All language subtitles for The.Retreat.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.hun
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,755 --> 00:01:14,058
Naszóval bepakoltam a vendéglistát,
az esküvői meghívóborítékokat.
2
00:01:14,091 --> 00:01:16,459
Nem vagyok benne biztos, hogy
hoztam elég szép ajándéktollat.
3
00:01:18,728 --> 00:01:21,833
Van elég minőségi borunk,
4
00:01:21,866 --> 00:01:24,836
meg olcsó bor a vendégeinknek?
5
00:01:24,869 --> 00:01:25,970
Persze!
6
00:01:26,003 --> 00:01:27,470
Tuti?
7
00:01:27,504 --> 00:01:29,106
Így spórolunk egy csomó pénzt.
8
00:01:29,140 --> 00:01:30,473
Naná!
9
00:01:30,507 --> 00:01:32,609
Nézd, milyen gyönyörű környék.
10
00:01:34,544 --> 00:01:37,148
Van egy kis meglepetésem
számodra, ha odaértünk.
11
00:01:37,181 --> 00:01:39,016
Mit csináltál?
12
00:01:39,050 --> 00:01:40,952
Nem, nem, nem.
Csak te és én.
13
00:02:02,539 --> 00:02:04,075
A mindenit.
14
00:02:04,108 --> 00:02:06,376
Ezért nem hagyom el a várost.
15
00:02:14,770 --> 00:02:15,853
Szuper!
16
00:02:15,887 --> 00:02:17,348
Naná, mivel ez
egy meleg szálláshely.
17
00:02:21,125 --> 00:02:22,459
Oké...
18
00:02:22,492 --> 00:02:24,896
Mikor először láttam
a farkadat a Grindr-en,
19
00:02:24,929 --> 00:02:26,831
soha nem gondoltam volna,
hogy idáig jutunk.
20
00:02:26,864 --> 00:02:29,809
Én nem raktam ki fotót
a netre a farkamról, kösz.
21
00:02:33,170 --> 00:02:34,145
Szégyellős.
22
00:02:44,714 --> 00:02:45,434
Mi volt ez?
23
00:02:46,683 --> 00:02:47,505
Nem tudom.
24
00:02:50,317 --> 00:02:52,056
Oké, nehogy megnézd.
25
00:02:52,089 --> 00:02:55,026
Lehet, hogy egy
medve, vagy valami.
26
00:02:57,962 --> 00:02:59,931
Tudtad, hogy a cserkészek
első számú szabálya az,
27
00:02:59,964 --> 00:03:02,967
hogy ne kövesd a
hangot az erdőbe?
28
00:03:03,000 --> 00:03:04,902
Kirúgtak a cserkészektől.
29
00:03:04,936 --> 00:03:05,591
Jó tudni.
30
00:03:19,809 --> 00:03:21,059
Scott?
31
00:03:47,111 --> 00:03:47,856
Scott?!
32
00:03:53,877 --> 00:03:54,457
Á!
33
00:03:59,156 --> 00:04:01,292
Ne, ne!
34
00:04:07,597 --> 00:04:09,341
Á, á!
35
00:04:12,669 --> 00:04:13,794
Ne, ne...
36
00:04:14,637 --> 00:04:16,059
Ááá!
37
00:04:29,964 --> 00:04:36,175
VÉRES
KIRUCCANÁS
38
00:05:00,084 --> 00:05:02,319
Meg tudod csinálni, Renee.
39
00:05:02,353 --> 00:05:06,357
Te egy tehetséges, erős,
okos nő vagy,
40
00:05:06,390 --> 00:05:10,627
aki képes egy csésze
kibaszott kávét főzni.
41
00:05:10,660 --> 00:05:13,130
Jól van...
42
00:05:26,377 --> 00:05:28,879
Szia.
43
00:05:40,891 --> 00:05:42,326
Jó reggelt.
44
00:05:42,359 --> 00:05:44,694
Reggelt.
45
00:05:44,727 --> 00:05:46,230
Mm...
46
00:05:47,398 --> 00:05:48,698
Köszönöm.
47
00:05:48,731 --> 00:05:50,067
Mm-hm.
48
00:05:57,074 --> 00:05:58,275
Bocsi.
49
00:05:58,309 --> 00:06:01,678
Nem tudtam rájönni, hogyan
működik a hülye kávéfőződ,
50
00:06:01,711 --> 00:06:02,947
és ez lett belőle.
51
00:06:02,980 --> 00:06:05,082
Szóval feladtad?
52
00:06:05,116 --> 00:06:06,784
Van, ami megéri a fáradságot.
53
00:06:06,817 --> 00:06:08,385
Mm...
54
00:06:08,419 --> 00:06:10,254
Szóval, arra gondoltam,
55
00:06:10,287 --> 00:06:12,389
talán maradnom kellene
a városban ezen a hétvégén.
56
00:06:12,423 --> 00:06:13,757
Segíteni a bárban.
57
00:06:13,791 --> 00:06:14,959
Komolyan?
58
00:06:14,992 --> 00:06:16,994
Egész komolyan gondoltam.
59
00:06:17,027 --> 00:06:19,363
- Ne. Ne.
- Mm-hm.
60
00:06:19,396 --> 00:06:20,798
Ne, hagyd abba. Ne.
61
00:06:20,831 --> 00:06:22,266
Ne már.
62
00:06:22,299 --> 00:06:23,868
Nem, a múlt hétvégén elmentem
arra a dologra a barátaiddal.
63
00:06:23,901 --> 00:06:25,136
Igen, de zenei fesztivál volt,
64
00:06:25,169 --> 00:06:26,804
ahová mind el akartunk menni.
65
00:06:26,837 --> 00:06:28,638
Te akartál elmenni.
66
00:06:31,442 --> 00:06:32,977
Ez egy esküvő-előkészítő
összejövetel.
67
00:06:33,010 --> 00:06:34,411
Hogy képzeljem el?
68
00:06:34,445 --> 00:06:35,980
Most őszintén,
mi lesz a következő?
69
00:06:36,013 --> 00:06:37,982
Terhességi buli a gyerek
nemének a bejelentésével?
70
00:06:38,015 --> 00:06:39,749
A többiek annyira izgatottak.
71
00:06:39,783 --> 00:06:42,652
És annyira romantikus.
72
00:06:48,392 --> 00:06:50,027
Látod, tessék.
Keres a főnököm.
73
00:06:50,060 --> 00:06:51,762
Most üzent nekem.
74
00:06:51,795 --> 00:06:53,430
Mennem kell dolgozni,
különben végleg kirúgnak.
75
00:06:53,464 --> 00:06:57,301
Kicsit meggyőzőbb is lehetnél,
ha ez a te telefonod volna.
76
00:07:02,973 --> 00:07:05,976
Ne aggódj. Kedvelni fognak.
77
00:07:06,010 --> 00:07:08,412
Mi van, ha most
másra veszlek rá?
78
00:07:08,445 --> 00:07:10,747
Mm-hm, mm-hm...
79
00:07:10,781 --> 00:07:12,383
Gyere.
80
00:07:23,027 --> 00:07:24,762
Azta, de pontos vagy.
81
00:07:24,795 --> 00:07:26,497
Ezt hoztam a srácoknak.
82
00:07:26,530 --> 00:07:28,199
Hűha. Nem biztos,
hogy erre vágynak.
83
00:07:28,232 --> 00:07:30,434
Ne gúnyolódj a lufijaimon.
84
00:07:30,467 --> 00:07:33,170
Add ide nekem.
