All language subtitles for Happy.S02E04.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,210 Previously, on "Happy!"... 2 00:00:09,220 --> 00:00:10,630 We're a hit, baby! 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,509 I run the third-largest network in the nation. 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,009 I have everything a man could wish for. 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,889 What about the things a man shouldn't wish for? 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,480 You're firing me. 7 00:00:17,490 --> 00:00:18,870 You don't give me any choice! 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,979 There is something inside me. 9 00:00:22,100 --> 00:00:25,059 I'm done being everyone's bitch, Dr. Reddy. 10 00:00:26,570 --> 00:00:30,060 You know you are a dead man, Blue rat. 11 00:00:30,070 --> 00:00:32,220 You, me, under the bleachers. 12 00:00:33,610 --> 00:00:36,300 No! Help me! 13 00:00:36,310 --> 00:00:37,670 You almost got hurt back there. 14 00:00:37,680 --> 00:00:40,270 Looking for these? 15 00:00:40,280 --> 00:00:42,030 You knew I needed money for Hailey's school. 16 00:00:42,040 --> 00:00:43,210 You used me, Mer. 17 00:00:43,220 --> 00:00:44,789 - Yeah, I did. - Yeah. 18 00:00:44,790 --> 00:00:46,419 This very simple "B and E" of yours, 19 00:00:46,420 --> 00:00:48,709 it turned out not to be quite so simple. 20 00:00:48,710 --> 00:00:49,880 Sonny Shine. 21 00:00:49,890 --> 00:00:52,010 - A few guards showed up. - And? 22 00:00:52,020 --> 00:00:54,110 And I'm standing here with the tapes. 23 00:00:54,120 --> 00:00:55,350 Proof is on these tapes. 24 00:00:55,360 --> 00:00:57,469 The people on these tapes protect him. 25 00:00:57,470 --> 00:00:59,679 He goes down, they go down. 26 00:00:59,680 --> 00:01:02,599 Holy guacamole, it's Dayglo Doug! 27 00:01:03,710 --> 00:01:06,149 Who the fuck's Dayglo Doug? 28 00:01:12,210 --> 00:01:13,770 Here we go! 29 00:01:13,780 --> 00:01:15,410 Abracadabra! 30 00:01:17,720 --> 00:01:21,090 - Bunny! - Ow, oh! I'm Julius Caesar! 31 00:01:21,100 --> 00:01:24,170 You can't do this to me! 32 00:01:24,180 --> 00:01:26,910 Say something sweet and eat something sour. 33 00:01:26,920 --> 00:01:28,120 Magic and laughs 34 00:01:28,130 --> 00:01:30,790 on the "Dayglo Doug Power Hour"! 35 00:01:30,800 --> 00:01:33,259 Yeah! 36 00:01:33,260 --> 00:01:34,759 Hey, there! 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,389 Uh, no, no, no, no. No applause. 38 00:01:37,390 --> 00:01:38,530 No applause. 39 00:01:38,540 --> 00:01:41,470 I am not worthy. Thank you. 40 00:01:51,120 --> 00:01:52,939 - We love you! - Yeah! 41 00:01:52,940 --> 00:01:55,210 We love you, Doug! 42 00:01:55,220 --> 00:01:57,320 And it's that love... 43 00:01:57,330 --> 00:02:00,390 that has made "The Dayglo Doug Power Hour" 44 00:02:00,400 --> 00:02:03,590 the top-rated cable-access kid's show 45 00:02:03,600 --> 00:02:05,490 in the greater Toledo area. 46 00:02:07,300 --> 00:02:10,400 And only a handful of shows can make that claim. 47 00:02:15,080 --> 00:02:16,540 But... 48 00:02:17,810 --> 00:02:21,510 The time has come for old Doug... 49 00:02:21,520 --> 00:02:24,220 to hang up his hat. 50 00:02:25,290 --> 00:02:27,330 This will be the last day I host 51 00:02:27,340 --> 00:02:30,770 the "Dayglo Doug Power Hour." 52 00:02:30,780 --> 00:02:34,620 Aww, no! 53 00:02:36,360 --> 00:02:39,500 Before I get too emotional... 54 00:02:41,370 --> 00:02:43,010 I wanna introduce you 55 00:02:43,020 --> 00:02:46,130 to the new host of the power hour, 56 00:02:46,140 --> 00:02:49,470 and your new best friend... 57 00:02:49,480 --> 00:02:51,770 Sonny Shine! 58 00:03:06,590 --> 00:03:09,710 Dayglo Doug, everybody! 59 00:03:09,720 --> 00:03:12,939 His best trick? 60 00:03:12,940 --> 00:03:15,109 Vanishing from his own show. 61 00:03:15,110 --> 00:03:18,359 But seriously, Doug. 62 00:03:18,360 --> 00:03:21,200 Now you'll have plenty of time to devote to your... 63 00:03:21,210 --> 00:03:22,500 passions. 64 00:03:23,180 --> 00:03:25,370 You may not know it, but our buddy Doug 65 00:03:25,380 --> 00:03:27,250 is quite the aficionado on a little something 66 00:03:27,260 --> 00:03:29,030 you might have studied in school: 67 00:03:29,040 --> 00:03:30,690 World War II. 68 00:03:33,620 --> 00:03:35,480 Look it up. 69 00:03:35,490 --> 00:03:37,220 But I've been thinking, Double-D. 70 00:03:37,230 --> 00:03:40,820 Will you even have time to join us as a guest star? 71 00:03:40,830 --> 00:03:43,310 Sure, that... that'd be super. 72 00:03:43,320 --> 00:03:46,460 But then I think about Episode 186. 73 00:03:46,470 --> 00:03:48,790 "Episode 186"? 74 00:03:48,800 --> 00:03:50,559 The Band-Aid episode? 75 00:03:50,560 --> 00:03:51,730 Correcto. 76 00:03:51,740 --> 00:03:53,410 Where you taught us all how 77 00:03:53,420 --> 00:03:55,310 tearing off the Band-Aid quickly was 78 00:03:55,320 --> 00:03:58,340 really the only healthy way to move forward. 79 00:03:58,350 --> 00:04:00,710 Isn't that right, kids? 80 00:04:06,720 --> 00:04:09,650 And now, let's cue the music. 81 00:04:09,660 --> 00:04:12,450 Because we'd all like to remember you... 82 00:04:12,460 --> 00:04:15,390 just the way you are. 83 00:04:18,370 --> 00:04:22,010 ♪ Oh, fatherland, fatherland ♪ 84 00:04:22,020 --> 00:04:24,350 ♪ Show us a sign ♪ 85 00:04:24,360 --> 00:04:29,309 ♪ Your children are waiting to see ♪ 86 00:04:29,310 --> 00:04:32,050 ♪ The morning will come ♪ 87 00:04:32,060 --> 00:04:34,070 ♪ When the world ♪ 88 00:04:34,080 --> 00:04:37,670 ♪ Is mine ♪ 89 00:04:37,680 --> 00:04:40,989 ♪ Tomorrow belongs ♪ 90 00:04:40,990 --> 00:04:43,310 ♪ To me ♪ 91 00:04:43,320 --> 00:04:44,600 Doug? 92 00:04:45,290 --> 00:04:48,900 Doug, one question for the aficionado before you go: 93 00:04:50,220 --> 00:04:54,119 About how tall would you say Winston Churchill was? 94 00:04:54,120 --> 00:04:55,350 Churchill? 95 00:04:55,360 --> 00:04:56,360 About that tall. 96 00:04:59,270 --> 00:05:01,990 Imagine it: Dayglo Doug was there 97 00:05:02,000 --> 00:05:03,330 when Sonny started. 98 00:05:03,340 --> 00:05:06,330 What's the world, uh, when you're part of history? 99 00:05:06,340 --> 00:05:08,630 - "Fossil." - Yeah, Sax, I get it. 100 00:05:08,640 --> 00:05:10,150 He's old. What's your point? 101 00:05:10,160 --> 00:05:12,750 I dunno, let's see: He's senile, wears leotards. 102 00:05:12,760 --> 00:05:14,690 No, sounds like a slam-dunk witness 103 00:05:14,700 --> 00:05:16,090 to build the foundation of your case on. 104 00:05:16,100 --> 00:05:18,470 Top flight police work, Mer, digging up this gem. 105 00:05:18,480 --> 00:05:20,510 It's not my case. It's ours. 106 00:05:20,520 --> 00:05:22,520 Remember? 