All language subtitles for The-Divine-Fury_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_41435079

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,645 --> 00:00:34,189 Translated by : PYR A MID << تحذيــــــر >> هذا الفيلم يحتوى على مشاهد مرعبة جدا و غير مناسب لضعاف القلوب 2 00:01:00,594 --> 00:01:03,924 أبى ، هيا لنتناول الطعام 3 00:01:23,247 --> 00:01:26,411 ليس سيئا - لقد قمت بإعداد الإفطار بنفسى - 4 00:01:26,416 --> 00:01:30,177 لذا بعد أن ينتهى القداس أرجو أن تكافئنى بتناول اللحم 5 00:01:30,254 --> 00:01:32,189 لقد طهوت أنا هذه الخضروات و هذا الطعام أعدته جدتك 6 00:01:32,222 --> 00:01:34,314 لكننى صنعت قرص العجة 7 00:01:34,324 --> 00:01:36,259 و لكنك إشتريت البيض بأموال أبيك 8 00:01:36,293 --> 00:01:38,262 أرجوك أشعرنى بأهميتى 9 00:01:38,262 --> 00:01:39,457 لو لم تشتر البيض هل كان بإمكانك أن تعد العجة ؟ 10 00:01:39,496 --> 00:01:42,327 و لكن طهوى جيد ، أليس كذلك ؟ 11 00:01:42,399 --> 00:01:48,202 إن الطهو عملية صعبة جدا - مالح ، إنه مالح جدا جدا - 12 00:01:49,439 --> 00:01:51,675 مهلا 13 00:01:51,836 --> 00:01:54,836 لماذا تبكى يا ولد ؟ 14 00:01:59,817 --> 00:02:03,910 بالتأكيد سوف أكافئك هيا إهدأ ، و كفاك تمثيلا 15 00:02:03,921 --> 00:02:06,356 أبى ، هل هذا وعد ؟ 16 00:02:08,358 --> 00:02:12,193 و لكنك اليوم يجب أن تصلى جيدا - أنا مستعد - 17 00:02:13,430 --> 00:02:18,368 الله يحبنا جميعا مادمنا نصلي بإيمان 18 00:02:18,368 --> 00:02:22,999 الله سوف يستجيب لصلواتنا 19 00:02:24,508 --> 00:02:31,210 أحيانا تكون الأشياء التى نطلبها فى صلواتنا صعبة التحقيق 20 00:02:31,248 --> 00:02:36,414 و لكننا عموما و عندما نتعرض لأية مشكلة 21 00:02:37,421 --> 00:02:48,554 و طالما لم نفقد الرجاء و نستمر بالصلوات فإن الله سوف يستجيب لنا يوما ما 22 00:02:51,969 --> 00:02:55,996 قطعتين من اللحم من فضلك ، و إحداهما قطعة صغيرة من اللحم الحلو و الحامض 23 00:02:56,373 --> 00:02:58,576 أبى 24 00:02:58,764 --> 00:03:01,564 ألا تصلى ؟ 25 00:03:01,867 --> 00:03:05,395 ما هى الصلاة ؟ - هى العلاج لأمى - 26 00:03:05,938 --> 00:03:08,906 أنا أصلى - بإيمان ؟ - 27 00:03:08,941 --> 00:03:13,978 من كل قلبى - إذا ، لماذا لم يستمع الله لصلواتك ؟ - 28 00:03:21,987 --> 00:03:27,523 بينما كنت أصلي إلى الله لشفاء والدتك 29 00:03:27,860 --> 00:03:34,458 فإن أمك كانت تصلي إلى الله أن تولد أنت فى صحة جيدة و مثالية 30 00:03:34,800 --> 00:03:39,432 أمك كانت تصلى بإيمان أكثر من أبيك 31 00:03:40,873 --> 00:03:47,535 يبدو أن الله كان يستمع أكثر لصلوات أمك 32 00:03:48,981 --> 00:03:51,275 أبى 33 00:03:52,672 --> 00:03:55,372 إبتهج 34 00:04:04,830 --> 00:04:09,099 أبى ، هل ستعود اليوم أيضا إلى المنزل متأخرا ؟ 35 00:04:11,837 --> 00:04:15,533 نعم ، و أنت يجب أن تنام مبكرا 36 00:04:59,017 --> 00:05:01,810 آسف للإزعاج 37 00:05:01,871 --> 00:05:03,806 عفوا 38 00:05:04,571 --> 00:05:06,106 من فضلك ، إفتح الزجاج 39 00:05:06,127 --> 00:05:07,528 "سيد "شوى - نعم - 40 00:05:07,608 --> 00:05:10,608 دعه لى 41 00:05:16,171 --> 00:05:20,803 لو لم تفتح الزجاج ، فسوف نكسره 42 00:05:35,990 --> 00:05:39,489 من فضلك ، انفخ هنا 43 00:05:40,028 --> 00:05:43,527 من فضلك ، انفخ هنا 44 00:06:16,164 --> 00:06:21,159 "سيد "بارك "سيد "بارك 45 00:06:30,145 --> 00:06:32,511 إبنى 46 00:06:46,961 --> 00:06:52,392 أبى ، أبى 47 00:07:21,963 --> 00:07:24,457 هل أنت بخير ؟ 48 00:07:30,138 --> 00:07:34,239 أبى مريض - هل مرضه شديد ؟ - 49 00:07:34,943 --> 00:07:38,137 نعم ، إن صليت من أجل شفاء والدى 50 00:07:38,178 --> 00:07:43,748 سوف يستجيب الله إلى صلاتى ، أليس كذلك ؟ 51 00:07:51,893 --> 00:07:55,163 ما إسمك ؟ - "بارك-يونج-هو" - 52 00:07:55,163 --> 00:07:58,998 إذا صليت يا "يونج-هو" بإيمان 53 00:07:59,000 --> 00:08:01,729 فإن الله سوف يستجيب لك بالتأكيد 54 00:08:01,764 --> 00:08:05,764 هيا لنصلى معا 55 00:08:57,191 --> 00:09:00,056 بنى 56 00:09:05,066 --> 00:09:07,931 إستيقظ 57 00:09:16,010 --> 00:09:21,304 لدي شيء هام لأقوله لك و عليك أن تستمع لى جيدا 58 00:09:22,050 --> 00:09:27,954 يجب أن تطيع جدتك لا تجعل جدتك حزينة 59 00:09:29,190 --> 00:09:32,792 ليس هذا فقط - حقا ؟ - 60 00:09:32,961 --> 00:09:36,988 يجب أن تكون شخصا صالحا 61 00:09:37,966 --> 00:09:40,101 إذا كان هناك شخصا يحتاجك فعليك مساعدته 62 00:09:40,101 --> 00:09:44,171 إذا رأيت شخصا يتضور جوعا فعليك أن تشاركه طعامك 63 00:09:44,172 --> 00:09:47,939 و إذا رأيت شخصًا مظلوما فعليك أن تلقن الظالم درسا 64 00:09:47,976 --> 00:09:52,074 "تذكر هذا دائما يا "بارك-يونج-هو 65 00:09:53,606 --> 00:09:57,533 أبى ، هل أنت راحل ؟ 66 00:10:02,715 --> 00:10:09,721 أبوك سوف يكون بجانبك إلى الأبد 67 00:10:35,547 --> 00:10:39,574 أبى ، لا ترحل 68 00:10:42,722 --> 00:10:46,659 أبى ، أبى 69 00:10:48,861 --> 00:10:52,529 سلام إحترام 70 00:10:52,665 --> 00:10:54,933 ثابت 71 00:11:12,618 --> 00:11:14,678 أنت كـــاذب ، إذهب من هنا 72 00:11:14,687 --> 00:11:19,625 إذهب ، لماذا أتيت إلى هنا ؟ أبى مــــات بسببك 73 00:11:19,692 --> 00:11:24,687 كاذب ، قاتل ، أخرج أتركنى يا عمى 74 00:11:24,730 --> 00:11:29,691 كاذب ، لماذا أتيت إلى هنا ؟ إذهب فورا ، أخرج من هنا 75 00:11:29,969 --> 00:11:31,793 أخـــرج 76 00:11:35,051 --> 00:11:39,751 بعد 20 عاما 77 00:12:31,730 --> 00:12:34,298 و الآن سيداتي و سادتي 78 00:12:34,300 --> 00:12:37,370 الحكام جاهزون و الملاكمين مستعدون 79 00:12:37,403 --> 00:12:43,498 "و جمهور مدينة "لوس أنجلوس - كاليفورنيا جاهز للإستمتاع بالمباراة 80 00:12:46,679 --> 00:12:53,779 سوف نعرف لكم ملاكم الركن الأزرق إنه يتبع الأسلوب الحر - طوله 180 سم 81 00:12:53,786 --> 00:13:00,693 يزن 170 رطل - عدد المباريات 13 فاز منها 10 مباريات و خسر 3 82 00:13:00,726 --> 00:13:03,787 "و هو من ولاية "تكساس - الولايات المتحدة الأمريكية 83 00:13:03,829 --> 00:13:13,666 "ملاكم القوات البحرية" "جـــــــون وايـــت" 84 00:13:13,772 --> 00:13:16,833 و الآن نقدم لكم ملاكم الزاوية الحمراء 85 00:13:16,876 --> 00:13:22,713 الطول 186 - الوزن 170 رطل و هو مقاتل حقيقي 86 00:13:22,715 --> 00:13:28,679 عدد مبارياته 17 مباراة و فـاز بهم جميعا و لم يخسر أيا منهم 87 00:13:28,753 --> 00:13:30,653 "يأتي إلينا من "سيول - كوريا 88 00:13:30,694 --> 00:13:36,564 المقاتل الذى لم يهزم أبدا "بطل العالم "إم إف سي 89 00:13:36,578 --> 00:13:44,878 "قـابـــض الأرواح" "يونج-هو-بارك" 90 00:13:45,838 --> 00:13:49,673 مرحبا يا سادة ، يجب أن تلتزموا بالقواعد و أن تعتنوا بأنفسكم 91 00:13:49,708 --> 00:13:52,843 اتبعوا تعليماتى ، و قاتلوا بروح رياضية 92 00:13:52,877 --> 00:13:56,003 يجب أن تلمسوا قفازات بعضكم البعض 93 00:14:02,528 --> 00:14:04,628 "ملك الملوك" 94 00:14:11,877 --> 00:14:12,941 "ملك الملوك" 95 00:14:13,665 --> 00:14:17,768 اللعنة عليك هل ستظل هادئا هكذا و لن تهتم ؟ 96 00:14:17,870 --> 00:14:21,637 الإنتقام ، إنتقم لأبيك 97 00:14:22,641 --> 00:14:25,577 إنتقم لأبيك 98 00:14:25,844 --> 00:14:30,873 الإنتقام ، الإنتقام ، الإنتقام 99 00:14:32,851 --> 00:14:35,685 فليبدأ الإنتقام 100 00:14:36,655 --> 00:14:38,745 هل أنت جاهز ؟ 101 00:15:51,630 --> 00:15:54,022 إستيقظ يا بنى 102 00:16:01,640 --> 00:16:03,408 "يونج-هو" 103 00:16:05,410 --> 00:16:07,243 أبى 104 00:16:18,456 --> 00:16:20,624 إنتظر يا أبى 105 00:16:35,507 --> 00:16:38,642 الله قتل أباك ، إنتقم لأبيك 106 00:16:38,677 --> 00:16:40,646 "إنتقم يا "بارك-يونج-هو 107 00:16:40,646 --> 00:16:42,874 يجب عليك الإنتقام لوالدك الله قتل أباك 108 00:16:42,881 --> 00:16:47,783 الإنتقام ، الإنتقام 109 00:17:27,759 --> 00:17:31,295 هل أنت بخير ؟ - من فضلك - 110 00:17:35,667 --> 00:17:40,662 كما ترى إنه جرح دقيق كما لو أنه تم باستخدام آلة حادة 111 00:17:40,739 --> 00:17:44,399 عفوا يا دكتور ، لقد أصيب أثناء وجوده فى الطائرة 112 00:17:44,641 --> 00:17:46,743 ربما أمسك بآلة حادة أثناء نومه 113 00:17:46,777 --> 00:17:48,511 و لكن الجرح ليس عميقا جدا 114 00:17:48,614 --> 00:17:52,410 تناول المضادات الحيوية لمدة أسبوع و سوف يلتئم جرحك 115 00:19:22,708 --> 00:19:27,177 حسنا ، أنت تتعاطى الأدوية و المضادات الحيوية و لكن نزيف الدماء لا يتوقف 116 00:19:29,280 --> 00:19:32,408 إذا يجب أن تخضع لفحص طبى دقيق 117 00:19:33,256 --> 00:19:36,420 الآن سمك طبقة الدخان فى مدينة "سيول" تبلغ 228 مج 118 00:19:36,426 --> 00:19:39,294 و هذا أعلى من المعدل الطبيعى بــ 7 مرات 119 00:19:39,987 --> 00:19:42,913 هل ذكرت لك شيئا عن إبنة أختى ؟ 120 00:19:45,158 --> 00:19:50,187 إبنة أختى عمرها الآن 15 عاما 121 00:19:51,164 --> 00:19:54,891 يوما ما بدأت تعانى من الأرق و لا تزال تطاردها الكوابيس 122 00:19:54,968 --> 00:19:57,096 دائما تقول أن شخصا ما يقف أمام النافذة 123 00:19:57,137 --> 00:20:00,107 ثم بدأ شعرها يتساقط ثم في يوم من الأيام إنقلبت عينها فجأة 124 00:20:00,107 --> 00:20:04,101 و بدأت تزرف الدماء من عينيها و أختى كانت مندهشة جدا و خائفة 125 00:20:04,111 --> 00:20:08,207 ذهبت لعشر مستشفيات و برغم هذا لم تشف 126 00:20:09,950 --> 00:20:13,045 ثم اقترحت صديقة أختى عليها أن تذهب لمعالج روحانى 127 00:20:13,120 --> 00:20:15,180 و عندما فحص إبنة أختى 128 00:20:15,222 --> 00:20:18,121 شخص حالتها أنها تعانى من مس شيطانى مس شيطانى ؟ - 129 00:20:18,125 --> 00:20:21,152 نعم ، و حذرها أنه فى خلال عشرة أيام إن لم تترك الدواء و تتبع وصفته 130 00:20:21,194 --> 00:20:25,021 فإن الله سوف يغضب و سوف تصاب إبنة أخى بالعمى 131 00:20:25,098 --> 00:20:30,092 في البداية لم نصدقه و لكن فى اليوم العاشر أصيبت إبنة أختى بالعمى 132 00:20:30,170 --> 00:20:34,107 لذا فقد أسرعنا لاتباع وصفته الروحية 133 00:20:34,241 --> 00:20:40,910 و هل استطاعت أن ترى بعينيها مرة أخرى ؟ - لا ، و لكنها أصبحت قادرة على رؤية الأشباح - 134 00:20:41,181 --> 00:20:44,083 "هذا المعالج الروحانى موجود فى "إنشون 135 00:20:44,084 --> 00:20:47,077 إن كنت تريد نصيحتى ، اتصل به و انس أمر العقاقير الطبية 136 00:20:47,120 --> 00:20:49,989 أنا لا أؤمن بشئ كهذا 137 00:21:45,011 --> 00:21:47,071 إن كانت هناك عدوى لكانت نتائح التحاليل مرتفعة 138 00:21:47,080 --> 00:21:50,142 و لكن التحليل يظهر نتائج طبيعية 139 00:21:50,150 --> 00:21:54,087 فى الواقع ، إن تحليلك أكثر صحة من الأشخاص الأصحاء 140 00:21:55,155 --> 00:21:59,115 إذا ، لماذا يستمر نزيف الدماء ؟ - لا أعرف مع الأسف ، و يمكننى أن أنصحك - 141 00:21:59,159 --> 00:22:04,394 بالذهاب إلى مستشفيات أخرى و لكنى متأكد من أن النتائج ستكون مماثلة 142 00:22:13,240 --> 00:22:18,038 أريد أن أرى إبنة أختك - حسنا - 143 00:22:36,096 --> 00:22:37,964 من هنا 144 00:22:41,968 --> 00:22:44,529 سأنتظرك بالخارج 145 00:22:49,075 --> 00:22:51,734 إنها فى انتظارك 146 00:23:04,124 --> 00:23:06,157 إجلس 147 00:23:29,216 --> 00:23:34,745 حسنـــا ، يوجد خلفك الكثير من الأشباح الذين يتبعونك 148 00:23:40,126 --> 00:23:42,220 لماذا ؟ - ربما لأن عقلك قبيح - 149 00:23:42,229 --> 00:23:45,197 لذا يوجد الكثير من أشباح الطاقة السلبية يتبعونك 150 00:23:45,198 --> 00:23:50,068 قلبك غير صافى - هذا أمر صعب على أن فهمه - 151 00:23:50,237 --> 00:23:53,135 أنت تسمع وسوسة ، أليس كذلك ؟ 152 00:23:53,173 --> 00:23:57,200 هل تسمع وسوسة ؟ و هل استجبت لها ؟ 153 00:23:58,178 --> 00:24:01,714 الإنتقام ، الله قتل أباك 154 00:24:03,149 --> 00:24:06,119 نعم ، و لكن ما أسمعه هو صوتى أنا 155 00:24:06,152 --> 00:24:10,122 و ما رأيك لو كان الشبح يقلد صوتك ، فهل ستطيعه ؟ 156 00:24:10,156 --> 00:24:14,626 إن الشبح يقلد صوتك لأنه يريد أن يخدعك 157 00:24:20,233 --> 00:24:24,265 ما الذى يلمع فى صدرك ؟ 