All language subtitles for Blood.and.Water.2020.S04E05.NF.WEBRip

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:22,333 Help! 2 00:00:24,333 --> 00:00:26,125 Help! 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,125 Help! 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,208 Sorry. 5 00:00:45,166 --> 00:00:46,500 What happened tonight, Sam? 6 00:00:47,958 --> 00:00:51,750 {\an8}And if you want me to help you find her, then you have to tell me what's going on. 7 00:00:52,791 --> 00:00:55,416 {\an8}So the reason I didn't see those guys coming 8 00:00:56,333 --> 00:00:57,875 was because I was distracted. 9 00:00:58,875 --> 00:01:03,166 Fiks had just told me that... that she was the one that dropped your sex tape. 10 00:01:13,375 --> 00:01:15,458 You know, a part of me knew that she did it, but... 11 00:01:16,541 --> 00:01:17,833 didn't wanna believe it. 12 00:01:19,166 --> 00:01:20,166 Why? 13 00:01:20,500 --> 00:01:21,750 I don't know. 14 00:01:23,458 --> 00:01:25,500 They took her before she could tell me. 15 00:01:26,125 --> 00:01:27,166 But please, Puleng. 16 00:01:28,541 --> 00:01:31,101 Look, I know she wouldn't do that to you unless she was forced to. 17 00:01:31,125 --> 00:01:34,208 Puleng! Detective Peterson is here. 18 00:01:35,375 --> 00:01:40,291 ♪ And we hoped we could be Each other's sun and moon ♪ 19 00:01:40,375 --> 00:01:42,833 ♪ When morning comes ♪ 20 00:01:43,583 --> 00:01:44,958 ♪ Will you be ♪ 21 00:01:45,916 --> 00:01:47,791 ♪ My sunshine... ♪ 22 00:01:47,875 --> 00:01:49,875 We've missed a lot of things. 23 00:01:51,791 --> 00:01:53,708 Forensics are combing the scene. 24 00:01:53,791 --> 00:01:55,208 Hopefully, we'll have a lead soon. 25 00:01:55,291 --> 00:01:58,166 Do you think it's possible Lisbeth might be involved somehow? 26 00:01:58,250 --> 00:02:00,666 Because of their history, I'm hesitant to rule it out. 27 00:02:00,750 --> 00:02:02,541 But based on Sam's description, 28 00:02:02,625 --> 00:02:05,083 it sounds like the same men who attacked Puleng awhile back. 29 00:02:05,166 --> 00:02:07,958 I really wish you'd reported that matter to the police sooner, Puleng. 30 00:02:08,041 --> 00:02:10,333 I trust there isn't anything else you're keeping from us. 31 00:02:17,791 --> 00:02:20,500 Detective, please. 32 00:02:22,208 --> 00:02:23,291 You will find her? 33 00:02:24,125 --> 00:02:26,541 I will do everything in my power, Mrs. Khumalo. 34 00:02:31,916 --> 00:02:33,041 This is all too much. 35 00:02:34,041 --> 00:02:37,000 ♪...lead back to you ♪ 36 00:02:37,083 --> 00:02:39,875 ♪ See our love shine ♪ 37 00:02:39,958 --> 00:02:43,458 ♪ And blaze out in the night ♪ 38 00:02:44,041 --> 00:02:47,708 We saved Fikile last time because we put our differences aside 39 00:02:47,791 --> 00:02:49,291 and put her first. 40 00:02:50,500 --> 00:02:54,708 And I think it's the only way we're going to save her now. 41 00:02:56,875 --> 00:02:58,791 Can we try and work together? 42 00:03:00,791 --> 00:03:01,916 Yeah. 43 00:03:02,916 --> 00:03:04,708 ♪ Your moonlight ♪ 44 00:03:05,458 --> 00:03:09,250 ♪ Even in the darkest hour I'll hold you all night ♪ 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,708 ♪ Would you be the light? ♪ 46 00:03:20,958 --> 00:03:23,333 We need to get the fuck out of here, man. 47 00:03:24,666 --> 00:03:26,875 Maybe this is where I'm supposed to end up. 48 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 I mean... 49 00:03:31,708 --> 00:03:34,208 my parents put so many kids in cages. 50 00:03:34,291 --> 00:03:36,083 Come on, man. Stop that shit. 51 00:03:36,166 --> 00:03:37,833 You don't deserve this, man. 52 00:03:38,625 --> 00:03:40,833 {\an8}I'm sorry I put you in this fucked-up situation, man, 53 00:03:40,916 --> 00:03:42,666 but y-you're not gonna give up on me now. 54 00:03:47,833 --> 00:03:51,125 Well, don't you fuckers look cozy? 55 00:03:51,208 --> 00:03:53,333 Mm-hmm. Yes, yes, yes. 56 00:03:56,458 --> 00:03:57,458 Mm-hmm. 57 00:04:03,291 --> 00:04:05,958 Ah. Time for the strip show. 58 00:04:06,875 --> 00:04:08,666 What... What... What strip show? 59 00:04:08,750 --> 00:04:12,125 Did I stutter? Start fucking stripping! 60 00:04:12,208 --> 00:04:15,125 - Film this. - Whoa, whoa! What the hell, man? 61 00:04:15,708 --> 00:04:17,666 Yeah. That's it. 62 00:04:18,375 --> 00:04:19,500 That's it. 63 00:04:19,583 --> 00:04:21,958 Cluck-cluck, motherfuckers! 64 00:04:44,666 --> 00:04:47,333 Well, hey. I mean, at least he's on the couch 65 00:04:47,416 --> 00:04:48,791 and not in your mom's room. 66 00:04:51,375 --> 00:04:53,041 All right, off we go, guys. 67 00:04:59,208 --> 00:05:02,708 Where's he, where's he, where's he, where's he? 68 00:05:03,208 --> 00:05:06,333 There's he! How's it going, Prince Ferdinand? 69 00:05:07,083 --> 00:05:08,666 Why are you looking so tired, boy? 70 00:05:11,583 --> 00:05:14,625 Your parents don't seem to give a fuck about you guys, hey? 71 00:05:14,708 --> 00:05:17,166 Not one of them returned my messages. 72 00:05:17,750 --> 00:05:20,291 You hear that, my chickies? 