107 00:05:22,530 --> 00:05:24,420 We're here. 108 00:05:31,580 --> 00:05:33,539 Cut my beard off after 9/11. 109 00:05:33,540 --> 00:05:35,740 And you're here to see? 110 00:05:35,750 --> 00:05:37,130 Doug Thorn. 111 00:05:40,110 --> 00:05:42,330 Mr. Thorn doesn't take visitors. 112 00:05:44,150 --> 00:05:45,970 He'll make an exception. 113 00:05:48,430 --> 00:05:50,929 Did you get that out of a Cracker Jack box? 114 00:05:50,930 --> 00:05:53,290 It was my dad's. 115 00:05:53,300 --> 00:05:56,350 You really stepped in number two with that one, Nick. 116 00:05:56,360 --> 00:05:58,290 I'll step on you. 117 00:06:01,270 --> 00:06:02,570 What's the matter? 118 00:06:02,580 --> 00:06:04,900 Old people. 119 00:06:05,570 --> 00:06:06,940 What? 120 00:06:06,950 --> 00:06:08,310 They don't like me, I don't like them. 121 00:06:08,320 --> 00:06:09,970 And that whole building is filled with them. 122 00:06:09,980 --> 00:06:11,770 You smell that? 123 00:06:11,780 --> 00:06:14,000 That's them. 124 00:06:15,620 --> 00:06:18,040 Whoa, whoa. Hey, psst. 125 00:06:18,050 --> 00:06:19,290 Hey, pal, pal. 126 00:06:19,300 --> 00:06:21,270 - Hey, hey, you mind? - For residents only. 127 00:06:21,280 --> 00:06:22,379 Yeah, I got a blood sugar thing. 128 00:06:22,380 --> 00:06:24,150 If you're hungry, 129 00:06:24,160 --> 00:06:26,220 there's a vending machine in the restroom. 130 00:06:26,230 --> 00:06:28,880 "The restroom"? Fuck this place. 131 00:06:28,890 --> 00:06:30,290 Geez! 132 00:06:30,300 --> 00:06:32,100 Are you my son? 133 00:06:33,820 --> 00:06:36,540 Dr. Kevorkian's that way. 134 00:06:40,410 --> 00:06:41,840 Thank you. 135 00:06:41,850 --> 00:06:43,630 Uh, for my next trick, 136 00:06:43,640 --> 00:06:45,950 I would like you to look... 137 00:06:45,960 --> 00:06:48,110 at this hat. 138 00:06:48,120 --> 00:06:49,670 What do you see inside? 139 00:06:49,680 --> 00:06:50,940 Nothing, right? 140 00:06:53,320 --> 00:06:55,770 Is that really Dayglo Doug? 141 00:06:55,780 --> 00:06:58,470 He looks different. 142 00:06:58,480 --> 00:07:01,110 Get to the Polish jokes! 143 00:07:01,120 --> 00:07:02,740 There's your star witness. 144 00:07:02,750 --> 00:07:04,190 I will punch you in the throat. 145 00:07:04,200 --> 00:07:06,610 So, man comes home from work 146 00:07:06,620 --> 00:07:08,240 with a duck under his arm. 147 00:07:08,250 --> 00:07:10,070 His wife answers the door. 148 00:07:10,080 --> 00:07:11,719 "This is the pig I've been fucking," 149 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 the man says. 150 00:07:12,730 --> 00:07:15,370 The wife says, "That's a duck, not a pig." 151 00:07:15,380 --> 00:07:18,099 The man says, "I'm not talking to you." 152 00:07:23,630 --> 00:07:24,760 I don't get it. 153 00:07:24,770 --> 00:07:27,070 I was going to close this set 154 00:07:27,080 --> 00:07:29,260 by cutting a woman in half. 155 00:07:29,270 --> 00:07:31,530 Unfortunately... 156 00:07:31,540 --> 00:07:34,630 my assistant passed away this morning, 157 00:07:34,640 --> 00:07:38,570 so I would like to dedicate today's show... 158 00:07:38,580 --> 00:07:39,800 to Gladys. 159 00:07:40,800 --> 00:07:42,390 She died as she lived. 160 00:07:42,400 --> 00:07:45,070 Showing off her box for a nickel? 161 00:07:53,260 --> 00:07:55,099 Mr. Thorn? 162 00:07:55,100 --> 00:07:56,990 May we have a few words? 163 00:07:57,000 --> 00:07:58,460 Ugh... 164 00:08:02,070 --> 00:08:04,769 Big as a baby's arm with an apple in its fist. 165 00:08:04,770 --> 00:08:07,390 I think the word you're looking for is "jumbo." 166 00:08:07,400 --> 00:08:09,100 I'm immune to flattery. 167 00:08:09,110 --> 00:08:11,029 And disease. 168 00:08:11,030 --> 00:08:13,529 Now spill it, cops. Who violated my inner sanctum? 169 00:08:13,530 --> 00:08:15,010 There's a loaded question. 170 00:08:15,020 --> 00:08:16,640 Can we talk... 171 00:08:16,650 --> 00:08:18,699 openly? 172 00:08:18,700 --> 00:08:20,499 Dario doesn't understand a lick of English. 173 00:08:20,500 --> 00:08:22,150 Hold still. 174 00:08:25,860 --> 00:08:28,010 TBH... 175 00:08:28,020 --> 00:08:30,400 we, uh, don't have a lot to go on. 176 00:08:30,420 --> 00:08:32,410 And by that we mean "nada surf." 177 00:08:32,420 --> 00:08:35,070 And seeing as how you wiped the whole place clean 178 00:08:35,080 --> 00:08:36,410 before we got here... 179 00:08:36,420 --> 00:08:38,850 Well, this crime scene's got more blood traces 180 00:08:38,860 --> 00:08:41,470 than Chicago on St. Valentine's Day. 181 00:08:41,480 --> 00:08:43,099 But no bodies. 182 00:08:43,100 --> 00:08:45,140 The only witness was your wife. 183 00:08:45,150 --> 00:08:46,670 She... 184 00:08:46,680 --> 00:08:48,110 fingered the pool boy. 185 00:08:48,120 --> 00:08:49,270 Don't remind me. 186 00:08:49,280 --> 00:08:52,690 Who she says was here with a little blue unicorn. 187 00:08:53,560 --> 00:08:54,750 With wings. 188 00:08:54,760 --> 00:08:56,330 Bebe's last coherent thought 189 00:08:56,340 --> 00:08:58,920 was during the Carter administration. 190 00:08:59,930 --> 00:09:01,660 You're missing the point. 191 00:09:01,670 --> 00:09:03,959 This is not an official investigation. 192 00:09:03,960 --> 00:09:05,650 There will be no official reports 193 00:09:05,660 --> 00:09:07,900 of any stiffs on my grounds. 194 00:09:07,910 --> 00:09:09,910 There will be no official statements taken 195 00:09:09,920 --> 00:09:12,800 from my smoking hot wife or anyone else. 196 00:09:12,810 --> 00:09:15,010 But I do expect a very firm, 197 00:09:15,020 --> 00:09:17,330 hard, unofficial look 198 00:09:17,340 --> 00:09:20,410 into who the hell effed up my effigy! 199 00:09:20,420 --> 00:09:23,330 That's why you two are unofficially here! 200 00:09:23,340 --> 00:09:24,510 Is that clear? 201 00:09:24,520 --> 00:09:26,090 As Mother Teresa's urine test. 202 00:09:26,100 --> 00:09:27,480 Ain't what I heard. 203 00:09:27,490 --> 00:09:29,350 Magnifico! 204 00:09:29,360 --> 00:09:32,230 No, no! 205 00:09:32,240 --> 00:09:37,560 I want it to look like the roots of a banyan tree. 206 00:09:42,920 --> 00:09:44,820 Sonny Shine? 207 00:09:45,940 --> 00:09:47,170 No sir-ee. 208 00:09:47,180 --> 00:09:49,010 Sorry, can't help you. 209 00:09:49,020 --> 00:09:51,430 I am not gonna say one word about him. 210 00:09:51,440 --> 00:09:52,710 "El zippo." 211 00:09:52,720 --> 00:09:55,890 We're investigating some serious crimes, Mr. Thorn. 212 00:09:55,900 --> 00:09:59,469 A child kidnapping ring, murder, extortion. 