158 00:24:27,207 --> 00:24:31,544 هذا خاتم تذكار من أبى - أبوك ميت ، أليس كذلك ؟ - 159 00:24:33,146 --> 00:24:38,174 لماذا مات ؟ - أبى كان شرطيا - 160 00:24:41,021 --> 00:24:44,119 توفى عندما كان يطارد مجرمين 161 00:24:44,191 --> 00:24:49,019 إذا أكثر البشر من فعل الخير فى العالم فإن الملائكة ستحميه 162 00:24:50,063 --> 00:24:54,723 يوجد الكثير من الطاقة الإيجابية داخل هذا الخاتم 163 00:24:55,068 --> 00:24:57,761 إذا لماذا يحدث هذا ؟ 164 00:25:12,052 --> 00:25:15,042 أنظر جيدا 165 00:25:45,151 --> 00:25:48,111 ماذا ترى ؟ 166 00:25:48,259 --> 00:25:50,759 صليب 167 00:26:00,200 --> 00:26:02,235 بالناحية الجنوبية من بيتك يوجد صليب 168 00:26:02,235 --> 00:26:07,833 إذا ذهبت إلى هناك بحلول منتصف الليل ستجد هناك أشخاصا سوف يساعدونك 169 00:26:56,990 --> 00:26:58,989 رب السماء 170 00:26:59,020 --> 00:27:00,820 رب الأرض 171 00:27:00,848 --> 00:27:02,448 رب الملائكة 172 00:27:02,502 --> 00:27:04,402 رب الكون 173 00:27:04,511 --> 00:27:06,811 رب الكنيسة 174 00:27:12,068 --> 00:27:16,900 أنا آمرك باسم الرب قل لي إسمك 175 00:27:17,177 --> 00:27:19,203 أنا آمرك باسم الرب يسوع المسيح و الروح القدس 176 00:27:19,245 --> 00:27:22,079 إظهر وجهك الحقيقي 177 00:27:22,082 --> 00:27:26,110 معلمك في الجحيم 178 00:27:26,252 --> 00:27:30,389 معلمك في الجحيم 179 00:27:59,567 --> 00:28:00,660 "قس "تشوى 180 00:28:00,735 --> 00:28:06,504 الفصل 84 - حسنا ، الملائكة فى السماء - 181 00:28:06,540 --> 00:28:11,444 و يجب على البشر التضحية من أجل الله جنبا إلى جنب مع هؤلاء الملائكة 182 00:28:11,646 --> 00:28:16,607 لأنه معنا إلى الأبد قدوس قدوس قدوس 183 00:28:16,684 --> 00:28:21,679 إله جميع البشر ، الله الآب يسوع المسيح و الروح القدس 184 00:28:21,722 --> 00:28:27,525 يحكمونك بالصليب المقدس ليسوع المسيح 185 00:28:27,561 --> 00:28:32,427 و يأمروك أن تخرج مفسحا المكان للروح القدس ليحل محلك 186 00:28:33,396 --> 00:28:35,396 يا أبت 187 00:29:55,549 --> 00:29:58,678 ساعدنى يا الله 188 00:30:10,865 --> 00:30:13,833 لماذا تنظر إلى هكذا ؟ 189 00:30:14,668 --> 00:30:17,695 اللعنة على هذه الأشباح 190 00:31:30,206 --> 00:31:32,000 من فضلك قل لى 191 00:31:34,812 --> 00:31:37,106 ما هذا ؟ 192 00:31:55,934 --> 00:31:59,058 منذ متى ظهر هذا فى يدك ؟ 193 00:32:01,839 --> 00:32:03,932 ما هذا ؟ 194 00:32:04,075 --> 00:32:08,612 إنها آثار الندوب الناتجة عن صلب يسوع المسيح 195 00:32:09,881 --> 00:32:14,409 إنها تظهر على أجساد الناس ذوى الإيمان القوى 196 00:32:15,820 --> 00:32:17,847 نحن نسميها الحظ المقدس 197 00:32:17,889 --> 00:32:22,581 أنا لا أؤمن بمثل هذه الأشياء لماذا إذا ظهر عندى ؟ 198 00:32:22,894 --> 00:32:26,829 أنا أسألك ، لماذا هذا الجرح ؟ 199 00:32:26,898 --> 00:32:28,958 ذلك لأنك تصلي كثيرا هل نسيت ماذا حدث لأبيك ؟ 200 00:32:28,967 --> 00:32:31,901 إن هذا القس أيضا يكذب عليك 201 00:32:31,936 --> 00:32:37,034 اقتل القس ، اقتل القس ، اقتل القس 202 00:32:37,942 --> 00:32:41,777 إنه يكذب عليك اقتله ، اقتله ، اقتله 203 00:32:41,813 --> 00:32:44,874 هيا أسرع و اقتله ، اقتله إنهم جميعا كاذبون و قتلة 204 00:32:44,882 --> 00:32:49,911 اقتل القس ، اقتله بسرعة 205 00:32:49,954 --> 00:32:55,951 اقتله ، هيا اقتله بسرعة ، اقتله 206 00:32:56,060 --> 00:33:00,896 اقتله ، اقتله - قدوس قدوس قدوس ، رب البشرية - 207 00:33:00,932 --> 00:33:05,728 اقتله ، اقتله - باسم الآب يسوع المسيح و الروح القدس آمرك - 208 00:33:05,837 --> 00:33:09,831 الرب يسوع و هذا الصليب المقدس 209 00:33:09,841 --> 00:33:13,937 يأمرونك أن تخرج و تفسح مكانا للروح القدس 210 00:33:14,078 --> 00:33:20,849 الله أبدى ، و الشر سوف يتحول إلى الخير آميــــــــن 211 00:33:23,087 --> 00:33:25,355 هل أنت بخير ؟ 212 00:33:28,059 --> 00:33:32,094 لماذا أسمع هذه الوسوسة دائما ؟ 213 00:33:38,870 --> 00:33:44,966 إذا كان منزلك ليس بعيدًا عن هنا ، يمكنني الذهاب معك لرؤية الوضع في منزلك 214 00:33:45,877 --> 00:33:49,970 و بعدها سوف تكون بحال أفضل 215 00:34:04,796 --> 00:34:08,588 أتركنى وحدى قليلا لأتلو الصلاة 216 00:35:14,866 --> 00:35:19,636 إذا سمعت الصوت مجددا ، فابحث عنى 217 00:35:57,909 --> 00:36:01,837 هل أنت بخير ؟ - نعم - 218 00:36:04,982 --> 00:36:09,217 يا أبت سامحنى ، لا أستطيع أن أفعل هذا ثانية - آسف - 219 00:36:25,937 --> 00:36:34,099 جميع التجارب يجب أن يكون هناك سبب وراءها لا تستسلم ، و استمر فى مطاردة مخاوفك 220 00:36:35,947 --> 00:36:37,937 شكرا لك 221 00:36:49,060 --> 00:36:51,159 إلهى 222 00:36:51,929 --> 00:36:53,955 أتوسل إليك يا الله 223 00:36:55,099 --> 00:36:59,231 عيني لا تفهم هذه التجارب الخطيرة 224 00:36:59,804 --> 00:37:05,241 و جسدي و روحي أيضا 225 00:37:05,252 --> 00:37:09,052 إرحمنى يا الله 226 00:38:42,689 --> 00:38:44,857 من أنت ؟ 227 00:38:47,998 --> 00:38:52,060 بارك يونج-هو" ؟" أنا من معجبيك 228 00:38:53,037 --> 00:38:57,064 هل يمكننى الحصول على توقيعك ؟ - حسنا - 229 00:39:17,194 --> 00:39:21,126 يبدو أن الجدار حديث الطلاء - فعلا إنه حديث الطلاء ، و لكن لا بأس - 230 00:39:21,198 --> 00:39:24,397 لا يهم ، لا تقلق 231 00:39:29,106 --> 00:39:33,007 أين القس الذى كان هنا بالأمس ؟ - أى قس ؟ - 232 00:39:33,077 --> 00:39:37,014 العجوز ، ذو الأعين الواسعة 233 00:39:38,949 --> 00:39:43,978 هذا القس ليس قس من هنا إنه قادم من الفاتيكان 234 00:39:44,121 --> 00:39:48,323 و قد طلب أن يستخدم الكنيسة لمدة يوم واحد 235 00:39:49,960 --> 00:39:53,992 لقد ساعدتك على معرفة مكانه 236 00:39:55,933 --> 00:39:57,827 أشكرك 237 00:40:12,674 --> 00:40:14,194 "الندبات و العلامات" 238 00:40:14,195 --> 00:40:16,391 "الندبات و العلامات" إنتظر لحظة 239 00:40:41,045 --> 00:40:46,840 نعم ، على الرغم أنها تمت بنجاح و لكنى لم أستطع القبض على الشيطان 240 00:40:47,051 --> 00:40:52,455 لا ، إن الشيطان الذى كان بجسده كان لديه قوة جبارة 241 00:40:53,958 --> 00:40:59,124 أنا متأكد من أن زعيم "الدين الأسود فى "سيول 242 00:41:24,955 --> 00:41:29,384 مرحبا أيها الزعيم - هل تناولت طعامك ؟ - 243 00:41:53,951 --> 00:41:56,045 منذ متى و أنت تنتظر ؟ - ثلاثون دقيقة - 244 00:41:56,053 --> 00:41:57,619 ألم يقل لك شيئا ؟ 245 00:41:57,655 --> 00:42:00,884 قال أنه لو لم يحضر الزعيم سوف يحرق هذا المكان بأكمله 246 00:42:00,958 --> 00:42:03,448 إذهب أنت - حسنا - 247 00:42:37,962 --> 00:42:42,091 يوم الجمعة الماضى ثملت و تعاركت مع أشخاص و اعتقلتك الشرطة ، أليس كذلك ؟ 248 00:42:42,132 --> 00:42:44,101 إذا كنت تطلب منا أن نكون حراسا 249 00:42:44,101 --> 00:42:47,127 إذا يجب أن نعقد اتفاقنا لكى نحميك الشرطة 250 00:42:47,137 --> 00:42:51,040 و المطلوب أن نوقع عقد لمدة 5 سنوات و مبلغ 30 وون شهريا ، و هذا كافى جدا 251 00:42:58,949 --> 00:43:03,978 لمعلوماتك يمكن لبعض الأماكن الشهيرة أن تحترق أيضا 252 00:43:04,955 --> 00:43:09,050 إذا كان إشعال النار يبدأ من المدخل باتجاه الداخل فهناك طريق واحد لتنقذ نفسك و هو البوابة 253 00:43:09,093 --> 00:43:13,030 لكن هذا الطريق الوحيد لن ينفتح ، لماذا ؟ 254 00:43:14,965 --> 00:43:18,925 لأن شخصا ما أوقف شاحنة حاويات أمام البوابة 255 00:43:23,941 --> 00:43:26,103 أما إذا جعلتنا حراسك 256 00:43:26,143 --> 00:43:29,079 فلن نسمح لهذا أن يحدث أبدا 257 00:43:29,947 --> 00:43:32,306 فخامة الرئيس 258 00:43:34,985 --> 00:43:36,918 حسنا 259 00:43:37,988 --> 00:43:40,415 إكتب رقم حسابك 260 00:44:17,127 --> 00:44:20,062 شقيقة "داى-هوان" تتعاون معى 261 00:44:22,132 --> 00:44:26,067 على الرغم من أن المدير لا يعلم أنها مديونة بـ 2 مليار وون فى القمار 262 00:44:26,070 --> 00:44:29,965 و هذا القرض بالنسبة لأكبر المقرضين يستحيل سداده 263 00:44:30,007 --> 00:44:35,036 "لكن شقيقة "داى-هوان باعت الشركة لشخص ما لتسدد دينها 264 00:44:36,947 --> 00:44:40,907 إذا كنت لا تثق في الهاتف فإنها تجرى لقاء الآن مع هذا الشخص 265 00:44:56,033 --> 00:44:59,127 الرقم الذي طلبته غير متاح 266 00:44:59,203 --> 00:45:03,439 لا يوجد خيار آخر الشركة تكاد أن تذهب لآخرون 267 00:45:04,007 --> 00:45:07,167 و أنت تحتاج الآن لمنع ذلك 268 00:45:14,151 --> 00:45:16,916 كيف تعرف كل هذا ؟ 269 00:45:18,055 --> 00:45:22,083 أنا أعرف هذا الشخص - إذا كانت هذه كذبة ، فستموت - 270 00:45:22,126 --> 00:45:26,063 بالتأكيد إنها ليست كذبة 271 00:45:37,107 --> 00:45:39,731 هيا ، اركبوا السيارة 272 00:46:02,933 --> 00:46:05,628 اتركنى قليلا - حسنا - 273 00:46:29,059 --> 00:46:32,928 قل الحقيقة 274 00:46:32,963 --> 00:46:39,096 لا ، ليس صحيحا 275 00:46:40,070 --> 00:46:43,139 هيا ، شغل 276 00:46:53,050 --> 00:46:59,012 إذا كنت قد أعطيتنى الروح أرجوك أعطني القوة 277 00:47:22,212 --> 00:47:31,087 أيتها الروح تعالى إلى و اعطنى قلب عدوى 278 00:47:32,122 --> 00:47:36,049 الأفعى المقدسة ، أنا أؤمن بك 279 00:48:11,962 --> 00:48:18,129 ليس أنا 280 00:49:10,153 --> 00:49:16,024 أعطنى روحه ، أرجوك امنحينى الحياة الأبدية 281 00:50:54,991 --> 00:50:58,120 فعلت كنيستنا أشياء كثيرة 282 00:50:58,161 --> 00:51:01,962 السيدة "بوترى" عضوة فى الكنيسة 283 00:51:03,166 --> 00:51:08,036 لم يمض وقت طويل على إنضمامها الينا و كل يوم يحدث فى بيتها أشياءا غريبة 284 00:51:08,071 --> 00:51:12,133 لا أدرى ، لم تعد تحضر الكنيسة بسبب ابنتها 285 00:51:13,977 --> 00:51:20,042 هذا الصباح حالة ابنتها كانت خطيرة للغاية لقد فتحت باب غرفة والدتها 286 00:51:20,050 --> 00:51:24,181 و ظلت واقفة تحدق فيها فقط 287 00:51:25,989 --> 00:51:29,217 سوف أذهب لاستطلاع الأمر 288 00:51:30,093 --> 00:51:36,158 ولكن هل يمكنك مساعدتي ؟ 289 00:51:36,199 --> 00:51:44,039 هذا ليس سهلا ، إنه يتطلب وقت 290 00:51:44,140 --> 00:51:49,135 القس "تشوي" سيحاول تقديم المساعدة 291 00:52:22,946 --> 00:52:26,616 هل تحتاج إلى أى شئ ؟ - لا - 292 00:53:33,016 --> 00:53:36,919 ها هو ذا ، احتفظ به- ما هذا ؟ - 293 00:53:37,187 --> 00:53:39,856 ما هذا ؟ 294 00:53:39,990 --> 00:53:43,017 الله سوف يكون معك 295 00:53:43,059 --> 00:53:47,997 أستخدم هذا ؟ - هذا يمكنه أن يقوى إيماننا - 296 00:53:49,065 --> 00:53:53,601 إذا كانت هناك إيمان فلا يوجد شيء نخاف منه 297 00:53:55,171 --> 00:53:57,140 أنا لا أؤمن بالله 298 00:53:57,173 --> 00:53:58,197 لماذا ؟ 299 00:53:58,208 --> 00:54:04,114 عندما مات أبي ، الله لم يفعل شيئا 300 00:54:04,180 --> 00:54:11,144 في ذلك الوقت ذهبت إلى الكنيسة و ظللت أصلى طوال الليل 301 00:54:12,055 --> 00:54:15,615 لكن لم يحدث أى شئ 302 00:54:21,965 --> 00:54:26,002 عندما مات الكاهن الذى علمنى إخراج الشياطين 303 00:54:26,069 --> 00:54:28,833 شعرت باضطراب شديد مثلك 304 00:54:28,878 --> 00:54:33,878 آمن بالله ، و افعل أشياء صالحة 305 00:54:33,943 --> 00:54:38,039 فكرت كثيرا لماذا يموت هذا الكاهن وهو يقاتل وحيدا ؟ 306 00:54:39,182 --> 00:54:47,056 يقول الله تعالى "لأن المعاناة تكون أكثر من المحتمل" 307 00:54:48,024 --> 00:54:51,919 عندما كنا أطفلا كنا نطيع آبائنا 308 00:54:52,095 --> 00:54:58,899 ليس لأننا نفهم تماما ما الذى يفكرون فيه 309 00:54:58,935 --> 00:55:05,297 بل لأننا نثق أنهم يحبوننا بصدق 310 00:55:05,975 --> 00:55:09,939 إرادة الله ليست دائما مفهومة و لكنها جديرة بالثقة و الإيمان 311 00:55:10,013 --> 00:55:16,920 لأن الله هو أبانا 312 00:55:18,021 --> 00:55:22,049 و مرورنا بهذه المعاناة له سبب 313 00:55:22,125 --> 00:55:26,953 أنه طالما تثق و تؤمن بالله و تتبعه عاجلا أم آجلا سوف تفهم معنى ذلك 314 00:55:26,996 --> 00:55:31,023 إذا ، ما هو سبب موت الكاهن ؟ 315 00:55:31,935 --> 00:55:35,099 لكى يكون دافع لى لكى أواصل ما بدأه 316 00:55:39,142 --> 00:55:43,010 لا يزال لدي أشياء يجب أن أقوم بها 317 00:55:43,179 --> 00:55:47,048 و هذه كم تساوى ؟ 