All language subtitles for legge-eng-cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,497 --> 00:00:33,466 THE LAW 2 00:00:33,967 --> 00:00:37,630 Based On The Novel By Roger Vailland 3 00:01:51,578 --> 00:01:53,273 Adapted For The Screen... 4 00:01:53,379 --> 00:01:55,244 And Directed By JULES DASSIN 5 00:02:16,636 --> 00:02:18,627 Stupid bird. 6 00:02:47,600 --> 00:02:49,693 Luigi! 7 00:02:53,273 --> 00:02:55,741 Still here. 8 00:02:55,975 --> 00:02:58,239 That pigeon is really stupid. 9 00:02:58,344 --> 00:03:01,108 He could go anywhere he wanted. 10 00:03:01,214 --> 00:03:03,876 If you had wings, would you stay in this town? 11 00:03:03,983 --> 00:03:06,975 "Fly away, little bird, far, far away." 12 00:03:08,955 --> 00:03:10,820 Hey, pigeon... 13 00:03:10,924 --> 00:03:11,856 why do you stay? 14 00:03:11,958 --> 00:03:14,791 Because every once in a while someone throws some crumbs his way. 15 00:03:14,894 --> 00:03:17,454 Like they throw some work our way. 16 00:03:19,599 --> 00:03:22,159 Go on, pigeon. 17 00:03:22,936 --> 00:03:24,665 Fly away. 18 00:03:59,472 --> 00:04:02,305 - What are you looking at? - Nothing. 19 00:04:03,910 --> 00:04:07,243 - Lucrezia-- - Go take your quinine. 20 00:04:23,062 --> 00:04:24,689 I love her. 21 00:04:25,798 --> 00:04:27,766 I love him. 22 00:04:46,953 --> 00:04:50,047 Hello, girls. Working, I see. 23 00:04:50,156 --> 00:04:52,818 Good! Doesn't Dad get a kiss? 24 00:04:53,559 --> 00:04:55,550 Did you have a nice SieSta, Inspector? 25 00:04:55,662 --> 00:04:59,063 Very nice, Giuseppina. I had a dream about you. 26 00:04:59,165 --> 00:05:00,962 - Was it a beautiful dream? - Very. 27 00:05:01,067 --> 00:05:04,093 - Giuseppina had beautiful breasts. - Attilio! 28 00:05:04,203 --> 00:05:06,671 She did! Beautiful breasts. 29 00:05:06,773 --> 00:05:08,866 Like yours-- almost. 30 00:05:08,975 --> 00:05:11,239 Attilio! 31 00:05:14,647 --> 00:05:17,775 - Cooling off, Inspector? - That's right. 32 00:05:17,884 --> 00:05:20,409 Is it the heat or Mariette that gets your husband worked up? 33 00:05:20,520 --> 00:05:25,389 Is it jealousy or virginity that makes your girl friend so envious? 34 00:05:28,861 --> 00:05:31,853 When a girl sings like that... 35 00:05:31,964 --> 00:05:34,899 it's cruel to keep men locked up. 36 00:05:35,034 --> 00:05:37,298 Lucciano. 37 00:05:40,239 --> 00:05:42,969 At your service, boss! 38 00:05:43,076 --> 00:05:47,536 I bet our four prisoners are having a hard time, poor devils. 39 00:05:47,647 --> 00:05:51,777 Yeah, that would wake the sleeping beast in any man. 40 00:06:01,027 --> 00:06:03,996 Damn, damn, damn! 41 00:06:06,065 --> 00:06:09,034 Sing, Mariette, Sing. 42 00:06:10,203 --> 00:06:14,139 You lucky baStardS over there get to See her! 43 00:06:14,240 --> 00:06:15,298 Thank God. 44 00:06:15,408 --> 00:06:17,968 And being locked up only makeS it worSe! 45 00:07:08,761 --> 00:07:11,924 Let me just touch you, Mariette. 46 00:07:12,231 --> 00:07:15,166 -Just touch. - Go touch my sister! 47 00:07:15,334 --> 00:07:16,631 I know... 48 00:07:16,736 --> 00:07:20,263 you'd prefer the engineer. 49 00:07:20,373 --> 00:07:22,170 Look. 50 00:07:22,275 --> 00:07:24,675 He's come to receive his orders. 51 00:07:24,777 --> 00:07:28,110 If he should get any ideas-- 52 00:07:30,016 --> 00:07:32,143 Like you! 53 00:07:33,653 --> 00:07:35,348 I like you when you're feisty. 54 00:07:35,455 --> 00:07:37,446 Are those boots clean yet? Don Cesar is waiting. 55 00:07:38,324 --> 00:07:40,258 I see you're hanging around her again. 56 00:07:40,359 --> 00:07:43,351 - And you! Are you done flirting? - Who's flirting? 57 00:07:43,463 --> 00:07:45,454 - Look at this dress! - That's enough. 58 00:07:45,565 --> 00:07:48,363 If you'd show your husband a little more, he wouldn't go looking elsewhere. 59 00:07:48,468 --> 00:07:49,560 Slut! 60 00:07:49,669 --> 00:07:51,569 And you-- I'll cut your hands off one of these days! 61 00:07:54,574 --> 00:07:58,408 Are you girls trying to give me a heart attack? Is that what you want? 62 00:07:58,511 --> 00:08:01,241 - Keeping Don Cesar waiting! - Women! 63 00:08:01,380 --> 00:08:03,109 You're too loud. 64 00:08:03,449 --> 00:08:06,043 You're always so loud. 65 00:08:06,385 --> 00:08:08,250 Come here. 66 00:08:10,189 --> 00:08:12,657 Too loud. 67 00:08:42,822 --> 00:08:44,153 Tonio... 68 00:08:44,257 --> 00:08:48,591 I've told you, my right-hand man is not to be seen in shirtsleeves. 69 00:08:48,694 --> 00:08:50,753 Right away, Don Cesar. 70 00:09:07,847 --> 00:09:10,247 Good day. I have an appointment. 71 00:09:21,761 --> 00:09:23,820 Allow me to introduce myself: Enrico Tosso. 72 00:09:23,930 --> 00:09:25,955 Please forgive me for disturbing you, Don Cesar. 73 00:09:26,065 --> 00:09:29,694 No, forgive me for receiving you like this. 74 00:09:29,802 --> 00:09:32,100 I'm going hunting. 75 00:09:32,338 --> 00:09:35,034 But I am at your service. 76 00:09:35,141 --> 00:09:37,075 What beautiful things you have here! 77 00:09:37,176 --> 00:09:38,905 Really? 78 00:09:39,011 --> 00:09:41,980 - May I? - Be my guest. 79 00:09:43,716 --> 00:09:44,978 Extraordinary. 