213 00:09:59,470 --> 00:10:01,820 Yeah, that sounds like Sonny. 214 00:10:02,930 --> 00:10:05,269 You two don't look like cops. 215 00:10:05,270 --> 00:10:06,270 We're undercover. 216 00:10:06,280 --> 00:10:08,200 Deep cover. 217 00:10:08,940 --> 00:10:10,840 I said it's deep, that's all. 218 00:10:12,570 --> 00:10:14,260 I can tell you want to talk to me, Doug. 219 00:10:14,270 --> 00:10:15,819 What are you afraid of? 220 00:10:15,820 --> 00:10:17,100 Me? 221 00:10:17,110 --> 00:10:18,529 Everything. 222 00:10:18,530 --> 00:10:20,600 Heights, spider plants, 223 00:10:20,610 --> 00:10:22,239 three-legged jeans. 224 00:10:22,240 --> 00:10:24,070 He's still got it. 225 00:10:24,080 --> 00:10:25,370 Oh, he's still got it, all right. 226 00:10:25,380 --> 00:10:27,119 I just hope you can't catch it. 227 00:10:27,120 --> 00:10:30,040 Listen, I can offer you police protection. 228 00:10:30,050 --> 00:10:31,780 A new identity. 229 00:10:31,790 --> 00:10:33,570 "New identity." That's a laugher. 230 00:10:33,580 --> 00:10:36,580 All I ever wanted was my old one back. 231 00:10:36,590 --> 00:10:39,259 The rat bastard stole everything from me. 232 00:10:42,000 --> 00:10:43,719 Yeah. 233 00:10:43,720 --> 00:10:45,929 Yeah, yeah. 234 00:10:47,340 --> 00:10:50,210 Sure isn't like the old days, is it? 235 00:10:50,220 --> 00:10:52,630 Not like when the "Dayglo Doug Power Hour" 236 00:10:52,640 --> 00:10:55,410 was the number one kid's local access show 237 00:10:55,420 --> 00:10:57,100 in the greater Toledo area. 238 00:10:58,020 --> 00:11:00,319 You were big, Doug. 239 00:11:00,320 --> 00:11:01,910 I was. 240 00:11:01,920 --> 00:11:03,780 I was big, wasn't I? 241 00:11:03,790 --> 00:11:06,280 Johnny "Wadd" Holmes big. 242 00:11:07,780 --> 00:11:10,940 Milton Berle big. 243 00:11:13,170 --> 00:11:17,520 ♪ Give me a home ♪ 244 00:11:17,530 --> 00:11:20,290 ♪ Where the buffalo roam ♪ 245 00:11:20,300 --> 00:11:25,670 ♪ And the deer and the antelope ♪ 246 00:11:25,680 --> 00:11:28,170 ♪ And seldom is heard ♪ 247 00:11:28,180 --> 00:11:31,110 Shh. 248 00:11:31,120 --> 00:11:33,330 ♪ A discouraging word ♪ 249 00:11:33,340 --> 00:11:36,470 You know, I was there to hear the great Caruso 250 00:11:36,480 --> 00:11:39,949 make his professional debut. 251 00:11:39,950 --> 00:11:43,750 Now I've got to listen to this shit. 252 00:11:43,760 --> 00:11:47,140 Do you not know the meaning of "solitary confinement"? 253 00:11:48,970 --> 00:11:51,110 It's meant to be just me in here! 254 00:11:51,120 --> 00:11:52,190 Mm. 255 00:11:52,200 --> 00:11:53,690 Perhaps you're confused... 256 00:11:53,700 --> 00:11:56,260 which seems to happen so very easily. 257 00:11:56,270 --> 00:11:58,010 So to elucidate, 258 00:11:58,020 --> 00:12:02,000 you are trapped in this prison. 259 00:12:02,010 --> 00:12:05,500 I am trapped in you. 260 00:12:06,740 --> 00:12:08,010 "Trapped"? 261 00:12:08,020 --> 00:12:10,140 Well, then, just... 262 00:12:10,150 --> 00:12:12,950 get out. 263 00:12:12,960 --> 00:12:15,939 I bequeath you freedom. 264 00:12:15,940 --> 00:12:18,220 Mm, if only. 265 00:12:18,230 --> 00:12:21,110 But even the demigods are constrained 266 00:12:21,120 --> 00:12:24,630 by certain earthly limitations. 267 00:12:24,640 --> 00:12:26,100 Bloodlines and all that. 268 00:12:26,110 --> 00:12:27,120 You know. 269 00:12:27,130 --> 00:12:31,230 I did try and hop into your charming sister. 270 00:12:31,240 --> 00:12:34,300 Much more fun body to play around in. 271 00:12:34,320 --> 00:12:37,600 Even came with its own television show. 272 00:12:37,610 --> 00:12:39,140 But we both know how 273 00:12:39,160 --> 00:12:41,810 that little harlequin art came to an end. 274 00:12:43,290 --> 00:12:46,170 This is madness! 275 00:12:46,180 --> 00:12:49,150 I gotta get out of here! 276 00:12:49,160 --> 00:12:51,840 It's not such a bad place for us, this. 277 00:12:51,860 --> 00:12:54,820 At least until I get my strength back. 278 00:12:54,830 --> 00:12:57,860 Pottery Shop. Fun. 279 00:12:57,870 --> 00:13:01,470 And all these impressionable, 280 00:13:01,480 --> 00:13:03,989 homicidal minds to sway. 281 00:13:06,080 --> 00:13:08,570 And as I get my strength back, 282 00:13:08,580 --> 00:13:10,710 you'll have more and more blackouts 283 00:13:10,720 --> 00:13:15,030 until life is one long, continuous blackout. 284 00:13:15,040 --> 00:13:17,540 Now, won't that be nice? 285 00:13:17,550 --> 00:13:21,610 No more waking up like a Kennedy, wondering... 286 00:13:21,620 --> 00:13:24,830 "Who did I sodomize? 287 00:13:24,840 --> 00:13:26,550 Whom did I kill?" 288 00:13:26,560 --> 00:13:28,140 And what'll happen then? 289 00:13:28,150 --> 00:13:31,170 By then, I'll have built an army. 290 00:13:31,180 --> 00:13:32,860 No. 291 00:13:32,870 --> 00:13:35,269 I meant what will happen to me. 292 00:13:35,270 --> 00:13:36,840 Oh. 293 00:13:46,050 --> 00:13:48,750 Uh, it's... it's a great surprise. 294 00:13:48,760 --> 00:13:51,140 Don't get me wrong, I like this new rebel Amanda. 295 00:13:51,150 --> 00:13:54,170 This "let's get crazy and ditch work, 296 00:13:54,180 --> 00:13:55,370 good girl gone bad" Amanda. 297 00:13:55,380 --> 00:13:59,120 You're joking, but honestly... 298 00:13:59,130 --> 00:14:01,090 I know me. 299 00:14:01,100 --> 00:14:03,620 And these days, I haven't felt like her at all. 300 00:14:03,630 --> 00:14:05,190 Mm. 301 00:14:05,200 --> 00:14:06,990 It's strange even talking about it. 302 00:14:07,000 --> 00:14:08,430 Not at all. 303 00:14:08,440 --> 00:14:11,560 Talking it out is the best way to deal with stress. 304 00:14:11,570 --> 00:14:14,110 That and a little hot yoga. 305 00:14:14,120 --> 00:14:17,100 I don't think hot yoga's gonna fix it. 306 00:14:19,060 --> 00:14:21,570 Ugh. I got fired, Simon. 307 00:14:21,580 --> 00:14:23,540 Seriously? 308 00:14:23,550 --> 00:14:25,100 That's great. 309 00:14:25,850 --> 00:14:26,910 Um... 310 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 I was right out of college in Seattle 311 00:14:28,730 --> 00:14:30,470 when the first big dot-com boom hit. 312 00:14:30,480 --> 00:14:32,020 I found myself one of the first employees 313 00:14:32,030 --> 00:14:34,020 in a little books-in-the-mail startup. 314 00:14:34,030 --> 00:14:35,830 Amazon? Wow. 315 00:14:35,840 --> 00:14:38,500 No, it was EncyclopediasInTheMail.com. 316 00:14:39,620 --> 00:14:42,290 Free returns killed us. So six months later 317 00:14:42,300 --> 00:14:43,870 I'm broke, I'm unemployed. 318 00:14:43,880 --> 00:14:45,470 Living in my mother's basement. 319 00:14:45,480 --> 00:14:47,430 I was feeling sorry for myself. 