318 00:55:47,183 --> 00:55:49,948 هذه لا يمكن شراؤها بالمال 319 00:55:50,019 --> 00:55:55,890 كيف ؟ - إعتبرها هبة من الله - 320 00:56:04,200 --> 00:56:07,297 إركب 321 00:56:22,185 --> 00:56:27,821 من هو ذلك الشخص ؟ - الذى هرب من الكنيسة ؟ - 322 00:56:27,924 --> 00:56:33,955 هناك الكثير من الناس سيئين فلا يجب أن يدخلوها 323 00:56:34,097 --> 00:56:36,498 و الآن هذا الشخص لن يعود 324 00:56:41,070 --> 00:56:43,039 هل يجب أن يكونا كاهنين ليخرجوا الأرواح ؟ 325 00:56:43,039 --> 00:56:49,104 و يمكن لكاهن واحد القيام بهذا - القس فعلها وحده و لكنه مات ، أليس كذلك ؟ - 326 00:56:49,145 --> 00:56:53,947 كانت هذه إرادة الله - الإنتحار أيضا إرادة الله - 327 00:56:53,950 --> 00:56:59,014 أن يدخل وحيدا ، كان هذا نوعا من الإنتحار و كدت تموت أنت أيضا 328 00:56:59,055 --> 00:57:00,990 و لكننى حى الآن 329 00:57:00,990 --> 00:57:06,086 هذا لأننى جئت فى الوقت المناسب - لهذا أنا حى الآن - 330 00:57:07,130 --> 00:57:08,996 لن أجئ هذه المرة 331 00:57:09,032 --> 00:57:13,936 و هذا أيضا هو إرادة الله - يالك من رجل يصعب الحديث معه - 332 00:57:13,937 --> 00:57:16,863 إنعطف يمينا من هنا 333 00:57:25,114 --> 00:57:27,446 شكرا لك 334 00:57:28,918 --> 00:57:33,549 ما إسمك ؟ - بارك-يونج-هو - 335 00:58:33,149 --> 00:58:35,815 ألا تستخدم هذا ؟ 336 00:59:14,123 --> 00:59:17,183 أين هى ابنتك "سو-جين" الآن ؟ 337 01:00:01,004 --> 01:00:05,832 الشيطان يمكنه أن يعرف هدفنا ، فكن حذرا 338 01:00:06,976 --> 01:00:09,002 إنتظر 339 01:00:29,932 --> 01:00:33,926 ما هذا ؟ - هذا مخلوط بالماء المقدس - 340 01:00:33,936 --> 01:00:37,563 الشيطان نفسه لا يستطيع المرور من هذا الباب 341 01:00:47,150 --> 01:00:50,584 سأعاود الإتصال بك 342 01:00:55,191 --> 01:00:57,457 من أنت ؟ 343 01:00:58,061 --> 01:01:02,999 أنا جئت بأمر الله من أجل الشيطان 344 01:01:03,933 --> 01:01:05,925 أمى 345 01:01:06,035 --> 01:01:08,163 أظهر هويتك الحقيقية 346 01:01:08,171 --> 01:01:11,938 أمى 347 01:01:11,941 --> 01:01:16,902 يسوع المسيح يأمرك ، ما هو اسمك ؟ 348 01:01:16,979 --> 01:01:20,843 يسوع المسيح يأمرك ، ما هو اسمك ؟ 349 01:01:23,920 --> 01:01:26,149 لا تستمع إلى أمى 350 01:01:27,123 --> 01:01:32,061 لأن أمى تمر بحالة من الجنون الشديد 351 01:01:32,161 --> 01:01:37,998 فى المساء أجدها دائما تتحدث مع نفسها و دائما تقول أنها تريد أن نموت معا 352 01:01:39,035 --> 01:01:44,167 أنظر إلى الكدمات التى فى وجهها إنها دائما تضرب نفسها 353 01:01:44,207 --> 01:01:50,844 و فجأة و بين عشية وضحاها هشمت تمثال يسوع المسيح و حاولت أنا تجميعها 354 01:02:17,206 --> 01:02:19,972 شيطان مراوغ 355 01:02:21,911 --> 01:02:27,006 و لكن لماذا لا يظهر كالمعتاد ؟ - كل شيطان و له تصرفات مختلفة - 356 01:02:27,049 --> 01:02:37,016 في بعض الأحيان هناك أشباح مراوغة ، تحاول أن تخدعنا 357 01:02:37,193 --> 01:02:41,062 و بعضها يمكنه الإختباء داخل الجسم لكى تحمى نفسها من الماء المقدس 358 01:02:41,097 --> 01:02:45,091 لكننا سوف نصل إليه على الرغم من ذلك 359 01:02:47,103 --> 01:02:50,271 كيف ؟ 360 01:03:08,124 --> 01:03:12,061 لماذا هذا يا أمى ؟ 361 01:03:47,163 --> 01:03:55,003 الله سبحانه و تعالى قادر على كل شئ 362 01:03:56,038 --> 01:03:57,973 الله القدير 363 01:04:00,176 --> 01:04:05,012 الله القدوس 364 01:05:08,144 --> 01:05:12,845 دخلت جسم الشخص الذى قتل أباك 365 01:05:36,205 --> 01:05:38,871 "يونج هو" 366 01:05:40,009 --> 01:05:42,544 موتى 367 01:05:53,055 --> 01:05:57,115 يونج-هو" إهدأ ، يجب أن تكون هادئا" - اقتله - 368 01:05:57,193 --> 01:06:02,029 اقتله 369 01:06:02,198 --> 01:06:06,101 اقتل هذا الشخص فورا 370 01:06:07,002 --> 01:06:10,962 إهدأ - اقتله بسرعة - 371 01:06:11,006 --> 01:06:21,005 اقتله ، اقتله فورا ، اقتله 372 01:06:30,144 --> 01:06:32,144 اتركنى 373 01:07:22,144 --> 01:07:25,671 ما الذي تبحث عنه ؟ 374 01:07:26,982 --> 01:07:31,113 هل أنت بخير ؟ 375 01:07:36,058 --> 01:07:39,784 كيف يمكن أن يكون هذا ؟ 376 01:07:41,163 --> 01:07:47,933 جماعة التضحية للشيطان تدعى الطائفة السوداء 377 01:07:48,070 --> 01:07:55,170 يأخذون الروح و الجسد من الأشخاص الذين يقتلونهم و يقدمونهم للشيطان 378 01:07:57,012 --> 01:08:00,107 يجب أن أجد زعيمهم 379 01:08:05,154 --> 01:08:09,182 هل هذا ما قلته ؟ أليس كذلك ؟ 380 01:08:10,059 --> 01:08:19,992 الناس الذين يملكون هذا يمكنهم شفاء الناس المرضى بالأرواح النجسة 381 01:08:20,069 --> 01:08:27,977 و لكنك برغم أنك لا تصلى بإيمان أخرجت أرواح نجسة أمامى مرتين 382 01:08:28,043 --> 01:08:33,104 حتى الشخص المؤمن لا يقدر على فعل ذلك الله فقط هو من يستطيع ذلك 383 01:08:33,182 --> 01:08:39,986 أنت لا تؤمن بالله أنت غاضب من الله 384 01:08:40,222 --> 01:08:45,160 الناس الذين يحبون بصدق ، يكرهون بصدق 385 01:08:45,194 --> 01:08:55,193 و أنت الآن لا تزال غاضبًا من الله و هذا يعني أن قلبك يؤمن بالله 386 01:08:57,139 --> 01:09:04,137 و أنا واثق من أن الكاهن الذى صلى معك من أجل شفاء والدك حاول جاهدا 387 01:09:07,082 --> 01:09:13,044 في ذلك الوقت لقد وثقت حقًا فى هذا الكاهن 388 01:09:14,123 --> 01:09:18,322 و لكننى لا أستطيع أن أسامحه حتى الآن 389 01:09:20,029 --> 01:09:23,693 "يا أبت ، لقد استيقظت "سو-جين 390 01:09:26,068 --> 01:09:29,729 سو-جين" هل تتذكرين ما حدث ؟" 391 01:09:32,207 --> 01:09:38,044 هل سبق لك التعرف على هذا الشخص ؟ 392 01:09:39,982 --> 01:09:43,043 في الآونة الأخيرة كانت تذهب للشرب معه كل يوم أليس كذلك ؟ 393 01:09:43,052 --> 01:09:46,688 سيدتي ، إسمحى لي أن أسألها أنا 394 01:09:49,024 --> 01:09:54,088 ربما أن هذا الشخص قال لك أنه معجب بك أو أنه يحبك 395 01:09:54,163 --> 01:09:57,933 لكنه لم يكن صادقا 396 01:09:57,933 --> 01:10:02,629 هذا الشخص أراد شيئا ما لذا حاول التقرب إليك 397 01:10:04,974 --> 01:10:08,543 أين هذا الشخص الآن ؟ 