
00:15:46,162 --> 00:15:48,077
- And you think that'll fix it?
342
00:15:48,121 --> 00:15:49,905
- Well, with some regular
massage,
343
00:15:49,949 --> 00:15:51,776
I think he'll be just fine.
344
00:15:51,820 --> 00:15:53,735
But this condition is gonna
need ongoing treatment.
345
00:15:53,778 --> 00:15:55,519
- Which will cost a fortune.
346
00:15:55,563 --> 00:15:58,087
- Well, at least I can show you
the massage part.
347
00:16:04,354 --> 00:16:05,965
[Boots grunts, hooves thud]
348
00:16:07,227 --> 00:16:10,447
- Nice going, Luke!
- Thanks!
349
00:16:10,491 --> 00:16:13,624
[Boots grunts, hooves thud]
350
00:16:13,668 --> 00:16:15,713
- Wow, you're doing really well!
351
00:16:15,757 --> 00:16:18,020
- Where did you learn how
to ride?
352
00:16:18,064 --> 00:16:20,066
- Jack taught me.
Wanna see us gallop?
353
00:16:20,109 --> 00:16:22,155
- Uh, maybe just stick
to a lope.
354
00:16:22,198 --> 00:16:24,374
- Yeah, since you're just
a beginner.
355
00:16:27,856 --> 00:16:29,292
- Can you ride?
356
00:16:29,336 --> 00:16:32,469
- I've grown up on a ranch,
so yeah.
357
00:16:32,513 --> 00:16:34,384
- Right. Of course.
358
00:16:34,428 --> 00:16:35,995
It's just that I've never
seen you on a horse.
359
00:16:36,038 --> 00:16:38,301
- I've been on plenty.
360
00:16:38,345 --> 00:16:40,347
- Wanna take a turn on Boots?
361
00:16:40,390 --> 00:16:42,392
Maybe you can give me
a few pointers?
362
00:16:42,436 --> 00:16:43,915
- Hey, that's a great idea.
363
00:16:45,047 --> 00:16:47,136
- Nah, I'm kinda busy.
364
00:16:47,180 --> 00:16:49,095
Maybe some other time.
365
00:16:49,138 --> 00:16:51,053
- 'Kay.
366
00:16:55,405 --> 00:16:57,842
- This is ridiculous.
367
00:16:57,886 --> 00:16:58,930
- What's happening, buddy?
368
00:17:00,323 --> 00:17:02,195
- Hey, man. Look at this.
369
00:17:02,238 --> 00:17:04,806
All these new posts
bashing Amy and I,
370
00:17:04,849 --> 00:17:06,764
and they all sound the same.
- What, you think this guy
371
00:17:06,808 --> 00:17:09,332
is writing reviews
under different names?
372
00:17:09,376 --> 00:17:11,639
- I'm positive these
are all Kirk.
373
00:17:11,682 --> 00:17:13,902
I mean, it was bad enough
for our business
374
00:17:13,945 --> 00:17:15,251
when the ranch was
under quarantine,
375
00:17:15,295 --> 00:17:17,123
even though that wasn't
our fault
376
00:17:17,166 --> 00:17:19,386
and we did everything right.
- He just won't let it go?
377
00:17:19,429 --> 00:17:21,953
Man, that's brutal.
So not fair.
378
00:17:21,997 --> 00:17:23,781
You know who else
is really gnawing at me?
379
00:17:25,392 --> 00:17:27,263
Jamie Wilcox.
- Ugh. Me too.
380
00:17:28,873 --> 00:17:31,050
He sold Ringo to Jade
with a back condition,
381
00:17:31,093 --> 00:17:33,443
and now she's gotta cover
the cost of ongoing treatment.
382
00:17:33,487 --> 00:17:35,924
- Man, we can't let this
sleazebag get away with this.
383
00:17:35,967 --> 00:17:37,621
- Yeah, but I don't know
what we can do though.
384
00:17:37,665 --> 00:17:39,449
He can just say he didn't know
about the back condition,
385
00:17:39,493 --> 00:17:42,844
and there was no trace
of bute in his blood.
386
00:17:42,887 --> 00:17:44,976
- You sure about that?
387
00:17:45,020 --> 00:17:46,674
- Yeah, I know how to read
a lab report.
388
00:17:46,717 --> 00:17:48,980
- What if you made a mistake
just this one time?
389
00:17:49,024 --> 00:17:51,026
What if Ringo did test
positive for bute.
390
00:17:51,070 --> 00:17:52,984
- What?
391
00:17:53,028 --> 00:17:55,030
- Jamie would be trapped into
telling the truth.
392
00:17:55,074 --> 00:17:56,553
He might even give Jade
her money back.
393
00:17:56,597 --> 00:17:58,990
- Caleb, are you nuts?
394
00:17:59,034 --> 00:18:00,818
Amy and I are trying to rebuild
our reputation.
395
00:18:00,862 --> 00:18:02,429
I'm not gonna lie about
test results.
396
00:18:02,472 --> 00:18:05,562
- Wilcox is the one
who's lying!
397
00:18:05,606 --> 00:18:07,390
- Caleb, I wanna get this guy
as bad as you do,
398
00:18:07,434 --> 00:18:09,000
but not like that.
399
00:18:10,306 --> 00:18:12,091
- 'Kay, fine. All right.
400
00:18:13,353 --> 00:18:14,832
We're not letting this go
though.
401
00:18:17,400 --> 00:18:19,272
- [Stressed exhale]
402
00:18:19,315 --> 00:18:21,012
[Birds chirp]
403
00:18:25,800 --> 00:18:27,671
- Okay, so should I take notes
or something?
404
00:18:27,715 --> 00:18:29,369
- No. You're gonna do this
with me.
405
00:18:30,674 --> 00:18:32,763
Come on, I'll show you.
It's not that hard.
406
00:18:34,113 --> 00:18:35,766
[Chuckles]
407
00:18:37,290 --> 00:18:40,380
So you wanna work in circular
motions, okay?
408
00:18:40,423 --> 00:18:42,904
You wanna put a nice amount
of pressure in there.
409
00:18:44,949 --> 00:18:46,473
[Ringo grunts, relaxed]
410
00:18:46,516 --> 00:18:48,866
Look, he likes it.