80 00:09:45,418 --> 00:09:46,885 You think so? 81 00:09:46,986 --> 00:09:48,681 Authentic Greek ruins... 82 00:09:48,788 --> 00:09:51,552 but people around here call them old pieces of junk. 83 00:09:51,657 --> 00:09:53,784 I really didn't expect... 84 00:09:53,893 --> 00:09:56,123 to find gems like this here. 85 00:09:56,228 --> 00:09:59,527 Why not? This is precisely where you would find them. 86 00:10:00,633 --> 00:10:03,761 They were all found in the marshes around here... 87 00:10:03,869 --> 00:10:06,963 but you probably didn't know we were colonized by the Greeks. 88 00:10:07,073 --> 00:10:09,371 I'm sorry. I didn't know. 89 00:10:09,475 --> 00:10:11,466 Even the people around here aren't aware of it... 90 00:10:11,577 --> 00:10:14,341 so a man like you, from the north-- 91 00:10:16,315 --> 00:10:18,840 I admit it's not my specialty. 92 00:10:18,951 --> 00:10:21,920 - I'm an agricultural engineer. - I know, I know. 93 00:10:22,788 --> 00:10:24,847 You're here to change the look of the land-- 94 00:10:24,957 --> 00:10:27,118 I'll change the people's lives, at any rate. 95 00:10:27,226 --> 00:10:30,718 When we've drained the swamps, that will be the end of malaria. 96 00:10:30,830 --> 00:10:32,593 The swamps? 97 00:10:32,832 --> 00:10:34,857 You won't touch them. They belong to me. 98 00:10:37,436 --> 00:10:39,063 They're beautiful. 99 00:10:39,171 --> 00:10:41,401 That's where I hunt. 100 00:10:43,676 --> 00:10:46,338 It's not my decision to make. 101 00:10:46,746 --> 00:10:48,714 You will receive official notice. 102 00:10:50,383 --> 00:10:52,112 Official notice? 103 00:10:52,218 --> 00:10:54,209 Young man, do you know what I do with those? 104 00:10:54,854 --> 00:10:56,822 I can imagine. 105 00:10:59,025 --> 00:11:02,017 But I've come to discuss an entirely different matter with you. 106 00:11:02,128 --> 00:11:04,119 Always at your service. 107 00:11:04,230 --> 00:11:06,289 I need a maid. 108 00:11:06,399 --> 00:11:08,993 If you don't have any objection... 109 00:11:09,101 --> 00:11:10,762 Mariette? 110 00:11:17,276 --> 00:11:19,870 In your words, sir... 111 00:11:19,979 --> 00:11:22,709 the decision is not mine to make. 112 00:11:22,815 --> 00:11:25,943 My people are free. 113 00:11:26,852 --> 00:11:28,479 A word of advice: 114 00:11:28,587 --> 00:11:30,782 People around here play a very informative game... 115 00:11:30,890 --> 00:11:32,983 called "the game of the law." 116 00:11:33,826 --> 00:11:36,659 Take a stroll down to the caf� this evening... 117 00:11:36,762 --> 00:11:39,128 and watch them play this game. 118 00:11:39,498 --> 00:11:42,729 Try to understand its meaning. 119 00:11:43,669 --> 00:11:46,069 You want to change this land. 120 00:11:46,305 --> 00:11:49,240 See first whether you can change our men. 121 00:11:49,341 --> 00:11:51,104 Good day, sir. 122 00:11:51,210 --> 00:11:54,179 Tonio, my guns! 123 00:12:00,019 --> 00:12:03,045 I don't want to be anyone's servant! 124 00:12:03,155 --> 00:12:05,680 I'm willing to pay up to 1 1 ,000 lira. 125 00:12:05,791 --> 00:12:07,315 - She'll do it. - Elvira! 126 00:12:07,426 --> 00:12:09,394 You say you'll pay 1 2,000 lira? She'll start Monday. 127 00:12:09,495 --> 00:12:12,396 - Mama, I won't go! - For 1 2,000 lira, you'll go! 128 00:12:12,498 --> 00:12:14,989 Does that include going to bed with him? 129 00:12:15,801 --> 00:12:18,292 Look at the three madames! 130 00:12:18,404 --> 00:12:21,066 - Excuse my husband-- it's the malaria. - Get out of my way! 131 00:12:22,041 --> 00:12:25,533 If I were you, I'd be careful, sir. 132 00:12:25,644 --> 00:12:28,135 Southern girls aren't wet behind the ears. 133 00:12:28,247 --> 00:12:31,080 Neither are northern men. 134 00:12:31,183 --> 00:12:33,208 What I'm looking for is a maid. 135 00:12:34,019 --> 00:12:36,419 Fine! 136 00:12:36,522 --> 00:12:39,082 Go ahead. Take her! 137 00:12:39,358 --> 00:12:41,588 Take her with you. In eight days... 138 00:12:41,694 --> 00:12:44,288 there'll be a hundred witnesses to testify you dishonored her. 139 00:12:44,463 --> 00:12:47,455 Then you'll be trapped, sir... 140 00:12:47,566 --> 00:12:49,261 and you'll pay dearly... 141 00:12:49,368 --> 00:12:52,565 or you'll marry her and take on the ball and chain! 142 00:12:52,671 --> 00:12:55,071 "Forewarned is forearmed"! 143 00:13:01,247 --> 00:13:03,044 Good day. 144 00:13:03,849 --> 00:13:05,714 If Mariette wants to work... 145 00:13:05,818 --> 00:13:08,286 have her come by on Monday. 146 00:13:09,255 --> 00:13:10,688 If not... 147 00:13:10,790 --> 00:13:12,985 I'll find somebody else. 148 00:13:17,096 --> 00:13:20,224 Bravo! Madam turns up her nose at 1 1 ,000 lira! 149 00:13:20,332 --> 00:13:22,732 1 2,000-- he'd pay 1 2,000! 150 00:13:22,835 --> 00:13:25,531 Twelve, twenty, forty -- no! 151 00:13:29,275 --> 00:13:30,902 Listen to me. 152 00:13:31,010 --> 00:13:33,035 Come with me, child. 153 00:13:33,145 --> 00:13:34,339 Listen, Mariette. 154 00:13:34,446 --> 00:13:36,346 I'm your mother, after all... 155 00:13:36,448 --> 00:13:38,916 and I'm only thinking of your future. 156 00:13:39,018 --> 00:13:42,977 No, Mama, you'd sell me like a chair or a broom. 