398 01:10:45,180 --> 01:10:49,015 يا الله أنر لى الطريق 399 01:10:49,084 --> 01:10:52,054 دعه يخرج من الظلام 400 01:10:52,121 --> 01:10:58,152 يا ثعبان الشيطان ، تراجع لا تحاول أن تحاربنى 401 01:11:12,141 --> 01:11:19,947 الله سبحانك أعطنى القوة لمحاربة هذا الشيطان 402 01:11:19,982 --> 01:11:26,115 يا الله يا رب السماء و الأرض قدوس قدوس قدوس 403 01:11:26,155 --> 01:11:36,154 باسم الآب و الإبن و الروح القدس أعطني القوة لمحاربة هذا الشيطان 404 01:11:48,110 --> 01:11:51,102 آمين 405 01:12:09,198 --> 01:12:13,133 عندما تستطيع "سو-جين" التحدث أرجوك اتصلى بي 406 01:12:13,135 --> 01:12:16,037 سوف أعتنى بها جيدا 407 01:12:16,105 --> 01:12:21,942 اعتنى بها ، و أرجوك حاولى أن تفهميها 408 01:12:28,016 --> 01:12:32,144 محاربة الشيطان جعلتنى جائعا بعض الشئ ألست جائعا أنت أيضا ؟ 409 01:12:32,154 --> 01:12:35,719 نعم ، هيا بنا 410 01:12:40,095 --> 01:12:42,821 خدمة ترتيب الغرف 411 01:12:51,006 --> 01:12:53,866 بارك-يونج-هو ؟ 412 01:12:54,042 --> 01:12:57,034 أنا معجبة بك جدا 413 01:13:04,920 --> 01:13:08,551 هل تريدين توقيعى ؟ - لا ، لا داعى - 414 01:13:10,092 --> 01:13:13,985 إذهبى - حسنا ، بعد إذنكم - 415 01:13:46,161 --> 01:13:50,298 لا يزال هناك معجبون منذ متى بدأت التمرين ؟ 416 01:13:51,967 --> 01:13:57,133 منذ طفولتى و أنا أمارس الملاكمة ثم انضممت للـ إم.إم.إيه 417 01:13:58,073 --> 01:14:01,765 و سافرت للخارج بسبب هذه الرياضة 418 01:14:03,145 --> 01:14:07,447 ألا يوجد لديك المزيد من المقرمشات ؟ 419 01:14:08,984 --> 01:14:13,080 لم أذهب لشراء الطعام منذ عودتى من الولايات المتحدة 420 01:14:15,057 --> 01:14:18,993 لكن هل يمكن للكاهن أن يشرب الخمر ؟ 421 01:14:19,161 --> 01:14:26,000 نعم يمكننا التدخين و شرب الخمر أنا عادة ما أشرب النبيذ الاحمر 422 01:14:27,002 --> 01:14:34,102 أنتهى من مهمتى و أعود إلى المنزل و أشرب كأسا من النبيذ الاحمر 423 01:14:37,179 --> 01:14:40,911 أنا لا أشرب الخمر - مادام لا يوجد مانع - 424 01:14:40,916 --> 01:14:44,011 الرياضة - إنها ليست جزءا من وظيفتى - 425 01:14:44,052 --> 01:14:48,783 أما أنا فليس لدى شئ آخر لأفعله غيرها 426 01:14:50,092 --> 01:14:54,029 أليست لديك صديقة ؟ - لم أجد من تناسبنى حتى الآن - 427 01:14:54,062 --> 01:14:58,124 هذا لأنك عنيد جدا - الكهنة لا ينبغى أن يقولوا ذلك - 428 01:14:59,134 --> 01:15:07,133 عندما أصبحت كاهنا أصبحت هكذا و لكننى حينما كنت يافعا لم يكن الأمر كذلك 429 01:15:08,977 --> 01:15:13,073 يبدو أنه يمكنك أن تذهب معى و لكن لماذا تريد أن ترافقنى ؟ 430 01:15:16,952 --> 01:15:22,949 طريقة تعبيرك تشعرنى بأنها مهمة صعبة 431 01:15:25,994 --> 01:15:30,423 على الرغم من أنني أحارب وحدى فلم أزل يمكننى الفوز 432 01:15:32,000 --> 01:15:37,940 أنت شديد الثقة - فى ذلك الوقت كان الخصم تحت السيطرة - 433 01:15:37,973 --> 01:15:41,509 و لكننى رأيتك مذعورا للغاية 434 01:15:42,144 --> 01:15:47,048 هذا غير حقيقى - أترى هذا ؟ - 435 01:15:49,184 --> 01:15:53,121 شكرا لأنك رافقتنى اليوم 436 01:16:04,199 --> 01:16:09,968 بما أنك هنا بالفعل لذا صلى أولا ثم غادر 437 01:16:10,005 --> 01:16:13,074 لقد شربت النبيذ ، لذا لا يمكننى أن أصلى 438 01:16:13,075 --> 01:16:17,003 هيا صلى - لا يمكننى ذلك - 439 01:16:20,115 --> 01:16:25,679 هذا أمر مخزى - أنا ظمآن اليوم - 440 01:16:29,992 --> 01:16:32,984 أعطنى زجاجة نبيذ أخرى 441 01:16:32,995 --> 01:16:35,156 زجاجة أخرى ؟ 442 01:16:35,197 --> 01:16:38,362 تبدو فى حالة ثمالة 443 01:16:40,102 --> 01:16:43,738 لذا لا أستطيع أن أصلى 444 01:17:39,161 --> 01:17:45,067 أنت مشاغب - أملك الجرأة لكى تقول ذلك - 445 01:17:45,100 --> 01:17:48,161 هل تبكى حقا ؟ - لا تبكى - 446 01:17:48,203 --> 01:17:51,871 تعال هنا بسرعة - حسنا - 447 01:17:53,075 --> 01:17:55,010 ماذا لو تم توبيخنا ؟ 448 01:17:55,043 --> 01:17:59,003 إطمئن ، إنهم لن يعرفوا هيا أسرع 449 01:18:27,943 --> 01:18:29,969 إنهض 450 01:18:33,949 --> 01:18:35,975 من أنت ؟ 451 01:18:35,984 --> 01:18:41,946 "لقد جئت إلى هنا لمساعدة "هو-سيوك أنت بائس جدا ، أليس كذلك ؟ 452 01:18:42,991 --> 01:18:48,157 كيف يمكن أن تعذب هكذا يا هو-سيوك ؟ 453 01:18:51,099 --> 01:18:53,959 لا بأس 454 01:18:54,970 --> 01:18:59,163 لن أتركك يا "هو-سيوك" لتتعرض للتعذيب ثانية 455 01:19:00,008 --> 01:19:02,843 صدقنى 456 01:19:14,156 --> 01:19:20,187 من الآن فصاعدا ، أغمض عينيك و اتبع أخيك 457 01:19:27,903 --> 01:19:31,701 أيتها الأفعى المقدسة ، أرجوك أحضرى 458 01:19:33,108 --> 01:19:37,011 احضرى هنا 459 01:19:38,146 --> 01:19:41,314 أنا أؤمن بك 460 01:20:19,187 --> 01:20:20,985 أهذا 461 01:20:20,989 --> 01:20:23,150 يونج-هو ؟ 462 01:20:25,093 --> 01:20:26,917 من أنت ؟ 463 01:20:26,962 --> 01:20:29,656 هل تذكرنى ؟ 464 01:20:30,999 --> 01:20:36,064 أنا الشخص الذى هرب من الكنيسة منذ بضعة أيام 465 01:20:40,108 --> 01:20:43,169 يدك كان بها جرح ، أليس كذلك ؟ 466 01:20:46,982 --> 01:20:50,351 أنا أيضا لدى جرح 467 01:20:52,053 --> 01:20:59,893 في البداية لم يكن كبيرا جدا و لكن بدأ يكبر بالتدريج 468 01:20:59,961 --> 01:21:04,789 هل لأننى أريد منك أن تساعدنى تظاهرت بأنك لا تعرفنى ؟ 469 01:21:05,033 --> 01:21:08,694 ربما تتوسل غدا من أجل المساعدة 470 01:21:08,937 --> 01:21:12,897 أرجوك 471 01:21:14,976 --> 01:21:17,037 "إنه القس "آن 472 01:21:17,078 --> 01:21:20,871 كان هو الشيطان ذاته 473 01:21:26,121 --> 01:21:29,089 أبانا الذي في السموات 474 01:21:29,090 --> 01:21:32,151 ليتقدس إسمك 475 01:21:32,927 --> 01:21:35,155 ليأت ملكوتك 476 01:21:35,163 --> 01:21:40,532 لتكن مشيئتك كما فى السماء كذلك على الأرض 477 01:21:40,536 --> 01:21:42,004 خبزنا كفى فنا ، أعطنا اليوم 478 01:21:42,037 --> 01:21:46,065 الكاهن الذى هنا هو الأساس 479 01:21:46,174 --> 01:21:50,908 هم يصلون الآن 480 01:21:51,112 --> 01:21:54,682 حسنا ، سأصل فورا 481 01:22:52,073 --> 01:22:55,109 هذه هى أكبر مباراة للـ.