[Chuckles]
411
00:18:50,477 --> 00:18:52,870
Bring it down his spine.
412
00:18:55,308 --> 00:18:57,048
Wanna switch?
- Okay.
413
00:18:58,485 --> 00:19:06,057
♪♪♪
414
00:19:06,101 --> 00:19:07,972
[Ringo grunts, relaxed]
Hey, buddy?
415
00:19:08,016 --> 00:19:09,365
You like it?
416
00:19:10,888 --> 00:19:12,890
[Ringo grunts, relaxed]
417
00:19:12,934 --> 00:19:15,154
[Insects buzz, horse whinnies]
418
00:19:16,503 --> 00:19:18,940
[Birds chirp]
419
00:19:18,983 --> 00:19:20,420
[Hammering thumps]
420
00:19:20,463 --> 00:19:21,943
June: He said yes!
421
00:19:21,986 --> 00:19:23,162
[Dramatic whoosh,
hammering thumps]
422
00:19:25,294 --> 00:19:27,514
- He said yes.
- What're you talking about?
423
00:19:27,557 --> 00:19:30,256
- Dad says I can drive
the stone boat.
424
00:19:30,299 --> 00:19:32,910
- Really. A girl doing ranch
work?
425
00:19:34,521 --> 00:19:37,437
Doesn't sound like Dad.
- He's got no choice.
426
00:19:37,480 --> 00:19:39,613
You're going to Nashville
and it's a two-man job.
427
00:19:39,656 --> 00:19:43,051
Sorry,
it's a two-person job now.
428
00:19:43,094 --> 00:19:44,879
- Never driven a stone boat
before.
429
00:19:44,922 --> 00:19:46,272
- I'll figure it out. You did.
430
00:19:46,315 --> 00:19:47,838
- [Chuckles]
431
00:19:49,927 --> 00:19:53,061
Maybe I oughta stick around
for another week, help out.
432
00:19:53,104 --> 00:19:54,497
I'd have to miss
the first rodeo, but--
433
00:19:54,541 --> 00:19:57,848
- Don't you dare.
- Why?
434
00:19:57,892 --> 00:19:59,241
- Don't go getting cold feet.
435
00:20:01,635 --> 00:20:04,333
Dad was too afraid to leave
this ranch,
436
00:20:04,377 --> 00:20:06,117
take any chances.
437
00:20:08,032 --> 00:20:09,860
Look what it's done to him.
438
00:20:13,299 --> 00:20:15,779
[Dramatic whoosh]
439
00:20:15,823 --> 00:20:18,608
[Clucks tongue]
- Get up.
440
00:20:18,652 --> 00:20:28,618
♪♪♪
441
00:20:28,662 --> 00:20:32,840
♪♪♪
442
00:20:32,883 --> 00:20:34,755
[Amy chuckles, ATV rumbles]
443
00:20:37,366 --> 00:20:39,238
- Wow, he is so smooth!
444
00:20:40,978 --> 00:20:44,286
- Now we just have to continue
doing this... forever.
445
00:20:44,330 --> 00:20:46,245
- Well, it is gonna be an
ongoing routine,
446
00:20:46,288 --> 00:20:48,986
but the pain is gone.
447
00:20:49,030 --> 00:20:51,162
- So can we do an actual run?
448
00:20:51,206 --> 00:20:52,512
- I think that's enough
for today.
449
00:20:52,555 --> 00:20:54,209
We made some great progress.
450
00:20:54,253 --> 00:20:56,298
But hey, how 'bout tomorrow...
you and Ringo,
451
00:20:56,342 --> 00:20:58,735
and Spartan and I try it
for real?
452
00:20:58,779 --> 00:21:00,259
- 'Kay, sounds like fun.
453
00:21:00,302 --> 00:21:01,912
Hey, buddy?
454
00:21:01,956 --> 00:21:04,132
- Ty! I did it, man!
455
00:21:04,175 --> 00:21:06,003
I've got the perfect plan.
- Okay.
456
00:21:06,047 --> 00:21:07,744
- Wilcox just put another horse
up for sale.
457
00:21:07,788 --> 00:21:10,138
I did a little sleuthing,
turns out said horse
458
00:21:10,181 --> 00:21:11,748
has been acting up in training.
459
00:21:11,792 --> 00:21:13,402
- So he's probably
gonna drug it.
460
00:21:13,446 --> 00:21:16,318
- Uh-huh. Exactly! We're gonna
catch him red handed.
461
00:21:16,362 --> 00:21:18,364
- Wait, so this is where your
perfect plan comes into play?
462
00:21:18,407 --> 00:21:20,888
- Yes, it is.
463
00:21:20,931 --> 00:21:22,542
Hi, Jamie Wilcox?
464
00:21:22,585 --> 00:21:26,285
Yeah, this is Caleb Odell.
I saw your ad about the horse.
465
00:21:26,328 --> 00:21:27,634
Yeah, I'd love to come by
and check him out.
466
00:21:27,677 --> 00:21:29,462
That would be amazing.
467
00:21:29,505 --> 00:21:31,420
Beautiful. Okay, great.
468
00:21:33,030 --> 00:21:34,858
- Ooh, what about that one?
- Oh, no.
469
00:21:34,902 --> 00:21:36,556
That looks like something
Olivia would wear.
470
00:21:36,599 --> 00:21:38,209
Can you imagine if I showed up
to grad
471
00:21:38,253 --> 00:21:41,561
in the same dress as her?
- Okay, point taken.
472
00:21:41,604 --> 00:21:44,172
Hey, Mitch!
I wasn't expecting you.
473
00:21:44,215 --> 00:21:46,261
- Well, uh, that's uh...
I'm here to see Jack.
474
00:21:46,305 --> 00:21:48,785
- Oh yeah?
What can I do you for?
475
00:21:48,829 --> 00:21:51,658
- Garland called. He, uh,
he wants to meet up tomorrow
476
00:21:51,701 --> 00:21:53,573
to talk about some new
delivery procedures.
477
00:21:53,616 --> 00:21:56,227
- Well, we can't.
We're collecting bales.
478
00:21:58,055 --> 00:22:00,536
- I can take Mitch's place
collecting bales.
479
00:22:00,580 --> 00:22:02,669
- That's not a bad idea
because...
480
00:22:02,712 --> 00:22:04,671
then I could go to the meeting.