73 00:05:21,125 --> 00:05:25,000 {\an8}Life in a mansion isn't always everything it's cracked up to be! 74 00:05:26,958 --> 00:05:28,375 That's why we stay here. 75 00:05:31,875 --> 00:05:35,666 See, bro? No one actually gives a fuck about us. 76 00:05:41,000 --> 00:05:44,625 Damn it, Chris! You can't avoid me forever. Call me back. 77 00:05:46,458 --> 00:05:52,625 Wendy, um, I'm looking for your friends, Mr. Ackerman and Mr. Molapo. 78 00:05:52,708 --> 00:05:54,833 Uh, you haven't heard from them, have you? 79 00:05:55,875 --> 00:05:58,666 No, sir. Not recently. 80 00:05:59,291 --> 00:06:02,250 Mmm. Well, I also wanted to say thank you 81 00:06:02,333 --> 00:06:04,375 for your help in the matric exam leak matter. 82 00:06:04,458 --> 00:06:06,833 It's proven to be very fruitful. 83 00:06:06,916 --> 00:06:08,833 Have you found out who did it? 84 00:06:08,916 --> 00:06:11,333 Let's just say it'll be very helpful 85 00:06:11,416 --> 00:06:14,958 if I could find your friends, Mr. Ackerman and Mr. Molapo. 86 00:06:15,666 --> 00:06:17,708 I'm sorry, are you saying Chris was involved? 87 00:06:19,500 --> 00:06:22,416 If you have any idea of their whereabouts, 88 00:06:22,916 --> 00:06:25,500 now would be a good time to let me know. 89 00:06:26,125 --> 00:06:29,541 We wouldn't want anyone thinking that you were involved in any way, 90 00:06:29,625 --> 00:06:30,625 now would we? 91 00:06:31,791 --> 00:06:32,625 No, sir. 92 00:06:32,708 --> 00:06:33,708 Mmm. 93 00:06:37,500 --> 00:06:39,541 This school needs a cleansing ceremony 94 00:06:39,625 --> 00:06:41,416 with the amount of kidnappings. 95 00:06:41,500 --> 00:06:43,916 They don't kidnap the losers though. 96 00:06:47,291 --> 00:06:48,541 Wade, wait! 97 00:06:52,166 --> 00:06:53,166 What? 98 00:06:57,333 --> 00:06:58,333 Asanda? 99 00:06:59,791 --> 00:07:00,791 What are you doing? 100 00:07:02,791 --> 00:07:04,000 I'm done hiding. 101 00:07:07,833 --> 00:07:11,125 I really like Wade Daniels, a lot. 102 00:07:11,750 --> 00:07:14,083 And if he could forgive me 103 00:07:14,166 --> 00:07:17,875 for being a spoiled, selfish brat that I've been... 104 00:07:17,958 --> 00:07:19,375 Ooh! 105 00:07:19,458 --> 00:07:21,791 ...I'd really appreciate if he could be my boyfriend. 106 00:07:22,291 --> 00:07:24,416 This is too embarrassing. 107 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Let's get out of here. 108 00:07:35,166 --> 00:07:36,750 I'm sorry. 109 00:07:43,000 --> 00:07:45,083 Those are the top stories on the hour. 110 00:07:45,166 --> 00:07:47,267 When we come back from the break... 111 00:07:47,291 --> 00:07:49,791 ...we'll have a look at your weekly weather updates. 112 00:08:07,875 --> 00:08:08,875 Hey. 113 00:08:09,541 --> 00:08:10,541 Hey. 114 00:08:11,375 --> 00:08:14,541 I'm sorry for laying all of that on you last night. 115 00:08:16,083 --> 00:08:17,625 You did the right thing. 116 00:08:20,291 --> 00:08:23,416 But I don't think I can help you look for her, Sam. 117 00:08:24,291 --> 00:08:26,708 What do you mean? It's Fiks. 118 00:08:26,791 --> 00:08:28,125 You think I don't know that? 119 00:08:29,291 --> 00:08:31,083 My entire life has been about Fikile, 120 00:08:31,708 --> 00:08:33,083 about finding Fikile, 121 00:08:33,833 --> 00:08:36,333 about coming second to her, even when she wasn't around. 122 00:08:36,416 --> 00:08:39,083 Look, you know she'd never hurt you on purpose. 123 00:08:39,166 --> 00:08:42,416 Do I really know that, though? Do I even know her at all? 124 00:08:42,500 --> 00:08:45,541 Because she's done a lot of things to hurt people in the past, 125 00:08:46,041 --> 00:08:47,791 and who's to say she wouldn't do it again? 126 00:08:48,500 --> 00:08:51,083 Do you know her and Chris made a video accusing my father 127 00:08:51,166 --> 00:08:53,833 of fucking trafficking children 128 00:08:53,916 --> 00:08:56,125 and sent it out to the entire school? 129 00:08:56,208 --> 00:08:58,166 And they put that on Wendy, by the way. 130 00:08:58,750 --> 00:09:01,250 I mean, she... she slept with her swimming coach, and... 131 00:09:01,333 --> 00:09:05,875 and even if in my gut I know that PoolBoy forced her to do this, 132 00:09:05,958 --> 00:09:06,958 Sam, I just... 133 00:09:07,416 --> 00:09:09,833 - I... I can't! - You can't what? 134 00:09:09,916 --> 00:09:12,541 I can't believe that she even considered it for a minute. 135 00:09:13,583 --> 00:09:16,708 Because if the tables were turned, I would have never done this to her! 136 00:09:17,291 --> 00:09:18,125 No. 137 00:09:18,208 --> 00:09:21,125 I would never let her be humiliated like this! 138 00:09:22,333 --> 00:09:24,291 Look, we don't know the circumstances. 139 00:09:24,375 --> 00:09:26,125 It doesn't fucking matter! 140 00:09:27,541 --> 00:09:30,166 I would have protected Fikile with my life. 141 00:09:30,250 --> 00:09:31,625 I've risked my life... 142 00:09:32,166 --> 00:09:34,833 Fuck, I've risked my family's life to protect her. 143 00:09:36,916 --> 00:09:39,250 And now I know she wouldn't do the same for me. 144 00:09:41,291 --> 00:09:44,458 You know, my father died 145 00:09:45,375 --> 00:09:47,500 because I went out there looking for Fiks. 146 00:09:48,583 --> 00:09:50,541 And I'm... I'm sorry, Sam, but... 147 00:09:52,166 --> 00:09:53,291 I can't. 148 00:10:04,750 --> 00:10:06,208 She's been through a lot. 149 00:10:06,291 --> 00:10:07,583 Yeah, I know. 150 00:10:09,833 --> 00:10:13,625 I've just never seen such hate or rage in someone's eyes before. 