320 00:14:47,440 --> 00:14:49,200 But it forced me to do a lot 321 00:14:49,210 --> 00:14:51,070 of soul-searching, Amanda, okay? 322 00:14:51,080 --> 00:14:53,590 To figure out what I really want in life. 323 00:14:53,600 --> 00:14:55,010 What's really important. 324 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 I realized, for me, it's giving back. 325 00:14:56,990 --> 00:14:59,210 Making a difference. 326 00:14:59,220 --> 00:15:00,380 Boom. 327 00:15:00,390 --> 00:15:02,980 "Ties Without Borders" was born. 328 00:15:02,990 --> 00:15:04,520 Mm? 329 00:15:04,530 --> 00:15:06,560 You feel me? 330 00:15:09,130 --> 00:15:11,960 Every setback is an opportunity? 331 00:15:11,970 --> 00:15:13,930 To learn something about yourself. 332 00:15:13,940 --> 00:15:17,000 To bring something new into this world. 333 00:15:17,850 --> 00:15:20,630 Joseph Campbell said it best: 334 00:15:20,640 --> 00:15:22,170 "Follow your bliss." 335 00:15:22,180 --> 00:15:24,140 He should know. 336 00:15:24,150 --> 00:15:26,740 He invented frickin' "Star Wars." 337 00:15:28,060 --> 00:15:29,880 I like that. 338 00:15:30,990 --> 00:15:33,650 "Follow your bliss." 339 00:15:36,980 --> 00:15:40,010 Yes, yes, yes! 340 00:15:40,020 --> 00:15:42,050 Simon! Yes! 341 00:15:49,310 --> 00:15:50,950 You see that? 342 00:15:50,960 --> 00:15:54,100 Live long enough, there's your reward. 343 00:15:54,110 --> 00:15:56,090 Breaking a hip tripping over your oxygen tank 344 00:15:56,100 --> 00:15:57,600 just trying to get to your bedpan. 345 00:15:57,610 --> 00:16:00,070 Why don't more people know about this? 346 00:16:00,080 --> 00:16:02,640 How come they never showed it on "The Golden Girls"? 347 00:16:04,190 --> 00:16:07,390 Lesbian fairytale. 348 00:16:07,400 --> 00:16:10,720 They are talking to him right now. 349 00:16:10,730 --> 00:16:13,470 Of course, he wasn't "Sonny" back then. 350 00:16:13,480 --> 00:16:16,210 Yeah, he was... he was still "Louis Shineberg." 351 00:16:16,220 --> 00:16:19,310 He used to come to the show, sit in the audience. 352 00:16:19,320 --> 00:16:22,610 He was a superfan, if you know what I mean. 353 00:16:22,620 --> 00:16:24,350 _ 354 00:16:24,360 --> 00:16:27,120 I mean, it comes with the territory in my business. 355 00:16:27,130 --> 00:16:28,330 Don't get me wrong, 356 00:16:28,340 --> 00:16:32,390 I love my little Douglets, but after a certain point 357 00:16:32,400 --> 00:16:34,700 it gets, you know, a little bit... 358 00:16:35,140 --> 00:16:37,780 "Superfan-tastic"? 359 00:16:37,800 --> 00:16:39,730 Creepy. Skin-crawling. 360 00:16:39,740 --> 00:16:41,930 - Depressing? - Somewhat. 361 00:16:41,940 --> 00:16:43,260 Go on. 362 00:16:46,280 --> 00:16:49,530 Year after year, he'd show up. 363 00:16:49,540 --> 00:16:51,600 Most kids grew out of it. 364 00:16:51,610 --> 00:16:53,660 Not him. 365 00:16:53,670 --> 00:16:56,150 We made friends. Sort of. 366 00:16:56,160 --> 00:16:59,790 He said he wanted to be an entertainer, like me. 367 00:16:59,800 --> 00:17:02,240 - But it wasn't until... - Until what? 368 00:17:02,780 --> 00:17:05,610 You're gonna think I'm some kind of a nut job. 369 00:17:05,620 --> 00:17:08,390 We're the ones who are crazy, not you. 370 00:17:08,400 --> 00:17:10,400 Go ahead, dish. 371 00:17:11,140 --> 00:17:12,800 Those things... 372 00:17:13,830 --> 00:17:16,480 The Wishees. 373 00:17:16,500 --> 00:17:19,650 I still remember the first time he showed up with them. 374 00:17:19,660 --> 00:17:21,450 The costumes. 375 00:17:21,460 --> 00:17:24,570 The big round fish eyes. 376 00:17:24,580 --> 00:17:27,310 The "fuck me" mouths. 377 00:17:27,320 --> 00:17:30,810 Let's face it, Louis was just a schmuck 378 00:17:30,820 --> 00:17:33,480 until those candy-colored abominations came along. 379 00:17:33,500 --> 00:17:37,170 After that, everything changed for him. 380 00:17:37,180 --> 00:17:39,840 Suddenly, he just took... 381 00:17:39,850 --> 00:17:41,770 whatever he wanted to. 382 00:17:41,780 --> 00:17:44,530 Starting with my show. 383 00:17:44,540 --> 00:17:46,300 Oh, oh, question. 384 00:17:46,940 --> 00:17:49,260 Um, when these, uh, whatever you call them... 385 00:17:49,270 --> 00:17:50,880 - "Wishees," Nick. - Sax. 386 00:17:50,910 --> 00:17:53,200 Which I am to understand are basically, uh, 387 00:17:53,210 --> 00:17:55,240 shitheads in fuzzy outfits 388 00:17:55,250 --> 00:17:57,190 that dance around the stage with Mr. Shineberg... 389 00:17:57,200 --> 00:18:01,180 when they, as you say, "showed up"... 390 00:18:01,190 --> 00:18:04,050 are we saying, like... say, for example, 391 00:18:04,060 --> 00:18:06,040 from Cleveland? 392 00:18:06,060 --> 00:18:07,470 "Cleveland." 393 00:18:07,480 --> 00:18:09,840 - Cleveland, Ohio. - Yes. 394 00:18:10,400 --> 00:18:12,570 By way of the Crab Nebula, maybe. 395 00:18:12,580 --> 00:18:16,320 - Ah-ha. - And they weren't just guys in outfits. 396 00:18:17,640 --> 00:18:19,590 The big guy doesn't seem very bright, 397 00:18:19,600 --> 00:18:22,340 so I'm gonna try to make this as simple as I can. 398 00:18:22,940 --> 00:18:24,600 Back in the Etruscan age, 399 00:18:24,610 --> 00:18:27,760 this gigantic meteor crashes into Earth... 400 00:18:27,770 --> 00:18:29,770 All right, that's it. I'm done. 401 00:18:29,780 --> 00:18:31,990 - Enjoy your interrogation. - Where the fuck are you going? 402 00:18:32,000 --> 00:18:33,610 I'm simply famished, so I'm gonna find 403 00:18:33,620 --> 00:18:35,950 where they stashed those pudding cups or die trying. 404 00:18:35,960 --> 00:18:37,780 You, Trigger. 405 00:18:37,790 --> 00:18:39,580 I suggest you come along. 406 00:18:39,600 --> 00:18:43,030 - Your friend is a little... - I know. 407 00:18:44,470 --> 00:18:45,960 Keep talking. 408 00:18:58,910 --> 00:19:02,510 You. 409 00:19:02,520 --> 00:19:03,920 You know what they say: 410 00:19:03,940 --> 00:19:06,620 "Nothing makes you believe in Hell like Catholic school." 411 00:19:07,620 --> 00:19:09,380 No, wait! 412 00:19:09,390 --> 00:19:11,270 Wait, Hailey. 413 00:19:11,280 --> 00:19:12,420 I'm sorry. 414 00:19:12,430 --> 00:19:15,390 I am so, so sorry for everything that happened. 415 00:19:15,400 --> 00:19:17,390 - Get away from me. - Don't... don't run off, please. 416 00:19:17,400 --> 00:19:18,690 I'm not moving. See? 417 00:19:18,700 --> 00:19:20,820 I'll stay perfectly still. 418 00:19:20,830 --> 00:19:22,760 I wouldn't think of hurting you. 419 00:19:22,770 --> 00:19:24,330 It's... it's the opposite. 420 00:19:24,340 --> 00:19:26,200 I... I've been protecting you, haven't I? 421 00:19:26,970 --> 00:19:28,330 I'm just a boy... 422 00:19:28,340 --> 00:19:30,870 standing in front of a girl 423 00:19:30,880 --> 00:19:32,480 asking her to listen. 