481
00:22:04,714 --> 00:22:06,977
- Yeah.
You cool with that, Jack?
482
00:22:09,937 --> 00:22:11,547
- It'll be fine.
483
00:22:11,591 --> 00:22:14,158
- Okay. Awesome! Can't wait.
484
00:22:14,202 --> 00:22:15,421
Um, I'm gonna go to bed.
485
00:22:15,464 --> 00:22:18,293
- Okay. Good night.
- Good night.
486
00:22:18,337 --> 00:22:20,426
- All right,
well, I'll see you later?
487
00:22:20,469 --> 00:22:22,602
I'll see you later too.
See you all later.
488
00:22:22,645 --> 00:22:25,169
- Uh, you fill me in
on what Garland says.
489
00:22:25,213 --> 00:22:26,649
- Will do.
490
00:22:26,693 --> 00:22:28,259
- Bye. [Yawns]
491
00:22:29,565 --> 00:22:31,959
I think I'm gonna pack it in,
Grampa.
492
00:22:32,002 --> 00:22:33,787
- What, another early night?
493
00:22:33,830 --> 00:22:36,355
- Yeah, it's just this jet lag.
It's crazy and...
494
00:22:37,965 --> 00:22:39,749
Anyway, good night, Grampa.
495
00:22:43,884 --> 00:22:45,364
- [Sighs]
496
00:22:49,890 --> 00:22:53,110
[Kettle whistles,
cupboards bang]
497
00:23:00,553 --> 00:23:02,816
[Kettle whistles loudly]
498
00:23:02,859 --> 00:23:05,384
- What're you doing?
[Dramatic whoosh]
499
00:23:05,427 --> 00:23:07,037
- What?
500
00:23:08,735 --> 00:23:10,345
He'll never notice.
501
00:23:10,389 --> 00:23:12,086
- You're really gonna drink
that?
502
00:23:15,350 --> 00:23:17,831
You really wanna end up
like the old man?
503
00:23:17,874 --> 00:23:21,008
[Dramatic whoosh,
kettle whistles loudly]
504
00:23:29,756 --> 00:23:31,584
[Alcohol splashes in sink]
505
00:23:33,934 --> 00:23:35,892
[Whistling stops,
burner clicks off]
506
00:23:35,936 --> 00:23:37,416
- [Sighs heavily]
507
00:23:37,459 --> 00:23:40,201
[Rattling and rustling noise
from outside]
508
00:23:46,903 --> 00:23:48,949
[Suspenseful music]
509
00:23:51,734 --> 00:23:53,562
[Spring peepers peep]
510
00:23:59,089 --> 00:24:01,178
[Rattling thud]
511
00:24:03,180 --> 00:24:05,008
[Bullets clink into place]
512
00:24:10,710 --> 00:24:11,972
[Loud thudding]
513
00:24:13,408 --> 00:24:15,105
[Sharp click]
- Whoa!
514
00:24:15,149 --> 00:24:16,846
Ja--
Hey, d-don't shoot!
515
00:24:16,890 --> 00:24:19,022
- Grampa! Put that thing down!
516
00:24:25,072 --> 00:24:27,988
- You could've hurt someone,
Grampa. What were you thinking?
517
00:24:28,031 --> 00:24:30,469
- I was thinking someone was
breaking into my house.
518
00:24:30,512 --> 00:24:32,383
- I'm... so sorry.
519
00:24:32,427 --> 00:24:34,690
- Look, we're in a weird place
with Katie right now.
520
00:24:34,734 --> 00:24:36,518
I-I-I don't wanna tell her
about us yet,
521
00:24:36,562 --> 00:24:38,389
and we're just trying to do
the right thing.
522
00:24:38,433 --> 00:24:40,217
- The right thing of sneaking
him in
523
00:24:40,261 --> 00:24:41,784
through the bedroom window?
524
00:24:41,828 --> 00:24:43,220
Is that how you want her
to find out?
525
00:24:43,264 --> 00:24:45,266
- I know, okay? It was stupid.
- Look, we're...
526
00:24:45,309 --> 00:24:47,442
we're trying to figure this
out, okay? It's not easy.
527
00:24:47,486 --> 00:24:49,749
- And... so just spare us
the guilt trip.
528
00:24:49,792 --> 00:24:51,490
This is some grown-up stuff
we're dealing with.
529
00:24:51,533 --> 00:24:53,840
- Then maybe you oughta start
acting like grown-ups.
530
00:24:53,883 --> 00:24:56,320
You know, if I'd tried to sneak
a girl into my room
531
00:24:56,364 --> 00:24:57,974
while I was living under
my dad's roof,
532
00:24:58,018 --> 00:25:00,586
he probably would've gone
and pulled the trigger.
533
00:25:05,895 --> 00:25:08,985
♪♪♪
534
00:25:09,029 --> 00:25:11,510
[Struggling grunts]
535
00:25:13,773 --> 00:25:15,818
[Struggling grunts]
536
00:25:20,431 --> 00:25:22,651
- [Struggling grunts]
537
00:25:25,872 --> 00:25:28,048
- Hey, uh, whoa, whoa, whoa.
Let's just hold on a minute.
538
00:25:28,091 --> 00:25:31,138
- Whoa, whoa, whoa, whoa...
- Why don't you and Georgie
539
00:25:31,181 --> 00:25:32,922
switch places for a little
while.
540
00:25:32,966 --> 00:25:35,664
- Yeah, these are pretty heavy.
541
00:25:35,708 --> 00:25:37,710
- No. No, you've never driven
a team.
542
00:25:37,753 --> 00:25:39,538
- Oh, come on, Jack.
543
00:25:39,581 --> 00:25:41,714
It's a hay wagon moving
at a snail's pace.
544
00:25:41,757 --> 00:25:43,716
She'll be fine.
545
00:25:43,759 --> 00:25:45,674
- Please?
546
00:25:45,718 --> 00:25:47,154
[Birds chirp]
547
00:25:54,553 --> 00:25:56,424
- Fine.
- [Relieved sigh]
548
00:25:56,467 --> 00:25:59,079
- Come up here and I'll show
you what you're doing.
549
00:25:59,122 --> 00:26:00,471
[Horse whinnies]
550
00:26:02,561 --> 00:26:04,214
[Boots grunts]
551
00:26:04,258 --> 00:26:06,695
- Hey, Katie. Wanna take
my horse for a spin?