85
00:07:33,204 --> 00:07:35,139
Mit csináltál?
Dolgoztál, vagy vásároltál?
86
00:07:35,172 --> 00:07:36,974
Mi? Csak be vagyok zsongva.
87
00:07:38,175 --> 00:07:40,778
Te jó ég.
Az autódban laksz?
88
00:07:40,811 --> 00:07:42,313
Vicces.
89
00:07:43,314 --> 00:07:45,382
Legalább végre én
is láttam a lakásodat.
90
00:07:45,416 --> 00:07:46,817
Jólvanna.
91
00:08:18,282 --> 00:08:19,450
Jó napot.
92
00:08:19,483 --> 00:08:21,118
Oké...
93
00:08:21,151 --> 00:08:22,820
Nézd, harapnivalók.
94
00:08:22,853 --> 00:08:24,755
- Mmm.
- Nézd csak.
95
00:08:30,839 --> 00:08:33,065
HOZZA EL AZ EXÉT MA ESTE
EGY GOLYÓ, ÉS A PROBLÉMA MEGOLDVA
96
00:08:39,510 --> 00:08:41,698
Vigyük el ezeket.
97
00:08:41,854 --> 00:08:43,534
EMLŐDIAGNOSZTIKA
60 MÉTERRE INNEN (SZERETETTEL VÁRJÁK)
98
00:08:43,607 --> 00:08:45,542
Inkább tedd vissza.
99
00:08:45,576 --> 00:08:49,046
Rendben, add ide ezeket.
100
00:08:49,079 --> 00:08:51,515
Üdv, ezeket kérem,
101
00:08:51,548 --> 00:08:54,518
és 30 dollárért benzint
a piros autóba odakint.
102
00:09:02,059 --> 00:09:03,827
Elvinném a mosdó kulcsát.
103
00:09:03,861 --> 00:09:04,995
Tessék.
104
00:09:05,029 --> 00:09:06,864
Köszönöm.
Két perc és jövök.
105
00:09:06,897 --> 00:09:08,032
Oké.
106
00:09:08,065 --> 00:09:10,000
Elmegyek tankolni.
107
00:09:10,034 --> 00:09:12,469
Köszönöm.
108
00:09:38,595 --> 00:09:39,930
Szia.
109
00:09:39,963 --> 00:09:41,565
Szia.
110
00:09:43,600 --> 00:09:46,170
Találkoztunk már?
111
00:09:46,203 --> 00:09:48,939
Ismerlek?
112
00:09:48,972 --> 00:09:51,408
Még nem.
113
00:09:51,442 --> 00:09:53,210
De biztosan szeretnélek megismerni.
114
00:09:53,243 --> 00:09:54,378
Azta. Bátor vagy.
115
00:09:54,411 --> 00:09:56,347
- Nem igazán.
- Hogy-hogy?
116
00:09:56,380 --> 00:09:59,883
Tudom, hogy már találkoztunk,
és ismerjük egymást.
117
00:10:01,051 --> 00:10:02,953
Oké...
118
00:10:02,986 --> 00:10:04,188
Gyönyörű hétvégének ígérkezik.
119
00:10:04,221 --> 00:10:06,423
Itt laksz a közelben?
120
00:10:06,457 --> 00:10:08,492
Ja, igen. Azt hiszem épp
indulni készültünk.
121
00:10:08,525 --> 00:10:10,494
Van egy haverom is,
mindketten elmúltunk 16.
122
00:10:10,527 --> 00:10:13,330
Idegenvezethetlek a
környéken, ha szeretnéd?
123
00:10:13,364 --> 00:10:15,466
Igazából én itt a barát...
124
00:10:15,499 --> 00:10:17,101
- Barát.
- ...nőmmel vagyok.
125
00:10:17,134 --> 00:10:19,603
A nénje vagyok igazából.
A nagynénje.
126
00:10:23,640 --> 00:10:24,975
Csak vicceltem.
127
00:10:26,610 --> 00:10:27,945
Oké, akkor...
128
00:10:27,978 --> 00:10:29,980
Szeretnél indulni?
129
00:10:30,013 --> 00:10:32,216
Igen. Szia.
130
00:10:32,249 --> 00:10:34,618
Lányok, kívánhatok
nektek jó hétvégét?
131
00:10:34,651 --> 00:10:36,053
Kösz, neked is.
132
00:10:36,086 --> 00:10:38,555
Viszlát később.
133
00:10:42,960 --> 00:10:44,995
Nagynéni lettél?
134
00:10:45,028 --> 00:10:47,664
Valami olyasmi.
135
00:10:49,433 --> 00:10:50,467
Mi az?
136
00:10:50,501 --> 00:10:52,669
Miért érdekelt,
hogy mit gondol?
137
00:10:54,271 --> 00:10:56,440
Nem érdekel, mit gondol.
138
00:10:56,473 --> 00:10:58,642
Én csak... nem kell tudnia,
hogy mit csinálunk.
139
00:10:58,675 --> 00:11:01,044
Miért kell ilyen
furcsán reagálnod?
140
00:11:01,078 --> 00:11:02,246
Nem vagyok furcsa.
141
00:11:02,279 --> 00:11:03,547
- Az vagy.
- Nem, én nem.
142
00:11:03,580 --> 00:11:04,715
Mindegy.
143
00:11:04,748 --> 00:11:06,083
- Nem vagyok.
- Az vagy.
144
00:11:08,085 --> 00:11:11,622
Oké, mesélj egy kicsit többet
arról a helyről, ahova megyünk.
145
00:11:11,655 --> 00:11:13,157
Rendben.
146
00:11:13,190 --> 00:11:17,961
Ezek a házigazdáink,
Randy és Steve.
147
00:11:17,995 --> 00:11:19,730
Csodálatos meleg
szálláshelykiadók.
148
00:11:19,764 --> 00:11:22,433
Úgy érzem, hogy muszáj lesz a bajusszal
kapcsolatban bekommentelni valamit.
149
00:11:22,466 --> 00:11:24,201
A profiljuk szerint
150
00:11:24,234 --> 00:11:26,537
Randy és Steve 20 hektár földet
vásároltak az országban azért,
151
00:11:26,570 --> 00:11:29,740
hogy legyen hová
menekülniük a város forgatagából.
152
00:11:29,774 --> 00:11:31,508
Hmm, ez szép.
153
00:11:31,542 --> 00:11:33,744
Hadd találgassak. Izgatottak,
hogy megosszák
154
00:11:33,778 --> 00:11:38,315
ezt a ki szelet... mennyországukat.
155
00:11:38,348 --> 00:11:40,217
"Izgatottan várjuk,
hogy megosszuk ezt a kis oázist."
156
00:11:41,618 --> 00:11:44,254
Atyaég!
157
00:11:45,722 --> 00:11:47,591
Mi volt ez?
158
00:11:47,624 --> 00:11:49,193
Basszus.
159
00:11:53,397 --> 00:11:54,998
Itt a vége.
160
00:12:05,777 --> 00:12:09,346
Ezért nem szeretem
elhagyni a kibaszott várost.
161
00:12:09,379 --> 00:12:11,615
Oké, milyen évjáratú az autód?
162
00:12:11,648 --> 00:12:13,383
Nem tudom.
Nem kellene segítséget hívnunk?
163
00:12:13,417 --> 00:12:14,752
Nem, épp néztem
a segítő kommenteket.
164
00:12:14,786 --> 00:12:16,086
Miért?
165
00:12:16,119 --> 00:12:17,789
Hogyan kell megjavítani
egy defektet.