424 00:19:33,380 --> 00:19:35,110 I don't blame you for being scared. 425 00:19:35,120 --> 00:19:36,440 This can be very confusing. 426 00:19:37,990 --> 00:19:39,740 Should we sit? 427 00:19:39,750 --> 00:19:42,280 Would that be better? 428 00:19:43,400 --> 00:19:45,680 I see you've got your lucky keychain. 429 00:19:46,440 --> 00:19:48,130 Maybe you've been thinking about things. 430 00:19:48,140 --> 00:19:50,400 Questions you have for me. 431 00:19:51,000 --> 00:19:52,890 You're supposed to be dead. 432 00:19:52,900 --> 00:19:55,330 "Dead." 433 00:19:55,340 --> 00:19:56,540 Someone told you that? 434 00:19:57,870 --> 00:19:59,350 My parents. 435 00:19:59,360 --> 00:20:01,530 Ah, parents. 436 00:20:01,540 --> 00:20:04,860 They do like making up stories, don't they? 437 00:20:05,780 --> 00:20:07,500 Seems that... 438 00:20:07,510 --> 00:20:09,600 no one wants to tell you the truth these days. 439 00:20:12,490 --> 00:20:14,090 What happened to your eye? 440 00:20:19,860 --> 00:20:21,770 You're not the only one who knows what it's like 441 00:20:21,780 --> 00:20:23,000 to be bullied. 442 00:20:26,430 --> 00:20:29,840 What if I told you that I was forced to do what I did? 443 00:20:30,640 --> 00:20:33,860 There are very awful people in this world, Hailey, 444 00:20:33,870 --> 00:20:38,070 and they can make people do very awful things. 445 00:20:39,610 --> 00:20:42,540 Doesn't make it right, but it's the truth. 446 00:20:43,740 --> 00:20:45,510 I was happy 447 00:20:45,520 --> 00:20:48,810 when you children were saved by the police. 448 00:20:48,820 --> 00:20:50,710 Those very awful people? 449 00:20:50,720 --> 00:20:52,520 Not so much. 450 00:20:53,460 --> 00:20:55,910 As you can see. 451 00:20:58,070 --> 00:21:00,560 I'm sorry, I... I can put my glasses back on. 452 00:21:00,570 --> 00:21:03,630 So now we're supposed to be friends? 453 00:21:03,640 --> 00:21:05,060 I don't need friends. 454 00:21:07,010 --> 00:21:08,870 I do. 455 00:21:10,410 --> 00:21:11,970 But... 456 00:21:11,980 --> 00:21:14,440 if that's the way you feel... 457 00:21:14,450 --> 00:21:16,720 I'm just happy that you're finally hearing the truth. 458 00:21:17,620 --> 00:21:19,640 You've been lied to since the day you were born. 459 00:21:19,650 --> 00:21:21,050 It's about time someone finally... 460 00:21:21,060 --> 00:21:22,950 What's that supposed to mean? 461 00:21:24,730 --> 00:21:26,020 No, no. 462 00:21:26,030 --> 00:21:29,820 I'm not one to open up old wounds. 463 00:21:29,830 --> 00:21:32,260 But you do know the whole story? 464 00:21:32,900 --> 00:21:36,280 Your father lied to your mother and then ran out on her. 465 00:21:36,290 --> 00:21:38,990 And then your mother lied to your father about you, 466 00:21:39,000 --> 00:21:40,830 and then to you about your father. 467 00:21:40,840 --> 00:21:41,870 I'm not a shrink, 468 00:21:41,880 --> 00:21:44,670 but that is a rough place for any kid to start. 469 00:21:44,680 --> 00:21:47,340 I'm going. 470 00:21:49,420 --> 00:21:51,540 Wait! 471 00:21:52,690 --> 00:21:54,130 One last thing. 472 00:21:54,140 --> 00:21:56,110 When you get home and see your mother, 473 00:21:56,120 --> 00:21:57,750 tell her we met. 474 00:21:57,760 --> 00:22:00,720 Tell her what I said. Be honest with her. 475 00:22:00,730 --> 00:22:02,090 See what she says. 476 00:22:02,100 --> 00:22:03,690 And if you don't want to be friends, 477 00:22:03,700 --> 00:22:05,240 you will never see me again. 478 00:22:05,250 --> 00:22:06,860 But if you do, 479 00:22:06,870 --> 00:22:10,650 just say the word and I'll be right there. 480 00:22:22,510 --> 00:22:24,660 While others run in fear 481 00:22:24,670 --> 00:22:27,480 from those who've declared war for any on Easter, 482 00:22:27,490 --> 00:22:31,020 one man will unite us all... 483 00:22:31,030 --> 00:22:35,940 In bringing sexy back to Easter. 484 00:22:40,530 --> 00:22:44,490 This year, if we don't celebrate Easter, 485 00:22:44,500 --> 00:22:46,250 they win. 486 00:22:52,790 --> 00:22:54,220 Just a taste. 487 00:22:54,230 --> 00:22:56,840 A little, como se dice, flavor, 488 00:22:56,850 --> 00:22:58,390 if you will. 489 00:22:59,900 --> 00:23:02,720 This ain't your grandma's Easter, am I right? 490 00:23:04,820 --> 00:23:07,250 Well? Kap? 491 00:23:08,280 --> 00:23:10,100 What do you think? 492 00:23:12,160 --> 00:23:14,270 Go, Kap, go! 493 00:23:14,280 --> 00:23:16,530 Whoo-hoo! 494 00:23:20,520 --> 00:23:22,030 I think it's fucking brilliant. 495 00:23:32,690 --> 00:23:36,380 Oh, there she is! 496 00:23:36,390 --> 00:23:37,650 Who's hungry? 497 00:23:38,390 --> 00:23:39,580 If you'd told me one day 498 00:23:39,590 --> 00:23:42,700 I'd get to see Dayglo Doug up close and in person, 499 00:23:42,710 --> 00:23:44,540 tell the story of how he met Sonny Shine 500 00:23:44,550 --> 00:23:46,570 for the first time, well, I would have said, 501 00:23:46,580 --> 00:23:48,300 "Holy guacamole, somebody pinch me 502 00:23:48,310 --> 00:23:51,140 because this is a dream come true!" 503 00:23:51,150 --> 00:23:53,010 But it's not. 504 00:23:53,020 --> 00:23:55,190 Yeah, well, if it's any consolation, 505 00:23:55,200 --> 00:23:57,410 that look on your face of soul-crushing disappointment 506 00:23:57,420 --> 00:23:59,470 has been the highlight of this whole trip. 507 00:24:04,580 --> 00:24:06,620 Sieg Heil! 508 00:24:06,630 --> 00:24:09,460 Dickless freaking Doug. 509 00:24:09,470 --> 00:24:10,930 Some witness. 510 00:24:10,940 --> 00:24:13,440 That's what I get for trusting Mer. 511 00:24:15,430 --> 00:24:17,300 You should be the black one. 512 00:24:17,310 --> 00:24:19,370 I was black last time! 513 00:24:19,380 --> 00:24:21,640 I'm not a schwarzer! 514 00:24:21,650 --> 00:24:24,220 You be the schwarzer! 515 00:24:24,230 --> 00:24:25,810 Is that gonna be us someday, Nick? 516 00:24:25,820 --> 00:24:28,750 Frittering away our last days in a place like this, 517 00:24:28,760 --> 00:24:30,660 arguing over some silly game? 518 00:24:30,670 --> 00:24:31,940 Don't you worry about that, pal. 519 00:24:31,950 --> 00:24:33,780 I'll drink bleach before I let that happen. 520 00:24:33,790 --> 00:24:35,240 Besides, what are you worried about? 521 00:24:35,250 --> 00:24:37,210 You haven't even hit the magical "P-word" yet. 522 00:24:38,870 --> 00:24:40,590 "Puberty." 523 00:24:40,600 --> 00:24:42,860 It's Latin for "pubes." 524 00:24:42,870 --> 00:24:45,790 Six-year period where you part your hair down the middle 525 00:24:45,800 --> 00:24:48,530 and your body gets all awkward and, uh, pimply. 526 00:24:48,550 --> 00:24:50,880 At the same, it wants to get naked with other people. 