157 00:13:43,088 --> 00:13:44,715 Just like you sold Martha and Elvira-- 158 00:13:44,824 --> 00:13:48,089 - So? Is it so bad here with Don Cesar? - No, Elvira, it's fine. 159 00:13:48,194 --> 00:13:51,630 But we're like Don Cesar's chair, his broom.... 160 00:13:51,730 --> 00:13:53,527 his cow! 161 00:13:53,632 --> 00:13:55,998 And when he says, "Time for bed," everyone jumps. 162 00:13:56,101 --> 00:13:57,966 She's gone mad! 163 00:13:58,070 --> 00:14:00,698 No, she's got a boyfriend and won't admit it. 164 00:14:00,806 --> 00:14:03,468 - Who is it? - You'd refuse a man with an education? 165 00:14:03,576 --> 00:14:06,773 Don't you know what he's done? He's invented a new breed of goat. 166 00:14:06,879 --> 00:14:09,541 Fine. Let him sleep with his goats! 167 00:14:13,385 --> 00:14:17,845 Come back here, you little bitch! 168 00:14:17,957 --> 00:14:19,618 You're gonna get a good beating! 169 00:14:19,725 --> 00:14:21,989 Slut! 170 00:14:26,599 --> 00:14:28,396 After you. 171 00:14:29,235 --> 00:14:31,999 It's a shame you don't want to come with me. 172 00:14:32,137 --> 00:14:33,934 But I do. 173 00:14:34,039 --> 00:14:36,530 But in there you said you didn't want to be anyone's servant. 174 00:14:36,642 --> 00:14:40,203 - No, I don't. - I don't understand. What do you want? 175 00:14:40,312 --> 00:14:42,246 A ring. 176 00:14:42,982 --> 00:14:45,712 Listen, do as Tonio says: 177 00:14:45,818 --> 00:14:48,116 witnesses and a shotgun wedding. 178 00:14:49,021 --> 00:14:50,921 I want to get married, but not like that. 179 00:14:51,023 --> 00:14:53,685 Surely, it can't be difficult for you to find a husband-- 180 00:14:53,792 --> 00:14:56,693 - I haven't looked. - Don Cesar holds you back, the old-- 181 00:14:56,795 --> 00:14:59,855 - Not a word about Don Cesar! - You stand up for him? 182 00:14:59,965 --> 00:15:01,455 Yes. 183 00:15:01,567 --> 00:15:03,125 You think he has some right over you? 184 00:15:03,235 --> 00:15:05,635 - Of course. - Then stay with him. 185 00:15:05,738 --> 00:15:09,003 No, he's too agile for me. 186 00:15:09,575 --> 00:15:11,304 I think-- 187 00:15:12,144 --> 00:15:15,705 I think I'd prefer to marry you. 188 00:15:15,814 --> 00:15:17,281 Why me? 189 00:15:17,383 --> 00:15:20,181 I loved the way you told Don Cesar... 190 00:15:20,286 --> 00:15:22,880 "You will receive official notice." 191 00:15:22,988 --> 00:15:24,182 That's beautiful. 192 00:15:24,290 --> 00:15:25,951 And you're handsome yourself. 193 00:15:26,058 --> 00:15:27,889 You have strange manners for a local girl. 194 00:15:29,728 --> 00:15:31,559 Me, the town disgrace... 195 00:15:31,664 --> 00:15:34,064 or so the priest tells me every day. 196 00:15:34,166 --> 00:15:36,760 Don Cesar is the only one who thinks I'm a decent girl. 197 00:15:36,869 --> 00:15:38,700 And are you? 198 00:15:38,804 --> 00:15:42,171 Yes, though I'm not too happy about it. 199 00:15:43,142 --> 00:15:45,201 - But I'll wait for you. - Here I am. 200 00:15:45,311 --> 00:15:47,472 But no wedding ring, eh? 201 00:15:47,613 --> 00:15:50,639 - All in good time. - Do you have a dowry? 202 00:15:52,184 --> 00:15:54,379 Like I said, all in good time. 203 00:16:32,291 --> 00:16:34,657 - Don Cesar. - All right. 204 00:16:35,461 --> 00:16:37,759 I'll have work in my vineyard Thursday. 205 00:16:37,863 --> 00:16:40,798 - You and you. - Thank you, Don Cesar. 206 00:16:47,973 --> 00:16:51,067 Some want to drink on Thursday without playing "the law" first. 207 00:17:10,462 --> 00:17:13,295 - I wonder who'll have her. - Stupid question. 208 00:17:13,399 --> 00:17:16,664 - The engineer? - No. The old man. 209 00:17:18,504 --> 00:17:22,600 What has to be, has to be. Myself, I believe in tradition. 210 00:17:31,750 --> 00:17:34,082 I give you one minute. 211 00:18:25,904 --> 00:18:26,165 Inspector! 212 00:18:28,740 --> 00:18:30,139 What is it? 213 00:18:30,242 --> 00:18:31,869 They've stolen the patrolman's motorcycle. 214 00:18:33,178 --> 00:18:35,942 - Good Lord, why me? - Come down, quick! 215 00:18:36,048 --> 00:18:38,346 Did they steal the patrolman as well? 216 00:18:38,450 --> 00:18:39,849 No, Inspector. 217 00:18:39,952 --> 00:18:43,479 Too bad! That would be one less idiot! 218 00:18:43,589 --> 00:18:44,715 What a crew! 219 00:18:44,823 --> 00:18:47,087 And to think I could have been an inspector in Naples! 220 00:18:47,192 --> 00:18:50,457 Look at this bathing suit. It's a gem. 221 00:18:53,332 --> 00:18:55,163 She is a married woman with children. 222 00:18:55,267 --> 00:18:56,757 She will not swim in public. 223 00:18:56,869 --> 00:18:59,303 Take that off! 224 00:19:04,309 --> 00:19:06,539 Tyrant! 225 00:19:08,547 --> 00:19:11,175 When the two of you are quite finished arguing-- 226 00:19:11,283 --> 00:19:14,548 - When I see the way he treats you-- - He's a husband. 227 00:19:14,653 --> 00:19:17,213 It's better to have one like him than none at all... 228 00:19:18,056 --> 00:19:19,956 isn't it? 229 00:19:37,509 --> 00:19:39,602 - No. - You didn't say no yesterday. 230 00:19:39,711 --> 00:19:41,338 That was yesterday. 