151 00:10:14,458 --> 00:10:16,500 But I probably deserved it, so... 152 00:10:16,583 --> 00:10:19,708 What? No, Leigh-Anne! Nobody deserves that. 153 00:10:20,791 --> 00:10:22,666 And I'm sure that when all of this is done, 154 00:10:22,750 --> 00:10:23,958 once they find Fiks, 155 00:10:24,458 --> 00:10:26,750 Puleng will see that what she did to you was wrong. 156 00:10:27,875 --> 00:10:29,708 Look, I know it was wrong, unfair... 157 00:10:29,791 --> 00:10:30,791 You do? 158 00:10:32,041 --> 00:10:34,666 We all do s... things that we regret. 159 00:10:35,625 --> 00:10:37,916 - Yeah. - Stupid things that we aren't proud of. 160 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 But... 161 00:10:40,083 --> 00:10:42,291 it doesn't mean that we aren't still good people. 162 00:11:07,208 --> 00:11:09,833 How the fuck are we gonna get out of this place, man? 163 00:11:10,833 --> 00:11:13,958 Drills, pinkie toes, fucking chicken coops. 164 00:11:15,583 --> 00:11:19,000 Have you seen the Jeffrey Dahmer story? We... We're in serious shit here. 165 00:11:21,541 --> 00:11:23,625 The Parkhurst teenager at the center 166 00:11:23,708 --> 00:11:25,958 of a human trafficking syndicate, who was taken as a baby 167 00:11:26,041 --> 00:11:28,875 and only recently reunited with her birth family, 168 00:11:28,958 --> 00:11:32,541 is reported missing, possibly kidnapped. Police are yet to comment... 169 00:11:32,625 --> 00:11:35,333 Hey, man. What the fuck happened to Fikile? 170 00:11:38,541 --> 00:11:40,333 It's bye-bye to that goose. 171 00:11:41,291 --> 00:11:43,833 No one can survive so many kidnappings. 172 00:11:49,500 --> 00:11:52,708 Bro, we need to get the fuck out of here, bro. 173 00:11:53,375 --> 00:11:54,458 Seriously. 174 00:11:59,375 --> 00:12:00,666 Have you noticed... 175 00:12:01,916 --> 00:12:04,916 Have you noticed how gentle he is with his chickens, huh? 176 00:12:06,666 --> 00:12:10,291 It's like they're his... his pets. Like... Like he actually loves them. 177 00:12:13,625 --> 00:12:15,625 And now feet on the chair? 178 00:12:18,041 --> 00:12:19,875 The long face? 179 00:12:21,625 --> 00:12:22,875 What's wrong? 180 00:12:23,791 --> 00:12:25,625 There's this guy... 181 00:12:27,666 --> 00:12:28,708 Chris. 182 00:12:29,458 --> 00:12:31,791 Ma, if uBaba... 183 00:12:31,875 --> 00:12:34,125 ...told you a lie... 184 00:12:36,500 --> 00:12:38,541 like a really, really big lie... 185 00:12:40,583 --> 00:12:43,166 ...but then he needed your help, would you help him? 186 00:12:45,333 --> 00:12:47,666 - No, it's fine. - Wendy. 187 00:12:48,625 --> 00:12:49,625 Sit. 188 00:12:52,083 --> 00:12:55,500 First of all, your father... 189 00:12:55,583 --> 00:12:58,000 ...is my husband. I love him. 190 00:13:00,166 --> 00:13:01,166 And you? 191 00:13:01,208 --> 00:13:03,458 This boy, do you love him? 192 00:13:05,875 --> 00:13:07,791 People will hurt you. 193 00:13:08,708 --> 00:13:10,708 Just don't let them change you, 194 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 unless it's for the better. 195 00:13:16,208 --> 00:13:17,791 What I love about you... 196 00:13:17,875 --> 00:13:20,041 ...you stand up for people. 197 00:13:20,708 --> 00:13:22,416 You've always been like that. 198 00:13:25,125 --> 00:13:27,250 So, if this boy needs your help, 199 00:13:28,000 --> 00:13:30,833 and you think you can help him, just do it. 200 00:13:31,500 --> 00:13:33,416 I really have to go. Oh. 201 00:13:35,250 --> 00:13:36,250 Also, 202 00:13:37,250 --> 00:13:39,083 your father and I... 203 00:13:39,166 --> 00:13:41,375 ...don't lie to each other. 204 00:13:41,458 --> 00:13:42,500 Hmm? 205 00:14:04,916 --> 00:14:06,333 Hey, you okay, cuz? 206 00:14:08,375 --> 00:14:09,666 Mm-hmm. 207 00:14:12,666 --> 00:14:15,125 Uh-uh! Ah! Puleng, those are not for you. 208 00:14:22,583 --> 00:14:24,958 Puleng, we need to talk. 209 00:14:25,500 --> 00:14:29,666 Look, she's been here a while now. Her mom's gonna start getting worried. 210 00:14:31,583 --> 00:14:33,125 You mind taking her home for me? 211 00:14:35,833 --> 00:14:38,625 Come with me. I'll get you an Uber. 212 00:14:42,708 --> 00:14:44,375 Damn, she's all over the place! 213 00:14:44,458 --> 00:14:47,958 Shame, man. Fiks' kidnapping must be hard on her. 214 00:14:48,041 --> 00:14:50,375 Hey! Parkhurst really does need a cleansing. 215 00:14:52,375 --> 00:14:54,208 So what's up? 216 00:14:54,291 --> 00:14:56,625 You said it was a matter of life or death. 217 00:14:58,875 --> 00:15:00,375 You still mad at me? 218 00:15:08,875 --> 00:15:10,625 What the hell is this? 219 00:15:11,500 --> 00:15:13,500 It's Ruff Beats. He has them. 220 00:15:14,083 --> 00:15:15,083 He wants money. 221 00:15:16,833 --> 00:15:21,333 No. Wendy, I... I refuse to be involved with gangsters. 222 00:15:21,416 --> 00:15:22,416 And I didn't want you 223 00:15:22,458 --> 00:15:24,767 getting involved with my boyfriend, but here we are, Lunga. 