527 00:24:50,890 --> 00:24:53,270 But what if I don't want to grow up? 528 00:24:53,280 --> 00:24:54,640 Well, then you're gonna have to file that one 529 00:24:54,650 --> 00:24:55,950 under "tough shit." 530 00:24:59,100 --> 00:25:00,440 Um... 531 00:25:06,290 --> 00:25:08,680 Have you noticed the staff here is funny? 532 00:25:08,690 --> 00:25:10,750 I mean, usually the people they hire in joints like this 533 00:25:10,760 --> 00:25:12,790 are, um... 534 00:25:12,800 --> 00:25:13,990 different. 535 00:25:14,600 --> 00:25:17,230 - "Different" how? - Dominican. 536 00:25:19,340 --> 00:25:21,240 Do you smell popcorn? 537 00:25:21,250 --> 00:25:22,790 Oh, hell yeah. 538 00:25:36,790 --> 00:25:38,980 Holy sheisse. 539 00:25:42,860 --> 00:25:44,860 Hey, Mer. 540 00:25:44,870 --> 00:25:47,380 Mer. Guess what? 541 00:25:47,390 --> 00:25:49,090 Turns out this place is a home for assholes. 542 00:25:49,100 --> 00:25:50,140 Excuse me? 543 00:25:50,150 --> 00:25:51,400 Go ahead, tell her. 544 00:25:51,410 --> 00:25:53,500 Some of the people here are a bit colorful. 545 00:25:53,510 --> 00:25:54,940 Yeah, red, white, and black. 546 00:25:54,950 --> 00:25:56,980 We saw the tape, der fuckward. 547 00:25:56,990 --> 00:25:59,360 Look, you know Sonny's M.O. I was set up. 548 00:25:59,370 --> 00:26:00,640 If the armband fits. 549 00:26:00,650 --> 00:26:02,570 I am a history buff. 550 00:26:02,580 --> 00:26:05,740 A collector of rare and exotic memorabilia. 551 00:26:05,750 --> 00:26:08,370 I don't belong here with these fascists. 552 00:26:08,380 --> 00:26:10,160 Okay, can someone please explain to me 553 00:26:10,170 --> 00:26:12,380 - what the hell is going on? - Nazis, Mer. 554 00:26:12,390 --> 00:26:14,130 The place is stinking with them. 555 00:26:14,140 --> 00:26:16,860 It wasn't enough that he stole my show. 556 00:26:16,870 --> 00:26:19,460 Then he has to twist the knife. 557 00:26:19,470 --> 00:26:21,380 You know, Sonny used to say 558 00:26:21,390 --> 00:26:22,490 that the shortest book ever written 559 00:26:22,500 --> 00:26:24,330 was the German book of humor? 560 00:26:24,340 --> 00:26:27,010 That's why he stuck me here! 561 00:26:27,020 --> 00:26:29,830 Don't you think I'd leave if I could? 562 00:26:29,840 --> 00:26:32,920 I've been bombing in front of this Stasi scum 563 00:26:32,930 --> 00:26:34,120 for a decade. 564 00:26:34,130 --> 00:26:37,560 I mean, you gotta get me out of this place! 565 00:26:37,570 --> 00:26:40,310 ♪ I can't take another bad review ♪ 566 00:26:40,320 --> 00:26:41,730 - We're going, come on. - No, no, no. 567 00:26:41,740 --> 00:26:42,980 We're not actually taking this guy. 568 00:26:42,990 --> 00:26:44,900 You said you would protect me if I talked. 569 00:26:44,910 --> 00:26:46,520 This adult-diaper-wearing war criminal 570 00:26:46,530 --> 00:26:47,790 is not getting in my cab. 571 00:26:47,800 --> 00:26:50,310 Hey, I resemble that last remark. 572 00:26:50,320 --> 00:26:51,320 Hey. 573 00:26:51,330 --> 00:26:53,490 I'm not doing this with you right now. 574 00:26:53,500 --> 00:26:56,200 What is it about this guy? 575 00:26:57,840 --> 00:27:01,400 Visiting time, sadly, is over. 576 00:27:01,410 --> 00:27:04,330 So we're gonna have to ask you to leave. 577 00:27:06,060 --> 00:27:08,170 It's time for your pills. 578 00:27:08,180 --> 00:27:10,370 We have some more questions to ask him off-site. 579 00:27:10,380 --> 00:27:11,390 I'm sure you understand. 580 00:27:11,410 --> 00:27:13,510 I don't think so. 581 00:27:17,220 --> 00:27:19,390 You eye-fucking me, Nietzsche? 582 00:27:20,900 --> 00:27:22,920 Uh, Nick? 583 00:27:28,570 --> 00:27:30,700 Is there a problem, young man? 584 00:27:30,710 --> 00:27:32,910 Nothing we can't handle, Herr Zimmer. 585 00:27:32,920 --> 00:27:34,280 - Oh, boy. - You! 586 00:27:34,290 --> 00:27:36,740 Where do you think you're slinking off to? 587 00:27:36,750 --> 00:27:39,440 You have a show in 20 minutes. 588 00:27:50,890 --> 00:27:52,900 Sieg Heil! 589 00:27:52,910 --> 00:27:55,310 Sieg Heil! 590 00:27:55,330 --> 00:27:57,570 Sieg Heil! 591 00:27:57,590 --> 00:27:59,610 Sieg Heil! 592 00:27:59,630 --> 00:28:01,500 Sieg Heil! 593 00:28:04,470 --> 00:28:06,750 Well, actually, the show starts now. 594 00:28:07,470 --> 00:28:09,320 Blitzkrieg! 595 00:28:14,380 --> 00:28:16,740 All right, NYPD! Nobody move! 596 00:28:16,750 --> 00:28:18,370 Shit. 597 00:28:20,450 --> 00:28:21,790 Fuck! 598 00:28:21,800 --> 00:28:24,050 Doug! 599 00:28:36,060 --> 00:28:37,970 Nick! 600 00:28:44,750 --> 00:28:46,360 That's my witness. 601 00:28:48,450 --> 00:28:49,810 Lookit, Mer! 602 00:28:49,820 --> 00:28:51,810 His bones are so brittle! 603 00:29:02,830 --> 00:29:04,830 Ah! 604 00:29:08,850 --> 00:29:10,550 Sax, stop killing people! 605 00:29:10,560 --> 00:29:13,050 Ah, come on, Mer! They're Nazis! 606 00:29:21,870 --> 00:29:23,890 Ouch-witz! 607 00:29:53,480 --> 00:29:56,010 Papa never loved me. 608 00:30:01,490 --> 00:30:03,550 Auf Wiedersehen, motherfucker. 609 00:30:07,150 --> 00:30:10,930 "Greatest generation" my ass. 610 00:30:24,390 --> 00:30:25,880 Oh, my God. 611 00:30:25,890 --> 00:30:27,930 Look at what they did to you. 612 00:30:27,940 --> 00:30:30,140 Get off of me! Get off of me! 613 00:30:30,150 --> 00:30:31,860 Fuck! 614 00:30:31,870 --> 00:30:33,850 Get off of me! 615 00:30:38,590 --> 00:30:39,790 Is it true? 616 00:30:40,880 --> 00:30:42,330 What? 617 00:30:42,910 --> 00:30:45,190 You killed all them Russians in the toilet. 618 00:30:47,070 --> 00:30:48,320 What if it is? 619 00:30:55,590 --> 00:30:57,690 It's like... 620 00:30:57,700 --> 00:31:00,670 It's like you're two different people. 621 00:31:00,680 --> 00:31:03,220 One's warm and loving. 622 00:31:03,230 --> 00:31:04,890 The other's just... 623 00:31:04,900 --> 00:31:06,210 cold and cruel. 624 00:31:06,220 --> 00:31:08,400 No! No! 625 00:31:08,410 --> 00:31:10,260 Don't say that! 626 00:31:10,270 --> 00:31:12,160 I'm not two different people! 627 00:31:12,170 --> 00:31:14,900 It's just me, and I am... 628 00:31:14,910 --> 00:31:16,950 I'm Blue! 629 00:31:17,820 --> 00:31:20,270 I'm Blue! 630 00:31:20,280 --> 00:31:22,880 Orcus. 631 00:31:22,890 --> 00:31:25,190 This is... 632 00:31:25,690 --> 00:31:28,420 Ow. 633 00:31:30,800 --> 00:31:32,630 I'm sorry. 634 00:31:35,700 --> 00:31:37,170 I'm sorry. 635 00:31:39,740 --> 00:31:43,970 You've been so kind to me, and, um... 636 00:31:45,110 --> 00:31:46,750 I've spurned you. 637 00:31:47,650 --> 00:31:49,240 You haven't, though. 638 00:31:49,250 --> 00:31:51,910 I mean, "spurned." 