231 00:19:41,446 --> 00:19:43,038 Just a kiss. 232 00:19:43,148 --> 00:19:46,379 Will you allow your wife to go swimming with me? 233 00:19:47,119 --> 00:19:48,984 You want to make me look ridiculous, huh? 234 00:19:49,087 --> 00:19:51,453 Me? Why? 235 00:19:51,757 --> 00:19:54,317 Are you too ashamed to allow your wife to be seen? 236 00:19:55,394 --> 00:19:57,089 Little bitch! 237 00:20:06,138 --> 00:20:08,868 I'll wait for you tonight after the dance. 238 00:20:08,974 --> 00:20:11,807 - Will you be there? - Who knows? 239 00:20:39,338 --> 00:20:42,432 Good day, ma'am. Will we see you at the dance tonight? 240 00:20:42,541 --> 00:20:43,940 Yes. 241 00:20:45,244 --> 00:20:48,236 Good day, Mr. Brigante. 242 00:20:50,148 --> 00:20:52,639 - Hey! - Excuse me, Mr. Brigante. 243 00:20:55,821 --> 00:20:57,448 You're not drinking, my boy. 244 00:20:57,556 --> 00:20:59,786 Hello, Father. 245 00:20:59,925 --> 00:21:02,086 - I'm not thirsty, Father. - Good day, Counsel. 246 00:21:02,194 --> 00:21:03,991 Please, I'm not yet a-- 247 00:21:04,096 --> 00:21:05,427 Be quiet, Pizzaccio. 248 00:21:05,530 --> 00:21:08,693 You know our young lawyer here doesn't want people to call him that. 249 00:21:16,842 --> 00:21:19,436 "The ocean has its pearls, the heavens their stars... 250 00:21:19,544 --> 00:21:22,536 and my heart has its love." 251 00:21:26,218 --> 00:21:28,982 - Isn't that beautiful? - Pure poetry. 252 00:21:33,792 --> 00:21:35,851 - Good day. - Good day. 253 00:21:38,363 --> 00:21:40,331 That blonde is a little bit of heaven. 254 00:21:40,432 --> 00:21:42,229 You think she's a true blonde? 255 00:21:42,334 --> 00:21:45,269 The judge brought her all the way from Venice. She could be the real thing. 256 00:21:45,370 --> 00:21:49,602 Real or not, when I think that pint-sized judge has her every day-- 257 00:21:50,175 --> 00:21:52,837 - Maybe once a week, you mean. - Good day, Inspector. 258 00:21:52,944 --> 00:21:54,935 Attilio! Will you have a drink? 259 00:21:55,047 --> 00:21:57,208 This isn't the moment for it, believe me. 260 00:21:57,316 --> 00:21:58,283 Where are you going? 261 00:21:58,383 --> 00:22:00,476 - I don't have time, Matteo. - Affairs of state? 262 00:22:00,585 --> 00:22:02,849 Someone stole the motorcycle belonging to my idiot of a patrolman. 263 00:22:02,954 --> 00:22:05,081 Was it the boys? 264 00:22:05,190 --> 00:22:07,886 - The patrolman's motorcycle. - They left the license plate. 265 00:22:07,993 --> 00:22:10,325 Listen, don't make a fuss about it. Let me take care of it. 266 00:22:10,429 --> 00:22:12,954 All right, but it has to be by tonight. 267 00:22:13,065 --> 00:22:14,327 All right. Thanks. 268 00:22:14,433 --> 00:22:19,132 Listen, do you need your apartment tonight? 269 00:22:20,072 --> 00:22:21,972 Giuseppina? 270 00:22:22,474 --> 00:22:24,442 My lips are sealed. 271 00:22:34,186 --> 00:22:35,949 My boy. 272 00:22:38,423 --> 00:22:40,050 Here. 273 00:22:40,158 --> 00:22:43,025 - Have a good time tonight. - Thanks. 274 00:22:43,562 --> 00:22:45,655 Good-bye, Counsel. 275 00:22:47,165 --> 00:22:50,760 A goat doeSn't feel a Shred of Shame 276 00:22:50,869 --> 00:22:54,896 A goat conductS 277 00:22:55,006 --> 00:22:57,566 ltS love affairS in the public eye 278 00:23:06,318 --> 00:23:08,309 With hornS dropped low it enterS the Stable-- 279 00:23:08,420 --> 00:23:09,785 Hey, squirts! 280 00:23:09,888 --> 00:23:11,913 On your way home from the beach? 281 00:23:12,491 --> 00:23:14,618 I see your hair is still wet. 282 00:23:14,726 --> 00:23:18,162 So you couldn't have been loafing around somewhere else, right? 283 00:23:23,902 --> 00:23:27,303 - Swiss! - The Swiss spare no expense! 284 00:23:27,406 --> 00:23:29,374 Excuse me, sir. Where's the hotel, please? 285 00:23:29,474 --> 00:23:31,101 Straight ahead. All the modern conveniences. 286 00:23:31,209 --> 00:23:33,609 Why all the decorations? Is there a festival going on? 287 00:23:33,712 --> 00:23:35,373 You bet. The fair will be held tonight. 288 00:23:35,480 --> 00:23:38,506 A big dance, with a jazz band you couldn't even find in New York. 289 00:23:38,617 --> 00:23:40,744 I see we've arrived just in time. Thank you. 290 00:23:40,852 --> 00:23:42,615 You're welcome. 291 00:23:46,558 --> 00:23:48,549 Tell me, fellows... 292 00:23:48,860 --> 00:23:51,454 how long would it take you to take apart a car like that? 293 00:23:51,563 --> 00:23:52,655 To what? 294 00:23:52,764 --> 00:23:54,391 Give it some thought. 295 00:23:54,499 --> 00:23:56,228 You can tell me while we take a little walk. 296 00:23:56,334 --> 00:23:59,269 - My mother's calling me-- - He said we're going to take a walk. 297 00:23:59,371 --> 00:24:00,895 - Shall I come with you? - No. 298 00:24:01,006 --> 00:24:03,167 - Let's go, boys. - Over here's a nicer route. 299 00:24:03,275 --> 00:24:06,335 Really? Well, we're going this way. Let's go. 300 00:24:12,818 --> 00:24:14,877 - What about you? - I hurt my foot. 301 00:24:14,986 --> 00:24:16,886 "I hurt my foot." Get going! 302 00:24:20,358 --> 00:24:23,259 You see that? It's Brigante with his pack. 303 00:24:23,361 --> 00:24:25,522 That's not Brigante with his pack. 304 00:24:25,630 --> 00:24:27,860 It's Plato with his disciples. 