224 00:15:26,833 --> 00:15:27,833 So you are mad. 225 00:15:29,583 --> 00:15:30,750 We need muscle. 226 00:15:31,666 --> 00:15:34,500 Unless you're gonna let two girls go there all alone. 227 00:15:34,583 --> 00:15:36,291 Whoa, whoa, whoa, whoa! 228 00:15:36,375 --> 00:15:39,458 Who even said I was going? Wendy, call the police! 229 00:15:39,541 --> 00:15:41,458 He threatened to kill them if I do. 230 00:15:47,166 --> 00:15:48,875 My mom's Krugerrand collection. 231 00:15:48,958 --> 00:15:51,041 - But how? - She just gave it to you? 232 00:15:52,583 --> 00:15:54,625 Wendy, you stole it from your mother! 233 00:15:55,291 --> 00:15:56,166 For Chris? 234 00:15:56,250 --> 00:15:59,791 After everything, you really do like him, huh? 235 00:16:00,875 --> 00:16:04,750 Look, guys, I honestly don't even know where I stand with Chris right now. 236 00:16:04,833 --> 00:16:08,166 But all I do know is that we've all done something that we later on regretted. 237 00:16:08,250 --> 00:16:12,125 He, and KB, of course, need our help. 238 00:16:13,875 --> 00:16:15,666 Look, when Puleng was taken, 239 00:16:17,125 --> 00:16:18,916 Chris put his life on the line too 240 00:16:19,541 --> 00:16:20,791 to help find her, so... 241 00:16:22,541 --> 00:16:23,541 I'll help you. 242 00:16:25,583 --> 00:16:28,250 I hope you like moussaka! 243 00:16:35,333 --> 00:16:36,333 And then? 244 00:16:37,625 --> 00:16:39,083 Is he moving in now or what? 245 00:16:40,916 --> 00:16:41,934 Actually... 246 00:16:41,958 --> 00:16:43,875 - Why are you always here? - Siya. 247 00:16:44,375 --> 00:16:45,583 It's okay, Thandeka. 248 00:16:46,750 --> 00:16:48,750 I think we're all a little on edge, 249 00:16:49,458 --> 00:16:50,750 understandably so. 250 00:16:50,833 --> 00:16:52,750 It's not an excuse for rudeness. 251 00:16:57,875 --> 00:17:00,083 Ma, what's that? 252 00:17:00,166 --> 00:17:02,791 - Looks like vomit. - That's enough, Siya. 253 00:17:03,500 --> 00:17:05,541 It's actually, um, the brinjals. 254 00:17:06,083 --> 00:17:07,791 They tend to look a bit slimy. 255 00:17:07,875 --> 00:17:08,875 I get it. 256 00:17:10,333 --> 00:17:11,625 Is there meat in there? 257 00:17:12,125 --> 00:17:15,500 My dad would never force me to eat that! 258 00:17:16,208 --> 00:17:17,791 But you, you can. 259 00:17:17,875 --> 00:17:19,000 Listen! 260 00:17:19,750 --> 00:17:22,309 - You will never be my father! - That is enough, Siya! 261 00:17:22,333 --> 00:17:23,333 Thandeka. 262 00:17:24,125 --> 00:17:25,125 I know, Siya. 263 00:17:26,708 --> 00:17:27,750 Trust me, I know. 264 00:17:29,500 --> 00:17:31,791 I'm just here trying to look after all of you. 265 00:17:33,500 --> 00:17:34,541 For Fiks. 266 00:17:36,041 --> 00:17:37,375 We all love Fiks, right? 267 00:17:38,666 --> 00:17:39,666 I suppose. 268 00:17:52,958 --> 00:17:54,416 Oh, I'm starving. 269 00:17:55,750 --> 00:17:57,958 - Ugh! - That's what I said. 270 00:17:58,041 --> 00:17:59,833 Where have you been all day, Puleng? 271 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Are you drunk? 272 00:18:07,458 --> 00:18:09,125 I am talking to you, Puleng! 273 00:18:09,708 --> 00:18:12,500 Um... Ma, it's... it's Fikile. 274 00:18:13,250 --> 00:18:14,083 - What? - Huh? 275 00:18:14,166 --> 00:18:17,500 My website followers will know that I bring assholes to justice 276 00:18:17,583 --> 00:18:22,833 through some creative, though admittedly less dramatic means. 277 00:18:22,916 --> 00:18:26,000 But today, the stakes were too high. 278 00:18:26,083 --> 00:18:28,666 This is Parkhurst High's Fikile Bhele. 279 00:18:30,791 --> 00:18:33,125 There's just one thing I need to say. 280 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 Puleng... 281 00:18:42,250 --> 00:18:46,041 I'm so... I'm so, so sorry! 282 00:18:47,333 --> 00:18:48,791 I made a terrible mistake, 283 00:18:48,875 --> 00:18:51,625 and I should have protected you, like you protected me... 284 00:18:51,708 --> 00:18:54,416 No, no, no! This is not what we agreed upon! 285 00:18:56,958 --> 00:18:58,976 - What happened? - I don't know. 286 00:18:59,000 --> 00:19:00,666 Where did she go? Where's Fikile? 287 00:19:02,041 --> 00:19:03,666 I think we need to call the police. 288 00:19:13,250 --> 00:19:14,083 Damian. 289 00:19:14,166 --> 00:19:15,166 Don't. 290 00:19:15,791 --> 00:19:18,125 I gave you an opportunity to confess the easy way, 291 00:19:18,208 --> 00:19:19,500 and you didn't take it. 292 00:19:20,541 --> 00:19:21,750 Why didn't you take it? 293 00:19:22,916 --> 00:19:23,916 Take her. 294 00:19:25,000 --> 00:19:27,250 No! Wait! Damian, no! 295 00:19:27,333 --> 00:19:29,750 I'll... I'll say whatever you want me to say! 296 00:19:29,833 --> 00:19:31,791 Please! Damian, please! 297 00:19:32,541 --> 00:19:34,166 Please, Damian! 298 00:19:40,250 --> 00:19:43,170 So we're just gonna have to wait for another video to resurface? 299 00:19:43,208 --> 00:19:45,125 Until then, who knows what he's doing to her? 300 00:19:45,208 --> 00:19:47,291 Hey, you going in? 301 00:19:52,458 --> 00:19:55,166 I promise, our top technical team is on it. 302 00:19:55,250 --> 00:19:58,833 He just keeps changing the IP address, bouncing from server to server. 