166
00:12:17,822 --> 00:12:20,290
Frank17 azt mondja,
hogy bárki meg tudja csinálni.
167
00:12:22,526 --> 00:12:25,295
Rendben, ha Frank17 azt mondja,
hogy ki tudom cserélni a kereket,
168
00:12:25,329 --> 00:12:27,231
akkor valahogy meg tudom csinálni.
169
00:12:27,264 --> 00:12:29,366
Kicseréled a kereket!
170
00:12:45,616 --> 00:12:47,050
Ó!
171
00:12:47,084 --> 00:12:48,252
Ne!
172
00:12:48,285 --> 00:12:49,720
Ne. Ne. Ne.
173
00:12:49,754 --> 00:12:51,321
Ó!
174
00:12:53,858 --> 00:12:55,692
Val, annyira sajnálom.
175
00:12:55,726 --> 00:12:59,696
A lufik amúgy is
hülye ötlet voltak.
176
00:12:59,730 --> 00:13:01,265
Sajnálom.
177
00:13:10,837 --> 00:13:12,672
A VENDÉGHÁZ FELÉ
178
00:13:34,264 --> 00:13:36,733
Megjöttünk!
179
00:13:40,137 --> 00:13:41,305
Add ide, hadd vegyem ki.
180
00:13:41,338 --> 00:13:44,207
Fogom. Fogom.
181
00:13:46,209 --> 00:13:48,145
Add ide nekem.
182
00:13:48,178 --> 00:13:50,514
Nem egy pehelykönnyű.
183
00:13:52,649 --> 00:13:55,352
Connor! Scotty?
184
00:13:56,754 --> 00:13:58,756
Connor?
185
00:14:01,158 --> 00:14:02,794
Hol vannak?
186
00:14:02,827 --> 00:14:05,729
Nem tudom.
187
00:14:05,763 --> 00:14:07,331
Sétálni mentek?
188
00:14:07,364 --> 00:14:09,132
Ez egy szép nap ilyesmire.
189
00:14:09,166 --> 00:14:12,636
Nem rossz hely.
190
00:14:12,669 --> 00:14:14,571
Mm-hm.
191
00:14:20,510 --> 00:14:22,679
Ezt Scotty hagyhatta így.
192
00:14:22,713 --> 00:14:26,683
Connor mindig rendmániás
volt az egyetemen.
193
00:14:28,552 --> 00:14:31,355
Rendben, akkor én...
194
00:14:31,388 --> 00:14:33,390
behozom a cuccainkat
az autóból.
195
00:14:35,893 --> 00:14:37,394
Azt hiszem,
a szobánk az emeleten van.
196
00:14:37,427 --> 00:14:39,496
Oké.
197
00:15:11,428 --> 00:15:11,924
Ú...
198
00:15:13,330 --> 00:15:14,814
HÁZASSÁGI MAGAZIN
199
00:15:20,404 --> 00:15:21,846
"A mi házunk a te házad."
200
00:15:35,383 --> 00:15:38,079
ÜDVÖZÖLJÜK A VENDÉGHÁZBAN
KELLEMES IDŐTÖLTÉST
201
00:15:39,623 --> 00:15:40,758
Jaj!
202
00:15:52,837 --> 00:15:55,238
Üdv, Connor vagyok,
hagyj üzenetet!
203
00:15:55,272 --> 00:15:56,406
Nem veszi fel.
204
00:15:56,440 --> 00:15:57,975
Mivel épp nyaraláson van.
205
00:15:58,009 --> 00:16:00,243
Ahogy te is.
206
00:16:01,411 --> 00:16:03,647
Igazad van.
207
00:16:03,680 --> 00:16:05,682
Nézzünk körül?
208
00:16:05,716 --> 00:16:07,484
Amíg átöltözöm,
keresd meg a fiúkat.
209
00:16:07,517 --> 00:16:09,352
Rendben.
210
00:16:09,386 --> 00:16:10,520
Kérsz egy italt?
211
00:16:10,554 --> 00:16:12,757
Mm-hm, igen.
212
00:16:55,933 --> 00:16:57,068
Szió.
213
00:16:57,101 --> 00:16:58,635
Jézus!
214
00:16:58,668 --> 00:17:00,504
Sz. Krisztusra.
215
00:17:00,537 --> 00:17:02,039
A frászt hoztad rám.
216
00:17:02,073 --> 00:17:03,373
De ideges vagy.
217
00:17:03,406 --> 00:17:05,308
Sajnálom.
218
00:17:05,342 --> 00:17:06,476
Ó, ez meleg.
219
00:17:06,510 --> 00:17:08,980
Ja, húgymelegen nem az igazi.
220
00:17:10,747 --> 00:17:13,785
Szóval, mit jelent az "Sz" betű?
221
00:17:13,818 --> 00:17:14,952
Mire gondolsz?
222
00:17:14,986 --> 00:17:16,319
A Jézus Sz. Krisztusban?
223
00:17:16,353 --> 00:17:18,421
Ó... Szabolcs?
224
00:17:18,455 --> 00:17:20,690
Tuti hogy nem.
225
00:17:20,724 --> 00:17:23,393
Nem tudom. Ateista vagyok.
226
00:17:23,426 --> 00:17:24,661
Menjünk?
227
00:17:24,694 --> 00:17:26,831
- Oké.
- Oks.
228
00:17:46,449 --> 00:17:48,518
Szép hely.
229
00:17:58,763 --> 00:18:00,798
Kérdezhetek valamit?
230
00:18:00,832 --> 00:18:03,100
A Star Trek-kel kapcsolatos?
231
00:18:03,134 --> 00:18:04,634
Mi? Nem.
232
00:18:04,668 --> 00:18:07,337
Mert semmit sem
tudok a Star Trek-ről.
233
00:18:09,673 --> 00:18:11,741
Mert soha nem beszélünk róla,
234
00:18:11,776 --> 00:18:14,045
csak kíváncsi voltam,
hogy érzed itt magadat?
235
00:18:17,014 --> 00:18:21,484
Én a...
236
00:18:21,518 --> 00:18:23,587
semmi közepén vagyok,
237
00:18:23,620 --> 00:18:26,723
egy búvóhelyen veled.
238
00:18:26,757 --> 00:18:31,028
Komolyan, beszélhetnénk erről?
239
00:18:31,062 --> 00:18:34,531
Figyelj, én nem igazán vagyok
az a fajta...
240
00:18:34,564 --> 00:18:35,699
"beszéljünk erről típus."
241
00:18:35,732 --> 00:18:39,003
Mi ez?!
242
00:18:41,605 --> 00:18:43,007
Egy szarvasfej.
243
00:18:43,040 --> 00:18:45,542
De miért van így kilógatva?
244
00:18:45,575 --> 00:18:49,613
Csak egy vadász szárítja
a trófeáját, azt hiszem.
245
00:18:54,517 --> 00:18:56,020
Elég durva.
246
00:18:56,053 --> 00:18:57,822
Menjünk.
247
00:19:03,660 --> 00:19:05,096
Merre akarsz menni?
248
00:19:05,129 --> 00:19:06,931
Erre.
249
00:19:12,837 --> 00:19:16,140
Nézd, egy kilátó.
250
00:19:16,173 --> 00:19:19,476
Ez egy szarvasles.
251
00:19:19,509 --> 00:19:21,112
Mi az a szarvasles?
252
00:19:21,145 --> 00:19:24,714
Vadászati idény alatt
emberek ülnek ott, fegyverrel.