305 00:24:27,966 --> 00:24:31,333 - Play-who? - You don't know him. 306 00:24:31,436 --> 00:24:33,495 A very old Greek man. 307 00:24:33,605 --> 00:24:36,904 Greeks are known as good cheaters... 308 00:24:37,008 --> 00:24:40,000 but that's Brigante, believe me. 309 00:24:40,378 --> 00:24:42,676 You see how life is? 310 00:24:42,781 --> 00:24:45,716 There's twelve of you and only one of me... 311 00:24:45,817 --> 00:24:49,446 but when I say, "Let's go for a walk," we go for a walk. 312 00:24:49,554 --> 00:24:53,320 And when I say, "We'll go this way," we go this way. 313 00:24:53,925 --> 00:24:55,859 And why? 314 00:24:56,561 --> 00:24:58,324 Why? 315 00:24:59,097 --> 00:25:02,965 Because everywhere, and at every time... 316 00:25:03,068 --> 00:25:05,366 there's a boss and then there are the others. 317 00:25:05,470 --> 00:25:07,631 The others are subject to the law... 318 00:25:07,739 --> 00:25:09,604 while the boss makes the law. 319 00:25:09,708 --> 00:25:11,073 And he's in control. 320 00:25:13,178 --> 00:25:15,237 We made up a song about you. 321 00:25:17,315 --> 00:25:19,943 - Don't be angry, Mr. Brigante. - Let's hear it. 322 00:25:20,051 --> 00:25:22,019 Come on! 323 00:25:25,156 --> 00:25:26,987 He'S tall 324 00:25:27,092 --> 00:25:28,821 He'S handSome 325 00:25:28,927 --> 00:25:31,828 He haS a Scar on hiS cheek 326 00:25:32,597 --> 00:25:34,326 He haS a Son 327 00:25:34,432 --> 00:25:36,332 But with the ladieS 328 00:25:36,434 --> 00:25:39,494 They're like lambS and he'S the wolf 329 00:25:40,472 --> 00:25:43,771 He runS the only game in town 330 00:25:43,875 --> 00:25:46,070 He giveS otherS a free rein 331 00:25:46,177 --> 00:25:49,908 AS long aS he retainS control 332 00:25:50,015 --> 00:25:52,745 He controlS the produce vendorS 333 00:25:52,851 --> 00:25:54,546 Who pay him 334 00:25:54,653 --> 00:25:56,644 The produce buyerS 335 00:25:56,755 --> 00:25:58,347 Who pay him 336 00:25:58,456 --> 00:26:00,219 The thieveS 337 00:26:00,325 --> 00:26:02,259 Who pay him 338 00:26:02,360 --> 00:26:05,488 He'S in control 339 00:26:13,872 --> 00:26:16,932 I'm glad to see you can be clever on occasion... 340 00:26:17,709 --> 00:26:20,837 because, just between us... 341 00:26:20,946 --> 00:26:25,212 the stunt you pulled with the motorcycle wasn't very smart. 342 00:26:38,530 --> 00:26:40,054 Hey, chief! 343 00:26:56,915 --> 00:26:59,509 Don't touch that! 344 00:26:59,618 --> 00:27:02,052 - Don't get all worked up, Mariette. - Bastard! 345 00:27:02,754 --> 00:27:03,778 Careful, it's sharp! 346 00:27:03,888 --> 00:27:05,753 The butcher, the baker 347 00:27:05,857 --> 00:27:08,587 The candleStick maker 348 00:27:20,505 --> 00:27:22,029 - Hello. - Hi. 349 00:27:37,822 --> 00:27:41,087 No, it wasn't very smart, 'cause we all know it was you. 350 00:27:41,660 --> 00:27:44,959 Put that back together right away and return it to me tonight. 351 00:27:45,630 --> 00:27:47,928 I'll take care of the rest of it. 352 00:27:48,133 --> 00:27:50,431 Go on, Balbo. 353 00:27:50,902 --> 00:27:53,735 All right, boys, clear out. 354 00:27:54,472 --> 00:27:56,463 You work for the police now? 355 00:27:57,976 --> 00:28:01,707 When I deal with the police, I use one of these. 356 00:28:03,748 --> 00:28:05,978 You still doing these small jobs? 357 00:28:06,084 --> 00:28:08,109 You pinch 20 lira and you still have to split it. 358 00:28:08,219 --> 00:28:10,084 Pathetic! 359 00:28:10,555 --> 00:28:12,216 I offered you something better. 360 00:28:13,992 --> 00:28:15,687 Did you think about what I told you? 361 00:28:15,794 --> 00:28:17,318 I think of nothing else. 362 00:28:17,662 --> 00:28:19,152 "Think about it." 363 00:28:19,264 --> 00:28:21,494 I like you, Brigante. 364 00:28:22,300 --> 00:28:24,996 You're a real man. 365 00:28:26,104 --> 00:28:29,130 But you won't have me. 366 00:28:30,475 --> 00:28:32,272 I'll give you anything you want. 367 00:28:32,377 --> 00:28:33,401 Anything? 368 00:28:33,511 --> 00:28:36,173 Your house? Your land? 369 00:28:36,281 --> 00:28:38,112 Your son's inheritance? 370 00:28:38,216 --> 00:28:39,911 Is that all? 371 00:28:40,018 --> 00:28:41,246 You see? 372 00:28:41,453 --> 00:28:43,717 I need to think about it a little more. 373 00:28:43,822 --> 00:28:47,121 ln town, She'S the king 374 00:28:47,225 --> 00:28:50,092 ln town, She makeS the law 375 00:28:50,795 --> 00:28:52,490 -She'S the one - Who 376 00:28:54,699 --> 00:28:57,600 Marie... Marie... 377 00:28:57,702 --> 00:28:59,693 Mariette 378 00:29:39,043 --> 00:29:41,034 - Date of birth? - August 1 1 th. 379 00:29:41,146 --> 00:29:42,841 Here you go, sir-- a lion. 380 00:29:44,549 --> 00:29:46,847 Hello, Mariette. I'm a lion, and you're a virgin. 381 00:29:46,951 --> 00:29:48,714 Thank you. 382 00:29:49,454 --> 00:29:51,251 Your mother and sisters are looking for you. 383 00:29:51,356 --> 00:29:53,085 They'll wait. 384 00:29:53,992 --> 00:29:56,688 And the last ticket is for Tonio. 385 00:29:56,795 --> 00:29:58,422 Just 50 lira. 386 00:29:58,530 --> 00:30:00,521 Fifty lira and you win two bottles of wine. 387 00:30:00,632 --> 00:30:02,896 - Great, I'm thirsty. - Your number is seven. 