303 00:19:58,916 --> 00:20:01,083 It's much easier when he's live-streaming. 304 00:20:14,458 --> 00:20:17,666 I don't know how to feel, to be honest. Just a bit numb. 305 00:20:17,750 --> 00:20:20,250 Well, it seems like the police are currently doing something. 306 00:20:20,333 --> 00:20:22,958 Police? It took them weeks to find me! 307 00:20:23,541 --> 00:20:24,958 I mean, did you see her face? 308 00:20:25,458 --> 00:20:27,000 You have to help her, Puleng. 309 00:20:27,083 --> 00:20:29,833 - PoolBoy reached out to you first! - Sam! Take it easy. 310 00:20:29,916 --> 00:20:32,541 Look, we're all still trying to process all of this. 311 00:20:32,625 --> 00:20:34,583 And besides, what could Puleng do, anyway? 312 00:20:36,375 --> 00:20:37,583 I know what to do. 313 00:20:44,791 --> 00:20:47,583 Too little, too late, Puleng. 314 00:20:47,666 --> 00:20:49,875 Look, it's always been about him. 315 00:20:50,416 --> 00:20:52,041 He did something to you, right? 316 00:20:53,083 --> 00:20:55,291 Fikile shouldn't have to pay for what Gregory did. 317 00:20:55,375 --> 00:20:58,625 I must admit I'm surprised you still care. 318 00:21:00,208 --> 00:21:03,166 But I guess blood is thicker and all that. 319 00:21:03,250 --> 00:21:04,333 So? 320 00:21:05,458 --> 00:21:06,458 Do we have a deal? 321 00:21:06,958 --> 00:21:07,958 Fiks for Gregory? 322 00:21:08,708 --> 00:21:09,708 No. 323 00:21:10,833 --> 00:21:14,916 Get Gregory first, then we'll talk. But until then, Fiks stays with me. 324 00:21:42,416 --> 00:21:44,375 What are you fuckers up to? 325 00:21:46,791 --> 00:21:48,291 Princess Maria! 326 00:21:48,375 --> 00:21:49,666 I don't know, Ruffy. 327 00:21:51,000 --> 00:21:53,083 We were just getting tired of sharing this space. 328 00:21:53,166 --> 00:21:56,500 I don't mean to offend, but, uh, your friends here are struggling 329 00:21:56,583 --> 00:21:59,125 in the personal hygiene department, so, uh... 330 00:21:59,208 --> 00:22:01,583 Go ahead, motherfuckers. I dare you. 331 00:22:02,166 --> 00:22:03,458 - Okay. - Okay. 332 00:22:05,666 --> 00:22:07,291 No, no, no! Please! 333 00:22:07,375 --> 00:22:08,750 Everything okay, boss? 334 00:22:08,833 --> 00:22:11,125 You better tell them everything is okay, 335 00:22:11,791 --> 00:22:14,791 or else Princess Maria gets it. 336 00:22:14,875 --> 00:22:17,000 Okay, okay, okay. It's clear, guys! 337 00:22:17,083 --> 00:22:19,392 - I'll wring her fucking neck! - Okay! Please! 338 00:22:19,416 --> 00:22:22,250 - Just don't fucking hurt them! - Just open up the damn coop. 339 00:22:23,583 --> 00:22:24,708 Open the fucking coop! 340 00:22:24,791 --> 00:22:27,125 Okay, okay, okay. 341 00:22:27,208 --> 00:22:28,541 Just... Please! 342 00:22:38,083 --> 00:22:39,833 Guys, wait, I think that's him. 343 00:23:06,875 --> 00:23:07,875 Back up. 344 00:23:10,333 --> 00:23:11,375 Run! 345 00:23:11,458 --> 00:23:14,583 Guys! These cunts have escaped! 346 00:23:14,666 --> 00:23:17,351 Come on! Get them! Get them! 347 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 Go! 348 00:23:24,375 --> 00:23:26,583 Hey! Stop them! They're getting away! 349 00:23:26,666 --> 00:23:27,833 Stop them! 350 00:23:34,208 --> 00:23:35,125 Hey! 351 00:23:41,250 --> 00:23:42,750 Go, go, go! 352 00:23:44,500 --> 00:23:47,000 Wendy, Wendy! We need to get the hell out of here, okay? 353 00:23:47,083 --> 00:23:49,163 This looks like some street justice about to go down! 354 00:23:50,416 --> 00:23:51,666 Get in! Now go! 355 00:23:53,958 --> 00:23:55,666 It's them! Drive! 356 00:23:56,208 --> 00:23:57,375 Yo! Yo! 357 00:23:57,458 --> 00:24:00,125 - It's KB! Yo! For fuck's sakes, get in! - Get in the car! 358 00:24:00,791 --> 00:24:01,958 Go, go, go, go, go! 359 00:24:02,041 --> 00:24:02,875 Wait! 360 00:24:02,958 --> 00:24:04,541 - Hey! - Get in, bro! 361 00:24:06,666 --> 00:24:08,083 Go, Lunga. 362 00:24:08,166 --> 00:24:10,526 Get rid of the fucking chicken! 363 00:24:10,583 --> 00:24:12,291 Go, go, go! 364 00:24:20,083 --> 00:24:22,666 My RA hours are from noon to 2:00. Come back later. 365 00:24:23,166 --> 00:24:24,666 We're here about Damian. 366 00:24:26,625 --> 00:24:28,791 But maybe you know him better as PoolBoy. 367 00:24:31,083 --> 00:24:33,000 Oh. Uh... 368 00:24:36,375 --> 00:24:38,916 This isn't a retreat, Fikile. 369 00:24:41,875 --> 00:24:42,875 I'm sorry. 370 00:24:43,708 --> 00:24:45,166 I'm sorry I messed up. 371 00:24:46,541 --> 00:24:47,541 Please, just... 372 00:24:49,666 --> 00:24:51,000 Please, just untie me. 373 00:24:53,583 --> 00:24:55,666 Please, just untie me. I'll do whatever you want. 374 00:24:59,166 --> 00:25:02,291 You don't have much of a choice, actually. 375 00:25:03,000 --> 00:25:04,791 Unless you want Puleng to get hurt? 376 00:25:08,166 --> 00:25:10,291 - What? - Did I forget to tell you? 377 00:25:11,875 --> 00:25:14,833 - Puleng's invited herself to the party. - No! 378 00:25:14,916 --> 00:25:16,583 - Yes. - No! 379 00:25:16,666 --> 00:25:17,958 Yes! 380 00:25:18,041 --> 00:25:19,041 No. 381 00:25:20,000 --> 00:25:22,833 Damian. Damian, no! 382 00:25:24,750 --> 00:25:28,041 Damian, please! Just leave her out of this, please! 