253
00:19:24,748 --> 00:19:26,117
Ülnek ott fent,
és nyugodtan várják,
254
00:19:26,150 --> 00:19:28,551
míg egy kis
szarvas fel nem bukkan,
255
00:19:28,585 --> 00:19:31,554
és aztán meglövik.
256
00:19:31,588 --> 00:19:33,925
Honnan tudod ezeket a dolgokat?
257
00:19:33,958 --> 00:19:36,726
Frank18-tól.
258
00:19:36,761 --> 00:19:39,096
Sokkal okosabb,
mint a Frank17-ed.
259
00:19:39,130 --> 00:19:41,766
Lesz, hogy valaha
komolyan is veszel valamit?
260
00:19:45,970 --> 00:19:48,940
Gyerekkoromban vadászni
kellett a családommal.
261
00:19:48,973 --> 00:19:51,608
A problémás szarvasokat leölni.
262
00:19:51,641 --> 00:19:52,777
"Problémás"? Ez durván hangzik.
263
00:19:52,810 --> 00:19:53,978
Na, igen.
264
00:19:54,011 --> 00:19:56,147
Azért voltunk ott, hogy
csökkentsük a szarvaspopulációt
265
00:19:56,180 --> 00:19:57,782
szelektív öléssel.
266
00:19:57,815 --> 00:19:59,216
Bájos.
267
00:19:59,250 --> 00:20:01,886
Ja, nem igazán.
268
00:20:01,919 --> 00:20:03,955
Szóval problémát
jelentettek a szarvasok?
269
00:20:03,988 --> 00:20:06,958
Attól függ, honnan nézzük.
270
00:20:08,259 --> 00:20:11,896
Nem gondoltam, hogy
megérdemlik a halált.
271
00:20:11,929 --> 00:20:14,065
A legrosszabb az volt,
272
00:20:14,098 --> 00:20:16,733
ha nem a megfelelő
helyen kapták be a golyót,
273
00:20:16,767 --> 00:20:18,936
el kellett vágni
az állatok torkát.
274
00:20:18,970 --> 00:20:22,706
Vér folyt mindenhol.
275
00:20:22,739 --> 00:20:26,210
Igen, és csak el akartam bújni, úgy
tenni, mintha mi sem történt volna.
276
00:20:28,913 --> 00:20:31,983
Szóval dönthettél volna úgy is,
hogy nem mész, ha nem akarsz?
277
00:20:32,016 --> 00:20:35,219
Ez egy szép helynek tűnik itt.
278
00:20:42,860 --> 00:20:44,295
Tudom, mire készülsz.
279
00:20:44,328 --> 00:20:45,729
Mire is?
280
00:20:45,763 --> 00:20:46,964
Csak kinyitok egy üveg pezsgőt,
281
00:20:46,998 --> 00:20:48,598
előkészülök a piknikre.
282
00:20:48,631 --> 00:20:52,303
Kerülöd a beszélgetést,
283
00:20:52,336 --> 00:20:55,306
pedig korábban
válaszoltál a kérdéseimre.
284
00:20:55,339 --> 00:20:57,507
Hagyjuk.
285
00:21:06,616 --> 00:21:08,019
Tessék, fogd.
286
00:21:08,052 --> 00:21:09,220
Igyál.
287
00:21:12,223 --> 00:21:13,556
Kérek én is.
288
00:21:13,590 --> 00:21:14,859
Ó!
289
00:21:14,892 --> 00:21:17,028
- Csak ennyi van?
- Rendben.
290
00:21:17,061 --> 00:21:19,063
Nekem is jut belőle?
291
00:21:19,096 --> 00:21:20,264
Nem.
292
00:21:24,802 --> 00:21:26,971
Add csak ide.
293
00:21:34,879 --> 00:21:36,781
Szóval, mit csinálunk?
294
00:21:36,814 --> 00:21:39,682
Ez valami tudományos dolog?
295
00:21:39,716 --> 00:21:42,787
Hogy mindent fel kell címkézni.
296
00:21:42,820 --> 00:21:44,321
Nem, csak beszélni
próbálok valakivel,
297
00:21:44,355 --> 00:21:46,957
akinek egyértelműen problémája
van a felnőtt beszélgetésmóddal,
298
00:21:46,991 --> 00:21:49,827
és kerüli a konfliktusokat.
299
00:21:51,962 --> 00:21:54,765
Nézd, ha gondod van ezzel,
300
00:21:54,799 --> 00:21:57,268
akkor tudasd velem.
301
00:21:59,303 --> 00:22:01,571
Igen, vagy nem?
302
00:22:07,244 --> 00:22:08,711
Mi az?
303
00:22:08,745 --> 00:22:09,880
Láttam valakit.
304
00:22:09,914 --> 00:22:12,049
Mi?
305
00:22:13,184 --> 00:22:14,985
Talán csak a
barátaid szórakoznak?
306
00:22:15,019 --> 00:22:16,921
Connor? Scott?
307
00:22:17,922 --> 00:22:20,590
Connor! Scott!
308
00:22:21,724 --> 00:22:23,127
Maradj itt. Elmegyek, megnézem.
309
00:22:23,160 --> 00:22:24,829
- Semmi baj.
- Ö...
310
00:22:24,862 --> 00:22:27,597
Körbenézek.
311
00:22:33,736 --> 00:22:36,240
Hahó!
312
00:22:51,789 --> 00:22:53,991
Hahó?!
313
00:23:19,450 --> 00:23:21,785
Cigiznek a barátaid?
314
00:23:21,819 --> 00:23:24,088
Nem!
315
00:23:32,329 --> 00:23:35,199
Mi az?
316
00:23:36,333 --> 00:23:37,868
Valaki figyelt minket.
317
00:23:37,902 --> 00:23:40,304
- Mi?
- El innen.
318
00:23:40,337 --> 00:23:41,438
Gyere.
319
00:23:41,472 --> 00:23:43,307
Ez őrület.
320
00:23:59,957 --> 00:24:02,459
Hol az autód?
321
00:24:05,996 --> 00:24:09,300
Mi a büdös franc van itt?
322
00:24:19,910 --> 00:24:21,979
Itt vagytok, srácok?
323
00:24:28,452 --> 00:24:31,121
Hahó?
324
00:24:33,457 --> 00:24:34,925
Connor?
325
00:25:07,591 --> 00:25:10,294
Val!
326
00:25:17,301 --> 00:25:19,169
Val?!
327
00:25:25,075 --> 00:25:26,243
Hová tetted a telefonomat?
328
00:25:26,277 --> 00:25:27,878
Ide tettem.
329
00:25:27,911 --> 00:25:29,413
Hol van a telefonod?
330
00:25:31,348 --> 00:25:33,017
Biztosan a kocsiban hagytam.
331
00:25:37,254 --> 00:25:40,090
Hallottad ezt?
332
00:25:50,934 --> 00:25:52,970
Val, ezek a barátaid?
333
00:25:53,003 --> 00:25:54,905
Connor?
334
00:25:54,938 --> 00:25:56,040
Hahó?
335
00:25:56,073 --> 00:25:59,243
Istenem. Istenem.
336
00:26:02,046 --> 00:26:03,213
Mi a fene?
337
00:26:03,247 --> 00:26:04,548
Ezek a házigazdák.
338
00:26:07,117 --> 00:26:08,886
Fuss!
339
00:26:17,494 --> 00:26:21,065
Gyere.
340
00:26:21,098 --> 00:26:22,466
Istenem!
341
00:26:27,004 --> 00:26:29,039
Nézd.
342
00:26:29,073 --> 00:26:31,475
- Nézd, nézd.