388 00:30:03,001 --> 00:30:06,493 Fifty lire, two bottles of wine, and the game begins. 389 00:30:11,743 --> 00:30:13,267 Come on-- seven. 390 00:30:17,015 --> 00:30:17,743 Come on. 391 00:30:23,521 --> 00:30:24,545 Rabbit! 392 00:30:24,656 --> 00:30:26,283 Go to seven. 393 00:30:30,295 --> 00:30:32,729 I'm thirsty. Number seven. 394 00:30:32,831 --> 00:30:33,798 Go on. 395 00:30:33,898 --> 00:30:36,560 Don't look at me, you idiot-- number seven. 396 00:30:37,435 --> 00:30:39,130 It's seven. 397 00:30:42,040 --> 00:30:45,373 Another game coming up. 398 00:30:45,610 --> 00:30:47,942 Fifty lira, two bottles of wine. 399 00:30:50,515 --> 00:30:53,609 Betting your money on a rabbit-- you gotta be an idiot. 400 00:30:53,718 --> 00:30:55,618 Here you go. 401 00:31:03,895 --> 00:31:06,864 - Still thinking about it? - Still thinking. 402 00:31:06,965 --> 00:31:08,660 Don't take too long. 403 00:31:08,766 --> 00:31:11,166 It's not in a girl's best interest to let too much time go by. 404 00:31:11,269 --> 00:31:13,669 Thanks. I'll think about it. 405 00:31:15,773 --> 00:31:17,138 You want her, huh? 406 00:31:17,442 --> 00:31:19,433 I'm not sure I want her... 407 00:31:20,345 --> 00:31:21,607 but I will have her. 408 00:31:35,226 --> 00:31:37,387 - Evening, Mariette. - Hello. 409 00:31:39,097 --> 00:31:40,792 Not bad. 410 00:31:42,267 --> 00:31:44,235 Would you do me a favor? 411 00:31:44,335 --> 00:31:46,735 You name it. 412 00:31:51,009 --> 00:31:53,705 Steal Brigante's knife. 413 00:31:55,213 --> 00:31:57,272 For me. 414 00:31:57,382 --> 00:31:58,406 All right. 415 00:31:58,516 --> 00:32:01,417 Women! What we wouldn't do for them. 416 00:32:01,686 --> 00:32:03,847 - I'm counting on you. - All right. 417 00:32:11,129 --> 00:32:13,825 Throwing your money down the drain? 418 00:32:13,932 --> 00:32:15,957 I get my paycheck Monday. 419 00:32:16,067 --> 00:32:18,968 - You look good in blue. - You don't look bad yourself. 420 00:32:19,070 --> 00:32:21,436 - Shall we dance? - No. 421 00:32:21,839 --> 00:32:24,467 - Why? - I want it too much. 422 00:32:24,575 --> 00:32:25,872 It's dangerous. 423 00:32:25,977 --> 00:32:29,140 Papa, are you going to play games or come and dance? 424 00:32:29,247 --> 00:32:32,182 Mama, let me pay this nice lady and then we'll go dance. 425 00:32:36,654 --> 00:32:37,552 Here you are, madam... 426 00:32:37,655 --> 00:32:40,021 and the rest is for you. 427 00:32:40,124 --> 00:32:41,989 Thank you. 428 00:32:52,503 --> 00:32:55,370 - Shall we dance? - Isn't it dangerous anymore? 429 00:32:55,873 --> 00:32:58,307 Yes, even more so. 430 00:33:04,082 --> 00:33:05,845 Allow me to buy your tickets. 431 00:33:05,950 --> 00:33:07,713 We're always happy to welcome visitors. 432 00:33:07,819 --> 00:33:10,379 Please, Inspector, permit me. 433 00:33:10,488 --> 00:33:11,887 Three, please. 434 00:33:11,990 --> 00:33:14,618 - Then how about a drink later? - Gladly. 435 00:33:34,045 --> 00:33:36,980 When I dance with a girl, I like her to look at me. 436 00:33:37,081 --> 00:33:40,175 - I'm looking at you. - I wouldn't say that. 437 00:33:40,284 --> 00:33:43,720 You're wrong. I only have eyes for you. 438 00:33:46,024 --> 00:33:48,492 Did you see Lucrezia? Who does she think she is? 439 00:33:48,593 --> 00:33:50,823 - Where did she get that dress? - Don't you recognize it? 440 00:33:50,928 --> 00:33:52,657 It's her blue dress that she dyed black. 441 00:33:52,764 --> 00:33:54,425 You think so? I wouldn't have chosen black. 442 00:33:54,532 --> 00:33:57,558 Of course. She wants to look like a widow. 443 00:34:31,702 --> 00:34:34,728 Do you still want to learn the game of the law? This is the time. 444 00:34:34,839 --> 00:34:36,966 - Yes, but I-- - Go ahead. 445 00:34:37,075 --> 00:34:39,669 I have something to take care of too. 446 00:34:46,284 --> 00:34:48,081 I took the liberty-- it's so warm. 447 00:34:48,186 --> 00:34:51,087 That's kind of you, but I don't like ice cream. However, my wife-- 448 00:34:51,189 --> 00:34:52,747 Well, just this once. 449 00:34:54,592 --> 00:34:56,526 - Good catch today? - Nothing. 450 00:34:57,562 --> 00:34:59,223 - You'll be our eyes tomorrow. - All right. 451 00:34:59,330 --> 00:35:01,525 We're counting on you. Good night. 452 00:35:02,867 --> 00:35:04,835 What does he mean, "You'll be our eyes"? 453 00:35:04,936 --> 00:35:06,870 You know how they fish out at the trabucco. 454 00:35:06,971 --> 00:35:09,496 They claim I can see through the water better than they can. 455 00:35:09,607 --> 00:35:10,938 Excuse me. 456 00:35:11,042 --> 00:35:12,669 Will you excuse me for a minute? 457 00:35:12,777 --> 00:35:16,042 - Do you feel ill? - No. I'll be right back. 458 00:35:26,090 --> 00:35:28,718 This is a beautiful style. 459 00:35:28,826 --> 00:35:31,624 I guarantee you'll have Marilyn Monroe's bust in this suit. 460 00:35:31,729 --> 00:35:34,254 - How much? - Eight thousand lira. 461 00:35:34,899 --> 00:35:37,766 Mind you, not all men like that. 462 00:35:37,869 --> 00:35:40,770 Small breasts can be very nice too. 463 00:35:40,872 --> 00:35:42,339 Eight thousand lira! 464 00:35:42,440 --> 00:35:46,308 Allow me to buy it for you. It would give me great pleasure. 