383 00:25:35,458 --> 00:25:37,250 I should have protected you... 384 00:25:38,291 --> 00:25:40,131 I knew there was something wrong with that kid. 385 00:25:40,208 --> 00:25:43,541 So you'll help us? Get Fiks back? 386 00:25:44,125 --> 00:25:45,708 No ways. 387 00:25:47,041 --> 00:25:48,708 Guys, I never hurt Damian. 388 00:25:48,791 --> 00:25:50,791 The kid's all types of crazy. 389 00:25:51,541 --> 00:25:53,666 Okay, guys, look, I'm sorry. Okay? 390 00:25:53,750 --> 00:25:56,833 I'm sorry that Fikile got dragged into this. Really, I am! 391 00:25:58,708 --> 00:26:00,083 But there's nothing I can do. 392 00:26:02,125 --> 00:26:04,805 So, I'd appreciate it if all of you can get the hell out of my room, 393 00:26:04,875 --> 00:26:06,583 or else I'm going to call security. 394 00:26:17,875 --> 00:26:20,875 So, how were you guys planning on getting us out? 395 00:26:20,958 --> 00:26:22,625 We had a plan, KB. 396 00:26:22,708 --> 00:26:25,583 Yeah, she stole from her mother. 397 00:26:26,333 --> 00:26:29,541 What? You shouldn't have done that! 398 00:26:43,541 --> 00:26:46,750 I just want to get this chicken shit off, then we'll help find Fiks. 399 00:26:51,875 --> 00:26:55,750 You lot must be the dumbest motherfuckers I've ever met. 400 00:26:57,583 --> 00:27:00,666 Who comes to the first place I'll start looking for you? 401 00:27:01,250 --> 00:27:03,458 Welcome home, motherfuckers. 402 00:27:06,166 --> 00:27:07,166 Hey! 403 00:27:07,500 --> 00:27:10,083 I can't believe he said no! What the actual fuck? 404 00:27:10,583 --> 00:27:12,041 That's... That's not your car. 405 00:27:12,958 --> 00:27:15,250 That's why I didn't want him to drive. Do you see? 406 00:27:18,041 --> 00:27:19,416 What are you doing, Puleng? 407 00:27:20,208 --> 00:27:22,125 I just need to talk to him one more time. 408 00:27:27,500 --> 00:27:28,708 Yo, Gregory! 409 00:27:29,291 --> 00:27:31,750 Oh, for fuck's sakes! I told you guys to leave me alone! 410 00:27:31,833 --> 00:27:33,473 You don't understand how serious this is. 411 00:27:33,541 --> 00:27:34,833 Back off, bitch! 412 00:27:35,416 --> 00:27:36,416 Oh! 413 00:27:39,458 --> 00:27:41,938 Is this what you meant when you said you wanted to talk to him? 414 00:27:42,416 --> 00:27:43,833 He wasn't going to come willingly. 415 00:27:44,916 --> 00:27:45,916 Now what? 416 00:27:53,000 --> 00:27:54,333 Does it have to be my car? 417 00:27:54,833 --> 00:27:58,166 Eeny, meenie, miney, mo, 418 00:27:58,250 --> 00:28:04,583 catch a dumbfuck schoolboy or girl, and take their fucking toe! 419 00:28:05,166 --> 00:28:06,083 Who's it gonna be? 420 00:28:07,958 --> 00:28:11,250 Enough! Okay, I'm the one who started all of this. 421 00:28:11,333 --> 00:28:13,708 So if you want to torture someone, it's going to be me. 422 00:28:14,916 --> 00:28:18,791 Well, aren't we the brave little whitey? 423 00:28:20,083 --> 00:28:21,708 Okay. Come on over. 424 00:28:30,500 --> 00:28:34,208 Okay, I think I'm gonna take your baby finger. 425 00:28:34,750 --> 00:28:36,875 Wait. Wait. Wait! 426 00:28:39,500 --> 00:28:40,625 You know what? 427 00:28:40,708 --> 00:28:43,375 If you really want to kill all of us, then go ahead. 428 00:28:43,458 --> 00:28:46,833 If every single one of us is dead, what are you gonna get from this? 429 00:28:47,500 --> 00:28:49,208 You can't get money from dead men. 430 00:28:49,750 --> 00:28:51,559 - I just wish she'd stop saying "dead." - Yeah. 431 00:28:51,583 --> 00:28:52,750 You want money? 432 00:28:54,750 --> 00:28:55,625 Fine. 433 00:28:55,708 --> 00:28:56,541 Uh, Wendy, don't! 434 00:28:56,625 --> 00:28:59,000 Actually, I don't even think this is about money. 435 00:28:59,083 --> 00:29:01,958 Yes, KB stole your music. I get it. 436 00:29:02,875 --> 00:29:06,625 But they haven't even made money from it yet. What do you really want? 437 00:29:11,625 --> 00:29:13,125 You don't deserve this lady. 438 00:29:19,708 --> 00:29:22,916 Okay, then. Let's you and I talk. 439 00:29:30,250 --> 00:29:31,291 Damian! 440 00:29:32,625 --> 00:29:34,333 Please! I'll do anything. 441 00:29:34,416 --> 00:29:37,208 Just promise me you'll leave Puleng out of this. 442 00:29:41,416 --> 00:29:43,416 So now you care about her. 443 00:29:49,041 --> 00:29:50,625 So, do we have a deal? 444 00:29:55,083 --> 00:29:56,500 These two fuckers... 445 00:29:56,583 --> 00:29:59,833 ...give me a public apology and credit me on my own work, 446 00:30:00,625 --> 00:30:05,666 and I want royalties for all of KB's work produced in the next year. 447 00:30:20,333 --> 00:30:22,208 And I think I'll have this as well. 448 00:30:22,291 --> 00:30:25,250 I... I... I think maybe... Okay. 449 00:30:43,583 --> 00:30:44,583 Man... 450 00:30:46,458 --> 00:30:47,666 How the fuck did Ruff know 451 00:30:47,750 --> 00:30:50,541 to pick the most expensive painting in the house? 452 00:30:50,625 --> 00:30:51,875 My dad's gonna kill me. 453 00:30:52,375 --> 00:30:55,208 Yeah, well, at least you still have all your fingers, Chris. 454 00:30:56,541 --> 00:30:57,875 Where's Wendy? 