- Mit?
343
00:26:31,508 --> 00:26:33,510
Az autóm.
344
00:26:36,647 --> 00:26:38,282
Oké, menjünk.
345
00:26:40,084 --> 00:26:41,618
Gyere, gyorsan!
346
00:26:44,121 --> 00:26:45,422
Ugorj!
347
00:26:47,658 --> 00:26:51,095
Gyorsabban! Gyere!
348
00:26:51,128 --> 00:26:54,098
Gyere, nyomás!
349
00:26:54,131 --> 00:26:56,500
Á!
350
00:26:56,533 --> 00:26:58,635
Aú, segítség!
351
00:26:58,669 --> 00:27:00,504
Aú!
352
00:27:00,537 --> 00:27:03,107
Istenem.
353
00:27:03,140 --> 00:27:04,341
Á, szedd le!
354
00:27:04,375 --> 00:27:05,509
Szedd le! Szedd le!
355
00:27:05,542 --> 00:27:07,077
Nyugi! Nyugi!
Nyugi!
356
00:27:07,111 --> 00:27:08,278
Szedd le!
357
00:27:08,312 --> 00:27:10,948
Maradj csöndben.
Meghallanak minket.
358
00:27:12,583 --> 00:27:16,186
Ó...
359
00:27:16,220 --> 00:27:17,588
Semmi pánik.
360
00:27:19,456 --> 00:27:22,159
Nyugi.
361
00:27:44,581 --> 00:27:45,983
Bassza meg.
362
00:28:05,169 --> 00:28:06,303
Baszki!
363
00:28:08,272 --> 00:28:09,540
Tarts ki. Tarts ki.
364
00:28:09,573 --> 00:28:11,708
Nem bírom!
Nem bírom.
365
00:28:11,742 --> 00:28:14,044
Rohadtul vér... vérzek,
Vérzek.
366
00:28:14,077 --> 00:28:15,612
Oké. Oké.
367
00:28:15,646 --> 00:28:16,547
Oké, figyelj rám.
368
00:28:16,580 --> 00:28:18,482
Nézz rám. Nézz rám.
369
00:28:18,515 --> 00:28:20,317
A kocsihoz megyek.
Elhozom a feszítővasat.
370
00:28:20,350 --> 00:28:21,452
Ne, kérlek ne...
kérlek, ne hagyj itt.
371
00:28:21,485 --> 00:28:22,619
Nincs más választásunk.
372
00:28:22,653 --> 00:28:25,489
Azonnal jövök.
Ígérem.
373
00:28:30,795 --> 00:28:32,729
Segíts nekem, ne hagyj el.
374
00:28:32,764 --> 00:28:35,165
Áá!
375
00:28:35,199 --> 00:28:38,502
Ne hagyj itt.
376
00:28:50,047 --> 00:28:52,382
Istenem.
377
00:29:21,545 --> 00:29:23,714
Ó!
378
00:31:28,873 --> 00:31:30,540
Ne!
379
00:31:54,364 --> 00:31:56,834
Val?
380
00:32:41,278 --> 00:32:44,314
Hol...
381
00:33:50,380 --> 00:33:51,515
Ó!
382
00:34:15,539 --> 00:34:17,074
Ó, ne.
383
00:34:39,897 --> 00:34:41,933
Ó!
384
00:34:45,136 --> 00:34:48,572
Ne, ne...
385
00:34:48,605 --> 00:34:50,707
Ne, ne, ne!
386
00:34:53,845 --> 00:34:56,346
Istenem.
387
00:35:08,558 --> 00:35:10,727
Mi a...
388
00:36:38,581 --> 00:36:39,716
Kérlek!
389
00:36:39,749 --> 00:36:40,918
Kérlek, ne.
390
00:36:40,952 --> 00:36:42,552
Kérlek, ne tedd.
391
00:36:42,585 --> 00:36:44,855
Kérlek, ne tedd!
392
00:36:44,889 --> 00:36:47,224
Még az arcodat sem láttam.
Oké?
393
00:36:47,258 --> 00:36:49,160
Csak engedj el.
394
00:37:05,776 --> 00:37:07,945
Most mosolyogj.
395
00:37:13,784 --> 00:37:16,486
Kukucs.
396
00:37:26,629 --> 00:37:29,000
Miért csinálod ezt?
397
00:37:29,033 --> 00:37:30,734
Kérlek, engedj el.
Kérlek, engedj el.
398
00:37:30,768 --> 00:37:33,204
Kérlek, engedj...
Valaki segítsen!
399
00:37:33,237 --> 00:37:35,239
Valaki segítsen!
400
00:37:38,675 --> 00:37:41,779
Bassza meg!
401
00:38:33,798 --> 00:38:36,300
Üdv újra. Beszereztetek mindent?
402
00:38:36,333 --> 00:38:38,269
Nem kell üdvözölni
a saját rohadt házamban.
403
00:38:38,302 --> 00:38:39,236
Hé, mindent megkaptunk.
404
00:38:39,270 --> 00:38:41,138
Még mindig dühös, hogy
megöltük a szomszédokat.
405
00:38:41,172 --> 00:38:42,840
Megölni őket nem volt benne
az istenverte tervben.
406
00:38:42,873 --> 00:38:45,209
Azt mondtad, hogy akarsz
csinálni valamit a szomszédokkal.
407
00:38:45,242 --> 00:38:47,111
Csak online beszéltünk
arról, hogy kibaszunk velük!
408
00:38:47,144 --> 00:38:49,679
Hé, hé, nyugi, nyugi,
ő csak egy beszari!
409
00:38:49,712 --> 00:38:51,182
A halott buzik nem beszélnek.
410
00:38:51,215 --> 00:38:53,384
Megértetted?
411
00:38:53,417 --> 00:38:56,821
Van ezzel valami gond?
412
00:38:58,655 --> 00:39:02,059
Nem akarom a sitten
tölteni az életemet, haver.
413
00:39:02,093 --> 00:39:05,963
Nem fogod az életedet
a börtönben leélni.
414
00:39:05,996 --> 00:39:08,265
Hiszel nekem?
415
00:39:09,400 --> 00:39:12,103
Honnan tudod?
416
00:39:15,738 --> 00:39:17,074
Ó!
417
00:40:04,455 --> 00:40:06,891
Tessék.
418
00:40:08,959 --> 00:40:10,828
Minden rendben.
419
00:40:10,861 --> 00:40:14,231
Tessék.
420
00:40:14,265 --> 00:40:16,100
Ez az.
421
00:40:20,771 --> 00:40:22,773
Jól vagy?
422
00:40:22,806 --> 00:40:24,808
Tudnál...
423
00:40:24,842 --> 00:40:28,012
Tudnál segíteni nekem?
424
00:40:29,813 --> 00:40:31,916
Nem tehetem.
425
00:40:31,949 --> 00:40:33,918
De igen, tudsz.
426
00:40:33,951 --> 00:40:35,853
Igen, láttalak.
427
00:40:35,886 --> 00:40:38,189
Nem kell rájuk figyelned.
428
00:40:38,222 --> 00:40:43,327
Ha eltereled a figyelmüket,
akkor kijuthatok innen.
429
00:40:43,360 --> 00:40:45,196
Van egy tervem.
430
00:40:46,430 --> 00:40:50,167
Nem engedhetlek el.
431
00:40:56,874 --> 00:40:59,810
Nálam van a telefonod.
432
00:41:05,349 --> 00:41:09,386
Bele tudok pillantani
az undorító életedbe.
433
00:41:09,420 --> 00:41:12,122
Perverz.