465 00:35:46,410 --> 00:35:49,311 Come on in. I've got your size, ready to wear. 466 00:36:02,894 --> 00:36:04,725 Hey, Tonio! 467 00:36:07,732 --> 00:36:09,199 Go to hell. 468 00:36:13,504 --> 00:36:15,335 Go to hell. 469 00:36:26,350 --> 00:36:27,840 You've come at the right moment. 470 00:36:27,952 --> 00:36:30,477 The northerner wants to learn the game of the law. 471 00:36:30,588 --> 00:36:32,715 Every game needs a victim... 472 00:36:32,823 --> 00:36:35,724 and tonight I have a feeling that will be Tonio. 473 00:36:37,161 --> 00:36:39,129 What if I'm the boss? 474 00:36:39,230 --> 00:36:41,323 Then you'll make the law. 475 00:36:41,432 --> 00:36:43,127 Justo, bring the wine. 476 00:36:43,234 --> 00:36:47,034 - What do we do first? - First, put 30 lira on the table. 477 00:36:52,276 --> 00:36:55,040 - Are you playing? - No, I'll watch. 478 00:36:55,146 --> 00:36:56,773 Come on, I'll lend you 30 lira. 479 00:36:56,881 --> 00:36:59,315 All right. The wine's paid for. We'll see who gets to drink it. 480 00:36:59,417 --> 00:37:01,942 Ready? Roll the dice. Pick any number you want. 481 00:37:02,053 --> 00:37:03,918 Ready, set, go! 482 00:37:07,091 --> 00:37:08,615 Why is he counting? 483 00:37:08,726 --> 00:37:11,889 To figure out who'll be the boss for the game. 484 00:37:11,996 --> 00:37:13,486 Twenty-two fingers, there are six of us... 485 00:37:13,598 --> 00:37:16,158 6 times 3 is 1 8, 1 9... 20... 21 ... 22. 486 00:37:16,267 --> 00:37:18,861 - Pizzaccio is the boss. - I'm the boss, Tonio. 487 00:37:18,970 --> 00:37:20,631 Sorry, my friend. 488 00:37:22,106 --> 00:37:25,303 Now I have to choose my deputy. 489 00:37:25,409 --> 00:37:26,740 Let's see. 490 00:37:26,844 --> 00:37:31,110 - Okay, okay, we know who you'll choose. - What if I choose Tonio? 491 00:37:31,215 --> 00:37:32,842 Fine. Make your play. 492 00:37:33,751 --> 00:37:35,878 If I choose Tonio... 493 00:37:35,987 --> 00:37:37,818 maybe he'd be grateful. 494 00:37:37,922 --> 00:37:41,949 His sister-in-law is beautiful. Maybe he'd get her for me. 495 00:37:42,059 --> 00:37:43,890 Would you let me have Mariette? 496 00:37:43,995 --> 00:37:46,293 - Is this joking part of the game? - This iS the game. 497 00:37:46,397 --> 00:37:48,160 We're very refined here. 498 00:37:48,266 --> 00:37:51,235 We don't just play for the wine, as they do in Naples or Rome. 499 00:37:51,335 --> 00:37:53,030 We play for pleasure. 500 00:37:53,137 --> 00:37:55,264 The boss can do anything. 501 00:37:55,373 --> 00:37:58,308 He can say anything that comes to him-- even the truth. 502 00:37:58,409 --> 00:38:01,401 He can use flattery or humiliation. 503 00:38:01,512 --> 00:38:03,241 Nothing is sacred. 504 00:38:04,081 --> 00:38:05,639 What about the others? 505 00:38:06,317 --> 00:38:08,683 The others take it. 506 00:38:10,588 --> 00:38:12,488 Look at Tonio. 507 00:38:12,590 --> 00:38:14,558 Silent, impassive. 508 00:38:15,192 --> 00:38:17,160 Well played, Tonio. 509 00:38:17,261 --> 00:38:19,593 I see. So who's going to be the deputy? 510 00:38:19,697 --> 00:38:22,928 But I have to think carefully, because he's the one who will have her. 511 00:38:23,034 --> 00:38:25,264 You'll pass Mariette on to me, won't you? 512 00:38:27,204 --> 00:38:29,365 - After me. - Good. 513 00:38:29,473 --> 00:38:32,499 - I make you my deputy. - What a surprise. 514 00:38:48,993 --> 00:38:50,051 Ready? 515 00:38:52,997 --> 00:38:55,158 Each of us chooses whoever he likes, okay? 516 00:38:55,433 --> 00:38:57,594 Perhaps. Who do you like? 517 00:38:57,702 --> 00:38:59,226 I was thinking of Tonio. 518 00:39:00,037 --> 00:39:01,732 - Tonio? - Yes. 519 00:39:01,839 --> 00:39:04,501 I don't know why, but that makes me sad. 520 00:39:04,608 --> 00:39:06,371 Well, then, let's drink it ourselves. 521 00:39:33,904 --> 00:39:35,804 Now... 522 00:39:36,674 --> 00:39:38,938 who'll drink the king's wine? 523 00:39:39,343 --> 00:39:42,676 - Fit for a king. - Isn't it? 524 00:40:00,498 --> 00:40:03,296 - Would you like some? - Yes, you've made me thirsty. 525 00:40:05,636 --> 00:40:09,868 You have to say, "May I drink, deputy?" 526 00:40:10,641 --> 00:40:12,802 Deputy, may I drink? 527 00:40:14,578 --> 00:40:15,738 Just a moment. 528 00:40:15,846 --> 00:40:18,076 What do you think, boss? 529 00:40:19,383 --> 00:40:20,873 - He's an idiot. - You think so? 530 00:40:20,985 --> 00:40:23,681 He thinks he'll have Mariette. 531 00:40:26,056 --> 00:40:28,957 Forgive him. He doesn't yet know how to play. 532 00:40:29,059 --> 00:40:30,686 He's from the north. 533 00:40:34,765 --> 00:40:35,857 You see? 534 00:40:35,966 --> 00:40:37,729 You mustn't encourage idiots. 535 00:40:47,077 --> 00:40:49,807 May I drink, deputy? 536 00:40:49,914 --> 00:40:51,313 - Are you thirsty? - I'm thirsty. 537 00:40:51,415 --> 00:40:53,212 - On Tonio's head? - On Tonio's head. 538 00:40:53,317 --> 00:40:55,182 He said it! 539 00:41:08,399 --> 00:41:10,026 What a player that Tonio is! 540 00:41:10,134 --> 00:41:12,068 You know what's he's thinking right now? 541 00:41:12,169 --> 00:41:13,898 He's thinking about everything he'll say to me... 542 00:41:14,004 --> 00:41:17,997 if he's boss in the next round-- but will he be? 543 00:41:19,009 --> 00:41:21,443 To your health, Tonio. 