552
00:26:06,739 --> 00:26:07,827
- No, thanks.
- Oh...
553
00:26:09,089 --> 00:26:11,700
I think I get it now.
- Get what?
554
00:26:11,744 --> 00:26:13,572
- You haven't ridden
for a while.
555
00:26:15,051 --> 00:26:17,576
- He's not wrong, Katie.
You've been away a lot lately.
556
00:26:18,968 --> 00:26:20,535
- Gimme that helmet.
557
00:26:25,758 --> 00:26:28,935
- All right. So we'll just take
it nice and slow, okay?
558
00:26:28,978 --> 00:26:30,676
It's be awhile.
559
00:26:32,895 --> 00:26:34,593
[Boots grunts, spooked]
- Mom!
560
00:26:34,636 --> 00:26:37,770
- Settle down. You're okay,
you're okay.
561
00:26:37,813 --> 00:26:40,990
- Whoa... maybe loosen up
a little.
562
00:26:41,034 --> 00:26:43,993
- Loosen up a little?
You're giving me riding tips?
563
00:26:44,037 --> 00:26:46,039
- Sorry, you just...
564
00:26:46,082 --> 00:26:47,867
you just seemed a bit anxious.
565
00:26:49,303 --> 00:26:51,522
- Your horse doesn't know
how to take direction,
566
00:26:51,566 --> 00:26:53,742
that's all.
- Katie!
567
00:26:56,005 --> 00:26:57,920
- It was really great roping
with you guys today.
568
00:26:57,964 --> 00:27:00,836
- You and Ringo were amazing.
I was super impressed.
569
00:27:00,880 --> 00:27:03,491
- Well, it was all him.
- [Laughs]
570
00:27:03,534 --> 00:27:06,799
- So you know that Jackpot
tomorrow?
571
00:27:06,842 --> 00:27:08,888
Well, my partner quit on me
572
00:27:08,931 --> 00:27:11,325
'cause of all of Ringo's issues.
573
00:27:11,368 --> 00:27:13,153
So I was thinking that...
574
00:27:13,196 --> 00:27:16,199
maybe you and Spartan would
wanna do it with us?
575
00:27:16,243 --> 00:27:18,811
- [Sighs] I don't know.
576
00:27:18,854 --> 00:27:20,639
- I could pay you with all
the money we win.
577
00:27:20,682 --> 00:27:23,772
- [Sighs] Well, you know,
getting paid would be nice.
578
00:27:23,816 --> 00:27:25,687
- So... you'll do it?
579
00:27:25,731 --> 00:27:27,428
- I gotta check with Spartan.
580
00:27:27,471 --> 00:27:29,430
Hey, what do you think, bud?
[Spartan grunts]
581
00:27:29,473 --> 00:27:30,910
- I think that's a yes.
Yeah, we're in.
582
00:27:32,172 --> 00:27:35,218
- Hey! How'd it go
with Garland?
583
00:27:35,262 --> 00:27:37,917
- Turns out he did not wanna
talk about delivery procedures.
584
00:27:37,960 --> 00:27:40,963
He just wanted to badger me
about getting more beef.
585
00:27:41,007 --> 00:27:43,052
- You ever gonna pull Grampa
around on that?
586
00:27:43,096 --> 00:27:46,360
- Uh... I'm not exactly in his
good books right now, Lou, so...
587
00:27:46,403 --> 00:27:48,971
- He'll get over that little
scene.
588
00:27:49,015 --> 00:27:51,713
- Little scene?
He... had a shotgun.
589
00:27:51,757 --> 00:27:53,846
- Okay, fine, it was a debacle.
590
00:27:53,889 --> 00:27:55,761
But he has a right to be mad.
591
00:27:55,804 --> 00:27:57,632
I mean, we shouldn't be
sneaking around like this.
592
00:27:57,676 --> 00:28:00,766
- Yeah, I know. I've been
saying that since day one.
593
00:28:00,809 --> 00:28:03,986
- It has to stop. I have
to tell Katie about us.
594
00:28:04,030 --> 00:28:06,902
- Good. Great. I...
I don't know why
595
00:28:06,946 --> 00:28:09,513
you've been keeping it
a secret for so long.
596
00:28:09,557 --> 00:28:11,777
- Because it's a big deal,
Mitch,
597
00:28:11,820 --> 00:28:13,822
and I just...
598
00:28:13,866 --> 00:28:15,258
I wanted to be sure
that you're serious.
599
00:28:15,302 --> 00:28:17,565
- Lou!
600
00:28:17,608 --> 00:28:19,523
Look, you know how I feel
about you.
601
00:28:19,567 --> 00:28:21,003
- Actually, I don't.
602
00:28:21,047 --> 00:28:23,005
You never talk about our future
and I just...
603
00:28:23,049 --> 00:28:25,442
- That's because you never talk
about it. Ever. Not once.
604
00:28:25,486 --> 00:28:28,097
- Um, I was ready to storm
into your wedding
605
00:28:28,141 --> 00:28:30,709
and profess my love for you.
Didn't that say everything?
606
00:28:30,752 --> 00:28:32,188
- I've been risking my life
607
00:28:32,232 --> 00:28:34,060
sneaking into your room
every night.
608
00:28:34,103 --> 00:28:36,497
Does that not say everything?
609
00:28:36,540 --> 00:28:38,107
- Well, I guess our actions
have been speaking louder
610
00:28:38,151 --> 00:28:39,805
than our words.
611
00:28:41,937 --> 00:28:44,070
But just to confirm...
612
00:28:44,113 --> 00:28:45,811
you're all in?
613
00:28:50,946 --> 00:28:52,600
- Uh, actually,
614
00:28:52,643 --> 00:28:54,254
I think I'm just gonna...
615
00:28:54,297 --> 00:28:56,778
continue to let my actions...
616
00:28:56,822 --> 00:28:59,433
speak for themselves.
617
00:29:04,830 --> 00:29:06,745
[Wagon rattles along]
618
00:29:08,877 --> 00:29:10,444
- Good...
- 'Kay, swing 'em around
619
00:29:10,487 --> 00:29:12,446
and we'll start on that
next row.
620
00:29:12,489 --> 00:29:13,795
- Got it.