434
00:41:14,058 --> 00:41:16,260
Tudod, hánynom kell tőled.
435
00:41:19,496 --> 00:41:24,235
Még nem is érdeklődtél
a barátod felől.
436
00:41:31,275 --> 00:41:33,077
Kérlek, mondd hogy jól van.
437
00:41:33,110 --> 00:41:35,112
Mit csináltál vele?
438
00:41:35,145 --> 00:41:37,348
Kérlek, könyörgöm,
439
00:41:37,381 --> 00:41:39,483
ki tudnál kérlek innen engedni?
440
00:41:39,516 --> 00:41:41,385
Hol van Valerie?
441
00:41:41,418 --> 00:41:43,320
Hol van?
442
00:41:46,156 --> 00:41:48,058
Nem hallom!
443
00:41:48,092 --> 00:41:49,994
Nézz rám. Nézz rám.
Nézz rám.
444
00:41:50,027 --> 00:41:51,128
Ne menj el!
445
00:41:51,161 --> 00:41:52,529
Ne menj el.
446
00:41:52,563 --> 00:41:54,064
Kérlek, engedj el!
447
00:41:54,098 --> 00:41:56,500
Mit csinálsz?
448
00:41:56,533 --> 00:41:58,168
Segítség!
449
00:41:59,937 --> 00:42:01,138
Bassza meg!
450
00:42:11,048 --> 00:42:14,218
Segíts!
451
00:42:31,935 --> 00:42:35,439
Segítség!
452
00:42:37,608 --> 00:42:39,576
Gyere ide.
453
00:42:41,478 --> 00:42:44,048
Ne. Ne. Ne.
454
00:42:44,081 --> 00:42:46,884
Segítsen valaki.
455
00:42:46,917 --> 00:42:49,386
Ne!
456
00:42:51,622 --> 00:42:54,858
Kérlek!
457
00:43:04,535 --> 00:43:06,470
Kérlek, ne!
458
00:43:06,503 --> 00:43:09,239
Segítség! Segítség!
459
00:43:56,420 --> 00:43:58,922
Bassza meg.
460
00:44:01,992 --> 00:44:03,927
Ó, ne...
461
00:44:16,473 --> 00:44:19,176
Oké...
462
00:44:20,744 --> 00:44:23,213
Oké, oké.
463
00:44:57,181 --> 00:44:58,615
Oké.
464
00:45:15,032 --> 00:45:19,203
Oké. Oké.
465
00:45:19,236 --> 00:45:20,637
Oké.
466
00:45:28,813 --> 00:45:31,515
Oké, oké.
467
00:45:50,234 --> 00:45:52,436
Oké, oké...
468
00:45:57,508 --> 00:46:00,611
Baszki.
469
00:46:03,781 --> 00:46:07,117
Gyerünk már.
470
00:46:14,091 --> 00:46:15,559
Rohadjon meg.
471
00:46:33,110 --> 00:46:34,478
A fenébe.
472
00:46:52,864 --> 00:46:54,164
Á!
473
00:46:56,300 --> 00:46:57,534
Te rohadt kis kurva!
474
00:47:00,404 --> 00:47:02,573
Te beteg picsa!
475
00:47:02,606 --> 00:47:03,740
Á!
476
00:47:05,142 --> 00:47:06,844
Ááá!
477
00:47:11,715 --> 00:47:14,384
- Áá!
- Aú!
478
00:47:30,902 --> 00:47:33,403
Ó, baszd meg.
479
00:47:47,217 --> 00:47:49,119
Bassza meg.
480
00:47:54,291 --> 00:47:56,727
Kulcs sehol.
481
00:48:17,949 --> 00:48:20,651
Ó! Á!
482
00:48:44,942 --> 00:48:46,576
Segítség!
483
00:48:46,610 --> 00:48:48,846
Valaki segítsen!
484
00:48:48,880 --> 00:48:50,213
Val?
485
00:48:50,247 --> 00:48:52,649
Kérlek, ne!
486
00:48:52,683 --> 00:48:54,418
Kérlek, ne csináld ezt.
487
00:48:54,451 --> 00:48:55,820
Fogd be!
488
00:48:55,853 --> 00:48:57,554
Most, hogy beállítottam,
csak szedd össze a csavarokat.
489
00:48:57,587 --> 00:48:59,857
- Ilyeneket?
- Igen, igen. Olyat.
490
00:48:59,891 --> 00:49:02,392
Kérlek!
491
00:49:02,426 --> 00:49:04,294
- Val.
- Ne, kérlek.
492
00:49:04,327 --> 00:49:07,297
Kérlek, ne csináljátok. Kérlek.
493
00:49:09,733 --> 00:49:11,568
V-Val...
494
00:49:12,569 --> 00:49:15,372
Te sírsz?
495
00:49:15,405 --> 00:49:16,707
Val.
496
00:49:16,740 --> 00:49:19,309
Ne tegyétek, ne.
Kérlek, ne csináljátok, kérlek.
497
00:49:19,342 --> 00:49:21,311
Pofa be!
498
00:49:21,344 --> 00:49:22,479
- Val.
- Kérlek!
499
00:49:22,512 --> 00:49:24,614
Fogd be.
Hallgattasd el, gyerünk.
500
00:49:24,648 --> 00:49:26,918
- Connor...
- Val.
501
00:49:26,951 --> 00:49:28,585
Connor, szeretlek.
502
00:49:28,618 --> 00:49:30,253
Szeretlek!
503
00:49:30,287 --> 00:49:32,422
Szeretlek.
504
00:49:32,456 --> 00:49:33,657
Pofa be.
505
00:49:33,690 --> 00:49:35,760
Fogd be a pofád.
506
00:49:37,360 --> 00:49:39,229
Ne érj hozzá!
507
00:49:42,365 --> 00:49:44,936
Val, Val...
508
00:49:44,969 --> 00:49:46,737
Hé?
509
00:50:05,757 --> 00:50:08,592
Segítsen valaki!
510
00:50:09,994 --> 00:50:11,829
Kérem, valaki!
511
00:50:14,397 --> 00:50:15,532
Csak engedj el, kérlek.
512
00:50:15,565 --> 00:50:17,667
Kérlek!
513
00:50:17,701 --> 00:50:20,872
Layna szerint a rajongók
megőrültek az utolsótól.
514
00:50:20,905 --> 00:50:22,739
Megadjuk nekik, amit
látni akarnak, haver.
515
00:50:22,774 --> 00:50:24,041
Ez az, amit akarnak.
516
00:50:24,075 --> 00:50:25,642
Kérlek, istenem. Kérlek, ne.
517
00:50:25,675 --> 00:50:29,613
Ez nem csak egy film,
ez már kibaszott művészet.
518
00:50:33,350 --> 00:50:34,518
Megvagy?
519
00:50:36,788 --> 00:50:39,056
Rendben, hozhatok egy kis bort?
520
00:50:39,090 --> 00:50:41,759
Azt akarom, hogy a főszereplőm
jól érezze magát.
521
00:50:41,793 --> 00:50:45,662
Csak tegyél meg nekem egy
szívességet, nézz a lencsébe.
522
00:50:45,695 --> 00:50:47,965
Látni akarom azokat a szemeket.
523
00:51:07,885 --> 00:51:10,054
Elengedsz?
524
00:51:10,087 --> 00:51:13,891
Fuss, te kis ribanc.
525
00:51:13,925 --> 00:51:15,059
Menekülj.
526
00:51:18,863 --> 00:51:20,530
Hé?