544 00:41:30,488 --> 00:41:32,149 Would you like a drink? 545 00:41:44,068 --> 00:41:46,002 He doesn't drink, but he plays a tough game. 546 00:41:46,103 --> 00:41:48,663 He knows how to take it. 547 00:41:51,542 --> 00:41:53,601 - Should we tell him or not? - Martha? 548 00:41:53,711 --> 00:41:55,144 Tonio's wife. 549 00:41:56,113 --> 00:41:58,377 - It's a friend's duty to tell him. - What if it's not true? 550 00:41:58,482 --> 00:42:00,450 What if it is true? 551 00:42:00,551 --> 00:42:02,109 Let's tell him. 552 00:42:04,855 --> 00:42:08,655 The gossips say that when Martha was 1 6 years old... 553 00:42:08,759 --> 00:42:10,021 Don Cesar thought she was very sweet... 554 00:42:10,127 --> 00:42:12,152 and he told her that so often that he finally got her pregnant. 555 00:42:12,263 --> 00:42:14,322 He was 68 years old. 556 00:42:14,431 --> 00:42:15,864 A real bull. 557 00:42:17,368 --> 00:42:19,859 Then it was a matter of finding a chump to marry her. 558 00:42:19,970 --> 00:42:21,767 The chump arrived on the scene... 559 00:42:21,872 --> 00:42:25,035 and that's how he became Don Cesar's right-hand man. 560 00:42:25,142 --> 00:42:27,167 At least, that's what the gossips say. 561 00:42:27,278 --> 00:42:29,542 But who believes them? 562 00:42:32,283 --> 00:42:34,183 Cheers. 563 00:42:38,656 --> 00:42:40,214 Justo, fill 'er up. 564 00:42:46,096 --> 00:42:48,064 You're not playing "the law" down there, are you? 565 00:42:48,165 --> 00:42:50,690 But that's illegal. 566 00:42:50,801 --> 00:42:52,530 Exactly. 567 00:42:53,737 --> 00:42:54,965 Ready, set, go. 568 00:43:30,507 --> 00:43:35,444 "I love you. I'll meet you tomorrow at the trabucco. " 569 00:43:44,688 --> 00:43:47,521 - Another dance, Mama? - The baby fell asleep. 570 00:43:47,625 --> 00:43:51,391 - Give him here. I'll put him to bed. - He's very sweet. 571 00:43:51,495 --> 00:43:55,932 I'll put him to bed and then come back and waltz with you. 572 00:43:56,033 --> 00:43:58,627 - All right? - All right. 573 00:44:16,086 --> 00:44:18,020 Hi, Mariette. 574 00:44:20,724 --> 00:44:22,817 What about my knife? 575 00:44:22,993 --> 00:44:25,461 We'll get it now. Let's go. 576 00:46:55,646 --> 00:46:58,342 - Who's the boss? - Pizzaccio, for the second time. 577 00:46:58,448 --> 00:47:01,246 Then I know who is deputy for the second time. 578 00:47:01,351 --> 00:47:03,876 If the young fellow keeps mouthing off, I'll pull down his pants... 579 00:47:03,987 --> 00:47:05,614 and whip his hide. 580 00:47:05,722 --> 00:47:07,747 I'd like to see you try! 581 00:47:08,225 --> 00:47:10,523 Watch out! 582 00:47:12,996 --> 00:47:16,625 Now I've wasted the perfectly good wine someone was dying to drink. 583 00:47:16,733 --> 00:47:19,930 This glass is for Tonio-- if he gives the right answer. 584 00:47:21,505 --> 00:47:22,938 Tell me, Tonio... 585 00:47:24,074 --> 00:47:26,508 who makes the law here? 586 00:47:26,610 --> 00:47:29,306 You do-- here. 587 00:47:30,247 --> 00:47:32,681 "Here" where? 588 00:47:32,916 --> 00:47:34,679 In the game. 589 00:47:36,987 --> 00:47:40,115 Who makes the law in Porto Manacore? 590 00:47:43,527 --> 00:47:46,690 Not you. Don Cesar does. 591 00:47:50,567 --> 00:47:53,195 You promise to drink everything I give you? 592 00:47:53,470 --> 00:47:55,370 - All of it? - Yes. 593 00:47:58,242 --> 00:48:01,177 Go ahead. You made a promise. 594 00:48:11,421 --> 00:48:14,720 Here, this is for you. Drink. 595 00:48:16,894 --> 00:48:21,297 Who lays down the law in all Porto Manacore? 596 00:48:21,865 --> 00:48:23,730 Matteo Brigante. 597 00:48:24,001 --> 00:48:25,798 Drink. 598 00:48:29,106 --> 00:48:32,303 Since you made me wait for the answer... 599 00:48:32,542 --> 00:48:34,976 you have to drink and pour at the same time. 600 00:48:35,078 --> 00:48:37,876 If you stop pouring, you stop drinking. 601 00:48:38,015 --> 00:48:40,074 Understood? 602 00:48:44,988 --> 00:48:48,082 Tonio drinkS 603 00:48:50,427 --> 00:48:52,258 He never StopS 604 00:48:58,135 --> 00:49:01,263 Good, Tonio Bravo, Tonio 605 00:49:01,571 --> 00:49:03,129 He waS thirSty 606 00:49:03,240 --> 00:49:05,470 Drink the whole carafe 607 00:50:25,689 --> 00:50:27,953 I lied. 608 00:50:28,291 --> 00:50:30,316 It's not you. 609 00:50:30,460 --> 00:50:32,451 It's Don Cesar. 610 00:51:30,987 --> 00:51:32,818 Ladies and gentlemen, stay calm. It's nothing at all. 611 00:51:32,923 --> 00:51:35,050 It's just a kid's prank. 612 00:51:35,158 --> 00:51:37,388 - What about the baby? - I'll get him, Mama. 613 00:51:37,494 --> 00:51:40,395 Let the music play! 614 00:51:45,268 --> 00:51:48,965 - It's you. - Matteo Brigante's knife. 615 00:51:49,072 --> 00:51:51,404 - Thank you. You're a genius. - So I've been told. 616 00:51:51,508 --> 00:51:53,499 What's going on with the lights? 617 00:51:53,610 --> 00:51:55,043 They'll come back on. 618 00:52:05,288 --> 00:52:07,552 Stop, thief! Stop, thief! 619 00:52:09,226 --> 00:52:12,627 I've been robbed! Half a million lira! 44319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.