إم.إم.إيه 482 01:22:55,143 --> 01:22:59,178 إستثمارات صينية بقيمة 7 مليارات 483 01:22:59,180 --> 01:23:03,983 عندما كنت فى السادسة عشر تعلمت كم تساوى عملة الوون بالدولار الأمريكى 484 01:23:03,985 --> 01:23:05,946 أربعمائة مليون دولا أمريكى 485 01:23:05,954 --> 01:23:08,981 شركتين أمريكيتين عملاقتين تريدان المساهمة فى شركتنا 486 01:23:09,023 --> 01:23:12,016 يا الله ، أرجوك أحفظنا 487 01:23:12,193 --> 01:23:15,061 و أنعم علينا 488 01:23:15,063 --> 01:23:17,897 ابعد عنا كل الشياطين - ألن تصمتن ؟ - 489 01:23:17,932 --> 01:23:20,993 لا تدع قوى الشر تهيمن علينا 490 01:23:21,002 --> 01:23:24,939 لن أترككم تصلون - أرجوك يا الهنا ، عاقب إبليس - 491 01:23:24,939 --> 01:23:29,035 أحفظنا يا الله ، و لا تعاقبنا 492 01:23:29,077 --> 01:23:32,104 اللهم احفظنا 493 01:23:32,147 --> 01:23:38,178 أرسل نورك علينا - آمين - 494 01:23:38,219 --> 01:23:44,056 لا تدع الشيطان يهيمن علينا - آمين - 495 01:23:44,058 --> 01:23:47,927 لأنك تعرضت للعذاب بشدة - أرجوك أحمينا - 496 01:23:48,997 --> 01:23:55,737 لا تتظاهرى بالطيبة و الحنان إن الأوقات العصيبة القادمة ستقتلك 497 01:24:40,148 --> 01:24:43,782 ماذا تدعى ؟ قل لى إسمك 498 01:24:46,120 --> 01:24:48,954 ماريا الأم الحنونة ، أنت محظوظة 499 01:24:48,957 --> 01:24:52,985 الله معك ، أنت محظوظة بين النساء 500 01:24:53,027 --> 01:24:56,191 الطفل الذى أنجبته ، يسوع معك 501 01:24:56,197 --> 01:25:02,034 صلوا من أجل هذا الشخص الآثم - أنا آمرك - 502 01:25:02,103 --> 01:25:07,974 باسم الآب و الروح القدس ، قل لي إسمك 503 01:25:07,976 --> 01:25:10,671 قل لي إسمك 504 01:25:10,945 --> 01:25:15,472 كازما .. كازما 505 01:25:17,018 --> 01:25:22,924 باسم الآب و الإبن و الروح القدس أخرج منه 506 01:25:32,033 --> 01:25:37,131 يونج-هو" يمكنك الحصول على" عشرة أضعاف هذا المبلغ 507 01:25:38,039 --> 01:25:42,135 المباراة هذه المرة ستكون هى الحدث الرئيسي 508 01:25:51,953 --> 01:25:55,112 نتمنى تعاون مثمر بيننا 509 01:25:57,058 --> 01:25:58,993 كل شئ على ما يرام الآن ، إهدأن 510 01:25:58,993 --> 01:26:01,786 إهدأن 511 01:26:34,062 --> 01:26:36,286 من أنت ؟ 512 01:26:36,931 --> 01:26:40,129 نحن جنود 513 01:26:40,935 --> 01:26:43,029 كم عدد الشياطين في جسمك 514 01:26:43,071 --> 01:26:47,907 نحن تجمع 666 من الأخوة 515 01:26:56,951 --> 01:26:59,075 لن يمكننى 516 01:27:00,154 --> 01:27:05,957 لماذا ، ماذا حدث ؟ هل المال غير كافى ؟ 517 01:27:08,162 --> 01:27:10,130 مرحبا - القس "آن" ليس هنا - 518 01:27:10,164 --> 01:27:13,134 هم الآن تحت الأرض 519 01:27:13,167 --> 01:27:15,231 أين ؟ 520 01:27:22,010 --> 01:27:23,971 "القس "بارك 521 01:27:24,012 --> 01:27:33,979 أنا آمركم أن تعودوا إلى الجحيم عودوا إلى مكانكم الأصلى 522 01:27:34,022 --> 01:27:41,020 عودوا فورا ، اخرجوا منه عودوا إلى مكانكم الأصلى 523 01:27:41,062 --> 01:27:49,994 بسم الأب و الإبن والروح القدس عودوا إلى حيث أتيتم 524 01:27:52,040 --> 01:27:53,906 ما هو اسمك ؟ 525 01:27:53,975 --> 01:27:56,044 ما هو اسمك ؟ 526 01:27:56,044 --> 01:27:57,979 آدولا 527 01:27:58,012 --> 01:28:00,982 باسم الآب و الإبن و الروح القدس 528 01:28:01,015 --> 01:28:07,046 باسم الآب و الإبن و الروح القدس أخرج منه 529 01:28:18,099 --> 01:28:20,458 يا أبت 530 01:28:34,982 --> 01:28:37,952 إرجعى إلى الوراء إنه خطر هنا 531 01:28:38,086 --> 01:28:40,952 إنه خطر هنا 532 01:28:51,199 --> 01:28:54,892 لا يمكن أن أتركك وحيدا هنا 533 01:28:54,936 --> 01:28:57,263 أنا لست وحدي 534 01:28:58,072 --> 01:29:01,066 الله معي 535 01:29:03,177 --> 01:29:05,943 هيا أسرعى 536 01:29:07,982 --> 01:29:10,910 أنا أيضا أريد أن أكون معك 537 01:29:26,134 --> 01:29:29,758 أبانا الذي في السموات 538 01:29:30,104 --> 01:29:32,105 أبانا 539 01:29:32,173 --> 01:29:36,303 أبانا الذي في السموات 540 01:30:15,049 --> 01:30:18,017 يا إلهى ، إحفظنى 541 01:30:18,052 --> 01:30:20,920 من أيدي أعدائي 542 01:30:22,023 --> 01:30:25,187 نجني من الشيطان و أعنى 543 01:30:26,160 --> 01:30:30,928 يا إلهى أظهر لى طريق النور 544 01:31:45,072 --> 01:31:47,765 هل أنت بخير ؟ 545 01:31:50,177 --> 01:31:56,139 يا أبت 546 01:32:07,929 --> 01:32:10,924 هل أنت بخير ؟ 547 01:32:12,066 --> 01:32:15,093 وجهي يؤلمنى جدا 548 01:32:18,205 --> 01:32:20,940 ألم تقل أنك تستطيع القتال وحدك ؟ 549 01:32:20,942 --> 01:32:24,238 الصبى كان قويا جدا 550 01:32:30,051 --> 01:32:33,017 آسف ، لأننى تأخرت 551 01:32:37,191 --> 01:32:40,992 تذكر مرة أخرى 552 01:32:41,128 --> 01:32:46,032 هل هناك أى شخص غريب تحدث معك ؟ 553 01:33:01,115 --> 01:33:05,052 لقد رأى كاهن في الحلم 554 01:33:05,953 --> 01:33:09,047 كان أسود 555 01:33:10,992 --> 01:33:14,690 هل ما زلت تتذكر وجهه ؟ 556 01:33:30,011 --> 01:33:32,671 شكرا لك ، لقد أنقذت أطفالنا 557 01:33:32,947 --> 01:33:36,042 شكرا لك ، لقد أنقذت أطفالنا 558 01:33:36,183 --> 01:33:39,017 لا تترددوا 559 01:33:39,120 --> 01:33:42,389 هيا اذهبوا و اشكروه 560 01:33:58,005 --> 01:34:00,975 فى كل مرة كنت أغضب من الصليب 561 01:34:01,942 --> 01:34:04,034 كنت دائما أحاول أن أتجنب رؤيته 562 01:34:04,078 --> 01:34:08,015 لكننى رأيت صليب 563 01:34:10,918 --> 01:34:15,949 إنه لأمر غريب ، أننى لم أغضب على الإطلاق لقد تذكرتك فى الواقع 564 01:34:17,058 --> 01:34:20,184 يبدو أنني قد تغيرت 565 01:34:23,931 --> 01:34:26,692 أنا أصدقك 566 01:34:26,934 --> 01:34:30,994 اغتنم هذه الفرصة ، و آمن بالله 567 01:34:32,139 --> 01:34:34,840 سأحاول 568 01:34:37,078 --> 01:34:43,184 على الرغم من أنني لا أستطيع تفسير إرادة الله فإنى أثق أن الله لن يتركك وحدك 569 01:34:43,217 --> 01:34:49,179 على الرغم من أن مشاعرك تتأرجح بسهولة فإن الله يحبك 570 01:34:50,091 --> 01:34:53,157 و منحك هذه القوة 571 01:34:53,160 --> 01:34:56,428 نعم 572 01:35:00,101 --> 01:35:03,870 لماذا أتحدث إلى نفسي ؟ 