621
00:29:15,144 --> 00:29:16,885
[Dramatic whoosh]
622
00:29:16,929 --> 00:29:19,018
- Remember how I showed you
to rein those work horses.
623
00:29:19,061 --> 00:29:21,194
- Yeah, I know.
- They act up, don't be afraid
624
00:29:21,237 --> 00:29:22,978
[In unison] to show 'em
who's boss.
625
00:29:23,022 --> 00:29:24,893
I know. I know.
626
00:29:24,937 --> 00:29:27,069
Why don't you just...
get on outta here?
627
00:29:29,768 --> 00:29:31,030
[Chuckles]
628
00:29:36,992 --> 00:29:38,777
Jack, go.
629
00:29:40,474 --> 00:29:42,563
- I am going to miss you.
630
00:29:42,606 --> 00:29:44,217
- Yeah, me too.
631
00:29:44,260 --> 00:29:46,393
But I'm gonna be down there
so soon.
632
00:29:46,436 --> 00:29:48,134
We have a deal.
633
00:29:48,177 --> 00:29:50,136
- Right. [Chuckles]
634
00:29:50,179 --> 00:29:52,051
[Melancholy music]
635
00:29:53,139 --> 00:30:04,628
♪♪♪
636
00:30:04,672 --> 00:30:07,022
[Dramatic whoosh]
637
00:30:07,066 --> 00:30:08,067
[Wagon rattles]
638
00:30:09,590 --> 00:30:10,896
- Ungh!
639
00:30:13,724 --> 00:30:15,596
[Wagon rattles]
640
00:30:17,903 --> 00:30:19,818
[Rattling clunk]
- Whoa... easy.
641
00:30:20,993 --> 00:30:22,342
[Struggling grunts]
642
00:30:22,385 --> 00:30:24,953
Caleb: Jack?
643
00:30:24,997 --> 00:30:26,085
- Georgie!
644
00:30:28,478 --> 00:30:30,393
[Groans] No...
645
00:30:30,437 --> 00:30:32,743
Ty: You okay, Jack?
646
00:30:32,787 --> 00:30:34,963
- [Shouting] Get control
of 'em! Georgie!
647
00:30:35,007 --> 00:30:36,356
- I am!
648
00:30:36,399 --> 00:30:38,227
- [Struggling grunts]
649
00:30:38,271 --> 00:30:41,187
[Booming thump, horses whinny]
650
00:30:41,230 --> 00:30:43,145
[Hooves thunder]
651
00:30:45,582 --> 00:30:47,933
Ahhh!
652
00:30:47,976 --> 00:30:50,022
[Echoing] Ahhhh!
653
00:30:50,065 --> 00:31:00,032
♪♪♪
654
00:31:00,075 --> 00:31:03,557
♪♪♪
655
00:31:03,600 --> 00:31:05,646
[Hooves thunder]
656
00:31:05,689 --> 00:31:13,349
♪♪♪
657
00:31:13,393 --> 00:31:16,265
- [Shouting] Georgie!
658
00:31:16,309 --> 00:31:19,007
[Struggling grunts]
Georgie!
659
00:31:19,051 --> 00:31:22,141
You can't lose focus like that.
Pay attention!
660
00:31:22,184 --> 00:31:24,143
- I am paying attention.
We just hit a rut.
661
00:31:24,186 --> 00:31:26,145
- Jack, what's going on?
- We almost had a wreck,
662
00:31:26,188 --> 00:31:27,929
that's what!
- No, we didn't!
663
00:31:27,973 --> 00:31:29,452
- Everything seems all right.
664
00:31:29,496 --> 00:31:31,933
- I'm driving from now on.
665
00:31:31,977 --> 00:31:34,283
I don't wanna hear a word
about it. End of discussion!
666
00:31:35,545 --> 00:31:37,156
[Wagon rattles]
667
00:31:42,335 --> 00:31:43,814
[Birds chirp]
668
00:31:45,860 --> 00:31:47,906
- Do you wanna give momma
a high-five for good luck?
669
00:31:47,949 --> 00:31:49,908
- Yes!
- You two stay out of trouble,
okay?
670
00:31:49,951 --> 00:31:51,431
I'm gonna go win this thing
with Jade.
671
00:31:51,474 --> 00:31:53,607
- Well, I-I actually can't
promise that.
672
00:31:53,650 --> 00:31:55,957
Caleb and I are gonna go give
Jamie Wilcox a visit.
673
00:31:56,001 --> 00:31:58,742
- What are you two up to?
- Do you really wanna know?
674
00:31:58,786 --> 00:32:01,136
- Just don't do anything stupid,
okay?
675
00:32:01,180 --> 00:32:03,443
- Oh, me? Caleb?
Of course not.
676
00:32:03,486 --> 00:32:05,184
Both: [Laugh]
677
00:32:05,227 --> 00:32:07,273
I'm gonna give Lyndy to Jack.
678
00:32:07,316 --> 00:32:08,796
Maybe some time
with his granddaughter
679
00:32:08,839 --> 00:32:10,450
will put him in a better
headspace.
680
00:32:10,493 --> 00:32:13,061
- Yeah... yeah, he's been
a little off lately.
681
00:32:13,105 --> 00:32:14,976
- Did you hear what happened
yesterday in the field?
682
00:32:15,020 --> 00:32:16,630
- No.
683
00:32:16,673 --> 00:32:18,545
- He totally lost it
on Georgie.
684
00:32:18,588 --> 00:32:20,416
- Why?
- I don't know.
685
00:32:20,460 --> 00:32:22,288
She was driving the horses
and they spooked,
686
00:32:22,331 --> 00:32:24,551
no big deal,
but he gets so angry,
687
00:32:24,594 --> 00:32:26,596
he's panicking and...
688
00:32:26,640 --> 00:32:29,208
it wasn't like him at all.
689
00:32:29,251 --> 00:32:30,687
- Hmm.
690
00:32:30,731 --> 00:32:32,602
[Truck rumbles]
691
00:32:42,090 --> 00:32:43,657
- Caleb Odell.
- Hey, Jamie.
692
00:32:46,138 --> 00:32:48,096
I've been looking forward
to seeing this guy.
693
00:32:48,140 --> 00:32:50,403
I heard he's a hell of a horse.
- He sure is.