639 00:31:51,920 --> 00:31:54,550 - No, I spurned you. - You really haven't. 640 00:31:56,720 --> 00:31:59,780 I've treated you unkindly, and... 641 00:31:59,790 --> 00:32:02,850 I'm just... 642 00:32:02,860 --> 00:32:04,570 I'm scared, Pink. 643 00:32:05,730 --> 00:32:08,150 I need you tell me that... 644 00:32:10,800 --> 00:32:12,710 That it's me, right? 645 00:32:13,270 --> 00:32:15,500 I'm Blue Scaramucci. 646 00:32:15,510 --> 00:32:19,200 T-tell me I'm Blue Scaramucci. 647 00:32:19,210 --> 00:32:21,770 Yeah. It's you. 648 00:32:23,550 --> 00:32:25,520 That's right. 649 00:32:25,530 --> 00:32:27,680 You're Blue. 650 00:32:27,690 --> 00:32:29,850 You're Blue Scaramucci. 651 00:32:38,400 --> 00:32:41,440 Oh, you nasty little tart. 652 00:32:41,450 --> 00:32:42,480 Go on. 653 00:32:42,490 --> 00:32:45,170 Oh, tell me, tell me. 654 00:32:47,150 --> 00:32:49,460 Who am I? 655 00:32:51,430 --> 00:32:55,370 ♪ Ooh, Sunny ♪ 656 00:32:56,710 --> 00:32:59,770 ♪ Ooh, Sunny Shine ♪ 657 00:32:59,780 --> 00:33:01,120 ♪ Ooh ♪ 658 00:33:02,920 --> 00:33:07,130 Sock it to me! 659 00:33:09,180 --> 00:33:10,450 Dad, look here! 660 00:33:11,980 --> 00:33:15,050 Dad, look! 661 00:33:15,570 --> 00:33:18,530 It's Sonny Shine's original shiny mic! 662 00:33:18,540 --> 00:33:21,300 I don't know how "original" it is. 663 00:33:21,310 --> 00:33:23,100 It says on the thing! 664 00:33:23,110 --> 00:33:25,080 I mean, when I was growing up 665 00:33:25,090 --> 00:33:27,440 it was the "Dayglo Doug Power Hour." 666 00:33:27,450 --> 00:33:30,860 All this stuff is from that show. 667 00:33:30,870 --> 00:33:33,240 I'm sure you can still find the old clips online. 668 00:33:33,250 --> 00:33:35,490 Who likes selfies? 669 00:33:35,500 --> 00:33:37,110 Oh, my God! 670 00:33:37,120 --> 00:33:39,060 Let's do this! Let's do this. 671 00:33:39,070 --> 00:33:40,550 Come on. Gather around, everyone. 672 00:33:40,560 --> 00:33:42,820 Give that to me. Okay, here we are. 673 00:33:42,830 --> 00:33:44,290 Everybody say, 674 00:33:44,300 --> 00:33:47,670 "Sonny Shine Easter Live Bonanza Extravaganza 675 00:33:47,680 --> 00:33:49,960 With Tony Danza!" 676 00:33:51,470 --> 00:33:53,560 All right, all right, y'all better get going. 677 00:33:53,570 --> 00:33:56,800 The Wishee exhibit closes in 20 minutes for fumigation. 678 00:33:56,810 --> 00:33:58,580 Remember, when you post those: 679 00:33:58,590 --> 00:34:01,250 #SonnyEaster. 680 00:34:01,810 --> 00:34:04,210 Make Easter great again! 681 00:34:04,850 --> 00:34:07,010 And a MEGA day to you, too. 682 00:34:18,370 --> 00:34:22,500 So the procedure is for a root canal on Saturday. 683 00:34:22,510 --> 00:34:25,290 And the payment's been made? 684 00:34:25,300 --> 00:34:27,120 - Hailey? - Hi, Dr. Reddy. 685 00:34:27,130 --> 00:34:28,840 I need to tell my mother something. 686 00:34:28,850 --> 00:34:30,870 It's important. 687 00:34:30,880 --> 00:34:33,090 Hailey, your mother doesn't work here anymore. 688 00:34:33,680 --> 00:34:35,470 But... 689 00:34:35,480 --> 00:34:37,340 since when? 690 00:34:37,350 --> 00:34:39,340 A few days ago. 691 00:34:39,350 --> 00:34:41,810 Sorry, I thought she would have told you. 692 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 Lollipop? 693 00:34:53,530 --> 00:34:55,490 It's... 694 00:34:55,500 --> 00:34:56,820 fantastic. 695 00:34:56,830 --> 00:34:58,850 I knew you'd love it. 696 00:34:58,860 --> 00:35:02,380 It's like a 3D version of the inside of my brain. 697 00:35:02,390 --> 00:35:03,740 I know, right? 698 00:35:03,750 --> 00:35:05,540 You really are on the level. 699 00:35:05,550 --> 00:35:08,200 You said they weren't guys in suits. 700 00:35:08,210 --> 00:35:10,410 I... I'm afraid to ask, but... 701 00:35:10,420 --> 00:35:12,460 what exactly did you mean by that? 702 00:35:12,470 --> 00:35:15,610 Afraid to ask, or afraid of the answer? 703 00:35:16,490 --> 00:35:19,050 You ever talk to one of them face to face? 704 00:35:19,090 --> 00:35:20,760 Oh, uh, no. 705 00:35:20,770 --> 00:35:22,470 See, about that... they don't speak. 706 00:35:22,480 --> 00:35:24,060 What do you mean? 707 00:35:24,070 --> 00:35:25,670 I mean, they don't speak. 708 00:35:26,360 --> 00:35:28,980 Like Helen Keller or like a mime? 709 00:35:28,990 --> 00:35:30,260 No, no, no. 710 00:35:30,270 --> 00:35:32,860 No, they communicate through telepathy. 711 00:35:32,870 --> 00:35:35,600 - Of course. - Uh, only Sonny can hear them. 712 00:35:35,610 --> 00:35:39,200 They speak, it goes straight into his brain. 713 00:35:39,210 --> 00:35:41,160 Don't think it would work so well for you, but... 714 00:35:41,170 --> 00:35:43,280 I'm gonna be in the kitchen. 715 00:35:43,290 --> 00:35:46,250 If you got tinfoil, I can make Doug a new hat. 716 00:35:48,630 --> 00:35:50,560 Who'd believe a guy with a smile like that 717 00:35:50,570 --> 00:35:52,290 could be so evil? 718 00:35:54,430 --> 00:35:56,650 What, that Mr. Pussy Pants is a bad guy? 719 00:35:56,660 --> 00:35:59,660 - Welcome to the party. - I couldn't believe it. 720 00:35:59,670 --> 00:36:02,490 Me and Hailey used to... 721 00:36:02,500 --> 00:36:04,800 But I guess that's all over now. 722 00:36:04,810 --> 00:36:06,340 It's like you said, Nick. 723 00:36:06,350 --> 00:36:08,900 People change. Everything changes. 724 00:36:08,910 --> 00:36:11,090 Uh, that's right. That goes for me, too. 725 00:36:11,680 --> 00:36:13,840 Try and knock me off the... 726 00:36:13,850 --> 00:36:16,240 Try and knock me off the wagon. 727 00:36:16,250 --> 00:36:17,650 Will of iron, pal. 728 00:36:17,660 --> 00:36:19,740 She ain't gonna be happy 729 00:36:19,750 --> 00:36:22,140 until I've broken every promise to Amanda and the kid. 730 00:36:22,150 --> 00:36:24,210 And for what, huh? 731 00:36:24,220 --> 00:36:26,260 On a wild goose chase 732 00:36:26,270 --> 00:36:28,940 with some incontinent Kraut-dog 733 00:36:28,950 --> 00:36:31,330 who thinks Sasquatch killed Biggie. 734 00:36:31,340 --> 00:36:33,470 What are we gonna do, Nick? 735 00:36:35,100 --> 00:36:37,280 Well, for now, I'm gonna get this jelly open. 736 00:36:37,290 --> 00:36:39,660 I mean about Sunny and... and the Wishees. 737 00:36:39,670 --> 00:36:41,920 Doug says... 738 00:36:41,930 --> 00:36:43,430 Let me tell you something. 739 00:36:43,440 --> 00:36:46,260 Being a grown-up means you've gotta learn 740 00:36:46,270 --> 00:36:49,240 that heroism comes in a lot of different forms, 741 00:36:49,250 --> 00:36:52,510 one of them being not being a hero. 742 00:36:52,520 --> 00:36:53,940 Capische? 