527
00:51:20,564 --> 00:51:21,766
Layna jön?
528
00:51:21,799 --> 00:51:23,667
Dolgozik az élő adáson.
529
00:51:23,700 --> 00:51:26,436
Ez nem nőknek való lesz, haver.
530
00:51:28,405 --> 00:51:30,540
Kivéve téged, drágám.
531
00:51:38,149 --> 00:51:40,852
K-ké-kérem...
532
00:51:40,885 --> 00:51:44,454
Valaki segítsen, kérem!
533
00:51:44,487 --> 00:51:48,458
Ez a neten terjedni fog
mint a koronavírus, az biztos.
534
00:51:53,697 --> 00:51:55,465
Kezdjük.
535
00:51:59,103 --> 00:52:01,605
Ez az érzés sokkal
jobb, mint gondoltam.
536
00:52:03,573 --> 00:52:05,609
Átjár. Átjár.
537
00:52:05,642 --> 00:52:07,178
Jó szórakozást.
538
00:52:07,211 --> 00:52:10,014
Rowr! Argh!
539
00:52:10,047 --> 00:52:12,917
Segítsen...
540
00:52:19,790 --> 00:52:22,126
Valaki segítsen.
541
00:52:27,464 --> 00:52:29,767
Kérlek...
542
00:52:34,205 --> 00:52:36,506
Kezdődjék az előadás!
543
00:52:36,539 --> 00:52:38,475
Baszd meg!
544
00:52:39,810 --> 00:52:41,645
Segítség!
545
00:52:58,229 --> 00:53:01,065
Ú!
546
00:53:06,569 --> 00:53:08,505
Ez tökéletes volt.
547
00:53:15,745 --> 00:53:19,016
Jöhet a következő.
548
00:53:33,297 --> 00:53:36,000
Te jössz.
549
00:53:55,953 --> 00:53:58,255
Veled folytatjuk, hogy
a barátnőd is élvezhesse.
550
00:53:58,289 --> 00:54:01,258
Ne.
551
00:54:01,292 --> 00:54:03,526
Állítsd fel!
552
00:54:03,560 --> 00:54:06,831
Felállni.
553
00:54:06,864 --> 00:54:08,565
Gavin...
554
00:54:08,598 --> 00:54:10,267
Layna. Layna!
555
00:54:10,301 --> 00:54:12,837
Kicsim, mi történt?
556
00:54:12,870 --> 00:54:15,739
Nem szökhet meg.
557
00:54:16,740 --> 00:54:18,275
Nézd meg a garázst.
558
00:54:18,309 --> 00:54:21,078
Le kell lőni.
559
00:55:03,320 --> 00:55:05,222
Val.
560
00:55:08,325 --> 00:55:10,094
Szia!
561
00:55:10,127 --> 00:55:12,897
Szia. Szia.
562
00:55:12,930 --> 00:55:15,366
Szia, jól vagy?
563
00:55:22,339 --> 00:55:24,308
Mindketten halottak,
Connor és Scott.
564
00:55:24,341 --> 00:55:26,609
Megölték őket.
565
00:55:26,643 --> 00:55:28,813
És mi jövünk.
566
00:55:28,846 --> 00:55:30,790
Minket fognak legközelebb megölni.
567
00:55:33,616 --> 00:55:34,617
Á!
568
00:55:34,651 --> 00:55:37,822
El kell menned.
El kell menned.
569
00:55:37,855 --> 00:55:38,956
Mit mondasz?
570
00:55:38,989 --> 00:55:40,623
Menned kell.
571
00:55:40,657 --> 00:55:42,793
Menj! Menj!
572
00:55:42,827 --> 00:55:44,061
Tűnj el, hagyj itt.
573
00:55:44,095 --> 00:55:45,996
Vagy mindkettőnket megölik.
574
00:55:46,030 --> 00:55:48,731
Kérlek, hagyj itt.
575
00:55:48,766 --> 00:55:49,967
Én nem...
576
00:55:50,000 --> 00:55:51,634
Én nem akarom látni...
577
00:55:54,704 --> 00:55:56,373
Nézz rám egy pillanatra.
578
00:55:56,407 --> 00:55:58,675
Minket nem fognak holmi
579
00:55:58,708 --> 00:56:01,644
terepruhás
faszkalapok megölni, oké?
580
00:56:02,913 --> 00:56:04,215
Figyelj rám.
581
00:56:04,248 --> 00:56:08,252
El fogunk innen menni.
Együtt.
582
00:56:08,285 --> 00:56:10,754
- Oké?
- Oké.
583
00:56:10,788 --> 00:56:13,023
Nem hagylak el.
584
00:56:13,924 --> 00:56:15,860
- Oké?
- Oké.
585
00:56:15,893 --> 00:56:18,129
- Oké.
- Oké.
586
00:56:19,263 --> 00:56:21,432
Oké, biztos van valami itt,
amit tudnék használni, hogy...
587
00:56:21,465 --> 00:56:23,000
Elvitték a fejszét.
588
00:56:23,033 --> 00:56:24,768
Bármelyik percben visszatérhetnek.
589
00:56:24,802 --> 00:56:26,871
Kell lennie...
590
00:56:26,904 --> 00:56:31,876
egy késnek, vagy valaminek,
amivel átvághatnám...
591
00:56:37,481 --> 00:56:39,150
Á...
592
00:56:43,420 --> 00:56:44,755
Igen.
593
00:56:44,788 --> 00:56:47,458
Oké, oké...
594
00:56:47,491 --> 00:56:49,193
Oké.
595
00:56:51,428 --> 00:56:52,763
Ez működni fog?
596
00:56:52,796 --> 00:56:55,432
Várj, várj.
597
00:56:55,466 --> 00:56:57,768
Oké. Igen!
598
00:56:57,801 --> 00:56:58,969
Megcsináltam. Megcsináltam.
599
00:56:59,003 --> 00:57:00,437
- Istenem!
- Oké.
600
00:57:00,471 --> 00:57:02,206
Oké, menjünk.
601
00:57:03,374 --> 00:57:05,442
Baszki.
602
00:57:18,222 --> 00:57:20,090
Bassza meg.
603
00:57:23,427 --> 00:57:25,262
Basszus!
604
00:57:29,934 --> 00:57:31,302
Oké.
605
00:57:56,460 --> 00:57:58,095
Mit csinálsz?
606
00:57:58,128 --> 00:57:59,430
Van egy ötletem.
607
00:57:59,463 --> 00:58:01,398
Mi az?
608
00:58:01,432 --> 00:58:03,000
Bízz bennem.
609
00:58:04,902 --> 00:58:07,104
Bízz bennem.
610
00:58:07,137 --> 00:58:10,341
Gavin, visszamegyek az istállóba!
611
00:58:10,374 --> 00:58:12,476
Ó, istenem...
612
00:58:18,949 --> 00:58:20,517
Siess.
613
00:58:30,027 --> 00:58:31,161
Add ide az ütőt.
Fogd ezt.
614
00:58:31,195 --> 00:58:33,063
Mit kellene ezzel tennem?
615
00:58:33,097 --> 00:58:34,531
Öntsd az arcába.
616
00:58:36,133 --> 00:58:38,035
- Oké.
- Rejtőzzünk el.
617
00:59:07,197 --> 00:59:09,500
Kibaszott picsa.
618
00:59:10,934 --> 00:59:12,036
Aú!
619
00:59:12,069 --> 00:59:13,871
Mi a fene?
620
00:59:13,904 --> 00:59:15,039
Bassza meg!