694
00:32:50,446 --> 00:32:52,840
Had a great season last year
too, but...
695
00:32:52,883 --> 00:32:56,061
sky's the limit
under the right cowboy.
696
00:32:56,104 --> 00:32:58,498
- Looks a little relaxed.
697
00:32:58,541 --> 00:33:00,456
You sure he's got the fire
I'm gonna need?
698
00:33:00,500 --> 00:33:02,893
- See for yourself.
Take him for a test drive.
699
00:33:02,937 --> 00:33:06,245
- Nah, I've done my research.
I know what he can do.
700
00:33:06,288 --> 00:33:08,203
What do you say
we get down to it -
701
00:33:08,247 --> 00:33:10,205
go inside and talk business.
- Well, we can talk out here.
702
00:33:10,249 --> 00:33:12,599
- Yeah, we could,
but wouldn't you rather be
703
00:33:12,642 --> 00:33:14,557
where there's a pen
and a bill of sale?
704
00:33:14,601 --> 00:33:17,212
- [Laughs] I like a man
who knows what he wants.
705
00:33:29,094 --> 00:33:30,747
[Light thud]
706
00:33:35,839 --> 00:33:38,320
- [Whispering]
Hey, boy, hey...
707
00:33:39,539 --> 00:33:41,715
Hey.
708
00:33:41,758 --> 00:33:43,630
Easy now.
709
00:33:43,673 --> 00:33:46,067
Easy now.
[Horse grunts]
710
00:33:46,111 --> 00:33:48,374
I'm just gonna give you
a little poke, okay?
711
00:33:48,417 --> 00:33:50,028
'Kay.
712
00:33:52,508 --> 00:33:54,902
There you go. Good boy.
713
00:33:54,945 --> 00:33:57,296
Good boy.
714
00:33:57,339 --> 00:33:58,514
Okay.
715
00:34:04,651 --> 00:34:05,826
Mm! [Light clink] Oh!
716
00:34:05,869 --> 00:34:07,741
[Approaching chatter]
717
00:34:09,960 --> 00:34:11,745
[Laughter]
718
00:34:11,788 --> 00:34:13,138
Jamie: I promise you,
I'd get more than that
719
00:34:13,181 --> 00:34:15,270
at the auction house, but...
720
00:34:15,314 --> 00:34:16,967
I know you're the right guy
for the horse,
721
00:34:17,011 --> 00:34:20,188
so I'd rather lose a couple
bucks and sell him to you.
722
00:34:20,232 --> 00:34:23,191
- Well, that's mighty kind
of you. [Phone dings]
723
00:34:23,235 --> 00:34:25,541
And I would love to get him,
724
00:34:25,585 --> 00:34:29,197
but, uh, if you want me
to go any higher,
725
00:34:29,241 --> 00:34:31,156
I'm gonna have to talk
to my wife.
726
00:34:31,199 --> 00:34:34,159
- [Laughs] Talk to your wife?
727
00:34:34,202 --> 00:34:36,465
Come on now, Caleb,
who wears the pants?
728
00:34:36,509 --> 00:34:38,728
- She does, trust me.
729
00:34:41,862 --> 00:34:44,169
- Is it just me, or does his
leg feel a little hot?
730
00:34:44,212 --> 00:34:45,735
- What?
- Yeah.
731
00:34:49,696 --> 00:34:52,046
- Nah, I don't think so.
- Ah, you're right.
732
00:34:52,090 --> 00:34:54,744
Never mind, it's my mistake.
Anyways, I'm gonna get going,
733
00:34:54,788 --> 00:34:56,442
see if I can get
the wife onboard.
734
00:34:56,485 --> 00:34:58,618
- Well, make it quick,
735
00:34:58,661 --> 00:35:00,663
before someone makes me an
offer that I can't refuse.
736
00:35:00,707 --> 00:35:03,231
- Okay, will do.
737
00:35:05,842 --> 00:35:07,409
- I have to admit,
I'm kinda surprised
738
00:35:07,453 --> 00:35:09,107
you want a riding lesson
all of a sudden.
739
00:35:09,150 --> 00:35:10,804
Any reason?
740
00:35:10,847 --> 00:35:12,632
- No, I just wanna shake off
the rust a bit.
741
00:35:12,675 --> 00:35:14,460
- There's my girls.
742
00:35:14,503 --> 00:35:16,114
- Yeah, here we are.
743
00:35:16,157 --> 00:35:17,985
- Yeah, I just, I saw you guys
from the window
744
00:35:18,028 --> 00:35:21,075
and I thought I'd come out
and... say hey.
745
00:35:21,119 --> 00:35:23,599
- Say hey?
- Yeah, you know,
746
00:35:23,643 --> 00:35:26,298
it's just so rare
the three of us get to chat.
747
00:35:26,341 --> 00:35:29,475
Just wanted to come
and check in.
748
00:35:29,518 --> 00:35:32,565
- You're acting weird.
- No, I'm not.
749
00:35:32,608 --> 00:35:35,220
- Is this about Jack losing it
on me yesterday?
750
00:35:35,263 --> 00:35:37,570
- What? No. What happened?
751
00:35:37,613 --> 00:35:40,703
- Oh no, it's fine. I don't
think it was actually about me.
752
00:35:40,747 --> 00:35:41,965
What do you wanna talk
about then?
753
00:35:42,009 --> 00:35:43,750
- [Sighs] I just,
754
00:35:43,793 --> 00:35:45,534
I hope this isn't too much
for you to handle.
755
00:35:47,232 --> 00:35:49,973
I've read it can be tough
for you to process at this age.
756
00:35:50,017 --> 00:35:51,192
- I know what you're talking
about.
757
00:35:51,236 --> 00:35:53,673
- Yeah, okay, so here goes.
758
00:35:53,716 --> 00:35:54,804
The thing is...
759
00:35:56,371 --> 00:35:57,677
the thing is...
760
00:35:57,720 --> 00:36:00,549
Mitch and I--
- He's your boyfriend.
761
00:36:00,593 --> 00:36:02,943
- You knew?
- Uh, hello.
762
00:36:02,986 --> 00:36:05,250
You kept on sending him
all these kissy face emojis
763
00:36:05,293 --> 00:36:07,556
when we were away.
Kinda obvious.