455 00:30:57,958 --> 00:30:59,625 She's out by the bar. 456 00:31:07,541 --> 00:31:10,083 I'll be back late, Ma. Don't wait for me. 457 00:31:11,458 --> 00:31:12,625 Okay. Bye. 458 00:31:16,958 --> 00:31:17,958 Hey. 459 00:31:21,000 --> 00:31:22,208 Listen, I'm... 460 00:31:22,291 --> 00:31:25,250 I'm really sorry you had to go through this. I... 461 00:31:26,791 --> 00:31:27,625 I really tried... 462 00:31:27,708 --> 00:31:31,250 I stole from my mother, Chris, to help you. 463 00:31:32,666 --> 00:31:36,000 A guy who couldn't be apart from me 464 00:31:36,916 --> 00:31:39,125 just a couple of months without cheating on me. 465 00:31:45,791 --> 00:31:46,791 Wendy... 466 00:31:47,791 --> 00:31:49,750 Wendy, please, please. It... 467 00:31:51,375 --> 00:31:53,791 It was just a stupid kiss. 468 00:31:54,458 --> 00:31:59,208 Okay, I... I know there's no excuses, but I was missing you. 469 00:32:00,333 --> 00:32:01,625 That didn't mean anything. 470 00:32:01,708 --> 00:32:04,791 It... It was just stupid and... and fucking reckless. 471 00:32:06,041 --> 00:32:07,958 Hey, don't cry. Don't cry, please. 472 00:32:08,041 --> 00:32:09,833 We can get through this. I know we can. 473 00:32:09,916 --> 00:32:11,875 No, we can't. 474 00:32:14,541 --> 00:32:17,083 It's not just the Lunga thing. 475 00:32:18,666 --> 00:32:20,000 You keep lying to me. 476 00:32:21,541 --> 00:32:24,875 Over and over again. 477 00:32:25,708 --> 00:32:28,333 I can't trust you with my heart, Chris. 478 00:32:29,041 --> 00:32:31,958 And it hurts! It hurts. Just leave me alone. 479 00:32:32,041 --> 00:32:34,375 - Please, I can't lose you. - No. 480 00:32:34,458 --> 00:32:36,166 You can't leave me too. Please. 481 00:32:58,541 --> 00:33:00,875 Sam, please, hurry up. 482 00:33:17,666 --> 00:33:20,125 So, guys, uh, any word on Fiks? 483 00:33:27,500 --> 00:33:29,000 It's him. He's going live. 484 00:33:30,875 --> 00:33:33,208 Welcome back, everyone. 485 00:33:34,333 --> 00:33:36,041 Fikile has had a little rethink 486 00:33:37,083 --> 00:33:38,833 and has finally decided that it's time 487 00:33:39,916 --> 00:33:42,708 that she introduces you all to the real her. 488 00:33:44,125 --> 00:33:45,291 Three years ago... 489 00:33:48,000 --> 00:33:52,625 ...myself and other students at Parkhurst High... 490 00:33:54,541 --> 00:33:55,750 watched every day... 491 00:33:57,666 --> 00:34:00,333 as one of our classmates was violently bullied, 492 00:34:01,833 --> 00:34:03,000 almost every day. 493 00:34:06,000 --> 00:34:07,083 He was... 494 00:34:08,583 --> 00:34:09,833 He was hurt... 495 00:34:12,291 --> 00:34:13,583 really badly. 496 00:34:15,875 --> 00:34:17,541 And it's my fault. 497 00:34:30,625 --> 00:34:31,625 So sorry. 498 00:34:34,625 --> 00:34:35,458 Hey, hey. 499 00:34:35,541 --> 00:34:36,708 - Hey. - You okay? 500 00:34:37,208 --> 00:34:39,250 Yeah, I'm just really lost. 501 00:34:40,250 --> 00:34:41,250 It's okay. 502 00:34:45,708 --> 00:34:47,916 I wonder how my piss tastes, bitch. 503 00:34:49,875 --> 00:34:52,916 Damn, he just got toilet dunked. 504 00:35:01,916 --> 00:35:03,833 So, you'll make sure he comes, right? 505 00:35:04,333 --> 00:35:08,125 But why me? I... don't even know what I'd say to him. 506 00:35:08,208 --> 00:35:12,000 Social activities haven't really been his thing, you know? 507 00:35:14,000 --> 00:35:18,500 The thing is... I can see his boner from here when it comes to you. 508 00:35:20,458 --> 00:35:23,125 It doesn't matter what you say, he will come. 509 00:35:24,708 --> 00:35:26,083 Oh, come on, Fiks. 510 00:35:26,833 --> 00:35:27,875 It's tradition. 511 00:35:28,458 --> 00:35:29,666 You guys are juniors. 512 00:35:30,166 --> 00:35:33,208 We only do it to the swimmers we think will make first team. 513 00:35:43,708 --> 00:35:44,708 Fine. 514 00:35:48,000 --> 00:35:49,958 - Are you having fun? - Yup. 515 00:35:54,583 --> 00:35:55,583 And you? 516 00:35:56,666 --> 00:35:57,791 Mm-hmm! 517 00:36:03,375 --> 00:36:06,166 Uh, we could go somewhere else. Together? 518 00:36:10,083 --> 00:36:11,541 Sorry. I didn't mean... 519 00:36:12,125 --> 00:36:13,125 Greg! 520 00:36:13,625 --> 00:36:16,250 Come, boy, let's race. Just a quick 100-meter. 521 00:36:16,333 --> 00:36:17,476 - Look, Greg... - Come. 522 00:36:17,500 --> 00:36:19,250 Dude, I... We've been drinking. 523 00:36:19,333 --> 00:36:21,726 - I don't think it's a good idea. - What are you talking about? 524 00:36:21,750 --> 00:36:23,166 The party's just getting started. 525 00:36:26,083 --> 00:36:27,625 Could you do me a favor, please? 526 00:36:27,708 --> 00:36:30,875 There is a pack of six beer in my boot. 527 00:36:33,583 --> 00:36:35,541 Please be a honey and go get it for us. 528 00:36:39,250 --> 00:36:41,916 Come on, Fiks! It's only gonna take a few minutes! 529 00:36:42,666 --> 00:36:43,666 Fine. 530 00:37:07,583 --> 00:37:08,583 Let him go. 531 00:37:10,708 --> 00:37:11,916 What the hell? 532 00:37:14,083 --> 00:37:15,083 Whoo! 533 00:37:15,583 --> 00:37:16,583 Gregory! 534 00:37:17,666 --> 00:37:20,333 Relax, Fiks. We've all been through it. 535 00:37:24,291 --> 00:37:25,500 Fuck you! 536 00:37:29,125 --> 00:37:30,500 Are you gonna take that? 537 00:37:35,125 --> 00:37:36,458 Greg, stop it! 538 00:37:38,791 --> 00:37:40,875 Gregory, please stop it! 539 00:37:43,500 --> 00:37:44,708 Stop it! 540 00:37:46,666 --> 00:37:48,375 Greg, he's not moving! 