621
00:59:16,340 --> 00:59:19,176
Baszki! A kibaszott arcom!
622
00:59:21,245 --> 00:59:24,181
Rohadék picsa...
623
00:59:31,322 --> 00:59:32,923
Oké!
624
00:59:32,956 --> 00:59:34,258
Egy pipa.
625
01:00:12,563 --> 01:00:14,264
Megtaláltad őket?
626
01:00:14,298 --> 01:00:15,532
Kurvára megvakultam!
627
01:00:15,566 --> 01:00:17,234
Mi a fasz történt az arcoddal?
628
01:00:17,267 --> 01:00:19,370
- Kibaszott ribancok!
- Mi a szar történt?
629
01:00:21,438 --> 01:00:23,974
- Hol vannak?!
- Nem tudom.
630
01:00:24,007 --> 01:00:25,242
Fel fogom őket darabolni
631
01:00:25,275 --> 01:00:27,344
apró kis darabokra a
kurva bicskámmal.
632
01:00:27,378 --> 01:00:30,013
Azt fogják kívánni,
bárcsak a fejszét használnád.
633
01:00:30,047 --> 01:00:31,415
- Váljunk szét.
- Merre?
634
01:00:31,448 --> 01:00:34,551
Menj a déli oldalra,
én meg elindulok az ösvényen.
635
01:00:36,153 --> 01:00:38,021
- Indulj!
- Megyek már.
636
01:00:38,055 --> 01:00:41,191
Mozgasd a lábad! Gyerünk!
637
01:01:10,087 --> 01:01:13,290
Oké. Oké.
638
01:01:15,426 --> 01:01:18,295
Bemegyek, és megkeresem
a kocsikulcsot.
639
01:01:18,328 --> 01:01:20,030
Honnan tudod, hogy ott van?
640
01:01:20,063 --> 01:01:23,200
Nem vagyok benne biztos, csak
el kell húznunk innen a picsába.
641
01:01:34,011 --> 01:01:35,512
Megyek.
642
01:03:20,885 --> 01:03:22,820
Ne!
643
01:03:36,133 --> 01:03:37,434
Aú!
644
01:03:37,467 --> 01:03:38,770
Kibaszott kurva!
645
01:03:43,273 --> 01:03:46,176
Bassza meg! Aú!
646
01:03:48,880 --> 01:03:52,817
Áá!
647
01:04:06,330 --> 01:04:08,800
Áá!
648
01:04:11,468 --> 01:04:14,738
Ezt Connorért és Scottért,
te seggfej.
649
01:04:26,350 --> 01:04:28,418
Istenem.
650
01:04:32,389 --> 01:04:34,892
Atyaég, Val.
651
01:05:03,648 --> 01:05:04,521
Ez mi?
652
01:05:04,554 --> 01:05:06,226
Uramatyám.
653
01:05:09,781 --> 01:05:11,813
EZ A LEGJOBB MÓDJA AMIT EDDIG
LÁTTAM A MELEGPROBLÉMA MEGOLDÁSÁNAK.
654
01:05:11,930 --> 01:05:12,867
FOGADOK, MOST MÁR
MEGBÁNTA HOGY HOMOKOS LETT...
655
01:05:12,984 --> 01:05:14,125
REMÉLEM, LÁTUNK MÉG MÁSIK KIVÉGZÉST! IMÁDOM
NÉZNI, AHOGY EZEK A FÉRGEK MEGDÖGLENEK.
656
01:05:14,156 --> 01:05:14,648
KUURVAA JÓÓÓ!!!
657
01:05:20,461 --> 01:05:21,984
ONLINE NÉZŐSZÁM:
658
01:05:22,706 --> 01:05:25,642
Mi a baj ezekkel az emberekkel?
659
01:05:28,980 --> 01:05:30,414
Nem mi vagyunk a gond.
660
01:05:31,783 --> 01:05:32,750
Ú!
661
01:05:34,952 --> 01:05:36,553
Lődd le.
662
01:05:36,586 --> 01:05:40,657
Nem lősz le.
Nincs hozzá bátorságod.
663
01:05:42,894 --> 01:05:44,561
Mit csinálsz?
664
01:06:16,660 --> 01:06:17,593
Mit fogunk csinálni?
665
01:06:31,148 --> 01:06:32,642
Megöljük.
666
01:06:32,676 --> 01:06:33,765
Nem tudom, hogyan kell lőni.
667
01:06:33,882 --> 01:06:34,781
De igen, képes vagy rá.
668
01:06:36,914 --> 01:06:38,415
Rákészülsz.
669
01:06:38,448 --> 01:06:40,484
Biztos kéz.
670
01:06:40,517 --> 01:06:41,786
Nyugodtság.
671
01:06:41,819 --> 01:06:43,988
Mint a szempillaspirál
felvitele.
672
01:06:44,021 --> 01:06:45,489
Igen.
673
01:06:45,522 --> 01:06:47,825
És célozz a mellkasára.
674
01:06:47,859 --> 01:06:48,993
Vágom.
675
01:06:51,095 --> 01:06:52,359
Indulhat a vadászat.
676
01:07:41,042 --> 01:07:43,547
Várj, várj, várj.
677
01:07:43,580 --> 01:07:45,682
Oké?
678
01:07:47,919 --> 01:07:49,686
Biztos hogy úgy érzed,
meg tudod csinálni?
679
01:07:49,719 --> 01:07:50,886
Rendben leszek.
680
01:07:52,721 --> 01:07:53,738
Megcsinálom.
681
01:08:03,337 --> 01:08:04,117
Megcsinálom.
682
01:08:04,141 --> 01:08:04,753
Menj.
683
01:09:54,845 --> 01:09:57,214
Hol vagy, te rohadék?
684
01:09:58,983 --> 01:10:00,450
Hé!
685
01:10:43,027 --> 01:10:44,195
Ó, hogy baszná meg!
686
01:11:09,586 --> 01:11:11,756
Ezt akarod, mi?
687
01:11:17,928 --> 01:11:19,519
Megdöglesz, kurva.
688
01:11:32,675 --> 01:11:34,245
Mellbe lőttem?
689
01:11:53,998 --> 01:11:54,948
Ú!
690
01:12:01,238 --> 01:12:03,107
Mit csinálsz?
691
01:12:31,268 --> 01:12:32,970
Kukucs.
692
01:12:38,342 --> 01:12:40,311
Mosolyogj, te mocsok.
693
01:15:22,373 --> 01:15:24,008
Segíthetek, lányok?
694
01:15:24,041 --> 01:15:25,309
Biztonságban vagytok.
695
01:15:25,342 --> 01:15:26,310
Minden rendben.
696
01:15:26,343 --> 01:15:27,878
Kórházba viszünk.
697
01:15:27,911 --> 01:15:29,580
Menjünk. Biztonságban vagy.
698
01:15:30,738 --> 01:15:32,261
- Gyerünk.
- Jól vagy?
699
01:15:35,452 --> 01:15:37,054
Szállj be.
700
01:15:37,087 --> 01:15:38,511
Nincs messze a kórház.
701
01:15:41,492 --> 01:15:42,826
Minden rendben.
702
01:15:42,860 --> 01:15:44,488
Most már minden rendben.
703
01:16:08,352 --> 01:16:09,586
Igen.
704
01:16:09,620 --> 01:16:10,620
Hmm?
705
01:16:13,290 --> 01:16:14,591
Azt hiszem,
kész vagyok megtanulni,
706
01:16:14,625 --> 01:16:17,594
hogyan kell használni
a hülye kávéfőződet.
43523