764
00:36:07,600 --> 00:36:09,210
- [Sighs]
765
00:36:09,254 --> 00:36:11,169
- Busted! [Laughs]
766
00:36:12,474 --> 00:36:14,172
- Can we do that riding
lesson now?
767
00:36:14,215 --> 00:36:16,696
- Yeah, sure.
768
00:36:16,739 --> 00:36:17,827
- Good talk!
769
00:36:19,394 --> 00:36:21,701
Announcer: And now for a couple of hometown heroes!
770
00:36:21,744 --> 00:36:24,225
One of the best in the broncs,
Jade Virani,
771
00:36:24,269 --> 00:36:26,401
teamed up with Hudson's
very own miracle girl,
772
00:36:26,445 --> 00:36:28,316
Amy Fleming.
773
00:36:28,360 --> 00:36:30,623
They have the best time
over the first three rounds,
774
00:36:30,666 --> 00:36:32,668
but it all comes down to this -
775
00:36:32,712 --> 00:36:35,018
catch the steer and they win.
776
00:36:35,062 --> 00:36:36,977
Miss him and the Barkley
brothers
777
00:36:37,020 --> 00:36:39,066
will sneak in for the buckle.
778
00:36:39,109 --> 00:36:40,676
[Gate clanks]
And there they go!
779
00:36:40,720 --> 00:36:42,504
[Steer bellows]
780
00:36:42,548 --> 00:36:44,419
[Hooves thunder]
781
00:36:48,423 --> 00:36:51,426
Nice throw, Jade!
Now it's up to Amy.
782
00:36:54,560 --> 00:36:57,693
Only one leg,
so a five second penalty,
783
00:36:57,737 --> 00:37:00,130
but seven twenty-three
is the time.
784
00:37:00,174 --> 00:37:02,611
We have our winners!
785
00:37:02,655 --> 00:37:04,613
[Crowd cheers]
786
00:37:05,832 --> 00:37:07,747
[Lasso whooshes]
787
00:37:11,011 --> 00:37:12,447
[Chuckles]
788
00:37:13,666 --> 00:37:15,189
[Laboured breathing]
789
00:37:15,233 --> 00:37:18,627
[Distant crowd cheering,
dramatic whoosh]
790
00:37:18,671 --> 00:37:20,542
[Crowd roars]
791
00:37:27,157 --> 00:37:28,681
Announcer: Welcome Ladies
and Gentlemen
792
00:37:28,724 --> 00:37:32,162
to Nashville, Tennessee's
10th annual rodeo!
793
00:37:32,206 --> 00:37:34,469
[Crowd cheers wildly]
794
00:37:38,168 --> 00:37:48,135
♪♪♪
795
00:37:48,178 --> 00:37:58,145
♪♪♪
796
00:37:58,188 --> 00:38:08,155
♪♪♪
797
00:38:08,198 --> 00:38:18,165
♪♪♪
798
00:38:18,208 --> 00:38:24,345
♪♪♪
799
00:38:24,389 --> 00:38:26,260
Lyndy: G.G.!
800
00:38:26,304 --> 00:38:27,696
G.G.!
801
00:38:29,916 --> 00:38:31,526
- Oh, sorry, sweetie.
802
00:38:31,570 --> 00:38:33,049
I'm sorry.
803
00:38:33,093 --> 00:38:35,922
Okay. Shhhwwwooooo.
804
00:38:35,965 --> 00:38:39,273
And he's got the beautiful
little calf.
805
00:38:40,361 --> 00:38:49,979
♪♪♪
806
00:38:54,593 --> 00:38:56,508
- Yeah, that's...
- Grampa! [Laughs]
807
00:38:56,551 --> 00:38:59,249
Check out my buckle!
We won! [Laughing]
808
00:38:59,293 --> 00:39:00,686
- Wow! Holy!
809
00:39:01,948 --> 00:39:04,342
That is a beauty.
810
00:39:04,385 --> 00:39:06,387
Wish I was there to see you
guys in action.
811
00:39:06,431 --> 00:39:08,389
- I am just so proud of Ringo,
he was amazing,
812
00:39:08,433 --> 00:39:10,391
and Jade, she was super sweet
813
00:39:10,435 --> 00:39:12,350
and posted this glowing
online review.
814
00:39:12,393 --> 00:39:15,091
- That oughta help spread the
word in a good way this time.
815
00:39:15,135 --> 00:39:17,006
- Yeah.
816
00:39:17,050 --> 00:39:19,400
Hey, Grampa, do you wanna go
for a ride,
817
00:39:19,444 --> 00:39:22,229
just the two of us?
Lou can watch Lyndy.
818
00:39:22,272 --> 00:39:24,362
- Well, that's a real nice
thought, but...
819
00:39:24,405 --> 00:39:26,451
I've got work to tend to.
820
00:39:26,494 --> 00:39:28,453
- It's just we haven't spent
a lot of time together lately
821
00:39:28,496 --> 00:39:31,369
and... I dunno, I think we could
both use the fresh air.
822
00:39:34,197 --> 00:39:35,416
- Okay. [Chuckles]
823
00:39:36,722 --> 00:39:38,985
I'll get Buddy tacked up.
824
00:39:42,728 --> 00:39:44,947
- So she knew the entire time?
825
00:39:44,991 --> 00:39:47,428
- Yup. I was driving myself
crazy for nothing.
826
00:39:47,472 --> 00:39:49,212
- Oh, don't forget you almost
got me killed!
827
00:39:49,256 --> 00:39:51,301
- Oh, don't be so dramatic.
- I'm serious!
828
00:39:51,345 --> 00:39:53,216
I'm gonna be walking on
eggshells around Jack
829
00:39:53,260 --> 00:39:54,479
for the next little while,
I know it.
830
00:39:54,522 --> 00:39:56,742
- He'll get over it.
831
00:39:56,785 --> 00:39:59,005
Besides, we don't need
to sneak around anymore.
832
00:39:59,048 --> 00:40:00,833
- You really think he's gonna
be okay with me
833
00:40:00,876 --> 00:40:02,400
staying in your room?
834
00:40:02,443 --> 00:40:04,140
- Well, he's gonna have to be.
835
00:40:04,184 --> 00:40:06,142
- I don't know, Lou. Something
about me staying at Heartland
836
00:40:06,186 --> 00:40:08,362
just still feels awkward.