743 00:36:53,950 --> 00:36:56,650 Nick, you don't really believe that. 744 00:37:00,870 --> 00:37:02,380 This is what I believe in. 745 00:37:02,390 --> 00:37:04,520 Being there for that kid. 746 00:37:04,530 --> 00:37:07,140 Trying to give her some kind of normal life 747 00:37:07,150 --> 00:37:08,740 after everything she has been through. 748 00:37:08,750 --> 00:37:12,000 And, you know, we got too many freaks in leotards 749 00:37:12,010 --> 00:37:14,760 in our lives for my taste. 750 00:37:14,770 --> 00:37:16,430 Fuck them all. 751 00:37:17,680 --> 00:37:18,960 I killed it. 752 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 I know I did. 753 00:37:22,510 --> 00:37:24,180 Nothing bleeds that much and walks away. 754 00:37:24,190 --> 00:37:27,040 But when I went back, it was gone. 755 00:37:27,050 --> 00:37:28,860 Something moved the body. 756 00:37:28,870 --> 00:37:31,240 I had a feeling the place would be wiped clean 757 00:37:31,250 --> 00:37:33,690 before forensics got there. What they don't know 758 00:37:33,710 --> 00:37:37,440 is I took some of whatever it was 759 00:37:37,450 --> 00:37:39,120 that came out of that thing. 760 00:37:39,130 --> 00:37:41,460 You have its blood? Where is it? 761 00:37:41,470 --> 00:37:45,060 Well, I had it in here under a lamp. 762 00:37:45,070 --> 00:37:47,620 Then it started moving, like it was trying to get out. 763 00:37:47,630 --> 00:37:50,120 No, no, no. You're supposed to keep it cold. 764 00:37:50,130 --> 00:37:51,400 I figured that. 765 00:37:51,410 --> 00:37:53,910 I put it in a jelly jar, I stuck it in the fridge. 766 00:37:59,220 --> 00:38:01,660 Oh, man, I needed that. 767 00:38:01,670 --> 00:38:03,820 I tell you I got a blood sugar thing? 768 00:38:26,210 --> 00:38:28,690 Sweet boneless Jesus. 769 00:38:33,590 --> 00:38:35,940 This is Captain Turdwell. 770 00:38:35,950 --> 00:38:38,680 We are experiencing uncontrollable explosive thrust 771 00:38:38,690 --> 00:38:39,810 in both engines! 772 00:38:39,820 --> 00:38:42,120 Prepare for water landing! 773 00:38:42,130 --> 00:38:44,320 How about a courtesy flush? 774 00:38:47,670 --> 00:38:49,420 Whoo! 775 00:39:00,430 --> 00:39:01,840 Ow! 776 00:39:16,770 --> 00:39:18,880 Sax! 777 00:39:22,100 --> 00:39:24,970 Go back to hell! 778 00:40:06,830 --> 00:40:10,730 You must be Rin Tin Tikki Tavi 779 00:40:10,740 --> 00:40:12,580 walking in here. 780 00:40:12,590 --> 00:40:14,360 If I can forgive you 781 00:40:14,370 --> 00:40:16,800 sending six of your chums in to kill me, 782 00:40:16,810 --> 00:40:19,070 then surely... 783 00:40:19,080 --> 00:40:20,470 surely... 784 00:40:20,480 --> 00:40:23,020 you can forgive me for merely... 785 00:40:23,030 --> 00:40:25,030 drowning them all in the toilet. 786 00:40:26,130 --> 00:40:29,010 Besides, I'm here to make you an offer 787 00:40:29,020 --> 00:40:33,270 that you simply cannot refuse. 788 00:40:34,190 --> 00:40:37,660 There are those that would give their right hand 789 00:40:37,670 --> 00:40:39,190 to work with me. 790 00:40:39,200 --> 00:40:42,560 Just because you talk like Liam Neeson... 791 00:40:44,070 --> 00:40:46,590 This does not make you Liam Neeson. 792 00:40:48,270 --> 00:40:50,890 In ages past, it was customary 793 00:40:50,910 --> 00:40:53,710 to sacrifice black sheep in my name. 794 00:40:53,720 --> 00:40:55,630 And then... 795 00:40:55,640 --> 00:40:58,210 to make a lovely, big pot of stew. 796 00:40:58,220 --> 00:41:00,340 Not unlike this one. 797 00:41:07,560 --> 00:41:09,940 _ 798 00:41:12,190 --> 00:41:14,650 _ 799 00:41:15,900 --> 00:41:17,570 _ 800 00:41:18,700 --> 00:41:21,230 _ 801 00:41:22,010 --> 00:41:23,830 _ 802 00:41:24,920 --> 00:41:26,720 Maybe you young pioneers 803 00:41:26,730 --> 00:41:28,480 are more familiar with the Bible 804 00:41:28,490 --> 00:41:30,640 than you are with the Roman texts. 805 00:41:32,450 --> 00:41:34,110 Yeah? 806 00:41:34,120 --> 00:41:37,310 For example... 807 00:41:37,320 --> 00:41:40,210 "He who fails to find me 808 00:41:40,220 --> 00:41:42,810 injures himself." 809 00:41:44,230 --> 00:41:45,910 The fuck? 810 00:41:47,200 --> 00:41:50,590 "And if your hand should cause you to sin... " 811 00:41:52,540 --> 00:41:54,630 "Cut it off. 812 00:41:54,640 --> 00:41:56,710 Throw it away." 813 00:42:02,450 --> 00:42:04,580 And what is that other verse? 814 00:42:04,590 --> 00:42:05,790 Oh, yes. 815 00:42:05,800 --> 00:42:08,210 "Beware of the dogs, 816 00:42:08,220 --> 00:42:10,880 "beware of the evil workers... " 817 00:42:13,180 --> 00:42:17,210 "And beware of false circumcision." 818 00:42:24,010 --> 00:42:26,220 _ 819 00:42:28,270 --> 00:42:30,120 _ 820 00:42:30,130 --> 00:42:33,380 Now, here's the Bible almost repeating itself, 821 00:42:33,390 --> 00:42:36,760 but not quite, and the difference is crucial. 822 00:42:36,770 --> 00:42:40,450 "If your eye... causes you to sin... " 823 00:42:41,390 --> 00:42:43,790 Eat shit, demon! 824 00:42:43,800 --> 00:42:45,110 "Tear it out. 825 00:42:45,120 --> 00:42:46,740 Throw it away." 826 00:42:51,970 --> 00:42:55,800 I am so taken by you guys. 827 00:42:55,810 --> 00:42:57,330 I really, really am. 828 00:42:57,340 --> 00:42:58,550 I walked in here 829 00:42:58,560 --> 00:42:59,880 and immediately I'm saying to myself, 830 00:42:59,890 --> 00:43:01,160 "Oh, yes, yes. 831 00:43:01,170 --> 00:43:04,600 Here are some proper nasty boys." 832 00:43:04,610 --> 00:43:07,920 My name is Orcus. 833 00:43:09,750 --> 00:43:11,850 Orcus. 834 00:43:16,990 --> 00:43:18,480 Anything? 835 00:43:18,490 --> 00:43:20,840 Uh, as far as the residents go, 836 00:43:20,850 --> 00:43:22,990 they're practically dead to begin with. 837 00:43:23,960 --> 00:43:25,720 Well... 838 00:43:25,730 --> 00:43:28,630 We're nowhere on who took the tape collection. 839 00:43:31,500 --> 00:43:34,710 But I think I might have a bead... 840 00:43:34,720 --> 00:43:37,170 on who took Dayglo Doug. 841 00:43:37,180 --> 00:43:40,470 A terrorist? 842 00:43:40,480 --> 00:43:42,670 Shine's gonna want to see this. 843 00:44:33,300 --> 00:44:35,730 Mm. 844 00:44:41,350 --> 00:44:42,460 Mom? 845 00:44:42,470 --> 00:44:43,660 Oh. 846 00:44:43,670 --> 00:44:45,270 Hi, sweetheart. 847 00:44:45,280 --> 00:44:47,370 You're home a little late. 848 00:44:48,610 --> 00:44:51,410 Yeah, work was kind of a madhouse. 849 00:44:54,150 --> 00:44:56,360 It's the busiest time of the year down at the clinic. 850 00:44:56,370 --> 00:44:57,500 Few months after Valentine's. 851 00:44:57,510 --> 00:45:00,250 Now, how was your day? 852 00:45:00,260 --> 00:45:02,310 How was school? 853 00:45:06,410 --> 00:45:08,680 Make any new friends? 854 00:45:10,940 --> 00:45:13,330 Maybe one. 57037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.