541 00:38:09,750 --> 00:38:11,208 I didn't sign up for this. 542 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 You guys! 543 00:38:15,375 --> 00:38:16,958 Greg, we need to help him! 544 00:38:17,833 --> 00:38:20,166 Greg, help me help him! 545 00:38:23,166 --> 00:38:24,375 Greg! 546 00:38:25,750 --> 00:38:27,500 Damian, please be okay! 547 00:38:28,125 --> 00:38:29,250 Please be okay! 548 00:38:33,791 --> 00:38:36,916 He, uh, suffered a stroke while they were drowning him. 549 00:38:38,458 --> 00:38:40,916 And this morning his heart started failing. 550 00:38:43,583 --> 00:38:45,458 I know it was the matric boys who did this, 551 00:38:45,541 --> 00:38:47,500 but they've all lawyered up, 552 00:38:47,583 --> 00:38:51,500 and they're lying, saying my son was drinking alone at school. 553 00:38:52,333 --> 00:38:55,291 Now they want to expel him when he's like this. 554 00:38:55,791 --> 00:38:57,708 They're blaming my son. 555 00:39:00,708 --> 00:39:02,348 Hey. 556 00:39:03,875 --> 00:39:07,125 I heard that, um, Daniels wanted to talk to you about what happened. 557 00:39:08,250 --> 00:39:10,166 You know it was just an accident, right? 558 00:39:11,000 --> 00:39:12,184 I mean... 559 00:39:12,208 --> 00:39:15,458 ...he didn't die or anything, you know, so no harm. 560 00:39:20,291 --> 00:39:23,052 You're not exactly innocent in this whole thing. You know that, right? 561 00:39:24,541 --> 00:39:30,125 You knew exactly what we would do to him, yet you still brought him along. 562 00:39:31,250 --> 00:39:33,930 I want to commend you on your quick action in this matter. 563 00:39:35,083 --> 00:39:37,166 Damian is alive because of you. 564 00:39:38,166 --> 00:39:39,750 But now that he's awake, 565 00:39:39,833 --> 00:39:43,958 he keeps saying Gregory Dickson did this to him. 566 00:39:44,041 --> 00:39:46,375 But Gregory has a solid alibi, 567 00:39:46,458 --> 00:39:50,000 so we just wanted to know what you saw. 568 00:39:50,083 --> 00:39:53,750 You were found drinking on school premises, 569 00:39:54,375 --> 00:39:56,083 and you lured that boy there. 570 00:39:58,250 --> 00:39:59,875 Your mother and I think 571 00:40:00,583 --> 00:40:03,000 we don't need to tell your father everything. 572 00:40:03,875 --> 00:40:05,333 He wouldn't understand. 573 00:40:05,958 --> 00:40:08,625 Bhelekazi, it's okay. 574 00:40:09,125 --> 00:40:10,125 Just tell the truth. 575 00:40:10,208 --> 00:40:12,458 I know that you'll make the right choice. 576 00:40:13,208 --> 00:40:15,333 Please, you know what happened. 577 00:40:17,125 --> 00:40:18,333 Tell me the truth. 578 00:40:19,833 --> 00:40:20,833 Please. 579 00:40:29,708 --> 00:40:31,333 Um, I... 580 00:40:32,208 --> 00:40:34,750 ...didn't really see anything, Miss Daniels. 581 00:40:36,333 --> 00:40:38,125 I really just found him there. 582 00:40:42,000 --> 00:40:43,583 I shouldn't have lied. 583 00:40:47,625 --> 00:40:48,625 I shouldn't. 584 00:40:54,125 --> 00:40:56,666 And I've regretted it every day, 585 00:40:57,875 --> 00:41:00,000 every day since it happened. 586 00:41:03,583 --> 00:41:04,791 And I'm sorry. 587 00:41:11,541 --> 00:41:14,166 And I've regretted it every day. 588 00:41:27,750 --> 00:41:28,791 Oh, shit! 589 00:41:29,666 --> 00:41:32,083 - Shit. - What the fuck are we gonna do now? 590 00:41:32,166 --> 00:41:34,083 Relax. We're just gonna play it cool. 591 00:41:34,166 --> 00:41:36,375 - You're gonna play cool with the police? - Yes. 592 00:41:37,000 --> 00:41:39,458 No. This brother, hey? 593 00:41:45,833 --> 00:41:47,673 We're just gonna play it cool. 594 00:42:01,875 --> 00:42:03,083 License, please. 595 00:42:05,458 --> 00:42:07,750 Were you aware of how fast you were going, sir? 596 00:42:08,833 --> 00:42:12,000 Uh, yes, sir. I'm sorry. I promise to stick to the speed limit 597 00:42:12,083 --> 00:42:13,083 for the rest of our trip. 598 00:42:13,666 --> 00:42:16,208 Can you exit the vehicle while I write up your speed fine? 599 00:42:22,541 --> 00:42:24,750 Fuck, fuck, fuck, fuck. 600 00:42:39,583 --> 00:42:41,541 Okay. Stay safe now. 601 00:42:47,208 --> 00:42:49,333 - What the hell was that? - Sir, I can explain. 602 00:42:49,416 --> 00:42:50,291 Move over! 603 00:42:50,375 --> 00:42:53,125 - The rest of you, get out of the car! - Shit! 604 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Move away from the car! 605 00:42:58,458 --> 00:42:59,583 Please, don't shoot, sir. 606 00:43:00,166 --> 00:43:04,166 Miss, I'm going to need you to get out of the car now! 607 00:43:04,833 --> 00:43:06,791 Hands on the wall, now! Move it! 608 00:43:11,500 --> 00:43:13,416 Everyone knows the truth now. 609 00:43:18,666 --> 00:43:20,666 You know, Gregory broke my body. 610 00:43:23,166 --> 00:43:24,750 I could have lived with that. 611 00:43:28,291 --> 00:43:30,208 But you made sure I stayed broken. 612 00:43:31,875 --> 00:43:33,125 Fuck! 613 00:43:40,166 --> 00:43:42,125 If I let you go, what happens to me? 614 00:43:42,208 --> 00:43:43,458 I don't know. 615 00:43:47,166 --> 00:43:49,875 I'm sorry. I'm sorry, Fiks. 616 00:43:53,250 --> 00:43:54,250 Damian! 44501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.