837
00:40:08,406 --> 00:40:10,190
- Whoa, okay. Hang on a sec.
838
00:40:10,233 --> 00:40:12,453
I just told my girls
that you're my boyfriend
839
00:40:12,497 --> 00:40:14,673
because you said
you were "all in"
840
00:40:14,716 --> 00:40:17,197
and now you're saying...
841
00:40:17,240 --> 00:40:19,199
what exactly are you saying?
842
00:40:20,722 --> 00:40:22,420
- [Sighs]
843
00:40:23,856 --> 00:40:27,555
I'm saying that I think
that we should get our...
844
00:40:27,599 --> 00:40:29,427
our own place together.
845
00:40:31,124 --> 00:40:33,213
- You mean... move in together?
846
00:40:34,301 --> 00:40:36,216
- Yeah.
847
00:40:36,259 --> 00:40:38,087
Well, what do...
848
00:40:38,131 --> 00:40:40,220
what do you think?
849
00:40:47,401 --> 00:40:49,795
[Truck rumbles to a halt]
850
00:40:52,624 --> 00:40:54,495
- What happened to the signal?
- Well, it's real tough
851
00:40:54,539 --> 00:40:56,932
to whistle and talk
at the same time.
852
00:40:56,976 --> 00:40:59,065
Did you get the lab results
from Scott?
853
00:40:59,108 --> 00:41:01,154
- Yeah, I got 'em.
- Yes!
854
00:41:01,197 --> 00:41:02,460
[Truck starts]
855
00:41:04,331 --> 00:41:05,898
[Truck rumbles to a halt]
856
00:41:11,381 --> 00:41:13,427
- I hope you brought
your cheque book.
857
00:41:13,471 --> 00:41:15,211
- I brought something,
858
00:41:15,255 --> 00:41:16,517
but it isn't my cheque book.
859
00:41:18,040 --> 00:41:19,955
- Hey, uh...
you work with Scott.
860
00:41:19,999 --> 00:41:22,044
Why did you bring him?
861
00:41:22,088 --> 00:41:24,003
- Truth is, I came out here to
see if you drugged that horse...
862
00:41:24,046 --> 00:41:25,961
the same way you did Ringo,
863
00:41:26,005 --> 00:41:27,615
the horse you sold
to my friend Jade.
864
00:41:27,659 --> 00:41:29,574
- No, I didn't.
- Don't bother.
865
00:41:29,617 --> 00:41:31,010
We've got proof.
866
00:41:31,053 --> 00:41:33,403
See that? Those are results
of the blood test
867
00:41:33,447 --> 00:41:34,666
we took earlier today.
868
00:41:34,709 --> 00:41:36,537
- I was with you
the whole time.
869
00:41:36,581 --> 00:41:38,539
- That's why Ty took it.
- What're you talking about?
870
00:41:38,583 --> 00:41:39,888
- Let's just get to the report,
okay?
871
00:41:39,932 --> 00:41:41,847
You loaded that horse
full of sedatives.
872
00:41:41,890 --> 00:41:44,458
- Huh. You come onto my
property
873
00:41:44,502 --> 00:41:46,112
and take blood from my horse.
874
00:41:46,155 --> 00:41:48,418
- I was looking out for the
safety of that animal, okay?
875
00:41:48,462 --> 00:41:51,073
No one's gonna question that.
- And now that we've got proof
876
00:41:51,117 --> 00:41:53,467
that you drug problem horses
to sell them...
877
00:41:53,511 --> 00:41:54,947
- That kind of thing'll get you
banned from auction houses,
878
00:41:54,990 --> 00:41:57,123
won't it?
- Yeah, if...
879
00:41:57,166 --> 00:41:58,428
if we were to share it.
880
00:42:01,040 --> 00:42:02,520
- Are you threatening me?
881
00:42:03,782 --> 00:42:06,567
- Yes. We'll report you
882
00:42:06,611 --> 00:42:08,787
if you don't give Jade
her money back.
883
00:42:08,830 --> 00:42:10,963
She's gonna need it
to keep treating that horse.
884
00:42:13,095 --> 00:42:15,445
- You'll keep your mouths shut?
- For now.
885
00:42:15,489 --> 00:42:18,231
- But I'm keeping the report.
- And we'll be watching you.
886
00:42:18,274 --> 00:42:20,276
You ever pull a stunt
like this again,
887
00:42:20,320 --> 00:42:22,322
we'll drop the hammer.
888
00:42:22,365 --> 00:42:24,367
Now if I were you,
889
00:42:24,411 --> 00:42:26,413
I'd run along and get
your cheque book.
890
00:42:35,248 --> 00:42:37,206
[Blows out his breath]
891
00:42:37,250 --> 00:42:39,078
- Oh man... [exhaling]
892
00:42:39,121 --> 00:42:40,993
- You were so stealth.
- [Chuckling]
893
00:42:41,036 --> 00:42:43,561
You are crazy, you know that?
894
00:42:43,604 --> 00:42:46,259
- Yes, I am. Yes, I am.
895
00:42:46,302 --> 00:42:48,087
Both: [Laughing]
896
00:42:51,264 --> 00:42:54,093
- This is one of my most
favourite spots.
897
00:42:54,136 --> 00:42:56,008
- Yeah, mine too.
898
00:42:58,358 --> 00:43:02,275
- Hey, Grampa, can I ask you
about something?
899
00:43:02,318 --> 00:43:03,885
You just haven't been yourself
900
00:43:03,929 --> 00:43:06,584
since Luke brought up
that box from the cellar
901
00:43:06,627 --> 00:43:08,455
with June's name on it.
902
00:43:09,848 --> 00:43:12,198
Why do you pretend like
your sister never existed?
903
00:43:12,241 --> 00:43:14,809
- That's not true.
- But you never talk about her.
904
00:43:14,853 --> 00:43:17,029
Not even with your own family.
I... why?
905
00:43:17,072 --> 00:43:18,726
I don't get it.
906
00:43:19,945 --> 00:43:21,381
- [Sighs]
907
00:43:21,424 --> 00:43:23,209
Because it was my fault.
908
00:43:23,252 --> 00:43:25,080
The reason June died
was my fault.
909
00:43:25,124 --> 00:43:32,044
♪♪♪
65620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.