573 01:35:04,038 --> 01:35:08,942 لابد أن والدك كان رجلا طيبًا و رجل حقيقي 574 01:35:09,009 --> 01:35:11,136 لماذا تعتقد ذلك ؟ 575 01:35:11,212 --> 01:35:14,178 الأب و الإبن على نفس القدر من العظمة 576 01:35:14,181 --> 01:35:18,915 يكافحون من أجل الحقيقة 577 01:35:21,188 --> 01:35:25,358 لابد و أن والدك سعيدًا الآن في السماء 578 01:35:26,994 --> 01:35:30,764 إننى أريد حقا أن أعانقه مرة ثانية 579 01:35:31,165 --> 01:35:34,496 بهذه الطريقة لا يوجد أي ندم بعد الآن 580 01:36:29,957 --> 01:36:33,917 هو-سيوك" إستيقظ" 581 01:37:13,200 --> 01:37:16,932 هذه الروح المقدسة تمنح للأب 582 01:37:17,104 --> 01:37:20,606 أرجوك أعطني القوة 583 01:37:21,041 --> 01:37:24,203 أنا أؤمن بك 584 01:37:51,138 --> 01:37:53,907 مرحبا - "القس "آن - 585 01:37:55,142 --> 01:37:57,008 "هو-سيوك" 586 01:37:57,044 --> 01:37:58,868 "هو-سيوك" 587 01:37:58,912 --> 01:38:01,739 هو-سيوك" مات" 588 01:38:08,155 --> 01:38:11,148 الصبى في الداخل 589 01:38:35,983 --> 01:38:39,920 أرجوك امنحنا وقتا لكى نصلى من أجله 590 01:38:47,094 --> 01:38:50,326 هذا اللعين 591 01:39:13,153 --> 01:39:17,113 يونج-هو - ساعدنى - 592 01:39:19,960 --> 01:39:22,896 ساعدوني 593 01:39:22,963 --> 01:39:26,991 "القس " آن لقد تعذبت 594 01:39:27,101 --> 01:39:29,969 "القس " آن 595 01:39:31,071 --> 01:39:33,706 "القس " آن 596 01:39:34,975 --> 01:39:39,140 لقد تركتنى 597 01:39:40,214 --> 01:39:44,015 أنت لم تنقذني 598 01:39:50,991 --> 01:39:55,422 القس "آن" لقد تعرضت للتعذيب الشديد 599 01:39:55,996 --> 01:39:59,832 رقبتي تؤلمني جدا 600 01:39:59,933 --> 01:40:03,995 أشعر بالبرد ، و خائف جدا 601 01:40:04,071 --> 01:40:07,641 القس "آن" ساعدنى 602 01:40:08,175 --> 01:40:12,044 القس "آن" عانقنى 603 01:40:12,946 --> 01:40:16,075 أرجوك عانقنى 604 01:40:17,117 --> 01:40:19,909 "القس " آن 605 01:40:21,021 --> 01:40:24,116 "القس " آن 606 01:40:25,092 --> 01:40:28,094 "القس " آن 607 01:40:49,049 --> 01:40:56,618 لقد كان على وشك الموت ، لماذا تحبه بهذا القدر ؟ إنه من الصعب على أن أفهم هذا 608 01:40:57,157 --> 01:41:02,993 "لا يمكنني فقط إنقاذ القس "آن بل يمكننى أن أشفى يديك أيضا 609 01:41:03,030 --> 01:41:08,992 ارفع يدك اليمنى و قل أرفض الآب و الإبن و الروح القدس 610 01:41:09,203 --> 01:41:15,241 لا تفعل - "أسرع ، و إلا سوف يموت القس "آن - 611 01:41:23,951 --> 01:41:25,978 بإسم 612 01:41:29,022 --> 01:41:31,049 الآب 613 01:41:32,993 --> 01:41:34,520 و الإبن 614 01:41:34,928 --> 01:41:35,987 و الروح القدس 615 01:41:36,163 --> 01:41:38,928 "إله واحد يحمى "يونج-هو 616 01:41:39,933 --> 01:41:41,928 باسم الآب 617 01:42:10,097 --> 01:42:12,632 كيف ؟ 618 01:42:15,002 --> 01:42:18,064 ما الذى يجب على أن أفعله ؟ 619 01:42:18,105 --> 01:42:20,837 "القس " آن 620 01:42:27,014 --> 01:42:29,107 يا أبت 621 01:42:29,983 --> 01:42:32,078 يا أبت 622 01:42:42,963 --> 01:42:46,592 الطابق الثالث ، اذهب إلى الطابق الثالث 623 01:43:13,126 --> 01:43:19,930 الله سبحانه وتعالى لقد جلب الله البشر إلى النور 624 01:43:20,934 --> 01:43:26,999 لقد جلب الله البشر إلى النور هو خالق السموات و الأرض 625 01:43:54,134 --> 01:43:57,166 لماذا أنت صامت ؟ 626 01:43:57,170 --> 01:44:01,502 لقد مات شخص بريء لماذا انت صامت ؟ 627 01:44:05,178 --> 01:44:08,608 عندما مات والدى 628 01:44:09,016 --> 01:44:12,108 لم تفعل شيئا 629 01:44:15,055 --> 01:44:18,149 لقد آمن والدى بك 630 01:44:18,158 --> 01:44:21,925 لأى سبب ؟ 631 01:44:29,202 --> 01:44:34,072 لا عليك ، سأعتمد على نفسى 632 01:44:59,099 --> 01:45:02,268 هل أنت متنبه ؟ 633 01:45:08,108 --> 01:45:12,068 سوف أتولى هذا أحصل على قسط من الراحة 634 01:45:35,135 --> 01:45:38,761 واصل الصلاة من أجله 635 01:45:43,210 --> 01:45:45,576 أخى 636 01:45:49,049 --> 01:45:54,955 القس "آن" ترك لك هذا و يريدك أن ترتديه 637 01:45:57,157 --> 01:46:00,992 هذا هو رداءه 638 01:46:01,928 --> 01:46:05,892 يمكنه أن يساعدك عندما تقاتل الشياطين 639 01:46:06,900 --> 01:46:10,996 شكرا لك - الله معك - 640 01:46:13,173 --> 01:46:16,339 أنا لا أؤمن بالله 641 01:47:35,956 --> 01:47:41,593 جئت من قبل القس "آن" الذى أنقذك من الخطر أخبرينى أين أجد الشيطان الذى فعل بك هذا ؟ 642 01:47:41,962 --> 01:47:45,856 أين هذا اللعين ؟ أخبرينى بسرعة ؟ 643 01:48:46,475 --> 01:48:49,967 لقد جئت لتلقى حتفك أيها الأحمق ؟ 644 01:50:56,791 --> 01:51:00,789 هذا القلب مثقوب ، قد أموت 645 01:51:10,838 --> 01:51:12,797 اللعنة 646 01:55:26,808 --> 01:55:28,640 أبى 647 01:55:28,743 --> 01:55:32,544 لقد كبر إبنى 648 01:55:39,500 --> 01:55:41,332 أبى 649 01:55:41,535 --> 01:55:44,595 أفتقدك جدا يا أبي 650 01:55:45,253 --> 01:55:48,222 سامحنى 651 01:55:50,459 --> 01:55:53,694 لابد و أنك متعب للغاية 652 01:55:54,329 --> 01:55:57,298 اشتقت لك جدا 653 02:02:28,108 --> 02:02:30,432 شكرا لك 654 02:02:38,111 --> 02:02:41,311 "الغضــــــــب الإلهـــــــــــى" Translated by : PYR A MID 655 02:03:35,190 --> 02:03:40,219 "و أتوجه بالشكر إلى القس "تشوى لقد وصلت إلى روما بأمان 656 02:03:40,328 --> 02:03:45,923 أتناول الآيس كريم في روما و أتمنى حقا أن تكون أنت هنا أيضا 657 02:03:47,168 --> 02:03:53,267 لطالما أعتقدت أنك سوف تكون طارد أرواح شريرة جيد 658 02:03:54,209 --> 02:03:58,237 الله يكون معك دائما 659 02:03:59,347 --> 02:04:02,740 لا تفقد شجاعتك أبدا 660 02:04:03,151 --> 02:04:05,912 و روحك القتالية 661 02:04:24,840 --> 02:05:22,115 Translated by : PYR A MID 64417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.